diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 28889b7523..0a70a9782e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -932,6 +932,9 @@ قم بتحديث Signal تُشغِّل إحدى أجهزتك المرتبطة إصدار Signal لا يدعم وصلات المجموعات. يُرجى تحديث Signal على أجهزتك المرتبطة للانضمام إلى هذه المجموعة. وصلة المجموعة غير صالحة + + دعوة الأصدقاء + حدث خطأ فى الشبكة إضافة \"%1$s\" إلى المجموعة ؟ رفض طلب \"%1$s\" ؟ @@ -1053,6 +1056,9 @@ إثبات الرقم التعريفي الشخصي ل Signal قد نسألك أحيانا للتحقق من رقمك التعريفي الشخصي لكي تتذكره. التحقق من الرقم التعريفي الشخصي + لنبدأ + مجموعة جديدة + دعوة الأصدقاء مكالمة Signal جارية بدء مكالمة Signal @@ -1946,6 +1952,7 @@ الانضمام للمكالمة العودة للمكالمة المكالمة ممتلئة + دعوة الأصدقاء شغّل … توقف تنزيل @@ -2445,7 +2452,6 @@ محادثة جديدة فتح الكاميرا - إعادة ضبط جلسة آمنة @@ -2482,8 +2488,6 @@ نسخ إلى الحافظة قارن مع الحافظة - - استيراد رسائل SMS من النظام انقر لنسخ رسائل SMS من على الهاتف إلى قاعدة بيانات Signal المشفرة. تفعيل رسائل ومكالمات Signal @@ -2904,5 +2908,7 @@ إعدادات تشغيل التطبيق البحث في البلدان + + تخطّي diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index 8978d5b4ee..a064cabc87 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -630,6 +630,7 @@ Kreiraj grupu Kreiraj Članovi + Možete uvrštavati ili pozivati prijatelje nakon što kreirate grupu. Naziv grupe (obavezno) Naziv grupe (neobavezno) Ovo se polje mora ispuniti. @@ -808,6 +809,15 @@ Ažurirajte Signal Jedan ili više Vaših povezanih uređaja koriste verziju Signala koja ne podržava linkove za grupe. Ažurirajte Signal na svojim povezanim uređajima da biste pristupili ovoj grupi. Link za grupu nije ispravan + + Pozovi prijatelje + Podijelite link s prijateljima da im omogućite brzo pristupanje grupi. + Aktiviraj i podijeli link + Podijeli link + Nije moguće aktivirati link za grupu. Molimo, pokušajte kasnije + Došlo je do greške u mreži. + Nemate ovlaštenje da aktivirate link za grupu. Molimo, kontaktirajte administratora. + Trenutno niste član ove grupe. Uvrstiti “%1$s” u grupu? Odbiti zahtjev “%1$s”? @@ -911,6 +921,10 @@ Potvrdite svoj Signal PIN Povremeno ćemo od Vas tražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili. Potvrdi PIN + Krenite + Nova grupa + Pozovi prijatelje + Koristi SMS Signal poziv u toku Uspostavljam Signal poziv @@ -984,6 +998,7 @@ Kreirali ste grupu. Grupa je ažurirana. + Pozovite prijatelje u ovu grupu putem linka za grupu Uvrstili ste %1$s. %1$s je uvrstio/la %2$s. @@ -1745,6 +1760,7 @@ Pridruži se pozivu Vrati se pozivu Poziv je popunjen + Pozovi prijatelje Sviraj … Pauziraj Preuzmi @@ -2218,7 +2234,7 @@ Nova konverzacija Pokreni kameru - + Još nema konverzacija.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju. Ponovi zaštićenu sesiju @@ -2255,8 +2271,6 @@ Kopiraj u međuspremnik Uporedi sa međuspremnikom - - Unesi sistemske SMS poruke Pritisnite da kopirate SMS poruke na telefonu u Signalovu šifriranu bazu podataka. Aktivirajte Signal poruke i pozive @@ -2650,5 +2664,7 @@ Pokreni podešavanja aplikacije Traži državu + + Preskoči diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 44203720dd..1f37d75d9b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Actualitza el Signal Un o més dels vostres dispositius enllaçats executen una versió del Signal que no admet enllaços de grup. Actualitzeu el Signal dels dispositius enllaçats per afegir-vos a aquest grup. L\'enllaç de grup no és vàlid. + + Convideu-hi amistats + Hi ha hagut un error de xarxa. Voleu afegir %1$s al grup? Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s? @@ -864,6 +867,9 @@ Verifiqueu el PIN del Signal De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu. Verifica el PIN + Comenceu + Grup nou + Convideu-hi amistats Trucada del Signal en curs S\'estableix la trucada del Signal @@ -1671,6 +1677,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Afegeix-me a la trucada Torna a la trucada La trucada és plena + Convideu-hi amistats Reprodueix… Pausa Baixa @@ -2136,7 +2143,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Conversa nova Obre la càmera - Restableix la sessió segura @@ -2173,8 +2179,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Copia al porta-retalls Compara amb el porta-retalls - - Importació dels SMS del sistema Premeu per copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades encriptada del Signal. Activa els missatges i les trucades del Signal @@ -2559,5 +2563,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no Obre la configuració de l\'aplicació Cerca països + + Omet diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index 353ac02404..8cef6f99a3 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -849,6 +849,9 @@ Aktualizovat Signal Na jednom nebo více vašich propojených zařízeních běží verze aplikace Signal, která nepodporuje odkazy skupiny. Aktualizujte Signal na propojeném zařízení či zařízeních, abyste se mohli připojit k této skupině. Odkaz skupiny je neplatný + + Pozvat přátele + Došlo k chybě v síti. Přidat \"%1$s\" do skupiny? Odmítnout požadavek od \"%1$s\"? @@ -958,6 +961,9 @@ Ověřit váš Signal PIN Budeme vás příležitostně žádat o ověření vašeho PIN, abyste si jej zapamatovali. Ověřit PIN + Začněte + Nová skupina + Pozvat přátele Probíhá hovor Signal Navazuji hovor Signal @@ -1812,6 +1818,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Připojit se k hovoru Vrátit se k hovoru Hovor je plný + Pozvat přátele Spustit … Pozastavit Stáhnout @@ -2293,7 +2300,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Nová konverzace Otevřít fotoaparát - Resetovat zabezpečenou konverzaci @@ -2330,8 +2336,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Zkopírovat do schránky Porovnat se schránkou - - Importovat SMS ze systému Klepněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal. Povolit Signal zprávy a volání @@ -2734,5 +2738,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu. Spustit nastavení aplikace Hledat země + + Přeskočit diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index a02303e59f..bb72a5932d 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -851,6 +851,9 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Diweddaru Signal Mae un neu fwy o\'ch dyfeisiau cysylltiedig yn rhedeg fersiwn o Signal nad yw\'n cefnogi cysylltiadau grŵp. Diweddarwch y Signal ar eich dyfais\dyfeisiau cysylltiedig i ymuno â\'r grŵp hwn. Nid yw\'r cyswllt grŵp yn ddilys + + Gwahodd ffrindiau + Profwyd gwall rhwydwaith. Ychwanegu “%1$s” i\'r grŵp? Gwrthod cais gan “%1$s”? @@ -960,6 +963,9 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Dilyswch eich PIN Signal Byddwn yn gofyn i chi o bryd i\'w gilydd i ddilysu eich PIN fel eich bod yn ei gofio. Dilysu\'r PIN + Dechrau arni + Grŵp newydd + Gwahodd ffrindiau Ar ganol galwad Signal Sicrhau galwad Signal @@ -1815,6 +1821,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Ymuno â\'r alwad Dychwelwch i\'r alwad Mae\'r alwad yn llawn + Gwahodd ffrindiau Chwarae … Oedi Llwytho i lawr @@ -2296,7 +2303,6 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Sgwrs newydd Agor y Camera - Ailosod sesiwn ddiogel @@ -2333,8 +2339,6 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Copïo i\'r clipfwrdd Cymharu â\'r clipfwrdd - - Mewnforio SMS y system Tapio i gopïo negeseuon SMS eich ffôn i gronfa ddata amgryptio Signal. Galluogi negeseuon a galwadau Signal @@ -2736,5 +2740,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu? Agor Gosodiadau\'r Ap Chwilio Gwledydd + + Hepgor diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index bd35a4ba7e..283b946b90 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -768,6 +768,9 @@ Opdatér Signal En eller flere af din(e) forbundne enhed(er) kører en version af Signal, der ikke understøtter gruppelinks. Opdatér Signal for at deltage i gruppen Gruppelink er ikke gyldigt + + Invitér venner + Registreret en netværksfejl Føj \"%1$s\" til gruppen? Afvis anmodning fra \"%1$s\"? @@ -865,6 +868,9 @@ Verificer din Signal PIN Vi vil indimellem bede dig om at verificere din PIN, så du ikke glemmer den Verificer PIN + Kom igang + Opret ny gruppe + Invitér venner Signal opkald i gang Foretager Signalopkald @@ -1677,6 +1683,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Deltag i samtalen Tilbage til opkald Samtalen er fuld + Invitér venner Play … Pause Download @@ -2142,7 +2149,6 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Ny samtale Åbn kamera - Gendan sikker forbindelse @@ -2179,8 +2185,6 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Kopiér til udklipsholder Sammenlign med udklipsholder - - Importér system SMS\'er Tap for at kopiere din telefons SMS beskeder, til Signal´s krypterede database Aktivér Signalbeskeder og -opkald @@ -2566,5 +2570,7 @@ Der er %d dage tilbage Åben appindstillinger Søg efter lande + + Spring over diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index c08c331dbf..c801ebc245 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -420,7 +420,7 @@ Spenden Nein danke - Einführung von Gruppenanrufen + Neu: Gruppenanrufe Öffne eine Gruppe neuen Typs, um einen kostenlosen und verschlüsselten Gruppenanruf zu starten Für Betrieb ohne Google-Play-Dienste optimieren @@ -519,7 +519,7 @@ Mitglied hinzufügen Mitglieder hinzufügen - Nein, danke + Nein danke Mitglied hinzufügen? @@ -599,6 +599,7 @@ Gruppe erstellen Erstellen Mitglieder + Nachdem diese Gruppe erstellt wurde, kannst du Freunde hinzufügen oder einladen. Gruppenname (erforderlich) Gruppenname (optional) Dieses Feld ist erforderlich. @@ -767,6 +768,15 @@ Signal aktualisieren Mindestens ein gekoppeltes Gerät verwendet eine Signal-Version, die keine Gruppen-Links unterstützt. Aktualisiere Signal auf deinen gekoppelten Geräten, um dieser Gruppe beizutreten. Gruppen-Link ist ungültig + + Freunde einladen + Teile eine Link mit Freunden, damit sie dieser Gruppe einfacher beitreten können. + Link aktivieren und teilen + Link teilen + Gruppen-Link kann nicht aktiviert werden. Bitte versuche es später erneut. + Ein Netzfehler ist aufgetreten. + Dir fehlen die für das Aktivieren des Gruppen-Links erforderlichen Rechte. Bitte frag einen Admin. + Du bist derzeit kein Gruppenmitglied. %1$s zur Gruppe hinzufügen? Anfrage von %1$s ablehnen? @@ -858,12 +868,16 @@ Von %1$s an %2$s gesendet Von dir an %1$s gesendet - Einführung von Reaktionen + Neu: Reaktionen Tippe länger auf eine Nachricht, um schnell deine Reaktion mitzuteilen. Später erinnern Überprüfung deiner Signal-PIN Wir fragen dich gelegentlich nach deiner PIN, damit du sie nicht vergisst. PIN überprüfen + Leg los + Neue Gruppe + Freunde einladen + SMS verwenden Signal-Anruf läuft Signal-Anruf wird hergestellt @@ -934,6 +948,7 @@ Du hast die Gruppe erstellt. Gruppe aktualisiert. + Lade mit einem Gruppen-Link Freunde zu dieser Gruppe ein. Du hast %1$s hinzugefügt. %1$s hat %2$s hinzugefügt. @@ -1245,7 +1260,7 @@ »%1$s« ist blockiert Mehr Details - Weder wirst du Audio- oder Videodaten dieses Teilnehmers empfangen, noch wird er deine empfangen. + Weder du noch dieser Teilnehmer werden gegenseitig Audio- oder Videodaten empfangen. Audio- & Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden Audio- und Videodaten von %1$s können nicht empfangen werden Dies kann daran liegen, dass der Teilnehmer die Änderung deiner Sicherheitsnummer nicht verifiziert hat, ein Problem mit dessen Gerät besteht oder er dich blockiert. @@ -1666,6 +1681,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenAnruf beitreten Zurück zum Anruf Anruf ist voll + Freunde einladen Abspielen … Pause Herunterladen @@ -2131,7 +2147,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen Neue Unterhaltung Kamera öffnen - + Noch keine Unterhaltungen.