<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">დაუყოვნებლივ განიბლოკება Signal და შეტყობინებები.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">აპის ფონი %1$s, ენა %2$s</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">პინ-კოდი საჭიროა რეგისტრაციის ბლოკირებისთვის. პინის გასათიშად, ჯერ უნდა გათიშო რეგისტრაციის ბლოკირება.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">სანამ პინ-კოდის გამორთვას შეძლებ, უნდა ჩაწერო შენი ტრანზაქციების აღდგენის ფრაზა, რათა უზრუნველყო შენი გადახდების ანგარიშის აღდგენა.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">შენი სურათების და ვიდეოს საჩვენებლად Signal-ს სჭირდება ნებართვა.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">სურათების, ვიდეოების ან აუდიოს მისამაგრებლად Signal-ს მეხსიერებაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართო \"მეხსიერება\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">საკონტაქტო ინფორმაციის მისაბმელად Signal-ს კონტაქტებზე წვდომის უფლება სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართო \"კონტაქტები\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">ადგილმდებარეობის საჩვენებლად Signal-ს ადგილმდებარეობაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართო \"ადგილმდებარეობა\".</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">დაბლოკილ მომხმარებლებს არ ექნებათ შესაძლებლობა დაგირეკონ ან გამოგიგზავნონ შეტყობინებები.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">დაბლოკილი მომხმარებლები ვერ მოიძებნა</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">შენ აღარ მიიღებ შეტყობინებებს და განახლებებს ამ ჯგუფიდან, და წევრები ვეღარ შეძლებენ ამ ჯგუფში შენს ხელახლა დამატებას.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">ჯგუფის წევრები ვეღარ შეძლებენ ამ ჯგუფში შენს ხელახლა დამატებას.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">ჯგუფის წევრები შეძლებენ ამ ჯგუფში შენს ხელახლა დამატებას.</string>
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">თქვენ შეძლებთ ერთმანეთთან მიმოწერას და დარეკვას, და შენი სახლი და სურათი იქნება მათთან გაზიარებული.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ბლოკირებული ადამიანები ვეღარ შეძლებენ შენთან დარეკვას ან შეტყობინების გამოგზავნას.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">დაბლოკილი ხალხი ვერ მოგწერს.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal-ის კონტაქტები ვერ მოიძებნა</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">მხოლოდ კამერის ღილაკის გამოყენებით შეგიძლია Signal-ის კონტაქტებისთვის სურათების გასაგზავნა.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">ვერ პოულობ ვისაც ეძებ?</string>
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">გამოვრთოთ ცენზურისთვის გვერდის ავლა?</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">უკეთესი გამოცდილებისთვის ახლა უკვე შეგიძლია Signal-ის სერვისს პირდაპირ დაუკავშირდე.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">აპის ამ ვერსიას აღარ აქვს მხარდაჭერა. შეტყობინებების გაგზავნისა და მიღების გასაგრძელებლად გადმოწერე უახლესი ვერსია.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal-ის შენს ვერსიას ვადა გაუვიდა. შეგიძლია ნახო შენი შეტყობინებების ისტორია, მაგრამ ვერ შეძლებ შეტყობინებების გაგზავნას ან მიღებას, სანამ აპს არ განაახლებ.</string>
<!--CommunicationActions-->
<stringname="CommunicationActions_no_browser_found">ვებ ბრაუზერი ვერ მოიძებნა.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ოპერატორის საფასური შეიძლება იქნას დარიცხული. ნომერი, რომლზეც რეკავ, არ არის Signal-ში რეგისტრირებული. ეს ზარი იქნება განხორციელებული შენი ოპრატორის მეშვეობით, და არა ინტერნეტით.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">შენი უსაფრთხოების ნომერი %1$s-ით შეიცვალა. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც ცდილობს კომუნიკაციის გატაცებას, ან რომ %2$s-ამ უბრალოდ გადააყენა Signal-ი.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">შენ შეიძლება მოგინდეს დაამოწმო შენი უსაფრთხოების ნომერი ამ კონტაქტთან.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">ეს მესიჯი <b>არ</b> იქნება დაშიფრული, რადგან მიმღები აღარ არის Signalს მომხმარებელი. \n\nგავაგზავნოთ დაუშიფრავი შეტყობინება?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">ამ მედია ფაილის გამხსნელი აპლიკაცია ვერ მოიძებნა</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">მიმაგრებული ფაილი აღემატება იმ შეტყობინების ზომების ლიმიტებს, რომლის გაგზავნასაც შენ ცდილობ.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">აუდიოს ჩაწერა შეუძლებელია!</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">შენ არ შეგიძლია შეტყობინებების გაგზავნა ამ ჯგუფში, რადგან აღარ ხარ მისი წევრი.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">მხოლოდ %1$s-ს შეუძლია შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">ჯგუფური ზარის დაწყება ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">მხოლოდ ამ ჯგუფის ადმინებს შეუძლიათ ზარის წამოწყება.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ამ მოწყობილობაზე არ არის აპი ამ ბმულის დასამუშავებლად.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">შენი გაწევრიანების მოთხოვნა იქნა გაგზავნილი ჯგუფის ადმინთან. შენ მიიღებ შეტყობინებას, როდესაც ისინი რამეს მოიმოქმედებენ.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">აუდიო შეტყობინებების გადასაგზავნად Signal-ს მიკროფონზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართო \"მიკროფონი\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s-თან დასარეკად Signal-ს მიკროფონსა და კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართოთ \"მიკროფონი\" და \"კამერა\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">სურათების და ვიდეოების გადასაღებად Signal-ს კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო \"უფლებები\" და ჩართოთ \"კამერა\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">სურათების და ვიდეოების გადასაღებლად Signal-ს კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal-ს სჭირდება მიკროფონის უფლება იმისათვის, რომ გადაიღოს ვიდეოები, მაგრამ იგი იქნა მუდმივად უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდეთ აპის პარამეტრების მენიუში, აირჩიოთ \"უფლებები\" და ჩართოთ \"მიკროფონი\" და \"კამერა\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal-ს არ შეუძლია SMS/MMS შეტყობინებების გაგზავნა, რადგან ის არ არის შენი ძირითადი SMS აპი. გსურს შეცვალო ეს შენს Android პარამეტრებში?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">გსურს ჯგუფი დატოვო და წაშალო?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ეს მიმოწერა შენი ყველა მოწყობილობიდან წაიშლება.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ამ ჯგუფს დატოვებ და ის შენი ყველა მოწყობილობიდან წაიშლება.</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ეს შეტყობინება ყველასთან წაიშლება, თუ მონაწილეები Signal-ის უახლესს ვერსიას იყენებს. მათ ექნებათ შესაძლებლობა ნახონ, რომ შენ წაშალე შეტყობინება.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">თავდაპირველი შეტყობინების მოძებნა ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">გამავალი ერთხელ სანახავი მედია ფაილები ავტომატურად წაიშლება მათი გაგზავნის შემდეგ</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">უკვე ნახე ეს შეტყობინება</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">შეგიძლია ამ მიმოწერაში ჩანიშვნები დაამატო. \nთუ შენს ანგარიშზე რაიმე დაკავშირებული მოწყობილობებია, ახალი ჩანიშვნები დასინქრონიზდება.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">შენი უსაფრთხოების ნომერი %s-ით, შეიცვალა</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">შენი უსაფრთხოების ნომერი %s-ით შეიცვალა, სავარაუდოდ იმიტომ, რომ მათ ხელახლა დააინსტალირეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად დააჭირე ვერიფიკაციას. ეს სავალდებულო არაა.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ვერ შეძლებს შეუერთდეს ან მოითხოვოს ამ ჯგუფში გაწევრიანება ჯგუფის ბმულით. მათი დამატება ჯგუფში ხელით მაინც შეიძლება.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">შექმენი შენი პროფილი</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">შენი პროფილი ბოლომდე დაშიფრულია. შენი პროფილი და მასში შეტანილი ცვლილებები თვალსაჩინო იქნება შენი კონტაქტებისთვის, როცა წამოიწყებ ან დაეთანხმები ახალ მიმოწერებს და როცა ახალ ჯგუფებს შეუერთდები.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">აღადგინეთ თქვენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი რეზერვიდან. თუ ახლა არ აღადგენთ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებთ აღდგენას.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">სათადარიგო ასლების გამოყენების გასაგრძელებლად, გთხოვთ, აირჩიო საქაღალდე. ახალი სათადარიგო ასლები შეინახება ამ ადგილას.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">გატესტე შენი სათადარიგო ასლების პაროლ-ფრაზა და დარწმუნდი, რომ ის შეესაბამება</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">სათადარიგო ასლის აღსადგენად გადმოწერე Signal-ის ახალი ვერსია. გახსენი აპლიკაცია და დააჭირე \"სარეზერვო ასლის აღდგენას\", შემდეგ იპოვე სათადარიგო ფაილი. %1$s</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">სათადარიგო ასლების შესაქმნელად Signal-ი საჭიროებს გარე მეხსიერებაზე წვდომის ნებართვას, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „შენახვა“.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal-ი სრულ დაშიფვრას იყენებს, რის გამოც შეიძლება ზოგჯერ შენი ჩატის სესიის განახლება დასჭირდეს. ეს არ იმოქმედებს შენი ჩატის უსაფრთხოებაზე, მაგრამ შესაძლოა ამ კონტაქტისგან შეტყობინება გამოგრჩეს, რის შედეგადაც შესაძლოა მისთვის შეტყობინების ხელახლა გამოგზავნის თხოვნა მოგიწიოს.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">ჩავხსნა კავშირი \'%s\'?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ამ მოწყობილობასთან კავშირის ჩახსნის შემდეგ, ის ვეღარ შეძლებს შეტყობინებების გაგზავნასა და მიღებას.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">ქსელთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ამ მოწყობილობას არ აქვს Play Services-ის მხარდაჭერა. დააჭირე, რათა გამორთო ბატარეის სისტემური ოპტიმიზაცია, რაც ხელს უშლის Signal-ს შეტყობინებების მოძიებაში, როცა აპლიკაციას არ იყენებ.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal-ის ამ ვერსიას ვადა გაუვიდა. განაახლე ახლავე, რათა გააგზავნო და მიიღო შეტყობინებები.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signalს მუდმივი კომუნიკაცია წარუმატებელია!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">სიგნალმა ვერ მოახერხა Google Play Service-თან რეგისტრაცია. Signalს შეტყობინებები და ზარები გათიშულია, გთხოვთ სცადოთ ხელახალი რეგისტრაცია პარამეტრები > დამატებითი.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s”--ის შენ მიერ ამ ჯგუფში ავტომატურად დამატება შეუძლებელია.\n\nისინი მოწვეულნი არიან გასაწევრიანებლად და ვერ ნახავენ ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმებიან.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">შენ მიერ ამ მომხმარებლების ამ ჯგუფში ავტომატურად დამატება შეუძლებელია.\n\nისინი მოწვეული არიან ჯგუფში გასაწევრიანებლად და ვერ ნახავენ ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმებიან.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">რა არის ახალი ჯგუფები?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">ახალ ჯგუფებს აქვს ისეთი ფუნქციები, როგორებიცაა @მონიშვნები და ჯგუფის ადმინები. ამასთან, მომავალში კიდევ უფრო მეტი ფუნქცია დაემატება.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">განახლებამდე არსებული შეტყობინებების მთელი ისტორია და მედია-ფაილები შენახულია.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">იმისათვის, რომ კვლავ შეუერთდე ამ ჯგუფს, მოწვევას უნდა დაეთანხმო. ჯგუფურ შეტყობინებებსაც ვერ მიიღებ, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმები.</string>
<itemquantity="one">იმისათვის, რომ ეს წევრი კვლავ შეუერთდეს ამ ჯგუფს, მოწვევას უნდა დაეთანხმოს. ჯგუფურ შეტყობინებებსაც ვერ მიიღებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმება:</item>
<itemquantity="other">იმისათვის, რომ ეს წევრები კვლავ შეუერთდნენ ამ ჯგუფს, მოწვევას უნდა დაეთანხმონ. ჯგუფურ შეტყობინებებსაც ვერ მიიღებენ, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმებიან:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">გადადი ახალ ჯგუფზე</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ამ ჯგუფის განახლება</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">ახალ ჯგუფებს აქვს ისეთი ფუნქციები, როგორებიცაა @მონიშვნები და ჯგუფის ადმინები. ამასთან, მომავალში კიდევ უფრო მეტი ფუნქციაც დაემატება.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">განახლებამდე არსებული შეტყობინებების მთელი ისტორია და მედია-ფაილები შეინახება.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ქსელის შეცდომას გადავაწყდით. Მოგვიანებით სცადე.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">განახლება ვერ მოხერხდა.</string>
<itemquantity="one">იმისათვის, რომ ეს წევრი კვლავ შეუერთდეს ამ ჯგუფს, მოწვევას უნდა დაეთანხმოს. ის არ მიიღებს ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმება:</item>
<itemquantity="other">იმისათვის, რომ ეს წევრი კვლავ შეუერთდეს ამ ჯგუფს, მოწვევას უნდა დაეთანხმოს. ის არ მიიღებს ჯგუფურ შეტყობინებებს, სანამ მოწვევას არ დაეთანხმება:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">ამ ჯგუფში შეტყობინებების გაგზავნასა და მიღებას ვეღარ შეძლებ.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">სანამ დატოვებთ, უნდა აირჩიათ ერთი ახალი ადმინი მაინც ამ ჯგუფისთვის.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_people_you_invited">ხალხი, რომელიც შენ მოიწვიე</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">შენ არ გაქვს მოლოდინის რეჟიმში მყოფი მოსაწვევები.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">ჯგუფის სხვა წევრების მიერ გაგზავნილი მოსაწვევები</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">ჯგუფის სხვა წევრების გაგზავნილი მოლოდინის რეჟიმში მყოფი მოსაწვევები არ არის.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ჯგუფის სხვა წევრების მიერ მოწვეული ადამიანების დეტალები არ არის ნაჩვენები. თუ მოწვეულები აირჩევენ გაწევრიანებას, იმ პერიოდში მათი ინფორმაცია ჯგუფს გაუზიარდება. ისინი ვერ ნახავენ ჯგუფის შეტყობინებებს, სანამ არ შეუერთდებიან მას.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">ამ ჯგუფის შექმნის შემდეგ შეძლებ მეგობრები დაამატო ან მოიწვიო.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ჯგუფის სახელი (სავალდებულო)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">ჯგუფის სახელი (არასავალდებულო)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ეს ველი სავალდებულოა.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ჯგუფის შექმნის შეცდომა.</string>
<!--Displayed when adding group details to an MMS Group-->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">შენ აირჩიე კონტაქტი, რომელსაც არ აქვს Signal-ის ჯგუფების მხარდაჭერა, ამიტომ ეს ჯგუფი იქნება MMS-ი. მორგებული MMS ჯგუფის სახელები და ფოტოები მხოლოდ შენთვის იქნება ხილული.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">მხოლოდ ადმინებს შეუძლიათ ჯგუფის გაზიარებადი ბმულის ჩართვა ან გამორთვა.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">მხოლოდ ადმინებს შეუძლიათ ახალი წევრების დამატების ოფციის ჩართვა ან გამორთვა.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">მხოლოდ ადმინებს შეუძლიათ ჯგუფის გაზიარებადი ბმულის შეცვლა.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">შენ არ გაქვს ამის გაკეთების უფლება</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">ვიღაცას, ვინც თქვენ დაამატეთ, არ აქვს ახალი ჯგუფების მხარდაჭერა და სჭირდება Signal-ის განახლება</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">ვიღაცას, ვინც თქვენ დაამატეთ, არ აქვს განცხადების ჯგუფების მხარდაჭერა და სჭირდება Signal-ის განახლება</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">შენ არ ხარ ამ ჯგუფის წევრი</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა, გთხოვთ მოგვიანებით თავიდან სცადო</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">ჯგუფის განახლება ქსელის ხარვეზის გამო ვერ მოხერხდა, გთხოვთ მოგვიანებით თავიდან სცადო</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">სახელისა და სურათის რედაქტირება</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფია. ჯგუფის ადმინების მსგავსი ფუნქციები მხოლოდ ახალი ჯგუფებისთვისაა ხელმისაწვდომი.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფია. იმისათვის, რომ მიიღო წვდომა ახალ ფუნქციებზე, მაგალითად @მონიშვნებსა და ადმინებზე,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">ეს მემკვიდრეობითი ჯგუფი ვერ განახლდება ახალ ჯგუფად, რადგან ზედმეტად დიდია. ჯგუფის მაქსიმალური ზომა არის %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ამ ჯგუფის განახლება.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">ეს დაუცველი MMS ჯგუფია. პირადი მიმოწერებისთვის, მოიწვიე შენი კონტაქტები Signal-ში.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_add_group_description">ჯგუფის აღწერის დამატება…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">გამაგებინე, როცა მომნიშნავენ</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">გსურს, მიიღო შეტყობინებები, როცა დადუმებულ ჩატებში მოგნიშნავენ?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">ახალი წევრების დადასტურება</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">მოითხოვე, რომ ჯგუფის ბმულის მეშვეობით ახალი წევრები ადმინმა დაამტკიცოს.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">დარწმუნებული ხარ, რომ გსურს ჯგუფის ბმული შეცვალო? ხალხი ჯგუფში გაწევრიანებას ამჟამინდელი ბმულის საშუალებით ვეღარ შეძლებს.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">ადამიანები, რომლებიც დაასკანირებენ ამ კოდს, შეძლებენ შენს ჯგუფს შემოუერთდნენ. ადმინისტრატორებს მაინც მოუწევთ ახალი წევრების დადასტურება, თუ ეს პარამეტრი ჩართული გაქვს.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, მოგვიანებით კიდევ სცადო</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">ჯგუფის ეს ბმული არ არის აქტიური</string>
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">ჯგუფს ვერ შეუერთდები</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ამ ჯგუფს ჯგუფის ბმულით ვერ შეუერთდები, რადგან ადმინმა წაგშალა.</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">ჯგუფის ეს ბმული აღარაა მოქმედი.</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">ამ ბმულით გაწევრიანება ვერ მოხერხდა. მოგვიანებით კიდევ სცადე გაწევრიანება.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">გსურს შეუერთდე ამ ჯგუფს და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">სანამ ამ ჯგუფს შეუერთდები, მისმა ადმინისტრატორმა უნდა დაადასტუროს შენი მოთხოვნა. როცა გაწევრიანებას ითხოვ, შენი სახელი და ფოტო ჯგუფის წევრებთან გაზიარდება.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">განაახლე Signal-ი, რათა ჯგუფის ბმულების გამოყენება შეძლო</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signal-ის ვერსიას, რომელსაც იყენებ, არ აქვს ამ ჯგუფის ბმულის მხარდაჭერა. გადმოწერე უახლესი ვერსია, რათა ამ ჯგუფს ბმულის საშუალებით შეუერთდე.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">შენი დაკავშირებული ერთი ან მეტი მოწყობილობა უშვებს Signal-ის ვერსიას, რომელსაც არ აქვს ჯგუფური ბმულების მხარდაჭერა. განაახლე Signal-ი შენს დაკავშირებულ მოწყობილობა(ებ)ზე, რათა შეუერთდე ამ ჯგუფს.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">ჯგუფის ბმული არაა მოქმედი</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">გაუზიარე ბმული მეგობრებს, რათა სწრაფად მოახერხონ ამ ჯგუფში გაწევრიანება.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">ბმულის ჩართვა და გაზიარება</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">ჯგუფის ბმულის გაზიარება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, მოგვიანებით კიდევ სცადო</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">შენ არ გაქვს ჯგუფის ბმულის გაზიარების უფლება. გთხოვთ, მიმართო ადმინს.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">ამჟამად ჯგუფის წევრი არ ხარ.</string>
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">უარი ვთქვათ “%1$s”-ის მოთხოვნაზე? ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების მოთხოვნას ვეღარ შეძლებენ.</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">ახლა უკვე სახეების ან ნებისმიერი ადგილის გაბუნდოვნება შეგიძლია</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">დახატე სადაც გინდა, რომ გააბუნდოვნო</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">დახატე, რათა გააბუნდოვნო სახეები ან არეალები</string>
<!--InputPanel-->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">დააჭირე და გეჭიროს, რომ ხმოვანი შეტყობინება ჩაწერო, გაუშვი, როცა გაგზავნა მოგინდება</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS შეტყობინების გადმოწერისას მოხდა ხარვეზი, დააჭირე, რომ თავიდან სცადო</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">ელემენტი წაიშალა, რადგან ზომის ლიმიტს გადააჭარბა</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">ელემენტი წაიშალა, რადგან უცნობი სახეობის იყო</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">ელემენტი წაიშალა, რადგან გადააჭარბა ზომის ლიმიტს ან იყო უცნობი სახეობის</string>
<stringname="MediaSendActivity_camera_unavailable">კამერა არაა ხელმისაწვდომი</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">შენი კონტაქტების საჩვენებლად Signal-ს კონტაქტებზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „კონტაქტები“.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">დააჭირე აქ, რათა ეს შეტყობინება გაქრეს მისი ნახვის შემდეგ.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">მიღებულია Signal-ის ძველი ვერსიის გამოყენებით დაშიფრული შეტყობინება, რომელიც აღარ არის მხარდაჭერილი. გთხოვთ, სთხოვო გამომგზავნს გადმოწეროს აპის უახლესი ვერსია და ხელახლა გამოგიგზავნოს შეტყობინება.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ეს ჯგუფი განახლდა და უკვე ახალი ჯგუფია.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">ახალ ჯგუფში ვერ დაემატე და გასაწევრიანებლად მიგიწვიეს.</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">შენ დააყენე ის, თუ ვის შეუძლია ჯგუფის ინფორმაციის რედაქტირება \"%1$s\'\'-ზე.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s-მა დააყენა ის, თუ ვის შეუძლია ჯგუფის ინფორმაციის რედაქტირება \"%2$s\"-ზე.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">ის, თუ ვის შეუძლია ჯგუფის ინფორმაციის რედაქტირება, დაყენებულია \"%1$s\"-ზე.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">თქვენ დააყენე, ვის შეუძლია ჯგუფის წევრობის რედაქტირება \"%1$s\"-ზე.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s-მა დააყენა, ვის შეუძლია ჯგუფის წევრობის რედაქტირება \"%2$s\"-ზე.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">ვის შეუძლია ჯგუფის წევრობის რედაქტირება დაყენებულია \"%1$s\"-ზე.</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">შენ შეცვალე ჯგუფის პარამეტრები ისე, რომ ყველა წევრს შეეძლოს შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">შენ შეცვალე ჯგუფის პარამეტრები ისე, რომ მხოლოდ ადმინებს შეეძლოთ შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s-მა შეცვალა ჯგუფის პარამეტრები ისე, რომ ყველა წევრს შეეძლოს შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s-მა შეცვალა ჯგუფის პარამეტრები ისე, რომ ყველა მხოლოდ ადმინებს შეეძლოთ შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">ჯგუფის პარამეტრები შეიცვალა, რათა ყველა წევრს შეეძლოს შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">ჯგუფის პარამეტრები შეიცვალა, რათა მხოლოდ ადმინისტრატორებს შეეძლოთ შეტყობინებების გაგზავნა.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">შენ ჩართე ჯგუფის ბმული ადმინის დადასტურების გამორთული ფუნქციით.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">შენ ჩართე ჯგუფის ბმული ადმინის დადასტურების ჩართული ფუნქციით.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">შენ გამორთე ჯგუფის ბმული.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s-მა ჯგუფის ბმული ადმინის დადასტურების გამორთული ფუნქციით ჩართო.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s-მა ჯგუფის ბმული ადმინის დადასტურების ჩართული ფუნქციით ჩართო.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s-მა ჯგუფის ბმული გამორთო.</string>
<itemquantity="one">%1$s-მა მოითხოვა და გააუქმა ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების მოთხოვნა.</item>
<itemquantity="other">%1$s-მა მოითხოვა და გააუქმა ჯგუფის ბმულით გაწევრიანების %2$d მოთხოვნა.</item>
</plurals>
<!--GV2 group link approvals-->
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s-მა ჯგუფში გაწევრიანების შენი მოთხოვნა დაადასტურა.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s-მა %2$s-ის ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა დაადასტურა.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">შენ %1$s-ის ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა დაადასტურე.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">ჯგუფში გაწევრიანების შენი მოთხოვნა დადასტურებულია.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s-ის ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა დადასტურებულია.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">ჯგუფში გაწევრიანების შენი მოთხოვნა ადმინმა უარყო.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s-ის ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა %1$s-მა უარყო.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s-ის ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა უარყოფილია.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">შენ გააუქმე ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s-მა გააუქმა ჯგუფში გაწევრიანების მოთხოვნა.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">შენი %s-ის შემცველი უსაფრთხოების ნომერი შეიცვალა.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">შენ მონიშნე %s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი ვერიფიცირებულად.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">შენ მონიშნე %s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი ვერიფიცირებულად სხვა მოწყობილობიდან.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">შენ მონიშნე %s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი არა-ვერიფიცირებულად.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">შენ მონიშნე %s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი არა-ვერიფიცირებულად სხვა მოწყობილობიდან.</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%s-ის შეტყობინება ვერ გაიგზავნა.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s-მა ტელეფონის ნომერი გამოცვალა.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">მოგწონს ეს ახალი ფუნქცია? დაგვეხმარე Signal-ის მხარდაჭერაში ერთჯერადი შემოწირულობით.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს და შენი სახელი და ფოტო გავუზიაროთ? ვერ გაიგებს, რომ მისი შეტყობინება ნახე, სანამ არ დაეთანხმები.</string>
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user-->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს და შენი სახელი და ფოტო გავუზიაროთ? შეტყობინებებს არ მიიღებ, სანამ მას არ განბლოკავ.</string>
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user-->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">მივცეთ უფლება %1$s-ს მოგწეროს? შეტყობინებებს არ მიიღებ, სანამ მას არ განბლოკავ.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">გსურს შეიტყო სიახლეები %1$s-ის შესახებ? განახლებებს არ მიიღებ, სანამ მას არ განბლოკავ.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">გსურს გააგრძელო მიმოწერა ამ ჯგუფთან და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">განაახლე ეს ჯგუფი ახალი ფუნქციების, მაგალითად @მონიშვნებისა და ადმინების გასააქტიურებლად. წევრები, რომლებსაც არ გაუზიარებიათ თავიანთი სახელი ან ფოტო ამ ჯგუფში, მოწვეულნი იქნებიან გასაწევრიანებლად.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ამ მემკვიდრეობითი ჯგუფის გამოყენება აღარ შეიძლება, რადგან ის ძალიან დიდია. ჯგუფის მაქსიმალური ზომაა %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">გსურს გააგრძელო მიმოწერა %1$s-თან და შენი სახელი და ფოტო გაუზიარო?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">გსურს შეუერთდე ამ ჯგუფს და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს? ისინი ვერ გაიგებენ, რომ მათი შეტყობინებები ნახე, სანამ არ დაეთანხმები.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">გსურს შეუერთდე ამ ჯგუფს და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს? მათ შეტყობინებებს ვერ ნახავ, სანამ არ დაეთანხმები.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">გსურს შეუერთდე ამ ჯგუფს? ისინი ვერ გაიგებენ, რომ მათი შეტყობინებები ნახე, სანამ არ დაეთანხმები.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">გსურს განბლოკო ეს ჯგუფი და გაუზიარო შენი სახელი და ფოტო მის წევრებს? შეტყობინებებს არ მიიღებ, სანამ მათ არ განბლოკავ.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">არასწორი QR კოდი.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">ვწუხვართ, უკვე ძალიან ბევრი მოწყობილობა გაქვს დაკავშირებული, ზოგიერთის წაშლა სცადე</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">ვწუხვართ, ეს არ არის მოწყობილობის მიბმის მოქმედი QR კოდი.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">როგორც ჩანს, Signal-ისთვის მოწყობილობის მიბმას მესამე მხარის სკანერის გამოყენებით ცდილობ. შენი უსაფრთხოებისთვის გთხოვთ, ხელახლა დაასკანერო კოდი Signal-იდან.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal-ს QR კოდის დასასკანერებლად კამერის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ უარყოფილია. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „კამერა“.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR კოდის სკანირება კამერის ნებართვის გარეშე შეუძლებელია</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal-ის ამ ვერსიას ვადა დღეს ამოეწურება. გადმოწერე უახლესი ვერსია.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">შენ მიერ დაინსტალირებული Google Play Services-ის ვერსია გამართულად არ ფუნქციონირებს. გთხოვთ, ხელახლა დააინსტალირო Google Play Services და თავიდან სცადო.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">შენი პინ-კოდი არის %1$d+ ციფრული კოდი, რომელიც შენ შექმენი და შეიძლება იყოს რიცხვითი ან ანბანურ-ციფრული.\n\nთუ არ გახსოვს შენი პინ-კოდი, შეგიძლია ახალი შექმნა. შეგიძლია დარეგისტრირდე და შენი ანგარიში გამოიყენო, მაგრამ ზოგიერთ შენახულ პარამეტრს დაკარგავ, მაგალითად, შენი პროფილის ინფორმაციას.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">თუ არ გახსოვს შენი პინ-კოდი, შეგიძლია ახალი შექმნა. შეგიძლია დარეგისტრირდე და გამოიყენო შენი ანგარიში, მაგრამ დაკარგავ ზოგიერთ შენახულ პარამეტრს, მაგალითად, შენი პროფილის ინფორმაციას.</string>
<itemquantity="one">დაგრჩა %1$d მცდელობა. თუ მცდელობები ამოგეწურება, შეგიძლია ახალი PIN-ი შექმნა. შეგიძლია დარეგისტრირდე და გამოიყენო შენი ანგარიში, მაგრამ დაკარგავ ზოგიერთ შენახულ პარამეტრს, მაგალითად, შენი პროფილის ინფორმაციას.</item>
<itemquantity="other">დაგრჩა %1$dმცდელობა. თუ მცდელობები ამოგეწურება, შეგიძლია ახალი პინ-კოდი შექმნა. შეგიძლია დარეგისტრირდე და გამოიყენო შენი ანგარიში, მაგრამ დაკარგავ ზოგიერთ შენახულ პარამეტრს, მაგალითად, შენი პროფილის ინფორმაციას.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-ის რეგისტრაცია - საჭიროა დახმარება პინ-კოდთან დაკავშირებით, Android-ისთვის </string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">შეიყვანე ციფრული პინ-კოდი</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">შექმენი შენი პინ-კოდი</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">პინ-კოდის გამოცნობები ამოგეწურა, მაგრამ მაინც შეგიძლია Signal-ის შენს ანგარიშზე ახალი პინ-კოდის შექმნით წვდომა აღიდგინო. შენი კონფიდენციალურობისა და უსაფრთხოებისთვის შენი ანგარიში აღდგება შენახული პროფილის ინფორმაციის ან პარამეტრების გარეშე.</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">შექმენი ახალი პინ-კოდი</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">თუ პინ-კოდს გამორთავ, Signal-ზე ხელახლა დარეგისტრირებისას ყველა მონაცემს დაკარგავ, თუ ხელით არ შექმნი სარეზერვო ასლს და აღადგენ. რეგისტრაციის დაბლოკვას ვერ ჩართვა, სანამ პინ-კოდი გამორთულია.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">შეაფასე ეს აპი</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">თუ მოგწონს ეს აპი, გთხოვთ ერთი წუთი დაგვითმო და დაგვეხმაროთ მისი შეფასებით.</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">ნომერი არ არის რეგისტრირებული!</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">შენ მიერ აკრეფილ ნომერს არ აქვს უსაფრთხო ხმის მხარდაჭერა!</string>
<stringname="RedPhone_got_it">Got it</string>
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">ამ ზარისთვის მიღწეულია მონაწილეთა მაქსიმალური რაოდენობა - %1$d. Მოგვიანებით სცადე.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">მათ აუდიოს ან ვიდეოს არ მიიღებ და ის არ მიიღებს შენსას.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">ვერ მიიღებ აუდისა & ვიდეოს %1$s-სგან</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">ვერ მიიღებ აუდიოსა და ვიდეოს %1$s-სგან</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ეს შეიძლება იმის გამო იყოს, რომ მან არ დაავერიფიცირა შენი უსაფრთხოების ნომრის ცვლილება, მის მოწყობილობას პრობლემა აქვს ან დაგბლოკა.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">აკლია Google Play-ის სერვისები</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ამ მოწყობილობას აკლია Google Play-ის სერვისები. შეგიძლიათ, კვლავ გამოიყენოთ Signal,მაგრამ ამ კონფიგურაციამ შეიძლება გამოიწვიოს საიმედოობის ან ფუნქციონირების შემცირება.\n\nთუ არ ხართ კვალიფიციური მომხმარებელი, არ სარგებლობთ გაყიდვისშემდგომი მომსახურების Android ROM-ით ან ფიქრობთ, რომ ამას შეცდომით ხედავთ, გთხოვთ დაუკავშირდეთ support@signal.org პრობლემების მოგვარებაში დასახმარებლად.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">მიმდინარეობს Google Play-ის სერვისები ს განახლება ან ისინი დროებით მიუწვდომელია. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">პირობები & კონფიდენციალურობის პოლიტიკა</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">მეგობრებთან დაკავშირების დასახმარებლად და შეტყობინებების გასაგზავნად, Signal-ს კონტაქტებსა და მედიაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება. შენი კონტაქტები იტვირთება Signal-ის პირადი კონტაქტის აღმოჩენის საშუალებით, რაც ნიშნავს, რომ ისინი ბოლომდე დაშიფრულია და არასოდეს ჩანს Signal-ის სერვისისთვის.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">მეგობრებთან დაკავშირების დასახმარებლად Signal-ს კონტაქტებზე წვდომის ნებართვა სჭირდება. შენი კონტაქტები იტვირთება Signal-ის პირადი კონტაქტის აღმოჩენის საშუალებით, რაც ნიშნავს, რომ ისინი ბოლომდე დაშიფრულია და არასოდეს ჩანს Signal-ის სერვისისთვის.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">თქვენ მოახდინეთ ძალიან ბევრი მცდელობა ამ ნომრის დარეგისტრირებისთვის. გთხოვთ ხელახლა სცადოთ მოგვიანებით.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">სერვისთან დაკავშირება შეუძლებელია. გთხოვთ, შეამოწმოთ ქსელის კავშირი და ხელახლა სცადოთ.</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">შენ მიერ შეყვანილი ნომერი (%1$s), როგორც ჩანს, არასტანდარტული ფორმატისაა. %2$s-ს გულისხმობდი?</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">გაითვალისწინეთ კონფიდენციალურობა.\nიყავით საკუთარი თავი ყველა შეტყობინებაში.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">შეიყვანე შენი ტელეფონის ნომერი</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">თქვენ მიიღებთ დადასტურების კოდს. შეიძლება მოქმედებდეს გადამზიდავის ტარიფები.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">შეიყვანეთ კოდი, რომელიც გამოვგზავნეთ %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილური სიგნალი SMS-ის ან ზარის მისაღებად</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">თუ Signal-ზე რეგისტრირებისას კვლავ დაგავიწყდება შენი Signal-ის პინ-კოდი, 7 დღით დაბლოკილი იქნები ანგარიშიდან.</string>
მიღებულია გასაღების გაცვლის შეტყობინება პროტოკოლის არასწორი ვერსიისთვის.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">მიღებულია შეტყობინება უსაფრთხოების ახალი ნომრით. შეეხე დასამუშავებლად და გამოსაჩენად.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">ამ შეტყობინების დამუშავება ვერ მოხერხდა, რადგან ის გამოიგზავნა Signal-ის ახალი ვერსიიდან. განახლების შემდეგ შეგიძლია შენს კონტაქტს ამ შეტყობინების ხელახლა გამოგზავნა სთხოვო.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">დააკოპირე ეს URL-ი და დაამატე ის შენი პრობლემის ანგარიშში ან მხარდაჭერის ელ-ფოსტაში:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">ეს ჟურნალი გამოქვეყნდება საჯაროდ ინტერნეტში, რომ კონტრიბუტორებმა ნახონ. მის შემოწმება ატვირთვამდე შეგიძლია.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal-ის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია. დააჭირე განახლებისთვის</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ეს მომხმარებლის სახელი დაკავებულია.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომია.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">მომხმარებლის სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ა–ჰ, 0–9 და ქვედა ტირეს.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">მომხმარებლის სახელი ციფრით ვერ დაიწყება.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">მომხარებლის სახელი არასწორია.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">მომხმარებლის სახელი უნდა შეიცავდეს %1$d-დან %2$d სიმბოლოს.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Signal-ზე მომხმარებლის სახელი არჩევითია. თუ მომხმარებლის სახელის შექმნას აირჩევ, Signal-ის სხვა მომხმარებლები შეძლებენ გიპოვონ ამ მომხმარებლის სახელით და შენი ტელეფონის ნომრის ცოდნის გარეშე დაგიკავშირდნენ.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">შენს კონტაქტს Signal-ის ძველი ვერსია აქვს. გთხოვთ, სთხოვე მას განაახლოს აპი შენი უსაფრთხოების ნომრის დადასტურებამდე.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">შენს კონტაქტს Signal-ის უფრო ახალი, QR კოდის ფორმატთან შეუთავსებელი ვერსია აქვს. გთხოვთ განაახლო შედარებისთვის.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">დასკანირებული QR კოდი არ არის სწორად ფორმატირებული უსაფრთხოების ნომრის ვერიფიკაციის კოდი. გთხოვთ, სცადო ხელახლა სკანირება.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">ჩვენი Signal-ის უსაფრთხოების ნომერი:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">როგორც ჩანს, არ გაქვს ისეთი აპი, იქ რომ გადააზიარო.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ბუფერში შესადარებელი უსაფრთხოების ნომერი ვერ მოიძებნა</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR კოდის დასასკანერებლად Signal-ს კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „კამერა“.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR კოდის სკანირება კამერის ნებართვის გარეშე შეუძლებელია</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s-ის უსაფრთხოების ნომრის სანახავად ჯერ შეტყობინებები უნდა გაცვალოთ.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">გარე მეხსიერებაში შესანახად Signal-ს შენახვის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „შენახვა“.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ნებართვების გარეშე გარე მეხსიერებაში შენახვა შეუძლებელია</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">სწრაფი პასუხი არაა ხელმისაწვდომი, როცა Signal-ი გამორთულია</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ეს სავარაუდოდ იმიტომ ხდება, რომ შენი ტელეფონის ნომერი Signal-ით სხვა მოწყობილობაზე დაარეგისტრირე. ხელახლა რეგისტრაციისთვის შეეხე.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ზარების განსახორციელებლად ან მისაღებად Signal-ს მიკროფონსა და კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ისინი სამუდამოდ იქნა უარყოფილია. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „მიკროფონი“ და „კამერა“.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ზარი აღებულია დაკავშირებულ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ზარი დაკიდებულია დაკავშირებულ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">დაკავებაა დაკავშირებულ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">ვიღაც შეუერთდა ამ ზარს უსაფრთხოების ნომრით, რომელიც შეიცვალა.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">შენი კონტაქტების საჩვენებლად Signal-ს კონტაქტებზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, გადახვიდე აპლიკაციის პარამეტრების მენიუში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „კონტაქტები“.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">შეცდომა კონტაქტების მოძიებისას, შეამოწმე შენი ქსელის კავშირი</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">მომხმარებლის სახელი ვერ მოიძებნა</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" არაა Signal-ის მომხმარებელი. გთხოვთ, გადაამოწმო მომხმარებლის სახელი და თავიდან სცადო.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">ჯგუფში საკუთარი თავის დამატება არ გჭირდება</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">ჯგუფის მაქსიმალური ტევადობა მიღწეულია</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-ის ჯგუფები საუკეთესოდ მუშაობენ %1$d ან ნაკლები წევრით. მეტი წევრის დამატება გამოიწვევს შეტყობინებების გაგზავნისა და მიღების დაგვიანებას.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal-ს შენს კონტაქტებზე წვდომა სჭირდება, რათა ისინი აჩვენოს.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">არც ერთი საერთო ჯგუფი. ყურადღებით განიხილე მოთხოვნები.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">ამ ჯგუფში კონტაქტები არ გყავს. ყურადღებით განიხილე მოთხოვნები.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">გაქრობადი შეტყობინების დრო %1$s-ზე დაყენდება, როცა მას შეტყობინებას გაუგზავნი.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">ამ ადამიანებმა შეიძლება ხელახლა დააინსტალირეს ან შეცვალეს მოწყობილობები. კონფიდენციალურობის უზრუნველსაყოფად, დაადასტურე შენი უსაფრთხოების ნომერი მათთან.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">ახლა ყველაფერი კარგად გამოიყურება!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ზარის შეტყობინებების მისაღებად დააჭირე აქ და ჩართე „შეტყობინებების ჩვენება“.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ზარის შეტყობინებების მისაღებად, დააჭირე აქ, ჩართე შეტყობინებები და დარწმუნდი, რომ ხმა და ამომხტარი ფანჯარა ჩართულია.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ზარის შეტყობინებების მისაღებად დააჭირე აქ და ჩართე ფონური აქტივობა „ბატარეის“ პარამეტრებში.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ზარის შეტყობინებების მისაღებად დააჭირე პარამეტრებს და ჩართე „შეტყობინებების ჩვენება“.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ზარის შეტყობინებების მისაღებად, დააჭირე პარამეტრებს, ჩართე შეტყობინებები და დარწმუნდით, რომ ხმა და ამომხტარი ფანჯარა ჩართულია.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s-ისა და %2$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s-ის, %2$s-ისა და %3$sის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც ცდილობს შენს კომუნიკაციაშო ჩაჭრას, ან რომ %1$s-მა უბრალოდ ხელახლა დააინსტალირა Signal-ი.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s-ისა და %2$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც ცდილობს შენს კომუნიკაციაშო ჩაჭრას, ან რომ მან უბრალოდ ხელახლა დააინსტალირა Signal-ი.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s-ის, %2$s-ისა და %3$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები შეიცვალა და აღარ არის ვერიფიცირებული. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც ცდილობს შენს კომუნიკაციაშო ჩაჭრას, ან რომ მან უბრალოდ ხელახლა დააინსტალირა Signal-ი.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომერი ახლახანს შეიცვალა.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s-ისა და %2$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები ახლახანს შეიცვალა.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s-ის, %2$s-ისა და %3$s-ის შემცველი შენი უსაფრთხოების ნომრები ახლახანს შეიცვალა.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">გსურს შენი არსებული ტექსტური შეტყობინებების იმპორტირება Signal-ის დაშიფრულ მონაცემთა ბაზაში?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">ნაგულისხმევი სისტემის მონაცემთა ბაზა არ მოდიფიცირდება და არანაირად არ შეიცვლება.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">ამას შეიძლება ერთი წუთი დასჭირდეს. გთხოვთ მოთმინო, ჩვენ შეგატყობინებთ, როცა იმპორტირება დასრულდება.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal-ი მედია და ჯგუფური შეტყობინებების მიწოდებისთვის საჭიროებს MMS-ის პარამეტრებს შენი უკაბელო ოპერატორის მეშვეობით. შენი მოწყობილობა არ ხდის ამ ინფორმაციას ხელმისაწვდომს, რაც ზოგჯერ რეალურია ჩაკეტილ მოწყობილობებსა და სხვა შემზღუდველ კონფიგურაციებზე.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">მედია და ჯგუფური შეტყობინებების გასაგზავნად, დააჭირე „OK-ს“ და შეავსე მოთხოვნილი პარამეტრები. შენი ოპერატორის MMS პარამეტრები, როგორც წესი, შეიძლება განთავსდეს „შენი ოპერატორის APN“-ის მოძიებით. ამის გაკეთება მხოლოდ ერთხელ დაგჭირდება.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">შეტყობინება, სტიკერი, რეაქცია ან წაკითვის ქვითარი ვერ გამოგეგზავნება %s-სგან. მან შესაძლოა გამოგზავნა შენთვის პირდაპირ, ან ჯგუფში სცადა.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">შეტყობინება, სტიკერი, რეაქცია ან წაკითხვის ქვითარი ვერ გამოგეგზავნება %s-სგან.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">მორგებული MMS ჯგუფის სახელები და ფოტოები მხოლოდ შენთვის იქნება ხილული.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">ჯგუფის აღწერილობები ხილული იქნება ამ ჯგუფის წევრებისა და მოწვეული ადამიანებისთვის.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">შენახვა ვერ მოხერხდა ქსელის პრობლემების გამო. Მოგვიანებით სცადე.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>შეიყვანე სახელი ან რიცხვი</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ რომ შენი ბოლომდე დაშიფვრის უსაფრთხოება დაადასტურო %s-ით, შეადარო ზემოთ მოცემული ნომრები მის მოწყობილობას. ასევე შეგიძლია კოდის სკანირება მის ტელეფონზე. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">გაიგე მეტი.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">მომხმარებლებს ახლა შეუძლიათ აირჩიონ ახალი მიმოწერის დადასტურება. პროფილის სახელები აცნობებს ხალხს, ვინ უგზავნის მათ შეტყობინებას.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">პროფილის სახელის დამატება</string>
<!--HelpFragment-->
<stringname="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">უკვე წაიკითხე ჩვენი ხდკ?</string>
<stringname="HelpFragment__could_not_upload_logs">ჟურნალის ატვირთვა ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">გთხოვთ, რაც შეიძლება დეტალურად აღწერო ეს პრობლემა, რომ მის გაგებაში დაგვეხმარო.</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal-ის გამოყენება ყველა შემომავალი ტექსტური შეტყობინებისთვის</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal-ის გამოყენება ყველა შემომავალი მულტიმედიური შეტყობინებისთვის</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">აჩვენე საკონტაქტო ფოტოები შენი მისამართების წიგნიდან, თუ ეს შესაძლებელია</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">მიიღე ბმულის პრევიუები პირდაპირ ვებსაიტებიდან შენ მიერ გაგზავნილი შეტყობინებებისთვის.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">დაბლოკე სქრინები უახლესთა სიასა და აპის შიგნით</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ავტომატურად დალუქე Signal-ი უმოქმედობის გარკვეული დროის ინტერვალის შემდეგ</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">მოითხოვე გაგზავნის ანგარიში შენ მიერ გაგზავნილი თითოეული SMS შეტყობინებისთვის</string>
<stringname="preferences__data_and_storage">მონაცემები და მეხსიერება</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">თუ პინ-კოდს გამორთავ, Signal-ზე ხელახლა დარეგისტრირებისას ყველა მონაცემს დაკარგავ, თუ ხელით არ შექმნი სარეზერვო ასლს და აღადგენ. რეგისტრაციის დაბლოკვას ვერ ჩართვა, სანამ პინ-კოდი გამორთულია.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">პინ-კოდები ინარჩუნებს Signal-ით შენახულ ინფორმაციას დაშიფრულად, რათა მხოლოდ შენ შეძლო მასზე წვდომა. შენი პროფილი, პარამეტრები და კონტაქტები აღდგება ხელახლა ინსტალაციისას. შენი პინ-კოდი აპის გასახსნელად არ დაგჭირდება.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">ჩართე, თუ შენი მოწყობილობა SMS/MMS-ს WiFi-ით აგზავნის (ჩართე მხოლოდ მაშინ, როცა შენს მოწყობილობაზე ჩართულია „WiFi Calling“)</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ეს შენი მოწყობილობიდან სამუდამოდ წაშლის მიმოწერის მთელ ისტორიას, რომელიც %1$s-ამდე გქონდათ.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">ეს სამუდამოდ წაშლის ყველა მიმოწერას %1$s უახლეს შეტყობინებებამდე.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ეს სამუდამოდ წაშლის შეტყობინებების მთელ ისტორიას და მედია-ფაილებს შენი მოწყობილობიდან.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">დარწმუნებული ხარ, რომ გსურს წაშალო შეტყობინებების მთელი ისტორია?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">შეტყობინებების მთელი ისტორია სამუდამოდ წაიშლება. ამ მოქმედების გაუქმება შეუძლებელია.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">ყველას ახლა წაშლა</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">გადაიტანე ყველა ზარი Signal-ის სერვერის მეშვეობით, რათა თავიდან აიცილო შენი IP მისამართის გამოჩენა შენს კონტაქტზე. ამის ჩართვა შეამცირებს ზარის ხარისხს.</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi და მობილური ინტერნეტი</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">მხოლოდ მობილური ინტერნეტი</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ნაკლები მობილური ინტერნეტის გამოყენებამ შეიძლება გააუმჯობესოს ზარები ცუდ ქსელებში</string>
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
<stringname="preferences_communication__category_censorship_circumvention">ცენზურისთვის გვერდის ავლა</string>
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention">ცენზურისთვის გვერდის ავლა</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">თუ ამას ჩართავ, Signal-ი შეეცდება აირიდოს ცენზურა. არ ჩართო ეს ფუნქცია, თუ არ იმყოფები ისეთ ადგილას, სადაც Signal-ი ცენზურადადებულია.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">ცენზურისთვის გვერდის ავლა გააქტიურებულია შენი ანგარიშის ტელეფონის ნომრის საფუძველზე.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">შენ ხელით გამორთე ცენზურისთვის გვერდის ავლა.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">ცენზურისთვის გვერდის ავლა საჭირო არ არის; შენ უკვე დაკავშირებული ხარ Signal-ის სერვისთან.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ცენზურისთვის გვერდის ავლა შეიძლება გააქტიურდეს მხოლოდ ინტერნეტთან დაკავშირებისას.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">ჩართე დალუქული გამგზავნი შემომავალი შეტყობინებებისთვის იმ ადამიანებისგან, ვინც არ გყავს კონტაქტებში და ვისთანაც არ გაგიზიარებია შენი პროფილი.</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">პროქსი მხოლოდ იმ შემთხვევაში გამოიყენე, თუ ვერ ახერხებ Signal-თან დაკავშირებას მობილური ინტერნეტით ან Wi-Fi-ით.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">გამოიყენე Signal-ი MobileCoin-ის, კონფიდენციალურობაზე ორიენტირებული ახალი ციფრული ვალუტის გასაგზავნად და მისაღებად. დასაწყებად გააქტიურე.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">ვალუტის კონვერტაციის ჩვენება შეუძლებელია. შეამოწმე შენი მობილურის კავშირი და სცადე ხელახლა.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">ტრანზაქციები შენს რეგიონში ხელმისაწვდომი არაა.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">ტრანზაქციების ჩართვა ვერ მოხერხდა. მოგვიანებით კიდევ სცადე.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">შენ ვერ შეძლებ გაგზავნო ან მიიღო MobileCoin-ი Signal-ში, თუ ტრანზაქციებს გამორთავ.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">შეგიძლია Signal-ი MobileCoin-ის გასაგზავნად და მისაღებად გამოიყენო. ყველა ტრანზაქცია ექვემდებარება MobileCoin-ისა და MobileCoin Wallet-ის გამოყენების პირობებს. ეს არის ბეტა ფუნქცია, ასე რომ შეიძლება პრობლემები შეგექმნას და ტრანზაქციები ან ნაშთები, რომლებიც შეიძლება დაკარგო, ვერ აღდგება.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin-ის პირობების ნახვა</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">ტრანზაქციები Signal-ში აღარ არის ხელმისაწვდომი. ისევ შეგიძლია თანხების გადარიცხვა ბირჟაზე, მაგრამ აღარ შეგიძლია ტრანზაქციების გაგზავნა და მიღება ან თანხის დამატება.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">თანხების დასამატებლად გაგზავნე MobileCoin-ი შენი საფულის მისამართზე. დაიწყე ტრანზაქცია შენი ანგარიშიდან ბირჟაზე, რომელიც მხარს უჭერს MobileCoin-ს, შემდეგ დაასკანირეთ QR კოდი ან დააკოპირეთ შენი საფულის მისამართი.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">ტრანზაქციის დეტალები, მათ შორის გადახდის თანხა და ტრანზაქციის დრო, არის MobileCoin Ledger-ის ნაწილი.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"coin cleanup-ის საფასური\" ირიცხება, როდესაც შენს მფლობელობაში არსებული მონეტები არ შეიძლება გაერთიანდეს ტრანზაქციის დასასრულებლად. coin cleanup-ი საშუალებას მოგცემს გააგრძელო გადახდების გაგზავნა.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">დამატებითი დეტალები ამ ტრანზაქციის შესახებ არ არის ხელმისაწვდომი</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">დაასკანირე ან შეიყვანე საფულის მისამართი</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">შეგიძლია გადარიცხო MobileCoin ბირჟის მიერ მითითებულ საფულის მისამართზე გადარიცხვის დასრულებით. საფულის მისამართი არის რიცხვებისა და ასოების სტრიქონი, რომელიც ყველაზე ხშირად არის QR კოდის ქვემოთ.</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">ამ ადამიანს არ აქვს გააქტიურებული ტრანზაქციები</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">ქსელის გადასახადის მოთხოვნა შეუძლებელია. ამ ტრანზაქციის გასაგრძელებლად დააჭირე „კარგი“-ს თავიდან საცდელად.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<stringname="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s არის %2$s</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">დააჭირე შენი ტელეფონის SMS შეტყობინებების დასაკოპირებლად Signal-ის დაშიფრულ მონაცემთა ბაზაში.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Signal-ის შეტყობინებებისა და ზარების ჩართვა</string>
<stringname="reminder_header_push_text">განაახლე შენი კომუნიკაციის გამოცდილება.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal-ი ტექნიკურ სირთულეებს განიცდის. ჩვენ ბევრს ვმუშაობთ სერვისის რაც შეიძლება სწრაფად აღდგენისთვის.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal-ის პროტოკოლი ავტომატურად იცავდა შენს %1$d%% გამავალ შეტყობინებას ბოლო %2$d დღის განმავლობაში. Signal-ის მომხმარებლებს შორის საუბრები ყოველთვის ბოლომდეა დაშიფრული.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">შენი ინსაითების პროცენტი გამოითვლება გასული %1$d დღის განმავლობაში გამავალი შეტყობინებების საფუძველზე, რომლებიც არ გამქრალა ან წაშლილა.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">დაიწყე უსაფრთხო კომუნიკაცია და ჩართე ახალი ფუნქციები, რომლებიც სცილდება დაშიფრული SMS შეტყობინებების შეზღუდვებს, Signal-ში გასაწევრიანებლად მეტი კონტაქტის მოწვევით.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ეს სტატისტიკა ადგილობრივად შეიქმნა შენს მოწყობილობაზე და მისი ნახვა მხოლოდ შენ შეგიძლია. ის არასოდეს არსად გადაიცემა.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">გაიგე, შენგან გამავალი რამდენი შეტყობინება გაიგზავნა უსაფრთხოდ, შემდეგ მოიწვიე ახალი კონტაქტები შენი Signal-ის პროცენტის გასაზრდელად.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">შენი პინ-კოდის შეცვლა შეგიძლია, სანამ ეს მოწყობილობა რეგისტრირებულია.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">შექმენი შენი პინ-კოდი</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">პინ-კოდები Signal-ით შენახულ ინფორმაციას დაშიფრულად ინახავენ, რათა მხოლოდ შენ შეძლო მასზე წვდომა. შენი პროფილი, პარამეტრები და კონტაქტები აღდგება ხელახლა ინსტალაციისას. შენი პინ-კოდი აპის გასახსნელად არ დაგჭირდება.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">პინ-კოდები Signal-ით შენახულ ინფორმაციას დაშიფრულად ინახავენ, რათა მხოლოდ შენ შეძლო მასზე წვდომა. შენი პროფილი, პარამეტრები და კონტაქტები აღდგება ხელახლა ინსტალაციისას. შენი პინ-კოდი აპის გასახსნელად არ დაგჭირდება.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">შენი რეგისტრაციის დაბლოკვას ახლა პინ-კოდი ეწოდება და ის უფრო მეტს აკეთებს. განაახლე ახლავე.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">შეიყვანე შენი Signal-ის პინ-კოდი</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">იმისათვის, რომ შენი პინ-კოდის დამახსოვრებაში დაგეხმაროთ, მოგთხოვთ პერიოდულად შეიყვანო ის. დროთა განმავლობაში ამას ნაკლებად გავაკეთებთ.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">შენი ანგარიში შენი კონფიდენციალურობისა და უსაფრთხოების დასაცავად დაილუქა. შენს ანგარიშზე %1$d დღის უმოქმედობის შემდეგ შეძლებ ხელახლა დაარეგისტრირო ეს ტელეფონის ნომერი შენი პინ-კოდის გარეშე. კონტენტი მთლიანად წაიშლება.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">შეიყვანე შენი პინ-კოდი</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">შეიყვანე შენი ანგარიშისთვის შექმნილი პინ-კოდი. ის განსხვავდება შენი SMS-ის დამადასტურებელი კოდისგან.</string>
<itemquantity="one">შენი კონფიდენციალურობისა და უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად, პინ-კოდის აღდგენის გზა არ არსებობს. თუ შენი პინ-კოდი არ გახსოვს, SMS-ით ხელახლა შეგიძლია დაადასტურო უმოქმედობის %1$d დღის შემდეგ. ამ შემთხვევაში, შენი ანგარიში გასუფთავდება და მთელი კონტენტი წაიშლება.</item>
<itemquantity="other">შენი კონფიდენციალურობისა და უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად, პინ-კოდის აღდგენის გზა არ არსებობს. თუ შენი პინ-კოდი არ გახსოვს, SMS-ით ხელახლა შეგიძლია დაადასტურო უმოქმედობის%1$d დღის შემდეგ. ამ შემთხვევაში, შენი ანგარიში გასუფთავდება და მთელი კონტენტი წაიშლება.</item>
<itemquantity="one">თუ ყველა მცდელობა გამოიყენე, შენი ანგარიში დაბლოკილი იქნება %1$d დღის განმავლობაში. %1$d დღის უმოქმედობის შემდეგ, შეგიძლია ხელახლა დარეგისტრირდე შენი პინ-კოდის გარეშე. შენი ანგარიში გასუფთავდება და მთელი კონტენტი წაიშლება.</item>
<itemquantity="other">თუ ყველა მცდელობა გამოიყენე, შენი ანგარიში დაბლოკილი იქნება %1$d დღის განმავლობაში. %1$d დღის უმოქმედობის შემდეგ, შეგიძლია ხელახლა დარეგისტრირდე შენი პინ-კოდის გარეშე. შენი ანგარიში გასუფთავდება და მთელი კონტენტი წაიშლება.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s შენგან შეტყობინების მოთხოვნას მიიღებს. დარეკვას შენი შეტყობინების მოთხოვნის მიღების შემდეგ შეძლებ.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal-ს SMS გასაგზავნად SMS-ზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ის სამუდამოდ იქნა უარყოფილი. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „SMS“.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">სათადარიგო ასლები შეინახება გარე მეხსიერებაში და დაშიფრული იქნება ქვემოთ მოცემული საიდუმლო ფრაზით. ეს პაროლი სარეზერვო ასლის აღსადგენად უნდა გქონდეს.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">ეს პაროლ-ფრაზა ჩაივიწერე. ამის გარეშე ვერ შევძლებ სათადარიგო ასლის აღდგენას.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">აღადგინეთ თქვენი შეტყობინებები და მედია ადგილობრივი რეზერვიდან. თუ ახლა არ აღადგენთ, მოგვიანებით ვეღარ შეძლებთ აღდგენას.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">გთხოვთ, დაადასტურო, რომ გაიგე, დადასტურების ველის მონიშვნით.</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups">წავშალოთ სათადარიგო ასლები?</string>
<stringname="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">გამოვრთოთ და წავშალოთ ყველა ადგილობრივი სათადარიგო ასლი?</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">სათადარიგო ასლების ჩასართავად აირჩიე საქაღალდე. სათადარიგო ასლები ამ ადგილას შეინახება.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">შენი ტელეფონის ნომერი ხილული იქნება ყველა ადამიანისა და ჯგუფისთვის, რომელთაც სწერ.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">ნებისმიერს, ვისაც შენი ტელეფონის ნომერი თავის კონტაქტებში აქვს, შენ დაინახავ, როგორც კონტაქტს Signal-ზე. სხვები შენს პოვნას საძიებო ველში შეძლებენ.</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">პინ-კოდები Signal-ით შენახულ ინფორმაციას დაშიფრულად ინახავენ, რათა მხოლოდ შენ შეძლო მასზე წვდომა. შენი პროფილი, პარამეტრები და კონტაქტები Signal-ის ხელახლა ინსტალაციისას აღდგება.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">დაამატე ექსტრა-უსაფრთხოება შენს Signal-ზე პინ-კოდის მოთხოვნით, რათა ხელახლა დაარეგისტრირო შენი ტელეფონის ნომერი Signal-ით.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">შეხსენებები დაგეხმარება დაიმახსოვრო შენი პინ-კოდი, რადგან მისი აღდგენა შეუძლებელია. დროთა განმავლობაში ნაკლები სიხშირით გკითხავთ.</string>
<stringname="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">დაადასტურე შენი Signal-ის პინ-კოდი</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">დარწმუნდი, რომ დაიმახსოვრე ან უსაფრთხოდ შეინახე შენი პინ-კოდი, რადგან მისი აღდგენა შეუძლებელია. თუ შენი პინ-კოდი დაგავიწყდება, შეიძლება შენი Signal-ის ანგარიშის ხელახალი რეგისტრაციისას მონაცემები დაკარგო.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">არასწორი პინ-კოდი. თავიდან სცადე.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">რეგისტრაციის დაბლოკვა ვერ გააქტიურდა.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">რეგისტრაციის დაბლოკვა ვერ გაითიშა.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">უნდა შეიყვანო შენი რეგისტრციის დაბლოკვის პინ-კოდი</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">შენი პინ-კოდი შედგება არანაკლებ %d ციფრის ან სიმბოლოსგან</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">ძალიან ბევრი მცდელობა</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">შენ განახორციელე რეგისტრაციის დაბლოკვის პინ-კოდის ძალიან ბევრი არასწორი მცდელობა. გთხოვთ ხელახლა სცადო ერთ დღეში.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">თქვენ განახორციელეთ ძალიან ბევრი მცდელობა. გთხოვთ ხელახლა სცადოთ მოგვიანებით.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">გადაიტანე ან აღადგინე ანგარიში</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">თუ ადრე დაარეგისტრირე Signal-ის ანგარიში, შეგიძლია გადაიტანო ან აღადგინო შენი ანგარიში და შეტყობინებები</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">გადმოიტანე შენი ანგარიში და შეტყობინებები ძველი Android მოწყობილობიდან. დაგჭირდება წვდომა შენს ძველ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">შენს ძველ მოწყობილობაზე წვდომა გჭირდება.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">აღადგინე შენი შეტყობინებები ადგილობრივი სათადარიგო ასლებიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">გახსენი Signal-ი შენს ძველ Android მობილურზე</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">პარამეტრების გასახსნელად ზედა მარცხენა კუთხეში შენი პროფილის ფოტოს დააჭირე</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">დააჭირე „ანგარიშის გადაცემას“ და შემდეგ „გაგრძელებას“ ორივე მოწყობილობაზე</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">ვემზადებით ძველ Android მოწყობილობასთან დასაკავშირებლად…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ერთი წუთით, მალე მზად უნდა იყოს</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">ველოდებით ძველ Android მოწყობილობას, რომ დაუკავშირდეს…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">შენი ძველი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად, Signal-ს მდებარეობაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ს სჭირდება მდებარეობის სერვისების ჩართვა შენი ძველი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ს სჭირდება ჩართული Wi-Fi შენი ძველი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად. Wi-Fi უნდა იყოს ჩართული, მაგრამ არ უნდა იყოს დაკავშირებული Wi-Fi ქსელთან.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">ბოდიში, როგორც ჩანს, ამ მოწყობილობას არ აქვს Wi-Fi Direct-ის მხარდაჭერა. Signal-ი Wi-Fi Direct-ს შენი ძველი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად იყენებს. მაინც შეგიძლია აღადგინო სათადარიგო ასლი შენი ანგარიშის აღსადგენად შენი ძველი Android მოწყობილობიდან.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">სათადარიგო ასლის აღდგენა</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">შენს ძველ Android მოწყობილობასთან დაკავშირების მცდელობისას მოხდა მოულოდნელი შეცდომა.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">ვეძებთ ახალ Android მოწყობილობას…</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">შენი ახალი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად Signal-ს მდებარეობაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ს სჭირდება ჩართული მდებარეობის სერვისები შენი ახალი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ს სჭირდება ჩართული Wi-Fi შენი ახალი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად. Wi-Fi უნდა იყოს ჩართული, მაგრამ არ უნდა იყოს დაკავშირებული Wi-Fi ქსელთან.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">ბოდიში, როგორც ჩანს, ამ მოწყობილობას არ აქვს Wi-Fi Direct-ის მხარდაჭერა. Signal-ი Wi-Fi Direct-ს შენი ახალი Android მოწყობილობის აღმოსაჩენად და მასთან დასაკავშირებლად იყენებს. მაინც შეგიძლია აღადგინო სათადარიგო ასლი შენი ანგარიშის აღსადგენად შენი ახალი Android მოწყობილობიდან.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">სათადარიგო ასლის შექმნა</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">შენს ახალ Android მოწყობილობასთან დაკავშირების მცდელობისას მოხდა მოულოდნელი შეცდომა.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi პარამეტრების გახსნა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, ხელით ჩართო Wi-Fi.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">დარწმუნდი, რომ ქვემოთ მოცემული კოდი ემთხვევა შენს ორივე მოწყობილობას. შემდეგ დააჭირე გაგრძელებას.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">ნომრები არ ემთხვევა</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">ნომერი არ არის იგივე</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">თუ შენს მოწყობილობებზე ნომრები არ ემთხვევა, შესაძლოა არასწორ მოწყობილობას დაუკავშირდი. ამის გამოსასწორებლად შეაჩერე გადატანა, ხელახლა სცადე და მოწყობილობები ერთად გეჭიროს.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi Direct-ის ეკრანზე წაშალე ყველა დამახსოვრებული ჯგუფი და გააუქმე ნებისმიერი მოწვეული ან დაკავშირებული მოწყობილობის დაკავშირება.</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ორივე მოწყობილობა ერთმანეთთან ახლოს გეჭიროს. არ გამორთო მოწყობილობები და Signal-ი გახსნილი გქონდეს. გადატანები ბოლომდე დაშიფრულია.</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">შეგიძლია შენი Signal-ის ანგარიში ახალ Android მოწყობილობაზე Signal-ის დაყენებისას გადაიტანო. გაგრძელებამდე:</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">მოთხოვნისას აირჩიე \"Android მოწყობილობიდან გადატანა\" და შემდეგ \"გაგრძელება\". ორივე მოწყობილობა ახლოს გეჭიროს.</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">შედი შენს ახალ მოწყობილობაში</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">შენი Signal-ის მონაცემები გადაეცა შენს ახალ მოწყობილობას. გადატანის პროცესის დასასრულებლად, უნდა გააგრძელოთ რეგისტრაცია შენს ახალ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">გადატანის პროცესის დასასრულებლად რეგისტრაცია უნდა განაგრძო.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">დაასრულე რეგისტრაცია შენს ახალ მოწყობილობაზე</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">შენი Signal-ის ანგარიში გადატანილია შენს ახალ მოწყობილობაზე, მაგრამ გასაგრძელებლად მასზე რეგისტრაცია უნდა დაასრულო. Signal-ი არააქტიური იქნება ამ მოწყობილობაზე.</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">ბალანსზე %1$s გაქვს. თუ შენი ანგარიშის წაშლამდე შენს ფულს სხვა საფულის მისამართზე არ გადარიცხავ, მას სამუდამოდ დაკარგავ.</string>
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">წავშალოთ %1$s ჯგუფიდან? ის ვეღარ შეძლებს ჯგუფის ბმულით თავიდან გაწევრიანებას.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">მემკვიდრეობითი VS ახალი ჯგუფები</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">რა არის მემკვიდრეობითი ჯგუფები?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">მემკვიდეობითი ჯგუფები არის ჯგუფები, რომლებიც არ არის თავსებადი ახალი ჯგუფის ისეთ ფუნქციებთან, როგორიცაა ადმინისტრატორები და უფრო აღწერილობითი ჯგუფის განახლებები.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">შემიძლია მემკვიდრეობითი ჯგუფის განახლება?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">მემკვიდრეობითი ჯგუფის განახლება ახალ ჯგუფებად ჯერ ვერ მოხერხდება, მაგრამ შეგიძლია შექმნა ახალი ჯგუფი იმავე წევრებით, თუ ისინი Signal-ის უახლეს ვერსიაზე არიან.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal-ი მომავალში შემოგთავაზებს გზას მემკვიდრეობითი ჯგუფების განახლებისთვის.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ნებისმიერს, ვისაც აქვს ეს ბმული, შეუძლია ნახოს ჯგუფის სახელი და ფოტო და მოითხოვოს გაწევრიანება. გაუზიარე ის ადამიანებს, რომლებსაც ენდობი.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ნებისმიერს, ვისაც აქვს ეს ბმული, შეუძლია ნახოს ჯგუფის სახელი და ფოტო და შეუერთდეს ჯგუფს. გაუზიარე ის ადამიანებს, რომლებსაც ენდობი.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">ჯგუფის %1$d წევრს აქვს იგივე სახელი, გადახედე ქვემოთ მოცემულ წევრებს და აირჩიე მოქმედება.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">თუ არ ხარ დარწმუნებული, ვისგან არის მოთხოვნა, გადახედე ქვემოთ მოცემულ კონტაქტებს და მიიღე ზომები.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">არც ერთი სხვა საერთო ჯგუფი.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">არც ერთი საერთო ჯგუფი.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">წაშლის შენი ანგარიშის ინფორმაციასა და პროფილის ფოტოს</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">წაშლის ყველა შენს შეტყობინებას</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">წაშლის %1$s-ს შენი ტრანზაქციების ანგარიშში</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">ქვეყნის კოდი არ არის მითითებული</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">ნომერი არ არის მითითებული</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">შეყვანილი მობილურის ნომერი არ ემთხვევა შენი ანგარიშისას.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">დარწმუნებული ხარ, რომ შენი ანგარიშის წაშლა გსურს?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ეს წაშლის შენს Signal-ის ანგარიშს და განაახლებს აპლიკაციას. პროცესის დასრულების შემდეგ აპლიკაცია დაიხურება.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">ანგარიშის წაშლა ვერ მოხერხდა. ინტერნეტ კავშირი გაქვს?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">ადგილობრივი მონაცემების წაშლა ვერ მოხერხდა. შეგიძლია ისინი ხელით წაშალო სისტემის აპლიკაციის პარამეტრებში.</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription-->
<stringname="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">მიმდინარეობს შენი გამოწერის გაუქმება…</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">იმ ჯგუფების რაოდენობის მიხედვით, რომლებშიც ხარ, ამას შეიძლება რამდენიმე წუთი დასჭირდეს</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">მიმდინარეობს მომხმარებლის მონაცემთა წაშლა და აპის გადატვირთვა</string>
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">ანგარიში ვერ წაიშალა</string>
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">წაშლის პროცესის დასრულებისას წარმოიშვა პრობლემა. შეამოწმე შენი ქსელის კავშირი და სცადე ხელახლა.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin-ი არის ახალი კონფიდენციალურობაზე ორიენტირებული ციფრული ვალუტა.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">შეგიძლია გაანაღდო MobileCoin ნებისმიერ დროს იმ ბირჟაზე, რომელიც მხარს უჭერს MobileCoin-ს. უბრალოდ გადარიცხე ის შენს ანგარიშზე ამ ბირჟაზე.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">დავმალოთ ეს ბარათი?</string>
<stringname="payment_info_card_record_recovery_phrase">ჩანაწერთა აღდგენის ფრაზა</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">აღდგენის ფრაზა შენი გადახდების ანგარიშის აღსადგენად დამატებით საშუალებას გაძლევს.</string>
<stringname="payment_info_card_record_your_phrase">ჩაიწერე შენი ფრაზა</string>
<stringname="payment_info_card_update_your_pin">განაახლე შენი პინ-კოდი</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">მაღალი ბალანსით, შეიძლება ანბანურ-ციფრულ პინ-კოდზე გადასვლა დაგჭირდეს, რათა შენი ანგარიში უკეთ დაიცვა.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">გადახდების დეაქტივაციამდე რეკომენდებულია შენი თანხების სხვა საფულის მისამართზე გადარიცხვა. თუ გადაწყვეტ, ახლა არ გადარიცხო შენი თანხები, ისინი დარჩება შენს საფულეში, რომელიც დაკავშირებულია Signal-თან, თუ ხელახლა გაააქტიურებთ გადახდებს.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">გსურს გადატანის გარეშე დეაქტივაცია?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">შენი ბალანსი დარჩება შენს საფულეში, რომელიც დაკავშირებულია Signal-თან, თუ ტრანზაქციების ხელახლა გააქტიურებას აირჩევ.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">შეიყვანე აღდგენის ფრაზა</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">შენი ბალანსი ავტომატურად აღდგება Signal-ის ხელახლა ინსტალაციისას, თუ დაადასტურებ შენს Signal-ის პინ-კოდს. ასევე შეგიძლია აღადგინო შენი ბალანსი აღდგენის ფრაზის გამოყენებით, რომელიც შენთვის უნიკალური %1$d-სიტყვიანი ფრაზაა. ჩაიწერე და შეინახე ის უსაფრთხო ადგილას.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">შენი აღდგენის ფრაზა შენთვის უნიკალური %1$d-სიტყვიანი ფრაზაა. გამოიყენე ეს ფრაზა შენი ბალანსის აღსადგენად.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">ჩაიწერე მომდევნო %1$d სიტყვა ქრონოლოგიურად. შენი სია საიმედო ადგილას შეინახე.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">დარწმუნდი, რომ შენი ფრაზა სწორად შეიყვანე.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">არ გადაუღო სქრინშოთი ან გაგზავნო ელ-ფოსტით.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">ტრანზაქციების ანგარიში აღდგენილია.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">არასწორი აღდგენის ფრაზა</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">დარწმუნდი, რომ შენი ფრაზა სწორად შეიყვანე და თავიდან სცადე.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">თუ შენი აღდგენის ფრაზის ციფრულად შენახვას გადაწყვეტ, დარწმუნდი, რომ ის უსაფრთხოდ და სანდო ადგილას ინახება.</string>
<stringname="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d ახალი შეტყობინება ტრანზაქციაზე</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ტრანზაქცია ვერ განხორციელდა</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">ამ მომხმარებლისთვის ტრანზაქციის გასაგზავნად ის უნდა დაეთანხმოს შენგან შეტყობინების მოთხოვნას. გაუგზავნე მას შეტყობინება შეტყობინების მოთხოვნის შესაქმნელად.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Send a message</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">შენ არ გაქვს საერთო ჯგუფი ამ ადამიანთან. დადასტურებამდე ყურადღებით განიხილე მოთხოვნები, რათა თავიდან აიცილო არასასურველი შეტყობინებები.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">არცერთი შენი კონტაქტი ან ადამიანი, ვისთანაც მიმოწერა გაქვს, არ არის ამ ჯგუფში. დადასტურებამდე ყურადღებით გადახედე მოთხოვნებს, რათა თავიდან აიცილო არასასურველი შეტყობინებები.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">დროთა განმავლობაში ამას უფრო ხშირად გთხოვთ</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">მოითხოვე Signal-ის პინ-კოდი შენი ტელეფონის ნომრის Signal-ით ხელახლა დასარეგისტრირებლად</string>
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">გამოიყენე ეს შენი ამჟამინდელი ტელეფონის ნომრის ახალი ნომრით ჩასანაცვლებლად. ამ ცვლილების გაუქმება შეუძლებელია.\n\nგაგრძელებამდე დარწმუნდი, რომ შენს ახალ ნომერს შეუძლია SMS-ის ან ზარების მიღება.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">შეყვანილი მობილურის ნომერი არ ემთხვევა შენი ანგარიშისას.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">უნდა მიუთითო შენი ძველი ნომრის ქვეყნის კოდი</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number"> უნდა მიუთითო შენი ძველი მობილურის ნომერი</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">უნდა მიუთითო შენი ახალი ნომრის ქვეყნის კოდი</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">უნდა მიუთითო შენი ახალი მობილურის ნომერი</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">შენ აპირებ შეცვალო შენი მობილურის ნომერი %1$s %2$s-ით.\n\nგაგრძელებამდე, გთხოვთ, დაადასტურო, რომ ქვემოთ მოცემული ნომერი სწორია.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-ის ნომრის შეცვლა - გჭირდება დახმარება პინ-კოდთან დაკავშირებით Android-ისთვის (v2 PIN)</string>
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">პინ-კოდები არ ემთხვევა</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">შენს ახალ ნომერთან დაკავშირებული პინ-კოდი განსხვავდება ძველთან დაკავშირებული პინ-კოდისგან. გსურს შეინახო შენი ძველი პინ-კოდი ან განაახლო ის?</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">შევინახოთ ძველი პინ-კოდი?</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">როგორც ჩანს, შენი ნომრის შეცვლა სცადე, მაგრამ ჩვენ ვერ დავადგინეთ წარმატებული იყო თუ არა ეს ოპერაცია.\n\nახლა თავიდან ვამოწმებთ…</string>
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">შეცვლის სტატუსი დადასტურებულია</string>
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">შენი ნომერი დადასტურებულია, როგორც %1$s. თუ ეს არ არის შენი ახალი ნომერი, გთხოვთ, გადატვირთო ნომრის შეცვლის პროცესი.</string>
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">შეცვლის სტატუსი აღარაა დადასტურებული</string>
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">ვერ დავადგინეთ შენი ნომრის ცვლილების მოთხოვნის სტატუსი.\n\n(შეცდომა: %1$s)</string>
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">შექმენი პროფილი, რომ შეტყობინებები მხოლოდ შენს მიერ არჩეული ადამიანებისა და ჯგუფებისგან მიიღო.</string>
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">დაბლოკე სქრინები უახლესთა სიასა და აპის შიგნით</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-ის შეტყობინებები და ზარები, ზარების ყოველთვის გადადება და დალუქული გამომგზავნი</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">ნაგულისხმევი წამზომი ახალი ჩატებისთვის</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">დააყენე გაუჩინარებადი წერილების ნაგულისხმევი წამზომი შენ მიერ დაწყებული ყველა ახალი ჩატისთვის.</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">ხატულას შეტყობინების დეტალებში მაშინ ჩვენება, როცა მათ დალუქული გამომგზავნის გამოყენებით გზავნიან.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">როცა ეს ჩართულია, შენს მიერ დაწყებულ ახალ ჩატებში გაგზავნილი და მიღებული ახალი შეტყობინებები გაქრება მათი ნახვის შემდეგ.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">ამის ჩართვის შემთხვევაში, ამ ჩატში გაგზავნილი და მიღებული ახალი შეტყობინებები გაქრება მათი ნახვის შემდეგ.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">მაღალი ხარისხის მედია-ფაილის გაგზავნა უფრო მეტ მობილურ ინტერნეტს გამოიყენებს.</string>
<!--Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal-ი შენნაირ ხალხზე დგას. გაიღე შემოწირულობა თვიურად და მიიღე ემბლემა.</string>
<!--Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">გვერდში დაუდექი ტექნოლოგიას, რომელიც შექმნილია შენთვის და არა შენი მონაცემებისთვის, მის მხარდამჭერებთან შეერთებით.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">გვერდში დაუდექი ტექნოლოგიას, რომელიც შექმნილია შენთვის და არა შენი მონაცემებისთვის, მის მხარდამჭერთა საზოგადოებასთან გაწევრიანებით.</string>
<stringname="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">გაიღე განმეორებითი ყოველთვიური შემოწირულობა Signal-ისთვის, რათა მხარი დაუჭირო ტექნოლოგიას, რომელიც შეიქმნა შენთვის და არა შენი მონაცემებისთვის.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">თანხა აღარ ჩამოგეჭრება. შენი ემბლემა წაიშლება შენი პროფილიდან შენი ბილინგის პერიოდის ბოლოს.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">დღეს ახალი გამოწერის ფასის სრული თანხა (%1$s) ჩამოგეჭრება. შენი გამოწერა ყოველთვიურად განახლდება.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal-ი არის არაკომერციული ორგანიზაცია რეკლამის განმთავსებლების ან ინვესტორების გარეშე, რომელსაც მხარს უჭერენ მხოლოდ ის ადამიანები, რომლებიც იყენებენ და აფასებენ მას. გაიღე განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა და მიიღე პროფილის ემბლემა შენი მხარდაჭერის გასაზიარებლად.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">რატომ უნდა გაიღო შემოწირულობა?</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal-ის მოწოდებაა განავითაროს ღია კოდის კონფიდენციალურობის ტექნოლოგია, რომელიც იცავს გამოხატვის თავისუფლებას და უზრუნველყოფს უსაფრთხო გლობალურ კომუნიკაციას.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">შენი შემოწირულობა ხელს უწყობს ამ საქმეს და იხდის იმ აპის შემუშავებისა და ფუნქციონირების საფასურს, რომელსაც მილიონობით ადამიანი იყენებს კონფიდენციალური კომუნიკაციისთვის. არანაირი რეკლამა. არანარი ტრეკერები. არანაირი ხუმრობა.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">როცა ერთზე მეტი ემბლემა გაქვს, შეგიძლია ერთ-ერთი აირჩიო და შენს პროფილზე სხვებისთვის გამორჩეულად აჩვენო.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal-ი მოგებაზე არაა ორიენტირებული და არც რეკლამის დამკვეთები ჰყავს, არც ინვესტორები. ის შენნაირ ხალხზე დგას.</string>
<!--Button label for creating a monthly donation-->
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">შენი ბუსტის ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე ხილული აღარ იქნება.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">შეგიძლია ბუსტის ემბლემა თავიდან ერთჯერადი კონტრიბუციით გააქტიურო დამატებით 30 დღით.</string>
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">შეგიძლია Signal-ის გამოყენება გააგრძელო, მაგრამ იფიქრე, რომ შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის მხარდასაჭერად, ყოველთვიური შემოწირულობის გაკეთებით მხარდამჭერი გახდე.</string>
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა ავტომატურად გაუქმდა, რადგან ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში უმოქმედო იყავი. შენი %1$s ბეჯი აღარ ჩანს შენს პროფილზე.</string>
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა გაუქმდა, რადგან შენი ტრანზაქცია ვერ დავამუშავეთ. შენი ემბლემა აღარ ჩანს შენს პროფილზე.</string>
<!--Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason-->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">შენი განმეორებადი ყოველთვიური შემოწირულობა გაუქმდა. %1$s შენი %2$s ბეჯი აღარ ჩანს შენს პროფილზე.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">შეგიძლია გააგრძელო Signal-ის გამოყენება, მაგრამ აპის მხარდასაჭერად და შენი ბეჯის ხელახლა გასააქტიურებლად, განაახლე ახლავე.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">გამოწერის ტრანზაქციის დამუშავება ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal-ის მხარდამჭერის შენი ტრანზაქციის შეგროვებასთან დაკავშირებით პრობლემა გვაქვს. დარწმუნდი, რომ შენი ტრანზაქციის მეთოდი განახლებულია. თუ ეს ასე არ არის, განაახლე ის Google Pay-ში. Signal-ი რამდენიმე დღეში თავიდან შეეცდება ტრანზაქციის დამუშავებას.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">ეს აღარ მაჩვენო</string>
<stringname="Subscription__please_contact_support_for_more_information">გთხოვთ, დამატებითი ინფორმაციისთვის მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
