Spanish translation update (#447)
This commit is contained in:
parent
d67a1ec832
commit
a3d7538299
1 changed files with 25 additions and 25 deletions
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||
<Control ID="mnuEmulationConfig">Emulación</Control>
|
||||
<Control ID="mnuPreferences">Preferencias</Control>
|
||||
<Control ID="mnuTools">Utilidades</Control>
|
||||
<Control ID="mnuHistoryViewer">History Viewer</Control>
|
||||
<Control ID="mnuHistoryViewer">Visor histórico</Control>
|
||||
<Control ID="mnuNetPlay">Juego online</Control>
|
||||
<Control ID="mnuStartServer">Iniciar servidor</Control>
|
||||
<Control ID="mnuConnect">Conectar a un servidor</Control>
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@
|
|||
<Form ID="frmAudioConfig" Title="Opciones de audio">
|
||||
<Control ID="tpgGeneral">General</Control>
|
||||
<Control ID="tpgAdvanced">Avanzado</Control>
|
||||
<Control ID="chkDisableDynamicSampleRate">Disable dynamic sample rate</Control>
|
||||
<Control ID="chkDisableDynamicSampleRate">Deshabilitar la frecuencia de muestreo dinámico</Control>
|
||||
<Control ID="chkSwapDutyCycles">Invertir ciclos de canales cuadrados (imita viejos clones)</Control>
|
||||
<Control ID="chkSilenceTriangleHighFreq">Cortar el canal de triángulo a frecuencias ultrasónicas (reduce los "chasquidos")</Control>
|
||||
<Control ID="chkReduceDmcPopping">Reducir los "chasquidos" en el canal DMC</Control>
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@
|
|||
<Control ID="radStereoPanning">Panorámico</Control>
|
||||
<Control ID="lblStereoDelayMs">ms</Control>
|
||||
<Control ID="lblStereoPanningAngle">(Ángulo en grados)</Control>
|
||||
<Control ID="radStereoCombFilter">Comb Filter</Control>
|
||||
<Control ID="radStereoCombFilter">Filtro Peine</Control>
|
||||
<Control ID="lblStereoCombFilterMs">ms</Control>
|
||||
<Control ID="lblStereoCombFilterDelay">Retraso:</Control>
|
||||
<Control ID="lblStereoCombFilterStrength">Fuerza:</Control>
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@
|
|||
|
||||
<Control ID="tpgOverclocking">Overclocking</Control>
|
||||
<Control ID="grpOverclocking">Overclocking de CPU</Control>
|
||||
<Control ID="lblOverclockHint">Overclocking can help reduce or remove slowdowns in games (but it can also cause issues). The most compatible way to overclock is by increasing the "Scanline before NMI" value by a few hundred lines (e.g 400+)</Control>
|
||||
<Control ID="lblOverclockHint">El overclocking puede ayudar a reducir o eliminar la ralentización en los juegos (pero también puede causar problemas). La forma más compatible de hacer overclock es aumentar el valor de "Lineas de escaneo antes de NMI" en unos cientos de líneas (ej: +400)</Control>
|
||||
<Control ID="lblClockRate">Multiplicar la frecuencia de reloj: </Control>
|
||||
<Control ID="lblClockRatePercent">% (Recomendado: 100%)</Control>
|
||||
|
||||
|
@ -415,9 +415,9 @@
|
|||
<Control ID="lblLastSync">Última sincronización: </Control>
|
||||
<Control ID="btnResync">Resincronizar</Control>
|
||||
|
||||
<Control ID="lblVsDualSystem">VS. DualSystem Settings</Control>
|
||||
<Control ID="lblVsDualPlayAudio">Play audio for:</Control>
|
||||
<Control ID="lblVsDualShowVideo">Show video for:</Control>
|
||||
<Control ID="lblVsDualSystem">VS. Configuración de DualSystem</Control>
|
||||
<Control ID="lblVsDualPlayAudio">Reproducir audio para:</Control>
|
||||
<Control ID="lblVsDualShowVideo">Mostrar video para:</Control>
|
||||
|
||||
<Control ID="lblFdsSettings">Configuración de Famicom Disk System</Control>
|
||||
<Control ID="lblUiDisplaySettings">Configuración de interfaz de usuario</Control>
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@
|
|||
<Control ID="chkAlwaysOnTop">Mostrar siempre sobre otras ventanas</Control>
|
||||
|
||||
<Control ID="tpgFdsNfs">FDS / VS / NSF</Control>
|
||||
<Control ID="lblNsfSettings">NSF Settings</Control>
|
||||
<Control ID="lblNsfSettings">Configuración NSF</Control>
|
||||
<Control ID="chkNsfAutoDetectSilence">Reproducir la siguiente pista después</Control>
|
||||
<Control ID="lblNsfMillisecondsOfSilence">milisegundos de silencio</Control>
|
||||
<Control ID="chkNsfMoveToNextTrackAfterTime">Limitar la duración de pistas a</Control>
|
||||
|
@ -536,7 +536,7 @@
|
|||
<Control ID="lblWebsite">Sitio web:</Control>
|
||||
<Control ID="lblLink">www.mesen.ca</Control>
|
||||
<Control ID="labelVersion">Versión:</Control>
|
||||
<Control ID="lblBuildDateLabel">Build Date:</Control>
|
||||
<Control ID="lblBuildDateLabel">Fecha de creación:</Control>
|
||||
<Control ID="lblDonate">Si deseas colaborar con Mesen, por favor considera hacer una donación.
