<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">இது நிரந்தரமாக Signal செய்தி அறிவிப்புகளைத் திறக்கும்.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal குறுஞ்செய்தி மற்றும் அழைப்பு பதிவுநீக்கப்படுகிறது …</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal குறுஞ்செய்தி மற்றும் அழைப்பை முடக்கு ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">சேவையகத்திலிருந்து பதிவுசெய்வதன் மூலம் Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகளை முடக்கு. எதிர்காலத்தில் மீண்டும் அவற்றைப் பயன்படுத்த நீங்கள் உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">மீடியாவை தேர்வுசெய்யும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">புகைப்படங்கள், வீடியோக்கள் அல்லது ஆடியோவை இணைக்கவும் Signal க்கு சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">தொடர்பு தகவலை இணைக்கவும் Signal க்கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">இருப்பிடத்தை இணைக்கவும், Signal க்கு இருப்பிட அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"இருப்பிடம்\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">புகைப்படங்களை எடுக்க Signal க்கு கேமரா அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal தொடர்புகள் இல்லை</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal தொடர்புகளுக்கு புகைப்படங்களை அனுப்ப கேமரா பொத்தானை மட்டுமே நீங்கள் பயன்படுத்த முடியும்.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">நீங்கள் யாரைத் தேடுகிறீர்கள் என்று கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal லில் சேர ஒரு தொடர்பை அழைக்கவும்</string>
<stringname="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ஒரு செல்லுலார் அழைப்பு ஏற்கனவே செயல்பாட்டில் உள்ளது.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s கள் வெறுமனே Signal லை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று இது குறிக்கலாம்.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">இந்த தொடர்புடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் நீங்கள் சரிபார்க்க முடியும்</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">பெறுநர் இனி Signal பயனராக இல்லாததால் இந்த செய்தி <b>இல்லை</b> குறியாக்கம் செய்யப்படும். \n\n பாதுகாப்பற்ற செய்தியை அனுப்பவா?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">இந்த ஊடகத்தை திறக்க பயன்படும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">இந்த உரையாடலில் குறியாக்க சிக்கல்கள் இருந்தால் இது உதவக்கூடும். உங்கள் செய்திகள் வைக்கப்படும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">மன்னிக்கவும், உங்கள் இணைப்பை அமைப்பதில் பிழை ஏற்ப்பட்டது.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">பெறுநர் ஒரு செல்லுபடியாகும் SMS அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">இந்த சாதனம் டயல் செயல்பாட்டை ஆதரிப்பதுபோல் தோன்றவில்லை.</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">தயவு செய்து ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடு</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">இந்தத் தொடர்பை விடுவிக்கவா?</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_question">இந்தத் குழுவை விடுவிக்கவா?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் மீண்டும் செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் பெற முடியும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_group_description">தற்போதுள்ள உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் குழுவில் சேர்க்க முடியும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">நீங்கள் அனுப்பும் இணைப்பு செய்தி அளவு வரம்பை மீறுகிறது .</string>
<stringname="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">புகைப்படக் கருவி கிடைப்பிலில்லை</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ஒலி பதிவுச் செய்ய இயலவில்லை!</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">உஙகள் சாதனத்தில் இந்த இணைப்பை பெறக்கூடிய செயலி கிடைப்பில் இல்லை .</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ஆடியோ செய்திகளை அனுப்ப, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு Signal அணுகலை அனுமதிக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ஆடியோ செய்திகளை அனுப்ப Signal க்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோனை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s ஐ அழைக்க, Signal க்கு உங்கள் மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமராவை அணுக வேண்டும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal லை அழைக்க மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை%s, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதி\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோவைப் பிடிக்க, கேமராவுக்கு Signal அணுகலை அனுமதிக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோ எடுக்க Signal லுக்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோ எடுக்க Signal லுக்கு கேமரா அனுமதி தேவை</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ஒலியுடன் வீடியோக்களைப் பிடிக்க மைக்ரோஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">வீடியோக்களைப் பதிவு செய்ய Signal மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவை, ஆனால் அவை மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாட்டு பயன்பாடு தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">வீடியோக்களைப் பதிவு செய்ய Signal மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவை.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal எஸ்எம்எஸ் / எம்எம்எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது, ஏனெனில் இது உங்கள் இயல்புநிலை எஸ்எம்எஸ் பயன்பாடு அல்ல. உங்கள் அண்ட்ராய்டு அமைப்புகளில் இதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?</string>
<itemquantity="one">இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள வேறு எந்த பயன்பாடுகளையும் அணுக அனுமதிக்கும். \ N \ n தொடரவா?</item>
<itemquantity="other">எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள வேறு எந்த பயன்பாடுகளையும் அணுக அனுமதிக்கும். \ N \ n தொடரவா?</item>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal சுயவிவரங்கள் இறுதி முதல் இறுதி வரை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளன, மேலும் Signal சேவைக்கு இந்த தகவலுக்கான அணுகல் இல்லை.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">இந்த சாதனத்தை துண்டிப்பதின் மூலம், இது இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">பிணைய இணைப்பு தோல்வியுற்றது</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">காணாமல் போன விளையாட்டு சேவைகளை மேம்படுத்தவும்</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">இந்த சாதனம் Play சேவைகளை ஆதரிக்காது. செயலற்ற நிலையில் செய்திகளை மீட்டெடுப்பதில் இருந்து Signal லைத் தடுக்கும் கணினி பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை முடக்க தட்டவும்.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure மற்றும் RedPhone இப்போது ஒரு தனியார் தூதராக உள்ளன, ஒவ்வொரு சூழ்நிலைக்கும்: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure தற்போது Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure மற்றும் RedPhone இப்போது ஒரு பயன்பாடு: Signal. ஆராய தட்டவும்.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">வீடியோ அழைப்புகளைப் பாதுகாக்க ஹலோ சொல்லுங்கள்.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal இப்போது பாதுகாப்பான வீடியோ அழைப்பை ஆதரிக்கிறது. இயல்பானதைப் போன்ற ஒரு Signal அழைப்பைத் தொடங்கவும், ஹலோ அலை, வீடியோ பொத்தானைத் தட்டவும், .</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal இப்போது பாதுகாப்பான வீடியோ அழைப்பை ஆதரிக்கிறது.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal இப்போது பாதுகாப்பான வீடியோ அழைப்பை ஆதரிக்கிறது. ஆராய தட்டவும்.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">இப்போது நீங்கள் ஒரு சுயவிவர புகைப்படத்தையும் பெயரையும் Signal நண்பர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal சுயவிவரங்கள் இங்கே உள்ளன</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">செய்திகளைத் தட்டச்சு செய்யும்போது இப்போது நீங்கள் விருப்பமாகக் காணலாம் மற்றும் பகிரலாம்.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">இப்போது அவற்றை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள் இங்கே உள்ளன</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">விருப்ப இணைப்பு முன்னோட்டங்கள் இப்போது இணையத்தில் மிகவும் பிரபலமான சில தளங்களுக்கு துணைபுரிகின்றன.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">உங்கள் Signal அமைப்புகளில் எப்போது வேண்டுமானாலும் இந்த அம்சத்தை முடக்கலாம் அல்லது இயக்கலாம் (தனியுரிமை & ஜிடி; இணைப்பு மாதிரிக்காட்சிகளை அனுப்பு).</string>
<stringname="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">ஒரு செய்தியை மீட்டெடுக்கிறது …</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">நிரந்தர Signal தொடர்பு தோல்வி!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google Play சேவை உடன் TextSecure-ஐ பதிவு செய்ய இயலவில்லை. இணையதளம் வழியாக தொடர்புடையாடல் முடக்கப்பட்டுள்ளது, TextSecure அமைப்புகள் மெனுவில் மறுபதிவுச்செய்ய முயற்சிக்கவும்</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">முழு தெளிவுத்திறன் GIF ஐ மீட்டெடுக்கும்போது பிழை</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<stringname="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF கள் </string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Signal குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், எனவே இந்த குழு எம்.எம்.எஸ்.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகளுக்கு நீங்கள் பதிவு செய்யப்படவில்லை, எனவே Signal குழுக்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன. அமைப்புகளில் பதிவு செய்ய முயற்சிக்கவும் & gt; மேம்படுத்தபட்ட.