\nLeg los und schreib einem Freund. Verschlüsselung neu starten @@ -2168,8 +2184,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenIn Zwischenablage kopieren Mit Zwischenablage vergleichen - - System-SMS importieren Antippen, um auf deinem Telefon gespeicherte SMS-Nachrichten in die verschlüsselte Datenbank von Signal zu importieren. Signal-Nachrichten und ‑Anrufe aktivieren @@ -2209,7 +2223,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenVerschlüsselte Nachrichten Abbrechen Senden - Einführung einer Statistik + Neu: Statistiken Finde heraus, wie viele deiner ausgehenden Nachrichten verschlüsselt versendet wurden, und lade dann neue Kontakte ein, um deinen Signal-Prozentwert zu erhöhen. Statistik anzeigen Zu Signal einladen @@ -2246,7 +2260,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenWiederhole deine PIN PIN wird erstellt … - Einführung von PINs + Neu: PINs PINs halten bei Signal gespeicherte Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Wenn du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt. Für das Öffnen der App wirst du deine PIN nicht benötigen. Mehr erfahren Registrierungssperre = PIN @@ -2306,7 +2320,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenErstelle eine PIN PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt. PIN erstellen - Einführung von PINs + Neu: PINs PIN aktualisieren Wir erinnern dich später. Das Erstellen einer PIN wird in %1$d Tagen zwingend erforderlich. Wir erinnern dich später. Das Bestätigen deiner PIN wird in %1$d Tagen zwingend erforderlich. @@ -2550,9 +2564,11 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenMöchtest du dein Nutzerkonto wirklich löschen? Dies löscht dein Signal-Konto und setzt die App in ihren Ursprungszustand zurück. Die App wird nach Abschluss des Vorgangs geschlossen. Nutzerkonto konnte nicht gelöscht werden. Besteht eine Netzverbindung? - Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In den Androids App-Einstellungen kannst du diese manuell löschen. + Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In Androids App-Einstellungen kannst du sie manuell löschen. App-Einstellungen öffnen Länder suchen + + Überspringen diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index dffe0336c6..ea77030947 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Δημιουργία ομάδας Δημιουργία Μέλη + Μπορείς να προσθέσεις ή να προσκαλέσεις φίλους σου αφού δημιουργήσεις την ομάδα. Όνομα ομάδας (απαιτείται) Όνομα ομάδας (προαιρετικά) Αυτό το πεδίο απαιτείται. @@ -750,7 +751,7 @@ Είσαι ήδη μέλος Γίνε μέλος Αίτηση εισόδου - Αδυναμία εγγραφής στην ομάδα. Προσπαθήστε ξανά αργότερα + Αποτυχία εισόδου στην ομάδα. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε αργότερα Υπήρξε σφάλμα δικτύου. Ο σύνδεσμος της ομάδας δεν είναι ενεργός Δεν μπορέσαμε να λάβουμε τις πληροφορίες της ομάδας, προσπάθησε ξανά αργότερα @@ -767,6 +768,15 @@ Αναβάθμιση του Signal Μια ή παραπάνω από τις συνδεμένες συσκευές σου έχουν κάποια έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζει τους συνδέσμους ομάδων. Αναβάθμισε το Signal στη συνδεμένη συσκευή/ές σου για να μπεις σε αυτή την ομάδα. Ο σύνδεσμος ομάδας δεν είναι έγκυρος + + Πρόσκληση φίλων + Μοιράσου τον σύνδεσμο με τους φίλους σου, για να μπορέσουν να μπουν γρήγορα στην ομάδα. + Ενεργοποίηση και διαμοιρασμός συνδέσμου + Διαμοιρασμός συνδέσμου + Αποτυχία ενεργοποίησης του συνδέσμου ομάδας. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε αργότερα. + Υπήρξε σφάλμα δικτύου. + Δεν έχεις το δικαίωμα να ενεργοποιήσεις το σύνδεσμο της ομάδας. Παρακαλώ ζήτα το από κάποιον/α διαχειριστή/τρια. + Δεν είσαι μέλος της ομάδας αυτή τη στιγμή. Προσθήκη του/της \"%1$s\" στην ομάδα; Απόρριψη του αιτήματος του/της \"%1$s\"; @@ -864,6 +874,10 @@ Επιβεβαίωσε το PIN του Signal σου Θα σου ζητάμε κάθε τόσο να επιβεβαιώσεις το PIN σου, για να το θυμάσαι. Επιβεβαίωση PIN + Ξεκινήστε + Νέα ομάδα + Πρόσκληση φίλων + Χρήση SMS Κλήση Signal σε εξέλιξη Γίνεται κλήση Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Δημιούργησες την ομάδα. Η ομάδα ενημερώθηκε. + Προσκάλεσε φίλους/ες στην ομάδα μέσω ενός συνδέσμου της ομάδας Πρόσθεσες τον/την %1$s. Ο/Η %1$s πρόσθεσε τον/την %2$s. @@ -1672,6 +1687,7 @@ Είσοδος στην κλήση Επιστροφή στην κλήση Η κλήση είναι γεμάτη + Πρόσκληση φίλων Αναπαραγωγή … Παύση Λήψη @@ -2138,7 +2154,7 @@ Νέα συνομιλία Άνοιγμα κάμερας - + Δεν υπάρχουν ακόμα συνομιλίες.\nΞεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε κάποιον/α φίλο/η σου. Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας @@ -2175,8 +2191,6 @@ Αντιγραφή στο πρόχειρο Σύγκριση με το πρόχειρο - - Εισαγωγή SMS συστήματος Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal. Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal @@ -2561,5 +2575,7 @@ Άνοιγμα ρυθμίσεων εφαρμογής Εύρεση χωρών + + Παράλειψη diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index fed8897666..756b32f9a8 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Ĝisdatigi Signal-on Unu aŭ pli el viaj ligitaj aparatoj uzas version de Signal, kiu ne subtenas kunhaveblajn grupligilojn. Ĝisdatigu Signal-on ĉe viaj ligitaj aparatoj por anigi tiun grupon. Grupligilo ne validas + + Inviti amikojn + Okazis reta eraro. Ĉu aldoni „%1$s“ al la grupo? Ĉu malaprobi peton el „%1$s“? @@ -864,6 +867,9 @@ Kontrolu vian Signal-PIN-on Tempaltempe ni petos vin kontroli vian PIN, por ke vi rememoru ĝin. Kontroli PIN-on + Ek + Nova grupo + Inviti amikojn Signal-alvoko fariĝanta Starigo de Signal-alvoko @@ -1676,6 +1682,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Eniri la alvokon Reiri al la alvoko La alvoko plenas + Inviti amikojn Ludi … Paŭzigi Elŝuti @@ -2141,7 +2148,6 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Nova interparolo Malfermi la fotilon - Restarigi sekuran seancon @@ -2178,8 +2184,6 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Kopii al tondujo Kompari kun la tondujo - - Importi SMS-ojn el la sistemo Tuŝetu por kopii viajn telefonajn SMS al ĉifrita Signal-datumbazo. Ŝalti Signal-ajn mesaĝojn kaj alvokojn @@ -2563,5 +2567,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio. Malfermi la aplikaĵajn agordojn Serĉi landojn + + Preterpasi diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index cc47b20dd4..985a2acdc8 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Crear grupo Crear Participantes + Puedes añadir o invitar amistades tras crear este grupo. Nombre del grupo (necesario) Nombre del grupo (opcional) Este campo es necesario. @@ -767,6 +768,15 @@ Actualiza Signal Alguno(s) de tus dispositivos enlazados no soporta enlaces para compartir grupos. Actualiza Signal en esos dispositivos para unirte a este grupo vía enlace. Enlace a grupo inválido + + Invitar amistades + Comparte con tus amistades el enlace a este grupo para que se unan. + Activar y compartir enlace + Compartir enlace + Fallo al activar el enlace al grupo. Inténtalo más tarde + Fallo en la conexión de red. + No dispones de permisos para activar el enlace al grupo. Solicítalo a un@ admin. + Todavía no participas en este grupo. ¿Añadir a %1$s al grupo? ¿Denegar la solicitud de %1$s? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifica tu PIN de Signal Te preguntaremos ocasionalmente para verificar tu PIN y que así lo puedas recordar. Verificar PIN + Comenzar + Nuevo grupo + Invitar amistades + Usar SMS Llamada de Signal en curso Estableciendo llamada de Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Has creado el grupo. Grupo actualizado. + Invita amistades a participar en ese grupo vía enlace Has añadido a %1$s. %1$s ha añadido a %2$s. @@ -1677,6 +1692,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Unirse a la llamada Volver a la llamada La llamada está llena + Invitar personas reproducir o pausar audio Descargar @@ -2143,7 +2159,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Nuevo chat Abrir cámara - + Todavía no hay chats.\nComienza a chatear con tus amistades. Reiniciar sesión segura @@ -2180,8 +2196,6 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Copiar al portapapeles Comparar con el portapapeles - - Importar SMS del sistema Toca para copiar los mensajes SMS de tu teléfono a la base de datos cifrada de Signal. Activa mensajes y llamadas de Signal @@ -2189,7 +2203,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Invitar a Signal Lleva tu conversación con %1$s al siguiente nivel. ¡Invita a tus amistades! - Cuantas más amistades usen Signal, mejor será. + Cuantas más de tus amistades usen Signal, mejor será. Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible. Las nuevas prestaciones de Signal no funcionan en esta versión de Android. Actualiza este dispositivo para usar todo el potencial de Signal. %1$d%% @@ -2566,5 +2580,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Ir a los ajustes de aplicaciones Buscar país + + Omitir diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index b6e9a5dfe7..ae8c6fa27e 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -767,6 +767,13 @@ Uuenda Signalit Üks või mitu lingitud seadet kasutavad Signali versiooni, mis ei toeta grupilinke. Selle grupiga liitumiseks uuenda Signal kõigis lingitud seadme(te)s. Grupilink ei ole kehtiv + + Kutsu sõpru + Jaga linki sõpradega, et võimaldada neil kiiresti selle grupiga liituda. + Luba ja jaga linki + Jaga linki + Esines võrgutõrge. + Sa ei ole hetkel selle grupi liige. Lisad “%1$s” gruppi? Keeldud “%1$s” taotlusest? @@ -864,6 +871,10 @@ Kinnita Signali PIN-kood Palume aeg-ajalt sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks. Kinnita PIN-kood + Alustamine + Uus grupp + Kutsu sõpru + Kasuta SMSi Signali kõne käib Alustan Signali kõnet @@ -934,6 +945,7 @@ Sa lõid uue grupi. Grupp uuendatud. + Kutsu grupi lingi abil siia gruppi sõpru Sa lisasid %1$s. %1$s lisas %2$s. @@ -1677,6 +1689,7 @@ Liitu kõnega Pöördu kõnne tagasi Kõne on täis + Kutsu sõpru Esita … Peata Laadi alla @@ -2142,7 +2155,7 @@ Uus vestlus Ava kaamera - + Vestlused puuduvad.\nTee algust ja saada sõbrale sõnum. Lähtesta turvaline sessioon @@ -2179,8 +2192,6 @@ Kopeeri lõikelauale Võrdle lõikelauaga - - Impordi süsteemi SMSid Koputa, et kopeerida oma telefoni SMS-sõnumid Signali krüptitud andmebaasi. Luba Signali sõnumid ja kõned @@ -2376,6 +2387,7 @@ Varukoopiate lubamiseks vali kaust. Varukoopiad salvestatakse selles asukohas. Vali kaust Lõikelauale kopeeritud + Failide valija pole saadaval. Kinnitamiseks sisesta varukoopia salasõna Kinnita Sisestasid varukoopia salasõna edukalt @@ -2564,5 +2576,7 @@ Käivita rakenduse sätted Otsi riikidest + + Jäta vahele diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 826cca73fd..8c0e3a736b 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -145,6 +145,7 @@ Ezin izan da nabigatzailerik aurkitu. Ez da e-posta aplikaziorik aurkitu. + Emaila bidali Dei zelular bat abian da dagoeneko Hasi bideodeia? Hasi ahots deia? @@ -207,6 +208,7 @@ Hartzailea SMS edo email baliogabea da! Mezua hutsik dago! Taldeko kideak + Ukitu hemen talde-deia hasteko Hartzaile baliogabea! Hasiera pantailara gehituta Deiak ez daude onartuta @@ -256,6 +258,7 @@ %1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du. Aukera gehiago orain \"Taldeko ezarpenak\" atalean Batu + Beteta %d mezu irakurri gabe @@ -418,6 +421,8 @@ Dohaintza egin Ez eskerrik asko + Talde-deiei buruz + Ireki Talde Berria zifratutako talde-dei bat egiteko Optimizatu Google Play-ren zerbitzuetarko Gailu honek ez dauka Play Services erabiltzerik. Signal irekita ez dagoenean, sistemaren bateria optimizazioek galarazten diote mezuak jasotzea. Ukitu sistemaren bateria optimizazioak desaktibatzeko. @@ -478,10 +483,15 @@ Zer dira Talde Berriak? Talde Berriek ezaugarri berriak dituzte, hala nola, @aipamenak eta talde administrazaileak; etorkizunean ezaugarri gahiago izango dituzte. Mezuen historiala eta multimedia eduki guztiak eguneraketa egin baino lehenagoko egoeran mantendu dira. + Talde honetara berriz sartzeko gonbidapena onartu beharko duzu, eta ez duzu taldeko mezurik jasoko gonbidapen hori onartu arte. Talde honetan berriro sartzeko, kide honek gonbidapena onartu beharko du; ez du talde mezurik jasoko onartu arte: Talde honetan berriro sartzeko, kide hauek gonbidapena onartu beharko dute; ez dute talde mezurik jasoko onartu arte: + + Kide hau taldetik ezabatu zen eta ezingo da berriz sartu eguneratu arte: + Kide hauek taldetik ezabatu ziren eta ezingo dira berriz sartu eguneratu arte: + Eguneratu Talde Berrira Eguneratu talde hau @@ -590,7 +600,9 @@ Taldea sortu Sortu Kideak + Lagunak taldea sortu ondoren gehitu edo gonbidatu ditzakezu: Taldearen izena (beharrezkoa) + Taldearen izena (hautazkoa) Eremu hau beharrezkoa da. Taldeek gutxienez bi kide behar dituzte. Taldea sortzeak huts egin du. @@ -603,6 +615,10 @@ Kide %dek ez du aukerarik Talde Berriak erabiltzeko; beraz, talde hau Jarauntsitako Taldea izango da. %d kidek ez dute aukerarik Talde Berriak erabiltzeko; beraz, talde hau Jarauntsitako Taldea izango da. + + Kide %dek ezin ditu Talde Berriak erabili, beraz talde hau ezin da sortu. + %d kidek ezin dute Talde Berririk erabili, beraz talde hau ezin da sortu. + Jarauntsitako talde bat sortuko da \"%1$s\" erabiltzailea Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari delako. Signal eguneratu ondoren, mota Berriko talde bat sortu dezakezu berarekin; beste aukera bat ondokoa da: taldea sortu aurretik, bera ezabatu. @@ -745,6 +761,14 @@ Eguneratu Signal Gutxienez lotuta dituzun gailuetako batek Talde estekak onartzen ez dituen Signalen bertsio bat dauka instalatuta. Signal eguneratu lotutako gailuetan talde honetara gehitu ahal izateko. Talde esteka hau ez da baliagarria + + Gonbidatu lagunak + Aktibatu eta esteka partekatu + Esteka partekatu + Ezin izan da taldearen lotura aktibatu. Saiatu berriz beranduago + Sare errore bat izan da. + Ezin duzu taldearen esteka aktibatu. Eskatu kudeatzaile bati. + Jada ez zara talde honetako kide. Nahi duzu \"%1$s\" erabiltzailea taldera gehitu? Ukatu \"%1$s\" erabiltzaileak egindako eskaera? @@ -842,6 +866,10 @@ Zure Signal PINa egiaztatu Noizean behin eskatuko dizugu zure PINa egiaztatzeko, gogora dezazun. Egiaztatu PINa + Hasi + Talde berria + Gonbidatu lagunak + SMSa erabili Uneko Signal deia Signal deia finkatzen @@ -1023,7 +1051,27 @@ %s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu %s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik  + %1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du %2$s + %1$s erabiltzailea talde-deian dago %2$s + Talde-deian zaude %1$s + %1$s eta %2$s talde-deian daude %3$s + %1$s, %2$s eta %3$s talde-deian daude %4$s + Talde-deia %1$s + %1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du + %1$s talde-deian dago + Talde-deian zaude + %1$s eta %2$s talde-deian daude + %1$s, %2$s eta %3$s talde-deian daude + Talde-deia Zu + + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde deian daude %4$s + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude %4$s + + + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude + %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude + Onartu Jarraitu @@ -1172,6 +1220,8 @@ Signal bideo deia… Hasi Deia Deira Sartu + Deia beteta dago + Dei hau gehienezko erabiltzaile kopurura, %1$d, iritsi da. Saiatu beranduago. \"%1$s\" Talde-Deia Kideak ikusi Zure bideoa itzalita dago @@ -1192,7 +1242,11 @@ Dei honetan - %1$d pertsona + %1$s blokeatuta dago Informazio gehiago + Ez duzu bere audio edo bideorik jasoko eta ez dute zurerik jasoko. + Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso. + Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso. Aukeratu zure herrialdea Zure herrialdearen @@ -1505,6 +1559,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Segurtasun zenbaki berria Onartu Amaitu deia + Egin gora bista aldatzeko Uko egin Erantzun @@ -1613,6 +1668,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Kargatzen Gehiago jakin + Deian sartu + Deira itzuli + Deia beteta dago + Gonbidatu lagunak Erreproduzitu … Pausatu Deskargatu @@ -1631,6 +1690,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Segurtasun Zenbakiaren Aldaketak Bidali hala eta guztiz ere Deitu edonola ere + Deian sartu + Deia jarraitu + Deia utzi Ondoko pertsonek agian gailuak aldatu edo Signal berrinstalatu egin dute. Egiaztatu beraiekin duzun segurtasun zenbakia pribatutasuna ziurtatzeko. Ikusi Aurretik egiaztatua @@ -1954,6 +2016,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. PINarekin loturiko ezarpen aurreratuak Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri. Arazketaren informazioa bidali + Ezabatu kontua \'WiFi Calling\' bateragarritasunerako modua Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan). Ezkutuko teklatua @@ -2073,7 +2136,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Solasaldi berria Ireki kamera - + Ez dago txatik.\nHasi lagun bati mezua bidaliz. Berrezarri saio segurua @@ -2109,8 +2172,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Kopiatu arbelera Arbelarekin konparatu - - Importatu sistemaren SMS mezuak Ukitu telefonoan diren enkriptatu gabeko SMS mezuak Signal datu-base zifratura kopiatzeko. Aktibatu Signal mezu eta deiak @@ -2468,9 +2529,33 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako. Ezabatu Duela gutxi bere profilaren izena aldatu du. Lehen %1$s zen eta orain %2$s da. + %1$s batu da + %1$s eta %2$s batu dira + %1$s, %2$s eta %3$s batu dira + %1$s, %2$s eta beste %3$d batu dira + %1$s joan da + %1$s eta %2$s joan dira + %1$s, %2$s eta %3$s joan dira + %1$s, %2$s eta beste %3$d joan dira Zu (beste gailu batean) + %1$s (beste gailu baten) + Zure kontua ezabatzean zera gertatuko da: + Idatzi zure telefono zenbakia + Ezabatu kontua + Ezabatu zure kontuaren informazioa eta profileko argazkia + Ezabatu zure mezuak + Ez duzu herrialde-kodea idatzi + Ez duzu zenbakia idatzi + Idatzi duzun telefono zenbakia eta zure kontuarena ez datoz bat. Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula? + Honek zure Signal kontua ezabatu eta aplikazioa hasieratu egingo du. Prozesua amaitzean aplikazioa itxi egingo da. + Ezin izan da kontua ezabatu. Sareko konexiorik baduzu? + Ezin izan dira aplikazioaren datuak ezabatu. Zure telefonoaren ezarpenetan, aplikazioaren ezarpenetan egin beharko duzu. + Aplikazioaren Ezarpenak Ireki + Herrialdeak bilatu + + Saltatu diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 4e89eb0390..272f2535ea 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ ایجاد گروه ایجاد اعضا + می‌توانید دوستان را بعد از ایجاد این گروه دعوت یا اضافه کنید. نام گروه (ضروری) نام گروه (اختیاری) پر کردن این قسمت الزامی است. @@ -767,6 +768,15 @@ بروزرسانی Signal یک یا چند عدد از دستگاه‌های پیوند‌ داده شدهٔ شما در حال اجرای نسخه‌ای از Signal هستند که از پیوند‌های گروه پشتیبانی نمی‌کند. Signal را بر روی دستگاه‌های پیوند داده شده به‌روزرسانی کنید تا به این گروه بپیوندید. پیوند گروه معتبر نیست + + دعوت دوستان + یک پیوند با دوستان اشتراک‌گذاری کنید تا به آن‌ها اجازه دهید به این گروه بپیوندند. + فعال‌سازی و اشتراک‌گذاری پیوند + اشتراک‌گذاری پیوند + فعال‌سازی پیوند گروه ممکن نبود. لطفاً دوباره امتحان کنید. + خطای شبکه رخ داد. + شما اجازهٔ فعال‌سازی پیوند گروه را ندارید. لطفاً از یک مدیر بخواهید. + شما در حال حاضر عضو این گروه نیستید. «%1$s» به گروه اضافه شود؟ رد درخواست «%1$s»؟ @@ -864,6 +874,10 @@ پین Signal خود را تأیید کنید پین هرازچندگاهی از شما پرسیده می‌شود تا آن را فراموش نکنید. تأیید پین + شروع + گروه جدید + دعوت دوستان + استفاده از پیامک تماس Signal در جریان است در حال برقراری تماس Signal @@ -934,6 +948,7 @@ شما گروه را ایجاد کردید. گروه ، به روز رسانی شده است. + دعوت دوستان برای پیوستن به این گروه از طریق یک پیوند گروه شما %1$s را اضافه کردید. %1$s %2$s را اضافه کرد. @@ -1570,7 +1585,7 @@ پاسخ دادن بدون تصویر خروجی صدا - هدفون گوشی + بلندگوی گوشی بلندگو بلوتوث @@ -1675,6 +1690,7 @@ پیوستن به تماس بازگشت به تماس ظرفیت تماس تکمیل است + دعوت دوستان پخش … وقفه دریافت @@ -2140,7 +2156,7 @@ مکالمهٔ جدید باز کردن دوربین - + هنوز هیچ گفتگویی وجود ندارد.\n با پیام دادن به یک دوست آغاز کنید. بازنشانی نشست امن @@ -2177,8 +2193,6 @@ کپی به کلیپ بورد مقایسه با کلیپ بورد - - وارد کردن پیامک‌های سیستم برای کپی کردن پیامک‌های تلفن خود به پایگاه دادهٔ رمزگذاری شدهٔ Signal ضربه بزنید. فعال‌سازی پیام‌ها و تماس‌های Signal @@ -2563,5 +2577,7 @@ باز کردن تنظیمات برنامه جستجوی کشورها + + رد شدن diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 504da69088..05c1b77a62 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -739,6 +739,9 @@ Päivitä Signal Yhdellä tai useammalla linkitetyllä laitteellasi on Signal-versio, joka ei tue ryhmälinkkejä. Päivitä linkitettyjen laitteidesi sovellukset liittyäksesi tähän ryhmään. Ryhmälinkki ei ole kelvollinen + + Kutsu ystäviä + Verkkovirhe. Lisää \"%1$s\" ryhmään? Hylkää pyyntö käyttäjältä \"%1$s\"? @@ -836,6 +839,9 @@ Varmenna Signal PIN-koodisi Tulemme toisinaan pyytämään sinua varmentamaan PIN-koodisi, jotta muistat sen. Varmenna PIN + Aloita + Uusi ryhmä + Kutsu ystäviä Signal-puhelu käynnissä Muodostetaan Signal-puhelua @@ -1623,6 +1629,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Liity puheluun Palaa puheluun Puhelu on täynnä + Kutsu ystäviä Pelaa … Tauko Lataa @@ -2088,7 +2095,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Uusi keskustelu Avaa kamera - Alusta suojattu istunto @@ -2125,8 +2131,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Kopioi leikepöydälle Vertaa leikepöytään - - Tuo järjestelmän tekstiviestit Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan. Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut @@ -2488,5 +2492,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle Avaa sovelluksen asetukset Hae maa + + Ohita diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 66d262bb44..32a1c6727f 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Créer un groupe Créer Membres + Vous pouvez ajouter ou inviter des amis après avoir créé ce groupe. Nom du groupe (requis) Nom du groupe (facultatif) Ce champ est requis. @@ -767,6 +768,15 @@ Mettre Signal à jour Un ou plusieurs de vos appareils reliés utilisent une version de Signal qui ne prend pas en charge les liens de groupe. Mettez Signal à jour sur vos appareils reliés pour vous joindre à ce groupe. Le lien de groupe est invalide + + Inviter des amis + Partagez un lien avec vos amis pour leur permettre de rejoindre ce groupe. + Activer et partager le lien + Partager le lien + Impossible de créer un lien pour le groupe. Veuillez réessayer plus tard + Une erreur réseau est survenue. + Vous n\'avez pas le droit d\'activer le lien de groupe. Veuillez contacter un administrateur. + Vous n\'êtes pas membre du groupe. Ajouter « %1$s » au groupe ? Refuser la demande de « %1$s » ? @@ -864,6 +874,10 @@ Confirmer votre NIP Signal Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez. Confirmer le NIP + Commençons + Nouveau groupe + Inviter des amis + Utilisez SMS Appel Signal en cours Établissement de l’appel Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Vous avez créé le groupe. Le groupe a été mis à jour. + Invitez vos amis sur ce groupe, grâce au lien du groupe Vous avez ajouté %1$s. %1$s a ajouté %2$s. @@ -1668,6 +1683,7 @@ Me joindre à l’appel Revenir à l’appel L’appel est complet + Inviter des amis Lecture … Mettre en pause Télécharger @@ -2133,7 +2149,7 @@ Nouvelle conversation Ouvrir l’appareil photo - + Pas de conversation pour l\'instant. Commencez en envoyant un message à un ami. Réinitialiser la session sécurisée @@ -2170,8 +2186,6 @@ Copier dans le presse-papiers Comparer avec le presse-papiers - - Importer les textos du système Touchez pour copier les textos de votre téléphone dans la base de données chiffrée de Signal. Activer les messages et appels Signal @@ -2556,5 +2570,7 @@ Lancer les paramètres des applis Chercher les pays + + Ignorer diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index d70c2372ad..1dd6aa5b6c 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -630,6 +630,7 @@ Stvori grupu Stvori Članovi + Nakon stvaranja ove grupe, možete dodati ili pozvati prijatelje. Naziv grupe (obavezno) Naziv grupe (neobavezno) Ovo polje je obavezno. @@ -808,6 +809,15 @@ Ažuriraj Signal Na jednom ili više povezanih uređaja pokrenuta je verzija Signala koja ne podržava poveznice grupe. Ažurirajte Signal na povezanim uređajima da biste se pridružili ovoj grupi. Poveznica grupe je nevažeća + + Pozovi prijatelje + Podijelite poveznicu s prijateljima kako bi se brzo pridružili ovoj grupi. + Omogući i podijeli poveznicu + Podijeli poveznicu + Nije moguće omogućiti poveznicu grupe. Molimo pokušajte ponovo kasnije + Došlo je do mrežne pogreške. + Nemate prava omogućiti poveznicu grupe. Molimo pitajte administratora. + Trenutno niste član grupe. Dodaj \"%1$s\" u grupu? Odbij zahtjev od “%1$s”? @@ -911,6 +921,10 @@ Potvrdite svoj Signal PIN Povremeno ćemo zatražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili. Potvrdite PIN + Započnite + Nova grupa + Pozovi prijatelje + Koristi SMS Signal poziv u tijeku Uspostavljanje Signal poziva @@ -984,6 +998,7 @@ Stvorili ste grupu. Grupa je ažurirana. + Pozovite prijatelje u ovu grupu putem poveznice grupe Dodali ste %1$s. %1$s je dodao/la %2$s. @@ -1742,6 +1757,7 @@ broj telefona Pridruži se pozivu Povratak na poziv Poziv je pun + Pozovi prijatelje Reproduciraj … Pauziraj Preuzmi @@ -2216,7 +2232,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Novi razgovor Otvori kameru - + Još nema razgovora.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju. Poništi sigurnu sesiju @@ -2253,8 +2269,6 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Kopiraj u međuspremnik Usporedi s međuspremnikom - - Uvezi SMS poruke sustava Pritisnite za kopiranje SMS poruka na uređaju u Signalovu šifriranu bazu podataka. Omogući Signal poruke i pozive @@ -2648,5 +2662,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\ Otvori postavke aplikacije Pretraži države + + Preskoči diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index b7fcde36a1..573f54f9f1 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -600,6 +600,7 @@ Csoport létrehozása Létrehozás Tagok + A csoport létrehozását követően is meghívhatod vagy hozzáadhatod barátaidat. Csoport neve (kötelező) Csoport neve (opcionális) A mező kitöltése kötelező. @@ -768,6 +769,15 @@ Signal frissítése Egy vagy több párosított eszközöd a Signal olyan verzióját használja, amely nem támogatja a csoporthivatkozásokat. A belépéshez frissítsd Signalt párosított eszközeiden! A csoporthivatkozás érvénytelen + + Barátok meghívása + Egy közvetlen hivatkozás megosztásával barátaid gyorsan csatlakozhatnak ehhez a csoporthoz. + Hivatkozás engedélyezése és megosztása + Hivatkozás megosztása + Nem sikerült engedélyezni a csoporthivatkozást. Kérlek próbáld újra később! + Hálózati hiba történt. + Nincs jogosultságod engedélyezni a csoporthivatkozást. Jelezd igényedet egy adminisztrátornak! + Jelenleg nem vagy a csoport tagja. \"%1$s\" hozzáadása a csoporthoz? \"%1$s\" kérésének elutasítása? @@ -865,6 +875,10 @@ Signal PIN kód hitelesítése Időnként megkérünk PIN kódod hitelesítésére, hogy biztosan ne felejtsd el. PIN hitelesítése + Kezdés + Új csoport + Barátok meghívása + SMS használata Signal hívás folyamatban Signal hívás létesítése @@ -935,6 +949,7 @@ Létrehoztad a csoportot. Csoport frissítve. + Barátok meghívása ebbe a csoportba csoporthivatkozás használatával Hozzáadtad %1$s-t. %1$s hozzáadta %2$s-t. @@ -1680,6 +1695,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Belépés a hívásba Vissza a híváshoz A hívás betelt + Barátok meghívása Lejátszás … Szünet Letöltés @@ -2145,7 +2161,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Új beszélgetés Kamera megnyitása - + Még nincsenek beszélgetések.\nÜzenj egy barátodnak! Biztonságos munkamenet újraindítása @@ -2182,8 +2198,6 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. Másolás vágólapra Összehasonlítás vágólappal - - SMS-ek importálása Koppints a telefonod SMS üzeneteinek átmásolásához a Signal titkosított adatbázisába! Signal üzenetek és hívások engedélyezése @@ -2379,6 +2393,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. A biztonsági mentések engedélyezéséhez válassz egy mappát! A mentések itt lesznek létrehozva. Mappa kiválasztása Vágólapra másolva + Nem érhető el fájlválasztó alkalmazás. Add meg megerősítés céljából a biztonsági mentés jelmondatát Hitelesítés A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt @@ -2567,5 +2582,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz. App beállítások indítása Ország keresése + + Kihagyás diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 4091948171..29ea3202e6 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -711,6 +711,9 @@ Perbarui Signal Satu atau beberapa perangkat terhubung Anda menggunakan versi Signal yang tidak mendukung tautan grup. Perbarui Signal pada perangkat terhubung Anda untuk bergabung dengan grup ini. Tautan grup tidak valid + + Undang teman + Terjadi galat jaringan. Tambah \"%1$s\" ke dalam grup? Tolak permintaan dari \"%1$s\"? @@ -802,6 +805,9 @@ Verifikasi PIN Signal Anda Kami sesekali akan meminta Anda untuk melakukan verifikasi PIN agar Anda dapat mengingatnya. Verifikasi PIN + Memulai + Grup baru + Undang teman Panggilan Signal berlangsung Menyiapkan panggilan Signal @@ -1474,6 +1480,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Memuat Pelajari lebih lanjut Panggilan penuh + Undang teman Putar … Jeda Unduh @@ -1884,7 +1891,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Percakapan baru Buka Kamera - Setel ulang sesi aman @@ -1918,8 +1924,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Salin ke papan klip Bandingkan dengan papan klip - - Impor sistem SMS Ketuk untuk menyalin pesan telepon Anda ke dalam basis data Signal yang terenkripsi. Aktifkan pesan dan panggilan Signal @@ -2204,5 +2208,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid. Apakah kamu yakin ingin menghapus akun Anda? + + Lewati diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 2ce32202b1..046423ec6d 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Crea gruppo Crea Membri + Puoi aggiungere o invitare amici dopo aver creato questo gruppo. Nome del gruppo (obbligatorio) Nome del gruppo (facoltativo) Questo campo è obbligatorio. @@ -767,6 +768,15 @@ Aggiorna Signal Uno o più dei tuoi dispositivi collegati eseguono una versione di Signal che non supporta i link dei gruppi. Aggiorna Signal sui tuoi dispositivi collegati per unirti a questo gruppo. Il link del gruppo non è valido + + Invita amici + Condividi un link con gli amici per consentire loro di unirsi rapidamente a questo gruppo. + Abilita e condividi link + Condividi link + Impossibile abilitare il link del gruppo. Per favore riprova più tardi + Si è verificato un errore di rete. + Non hai i permessi per abilitare il link del gruppo. Chiedi a un amministratore. + Attualmente non sei un membro del gruppo. Aggiungere “%1$s” al gruppo? Rifiutare la richiesta da “%1$s”? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifica il tuo PIN di Signal Occasionalmente ti chiederemo di verificare il tuo PIN in modo che te lo ricordi. Verifica PIN + Iniziamo + Nuovo gruppo + Invita amici + Usa SMS Chiamata con Signal in corso Preparazione chiamata Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Hai creato il gruppo. Gruppo aggiornato. + Invita gli amici a questo gruppo tramite un link del gruppo Hai aggiunto %1$s. %1$s ha aggiunto %2$s. @@ -1677,6 +1692,7 @@ Unisciti alla chiamata Torna alla chiamata La chiamata è piena + Invita amici Riproduci … Metti in pausa Scarica @@ -2142,7 +2158,7 @@ Nuova conversazione Apri Fotocamera - + Ancora nessuna chat.\nInizia inviando un messaggio a un amico. Azzera la sessione sicura @@ -2179,8 +2195,6 @@ Copia negli appunti Confronta con gli appunti - - Importa gli SMS di sistema Tocca per copiare i messaggi SMS del tuo telefono nel database criptato di Signal. Attiva i messaggi e le chiamate con Signal @@ -2565,5 +2579,7 @@ Avvia impostazioni app Cerca paesi + + Salta diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 19bce14df1..4dc114922b 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -849,6 +849,9 @@ עדכן את Signal מכשיר מקושר אחד או יותר שלך מריצים גרסה של Signal שאינה תומכת בקישורי קבוצה. עדכן את Signal במכשירים המקושרים שלך כדי להצטרף אל קבוצה זו. קישור הקבוצה בלתי תקף + + הזמן חברים + היישום נתקל בשגיאת רשת. להוסיף את ”%1$s“ אל הקבוצה? לדחות בקשה מאת ”%1$s“? @@ -958,6 +961,9 @@ וודא את Signal PIN שלך נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו. וודא PIN + התחל + קבוצה חדשה + הזמן חברים שיחת Signal בתהליך מקים שיחת Signal @@ -1813,6 +1819,7 @@ הצטרף לשיחה חזור לשיחה השיחה מלאה + הזמן חברים נגן … השהה הורד @@ -2294,7 +2301,6 @@ שיחה חדשה פתח מצלמה - אפס שיח מאובטח @@ -2331,8 +2337,6 @@ העתק ללוח העריכה השווה עם לוח העריכה - - ייבא מסרוני מערכת הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal. אפשר הודעות ושיחות של Signal @@ -2735,5 +2739,7 @@ פתח הגדרות יישום חפש מדינות + + דלג diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 219d34ea45..1316103167 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -726,6 +726,9 @@ Signalをアップデート リンク済み端末で使用中のSignalがグループリンクをサポートしていません。このグループに参加するには、リンク済み端末のSignalをアップデートしてください。 グループリンクが正しくありません + + 友達を招待 + ネットワークエラーが発生しました。 「%1$s」をこのグループに追加しますか? 「%1$s」からの申請を拒否しますか? @@ -817,6 +820,9 @@ Signal PINを確認 PINを忘れないよう、時々確認を行います。 PINの確認 + 始めましょう + 新規グループ + 友達を招待 Signal通話中 Signal通話を接続しています @@ -1599,6 +1605,7 @@ 通話に参加する 通話に戻る 満席です + 友達を招待 再生 … 停止 ダウンロード @@ -2056,7 +2063,6 @@ 新しい会話 カメラを開く - セキュアセッションをリセット @@ -2093,8 +2099,6 @@ クリップボードにコピー クリップボードと比較 - - システムSMSのインポート タップしてこの電話のSMSメッセージをSignalの暗号化されたデータベースにコピーします。 Signalメッセージと通話の有効化 @@ -2469,5 +2473,7 @@ アプリ設定を開く 国を検索します + + スキップする diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 102d7ceac3..0f51f8b25b 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -568,6 +568,9 @@ តំណក្រុមនេះមិនសកម្មទេ ដំឡើង Signal + + អញ្ជើញមិត្តភក្តិ + បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។ បន្ថែម @@ -656,6 +659,9 @@ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខPIN Signal យើងនឹងសាកសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ PIN ថាអ្នកពិតជាចងចាំវា។ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN + ចាប់ផ្តើម + ក្រុមថ្មី + អញ្ជើញមិត្តភក្តិ ការហៅចេញSignal កំពុងដំណើរការ ការហៅចេញ តាមSignal @@ -1289,6 +1295,7 @@ កំពុងផ្ទុក សិក្សាបន្ថែម + អញ្ជើញមិត្តភក្តិ លេង … ផ្អាក ទាញយក @@ -1699,7 +1706,6 @@ ការសន្ទនាថ្មី បើកកាមេរ៉ា - កំណត់ឡើងវិញការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាព @@ -1735,8 +1741,6 @@ ចម្លងទៅ clipboard ប្រៀបធៀបជាមួយ clipboard - - នាំចូលប្រព័ន្ធ SMS ចុចដើម្បីចម្លងសារក្នុងទូរសព្ទដៃរបស់អ្នកចូលទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signal។ បើកការផ្ញើសារ និងការហៅចេញតាមSignal @@ -2026,5 +2030,7 @@ តើអ្នកប្រាកដទេថា ចង់លុបគណនីរបស់អ្នក? + + រំលង diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 2b35008447..2eb721b774 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -645,6 +645,9 @@ ಗುಂಪಿನ ಲಿಂಕ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ Signal ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ + + ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ + ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ದೋಷವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದೆ. ಸೇರಿಸಿ ನಿರಾಕರಿಸಿ @@ -736,6 +739,9 @@ ನಿಮ್ಮ Signal ಪಿನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ ನೀವು ಇದನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತದೆ. ಪಿನ್ ದೃಢೀಕರಿಸಿ + ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ + ಹೊಸ ಗುಂಪು + ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ Signal ಕರೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ Signal ಕರೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ @@ -1295,6 +1301,7 @@ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ ಪ್ಲೇ… ವಿರಾಮ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ @@ -1715,7 +1722,6 @@ ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೆರೆಯಿರಿ - ಸುರಕ್ಷಿತ ಅವಧಿಯನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ @@ -1752,8 +1758,6 @@ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ ಗೆ ನಕಲಿಸಿ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ ಜೊತೆ ಹೋಲಿಸಿ - - ಸಿಸ್ಟಂ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಇಂಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ Signal ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. Signal ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕರೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ @@ -2123,5 +2127,7 @@ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ? + + ಬಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index a4fa06f94c..3b871bc2a7 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -589,6 +589,9 @@ 그룹 링크를 사용하기 위해서 Signal을 업데이트하세요 시그널 업데이트하기 그룹 링크가 유효하지 않습니다. + + 친구 초대 + 네트워크 오류가 발생했습니다. “%1$s”를 그룹에 추가하시겠습니까? 추가 @@ -678,6 +681,9 @@ Signal 번호 인증 저희는 사용자가 번호를 기억하실 수 있도록 가끔 번호 인증을 요청합니다. 번호 인증 + 시작하기 + 새 그룹 + 친구 초대 Signal 전화 중 Signal 전화 연결 중 @@ -1318,6 +1324,7 @@ 로드 중 더 알아보기 + 친구 초대 재생 … 일시 정지 다운로드 @@ -1745,7 +1752,6 @@ 새 대화 카메라 열기 - 보안 세션 초기화 @@ -1781,8 +1787,6 @@ 클립보드에 복사 클립보드와 비교 - - 시스템 SMS 가져오기 탭하여 휴대 전화의 SMS 메시지를 Signal의 암호화된 데이터베이스에 가져오세요. Signal 메시지 및 전화 활성화 @@ -2083,5 +2087,7 @@ 계정을 삭제하시겠습니까? + + 건너뛰기 diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 97f9f6d3a6..a5af4eb50a 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -849,6 +849,9 @@ Atnaujinti Signal Vienas ar daugiau iš jūsų susietų įrenginių naudoja Signal versiją, kuri nepalaiko grupės nuorodų. Norėdami prisijungti prie šios grupės, atnaujinkite Signal savo susietame įrenginyje(-iuose). Grupės nuoroda negalioja + + Pakviesti draugus + Susidurta su tinklo klaida. Pridėti „%1$s“ į grupę? Atmesti prašymą, kurį atsiuntė „%1$s“? @@ -958,6 +961,9 @@ Patvirtinkite savo Signal PIN kodą Retkarčiais, tam kad prisimintumėte savo PIN kodą, prašysime jūsų jį patvirtinti. Patvirtinti PIN kodą + Darbo pradžia + Nauja grupė + Pakviesti draugus Signal skambutis yra eigoje Užmezgiamas Signal skambutis @@ -1813,6 +1819,7 @@ Prisijungti prie skambučio Grįžti į skambutį Skambutis yra pilnas + Pakviesti draugus Atkurti … Pristabdyti Atsisiųsti @@ -2294,7 +2301,6 @@ Naujas pokalbis Atverti kamerą - Atstatyti saugųjį seansą @@ -2331,8 +2337,6 @@ Kopijuoti į iškarpinę Palyginti su iškarpine - - Importuoti sistemos SMS Bakstelėkite, kad nukopijuotumėte savo telefono SMS į Signal šifruotą duomenų bazę. Įjungti Signal skambučius ir žinutes @@ -2735,5 +2739,7 @@ Paleisti programėlės nustatymus Ieškoti šalių + + Praleisti diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 4b2df03b53..613956978b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Signal അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക നിങ്ങളുടെ ലിങ്കുചെയ്‌ത ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉപകരണങ്ങൾ ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്കുകളെ പിന്തുണയ്‌ക്കാത്ത Signal(സിഗ്നലി)ന്റെ ഒരു പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ചേരുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ലിങ്കുചെയ്‌ത ഉപകരണത്തിൽ (ഉപകരണങ്ങളിൽ) സിഗ്നൽ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക. ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്ക് അസാധുവാണ് + + സുഹൃത്തുക്കളെ ക്ഷണിക്കുക + ഒരു നെറ്റ്‌വർക്ക് പിശക് നേരിട്ടു. ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് \"%1$s\"-നെ ചേർക്കണോ? “%1$s” ൽ നിന്നുള്ള അഭ്യർത്ഥന നിരസിക്കണോ? @@ -864,6 +867,9 @@ നിങ്ങളുടെ Signal PIN പരിശോധിക്കുക നിങ്ങളുടെ PIN സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇടയ്ക്കിടെ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ അത് ഓർക്കും. PIN പരിശോധിക്കുക + ആരംഭിക്കുക + പുതിയ ഗ്രൂപ്പ് + സുഹൃത്തുക്കളെ ക്ഷണിക്കുക Signal കോൾ പുരോഗതിയിലാണ് Signal കോൾ സ്ഥാപിക്കുന്നു @@ -1668,6 +1674,7 @@ grūpp ap‌ḍē കോളിൽ ചേരുക കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക കോൾ നിറഞ്ഞു + സുഹൃത്തുക്കളെ ക്ഷണിക്കുക പ്ലേ … പോസ് ഡൌൺലോഡ് @@ -2133,7 +2140,6 @@ grūpp ap‌ḍē പുതിയ സംഭാഷണം ക്യാമറ തുറക്കുക - സുരക്ഷിത സെഷൻ പുനഃക്രമീകരിക്കുക @@ -2170,8 +2176,6 @@ grūpp ap‌ḍē ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേയ്ക്ക് പകർത്തുക ക്ലിപ്പ്ബോർഡുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുക - - സിസ്റ്റം SMS ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക Signal-ന്റെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോണിലേ SMS സന്ദേശങ്ങൾ പകർത്താൻ ടാപ്പുചെയ്യുക. Signal സന്ദേശങ്ങളും കോളുകളും പ്രാപ്തമാക്കുക @@ -2556,5 +2560,7 @@ grūpp ap‌ḍē ആപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങൾ തുറക്കുക രാജ്യങ്ങൾ തിരയുക + + ഒഴിവാക്കുക diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 9ffabc2f25..8f66a3d59c 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -737,6 +737,9 @@ Oppdater Signal En eller flere av dine koblede enheter kjøre en versjon av Signal som ikke støtter gruppelenker. Oppdater Signal på alle koblede enheter for å bli med i gruppen. Gruppelenken er ikke gyldig + + Inviter venner + Det oppstod en nettverksfeil. Legg til Avslå @@ -832,6 +835,9 @@ Bekreft din Signal PIN Noen ganger ber vi deg om å bekrefte PIN-koden din slik at du husker den. Bekreft PIN + Kom i gang + Ny gruppe + Inviter venner Signal-samtale pågår Setter opp Signal-anrop @@ -1560,6 +1566,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Laster inn Lær mer Samtalen er full + Inviter venner Spill av … Pause Last ned @@ -1996,7 +2003,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Ny samtale Åpne Kamera - Tilbakestill sikker økt @@ -2032,8 +2038,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Kopiere til utklippstavle Sammenlign med utklippstavlen - - Importer system-SMS Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til Signals krypterte database. Slå på Signal-meldinger og samtaler @@ -2353,5 +2357,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion. Er du sikker på at du vil slette kontoen din? + + Hopp over diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 1f91284bd3..1f014aefb2 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -769,6 +769,9 @@ Signal bijwerken Een of meerdere van je gekoppelde apparaten gebruikt een versie van Signal die geen groepsverwijzingen ondersteunt. Werk Signal op die apparaten bij om lid te worden van deze groep. Ongeldige groepsverwijzing + + Kennissen uitnodigen + Er is een netwerkfout opgetreden. “%1$s” toevoegen aan de groep? Verzoek van “%1$s” afwijzen? @@ -866,6 +869,9 @@ Weet je je Signal-pincode nog? Signal vraagt je af en toe of je je pincode nog weet, zodat je je pincode goed onthoudt. Pincode bevestigen + Aan de slag + Nieuwe groep + Kennissen uitnodigen Signal-oproep aan de gang Signal-oproep aan het opzetten @@ -1681,6 +1687,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Aan oproep deelnemen Naar de oproep terugkeren De oproep is vol + Kennissen uitnodigen Afspelen … Pauzeren Downloaden @@ -2148,7 +2155,6 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Nieuw gesprek Camera openen - Beveiligde sessie opnieuw instellen @@ -2185,8 +2191,6 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi Kopiëren naar klembord Vergelijken met klembord - - Sms uit systeem importeren Tik hier om de sms-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde databank van Signal. Signal-berichten en -oproepen inschakelen @@ -2571,5 +2575,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi App-instellingen openen Land zoeken + + Overslaan diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index f287696407..b73d3789bc 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -604,6 +604,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Lag gruppe Opprett Medlemmar + Du kan legga til eller invitera vennar etter at du har oppretta denne gruppa. Gruppenamn (krevst) Gruppenamn (valfritt) Dette feltet er påkravd. @@ -772,6 +773,15 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Oppdater Signal Ei eller fleire av dei lenka einingane dine køyrer ei utgåve av Signal som ikkje støtter gruppelenker. Oppdater Signal på dei lenka einingane dine for å bli med i gruppa. Gruppelenka er ugyldig + + Inviter vennar + Del ei lenke med vennar for å la dei enkelt bli med i gruppa. + Skru på og del lenke + Del lenke + Klarte ikkje skru på gruppelenka. Prøv igjen seinare. + Fekk ein nettverksfeil. + Du har ikkje rett til å skru på gruppelenka. Spør ein administrator. + Du er ikkje medlem i gruppa no. Legg til «%1$s» i gruppa? Avslå førespurnad frå «%1$s»? @@ -869,6 +879,10 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Godkjenn Signal-PIN-koden din Me vil innimellom be deg om å stadfesta PIN-koden din slik at du hugsar han. Stadfest PIN-kode + Kom i gang + Ny gruppe + Inviter vennar + Bruk SMS Signal-samtale i gang Set opp Signal-anrop @@ -939,6 +953,7 @@ Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek. Du oppretta gruppa. Gruppe oppdatert. + Inviter vennar til denne gruppa med ei gruppelenke Du la til %1$s. %1$s la til %2$s @@ -1681,6 +1696,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon. Bli med i samtalen Tilbake til samtalen Samtalen er fylt opp + Inviter vennar Spel … pause Last ned @@ -2149,7 +2165,8 @@ Du er à jour! Ny samtale Opna kamera - + Ingen samtalar enno. +Kom i gang ved å senda ei melding til ein venn. Tilbakestill sikker økt @@ -2186,8 +2203,6 @@ Du er à jour! Kopiera til utklippstavle Samanlikn med utklippstavla - - Importer system-SMS Trykk for å kopiera telefonen sin SMS-meldingar til Signal sin krypterte database. Slå på Signal-meldingar og -samtalar @@ -2573,5 +2588,7 @@ Du er à jour! Opna App-innstillingar Søk etter land + + Hopp over diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 6620f7a3ac..23db224125 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ Utwórz grupę Utwórz Członkowie + Możesz dodać lub zaprosić znajomych po utworzeniu tej grupy. Nazwa grupy (wymagane) Nazwa grupy (opcjonalne) To pole jest wymagane. @@ -849,6 +850,15 @@ Zaktualizuj Signal Jedno lub więcej z Twoich połączonych urządzeń używa wersji Signal, która nie obsługuje linków do grup. Zaktualizuj aplikację Signal na swoim połączonym urządzeniu(ach) do najnowszej wersji, aby dołączyć do tej grupy. Link do grupy jest nieprawidłowy + + Zaproś znajomych + Udostępnij link znajomym, aby mogli szybko dołączyć do tej grupy. + Włącz i udostępnij link + Udostępnij link + Nie udało się włączyć linku. Spróbuj później. + Wystąpił błąd sieci. + Nie masz uprawnień, aby włączyć link. Poproś o to administratora. + W tej chwili nie jesteś członkiem tej grupy. Dodać “%1$s” do grupy? Odrzucić prośbę od “%1$s”? @@ -958,6 +968,10 @@ Zweryfikuj swój PIN Signal Co jakiś czas będziemy prosić Cię o weryfikację PINu, abyś go zapamiętał(a). Zweryfikuj PIN + Rozpocznij + Nowa grupa + Zaproś znajomych + Użyj SMS Połączenie Signal w toku Nawiązywanie połączenia Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Utworzyłeś(aś) grupę. Zaktualizowano grupę. + Zaproś znajomych do tej grupy przez link Dodałeś(aś) %1$s. %1$s dodał(a) %2$s. @@ -1805,6 +1820,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Dołącz do rozmowy Wróć do rozmowy Połączenie jest pełne + Zaproś znajomych Odtwarzanie … Pauza Pobierz @@ -2286,7 +2302,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Nowa konwersacja Otwórz aparat - + Nie masz jeszcze żadnych rozmów\nZacznij od wysłania wiadomości do znajomego. Reset bezpiecznej sesji @@ -2323,8 +2339,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Skopiuj do schowka Porównaj ze schowkiem - - Importuj bazę SMS Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z telefonu do zaszyfrowanej bazy danych Signal. Włącz wiadomości i połączenia Signal @@ -2727,5 +2741,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu. Otwórz Ustawienia aplikacji Wybierz kraj + + Pomiń diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index c88b2755f5..2d8b6afc03 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Atualizar o Signal Um ou mais de seus dispositivos vinculados estão usando uma versão do Signal que não suporta links de grupos. Atualize o Signal no(s) seu(s) dispositivo(s) vinculado(s) para entrar neste grupo. O link do grupo não é válido + + Convidar amigos + Ocorreu um erro de rede. Adicionar “%1$s” ao grupo? Recusar solicitação de “%1$s”? @@ -864,6 +867,9 @@ Confirme seu PIN do Signal Ocasionalmente, solicitaremos que você confirme seu PIN, para te ajudar a não esquecê-lo. Verifique o PIN + Começar + Novo grupo + Convidar amigos Chamada Signal em andamento Estabelecendo chamada Signal @@ -1677,6 +1683,7 @@ Participar da chamada Voltar para a chamada A chamada está lotada + Convidar amigos Tocar … Pausar Baixar @@ -2142,7 +2149,6 @@ Nova conversa Abrir câmera - Reiniciar sessão segura @@ -2179,8 +2185,6 @@ Copiar para a área de transferência Comparar com a área de transferência - - Importar SMS do sistema Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados criptografada do Signal. Habilitar mensagens e ligações pelo Signal @@ -2564,5 +2568,7 @@ Acessar as configurações do aplicativo Pesquisar países + + Pular diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index cef103bac8..fdea7490a1 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Criar grupo Criar Membros + Pode adicionar ou convidar amigos depois de criar este grupo. Nome do grupo (obrigatório) Nome do grupo (opcional) Este campo é obrigatório. @@ -767,6 +768,15 @@ Atualizar o Signal Um ou mias dos seus dispositivos ligados estão a correr uma versão do Signal que não suporta ligações para grupos. Atualize o Signal nos seus dispositivos ligados para entrar para este grupo. Link do grupo inválido + + Convidar amigos + Partilhe uma ligação com amigos e permita que eles entrem rapidamente para este grupo. + Ativar e partilhar ligação + Partilhar link + Impossível ativar o link de grupo. Por favor, tente novamente mais tarde + Encontrado um erro de rede. + Não tem permissões para ativar o link de grupo. Por favor, peça a um administrador. + Atualmente você já não é um membro do grupo. Adicionar “%1$s” ao grupo? Negar o pedido de “%1$s”? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifique o seu PIN do Signal Iremos ocasionalmente pedir-lhe para verificar o seu PIN para que não se esqueça dele. Verificar PIN + Começar + Novo grupo + Convidar amigos + Utilizar SMS Chamada do Signal em curso A estabelecer chamada do Signal @@ -934,6 +948,7 @@ Criou o grupo. Grupo atualizado. + Convide amigos para este grupo através do link de grupo Adicionou %1$s. %1$s adicionou %2$s. @@ -1673,6 +1688,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Entrar na chamada Regressar à chamada A chamada encontra-se cheia + Convidar amigos Play … Pausa Descarregar @@ -2138,7 +2154,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Nova conversa Abrir câmara - + Ainda não existem conversas.\nComece por enviar uma mensagem a um amigo. Reiniciar sessão segura @@ -2175,8 +2191,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Copiar para a área de transferência Comparar com a área de transferência - - Importar as SMS do sistema Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados encriptada do Signal. Ative as mensagens e chamadas do Signal @@ -2372,6 +2386,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Para ativar cópias de segurança, escolha uma pasta. As cópias de segurança serão guardadas nesta localização. Escolher pasta Copiado para a área de transferência + Sem selecionadores de ficheiros disponíveis. Introduza a sua frase-passe para verificar Verificar Introduziu com sucesso a sua frase-passe de segurança @@ -2560,5 +2575,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo. Iniciar as Definições das aplicações Pesquisar países + + Ignorar diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 4e30854892..73dff1d74f 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -756,6 +756,9 @@ Actualizați Signal Unul sau mai multe dintre dispozitivele asociate rulează o versiune de Signal care nu acceptă link-uri către grup. Actualizați Signal pe dispozitivele asociate pentru a vă alătura acestui grup. Linkul de grup nu este valid + + Invită prieteni + A apărut o eroare de rețea. Adăugați pe “%1$s” la grup? Respingeți cererea de la “%1$s”? @@ -859,6 +862,9 @@ Verificați PIN-ul dvs. Signal. Ocazional vă vom solicita să vă confirmați codul PIN pentru a-l reține mai ușor. Verificați PIN-ul + Începe + Grup nou + Invită prieteni Apel Signal în curs Se realizează un apel Signal @@ -1669,6 +1675,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Alăturați-vă apelului Întoarceți-vă la apel Numărul maxim de participanți a fost atins + Invită prieteni Redare … Pauză Descarcă @@ -2143,7 +2150,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Conversație nouă Deschideți camera - Resetează sesiunea securizată @@ -2180,8 +2186,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Copiază în clipboard Compară cu clipboard-ul - - Importă SMS de sistem Apasă pentru a copia mesajele SMS din telefon în baza de date criptată Signal. Activează mesaje și apeluri Signal @@ -2574,5 +2578,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune Deschideți setările aplicației Căutați țări + + Omiteți diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index d8c1e4fcdd..0a04c043d2 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ Создать группу Создать Участники + Вы можете добавить или пригласить друзей после создания этой группы. Имя группы (обязательно) Имя группы (необязательно) Это поле обязательно. @@ -849,6 +850,15 @@ Обновить Signal Одно или больше из ваших привязанных устройств используют версию Signal, которая не поддерживает ссылки на группы. Обновите Signal на своём(-их) привязанном(-ых) устройстве(-ах), чтобы присоединиться к этой группе. Ссылка на группу недействительна + + Пригласить друзей + Поделитесь ссылкой с друзьями, чтобы они смогли быстро присоединиться к этой группе. + Включить и поделиться + Поделиться ссылкой + Не удалось включить ссылку на группу. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже. + Произошла ошибка сети. + У вас нет права включить ссылку на группу. Пожалуйста, попросите администратора группы. + В данный момент вы не являетесь участником группы. Добавить «%1$s» в группу? Отклонить запрос от «%1$s»? @@ -958,6 +968,10 @@ Подтвердите свой PIN-код Signal Иногда мы будем просить вас подтвердить свой PIN-код, чтобы вы его не забывали. Подтвердить PIN-код + Начать + Новая группа + Пригласить друзей + Использовать SMS Идёт звонок через Signal Начинается звонок через Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Вы создали группу. Группа обновлена. + Пригласите друзей в эту группу, используя ссылку Вы добавили %1$s. %1$s добавил(-а) %2$s. @@ -1806,6 +1821,7 @@ Присоединиться к звонку Вернуться к звонку Звонок заполнен + Пригласить друзей Воспроизведение … Пауза Скачать @@ -2287,7 +2303,7 @@ Новый разговор Открыть камеру - + Ещё нет чатов.\nОтправьте другу своё первое сообщение. Сбросить защищенный сеанс @@ -2324,8 +2340,6 @@ Копировать в буфер обмена Сравнить с буфером обмена - - Импортировать SMS из системы Нажмите, чтобы скопировать SMS с вашего устройства в зашифрованную базу данных Signal. Включить звонки и сообщения Signal @@ -2728,5 +2742,7 @@ Запустить настройки приложения Поиск по странам + + Пропустить diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 2f87306025..60ee32a637 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -849,6 +849,9 @@ Aktualizovať Signal Jedno alebo viac pripojených zariadení používa verziu Signalu, ktorá nepodporuje odkazy do skupín. Ak sa chcete pridať do tejto skupiny, aktualizujte Signal na svojom pripojenom zariadení/iach. Odkaz do skupiny nie je platný + + Pozvať priateľov + Vyskytla sa chyba siete. Pridať “%1$s” do skupiny? Odmietnuť žiadosť od “%1$s”? @@ -958,6 +961,9 @@ Overte svoj PIN pre Signal Občas vás požiadame o overenie PINu, aby ste ho nezabudli. Overiť PIN + Začať + Nová skupina + Pozvať priateľov Prebieha Signal hovor Príprava na Signal hovor @@ -1812,6 +1818,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Pripojiť sa k hovoru Vrátiť sa k hovoru Hovor je plne obsadený + Pozvať priateľov Prehrať … Pozastaviť Stiahnuť @@ -2293,7 +2300,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Nová konverzácia Otvoriť fotoaparát - Resetovať zabezpečenú reláciu @@ -2330,8 +2336,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Kopírovať Porovnať - - Importovať systémové SMS správy? Ťuknutím skopírujete SMS správy z vášho telefónu do šifrovanej databázy Signalu. Zapnúť Signal správy a hovory @@ -2733,5 +2737,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu. Spustiť nastavenía aplikácie Vyhľadať krajinu + + Preskočiť diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 94064755e4..c34eabf5ab 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -661,6 +661,7 @@ Ustvari skupino Ustvari Člani/ce + Prijatelje lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino. Ime skupine (zahtevano) Ime skupine (neobvezno) To polje je obvezno. @@ -849,6 +850,15 @@ Posodobite aplikacijo Signal Na eni izmed vaših povezanih naprav je Signal, ki ne podpira povezav do skupine. Za pridružitev k skupini nadgradite aplikacijo Signal na svojih povezanih napravah. Povezava do skupine ni veljavna + + Vabilo prijateljem + Delite povezavo s prijatelji, da se bodo lahko hitreje pridružili skupini. + Vklopi in deli povezavo + Deli povezavo + Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje. + Prišlo je do napake na omrežju. + Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom skupine. + Trenutno niste član/ica skupine. Želite dodati uporabnika/co“%1$s” v skupino? Želite zavrniti prošnjo uporabnika/ce “%1$s”? @@ -958,6 +968,10 @@ Potrdite svoj Signal PIN Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili. Potrdi PIN + Začnimo + Nova skupina + Vabilo prijateljem + Uporabi SMS Klic Signal poteka Vzpostavljam klic Signal @@ -1034,6 +1048,7 @@ Ustvarili ste skupino. Skupina posodobljena. + Poavbite prijatelje z deljenjem povezave do skupine Dodali ste uporabnika/co %1$s. Oseba %1$s je dodala uporabnika/co %2$s. @@ -1804,6 +1819,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Pridruži se klicu Zopet se pridruži klicu Klic je polno zaseden + Vabilo prijateljem Predvajanje … pavza Prenesi @@ -2285,7 +2301,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Nov pogovor Odpri kamero - + Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju. Ponastavitev varne seje @@ -2322,8 +2338,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Kopiraj v odložišče Primerjaj preko odložišča - - Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal. Vklopite sporočila in klice Signal @@ -2726,5 +2740,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Zaženi nastavitve aplikacije Išči po državah + + Preskoči diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 6efaf7f6b0..6e634ce207 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -600,6 +600,7 @@ grupit dhe s’do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë: Krijo grup Krijoje Anëtarë + Mund të shtoni ose ftoni shokë pas krijimit të këtij grupi. Emër grupi (e domosdoshme) Emër grupi (i domosdoshëm) Kjo fushë është e domosdoshme. @@ -771,6 +772,15 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Përditësoni Signal-in Një ose më tepër prej pajisjeve tuaja të lidhura po xhirojnë një version të Signal-it që nuk mbulon lidhje grupesh. Që të bëheni pjesë e këtij grupi, përditësojeni Signal-in te pajisja(et) tuaj të lidhur. Lidhja e grupit s’është e vlefshme + + Ftoni shokë + Jepuni shokëve një lidhje, që të mund të bëhen shpejt e shpejt pjesë e këtij grupi. + Aktivizojeni dhe jepuni lidhjen + Jepuni lidhjen + S’arrihet të aktivizohet lidhje grupi. Ju lutemi, riprovoni më vonë + U has një gabim rrjeti. + S’keni të drejtën të aktivizoni lidhjen e grupit. Ju lutemi, kërkojani një përgjegjësi. + Aktualisht s’jeni anëtar i grupit. Të shtohet “%1$s” te grupi? Të hidhet poshtë kërkesa prej “%1$s”? @@ -868,6 +878,10 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Verifikoni PIN-in tuaj të Signal-it Me raste, do t’ju kërkojmë të verifikoni PIN-in tuaj, që kështu të mund ta mbani mend. Verifikoje PIN-in + Fillojani + Grup i ri + Ftoni shokë + Use SMS Thirrje Signal në zhvillim e sipër Po bëhet thirrje Signal @@ -938,6 +952,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. E krijuat grupin. Grupi u përditësua. + Ftoni shokë te ky grup përmes një lidhjeje grupi Shtuat %1$s. %1$s shtoi %2$s. @@ -1677,6 +1692,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose t’i hiqni para krijimit të grupit. Hyni në thirrje Kthehuni te thirrja Thirrja është plot + Ftoni shokë Luaje … Pauzë Shkarkoje @@ -2144,7 +2160,7 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Bisedë e re Hape Kamerën - + Ende pa fjalosje.\nFillojani duke i dërguar një mesazh një shoku. Rikthe te parazgjedhjen sesionin e sigurt @@ -2181,8 +2197,6 @@ aktivizoni Kyçje Regjistrimi, teksa PIN-i është i çaktivizuar. Kopjoje në të papastër Krahasoje me lëndën në të papastër - - Importo SMS sistemi Prekeni që të kopjohen mesazhet SMS të telefonit tuaj te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it. Aktivizo mesazhe dhe thirrje Signal @@ -2569,5 +2583,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet. Hap Rregullime Aplikacioni Kërkoni Te Vendet + + Anashkaloje diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 66b19fd9fa..d221529495 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -599,6 +599,7 @@ Skapa grupp Skapa Medlemmar + Du kan lägga till eller bjuda in vänner efter att du har skapat denna grupp. Gruppnamn (krävs) Gruppnamn (valfritt) Detta fält krävs. @@ -767,6 +768,15 @@ Uppdatera Signal En eller flera av dina länkade enheter kör en version av Signal som inte stöder grupplänkar. Uppdatera Signal på dina länkade enheter för att gå med i denna grupp. Grupplänken är inte giltig + + Bjud in vänner + Dela en länk med vänner så att de snabbt kan gå med i denna grupp. + Aktivera och dela länk + Dela länk + Det gick inte att aktivera grupplänken. Vänligen försök igen senare + Stött på ett nätverksfel. + Du har inte rätt att aktivera grupplänken. Vänligen fråga en administratör. + Du är för närvarande inte medlem i gruppen. Lägg till \"%1$s\" till gruppen? Avvisa förfrågan från \"%1$s\"? @@ -864,6 +874,10 @@ Verifiera din Signal PIN-kod Vi ber dig ibland att verifiera din PIN-kod så att du kommer ihåg den. Verifiera PIN-kod + Komma igång + Ny grupp + Bjud in vänner + Använd SMS Signal-samtal pågår Upprättar Signal-samtal @@ -934,6 +948,7 @@ Du skapade gruppen. Gruppen uppdaterad. + Bjud in vänner till denna grupp via en grupplänk Du lade till %1$s. %1$s lade till %2$s. @@ -1671,6 +1686,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Gå med i samtalet Återgå till samtal Samtalet är fullt + Bjud in vänner Spela … Pausa Hämta @@ -2136,7 +2152,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Ny konversation Öppna kameran - + Inga konversationer ännu.\nKom igång genom att skriva till en vän. Starta om säker session @@ -2173,8 +2189,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Kopiera till urklipp Jämför med urklipp - - Importera systemets SMS Tryck för att kopiera din telefons SMS-meddelanden till Signals krypterade databas. Aktivera Signal-meddelanden och -samtal @@ -2559,5 +2573,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion. Starta appinställningar Sök länder + + Hoppa över diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index 72af4938e4..32d0e82c15 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Signal லைப் புதுப்பிக்கவும் இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை, குழு இணைப்புகளை ஆதரிக்காத சிக்னலின் பதிப்பை இயக்குகின்றன. இந்த குழுவில் சேர உங்கள் இணைக்கப்பட்ட சாதனம் (களில்) சிக்னலைப் புதுப்பிக்கவும். குழு இணைப்புகள் செல்லுபடியாகாது. + + நண்பர்களை அழை + பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது. குழுவில் \"%1$s\" ஐ சேர்க்கவா? \"%1$s\" இன் கோரிக்கையை மறுக்கவா? @@ -864,6 +867,9 @@ உங்கள் Signal PIN-ஐ சரிபார்க்கவும் உங்கள் PIN-ஐ நினைவில் வைத்துக் கொள்ளும்படி நாங்கள் எப்போதாவது உங்களிடம் கேட்போம். பின் சரிபார்க்கவும் + தொடங்குகள் + புதிய குழு + நண்பர்களை அழை Signal அழைப்புப் போய்க்கொண்டிருக்கிறது Signal அழைப்பு நிறுவுப்படுகிறது @@ -1674,6 +1680,7 @@ அழைப்பில் சேரவும் அழைப்புக்குத் திரும்பு அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது + நண்பர்களை அழை விளையாடு … இடைநிறுத்து பதிவிறக்க @@ -2141,7 +2148,6 @@ புதிய உரையாடல் புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும் - பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கவும் @@ -2178,8 +2184,6 @@ கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவும் கிளிப்போர்டுடன் ஒப்பிடுக - - தொலைபேசியிலுள்ள SMS-களை இறக்குமதி உங்கள் தொலைபேசியின் SMS செய்திகளை Signal-இன் மறைகுறியாக்கப்பட்ட தரவுத்தளக்கு நகலெடுக்க தட்டவும். Signal செய்திகளையும் அழைப்புகளையும் இயக்கு @@ -2563,5 +2567,7 @@ பயன்பாட்டைத் தொடங்கவும் அமைப்புகள் தேடு நாடுகள் + + தவிர் diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index fb94f03fee..058450be1a 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -767,6 +767,9 @@ Signal\'i Güncelle Bağlı aygıtlarınızdan bir veya daha fazla grup bağlantılarını desteklemeyen Signal sürümü kullanıyor. Bu gruba katılabilmek için bağlı aygıtlarınızdaki Signal\'i güncelleyin. Grup bağlantısı geçersiz + + Arkadaşlarını davet et + Bir ağ hatası ile karşılaşıldı. \"%1$s\" gruba eklensin mi? \"%1$s\" kişisinin isteği reddedilsin mi? @@ -864,6 +867,9 @@ Signal PIN\'inizi doğrulayın PIN\'inizi hatırlamanız için arada sırada doğrulamanızı isteyeceğiz. PIN\'i doğrula + Kullanmaya başla + Yeni grup + Arkadaşlarını davet et Signal araması sürüyor Signal araması kuruluyor @@ -1675,6 +1681,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Aramaya katıl Aramaya dön Arama dolu + Arkadaşlarını davet et Oynat … Durdur İndir @@ -2140,7 +2147,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Yeni konuşma Kamerayı Aç - Güvenli oturumu sıfırla @@ -2177,8 +2183,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Panoya kopyala Pano ile karşılaştır - - Sistem SMS\'lerini içe aktar Telefonunuzda bulunan SMS iletilerini Signal\'in şifrelenmiş veritabanına kopyalamak için dokunun. Signal iletilerini ve aramalarını etkinleştir @@ -2563,5 +2567,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı. Uygulama Ayarlarını Aç Ülke Ara + + Atla diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 8ea96d0e10..29b9eccda4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -768,6 +768,9 @@ Signal اپ ڈیٹ کریں آپ ایک یا زیادہ منسلک آلات Signal کا ایک ورژن چلا رہے ہیں جو گروپ لنکس کو سپورٹ نہیں کرتا ہے۔ اس گروپ میں شامل ہونے کیلئے اپنے منسلک ڈیوائس (ڈیوائسز) پر Signal کو اپ ڈیٹ کریں۔ گروپ لنک درست نہیں ہے + + دوستوں کو مدعو کریں + نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ گروپ میں \"%1$s\" شامل کریں؟ \"%1$s\" سے درخواست کی تردید کریں؟ @@ -865,6 +868,9 @@ اپنے Signal پن کی تصدیق کریں ہم کبھی کبھار آپ سے اپنے PIN کی تصدیق کرنے کے لئے کہیں گے تاکہ آپ اسے یاد رکھیں۔ پن کی تصدیق کریں + شروع کرتے ہیں + نیا گروپ + دوستوں کو مدعو کریں signal کال پروگریس میں ہے Signal کال قائم ہو رہی ہے @@ -1668,6 +1674,7 @@ کال میں شامل ہوں کال پر واپس جائیں کال پوری ہے + دوستوں کو مدعو کریں چلائیں ۔۔۔ روکیں ڈاؤن لوڈ کریں @@ -2133,7 +2140,6 @@ نئی گفتگو کیمرہ کھولیں - محفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دیں @@ -2170,8 +2176,6 @@ کلپ بورڈ کو کاپی کریں کلپ بورڈ کے ساتھ موازنہ کریں - - ایس ایم ایس نظام درآمد کریں Signal کے خفیہ کردہ ڈیٹا بیس میں اپنے فون کے ایس ایم ایس پیغامات کی کاپی کرنے کیلئے ٹیپ کریں۔  Signal پیغامات اور کالز فعال کریں @@ -2555,5 +2559,7 @@ ایپ کی ترتیبات لانچ کریں ممالک تلاش کریں + + چھوڑ دو diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 52ca928874..fc52500e10 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -651,6 +651,9 @@ Cập nhật Signal để dùng liên kết nhóm Cập nhật Signal Đường dẫn nhóm không hợp lệ + + Mời bạn bè + Lỗi mạng. Thêm \"%1$s\" vào nhóm? Từ chối yêu cầu tham gia của \"%1$s\"? @@ -742,6 +745,9 @@ Xác minh mã PIN Signal của bạn Thỉnh thoảng chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nhập lại mã PIN để giúp bạn ghi nhớ. Xác minh mã PIN + Bắt đầu + Tạo nhóm mới + Mời bạn bè Đang tiến hành cuộc gọi Signal Đang thiết lập cuộc gọi Signal @@ -1434,6 +1440,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Đang tải… Tìm hiểu thêm + Mời bạn bè Phát … Tạm dừng Tải xuống @@ -1885,7 +1892,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Cuộc trò chuyện mới Mở Camera - Tái thiết lập phiên bảo mật @@ -1921,8 +1927,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Sao chép vào clipboard So sánh với clipboard - - Nhập SMS hệ thống Nhấn để sao chép tin nhắn SMS trên điện thoại vào kho lưu trữ mã hoá của Signal Bật tin nhắn và cuộc gọi Signal @@ -2231,5 +2235,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h Bạn có chắc muốn xoá tài khoản? + + Bỏ qua diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1fb295b2d1..f19efe3be3 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -726,6 +726,9 @@ 升级 Signal 您有至少一台关联设备不支持群组链接,请升级其 Signal 版本来加入此群。 群组链接无效 + + 邀请好友 + 网络出错。 将“%1$s”添加到群组? 拒绝“%1$s”的入群申请? @@ -817,6 +820,9 @@ 验证 Signal PIN 密码 为了方便记住 PIN 密码,将偶尔提示验证。 验证 PIN + 开始使用 + 新建群组 + 邀请好友 正在处理 Signal 呼叫 正在建立 Signal 呼叫 @@ -1610,6 +1616,7 @@ 加入通话 回到通话 通话人数已满 + 邀请好友 播放 … 暂停 下载 @@ -2067,7 +2074,6 @@ 新对话 打开相机 - 重置安全会话 @@ -2104,8 +2110,6 @@ 复制到剪切板 与剪切板中的内容进行比较 - - 导入系统短信 点击将手机短信复制到 Signal 加密数据库。 启用 Signal 消息和呼叫 @@ -2481,5 +2485,7 @@ 打开应用设置 搜索国家 + + 跳过 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 37f8e01901..1d7b6c386e 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -568,6 +568,7 @@ 建立群組 建立 成員 + 建立此群組後,你可以新增或邀請朋友。 群組名稱 (必填) 群組名(可選) 此欄位是必須的 @@ -726,6 +727,15 @@ 更新 Signal 你的一個或多個連結的裝置正在執行不支援群組連結的Signal版本。在你已連結的裝置上更新Signal以加入該群組。 群組連結無效 + + 邀請好友 + 與朋友分享連結,以使他們快速地加入該群組。 + 啟用並分享連結 + 分享連結 + 無法啟用群組連結。 請稍後再試 + 網路連接錯誤。 + 你無權啟用群組連結。 請詢問管理員。 + 你目前不是該群組的成員。 要新增 \"%1$s\" 到群組中嗎? 拒絕來自 \"%1$s\"的要求嗎? @@ -759,7 +769,7 @@ 讓我們切換到 Signal:%1$s 看起來您沒有任何可以分享的應用。 - 朋友不該讓朋友之間的聊天未經加密。 + 好友的話,不加密不好說。 在背景工作中… @@ -789,8 +799,8 @@ 全選 搜集附檔中… 排列方式 - 最新的 - 最舊的 + 最新到最舊 + 最舊到最新 已使用的儲存空間 所有儲存空間使用 網格檢視 @@ -806,10 +816,10 @@ 音訊 影片 圖片 - 由%1$s傳送 + 由 %1$s 傳送 由你傳送 - 透過%1$s傳送給%2$s - 由你傳送給%1$s + 由 %1$s 傳送給 %2$s + 由你傳送給 %1$s 介紹表情符號 點擊並按住任何訊息以分享你的感覺。 @@ -817,6 +827,10 @@ 驗證你的 Signal PIN 碼 我們偶爾會要求你驗證你的 PIN 碼,以便你能記住它。 驗證 PIN 碼 + 開始使用 + 新增群組 + 邀請好友 + 使用 SMS Signal 通話進行中 Signal 通話連線中 @@ -884,6 +898,7 @@ 你建立了一個群組。 群組已更新。 + 透過群組連結邀請朋友加入群組 你新增了%1$s。 %1$s新增了%2$s。 @@ -1605,6 +1620,7 @@ 加入通話 返回通話 通話人數已滿 + 邀請好友 播放 … 暫停 下載 @@ -2062,7 +2078,7 @@ 新對話 開啟相機 - + 尚無聊天。\n透過與朋友聊天開始。 重設安全對話 @@ -2099,8 +2115,6 @@ 複製到剪貼簿 與剪貼簿中的內容進行比較 - - 匯入系統簡訊 按此以複製您手機中的簡訊訊息至 Signal 的加密數據庫中。 啟用 Signal 訊息與通話 @@ -2108,7 +2122,7 @@ 邀請至 Signal 與 %1$s 一同將你們的對話提升至更高的等級。 邀請您的好友! - 當更多的朋友使用 Signal,它將變得更好。 + 多麼好友在用 Signal 就多麼好。 Signal 正遇到技術性的問題。我們正在處理,將盡速的修正並恢復服務。 Signal 的新功能無法在此版本的 Android 上使用。請升級此裝置以收到未來 Signal 的更新。 %1$d%% @@ -2476,5 +2490,7 @@ 啟動應用程式設定 搜索國家 + + 略過