<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hii itafungua kabisa Signal na arifu za ujumbe</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Usajili unaghairiwa kutoka jumbe za Signal na simu</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Lemaza jumbe za Signal na simu?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Lemaza jumbe na simu za Signal kwa kutosajili kutoka kwenye seva. Utatakiwa kusajili tena numberi yako ya simu ili uzitumie tena baadae.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hitilafu kuunganisha kwa mtambo.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Ujumbe mfupi wa simu umewezeshwa</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Gusa kubadili mpangilio msingi wa App ya jumbe</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Mandhari %1$s, Lugha %2$s</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Nambari za Siri zinahitajika kwenye kufuli ya usajili. Ili kulemaza Nambari za Siri, tafadhali kwanza lemaza kufuli ya usajili.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Kabla ya kuzima PIN yako, lazima urekodi kifungu chako cha kurejesha malipo ili uhakikishe kuwa unaweza kurejesha akaunti yako ya malipo.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal inahitaji ruhusa ili kuonyesha picha zako na video.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Haiwezi kupata programu ya kuchagua media</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal inahitaji idhini ya Hifadhi ili kuunganisha picha, video, au sauti, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye orodha ya mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezesha \"Hifadhi\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal inahitaji idhini ya Mawasiliano ili kuunganisha maelezo ya mawasiliano, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye orodha ya mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Mawasiliano\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal inahitaji ruhusa ya Eneo ili kuunganisha mahali, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye orodha ya mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Eneo\".</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Hutapokea tena ujumbe au arifa kutoka kwa kikundi hiki, na washiriki hawataweza kukuongeza kwenye kikundi hiki tena.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Washiriki wa kikundi hawataweza kukuongeza kwenye kikundi hiki tena.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Washiriki wa kikundi wataweza kukuongeza kwenye kundi hili tena.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Mtaweza kutumiana ujumbe na kupigiana simu, na jina na picha yako itashirikiwa nao.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Sasa unaweza kujiunganisha kwenye huduma ya Signal kwa uzoefu mzuri zaidi.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Toleo hili la programu halitumiki tena. Ili kuendelea kutuma na kupokea ujumbe, sasisha utumie toleo jipya.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Muda wa toleo lako la Signal umekwisha. Unaweza kuona historia ya ujumbe wako lakini hutaweza kutuma au kupokea ujumbe hadi usasishe.</string>
<stringname="CommunicationActions_insecure_call">Mazungumzo ya simu si salama</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Huenda utatozwa gharama za mtoa huduma. Nambari unayopiga haijasajiliwa katika Signal. Simu hii itapigwa kupitia mtoa huduma wako wa simu wala si mtandaoni.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Nambari yako ya usalama ya 1 %1$s imebadilika. Hii inamaanisha kuwa aidha kuna mtu anajaribu kuingilia mawasiliano yako, ama tu 2 %2$s amesimiza upya Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Ungependa kuthibitisha nambari yako ya usalama na anwani hii.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Imefeli kutuma, gusa kwa isiyo salama ili kurejea nyuma</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Rudi nyuma kwa ujumbe usio na msimbo fiche?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Rudi nyuma kwa ujumbe usio na msimbo fiche?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Huu ujumbe hau <b>ta</b> kuwa na msimbo fiche kwa sababu mpokeaji hatumii tena Signal.\n\n Tuma ujumbe usio salama?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Haiwezi kupata programu inayoweza kufungua media hii.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Samahani, hitilafi ilitokea kwenye kuweka kiambatanisho chako.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mpokeaji sio anwani sahihi ya Ujumbe au barua pepe!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Ujumbe ni mtupu!</string>
<stringname="ConversationActivity_group_members">Wanachama wa kikundi</string>
<stringname="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Gusa hapa ili uanzishe simu ya kikundi</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Huwezi kutuma ujumbe kwenye kikundi hiki kwa sababu wewe si mwanachama tena.</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">Imeshindwa kuanzisha simu ya kikundi</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Wasimamizi wa kikundi hiki pekee ndio wanaoweza kuanzisha simu.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Hakuna programu ya kuweza kushughulikia kiungo hiki kwenye kifaa chako</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ombi lako la kujiunga limetumwa kwa msimamizi wa kikundi. Utaarifiwa atakapochukua hatua.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Kutuma jumbe za sauti, ruhusu ufikiaji wa Signal kwenye kipaza sauti chako.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal inahitaji idhini ya Kipaza sauti ili kutuma ujumbe wa sauti, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kipaza sauti\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal inahitaji ruhusa ya Kipaza sauti na Kamera ili kupiga%1$s , lakini zimekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kipaza sauti\" na \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Ili kupiga picha na video, ruhusu ufikiaji wa Signal kwa kamera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal inahitaji kibali cha Kamera kuchukua picha au video, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal inahitaji ruhusa ya kamera kuchukua picha na video</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Wezesha ruhusa ya kipaza sauti kiweze kunasa video za sauti.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal inahitaji ruhusa za kipaza sauti kurekodi video, lakini imekataliwa. Tafadhali enda kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kipaza Sauti\" na \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal inahitaji ruhusa za kipaza sauti ili kurekodi video.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal haiwezi kutuma jumbe za SMS au MMS kwa sababu sio programu chaguo-msingi ya SMS. Unataka kubadilisha mipangilio ya Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Ungependa kufuta na uondoke kwenye kikundi?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Mazungumzo haya yatafutwa kutoka kwa vifaa vyako vyote.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Utaondoka kundi hili, na litafutwa kutoka kwa vifaa vyako vyote.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Futa na uondoke</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Ili kumpigia %1$s simu, Signal inahitaji kufikia maikrofoni yako</string>
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Chaguo zaidi sasa katika \";Mipangilio ya Kikundi\"</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Futa kwa kila mtu</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ujumbe huu utafutwa kwa kila mtu aliye katika mazungumzo ikiwa anatumia toleo jipya la Signal. Kila mtu ataweza kuona kuwa umefuta ujumbe.</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Unaweza kusongeza kidole kwa upande wa kulia kwa ujumbe wowote ili kujibu haraka</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Unaweza kusongeza kidole kwa upande wa kushoto kwa ujumbe wowote ili kujibu haraka</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Faili zako za mtazamo mmoja zinazotumwa zinaondolewa punde tu zinapotumwa</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Nambari yako ya usalama unayotumia na %1$s imebadilika</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Nambari yako ya usalama unayotumia kwa %1$s imebadilika kwa sababu amesakinisha tena Signal au kubadilisha kifaa. Gusa Thibitisha ili uthibitishe nambari mpya ya usalama. Hatua hii si ya lazima.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s hataweza kujiunga au kutuma ombi la kujiunga na kikundi hiki kwa kupitia kiungo cha kikundi. Wangali wanaweza kuongezwa kwenye kikundi kwa njia ya kawaida.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Wasifu wako na mabadiliko yake yataonwa na watu unaowatumia jumbe, wawasiliani na vikundi.</string>
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<stringname="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Wasifu huonekana kwa watu unaowatumia jumbe, wawasiliani na vikundi.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<stringname="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Nani anaweza kunipata kupitia kwa nambari?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Nani anaweza kunipata kupitia kwa nambari?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Yeyote mwenye nambari yako ya simu kwenye wawasiliani wake atakuona kama muwasiliani kwenye Signal. Wengine wataweza kukupata kwa nambari yako kwenye \"tafuta\".</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Hakuna yeyote kwenye Signal atakayeweza kukupata kupitia nambari yako ya simu.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Rejesha kutoka nakalahifadhi?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Rejesha jumbe zako na media kutoka nakalahifadhi ya ndani. Ikiwa hutarejesha sasa, hutaweza kurejesha baadaye.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Rejesha kutoka aikoni ya nakala hifadhi</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Hakuna kivinjari cha faili kinachopatikana</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<stringname="RestoreBackupFragment__restore_complete">Hatua ya kurejesha imekamilika</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Ili uendelee kutumia nakala hifadhi, tafadhali chagua folda. Nakala hifadhi mpya zitahifadhiwa katika eneo hili.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Nakala rudufu ina uenezi mbaya</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Nakalahifadhi ya Gumzo</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Nakala hifadhi husimbwa kwa nenosiri na kuhifadhiwa kwenye kifaa chako.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Ili kurejesha nakala hifadhi, sakinisha nakala mpya ya Signal. Fungua programu na uguse \"Rejesha nakala rudufu\", kisha utafute faili ya nakala hifadhi. %1$s"</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d hadi sasa…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% hadi sasa …</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal inahitaji idhini ya hifadhi ya nje ili kuunda nakalahifadhi, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali enda kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\" na uwezeshe \"Hifadhi\".</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Unahitaji ruhusa ya kamera ili upige picha.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Unahitaji idhini ya kuhifadhi ili uangalie matunzio yako.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Kipindi cha gumzo kimeonyeshwa upya</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal hutumia usimbaji wa mwisho hadi mwisho na inaweza kuhitaji kuonyesha upya gumzo zako wakati mwingine. Kitendo hiki hakiathiri usalama wa gumzo yako lakini huenda umekosa ujumbe kutoka kwa mwasiliani huyu na unaweza kumwomba autume tena.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Kwa kutengua uunganishwaji wa kifaa hiki, hakitaweza tena kutuma au kupokea ujumbe.</string>
<stringname="DeviceListItem_last_active_s">Mwisho hai %1$s</string>
<stringname="DeviceListItem_today">Leo</string>
<!-- DocumentView -->
<stringname="DocumentView_unnamed_file">Faili isiyo na jina</string>
<!-- DozeReminder -->
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Panga kwa Huduma za Play sizizopo.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Kifaa hiki hakiwezeshi Huduma za Play. Gonga ili kulemaza na kuboresha mfumo wa betri unaozuia Signal kupokea ujumbe wakati haupo kwenye matumizi.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Muda wa toleo hili la Signal umekwisha. Sasisha sasa ili utume na kupokea ujumbe.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Muda wote mawasiliano ya Signal yanafeli!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal haikuweza kujisajili na Huduma za Google Play. Ujumbe wa Signal na simu zimezimwa, tafadhali jaribu kujiandikisha katika Mipangilio > Zaidi.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Hitilafu wakati wa kurejesha GIF kamili ya azimio</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" hawezi kuongezwa na wewe kiotomatiki kwenye kikundi hiki.\n\nAmealikwa kujiunga, na hataona ujumbe wowote wa kikundi mpaka atakapokubali.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Watumiaji hawa hawawezi kuongezwa na wewe kiotomatiki kwenye kikundi hiki.\n\nWamealikwa kujiunga na kikundi, na hawataona ujumbe wowote wa kikundi mpaka watakapokubali.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Vikundi Vipya ni Nini?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Vikundi Vipya vina vipengele kama vile @kutajwa na kuteua wasimamizi wa vikundi, na vitatumia vipengele zaidi katika siku zijazo.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Historia yote ya ujumbe na media zimehifadhiwa kutoka kabla ya usasishaji.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Utahitaji kukubali mwaliko ili ujiunge na kikundi hiki tena, na hutapokea ujumbe wa kikundi hadi ukubali.</string>
<itemquantity="one">Mwanachama huyu hahitaji kukubali mwaliko ili kujiunga na kikundi hiki tena, na hatapokea jumbe za kikundi hadi akubali:</item>
<itemquantity="other">Wanachama hawa watahitaji kukubali mwaliko ili kujiunga na kikundi hiki tena na hawatapokea jumbe za kikundi hadi wakubali:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Vikundi Vipya vina vipengele kama vile @kutajwa na kuteua wasimamizi wa vikundi, na vitatumia vipengele zaidi katika siku zijazo.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Historia yote ya ujumbe na media zitahifadhiwa kutoka kabla ya sasisho.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Imekumbana na hitilafu ya mtandao. Jaribu tena baadae.</string>
<itemquantity="one">Mwanachama huyu hatahitaji kukubali mwaliko ili kujiunga na kikundi hiki tena na hatapokea jumbe za kikundi hadi akubali:</item>