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members"> உங்கள் குழுவில் குறைந்தது ஒரு நபராவது தேவை!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">உங்கள் குழு உறுப்பினர்களுள் ஒருவர் சரியாக படிக்கமுடியாத எண்ணை கொண்டுள்ளார். இதை சரி செய்யவும் அல்லது அந்த தொடர்பை நீக்கி, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Signal பயனராக இல்லாததால் 1%1$s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_loading_group_details">குழு விவரங்கள் ஏற்றப்படுகிறது…</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">நீங்கள் குழுவில் ஏற்கனவே உறுப்பினர்.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">இந்த குழுவுடன் உங்கள் சுயவிவரப் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பகிரவா?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">இந்த குழுவின் தற்போதைய மற்றும் எதிர்கால உறுப்பினர்கள் அனைவருக்கும் உங்கள் சுயவிவரப் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் காண விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">குரல் செய்தியைப் பதிவுசெய்ய தட்டவும், பிடிக்கவும். வெளியீடு செய்ய அனுப்பவும் </string>
<stringname="InviteActivity_lets_switch_to_signal">%1$s: நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<stringname="InviteActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<stringname="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">மறைகுறியாக்கப்பட்ட அரட்டை செய்ய நண்பர்கள் நண்பர்களை அனுமதிக்க மாட்டார்கள்.</string>
<!--Job-->
<stringname="Job_working_in_the_background">பின்னணி வேலை நடக்கிறது …</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க Signal அணுகல் தேவை.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க Signal தொடர்புகளின் அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal பழைய பதிப்பைப் பயன்படுத்தி மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியைப் பெறவில்லை, அது இனி ஆதரிக்கப்படாது. தயவுசெய்து அனுப்புநரிடம் மிகச் சமீபத்திய பதிப்பைப் புதுப்பித்து செய்தியை மீண்டும் அனுப்பச் சொல்லுங்கள்.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">நீங்கள் குழுவை விட்டு விலகினீர்கள்.</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">காணாமல் போன செய்திகளை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s காணாமல்போன செய்திகள் முடக்கப்பட்டது .</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">காணாமல் போன செய்தி நேரத்தை %1$s ஆக அமைத்துள்ளீர்கள்.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s காணாமல் போகும் செய்தி நேரத்தை %2$s ஆக அமைக்கிறது.</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">1%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை %s சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை வேறொரு சாதனத்திலிருந்து சரிபார்க்கப்பட்ட %s உடன் குறித்தீர்கள்</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை %s சரிபார்க்கப்படாமல் குறித்தீர்கள்</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து சரிபார்க்கப்படாத %s உடன் குறித்தீர்கள்</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR குறியீடு செல்லாது.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">மன்னிக்கவும், ஏற்கனவே பல சாதனங்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ளது, சிலவற்றை வெளியேற்றவும் …</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">மன்னிக்கவும், இது சரியான சாதன இணைப்பு QR குறியீடு அல்ல.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">3 வது தரப்பு ஸ்கேனரைப் பயன்படுத்தி Signal சாதனத்தை இணைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று தெரிகிறது. உங்கள் பாதுகாப்பிற்காக, Signal இருந்து குறியீட்டை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய Signal கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!--ExpirationDialog-->
<stringname="ExpirationDialog_disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">உங்கள் செய்திகள் காலாவதியாகாது.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">இந்த உரையாடலில் அனுப்பப்பட்ட மற்றும் பெறப்பட்ட செய்திகள் காணப்பட்ட பிறகு %s மறைந்துவிடும்.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">நீங்கள் நிறுவிய Google Play சேவைகளின் பதிப்பு சரியாக செயல்படவில்லை. Google Play சேவைகளை மீண்டும் நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">அச்சச்சோ, உங்கள் சாதனத்தில் Play Store பயன்பாடு நிறுவப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் இனி செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group"> இந்த குழுவைமுடக்கி, விட்டு வெளியேறலாமா?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_group">இந்த குழுவை முடக்கவேண்டுமா?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">இந்த குழுவிலிருந்து நீங்கள் இனி செய்திகளையோ புதுப்பிப்புகளையோ பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">இந்தத் தொடர்பை விடுவிக்கவா?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் மீண்டும் செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் பெற முடியும்.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">இந்தத் குழுவை விடுவிக்கவா?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">தற்போதுள்ள உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் குழுவில் சேர்க்க முடியும்.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">ஒரு செய்தி அனுப்பப்பட்ட அல்லது பெறப்பட்டதும் கிடைக்கும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">நீங்கள் குறிப்பிட்ட
எண் (%s) செல்லாது.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play சேவைகளைக் காணவில்லை</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">இந்த சாதனத்தில் Google Play சேவைகள் இல்லை . இருந்தும் நீங்கள் Signal ஐ பயன்படுத்தலாம் , ஆனால் இந்த உள்ளமைவு நம்பகத்தன்மை அல்லது செயல்திறனைக் குறைக்கலாம். \n\n நீங்கள் ஒரு மேம்பட்ட பயனராக இல்லாவிட்டால், சந்தைக்குப்பிறகான அண்ட்ராய்டு ROM ஐ இயக்கவில்லை அல்லது இதை பிழையாகப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நம்பினால், தயவுசெய்து ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளவும் @ சிக்கல் support@signal.org.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play சேவைகள் புதுப்பித்தல் அல்லது தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">விதிமுறைகள் & ஆம்ப்; தனியுரிமைக் கொள்கை</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">இந்த இணைப்பைத் திறக்க முடியவில்லை. வலை உலாவி எதுவும் கிடைக்கவில்லை.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">நண்பர்களுடன் இணைவதற்கும், செய்திகளைப் பரிமாறிக் கொள்வதற்கும், பாதுகாப்பான அழைப்புகளைச் செய்வதற்கும் Signal உங்கள் தொடர்புகள் மற்றும் ஊடகங்களுக்கான அணுகல் தேவை</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">சேவையுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை எளிதில் சரிபார்க்க, எஸ்எம்எஸ் செய்திகளைக் காண Signal அனுமதித்தால் Signal தானாகவே உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைக் கண்டறிய முடியும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">உங்களுடன் தனியுரிமையைப் பெறுங்கள். ஒவ்வொரு செய்தியிலும் நீங்கள் நீங்கலாய் இருங்கள் .</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">தொடங்க உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை உள்ளிடவும்</string>
செல்லுபடியாகாத நெறிமுறைக்கு சாவிபரிமாற்ற செய்தி பெறப்பட்டது.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">புதிய பாதுகாப்பு எண்ணுடன் செய்தி பெறப்பட்டது. செயலாக்க மற்றும் காண்பிக்க தட்டவும்.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">இந்தச் செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் இது Signal புதிய பதிப்பிலிருந்து அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் புதுப்பித்த பிறகு இந்த செய்தியை மீண்டும் அனுப்ப உங்கள் தொடர்பைக் கேட்கலாம்.</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகள் இனி உங்களுக்கு செய்திகளை அனுப்பவோ அல்லது உங்களை அழைக்கவோ முடியாது.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">சுயவிவரத்தை %s உடன் பகிரவா?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">உங்கள் சுயவிவரத் தகவலைப் பகிர எளிதான வழி, உங்கள் தொடர்புகளில் அனுப்புநரைச் சேர்ப்பது. நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால், உங்கள் சுயவிவரத் தகவலை இந்த வழியில் பகிரலாம்.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">உங்கள் தொடர்பு Signal பழைய பதிப்பை இயக்குகிறது. உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கும் முன் புதுப்பிக்குமாறு அவர்களிடம் கேளுங்கள்.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">உங்கள் தொடர்பு, பொருந்தாத QR குறியீடு வடிவத்துடன் Signal புதிய பதிப்பை இயக்குகிறது. ஒப்பீடு செய்ய புதுப்பிக்கவும்.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட QR குறியீடு சரியாக வடிவமைக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்புக் குறியீடு அல்ல. மீண்டும் ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">வழியாக பாதுகாப்பு எண்ணைப் பகிரவும் …</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">எங்கள் Signal பாதுகாப்பு எண்:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ஒப்பிடுவதற்கான பாதுகாப்பு எண் எதுவும் கிளிப்போர்டில் காணப்படவில்லை</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய சிக்னலுக்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாட்டு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க Signal சேமிப்பக அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">அனுமதியின்றி வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal பூட்டப்பட்டிருக்கும் போது விரைவான பதில் கிடைக்காது!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">சாதனம் இனி பதிவு செய்யப்படவில்லை</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை Signal வேறு சாதனத்தில் பதிவு செய்ததால் இது நிகழலாம். மீண்டும் பதிவு செய்ய தட்டவும்.