¡Gracias por tu colaboración!</Control>
|
||||
<Control ID="okButton">&OK</Control>
|
||||
</Form>
|
||||
|
@ -590,13 +590,13 @@
|
|||
<Control ID="btnStopRecording">Parar de grabar</Control>
|
||||
<Control ID="btnOpenFolder">Abrir carpeta contenedora</Control>
|
||||
</Form>
|
||||
<Form ID="frmHistoryViewer" Title="History Viewer">
|
||||
<Control ID="lblVolume">Volume</Control>
|
||||
<Control ID="mnuFile">File</Control>
|
||||
<Control ID="mnuImportMovie">Import Movie</Control>
|
||||
<Control ID="mnuExportMovie">Export Movie</Control>
|
||||
<Control ID="mnuResumeGameplay">Resume Gameplay</Control>
|
||||
<Control ID="mnuClose">Close</Control>
|
||||
<Form ID="frmHistoryViewer" Title="Visor histórico">
|
||||
<Control ID="lblVolume">Volumen</Control>
|
||||
<Control ID="mnuFile">Archivo</Control>
|
||||
<Control ID="mnuImportMovie">Importar película</Control>
|
||||
<Control ID="mnuExportMovie">Exportar película</Control>
|
||||
<Control ID="mnuResumeGameplay">Continuar el juego</Control>
|
||||
<Control ID="mnuClose">Cerrar</Control>
|
||||
</Form>
|
||||
<Form ID="frmHelp" Title="Opciones de linea de comandos">
|
||||
<Control ID="grpExample">Ejemplo de uso</Control>
|
||||
|
@ -740,8 +740,8 @@
|
|||
<Message ID="LoadFromFile">Cargar desde archivo...</Message>
|
||||
<Message ID="SaveToFile">Guardar en archivo...</Message>
|
||||
|
||||
<Message ID="MovieSegment">Segment #{0}</Message>
|
||||
<Message ID="MovieSaveError">An error occurred while trying to save the movie file.</Message>
|
||||
<Message ID="MovieSegment">Parte #{0}</Message>
|
||||
<Message ID="MovieSaveError">Se produjo un error al intentar guardar el archivo de película.</Message>
|
||||
|
||||
<Message ID="ClearHistory">Limpiar historial</Message>
|
||||
<Message ID="LastFolderUsed">Última carpeta usada</Message>
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@
|
|||
<Value ID="OekaKidsTablet">Oeka Kids Tablet</Value>
|
||||
<Value ID="FamilyTrainerMat">Family Trainer</Value>
|
||||
<Value ID="KonamiHyperShot">Konami Hyper Shot</Value>
|
||||
<Value ID="FamilyBasicKeyboard">Family Basic Keyboard</Value>
|
||||
<Value ID="FamilyBasicKeyboard">Teclado Family Basic</Value>
|
||||
<Value ID="PartyTap">Partytap</Value>
|
||||
<Value ID="Pachinko">Control Pachinko</Value>
|
||||
<Value ID="ExcitingBoxing">Exciting Boxing Punching Bag</Value>
|
||||
|
@ -991,18 +991,18 @@
|
|||
<Value ID="Prescale10x">Preescala 10x</Value>
|
||||
</Enum>
|
||||
<Enum ID="VsDualOutputOption">
|
||||
<Value ID="Both">Both</Value>
|
||||
<Value ID="MasterOnly">Master Only</Value>
|
||||
<Value ID="SlaveOnly">Slave Only</Value>
|
||||
<Value ID="Both">Ambos</Value>
|
||||
<Value ID="MasterOnly">Sólo maestro</Value>
|
||||
<Value ID="SlaveOnly">Sólo esclavo</Value>
|
||||
</Enum>
|
||||
<Enum ID="ConsoleType">
|
||||
<Value ID="Nes">NES</Value>
|
||||
<Value ID="Famicom">Famicom</Value>
|
||||
</Enum>
|
||||
<Enum ID="VsInputType">
|
||||
<Value ID="Default">Default</Value>
|
||||
<Value ID="SwapControllers">Swap controllers</Value>
|
||||
<Value ID="SwapAB">Swap A/B buttons</Value>
|
||||
<Value ID="Default">Por defecto</Value>
|
||||
<Value ID="SwapControllers">Intercambiar controles</Value>
|
||||
<Value ID="SwapAB">Intercambiar botones A/B</Value>
|
||||
</Enum>
|
||||
<Enum ID="PpuModel">
|
||||
<Value ID="Ppu2C03">RP2C03</Value>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue