<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Votre sauvegarde contient un fichier trop volumineux. Veuillez le supprimer et créer une nouvelle sauvegarde.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toucher pour gérer les sauvegardes</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">குழுவை நீக்கி விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">இந்த உரையாடல் உங்கள் சாதனங்கள் எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீக்கப்படும்.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">நீங்கள் இந்த குழுவை விட்டு வெளியேறும், மற்றும் இது எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீக்கப்படும் உங்கள் சாதனங்கள்.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$sஐ அழைக்க, சிக்னலுக்கு உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுமதி தேவை microphone access and permission for Signal</string>
@ -393,7 +393,7 @@
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<stringname="ConversationFragment__contacts_app_not_found">தொடர்புகள் பயன்பாடு கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<stringname="ConversationFragment_delete_everywhere">எல்லா இடங்களிலும் நீக்கு</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">சிக்னலின் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால், உரையாடலில் உள்ள அனைவருக்கும் இந்த செய்தி நீக்கப்படும். நீங்கள் ஒரு செய்தியை நீக்கியுள்ளதை அவர்களால் பார்க்க முடியும்.</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Signal இன் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால், உரையாடலில் உள்ள அனைவருக்கும் இந்த மெசேஜ் நீக்கப்படும். நீங்கள் ஒரு மெசேஜை நீக்கியுள்ளதை அவர்களால் பார்க்க முடியும்.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">அசல் செய்தி கிடைக்கவில்லை</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">அசல் செய்தி இனி கிடப்பில் இல்லை </string>
<itemquantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், மேலும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
<itemquantity="one">இந்த உறுப்பினர் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டார், மேலும் அவர்கள் பயன்பாட்டை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</item>
<itemquantity="one">இந்த உறுப்பினர் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டார், மேலும் அவர்கள் செயலியை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது:</item>
<itemquantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டனர், மேலும் அவர்கள் பயன்பாட்டை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</item>
</plurals>
@ -897,13 +897,13 @@
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">இந்த தகவல் தேவை.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">குழு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்றவா?</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">சிக்னல் குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், எனவே இந்தக் குழு எம்.எம்.எஸ் ஆக இருக்கும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும்.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், இது MMS குழுவாகும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழு பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும். மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியிடலில் கவனம் செலுத்த எம்.எம்.எஸ் குழுக்களுக்கான ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், இது MMS குழுவாகும். தனிப்பயன் MMS குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே காட்டப்படும். மறைகுறியாக்கப்பட்ட மெசேஜ் அனுப்புவதில் கவனம் செலுத்த MMS குழுக்களுக்கான ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை யார் சேர்க்க முடியும்?</string>
@ -1011,7 +1011,7 @@
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">குழுவில் சேர முடியவில்லை</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ஒரு நிர்வாகி உங்களை நீக்கியதால், குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்தக் குழுவில் உங்களால் சேர முடியாது.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ஒரு நிர்வாகி உங்களை அகற்றியதால், குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்தக் குழுவில் உங்களால் சேர முடியாது.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">இது குழு இணைப்பு இருக்கிறது இல்லை நீண்டது செல்லுபடியாகும்.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<itemquantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பையை நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படியுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு செய்தி உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<itemquantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d கோப்புகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படிகளுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு செய்தி உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<itemquantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பையை நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படியுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<itemquantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d கோப்புகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படிகளுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்தியை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க Signal சேமிப்பக அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">அனுமதியின்றி வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">இணைந்த சிக்னல் Signal அறிவிப்புகளை முடக்குவதா? அமைப்புகள் மற்றும் அறிவிப்புகளுக்குச் சென்று அவற்றை Signal settings சிக்னலில் மீண்டும் இயக்கலாம்.</string>
@ -2757,7 +2757,7 @@
<stringname="preferences__advanced_pin_settings">மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள்</string>
<stringname="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal பயனர்களுக்கு இலவச தனிப்பட்ட செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">உங்கள் சாதனம் WiFi வழியாக SMS/MMS விநியோகத்தைப் பயன்படுத்தினால் இயக்கவும் (உங்கள் சாதனத்தில் \'WiFI அழைப்பு\' இயக்கப்பட்டால் மட்டுமே இயக்கவும்)</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">பழைய செய்திகளை நீக்கவா?</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">பழைய மெசேஜ்களை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">செய்தி வரலாற்றை அழிப்பதா?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து %1$s ஐ விட பழையதாக உள்ள அனைத்து செய்தி வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து %1$s ஐ விட பழையதாக உள்ள அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">இது எல்லா உரையாடல்களையும் மிக சமீபத்திய %1$s செய்திகளுக்கு நிரந்தரமாக நேர்த்தி செய்யும்.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து அனைத்து செய்தி வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">அனைத்து செய்தி வரலாற்றையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">அனைத்து செய்தி வரலாறும் நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இந்த செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">அனைத்து மெசேஜ் வரலாற்றையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">அனைத்து மெசேஜ் வரலாறும் நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இந்த செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">அனைத்தையும் இப்போது நீக்கு</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பைப் பாதுகாக்க உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணக்கில் %1$dநாட்கள் செயலற்ற நிலையில் இருந்தபின், உங்கள் பின் தேவைப்படாமல் இந்த தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய முடியும். எல்லா உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பைப் பாதுகாக்க உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணக்கில் %1$dநாட்கள் செயலற்ற நிலையில் இருந்தபின், உங்கள் பின் தேவைப்படாமல் இந்த மொபைல் எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய முடியும். எல்லா உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
@ -3305,7 +3305,7 @@
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal பதிவு - ஆண்ட்ராய்டுக்கான ரகசிய எண் சம்பந்தமாய் உதவி வேண்டுமா (v2 PIN)</string>
<itemquantity="one">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் எஸ்எம்எஸ் மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த வழக்கில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<itemquantity="one">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த வழக்கில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<itemquantity="other">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த நிலையில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்களும் நீக்கப்படும்.</item>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Please acknowledge your understanding by marking the confirmation check box.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">உங்கள் மறுபிரதி கோப்புறை நீக்கப்பட்டது அல்லது வேறு இடத்திற்கு நகர்த்தப்பட்டது.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">உங்கள் பேக்அப் கோப்புறை நீக்கப்பட்டது அல்லது வேறு இடத்திற்கு நகர்த்தப்பட்டது.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">உங்கள் மறுபிரதி கோப்பின் அளவு இந்த தொகுதியில் சேமிக்க முடியாத அளவுக்கு பெரியது.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">உங்கள் காப்புப்பிரதியை சேமிக்க போதுமான இடம் இல்லை.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">உங்கள் சமீபத்திய காப்புப்பிரதியை உருவாக்கி சரிபார்க்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து புதிய ஒன்றை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">உங்கள் காப்புப்பிரதியில் நகலெடுக்க முடியாத மிகப் பெரிய கோப்பு ஒன்று உள்ளது. தயவுசெய்து அதை நீக்கிவிட்டு ஒரு புதிய காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">உங்கள் பேக்அப்பில் நகலெடுக்க முடியாத மிகப் பெரிய கோப்பு ஒன்று உள்ளது. அதை நீக்கிவிட்டு ஒரு புதிய பேக்அப்பை உருவாக்கவும்.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">வைஃபை இல் நேரடி திரை, நினைவில் உள்ள அனைத்தையும் அகற்று குழுக்கள் மற்றும் இணைப்பை நீக்கு அழைக்கப்பட்ட அல்லது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">வைஃபை நேரடி திரையில், நினைவில் உள்ள அனைத்துக் குழுக்களையும் அகற்றி அழைக்கப்பட்ட அல்லது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களின் இணைப்பை நீக்கவும்.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">வைஃபை நேரடி திரை</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">இரண்டு சாதனங்களிலும் வைஃபை அணைக்க மற்றும் இயக்க முயற்சிக்கவும்.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">இரண்டு சாதனங்களும் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் பரிமாற்றம் பயன்முறை.</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">குழுவிலிருந்து %1$s-ஐ அகற்றுவதா? குழு இணைப்பு மூலம் அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">குழுவிலிருந்து %1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா? குழு இணைப்பு மூலம் அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">உங்கள் கணக்குத் தகவல் மற்றும் புரொஃபைல் ஃபோட்டோவை நீக்கவும்</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">உங்கள் அனைத்து மெசேஜ்களையும் நீக்குக</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">உங்கள் பேமெண்ட் கணக்கில் %1$sஐ நீக்கு</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">இல்லை நாட்டின் குறியீடு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">இல்லை எண் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">உங்கள் கணக்கு நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">இது உங்கள் நீக்கும் Signal கணக்கு மற்றும் மீட்டமைக்கவும் விண்ணப்பம். செயல்முறை முடிந்ததும் பயன்பாடு மூடப்படும்.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">உள்ளூர் தரவை நீக்குவதில் தோல்வி. நீங்கள் அதை கணினியில் கைமுறையாக அழிக்கலாம்விண்ணப்பம் அமைப்புகள்.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">உங்கள் கணக்கை நிச்சயமாக நீக்க வேண்டுமா?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">இது உங்கள் Signal கணக்கை நீக்கி செயலியை மீட்டமைக்கும். செயல்பாடு நிறைவடைந்ததும் செயலி மூடப்படும்.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">உள்ளே சேமிக்கப்பட்டிருக்கும் தரவை நீக்க முடியவில்லை. சிஸ்டம் அப்ளிகேஷன் செட்டிங்ஸில் அதை நீங்கள் நேரடியாக அழிக்கலாம்.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">பயன்பாட்டு அமைப்புகளை தொடங்கு</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__leaving_groups">குழுக்களை விட்டு வெளியேறுகிறது…</string>
@ -3970,19 +3970,19 @@
<!-- Preference title to re-export sms -->
<stringname="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">SMS மெசேஜ்களை மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்று</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுகிறது…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம்.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று Signal இல் இருந்து SMS செய்திகளை அகற்றலாம்.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்.எம்.எஸ் தரவுத்தளத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம்</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<stringname="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்வதால் நகல் செய்திகள் உருவாகலாம்.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">சேமிப்பிடத்தை அழிக்க சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றவும்.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">சேமிப்பிடத்தை அழிக்க Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்றவும்.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<stringname="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியிடலில் கவனம் செலுத்த எஸ்.எம்.எஸ் ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">மறைகுறியாக்கப்பட்ட மெசேஜிங்கில் கவனம் செலுத்த SMS ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">தேடும் போது இவரைப் பார்க்க முடியாது. எதிர்காலத்தில் அவர்கள் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்பினால், நீங்கள் ஒரு செய்தி கோரிக்கையைப் பெறுவீர்கள்.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<stringname="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s -ஆல் இன்னும் இந்த போஸ்ட்டைப் பார்க்க முடியும், ஆனால் %2$s -க்கு நீங்கள் எதிர்காலத்தில் பகிரும் எந்தவொரு போஸ்ட்டுகளையும் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
@ -4927,11 +4927,11 @@
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">இது இந்த பட்டியலிலிருந்து ஸ்டோரியை அகற்றும். இந்தக் குழுவின் ஸ்டோரீஸ்-ஐ நீங்கள் இன்னும் பார்வையிடவும் முடியும்.</string>
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">இது இந்த பட்டியலிலிருந்து ஸ்டோரியை அகற்றும். இந்தக் குழுவின் ஸ்டோரீஸை நீங்கள் இன்னும் பார்வையிடவும் முடியும்.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s குழுவின் உறுப்பினர்கள் இந்த ஸ்டோரியைப் பார்த்து பதிலளிக்கலாம். இந்த சாட்டிற்க்கான உறுப்பினர் உரிமையை குழுவில் நீங்கள் புதுப்பிக்கலாம்."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுவதா?</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Message of dialog -->
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">சேமிப்பக இடத்தைக் காலியாக்க நீங்கள் இப்போது சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம். நீங்கள் அவற்றை அகற்றினாலும் உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடுகளுக்கு அவை தொடர்ந்து கிடைக்கப்பெறும்.</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">சேமிப்பக இடத்தைக் காலியாக்க நீங்கள் இப்போது Signal இல் இருந்து SMS மெசேஜ்களை அகற்றலாம். நீங்கள் அவற்றை அகற்றினாலும் உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் பயன்பாடுகளுக்கு அவை தொடர்ந்து கிடைக்கப்பெறும்.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
@ -5417,9 +5417,9 @@
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">சிக்னல் இனி எஸ்.எம்.எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை சிக்னல் விரைவில் அகற்றும், ஏனெனில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை சிக்னல் செய்திகள் வழங்குகின்றன. இது சிக்னல் செய்தி அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை Signal விரைவில் அகற்றும், ஏனெனில் SMS மெசேஜ்கள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை Signal மெசேஜ்கள் வழங்குகின்றன. இது Signal மெசேஜ் அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை சிக்னல் அகற்றியுள்ளது, ஏனெனில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை சிக்னல் செய்திகள் வழங்குகின்றன. இது சிக்னல் செய்தி அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">SMS மெசேஜ்களை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை Signal அகற்றியுள்ளது, ஏனெனில் SMS மெசேஜ்கள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை Signal மெசேஜ்கள் வழங்குகின்றன. இது Signal மெசேஜ் அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">எஸ்எம்எஸ்-ஐ ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
@ -5571,11 +5571,11 @@
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<stringname="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">உங்கள் சிக்னல் பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<stringname="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">உங்கள் Signal பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<stringname="SetUpYourUsername__usernames_let_others">மற்றவர்கள் உங்கள் தொலைபேசி எண் தேவையில்லாமல் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப பயனர்பெயர்கள் அனுமதிக்கும்</string>
<stringname="SetUpYourUsername__usernames_let_others">மற்றவர்கள் உங்கள் மொபைல் எண் தேவைப்படாமல் உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப பயனர்பெயர்கள் அனுமதிக்கும்</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->