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s இலிருந்து அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு Signal அணுகலை வழங்கவும்.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">அழைப்புகளைச் செய்ய அல்லது பெற Signal கு மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s உடனான உங்கள் உரையாடலுக்கான பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %2$s கள் வெறுமனே மீண்டும் நிறுவப்பட்ட Signal இது குறிக்கலாம்.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">இந்த தொடர்புடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் நீங்கள் சரிபார்க்க முடியும்</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">புதிய பாதுகாப்பு எண்</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க Signal கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">தொடர்புகளை மீட்டெடுப்பதில் பிழை, உங்கள் பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<stringname="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகள் இல்லை</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க சிக்னலுக்கு அணுகல் தேவை.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">படித்த செய்திகளை கட்டாயமின்றி பார்க்க மற்றும் பகிர</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது. உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %1$s கள் வெறுமனே Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று இது குறிக்கலாம்.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது. இது உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று பொருள்.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது. இது உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் என்று பொருள்.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளன.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளன.</string>
<pluralsname="identity_others">
<itemquantity="one">%d மற்றவை</item>
<itemquantity="other">%d மற்றவர்கள்</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<stringname="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIF கள் மற்றும் ஸ்டிக்கர்களைத் தேடுங்கள்</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">உங்கள் சாதனத்தில் பதிவைப் படிக்க முடியவில்லை. பிழைத்திருத்த பதிவைப் பெற நீங்கள் இன்னும் ADB ஐப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">பங்களிப்பாளர்களைக் காண இந்த பதிவு ஆன்லைனில் பொதுவில் வெளியிடப்படும், சமர்ப்பிக்கும் முன் அதை ஆராய்ந்து திருத்தலாம்.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">இந்த URL ஐ நகலெடுத்து உங்கள் வெளியீட்டு அறிக்கை அல்லது ஆதரவு மின்னஞ்சலில் சேர்க்கவும்:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__choose_email_app">மின்னஞ்சல் பயன்பாடு தேர்வுசெய்க</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">எனது பயன்பாடு இந்த பதிவை மதிப்பாய்வு செய்யவும்: 1%1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">பிணைய தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">உங்களிடம் இருக்கும் உரை செய்திகளை Signal குறியாக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தில் இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">இயல்புநிலை சாதனக் கோப்பு இதனால் எந்தவிதத்திலும் மாற்றமோ அல்லது திறுத்தமோ பெறாது.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">எளிய உரை காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கோப்பை இறக்குமதி செய்க. \'எஸ்எம்எஸ் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு & ஆம்ப்; மீட்டமை. \'</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">உங்கள் வயர்லெஸ் கேரியர் மூலம் மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை வழங்க Signal கு எம்எம்எஸ் அமைப்புகள் தேவை. உங்கள் சாதனத்தில் இந்த தகவல் கிடைக்கும் இருப்பில் இருக்காது, இது பூட்டப்பட்ட சாதனங்கள், மற்றும் பிற கட்டுப்பாட்டு உள்ளமைவுகளுக்கு, அவ்வப்போது பொருந்தும் உண்மை.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை அனுப்ப, \'சரி\' என்பதைத் தட்டவும், கோரப்பட்ட அமைப்புகளை முடிக்கவும். \'உங்கள் கேரியர் APN\' ஐத் தேடுவதன் மூலம் உங்கள் கேரியருக்கான MMS அமைப்புகள் பொதுவாக அமைந்திருக்கும். நீங்கள் இதை ஒரு முறை மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">உங்கள் இருக்கும் தொலைபேசி எண் மற்றும் முகவரி புத்தகத்தைப் பயன்படுத்தி Signal தொடர்புகொள்வதை எளிதாக்குகிறது. தொலைபேசியில் உங்களை எவ்வாறு தொடர்பு கொள்வது என்பது ஏற்கனவே அறிந்த நண்பர்கள் மற்றும் தொடர்புகள் Signal மூலம் எளிதில் தொடர்பு கொள்ள முடியும். \ N \ n பதிவுசெய்தல் சில தொடர்பு தகவல்களை சேவையகத்திற்கு அனுப்புகிறது. இது சேமிக்கப்படவில்லை.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பெற உங்கள் மொபைல் எண்ணை உள்ளிடவும். கேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும்.</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to"><small>ஒரு பெயர் அல்லது எண்ணை உள்ளிடவும்</small></string>
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">சேர்க்க வேண்டாம், ஆனால் எனது சுயவிவரத்தை காணக்கூடியதாக மாற்றவும்</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[உங்கள் குறியாக்கத்தின் பாதுகாப்பை %s உடன் சரிபார்க்க விரும்பினால், மேலே உள்ள எண்ணை அவற்றின் சாதனத்தில் உள்ள எண்ணுடன் ஒப்பிடுக. மாற்றாக, நீங்கள் அவர்களின் தொலைபேசியில் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யலாம் அல்லது உங்கள் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">மேலும் அறிக .</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">ஸ்கேன் செய்ய தட்டவும்</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">உள்வரும் அனைத்து உரை செய்திகளுக்கும் Signal பயன்படுத்தவும்</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">உள்வரும் அனைத்து மல்டிமீடியா செய்திகளுக்கும் Signal பயன்படுத்தவும்</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">பதிவு விசை அனுப்பும்</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துவது செய்தியை அனுப்பும் </string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">அண்மை பட்டியல் மற்றும் மென்பொருளுக்கு உள்ளே திரையை படம் எடுப்பதை தடுக்கவும்</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">செயலற்ற ஒரு குறிப்பிட்ட நேர இடைவெளிக்குப் பிறகு தானாக Signal ஐ பூட்டு </string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">செயலற்ற நேரம் முடிந்தது கடவுச்சொல்</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-களுக்கும் விநியோக அறிக்கைகளை வேண்டவும்</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">உரையாடல் ஒரு குறிப்பிட்ட நீளத்தை தாண்டியவுடன் பழைய செய்திகளை தானாக நீக்கு</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">பழைய செய்திகளை நீக்க</string>
<stringname="preferences__chats">அரட்டைகள் மற்றும் ஊடகங்கள்</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">உரையாடலின் நீள அளவு</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">எல்லா உரையாடல்களையும் இப்போது ஒழுங்கமைக்கவும்</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">எல்லா உரையாடல்களையும் ஸ்கேன் செய்து உரையாடல் நீள வரம்புகளைச் செயல்படுத்தவும்</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">வாசிப்பு ரசீதுகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து வாசிப்பு ரசீதுகளை நீங்கள் காண முடியாது.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து தட்டச்சு குறிகாட்டிகளை நீங்கள் பார்க்க முடியாது.</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal உள்ளமைக்கப்பட்ட ஈமோஜி ஆதரவை முடக்கு</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">உங்கள் ஐபி முகவரியை உங்கள் தொடர்புக்கு வெளிப்படுத்தாமல் இருக்க Signal சேவையகம் மூலம் அனைத்து அழைப்புகளையும் ரிலே செய்யவும். இயக்குவது அழைப்பு தரத்தை குறைக்கும்.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">எப்போதும் அழைப்புகளை ரிலே செய்யவும் </string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">காட்சி அழைப்பிதழ் Signal இல்லாத தொடர்புகளுக்கு கேட்கும்</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">சீல் செய்யப்பட்ட அனுப்புநரைப் பயன்படுத்தி வழங்கப்பட்ட செய்திகளில் \"செய்தி விவரங்களை\" தேர்ந்தெடுக்கும்போது நிலை ஐகானைக் காட்டு.</string>
<stringname="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Zilch. பூஜ்யம். நாடா. \ N நீங்கள் அனைவரும் பிடிபட்டீர்கள்!</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">உங்கள் இன்பாக்ஸைப் பற்றி வீட்டிற்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள். நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<itemquantity="one">Signal உங்கள் பதிப்பு %d நாளில் காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்க தட்டவும்.</item>
<itemquantity="other">Signal உங்கள் பதிப்பு %d நாட்களில் காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்க தட்டவும்.</item>
</plurals>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Signal உங்கள் பதிப்பு இன்று காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்க தட்டவும்.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Signal உங்கள் பதிப்பு காலாவதியானது!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">செய்திகள் இனி வெற்றிகரமாக அனுப்பப்படாது. மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்க தட்டவும்.</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_title">இயல்புநிலை எஸ்எம்எஸ் பயன்பாடு பயன்படுத்தவும்</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_text">உங்கள் இயல்புநிலை எஸ்எம்எஸ் பயன்பாடு Signal மாற்ற தட்டவும்.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்எம்எஸ் செய்திகளை Signal மறைகுறியாக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தில் நகலெடுக்க தட்டவும்.</string>
<stringname="reminder_header_share_text">அதிகமான நண்பர்கள் Signal ஐ பயன்படுத்தும் போது, அது அதிக சிறப்படைகிறது .</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal தொழில்நுட்ப சிக்கல்களை எதிர்கொள்கிறது. சேவையை விரைவாக மீட்டெடுக்க நாங்கள் விரைவாக வேலை செய்து வருகிறோம்.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">அண்ட்ராய்டு இன் இந்த பதிப்பில் சமீபத்திய Signal அம்சங்கள் இயங்காது. எதிர்கால Signal புதுப்பிப்புகளைப் பெற இந்த சாதனத்தை மேம்படுத்தவும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">எஸ்எம்எஸ் அனுப்ப Signal க்கு எஸ்எம்எஸ் அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"எஸ்எம்எஸ்\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">உங்கள் தொடர்புகளைத் தேட Signal கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal செய்திகளை இயக்கவும்</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்கப்பட்டு கீழே உள்ள கடவுச்சொற்றொடருடன் குறியாக்கம் செய்யப்படும். காப்புப்பிரதியை மீட்டமைக்க இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நீங்கள் கொண்டிருக்க வேண்டும்.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நான் எழுதியுள்ளேன். இது இல்லாமல், என்னால் ஒரு காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">இதுவரை %d செய்திகள் …</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமைக்கவா?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">உள்ளூர் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டமைக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு அளவு: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு நேர முத்திரை: %s</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Please acknowledge your understanding by marking the confirmation check box.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">காப்புப்பிரதிகளை உருவாக்க Signal கு வெளிப்புற சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">கடைசி காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">அதற்கு பதிலாக என்னை அழைக்கவும் \ n ( %1$02d :%2$02d இல் கிடைக்கும்)</string>
<stringname="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்</string>
<stringname="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு</string>
<stringname="RegistrationActivity_code_support_body">பொருள்: Signalபதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு தகவல் தகவல்:%1$s \nஆண்ட்ராய்டு Signal:%2$s\nSignal பதிப்பு:%3$s\nஇடம்:%4$s</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">அண்ட்ராய்டு திரை பூட்டு அல்லது கைரேகையுடன் Signal அணுகலைப் பூட்டு</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">திரை பூட்டு செயலற்ற நேரம் முடிந்தது</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">பதிவு பூட்டு பின் நீங்கள் பெற்ற எஸ்எம்எஸ் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் போன்றது அல்ல. பயன்பாட்டில் நீங்கள் முன்பு கட்டமைத்த பின்னை உள்ளிடவும்.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">பின் நான்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட இலக்கங்களைக் கொண்டிருக்கலாம். உங்கள் பின்னை மறந்துவிட்டால், ஏழு நாட்கள் வரை உங்கள் கணக்கு லிருந்து பூட்டப்படலாம்.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">இந்த தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் Signal லுடன் பதிவு செய்ய வேண்டிய பதிவு பூட்டு பின்னை இயக்கவும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">உங்கள் பதிவு பூட்டு பின்னை உள்ளிட வேண்டும்</string>
<stringname="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">தவறான பதிவு பூட்டு பின்</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">மிக அதிக முயற்சிகள்</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">நீங்கள் பல தவறான பதிவு பூட்டு பின் முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். ஒரு நாளில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Signal லில் இந்த தொலைபேசி எண் கடைசியாக செயலில் இருந்து 7 நாட்கள் கடந்துவிட்ட பிறகு இந்த தொலைபேசி எண்ணை பதிவு செய்வது உங்கள் பதிவு பூட்டு பின் இல்லாமல் சாத்தியமாகும். உங்களுக்கு %d நாட்கள் உள்ளன.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">இந்த தொலைபேசி எண்ணில் பதிவு பூட்டு இயக்கப்பட்டுள்ளது. பதிவு பூட்டு பின்னை உள்ளிடவும்.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணுக்கு பதிவு பூட்டு இயக்கப்பட்டது. உங்கள் பதிவு பூட்டு பின்னை மனப்பாடம் செய்ய உங்களுக்கு உதவ, Signal அவ்வப்போது அதை உறுதிப்படுத்தும்படி கேட்கும்.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">பதிவு பூட்டு உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை அங்கீகரிக்கப்படாத பதிவு முயற்சிகளிலிருந்து பாதுகாக்க உதவுகிறது. உங்கள் Signal தனியுரிமை அமைப்புகளில் எந்த நேரத்திலும் இந்த அம்சத்தை முடக்கலாம்</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">பதிவு பூட்டு பின் குறைந்தபட்சம் 4 இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">நீங்கள் உள்ளிட்ட இரண்டு பின்களும் பொருந்தவில்லை.</string>