<itemquantity="other">Wanachama hawa watahitaji kukubali mwaliko ili kujiunga na kikundi hiki tena na hawatapokea jumbe za kikundi hadi wakubali:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_leave_group">Ondoka kwenye kundi</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Hutaweza kutuma tena au kupokea jumbe katika kikundi hiki.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Kabla ya kuondoka, sharti uchague angalau msimamizi mmoja mpya wa kikundi hiki.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Mialiko ya wanachama wengine wa kundi</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Hakuna mialiko ya washiriki wengine wa kikundi inayosubiri.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Maelezo ya watu walioalikwa na wanachama wengine wa kundi hayajaonyeshwa. Iwapo waalikwa wataamua kujiunga, taarifa zao zitashirikiwa na kundi wakati huo. Hawataweza kuona jumbe zozote kwenye kundi hadi wajiunge.</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_explanation">Watu walio kwenye orodha hii wanajaribu kujiunga na kikundi hiki kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Unaweza kuwaongeza au kuwaalika marafiki baada ya kuunda kikundi hiki.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Jina la kundi (inahitajika)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Jina la kikundi (si lazima)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Sharti ujaze sehemu hii.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Jaribu tena baadaye.</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Umechagua mawasiliano yasiyoegemeza vikundi vya Signal, kwa hivyo kikundi hiki kitakuwa MMS. Majina ya vikundi na picha za kipekee za MMS zitaonekana na wewe pekee.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Ni wasimamizi pekee wanaoweza kuwezesha au kuzima kiungo cha kikundi kinachoweza kushirikiwa.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Ni wasimamizi pekee wanaoweza kuwezesha au kuzima chaguo la kuwaidhinisha wanachama wapya.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Ni wasimamizi pekee wanaoweza kuweka upya kiungo kinachoweza kushirikiwa.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Huna haki ya kufanya hivi</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Mtu uliyeongeza hana programu inayokubali vikundi vipya, kwa hivyo anahitaji kusasisha Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Mtu uliyeongeza hana programu inayokubali matangazo, kwa hivyo anahitaji kusasisha Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Wewe si mwanachama wa kikundi hiki</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Hujaweza kusasisha kikundi hiki, tafadhali jaribu tena baadaye</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Hujaweza kusasisha kikundi kwa sababu ya hitilafu ya mtandao, tafadhali jaribu tena baadaye</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Badilisha jina na picha</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Hiki ni Kikundi Kizee. Vipengele kama vile wasimamizi wa vikundi vinapatikana tu kwa Vikundi Vipya.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Hiki ni Kikundi Kizee. Ili upate huduma mpya kama @kutajwa na kuteua wasimamizi,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Kikundi hiki cha Urithi hakiwezi kupandishwa hadhi kuwa Kikundi kipya kwa sababu ni kubwa mno. Ukubwa wa juu wa kikundi ni %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Hili ni Kikundi cha MMS kisicho salama. Ili kupiga gumzo kwa faragha, waalike wawasiliani wako kwenye Signal.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Itisha ruhusa ya msimamizi kuidhinisha wanachama wapya wanaojiunga kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Je, una hakika unataka kuweka upya kiungo cha kikundi? Watu hawataweza tena kujiunga na kikundi kwa kutumia kiungo cha sasa.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Msimbo wa QR</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Watu ambao wataskani msimbo huu wataweza kujiunga na kikundi chako. Wasimamizi bado watahitaji kuidhinisha washiriki wapya ikiwa umewasha mipangilio hiyo.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Hujaweza kujiunga na kikundi. Jaribu tena baadaye.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Imekumbana na hitilafu ya mtandao.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Kiungo hiki cha kikundi hakifanyi kazi</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Huwezi kujiunga kwenye kikundi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Huwezi kujiunga na kikundi hiki kupitia kiungo cha kikundi kwa sababu admin amekuondoa.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Kiungo hiki cha kikundi sio halali tena.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Hitilafu ya Kiungo</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Imeshindikana kujiunga kupitia kiungo hiki. Jaribu kujiunga baadae.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Je, unataka kujiunga na kikundi hiki na ushiriki jina na picha yako na washiriki wake?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Msimamizi wa kikundi hiki sharti aidhinishe ombi lako kabla ya kujiunga na kikundi hiki. Ukiomba kujiunga, jina na picha yako zitashirikiwa na washiriki wake.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Sasisha Signal ili utumie viungo vya vikundi</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Toleo la Signal unalotumia halikubali kiungo hiki cha kikundi. Sakinisha toleo jipya ili ujiunge na kikundi hiki kupitia kiungo.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Kifaa kimoja au vingi vyako vilichounganishwa vinatumia toleo la Signal ambalo halikubali viungo vya vikundi. Sasisha Signal kwenye (kifaa au) vifaa vyako vilivyounganishwa ili ujiunge na kikundi hiki.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Kiungo cha kikundi si sahihi</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Shiriki kiungo na marafiki ili uwawezeshe kujiunga haraka kwenye kikundi hiki.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Wezesha na ushiriki kiungo</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Hujawezesha kiungo cha kikundi. Tafadhali jaribu tena baadaye</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Imekumbana na hitilafu ya mtandao.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Huna mamlaka ya kuwezesha kiungo cha kikundi. Tafadhali wasiliana na msimamizi.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Wewe si mshiriki wa kikundi hiki kwa sasa.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Ungependa kumwongeza “%1$s” kwenye kikundi?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Ungependa kukataa ombi kutoka kwa “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Kataa ombi kutoka kwa \"%1$s\"? Hawataweza kuomba kujiunga kupitia kiungo cha kikundi tena.</string>
<stringname="ImageEditorHud_blur_faces">Weka ukungu kwenye nyuso</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Mpya: Weka ukungu kwenye nyuso au uchore mahali popote ili uweke ukungu</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Chora mahali popote ili uweke ukungu</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Chora ili uweke ukungu kwenye nyuso au maeneo ya ziada</string>
<!-- InputPanel -->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Gonga na shikilia kurekodi ujumbe wa sauti, wachilia kitufe kutuma</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Kipengee kimetolewa kwa sababu kimezidi ukubwa unaokubalika</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Kipengee kimeondolewa kwa sababu kilikuwa na aina isiyojulikana</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Kipengele kimeondolewa kwa sababu kimezidi ukubwa au kina aina isiyojulikana</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal inahitaji upatikanaji wa anwani zako ili kuzionyesha.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal inahitaji ruhusa za Wawasiliani wako ili kuonyesha wawasiliani wako, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali enda kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Wawasiliani\".</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Gusa hapa ili kufanya ujumbe huu kutoweka baada ya kusomwa.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Umepokea ujumbe uliosimbwa kutumia toleo la zamani la Signal ambalo halitumiki tena. Tafadhali muombe mtumaji kusasisha hadi toleo la hivi karibuni na kutuma tena ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Umeondoka kwenye kundi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Umeweka kitufe cha wakati cha ujumbe unaotoweka kwa %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s Weka kitufe cha wakati cha ujumbe unaotoweka kwa %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Kipima muda cha ujumbe unaotoweka kimewekwa kuwa %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Kikundi hiki kimesasishwa na kuwa Kikundi Kipya.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Hukuweza kuongezwa kwenye Kikundi Kipya na umealikwa ujiunge.</string>
<stringname="MessageRecord_chat_session_refreshed">Kipindi cha gumzo kimeonyeshwa upya</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Umebadilisha jina la kikundi kuwa \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s amebadilisha jina la kikundi kuwa \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Jina la kikundi limebadilishwa kuwa \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Umebadilisha maelezo ya kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s amebadilisha maelezo ya kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Maelezo ya kikundi yamebadilishwa.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Umebadilisha umbo la kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s amebadilisha umbo la kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Umbo la kikundi limebadilishwa.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Umebadilisha mtu anayeweza kubadilisha maelezo ya kikundi kuwa \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s amebadilisha mtu anayeweza kubadilisha maelezo ya kikundi kuwa %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Mtu anayeweza kubadilisha maelezo ya kikundi amebadilishwa kuwa \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Umebadilisha mtu anayeweza kubadilisha uanachama wa kikundi kuwa \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s amebadilisha mtu anayeweza kubadilisha uanachama wa kikundi kuwa \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Mtu anayeweza kubadilisha uanachama wa kikundi amebadilishwa kuwa \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Umebadilisha mipangilio ya kikundi ili kuwaruhusu wanachama wote kutuma ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Umebadilisha mipangilio ya kikundi ili kuwaruhusu wasimamizi tu kutuma ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s amebadilisha mipangilio ya kikundi kuwaruhusu washiriki wote kutuma ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s amebadilisha mipangilio ya kikundi kuwaruhusu wasimamizi pekee kutuma ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Mipangilio ya kikundi imebadilishwa ili kuwaruhusu wanachama wote kutuma ujumbe.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Mipangilio ya kikundi imebadilishwa kuwaruhusu wasimamizi pekee kutuma ujumbe.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Umewasha kiungo cha kikundi idhini ya msimamizi ikiwa imezimwa.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Umewasha kiungo cha kikundi idhini ya msimamizi ikiwa imewashwa.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Umezima kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s amewasha kiungo cha kikundi idhini ya msimamizi ikiwa imezimwa.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s amewasha kiungo cha kikundi idhini ya msimamizi ikiwa imewashwa.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s amezima kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Kiungo cha kikundi kimewashwa idhini ya msimamizi ikiwa imezimwa.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Kiungo cha kikundi kimewashwa idhini ya msimamizi ikiwa imewashwa.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Kiungo cha kikundi kimezimwa.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Umezima idhini ya msimamizi ya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s amezima idhini ya msimamizi ya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Idhini ya msimamizi wa kiungo ya kikundi imezimwa.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Umewasha idhini ya msimamizi ya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s amewasha idhini ya msimamizi ya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Idhini ya msimamizi wa kiungo ya kikundi imewashwa.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<stringname="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Umeweka upya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ameweka upya kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Kiungo cha kikundi kimewekwa upya.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<stringname="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Umejiunga na kikundi kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s amejiunga na kikundi kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<stringname="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Umetuma ombi la kujiunga na kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ameomba kujiunga kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<itemquantity="one">%1$s requested and cancelled their request to join via the group link.</item>
<itemquantity="other">%1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ameidhinisha ombi lako la kujiunga na kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ameidhinisha ombi la kujiunga na kikundi kutoka kwa %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Umeidhinisha ombi la kujiunga na kikundi kutoka kwa %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ombi lako la kujiunga na kikundi limeidhinishwa.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Ombi la kujiunga na kikundi kutoka kwa %1$s limeidhinishwa.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ombi lako la kujiunga na kikundi limekataliwa na msimamizi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s amekataa ombi la kujiunga na kikundi kutoka kwa %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Ombi la kujiunga na kikundi kutoka kwa %1$s limekataliwa.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Umeghairi ombi lako la kujiunga na kikundi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ameghairi ombi lake la kujiunga na kikundi.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Nambari yako ya usalama pamoja na 1%1$s imebadilika</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Umenakili nambari yako ya usalama pamoja na %1$s imethibitishwa</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Umeweka alama kwa nambari yako ya usalama na %1$s kuwa imehakikishwa kutoka kwa kifaa kingine.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Umeweka alama kwenye nambari yako ya usalama na %1$s kuwa haijahakikishwa</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Umeweka alama kwenye nambari yako ya usalama na %1$s kuwa haijahakikishwa kutoka kwa kifaa kingine</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Ujumbe kutoka %1$s haukuweza kuwasilishwa</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s amebadili namba yake ya simu.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Umependelea kipengele hiki kipya? Saidia kuiunga mkono Signal na mchango wa mara moja.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don't know the phone number of the other thread -->