<stringname="DonationsErrors__error_processing_payment_s">ტრანზაქციის დამუშავებისას მოხდა ხარვეზი. %1$s</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">შენი ბეჯი ვერ დაემატა შენს ანგარიშს, მაგრამ შესაძლოა თანხა ჩამოგეჭრას. გთხოვთ, მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment">შენი ტრანზაქცია ვერ დამუშავდა და თანხა არ ჩამოგეჭრებთ. გთხოვთ კიდევ სცადო.</string>
<stringname="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ემბლემის დამატება ვერ მოხერხდა</string>
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<stringname="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ემბლემის ვალიდაცია ვერ მოხერხდა</string>
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<stringname="DonationsErrors__could_not_validate">სერვერის პასუხის დადასტურება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე.</string>
<!--Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending-->
<stringname="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">ემბლემის საჩუქრად გაგზავნა ვერ მოხერხდა</string>
<!--Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending-->
<stringname="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">ემბლემის საჩუქრად გაგზავნა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">შენი ბეჯი ვერ დაემატა შენს ანგარიშს, მაგრამ შესაძლოა თანხა ჩამოგეჭრას. გთხოვთ, მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდე.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">შენი ტრანზაქცია ჯერ კიდევ მუშავდება. ამას შეიძლება რამდენიმე წუთი დასჭირდეს, რაც შენს ინტერნეტ კავშირზეა დამოკიდებული.</string>
<stringname="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">აპს-შიდა შემოწირულობის განსახორციელებლად Google Pay უნდა დააყენო.</string>
<stringname="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">გამოწერის გაუქმება ვერ მოხერხდა</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">გამოწერის გაუქმება ინტერნეტ კავშირს მოითხოვს</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">შენს მოწყბილობას Google Pay-ის მხარდაჭერა არ აქვს, შესაბამისად გამოწერასა და ემბლემის მიღებას ვერ მოახერხებ. თუმცა Signal-ის მხარდაჭერა ჩვენს ვებსაიტზე ერთჯერადი დონაციის გაკეთებით მაინც შეგიძლია.</string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">ქსელის ხარვეზი. შეამოწმე შენი ინტერნეტ კავშირი და თავიდან სცადე.</string>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">სცადე გადახდის სხვა მეთოდი ან დაუკავშირდი შენს ბანკს დამატებითი ინფორმაციისთვის.</string>
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">დარწმუნდი, რომ შენი ტრანზაქციის მეთოდი განახლებულია Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<!--Stripe decline code learn more action label-->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">დარწმუნდი, რომ შენი ტრანზაქციის მეთოდი განახლებულია Google Pay-ში და თავიდან სცადე. თუ პრობლემა გაგრძელდება, დაუკავშირდი შენს ბანკს.</string>
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">შენს ბარათს არ აქვს ამ ტიპის შესყიდვის მხარდაჭერა. გადახდის სხვა მეთოდი სცადე.</string>
<!--Stripe decline code your card has expired-->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">შენს ბარათს ვადა გაუვიდა. განაახლე შენი ტრანზაქციის მეთოდი Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">შენი ბარათის ნომერი არასწორია. განაახლე ის Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">შენი ბარათის CVC არასწორია. განაახლე ის Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">შენს ბარათზე ამ შესყიდვის დასასრულებლად არასაკმარისი თანხაა. გადახდის სხვა მეთოდი სცადე.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">შენი გადახდის მეთოდის ვადის გასვლის თვე არასწორია. განაახლე ის Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">შენი გადახდის მეთოდის ვადის გასვლის წელი არასწორია. განაახლე ის Google Pay-ში და თავიდან სცადე.</string>
<!--Stripe decline code issuer not available-->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">თავიდან სცადე გადახდა ან დაუკავშირდი შენს ბანკს დამატებითი ინფორმაციისთვის.</string>
<!--Stripe decline code processing error-->
<stringname="DeclineCode__try_again">თავიდან სცადე ან დაუკავშირდი შენს ბანკს დამატებითი ინფორმაციისთვის.</string>
<!--Title of create notification profile screen-->
<stringname="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">დაარქვი სახელი შენს პროფილს</string>
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">დაამატე ადამიანები და ჯგუფები, რომლებისგანაც გსურს შეტყობინებებისა და ზარების მიღება, როდესაც ეს პროფილი ჩართულია</string>
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">ადამიანების ან ჯგფების დამატება</string>
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">შექმენი პროფილი, რომ მიიღო შეტყობინებები და ზარები მხოლოდ იმ ადამიანებისა და ჯგუფებისგან, რომელთაგან შეტყობაც გსურს.</string>
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">შეგიძლია ხელით ჩართო ან გამორთო შენი პროფილი ჩატის სიის მენიუდან.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">დაამატე განრიგი პარამეტრებში, შენი პროფილის ავტომატიზირებისთვის.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">შენი პროფილი ავტომატურად ჩაირთვება და გამოირთვება შენი განრიგის მიხედვით.</string>
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">თუ Signal-ი ხელახლა დააინსტალირე, წინა შემოწირულობების ქვითრები არ იქნება ხელმისაწვდომი.</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">მადლობას გიხდით Signal-ის მხარდაჭერისთვის. შენი წვლილი ხელს უწყობს ღია კოდის კონფიდენციალურობის ტექნოლოგიის შემუშავების მისიას, რომელიც იცავს გამოხატვის თავისუფლებას და უზრუნველყოფს უსაფრთხო გლობალურ კომუნიკაციას მილიონობით ადამიანისთვის მთელს მსოფლიოში. თუ შენ ხარ შეერთებული შტატების რეზიდენტი, გთხოვთ, შეინახო ეს ქვითარი შენი საგადასახადო ჩანაწერებისთვის. Signal Technology Foundation არის გადასახადებისგან გათავისუფლებული არაკომერციული ორგანიზაცია შეერთებულ შტატებში შიდა შემოსავლების კოდექსის 501c3 ნაწილის მიხედვით. ჩვენი ფედერალური საგადასახადო ID-ი არის 82–4506840.</string>
<!--Displayed when there are no stories to display-->
<stringname="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now_tap_plus_to_add_to_your_story">ბოლო განახლებები ახლა ვერ მოიძებნა. შეეხე + -ს შენი Story-ის დასადებად.</string>
<stringname="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">ჩართე წაკითხვის დადასტურება, რომ გამოგიჩნდეს ვინ ნახა შენი Story-ები.</string>
<!--Note at bottom of story settings regarding who can see private stories.-->
<stringname="StorySettingsFragment__private_stories_can_only_be_viewed">პირადი Story-ების ნახვას შეძლებენ მხოლოდ ისინი, ვისაც შენ დაამატებ. მხოლოდ შენ შეგიძლია ნახო Story-ის სახელი.</string>
<!--Option label for creating a new private story-->
<stringname="StorySettingsFragment__new_private_story">ახალი პირადი Story-ი</string>
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story-->
<pluralsname="MyStorySettingsFragment__d_people">
<itemquantity="one">%1$d ადამიანი</item>
<itemquantity="other">%1$d ადამიანი</item>
</plurals>
<!--My story privacy fine print about what the privacy settings are for-->
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">აირჩიე, ვის შეუძლია შენი Story-ის ნახვა. ცვლილებები არ იმოქმედებს შენ მიერ უკვე გაგზავნილ Story-იებზე.</string>
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<stringname="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">პასუხები & რეაქციები</string>
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
<stringname="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">პასუხებისა & რეაქციების დაშვება</string>
<!--Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story-->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">ნება მიეცი ადამიანებს, რომლებსაც შეუძლიათ შენი Story-ის ნახვა, დაარეაქტონ ის და უპასუხონ მას</string>
<!--Note about default sharing-->
<stringname="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">დამალე შენი Story-ი კონკრეტული ადამიანებისგან. ნაგულისხმევად, შენი Story-ი გაზიარებულია შენს %1$s-თან</string>
<!--Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet-->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">შენი სისტემის კონტაქტებში მათი არსებობა</string>
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">შენს კავშირებს შეუძლიათ დაინახონ შენი სახელი და ფოტო და დაინახონ რას პოსტავ \"ჩემს Story-ში\", თუ ამას მათგან არ დამალავ.</string>
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
<!--Dialog message for first time adding something to a story-->
<stringname="StoryDialogs__adding_content">შენს Story-ში კონტენტის დამატება საშუალებას აძლევს შენს კავშირებს Signal-ზე, ნახონ იგი 24 საათის განმავლობაში. შეგიძლია შეცვალო, ვის შეუძლია შენი Story-ის ნახვა პარამეტრებიდან.</string>
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
<stringname="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">გააზიარე & ნახე Story-ები</string>
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">შენ ვეღარ შეძლებ Story-იების გაზიარებას ან ნახვას, როდესაც ეს ვარიანტი გამორთულია.</string>
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">გამოვრთოთ ცენზურისთვის გვერდის ავლა?</string>
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">ახლა შეგიძლია უკეთესი გამოცდილებისთვის Signal-ის სერვისს პირდაპირ დაუკავშირდე.</string>
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Description text on start fragment for gifting a badge-->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">აჩუქე ვინმეს ემბლემა Signal-ისთვის მისი სახელით შემოწირულობის გაღებით. ის ემბლემას მის პროფილის ფოტოზე გამოსატანად მიიღებს.</string>
<!--Action button label for start fragment for gifting a badge-->
<!--Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient-->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">შენი საჩუქარი მიმღებს 1 ერთი შეტყობინების სახით გაეგზავნება. შენი შეტყობინება ქვემოთ დაამატე.</string>
<!--Text explaining that this gift is a one time donation-->
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">%1$s-ს ემბლემა აჩუქე. როცა ამას დაადასტურებს, მას მიეცემა არჩევანი, აჩვენოს ან დამალოს ემბლემა.</string>
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
<!--Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet-->
<stringname="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">შეგიძლია შენი ემბლემა მოგვიანებით მიიღო.</string>
<!--Description text in gift thanks sheet-->
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">%1$s-ს ემბლემა აჩუქე. როცა ამას დაადასტურებს, მას მიეცემა არჩევანი, აჩვენოს ან დამალოს ემბლემა.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">შენს სასაჩუქრე ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე სხვებისთვის ხილული აღარ იქნება.</string>
<!--Expired gift sheet bottom description text-->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">იმისათვის, რომ გააგრძელო შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის მხარდაჭერა, გთხოვთ, ყოველთვიური მხარდამჭერი გახდე.</string>
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">ჩამოთვლილმა ადამიანებმა შეიძლება ხელახლა დააინსტალირეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.</string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">შენ გყავს %1$d კავშირი, რომელთაც შესაძლოა ხელახლა დააინსტალირეს Signal-ი ან შეცვალეს მოწყობილობები. სანამ მათ შენს Story-ის გაუზიარებდე, გადახედე მათი უსაფრთხოების ნომრებს ან განიხილე შენი Story-იდან მათი წაშლა.</string>
<stringname="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">%1$d მიმღებმა შესაძლოა ხელახლა დააინსტალირა Signal-ი ან შეცვალა მოწყობილობა. დააჭირე მიმღებს უსაფრთხოების ახალი ნომრის დასადასტურებლად. ეს არაა სავალდებულო.</string>
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">აირჩიე, ვინ შეძლებს My Story-ზე დაპოსტილის ნახვას. პარამეტრებში ცვლილებების შეტანა ყოველთვის შეგიძლია.</string>