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<stringname="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ameanzisha mazungumzo ya simu ya kikundi · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s yuko kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Uko kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi · %1$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s na %2$s wako kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi · %3$s</string>
<stringname="MessageRecord_group_call_s">Mazungumzo ya simu ya kikundi · %1$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ameanzisha mazungumzo ya simu ya kikundi</string>
<stringname="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s yuko kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi</string>
<stringname="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Uko kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi</string>
<stringname="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s na %2$s wako kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi</string>
<stringname="MessageRecord_group_call">Mazungumzo ya simu ya kikundi</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ungependa kumruhusu %1$s akutumie ujumbe na ushiriki naye jina na picha yako? Hatajua umeona ujumbe wake hadi utakapokubali.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Ungependa kumruhusu %1$s akutumie ujumbe na ushiriki naye jina na picha yako? Hutapokea ujumbe wowote mpaka uache kumzuia.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Ruhusu %1$s akutumie ujumbe? Hutapata jumbe zozote mpaka utakapowaondolea zuio.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Pata sasisho na habari kutoka kwa %1$s? Hutapata sasisho zozote mpaka utakapowaondolea zuio.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Ungependa kuendelea kuzungumza na kikundi hiki na ushiriki jina na picha yako na wanachama wake?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Boresha kikundi hiki ili uwezeshe huduma mpya kama vile @kutajwa na kuwa na wasimamizi. Wanachama ambao hawajashiriki jina au picha zao katika kikundi hiki wataalikwa kujiunga.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Kikundi hiki Kizee hakiwezi tena kutumiwa kwa sababu ni kikubwa mno. Ukubwa wa juu zaidi wa kikundi ni %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Endelea na mazungumzo yako na %1$s na ushiriki jina lako na picha nao?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ungependa kujiunge na kikundi hiki na ushiriki jina na picha yako na washiriki wake? Hawatajua umeona ujumbe wao hadi utakapokubali.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Jiunge na kundi hili na uwashirikishe wanachama picha na jina lako? Hutoona jumbe zao mpaka utakapokubali.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ungependa kujiunga na kikundi hiki? Hawatajua umeona ujumbe wao hadi utakapokubali.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Zuia kikundi hiki na ushiriki jina na picha yako na washiriki wake? Hautapokea ujumbe wowote mpaka uwafungue.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Hitilafu ya kimtandao</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Msimbo wa QR sio sahihi</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Samahani, una vifaa vingi vilivyounganishwa tayari, jaribu kuondoa baadhi</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Samahani, hiki sio kiungo halali cha msimbo wa QR kwa kifaa</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Unganisha kifaa cha Signal</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Inaonekana unajaribu kuunganisha kifaa cha Signal kwa kutumia skana ya mhusika wa 3. Kwa usalama wako, tafadhali skani msimbo tena kutoka ndani ya Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal inahitaji ruhusa ya Kamera ili kuskani msimbo wa QR, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kamera\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Imeshindwa kuskani msimbo wa QR bila ruhusa ya Kamera</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Muda wa toleo hili la Signal utaisha leo. Sasisha utumie toleo jipya.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Toleo la Huduma za Google Play ulilosakinisha halifanyi kazi vizuri. Tafadhali sakinisha tena Huduma za Google Play na ujaribu tena.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN yako ni %1$d + nambari ya nambari uliyounda ambayo inaweza kuwa nambari au herufi. \n\nIkiwa huwezi kukumbuka PIN yako, unaweza kuunda mpya. Unaweza kujiandikisha na kutumia akaunti yako lakini utapoteza mipangilio iliyohifadhiwa kama maelezo ya wasifu wako.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Iwapo huwezi kukumbuka PINI yako, unaweza kuunda PINI mpya. Unaweza kujisajili na kutumia akaunti yako lakini utapoteza mipangilio kadhaa iliyohifadhiwa kwenye maelezo yako ya wasifu.</string>
<itemquantity="one">Una jaribio %1$d lililosalia. Ukimaliza majaribio unaweza kuunda PINI mpya. Unaweza kujisajili na kutumia akaunti yako ila utapoteza mipangilio fulani iliyohifadhiwa kama vile taarifa za wasifu wako.</item>
<itemquantity="other">Una majaribio %1$dyaliyosalia. Ukimaliza majaribio unaweza kuunda PINI mpya. Unaweza kujisajili na kutumia akaunti yako ila utapoteza mipangilio fulani iliyohifadhiwa kama vile taarifa za wasifu wako.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Usajili wa Signal - Nahitaji Usaidizi wa Nambari ya Usajili kwenye Android</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Ingiza Nenosiri la herufi na nambari</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Umefikia idadi ya juu zaidi ya majaribio ya PIN, lakini bado unaweza kufikia akaunti yako ya Signal kwa kuunda PIN mpya. Kwa faragha na usalama wako, akaunti yako itarejeshwa bila maelezo au mipangilio ya wasifu iliyohifadhiwa.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ukizima PIN, utapoteza data yote utakaposajili upya Signal isipokuwa ukihifadhi nakala yake na kuirejesha mwenyewe. Huwezi kuwasha Kufuli ya Usajili wakati PIN imezimwa.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Tathmini programu hii</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Iwapo unapendezwa na programu hii, tafadhali chukua muda utusaidie kuitathmini.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Thibitisha ili uendelee kutuma ujumbe</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Ili kusaidia kuzuia maudhui taka kwenye Signal, tafadhali kamilisha uthibitishaji.</string>
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<stringname="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">Sikukuu Njema ya 💜</string>
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<stringname="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Onyesha upendo wako kwa kuwa mfadhili wa Signal.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Gusa hapa ili kuwasha video yako</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Ili kumpigia simu %1$s, Signal inahitaji idhini ya kufikia kamera yako</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Ruhusa ya Bluetooth imekataliwa</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Tafadhali wezesha ruhusa ya \"Nearby devices\" ili kutumia bluetooth wakati wa kupiga simu.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<stringname="WebRtcCallView__join_call">Jiunge na Mazungumzo ya Simu</string>
<stringname="WebRtcCallView__call_is_full">Mazungumzo ya simu yamejaa</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Mazungumzo haya ya simu yamefikia idadi ya juu zaidi ya washiriki %1$d. Jaribu tena baadaye.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Hutapokea sauti au video yake na hatapokea yako.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Huwezi kupokea sauti na video kutoka kwa %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Huwezi kupokea sauti na video kutoka kwa %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Huenda ni kwa sababu hajathibitisha mabadiliko ya nambari yako ya usalama, kifaa chake kina hitilafu au amekuzuia.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Telezesha kidole ili uone skrini ya kushiriki</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Huduma za Google Play zinakosekana</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Kifaa hiki kimekosa huduma za Google Play. Bado unaweza kutumia Signal, lakini usanidi huu unaweza kusababisha upungufu wa kutegemewa au utendaji. \\ n\n \\ Kama wewe si mtumiaji wa juu, hautumii Android ROM, au unaamini kwamba unaona hili kimakosa, tafadhali wasiliana na support@signal.org kwa usaidizi wa matatizo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Hitilafu katika huduma za Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Huduma za Google Play zinasasisha au hazipatikani kwa muda. Tafadhali jaribu tena.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vigezo &amp: Sera ya Faragha</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal inahitaji idhini za mawasiliano na media ili kukuwezesha kuwasiliana na marafiki na kutuma jumbe. Wawasiliani wako wamesasishwa kwa kutumia mfumo wa siri wa kuvumbua wawasiliani wa Signal, inayomaanisha zipo kwenye mfumo wa end-to-end na haionekani kwenye huduma za Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal inahitaji idhini ya wawasiliani wako kukuwezesha kuwasiliana na marafiki. Wawasiliani wako wamesasishwa kwa kutumia mfumo wa siri wa kuvumbua wawasiliani wa Signal, inayomaanisha zipo kwenye mfumo wa end-to-end na haionekani kwenye huduma za Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Umefanya majaribio mengi sana ili kusajili nambari hii. Tafadhali jaribu tena baadaye.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Imeshindwa kuunganisha kwenye huduma. Tafadhali angalia muunganisho wako wa mtandao na ujaribu tena.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Mfumo wa nambari usio wa kiwango</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Nambari uliyoingiza (%1$s) inaonekana kuwa isiyo ya mfumo wa nambari usio wa kiwango.\n\nUlimaanisha %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Mfumo wa Nambari ya Simu</string>
<stringname="RegistrationActivity_call_requested">Ombi la kupiga simu</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Enda na faragha.\n Kuwa wewe katika kila ujumbe</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Ingiza nambari yako ya simu kuanza</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Weka nambari yako ya simu</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Utapokea msimbo wa kuthibitisha. Gharama za mtoa huduma ya mawasiliano yako zitatumika.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ingiza msimbo tuliotuma kwa %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Hakikisha simu yako ina ishara ya rununu ili kupokea Ujumbe wa ko Mfupi au mwito</string>
<stringname="RegistrationActivity_phone_number_description">Nambari ya simu</string>
<stringname="RegistrationActivity_country_code_description">Nambari ya nchi</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Je, washa Kufuli ya Usajili?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Je, zima Kufuli ya Usajili?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Iwapo utasahau PINI yako ya Signal wakati wa kusajili na Signal tena, utafungiwa akaunti yako kwa siku 7.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena baadae.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena kesho.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena baada ya siku chache.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena baada ya wiki moja.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena baada ya wiki kadhaa.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Nenosiri limethibitishwa kwa ufanisi. Tutakukumbusha tena baada ya mwezi.</string>
<!-- Slide -->
<stringname="Slide_image">Picha</string>
<stringname="Slide_sticker">Kibandiko</string>
<stringname="Slide_audio">Sauti</string>
<stringname="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Umepokea ufunguo wa kubadilishana ujumbe iliovurugwa
Umepokea ufunguo wa kubadilishana ujumbe wa itifiki isiyo sahihi.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ujumbe uliopokelewa pamoja na nambari mpya ya usalama. Gusa kuchakata na kuonyesha.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Umeseti upya kipindi salama</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s Seti tena kipindi salama</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Huu ujumbe haukuchakatishwa kwa sababu umetumwa kutoka kwa toleo jipya la Signal. Unaweza kuomba mwasiliani wako akutumie ujumbe huu tena baada ya wewe kusasisha.</string>
<stringname="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Vibandiko kutoka kwa jumbe zinazoingia zitaonekana hapa</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Nakili URL na uiongeze kwenye ripoti yako ya hitilafu au barua pepe ya usaidizi:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Kumbukumbu hii itachapishwa hadharani mtandaoni ili wachangiaji waitazame. Unaweza kuichunguza kabla ya kuipakia.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Jina la mtumiaji limefanikiwa kuwekwa.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Jina la mtumiaji limefanikiwa kuondolewa.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Imekumbana na hitilafu ya mtandao.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Jina hili la mtumiaji limechukuliwa.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Jina hili la mtimiaji linapatikana.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Majina ya watumiaji yanaweza kujumuisha tu herufi za A hadi Z, nambari za 0 hadi 9, na vistari-chini.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Majina ya watumiaji hayawezi kuanza kwa nambari.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Jina la mtumiaji si halali.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Majina ya watumiaji lazima yawe kati ya vibambo %1$dna %2$d.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<stringname="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Majina ya watumiaji yanawawezesha wengine kutuma ujumbe bila kuhitaji nambari yako ya simu. Yameoanishwa na seti ya tarakimu kukusaidia kuiweka siri anuani yako.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<stringname="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Hii ni nambari gani?</string>
<stringname="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Tarakimu hizi ni usaidizi wa kuliweka jina lako la mtumiaji siri ili uweze kuepuka jumbe usizozihitaji. Shiriki jina lako la mtumiaji na watu na makundi unayopenda kuzungumza nayo tu. Ukibadili jina lako la mtumiaji, utapata seti mpya ya tarakimu.</string>
<itemquantity="one">Anwani %1$diko katika Signal!</item>
<itemquantity="other">Anwani %1$dziko katika Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<stringname="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Nakili au shiriki kiungo cha jina la mtumiaji</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Mawasiliano yako yanaendesha toleo la zamani la Signal. Tafadhali waombe wasasishe kabla ya kuthibitisha nambari yako ya usalama.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Mawasiliano yako yanaendesha toleo jipya la Signal na muundo wa msimbo wa QR usiopatanisha. Tafadhali sasisha ili upatanishe</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Scani ya msimbo wa QR sio ya muundo sahihi wa nambari ya msimbo salama wa kuthibitisha. Tafadhali jaribu kuscani tena.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nambari yetu ya usalama ya Signal</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Inaonekana huna programu yoyote ya kushiriki</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Hamna nambari ya usalama ya kulinganisha iliyopatikana kwenye bodi ya kupogoa</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal inahitaji ruhusa ya Kamera ili kuskani msimbo wa QR, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kamera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Imeshindwa kuskani msimbo wa QR bila ruhusa ya kamera</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Sharti kwanza mtumiane ujumbe ili uone nambari ya usalama ya %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal inahitaji ruhusa ya Hifadhi ili kuhifadhi kwenye hifadhi ya nje, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Uhifadhi\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Haiwezekani kuhifadhi kwenye hifadhi ya nje bila ruhusa</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Ametoa hisia%1$s kwa video yako.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Ametoa hisia%1$s kwa picha yako.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">%1$s kaonyesha reaction kwa GIF yako.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Ametoa hisia %1$s kwa faili yako.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Ametoa hisia %1$s kwa sauti yako.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Ametoa hisia ya %1$s kwenye media yako ya kutazama mara moja.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Ametoa hisia%1$s kwa kibandiko chako.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ujumbe huu umefutwa</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Ungependa kuzima waasiliani waliojiunga kupitia arifa za Signal? Unaweza kuwawezesha tena katika Signal > Mipangilio > Arifa.</string>
<stringname="NotificationChannel_voice_notes">Vidokezo vya Sauti</string>
<stringname="NotificationChannel_contact_joined_signal">Mwasiliani amejiunga na Signal</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Hakuna shughuli inayopatikana ili kufungua mipangilio ya kituo cha arifa.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<stringname="NotificationChannel_background_connection">Muunganisho wa Mandharinyuma</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<stringname="NotificationChannel_call_status">Hali ya Mazungumzo Simu</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Jibu la haraka halipatikani wakati Signal imefungwa!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Hii inawezekana kwa sababu umeandikisha nambari yako ya simu na Signal kwenye kifaa tofauti. Gonga ili kujiandikisha tena.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Kupokea simu, iwezeshe Signal kutumia maikrofoni yako.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Ili kujibu simu kutoka kwa %1$s, ruhusu Signal ifikie kipaza sauti chako.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal inahitaji ruhusa ya kipaza sauti na Kamera ili kufanya au kupokea simu, lakini zimekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kipaza sauti\" na \"Kamera\".</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Umejibu kwenye kifaa kilichounganishwa.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Umekataa kwenye kifaa kilichounganishwa.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Una shughuli kwenye kifaa kilichounganishwa.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Mtu fulani amejiunga na mazungumzo haya ya simu kwa kutumia nambari ya usalama ambayo imebadilika.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Telezesha kidole juu ili ubadilishe maoni</string>
<stringname="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Picha ya mwasiliani</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal inahitaji idhini ya Wawasiliani ili kuonyesha wawasiliani wako, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye orodha ya mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Wawasiliani\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Hitilafu kupata wawasiliani, angalia uunganisho wako wa mtandao</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Jina la mtumiaji halijapatikana</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" sio mtumiaji wa Signal. Tafadhali angalia jina la mtumiaji na ujaribu tena."</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Huhitaji kujiongeza kwenye kikundi</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Umefikia ukubwa wa juu zaidi wa kikundi</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Upeo wa wanachama wa Vikundi vya Signal ni %1$d.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Umefikia idadi juu zaidi ya wanachama iliyopendekezwa</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Vikundi vya Signal hufanya vizuri zaidi vikiwa na wanachama wasiozidi %1$d. Kuongeza wanachama zaidi kutasababisha kucheleweshwa kwa kutuma na kupokea ujumbe.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal inahitaji upatikanaji wa wawasiliani yako ili kuonyesha.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Hakuna vikundi mnavyoshiriki pamoja. Kagua maombi kwa uangalifu.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Hakuna waasiliani katika kikundi hiki. Kagua maombi kwa uangalifu.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Wakati wa kutoweka kwa ujumbe utawekwa kuwa %1$s utakapowatumia ujumbe.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<stringname="safety_number_change_dialog__join_call">Jiunge na mazungumzo ya simu</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__continue_call">Endelea na mazungumzo ya simu</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__leave_call">Ondoka kwenye mazungumzo ya simu</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Huenda watu wafuatao wamesakinisha upya programu zao au kubadilisha vifaa. Thibitisha nambari yako ya usalama unayotumia kwao ili kuhakikisha unalinda faragha yako.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Arifa za simu zimewezeshwa.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Washa arifa za simu</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Washa shughuli za chinichini</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Kila kitu shwari sasa!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Ili kupokea arifa za simu, gusa hapa na uwashe \"Onyesha arifa.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Ili kupokea arifa za simu, gusa hapa na uwashe arifa na uhakikishe kuwa mipangilio ya Sauti na Madirisha Ibukizi imewezeshwa.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Ili upokee arifa za simu, gusa hapa na uwashe shughuli za chinichini katika mipangilio ya \"Betri\". </string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Ili kupokea arifa za simu, gusa Mipangilio na uwashe \"Onyesha arifa.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Ili kupokea arifa za simu, gusa Mipangilio na uwashe arifa na uhakikishe kuwa mipangilio ya Sauti na Madirisha Ibukizi imewezeshwa.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Ili upokee arifa za simu, gusa Mipangilio na uwashe shughuli za chinichini katika mipangilio ya \"Betri\".</string>
<stringname="country_selection_fragment__no_matching_countries">Hakuna nchi zinazolingana</string>
<!-- device_add_fragment -->
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skani Msimbo wa QR ulioonyeshwa kwenye kifaa ili kuunganisha</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Nambari yako ya usalama %1$sna imebadilika na haijathibitishwa tena</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Nambari zako za usalama %1$s na %2$s sasa hazijathibitishwa tena</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Nambari zako za usalama na %1$s, %2$s, na %3$shazijathibitishwa tena.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Nambari yako ya usalama na %1$simebadilika na haijathibitishwa tena. Hili linamaanisha kuwa aidha kuna mtu anayejaribu kuingilia mawasiliano yako, ama tu %1$samesakinisha upya Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Nambari zako za usalama na %1$s na %2$s hazijathibitishwa tena. Hili linaweza kumaanisha kuwa aidha kuna mtu anayejaribu kuingilia mawasiliano yako, au tu amesakinisha upya Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Nambari zako za usalama na %1$s, %2$s, na %3$s hazijahakikishwa. Hili linaweza kumaanisha kuwa aidha kuna mtu anayejaribu kuingilia mawasiliano yenu, au tu wamesimika upya Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Nambari yako ya usalama pamoja na 1%1$s imebadilika</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Nambari zako za usalama na %1$s na %2$szimebadilika.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Nambari zako za usalama na %1$s, %2$s, na %3$s zimebadilika.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Je! Ungependa kuingiza jumbe zako za matini zilizopo kwenye hifadhidata salama ya Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Chaguo msingi lako ya mfumo wa hifadhidata halitabadilishwa kwa njia yoyote.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Hii itachukua muda. Tafadhali kuwa mvumilivu, tutakujulisha wakati uingizaji utakapokamilika.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal inahitaji mipangilio ya MMS ili kuwasilisha ujumbe wa media na wa kikundi kwa njia ya mtoa huduma yako ya wireless. Kifaa chako hakitoi taarifa hizi, ambazo mara kwa mara ni za kweli kwa vifaa vilivyofungwa na usanidi mwingine unaozuia.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Kutuma ujumbe wa media na vikundi, gonga \'Sawa\' na kamilisha mipangilio iliyoombwa. Mipangilio ya MMS ya mtoa huduma yako inaweza kwa kawaida kupatikana kwa kutafuta \'APN ya mtoa huduma yako\'. Utahitaji tu kufanya hili mara moja.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Hitilafu ya Uwasilishaji</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Ujumbe, kibandiko, majibu au ripoti ya kusoma haikuweza kuwasilishwa kwako kutoka kwa %1$s. Labda alijaribu kukutumia moja kwa moja, au kwenye kikundi.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Ujumbe, vibandiko, majibu su ripoti ya kusomwa haikuweza kuwasilishwa kwako kutoka kwa %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<stringname="CreateProfileActivity_first_name_required">Jina la kwanza (linahitajika)</string>
<stringname="CreateProfileActivity_last_name_optional">Jina la mwisho (la hiari)</string>
<stringname="CreateProfileActivity__username">Jina la mtumiaji</string>
<stringname="CreateProfileActivity__create_a_username">Unda jina la mtumiaji</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Ni wewe tu utakayeona majina na picha maalum za kikundi cha MMS zitaonekana.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Maelezo ya kikundi yataonekana kwa wanachama wa kikundi hiki na watu ambao wamealikwa.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Haijahifadhi kutokana na hitilafu ya mtandao. Jaribu tena baadaye.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Ingiza jina au nambari</small></string>
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ Ili kudhibitisha usalama wa mfumo wako wa end-to-end na %1$s, linganisha nambari hapo juu na kifaa chake. Pia unaweza kupitisha kwenye skana kodi ilio kwenye simu yao. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\"> Jifunze zaidi.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Maombi ya ujumbe</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Watumiaji sasa wanaweza kuchagua kukubali mazungumzo mapya. Majina ya wasifu huwawezesha watu kujua ni nani anayewatumia ujumbe.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Ongeza jina la wasifu</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Tumia Signal kwa ujumbe wote unaoingia</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Tumia Signal kwa ujumbe wote unaoingia wa multimedia</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Ingiza za kutuma zilizo muhimu</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Kubonyeza kitufe cha ingizo kutatutuma ujumbe wa maandishi</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Tumia picha za orodha ya waasiliani</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Onyesha picha za waasiliani zilizo kwenye orodha yako ya waasiliani ikiwa zipo</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Onyesha uhakiki wa viungo</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Chukua hakiki za viungo moja kwa moja kutoka kwenye tovuti kwa ujumbe unaotuma.</string>
<stringname="preferences__enable_passphrase">Wezesha Nenosiri la kufunga skriini</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Funga skriini na arifa pamoja na Nenosiri</string>
<stringname="preferences__screen_security">usalama wa skrini</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zuia viwambo vya skrini katika orodha ya rekodi na ndani ya programu</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Funga Signal kiotomatiki baada ya muda fulani usio na utendaji</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Nenosiri la uishaji muda</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Kipindi cha uishaji muda</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host">Mwenyeji wa MMS Proxy</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port">Poti ya MMS Proxy</string>
<stringname="preferences__mmsc_username">Jina la mtumiaji MMSC</string>
<stringname="preferences__mmsc_password">Nenosiri la MMSC</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Ripoti ya ujumbe uliowasilishwa</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Omba ripoti ya uwasilishwaji kwa kila ujumbe wa SMS unayotuma</string>
<stringname="preferences__data_and_storage">Data na hifadhi</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ukizima PIN, utapoteza data yote utakaposajili upya Signal isipokuwa ukihifadhi nakala yake na kuirejesha mwenyewe. Huwezi kuwasha Kufuli ya Usajili wakati PIN imezimwa.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN hutumiwa kuhakikisha maelezo yaliyohifadhiwa katika Signal yamesimbwa kwa njia fiche hivi kwamba ni wewe tu unayeweza kuyafikia. Wasifu wako, mipangilio, na waasilian wako wa watarejeshwa utakapoisakinisha upya. Hutahitaji PIN yako kufungua programu.</string>
<stringname="preferences__system_default">Chaguo-msingi la mfumo</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">\'\'Simu ya Wi-Fi\' aina ya utangamano</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Wezesha iwapo kifaa chako kinatumia uwasilishaji wa SMS / MMS juu ya WiFi (wezesha tu wakati \"Simu ya WiFi\" imewezeshwa kwenye kifaa chako)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ikiwa jumbe zilizosomwa zimemalemezwa, hutaweza kuona jumbe zilizosomwa kutoka kwa wengine</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Viashiria vya kucharaza</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ikiwa viashiria vya kucharaza vimelemazwa, hutaweza kuona viashiria vya kucharaza kutoka kwa wengine.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable">Omba kiibodi ili uzime kipengele cha kujifunza inavyokufaa.</string>
<stringname="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Mpangilio huu sio hakikisho, na kibodi yako inaweza kuipuuza.</string>
<stringname="preferences_storage__review_storage">Pitia tena hifadhi</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">Ungependa kufuta jumbe za awali?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">Ungependa kufuta historia ya ujumbe?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Hatua hii itafuta kabisa historia yote ya ujumbe na media kwenye kifaa chako za kabla ya %1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Hatua hii itapunguza mazungumzo yote yawe jumbe %1$s mpya zaidi.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Hatua hii itafuta kabisa historia yote ya ujumbe na media kwenye kifaa chako.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Una uhakika unataka kufuta historia yote ya ujumbe?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Historia yote ya ujumbe itaondolewa kabisa. Kitendo hiki hakiwezi kutenduliwa.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Futa zote sasa</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Tumia emoji ya mfumo</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Lemaza emoji iliyojengwa ndani ya Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Wasilisha simu zote kupitia Signal seva kuzuia kutambulisha anwani yako ya IP kwa mwasiliani wako. Kuwezesha kutapunguza ubora wa simu</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Wasilisha simu kila mara</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi na mtandao wa simu</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Mtandao wa simu tu</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Kutumia kiasi kidogo cha data kunaweza kuboresha mazungumzo ya simu katika mitandao isiyo thabiti</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ikiwezeshwa, Signal itajaribu kukwepa udhibiti. Usiruhusu kipengele hiki ila ukiwa katika eneo ambalo Signal imedhibiitiwa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Kukwepa udhibiti kumeamlishwa kulingana na nambari ya simu ya akaunti yako.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Kukwepa udhibiti sio lazima; tayari umeunganishwa kwenye huduma ya Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Kukwepa udhibiti kunaweza tu kuamlishwa ikiwa umeunganishwa kwenye mtandao.</string>
<stringname="preferences_communication__category_sealed_sender">Mtumaji mwenye muhuri</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">"Onyesha icon ya hali wakati unapochagua \"Maelezo ya Ujumbe\" kwenye jumbe uliotolewa kupitia mtumaji mwenye muhuri."</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Ruhusu kutoka kwa kila mtu</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Wezesha mtumaji mwenye muhuri kwa jumbe zinazoingia kutoka kwa wasio wasiliani na watu ambao hukushiriki wasifu wako</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">Tumia tu kipengele mbadala ikiwa huwezi kuunganisha kwenye Signal kwenye mtandao wa simu au Wi-Fi.</string>
<stringname="preferences_share">Shiriki</string>
<stringname="preferences_save">Hifadhi</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Unaunganisha kwenye kipengele mbadala…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Umeunganisha kwenye kipengele mbadala</string>
<stringname="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Hukuunganisha kwenye kipengele mbadala. Kagua anwani mbadala kisha ujaribu tena.</string>
<stringname="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Umeunganisha kwenye kipengele mbadala. Unaweza kuzima kipengele mbadala wakati wowote kwenye Mipangilio.</string>
<stringname="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories"translatable="false">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<stringname="preferences__internal_force_gv2_invites_description"translatable="false">Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes"translatable="false">Ignore server changes</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes_description"translatable="false">Changes in server\'s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes_description"translatable="false">Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_attributes_description"translatable="false">Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.</string>
<stringname="preferences__internal_rotate_profile_key_description"translatable="false">Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_remote_config_description"translatable="false">Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.</string>
<stringname="preferences__internal_user_details_description"translatable="false">Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report"translatable="false">Shake to Report</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report_description"translatable="false">Shake your phone to easily submit and share a debug log.</string>
<stringname="preferences__internal_sync_now_description"translatable="false">Enqueue a normal storage service sync.</string>
<stringname="preferences__internal_force_storage_service_sync_description"translatable="false">Forces remote storage to match the local device state.</string>
<stringname="preferences__internal_allow_censorship_toggle_description"translatable="false">Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.</string>
<stringname="preferences__internal_conversations_and_shortcuts"translatable="false">Conversations and Shortcuts</string>
<stringname="preferences__internal_force_emoji_download_description"translatable="false">Download the latest emoji set if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download"translatable="false">Force search index download</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download_description"translatable="false">Download the latest emoji search index if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_click_to_delete_all_sharing_state"translatable="false">Click to delete all sharing state</string>
<stringname="preferences__internal_remove_two_person_minimum"translatable="false">Remove 2 person minimum</string>
<stringname="preferences__internal_remove_the_requirement_that_you_need"translatable="false">Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.</string>
<stringname="preferences__internal_delay_resending_messages_in_response_to_retry_receipts"translatable="false">Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_history_description"translatable="false">Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids"translatable="false">Clear all service IDs</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids_description"translatable="false">Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys"translatable="false">Clear all profile keys</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys_description"translatable="false">Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Tumia Signal kutuma na kupokea MobileCoin, sarafu mpya dijitali inayozingatia faragha. Wezesha ili uanze.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Unaweza kutumia Signal kutuma na kupokea MobileCoin. Malipo yote yanathibitiwa na Masharti ya Matumizi ya MobileCoin na Mkoba wa MobileCoin. Hii ni huduma ya jaribio kwa hivyo huenda ukakabiliwa na hitilafu ya malipo au masalio ambayo unaweza kupoteza hayawezi kurejeshwa. </string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Angalia masharti ya MobileCoin</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Malipo katika Signal hayapatikani tena. Bado unaweza kuhamishia fedha kwenye ubadilishanaji lakini huwezi kutuma na kupokea malipo au kuongeza pesa.</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__turn_on">Washa Payment Lock ili kutuma kwa baadae?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Ongeza safu mpya ya ulinzi na itisha Android screen lock au alama za vidole kuhamisha fedha.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Imenakiliwa kwenye bodi ya kunakili</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Ili kuongeza pesa, tuma MobileCoin kwenye anwani yako ya mkoba. Anzisha muamala shughuli kutoka kwenye akaunti yako kwa ubadilishaji unatumia MobileCoin, kisha changanua msimbo wa QR au unakili anwani yako ya mkoba.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Maelezo ya muamala, ikiwa ni pamoja na kiwango cha malipo na wakati wa muamala ni sehemu ya Leja ya MobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Ada ya kusafisha sarafu</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“Ada ya kusafisha sarafu” inatozwa wakati sarafu ulizonazo haziwezi kuunganishwa ili kukamilisha muamala. Usafishaji utakuwezesha kuendelea kutuma malipo.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Hakuna maelezo zaidi yanayopatikana kwa muamal huu</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skani msimbo wa QR</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kwa: Changanua au ingiza anwani ya mkoba</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Unaweza kuhamisha MobileCoin kwa kukamilisha uhamishaji kwenda anwani ya mkoba iliyotolewa na ubadilishaji. Anwani ya mkoba ni safu ya nambari na herufi ambayo kawaida huwa chini ya msimbo wa QR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Anwani si sahihi</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Angalia anwani ya mkoba unayojaribu kuhamishia pesa kisha ujaribu tena.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Huwezi kuhamishia kwenye anwani yako mwenyewe ya mkoba wa Signal. Weka anwani ya mkoba kutoka kwenye akaunti yako kwenye ubadilishanaji unaotumika.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Ili kuchanganua msimbo wa QR, Signal inahitaji idhini ya kufikia kamera.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal inahitaji ruhusa ya Kamera ili kunasa msimbo wa QR. Nenda kwenye mipangilio, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kamera\".</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Ili kuchanganua msimbo wa QR, Signal inahitaji idhini ya kufikia kamera.</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Umewezesha payment lock kwenye mipangilio, lakini haiwezi kuonyeshwa.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Nenda kwenye mipangilio</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Hujaweza kuomba ada ya mtandao. Ili kuendelea na malipo haya, gusa sawa ujaribu tena.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Nakili kwenye clipbodi</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Linganisha na clipbodi</string>
<!-- reminder_header -->
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Ingiza SMS ya mfumo</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Gonga ili kunakili jumbe za SMS za simu yako kwenye hifadhidata iliyosimbwa.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Wezesha jumbe na simu za Signal</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Boresha uzoefu wako wa mawasiliano</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal inakabiliwa na matatizo ya kiufundi. Tunajitahidi kurejesha huduma haraka iwezekanavyo.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Itifaki za Signal moja kwa moja zimelinda %1$d%% ya jumbe zako zilizotumwa kwenye siku %2$d zilizopita. Gumzo kati ya watumizi wa Signal zimesimbwa mwisho hadi mwisho.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Asilimia ya Ufahamu wako inahesabiwa kulingana na jumbe zilizotumwa kwa siku %1$dzilizopita ambazo hazijatoweka wala kufutwa.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Anza kuwasiliana kwa usalama na uwezeshe vipengele vipya ambavyo vinazidi matarajio ya ujumbe mfupi usiosimbwa kwa kualika wawasiliani zaidi kujiunga na Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Takwimu hizi zimetolewa ndani ya kifaa chako na zinaonekana na wewe pekee. Kamwe hazisambazwi kokote.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Pata kujua ni jumbe ngapi ulizotuma zilitumwa salama, halafu alika wawasiliani wapya upesi ili kuongeza asilimia yako ya Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Unaweza kubadili PINI mradi tu kifaa hiki kimesajiliwa</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN hutumiwa kuhakikisha maelezo yaliyohifadhiwa katika Signal yamesimbwa kwa njia fiche hivi kwamba ni wewe tu unayeweza kuyafikia. Wasifu wako, mipangilio, na waasilian wako wa watarejeshwa utakapoisakinisha upya. Hutahitaji PIN yako kufungua programu.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Chagua PINI yenye nguvu zaidi.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN hutumiwa kuhakikisha maelezo yaliyohifadhiwa katika Signal yamesimbwa kwa njia fiche hivi kwamba ni wewe tu unayeweza kuyafikia. Wasifu wako, mipangilio, na waasilian wako wa watarejeshwa utakapoisakinisha upya. Hutahitaji PIN yako kufungua programu.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Kufuli ya Usajili = Nenosiri</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kifunga usajili wako sasa kinaitwa Nenosiri, na kinafanya mengi zaidi. Kisasishe sasa.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Ingiza Nenosiri lako ya Signal</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Ili kukusaidia kukariri Nenosiri lako, tutakuuliza uliingize mara kwa mara. Tunapunguza kukuuliza baada ya muda.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Akaunti yako imefungwa ili kulinda faragha yako na usalama wako. Baada ya siku %1$d bila shughuli kwenye akaunti yako utaweza kusajili upya nambari hii ya simu bila kuhitaji Nenosiri lako. Yote yaliyomo yatafutwa.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Ingiza Nenosiri ulilobuni kwa hii akaunti. Hii ni tofauti na nambari za kuthibitisha kupitia Ujumbe mfupi.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Ingiza Nenosiri la herufi na nambari</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Sio majaribio mengi yaliyosalia!</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Usajili wa Signal - Unahitaji Usaidizi kuhusu PIN ya Android (v1 PIN)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Usajili wa Signal - Unahitaji Usaidizi kuhusu PIN ya Android (v2 PIN)</string>
<itemquantity="one">Kwa ajili ya faragha yako na usalama wako, hamna njia yoyote ya kuokoa PINI yako. Kama hukumbuki PINI yako, unaweza kuhakikisha kupitia Ujumbe Mfupi baada ya siku %1$d ya kimya. Katika kesi hii, akaunti yako itafutwa na yote yaliyomo kufutwa.</item>
<itemquantity="other">Kwa faragha yako na usalama wako, hamna njia yoyote ya kupata tena Nenosiri lako. Iwapo hukumbuki Nenosiri, unaweza kuhakikisha kupitia Ujumbe Mfupi baada ya siku %1$d bila shughuli. Kwenye tukio kama hili, akaunti yako itafutwa na yote yaliyomo kufutwa.</item>
<itemquantity="one">Kama majaribio yako yataisha akaunti yako itafungwa kwa siku %1$d. Baada ya siku %1$d ya kimya, unaweza kusajili upya bila PINI yako. Akaunti yako itafutwa na yote yaliyomo kufutwa.</item>
<itemquantity="other">Iwapo majaribio yako yataisha akaunti yako itafungwa kwa siku %1$d. Baada ya siku %1$d bila shuguli, unaweza kusajili upya bila Nenosiri lako. Akaunti yako itafutwa na yote yaliyomo kufutwa.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s atapokea ombi la ujumbe kutoka kwako. Unaweza kupiga simu mara tu atakapokubali ombi lako.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN hutumika kusimba maelezo yaliyohifadhiwa kwa kutumia Signal.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal inahitaji idhini ya SMS ili kutuma SMS, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\" na uwezeshe \"SMS\".</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Nakili zitahifadhiwa kwenye hifadhi ya nje na kusimbwa na nenosiri lililopo hapo chini. Lazima uwe na Nenosiri hili ili kurejesha nakalahifadhi.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Sharti uwe na nenosiri hili ili urejeshe nakala hifadhi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">1%1$d Jumbe hadi sasa</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Rejesha kutoka nakalahifadhi?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Rejesha jumbe zako na media kutoka nakalahifadhi ya ndani. Ikiwa hutarejesha sasa, hutaweza kurejesha baadaye.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">ukubwa wa nakalahifadhi: 1%1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Muda wa nakalahifadhi: 1%1$s</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">Wezesha nakalahifadhi ya ndani?</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Tafadhali kiri ufahamu wako kwa kuweka alama kwenye kisanduku tiki cha uthibitisho.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Nakala hifadhi yako imefutwa au imehamishwa.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Faili yako ya kakala hifadhi ni kubwa mno kwamba haiwezi kuhifadhi kiasi hiki.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Hakuna nafasi ya kutosha ya kuhifadhi nakala rudufu yako.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Nakala rudufu yako ya hivi karibuni haingeweza kutengenezwa na kuthibitishwa. Tafadhali tengeneza mpya.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Nakala rudufu yako ina faili kubwa ambalo haliweze kurudufiwa. Tafadhali lifute na tengeneza nakala rudufu mpya.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Gonga ili udhibiti nakala hifadhi.</string>
<stringname="ProgressPreference_d_messages_so_far">1%1$d Jumbe hadi sasa</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Nambari yako ya simu itaonekana na watu wote na vikundi unavyowatumia ujumbe.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Mtu yeyote ambaye ana nambari yako ya simu katika anwani zake atakuona kama mwasiliani kwenye Signal. Wengine wataweza kukupata kwenye kipengele utafutaji.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Muda wa kuisha Screen Lock isipokuwa na shughuli</string>
<stringname="preferences_app_protection__signal_pin">Nenosiri la Signal</string>
<stringname="preferences_app_protection__pin_reminders">Vikumbusho vya PIN</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINI hufanya taarifa iliyohifadhiwa na Signal iliyosimbwa kuweza kufikiwa na wewe tu. Wasifu wako, mipangilio, na wawasiliani vitarejeshwa utakaposakinisha upya Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Ongeza usalama wa ziada kwa kuitisha PIN yako ya Signal ili kusajili tena nambari yako ya simu kwenye Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Vikumbusho hukusaidia kukumbuka PINI yako kwa sababu haiwezi kunusuriwa. Utaulizwa mara kwa mara baada ya muda.</string>
<stringname="preferences_app_protection__registration_lock">Lock ya usajili</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Ni lazima uingize Lock PIN yako ya usajili</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Nenosiri lako lina angalau nambari au vibambo %1$d</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Majaribio mengi mno</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Umefanya majaribio mengi ya PIN ya Usajili yasio sahihi. Tafadhali jaribu tena baada ya siku.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Umefanya majaribio mengi sana. Tafadhali jaribu tena baadaye.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hitilafu kujiunga kwa huduma</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Hamisha au urejeshe akaunti</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ikiwa ulisajili akaunti ya Signal awali, unaweza kuhamisha au kurejesha akaunti na jumbe zako</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Hamisha kutoka kifaa cha Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Hamisha akaunti na jumbe zako kutoka kwenye kifaa chako cha awali cha Android. Unahitaji kufikia kifaa chako cha awali.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Unahitaji kufikia kifaa chako cha awali.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Rejesha kutoka nakala hifadhi</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Rejesha jumbe zako kutoka kwenye nakala hifadhi ya ndani ya kifaa chako. Usiporejesha sasa, hutaweza kurejesha baadaye.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Fungua Signal kwenye simu yako ya awali ya Android</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Gusa picha yako ya wasifu kwenye sehemu ya juu kushoto ili ufungue Mipangilio</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Gonga \"Hamisha Akaunti\" kisha \"Endelea\" kwenye vifaa vyote viwili"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Inasubiri kuunganisha kwenye kifaa cha awali cha Android…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Subiri kidogo, itakuwa tayari hivi punde</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Inasubiri kifaa cha awali cha Android kiunganishwe…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal inahitaji idhini ya kufikia maelezo ya eneo ili igundue na kuunganisha na kifaa chako cha awali cha Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal inahitaji idhini ya kufikia huduma za eneo ili igundue na kuunganisha na kifaa chako cha awali cha Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal inahitaji Wi-Fi ili kugundua na kuunganisha kifaa chako cha awali cha Android. Unatakiwa kuwasha Wi-Fi lakini si lazima uunganishe kwenye mtandao wa Wi-Fi.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Samahani, inaonekana kifaa hiki hakitumii huduma ya Wi-Fi Direct. Signal hutumia Wi-Fi Direct kugundua na kuunganisha kifaa chako cha awali cha Android. Bado unaweza kurejesha nakala hifadhi kurejesha akaunti yako kutoka kwenye kifaa chako cha awali cha Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Hitilafu isiyotarajiwa imetokea wakati wa kujaribu kuunganisha kwenye kifaa chako cha awali cha Android.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Inatafuta kifaa kipya cha Android…</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal inahitaji idhini ya kufikia maelezo ya eneo ili igundue na kuunganisha na kifaa chako kipya cha Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal inahitaji idhini ya kufikia huduma za eneo ili igundue na kuunganisha na kifaa chako kipya cha Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal inahitaji Wi-Fi ili kugundua na kuunganisha kifaa chako kipya cha Android. Unatakiwa kuwasha Wi-Fi lakini si lazima uunganishe kwenye mtandao wa Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Samahani, inaonekana kifaa hiki hakitumii huduma ya Wi-Fi Direct. Signal hutumia Wi-Fi Direct kugundua na kuunganisha kifaa chako kipya cha Android. Bado unaweza kuunda nakala hifadhi kurejesha akaunti yako kutoka kwenye kifaa chako cha awali cha Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Hitilafu isiyotarajiwa imetokea wakati wa kujaribu kuunganisha kwenye kifaa chako kipya cha Android.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Imeshindwa kufungua Mipangilio ya Wi-Fi. Tafadhali washa Wi-Fi mwenyewe.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Ruhusu ufikiaji maelezo ya eneo</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Washa huduma za eneo</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Imeshindwa kufungua mipangilio ya eneo.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Thibitisha kuwa nambari iliyo hapa chini inalingana katika vifaa vyako vyote viwili. Kisha gusa endelea.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ikiwa nambari zilizo kwenye vifaa vyako hazilingani, inawezekana uliunganisha kwenye kifaa kisicho sahihi. Ili kurekebisha hitilafu hii, simamisha mchakato wa kuhamisha na ujaribu tena, na uviweke vifaa vyote viwili karibu.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Simamisha mchakato wa kuhamisha</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Imeshindwa kugundua kifaa cha awali</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Gusa Endelea kwenye kifaa chako kingine ili kuanza mchakato wa kuhamisha.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Gusa Endelea kwenye kifaa chako kingine…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<stringname="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Haiwezi kuhamisha kutoka matoleo mapya ya Signal</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Weka vifaa vyote viwili karibu. Usizime vifaa hivi na hakikisha Signal imefunguliwa. Mchakato wa kuhamisha umesimbwa kwa njia ya mwisho kwa mwisho.</string>
<stringname="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Jumbe %1$d hadi sasa…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<stringname="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% ya jumbe mpaka sasa…</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Unaweza kuhamisha akaunti yako ya Signal unapoweka mipangilio ya Signal kwenye kifaa kipya cha Android. Kabla ya kuendelea:</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Mchakato wa kuhamisha umekamilika</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Nenda kwenye kifaa chako kipya</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Data yako ya Signal imehamishiwa kwenye kifaa chako kipya. Ili kukamilisha mchakato wa kuhamisha, unatakiwa kuendelea na usajili kwenye kifaa chako kipya.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Mchakato wa kuhamisha umefanikiwa</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Mchakato wa kuhamisha umekamilika</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Ili kukamilisha mchakato wa kuhamisha, unatakiwa uendelee na usajili.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Endelea na usajili</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Kamilisha usajili kwenye kifaa chako kipya</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Akaunti yako ya Signal imehamishiwa kwenye kifaa chako kipya, lakini sharti ukamilishe usajili ili uendelee. Signal haitatumika kwenye kifaa hiki.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Ghairi na uwezeshe kifaa hiki</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Je, ungependa kuhamisha salio la MOB?</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Una salio la %1$s. Usipohamishia fedha zako kwenye anwani nyingine ya mkoba kabla ya kufuta akaunti yako, utazipoteza daima.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Simu ya sauti</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Mazungumzo haya ya sauti si salama</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_video_call_description">Simu ya video</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Ungependa kumwondoa %1$s kama msimamizi wa kikundi?</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" ataweza kubadilisha maelezo ya kikundi hiki na wanachama wake."</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Ungependa kumwondoa %1$s kwenye kikundi hiki?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Muondoe %1$s kutoka kwenye kundi? Hawataweza kurudi tena kupitia kiungo cha kikundi.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vikundi Awali ikilinganishwa na Vikundi Vipya</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Vikundi Vizee ni nini?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vikundi Vizee ni vikundi ambavyo haviingiliani na vipengee vya Vikundi Vipya kama wasimamizi na masasisho ya kikundi yaliyo na maelezo zaidi.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Je, ninaweza kupandisha daraja ya Kikundi Kizee?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vikundi Vizee bado haviwezi kuboreshwa kuwa Vikundi Vipya, lakini unaweza kuunda Kundi Jipya kilicho na washiriki wale wale ikiwa wako na toleo jipya la Signal.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal itatoa njia ya kuboresha Vikundi Vizee katika siku zijazo.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Yeyote aliye na kiungo hiki anaweza kutazama jina na picha za kikundi hiki na kuomba kujiunga. Shiriki na watu unaowaamini.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Yeyote aliye na kiungo hiki anaweza kutazama jina na picha ya kikundi na kujiunga na kikundi. Shiriki na watu unaowaamini.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Shiriki kupitia Signal</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">Washiriki %1$d wa kikundi wana majina yanayofanana, wakague wanachama hapa chini na uchague kuchukua hatua.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ikiwa hujui ombi hili limetoka kwa nani, kagua waasiliani walio hapa chini na uchukue hatua.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hatua hii itafuta akaunti yako ya Signal na kuweka upya programu. Programu itafungwa baada ya mchakato huu kukamilika.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Imeshindwa kufuta akaunti. Una muunganisho wa mtandao?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Imeshindwa kufuta data ya ndani ya kifaa. Unaweza kuifuta wewe mwenyewe katika mipangilio ya matumizi ya mfumo.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Zindua Mipangilio ya Programu</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Kuondoka kwenye vikundi.</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Kutegemea nambari ya vikundi ulivyomo, hii inaweza kuchukua dakika chache</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Kufuta data za mtumiaji na kupanga upya programu</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Kulikuwa na tatizo kukamilisha mchakato wa kufuta. Angalia muunganisho wa mtandao wako kisha ujaribu tena.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Weka picha ya mandhari</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Telezesha kidole ili utazame picha zaidi za mandhari</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Weka picha ya mandhari kwa gumzo zote</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Weka picha ya mandhari kwa %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Unahitaji idhini ya kuhifadhi ili uangalie matunzio yako.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<stringname="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Chagua picha ya mandhari</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<stringname="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Bana ili uvute ndani, buruta ili urekebishe.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Weka picha ya mandhari kwa gumzo zote.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Weka picha ya mandhari kwa %1$s.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Hitilafu imetokea wakati wa kuweka picha ya mandhari</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__blur_photo">Weka ukungu kwenye picha</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin ni sarafu mpya dijitali inayozingatia faragha.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Unaweza kuongeza pesa za matumizi katika Signal kwa kutuma MobileCoin kwenye anwani yako ya mkoba.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Unaweza kutoa MobileCoin wakati wowote kwenye ubadilishaji unaotumia MobileCoin. Hamishia tu kwenye akaunti yako katika ubadilishaji huo.</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Maneno yako ya kurejesha yanakupa njia nyingine ya kurejesha akaunti yako ya malipo.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<stringname="payment_info_card_save_your_phrase">Save your phrase</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Ikiwa una salio kubwa, huenda utahitaji kubadilisha utumie PIN ya herufi na nambari ili kudumisha ulinzi kwenye akaunti yako.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Inashauriwa uhamishie fedha zako kwa anwani nyingine ya mkoba kabla ya kuzima malipo. Ukichagua kutohamisha pesa zako sasa, zitabaki kwenye mkoba wako uliounganishwa na Signal ikiwa utawezasha malipo tena.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ungependa kuzima bila kuhamisha?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Salio lako litabaki kwenye mkoba wako uliounganishwa kwenye Signal ukichagua kuwezesha tena malipo.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Hitilafu imetokea wakati wa kuzima mkoba.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Weka maneno ya kurejesha</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Salio lako litarejeshwa kiotomatiki utakapoweka tena Signal ikiwa utathibitisha PIN yako ya Signal. Unaweza pia kurejesha salio lako ukitumia maneno ya kurejesha, ambayo ni maneno %1$d maalum kwako. Yaandike na kuyahifadhi mahali salama.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Maneno yako ya kurejesha ni kifungu cha maneno %1$d maalum kwako. Yatumie kurejesha salio lako.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Bandika kutoka ubao wa kunakili</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Continue Without Saving?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Maneno yako ya kurejesha</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Andika maneno %1$d yafuatayo kwa mpangilio maalum. Hifadhi orodha yako mahali salama.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Hakikisha umeweka maneno yako kwa usahihi.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Usipige picha ya skrini au kutuma kwa barua pepe.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Akaunti ya malipo imerejeshwa.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Maneno ya kurejesha si sahihi</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Hakikisha umeweka maneno yako kwa usahihi kisha ujaribu tena.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Ungependa kunakili kwenye ubao wa kunakili?</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ukichagua kuhifadhi maneno yako ya kurejesha kwa njia dijitali, hakikisha umeyahifadhi salama mahali unapoamini.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Ili kumtumia mtumiaji huyu malipo, anahitaji kukubali ombi lako la ujumbe. Mtumie ujumbe ili aunde ombi la ujumbe.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Hamshiriki vikundi na mtu huyu. Kagua maombi kwa uangalifu kabla ya kukubali ili kuepuka kutumiwa ujumbe usiohitajika.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Hakuna waasiliani wako au watu unaozungumza nao walio kwenye kikundi hiki. Kagua maombi kwa uangalifu kabla ya kukubali ili kuepuka kutumiwa ujumbe usiohitajika.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Kuhusu maombi ya ujumbe</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Utaulizwa mara chache zaidi baada ya muda</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Itisha PIN yako ya Signal ili usajili tena nambari yako ya simu katika Signal.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Badili nambari ya simu</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Tumia hii kubadili nambari yako ya simu ya sasa hivi hadi nambari mpya. Huwezi kubatilisha mabadiliko haya.\n\\Kabla ya kuendelea, hakikisha nambari yako mpya inaweza kupokea ujumbe mfupi au simu.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nambari yako mpya ya simu</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Nambari ya simu uliyoweka hailingani na iliyo kwenye akaunti yako.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Lazima ubainishe kodi ya nchi ya nambari yako ya zamani</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Lazima ubainishe nambari yako ya simu ya zamani</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Lazima ubainishe kodi ya nchi ya nambari yako mpya</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Lazima ubainishe nambari yako mpya ya simu</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Unakaribia kubadili nambari yako ya simu kutoka %1$s hadi %2$s.\n\nKabla ya kuendelea, tafadhali thibitisha nambari iliyopo hapa chini kama ni sahihi.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Mabadiliko ya Nambari ya Signal - Unahitaji Msaada na Nenosiri la Android (v2 PIN)</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Nenosiri linalohusiana na nambari yako mpya ni tofauti na Nenosiri linalohusiana na ile ya zamani. Je ungependa kuhifadhi Nenosiri lako la zamani au kulisasisha?</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Hifadhi Nenosiri la zamani</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Hifadhi Nenosiri la zamani?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Inaonekana ulijaribu kubadili nambari yako lakini tulishindwa kudhibitisha kama ilikuwa na ufanisi.\n\\Tunangalia tena sasa…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Badiliko la hali limethibitishwa</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Nambari yako imethibitishwa kama %1$s. Kama hii sio nambari yako, tafadhali anza upya mchakato wa kubadili nambari.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Badiliko la hali halijathibitishwa</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Hatukuweza kudhibitisha ombi la badiliko la hali la nambari yako.\n\n(Kosa:%1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<stringname="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Ingiza za kutuma zilizo muhimu</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<stringname="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Tumia kama chaguo msingi programu ya meseji</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<stringname="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Hamisha jumbe za SMS</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Ondoa jumbe za SMS</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<stringname="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Removing SMS messages from Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time.</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Tengeneza wasifu ili kupata arifa kutoka kwa watu na vikundi unavyovichagua.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Arifa za Wasifu</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__app_security">Usalama wa programu</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Zuia viwambo vya skrini katika orodha ya rekodi na ndani ya programu</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Ujumbe na simu za Signal, elekeza simu kila wakati, na kutumia huduma ya kuficha ujumbe</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Kipima muda chaguo-msingi cha gumzo mpya</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Weka kipima muda cha ujumbe unaotoweka kwa gumzo zote mpya zilizoanzishwa na wewe.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Dhibiti stori zako na nani anayeweza kuziona</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Inahitaji Android screen lock au alama za vidole ili kuhamisha fedha.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Ili kutumia Payment Lock, ni lazima kwanza uwezeshe screen lock au utambulisho kwa alama za vidole kwenye mipangilio yako ya simu.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Imeshindwa kwenda kwenye mipangilio ya mfumo</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__go_to_settings">Nenda kwenye mipangilio</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Onyesha aikoni ya hali</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Onyesha aikoni katika maelezo ya ujumbe wakati uliwasilishwa kwa kutumia huduma ya kuficha ujumbe.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ukiwasha mipangilio hii, ujumbe mpya uliotumwa na kupokewa katika gumzo mapya ulizoanzisha utatoweka baada ya kuonekana.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ukiwasha mipangilio hii, ujumbe mpya uliotumwa na kupokelewa katika gumzo hii utatoweka baada ya kuonekana.</string>
<stringname="HelpSettingsFragment__debug_log">Faili la rekebisho</string>
<stringname="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Vigezo &amp: Sera ya Faragha</string>
<stringname="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger yenye Hakimiliki</string>
<stringname="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Imeidhinishwa kwa Leseni chini ya GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Ubora wa Media</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Ubora wa media iliyotumwa</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Kutuma media za ubora wa juu kutatumia data zaidi.</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal inawezeshwa na watu kama wewe. Changia kila mwezi na upate beji.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Rangi otomatiki inafanana na rangi iliyo kwenye picha ya mandhari</string>
<stringname="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Buruta ubadilishe mwelekeo wa upinde</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<stringname="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Ongeza picha ya wasifu</string>
<stringname="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Chagua mwonekano na rangi au ubadilishe herufi zako za kwanza.</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<stringname="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s has been removed</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<stringname="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s has been blocked</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<stringname="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Unable to remove %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<stringname="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<itemquantity="one">Haikuwezekana kupeleka mbele arafa kwa sababu haipatikani tena.</item>
<itemquantity="other">Haikuwezekana kushiriki jumbe kwa sababu hazipatikani tena.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Wasimamizi tu ndio wanaoweza kutuma ujumbe kwenye kikundi hiki.</string>
<stringname="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal inaendeshwa na watu kama wewe.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Wezesha teknolojia iliyotengenezwa kwa ajili yako --- sio kwa data yako --- kwa kujiunga na jamii ya watu wanaoifadhili.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Wezesha teknolojia iliyotengenezwa kwa ajili yako sio kwa sababu ya data yako, kwa kujiunga na jamii ya watu wanaoifadhili Signal.</string>
<stringname="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Toa mchango wa kujirudia kila mwezi kwa Signal ili kuunga mkono teknolojia iliyoundwa kwa ajili yako, na sio kwa data yako.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Hutatozwa tena. Beji yako itaondolewa kwenye wasifu wako mwishoni mwa kipindi cha malipo.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Utatozwa kiwango chote (%1$s) cha bei ya usajili mpya leo. Usajili wako utahuishwa upya kila mwezi.</string>
<stringname="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/mwezi . Kuisha muda %2$s</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal ni bila faida, haina matangazo au wawekezaji, inachangiwa tu na watu wanaoitumia na kuithamini. Toa mchango wa kila mwezi na upate beji katika wasifu wako ili kushiriki kutuunga mkono.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal imedhamiria kutengeneza teknolojia ya faragha ya chanzo wazi inayolinda kujieleza kwa uhuru na kuwezesha mawasiliano salama duniani kote.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Mchango wako huchochea mradi huu na hulipia utengenezaji na uendeshaji wa programu inayotumiwa na mamilioni kwa ajili ya mawasiliano ya faragha. Hamna matangazo. Hakuna wafuatilizi. Hakuna kutania.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Asante kwa kutuunga mkono!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Asante kwa Boost!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Umepata beji ya %1$s! Onyesha beji hii kwenye wasifu wako kujenga ufahamu wa kuichangia Signal.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Umepata beji ya Boost! Onyesha beji hii kwenye wasifu wako kueneza ufahamu wa kuichangia Signal.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Unapokuwa na zaidi ya beji moja, unaweza kachagua moja ya kuangazia ili wengine waione kwenye wasifu wako.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Pata beji za wasifu wako kwa kuiunga mkono Signal.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ni bila faida, bila matangazo au wawekezaji, inawezeshwa na watu kama wewe.</string>
<!-- Button label for creating a monthly donation -->
<stringname="ManageDonationsFragment__make_a_monthly_donation">Toa mchango wa kila mwezi</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<stringname="MySupportPreference__please_contact_support">Tafadhali wasiliana na Msaada.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Beji ya Boost imekwisha muda</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mchango wa Kila Mwezi Umeghairishwa</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Beji yako ya Boost imekwisha muda na haionekani tena kwenye wasifu wako.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Unaweza kuanzisha upya beji yako ya Boost kwa siku zingine 30 kwa mchango wa mara moja.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Unaweza kuendelea kutumia Signal lakini ili kuunga mkono teknolojia iliyotengenezwa kwa ajili yako, zingatia kuwa mfadhili kwa kutoa mchango wa kila mwezi.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Mchango wako wa kila mwezi umeghairishwa kwa sababu umekuwa kimya kwa muda mrefu. Beji yako ya %1$s haionekani tena kwenye wasifu wako.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Mchango wako wa kujirudia rudia kila mwezi umeghairishwa kwa sababu tumeshindwa kuchakata malipo yako. Beji yako haionekani tena kwenye wasifu wako.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Mchango wako wa kujirudia kila mwezi umeghairishwa. %1$s beji yako ya %2$s haionekani tena kwenye wasifu wako.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Unaweza kuendelea kutumia Signal lakini ili kuunga mkono programu na kuanzisha upya beji yako, itengeneze upya sasa.</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Nenda Google Pay</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Hatuwezi kuchakata malipo ya usajili wako</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Tunapata taabu kukusanya malipo yako ya Mfadhili wa Signal. Hakikisha umesasisha njia yako ya malipo. Kama haijasasishwa, isasishe kwenye Google Pay. Signal itajaribu kuchakata tena malipo ndani ya siku chache.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Usionyeshe hii tena</string>
<stringname="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Tafadhali wasiliana na wahudumu wetu kwa taarifa zaidi.</string>
<stringname="Subscription__contact_support">Wasiliana na Msaada</string>
<stringname="Subscription__earn_a_s_badge">Pata beji ya %1$s</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Beji yako haijaweza kuongezwa kwenye akaunti yako, lakini huenda ukawa umetozwa. Tafadhali wasiliana na msaada.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment">Malipo yako hayajachakatwa na haujatozwa. Tafadhali jaribu tena.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<stringname="DonationsErrors__could_not_validate">Imeshindwa kuhalalisha muitikio wa seva. Tafadhali wasiliana na msaada.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending -->
<stringname="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">Imeshindwa kutuma beji ya zawadi</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending -->
<stringname="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">Imeshindwa kutuma beji ya zawadi. Tafadhali wasiliana na msaada.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Beji yako haijaweza kuongezwa kwenye akaunti yako, lakini huenda ukawa umetozwa. Tafadhali wasiliana na msaada.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Malipo yako yangali yanachakatwa. Hii inaweza kuchukua dakika kadhaa kutegemea muunganisho wa mtandao wako.</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Kughairi usajili kunahitaji muunganisho wa mtandao.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Kifaa chako hakiegemezi Google Pay, kwa hivyo huwezi kujiandikisha ili kupata beji. Unaweza kuiunga mkono Signal kwa kutoa mchango kwenye tovuti yetu.</string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Hitilafu ya mtandao. Angalia muunganisho wa mtandao wako kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">Mpokeaji huyu anatumia toleo la Signal ambalo haliwezi kupokea beji za zawadi. Wataweza kupokea zawadi endapo watasasisha liwe tolea la hivi karibuni.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<stringname="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">Zawadi yako haijaweza kutumwa kwa sababu ya tatizo la kimtandao. Angalia muunganisho wa mtandao wako na ujaribu tena.</string>
<!-- Gift message view title -->
<stringname="GiftMessageView__gift_badge">Beji ya zawadi</string>
<stringname="Boost__thank_you_for_your_donation"translatable="false">Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Jaribu njia nyingine ya malipo au wasiliana na benki yako kwa habari zaidi.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Thibitisha njia yako ya malipo imesasishwa kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Thibitisha njia yako ya malipo imesasishwa kwenye Google Pay kisha ujaribu tena. Tatizo likiendelea, wasiliana na benki yako.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Kadi yako hairuhusu aina hii ya manunuzi. Jaribu njia nyingine ya malipo.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Kadi yako imekwisha muda. Sasisha njia yako ya malipo kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<stringname="DeclineCode__go_to_google_pay">Enda kwenye Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Nambari ya kadi yako si sahihi. Isasishe kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Namba ya CVC ya kadi yako si sahihi. Isasishe kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kadi yako haina fedha za kutosha kukamilisha ununuzi huu. Jaribu njia nyingine ya malipo.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Mwezi wa mwisho kwenye njia yako ya malipo sio sahihi. Sasisha tena kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">Mwaka wa mwisho kwenye njia yako ya malipo sio sahihi. Sasisha tena kwenye Google Pay kisha ujaribu tena.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Jaribu kukamilisha malipo tena au wasiliana na benki yako kwa habari zaidi.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<stringname="DeclineCode__try_again">Jaribu tena ama wasiliana na benki yako kwa habari zaidi.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Ongeza watu au vikundi unavyotaka kupokea arifa na simu kutoka wakati ambapo wasifu huu utawashwa.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Ongeza watu au vikundi</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Tengeneza wasifu ili kupata arifa na simu kutoka kwa watu na vikundi unavyotaka kuwasiliana navyo.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Tengeneza ratiba kuuwezesha wasifu huu wa arafa wa kiautomatiki.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Unaweza kuzima au kuwasha wasifu wako kupitia kwa menyu iliyopo kwenye orodha ya gumzo.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Ongeza ratiba kwenye mipangilio ili wasifu wako uwe wa kiotomatiki.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Wasifu wako utawashwa na kuzimwa kiotomatiki kulingana na ratiba yako.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Asante kwa kuunga mkono Signal. Mchango wako husaidia kukuza dhamira ya kutengeneza teknolojia huria ya faragha ambayo hulinda uhuru wa kujieleza na kuwezesha mawasiliano salama ya kidunia kwa mamilioni ya watu duniani kote. Kama wewe ni mkazi wa Marekani, tafadhali hifadhi risiti hii kwa rekodi zako za kodi. Signal Technology Foundation ni shirika lisilo la kibiashara lisilotozwa kodi nchini Marekani chini ya kifungu cha 501c3 cha Kanuni ya Mapato ya Ndani. Kitambulisho chetu cha Ushuru wa Shirikisho ni 82–4506840.</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Waruhusu watu wanaoweza kuona stori yako ku-react na kujibu</string>
<!-- Note about default sharing -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">Ficha stori yako kutoka kwa watu fulani. Kwa chaguo msingi, stori yako inashirikishwa na %1$s wako</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Kukubali ombi la ujumbe</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Kuwa nao kwenye mfumo wako wa wawasiliani</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Connections wako wanaweza kuona jina lako na picha yako, na wanaweza pia kuona posts za \"Stori Yangu\" ila pale utakawapowaficha."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a private story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<stringname="StoryDialogs__add_to_story_q">Ongeza kwenye stori?</string>
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<stringname="StoryDialogs__adding_content">Kuongeza maudhui kwenye stori yako kunawawezesha Signal Connections wako kuiangalia kwa saa 24. Unaweza kubadili nani anayeweza kuangalia stori yako kwenye Mipangilio.</string>
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<stringname="StoryDialogs__add_to_story">Ongeza kwenye stori</string>
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Hutoweza tena kushirikisha wengine au kutazama stori wakati ambapo chaguo hili limezimwa.</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<stringname="StoryDialogs__view_profile_photo">Tazama picha ya wasifu</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Sasa unaweza kujiunga na huduma ya Signal moja kwa moja ili kupata uzoefu mzuri zaidi.</string>
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Mzawadi mtu beji kwa kuichangia Signal kwa jina lao. Watapata beji ya kuonyesha kwenye picha ya wasifu wao.</string>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">Zawadi yako itatumwa kwa ujumbe wa 1 kwa 1 kwa mpokeaji. Ongeza ujumbe wako hapa chini.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Mchango wa mara moja</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Asante kwa kutuunga mkono!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Umepata beji ya zawadi kutoka kwa %1$s! Isaidie Signal kujenga ufahamu kwa kuonyesha beji hii kwenye wasifu wako.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Umemzawadi %1$s beji. Watakapokubali, watapatiwa hiari ya kuonyesha ama kuficha beji yao.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Umemzawadi %1$s beji. Watakapokubali, watapatiwa chaguo la kuonyesha ama kuficha beji yao.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">Beji yako ya zawadi imekwisha muda</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Beji yako ya zawadi imekwisha muda, na haionekani kwenye wasifu wako na wengine.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Ili kuendelea kuunga mkono teknolojia iliyotengenezwa kwa ajili yako, tafadhali tafakari kuwa Mfadhili wa kila mwezi.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Toa mchango wa kila mwezi</string>
<stringname="ContactSearchMediator__remove_group_story">Ondoa stori ya kikundi?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Hii itaondoa stori kutoka kwenye orodha. Bado utaweza kutazama stori kutoka kwa kikundi hiki.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Mabadiliko ya Nambari ya usalama</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Watu wafuatao huenda wakawa wamesakinisha upya Signal au wamebadili kifaa. Bonyeza mpokeaji ili kuhakikisha nambari mpya ya usalama. Hii ni kwa hiari.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Ukaguzi wa nambari ya usalama</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Ukaguzi wa nambari ya usalama umekamilika</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Miungano yote imehakikishwa, bonyeza tuma kuendelea.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Una connections %1$d ambao huenda wamesakinisha upya Signal au kubadili vifaa. Kabla ya kushiriki stori yako nao, kagua nambari yao ya usalama au fikiria kuhusu kuwaondoa kwenye stori yako.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<itemquantity="one">Wanufaika %1$dwanaweza wakawa wamesakinisha upya Signal au kubadili vifaa. Gusa mnufaika mmoja kuthibitisha nambari ya usalama. Hii ni hiari.</item>
<itemquantity="other">Wawasiliani %1$d inawezekana wamesakinisha upya Signal au kubadili vifaa. Bonyeza muwasiliani kuthibitisha nambari yao mpya ya usalama. Hili ni la hiari.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Faragha ya Stori Yangu</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Chagua nani anayeweza kuona maudhui ya Stori Yangu. Unaweza kufanya mabadiliko kwenye mipangilio.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Stori hufutika zenyewe baada ya saa 24. Chagua nani anayeweza kuona stori au tengeneza stori mpya na watazamaji maalum au vikundi.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Hutaweza tena kushiriki au kuangalia stori. Stori zozote ulizotuma hivi karibuni bado zitaonekana na wengine mpaka muda wake utakapoisha.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Faragha ya stori</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Wanachama wa kikundi cha \"%1$s\" wanaweza kutazama na kujibu kwenye stori hii. Unaweza kusasisha uanachama wa gumzo hili kwenye kikundi."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Ondoa stori ya kikundi</string>
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Hamisha jumbe zako za SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history.</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Select \"SMS app\" from the list</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Choose another app to use for SMS messaging</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Return to Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Open your phone\'s Settings app</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\"</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Ondoa jumbe za SMS kutoka Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Set Signal as the default SMS app</string>
<!-- Message of the screen -->
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app.</string>