diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 2e91c98df9..677eaeca0b 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -2355,6 +2355,7 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Gendan en sikkerhedskopi Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din gamle Android-enhed. + Søger efter ny Android-enhed… Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk. @@ -2434,7 +2435,10 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version Bekræftelse er påkrævet Overfører kontoen… + Gennemfør registreringen på din nye enhed + Din Signal-konto er blevet overført til din nye enhed, men du skal gennemføre registreringen på den for at fortsætte. Signal vil være inaktivt på denne enhed. Udført + Annuller og aktiver denne enhed Blokér Fjern blokering diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 537523cbcf..e3d326cf9b 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2344,6 +2344,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenEine Datensicherung wiederherstellen Beim Versuch, eine Verbindung zu deinem alten Android-Gerät herzustellen, ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. + Nach neuem Android-Gerät wird gesucht … Signal benötigt die Berechtigung »Standort«, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. Signal benötigt aktivierte Standortdienste, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. Signal benötigt eingeschaltetes WLAN, um dein neues Android-Gerät zu erkennen und zu verbinden. WLAN muss zwar eingeschaltet, aber nicht mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sein. @@ -2423,7 +2424,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenBestätigung erforderlich Konto wird übertragen … + Schließe die Registrierung auf deinem neuen Gerät ab + Dein Signal-Konto wurde auf dein neues Gerät übertragen, du musst jedoch dort die Registrierung abschließen, um fortzufahren. Signal wird auf diesem Gerät deaktiviert. Fertig + Abbrechen und dieses Gerät aktivieren Blockieren Freigeben diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index e82b9f4040..330fc5510e 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -2355,6 +2355,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Restaurar copia de seguridad Fallo al conectar con tu dispositivo Android antiguo. + Buscando dispositivo Android nuevo … Signal necesita acceso a la ubicación para encontrar y conectarse a tu dispositivo Android nuevo. Signal necesita acceso a los servicios de localización para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo. Signal necesita la Wi-Fi activa para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo. La Wi-Fi debe estar activa pero el dispositivo no necesita estar conectado a una red Wi-Fi concreta. @@ -2434,7 +2435,10 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del Verificación necesaria Transfiriendo cuenta … + Completa el proceso de registro en el nuevo dispositivo + Tu cuenta de Signal se ha transferido a tu dispositivo nuevo pero debes completar el proceso de registro de Signal en el dispositivo nuevo. Signal se inactivará en este dispositivo. Hecho + Cancelar y activar este dispositivo Bloquear Desbloquear diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 676cb704bc..c022e127dc 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -1051,7 +1051,7 @@ آیا به %1$s اجازه می‌دهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک می‌گذارید؟ تا زمانی که نپذیرید او متوجه نمی‌شود که پیامش را خوانده‌اید. آیا به %1$s اجازه می‌دهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک می‌گذارید؟ تا زمانی که مسدودیت او را رفع نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد. آیا به مکالمه با این گروه ادامه می‌دهید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک می‌گذارید؟ - این گروه را برای فعال‌سازی قابلیت‌های جدید همانند اشاره‌ها@ و مدیران ارتقا دهید. اعضایی که که نام یا عکس خود را در این گروه به اشتراک نگذاشته‌اند برای پیوستن دعوت خواهند شد. + این گروه را برای فعال‌سازی قابلیت‌ها‌ی جدید همانند اشاره‌ها@ و مدیران ارتقا دهید. اعضایی که که نام یا عکس خود را در این گروه به اشتراک نگذاشته‌اند برای پیوستن دعوت خواهند شد. این گروه قدیمی دیگر نمی‌تواند استفاده شود چون بسیار بزرگ است. حداکثر اندازهٔ گروه %1$d است. آیا به مکالمه با %1$s ادامه می‌دهید و نام و عکس خود را با او به اشتراک می‌گذارید؟ آیا می‌خواهید به این گروه بپیوندید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید آن‌ها متوجه نمی‌شوند که پیام‌شان را خوانده‌اید. @@ -1420,8 +1420,8 @@ در حال وارد کردن در حال وارد کردن پیام‌های متنی - وارد کردن به پایان رسید - وارد کردن پایگاه دادهٔ سیستم به پایان رسید. + وارد کردن به کامل شد + وارد کردن پایگاه دادهٔ سیستم کامل شد. برای باز کردن لمس کنید. سیگنال از قفل خارج شد @@ -1683,7 +1683,7 @@ پایگاه دادهٔ پيش‌‌فرض سيستم به هيچ شکلی تغییر نخواهد کرد. رد کردن وارد کردن - ممکن است مدتی زمان ببرد. لطفاً صبور باشید، هنگامی که فرایند وارد کردن به پایان برسد به شما اطلاع می‌دهیم. + ممکن است مدتی زمان ببرد. لطفاً صبور باشید، هنگامی که فرایند وارد کردن کامل شود به شما اطلاع می‌دهیم. وارد کردن دیدن مکالمهٔ کامل @@ -2353,6 +2353,7 @@ بازگردانی یک پشتیبان یک خطای غیرمنتظره حین تلاش برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما رخ داد. + در جستجوی دستگاه اندروید جدید… سیگنال به مجوز مکان برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد. سیگنال به سرویس‌های مکان فعال برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد. سیگنال به Wi-Fi روشن برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد. Wi-Fi باید روشن بماند ولی لازم نیست به یک شبکهٔ Wi-Fi متصل باشد. @@ -2432,7 +2433,10 @@ تأیید لازم است در حال انتقال حساب کاربری… + ثبت‌نام را در دستگاه جدید خود کامل کنید + حساب کاربری سیگنال شما به دستگاه جدید شما انتقال یافت، اما برای ادامه باید ثبت‌نام را در آن کامل کنید. سیگنال روی این دستگاه غیرفعال خواهد بود. انجام شد + لغو و فعال‌سازی این دستگاه مسدود کردن رفع مسدودیت @@ -2529,7 +2533,7 @@ هیچ شماره‌ای وارد نشده است شمارهٔ همراهی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد. آیا از حذف حساب کاربری خود اطمینان دارید؟ - این گزینه حساب کاربری سیگنال شما را حذف کرده و برنامه را بازنشانی می‌کند. + این گزینه حساب کاربری سیگنال شما را حذف کرده و برنامه را بازنشانی می‌کند. برنامه پس از تکمیل فرایند بسته می‌شود. حذف حساب کاربری ناموفق بود. آیا اتصال شبکه دارید؟ حذف داده‌های محلی موفق نبود. شما می‌توانید آن را به صورت دستی در بخش تنظیمات برنامهٔ سیستم پاک کنید. باز کردن تنظیمات برنامه diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index f41e216b90..58a9b20d86 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -2331,7 +2331,10 @@ Transferir ou restaurar a conta Se xa tiñas rexistrada unha conta Signal, podes transferir ou restaurar a conta e as mensaxes Transferir desde dispositivo Android + Traspasa a túa conta e mensaxes desde o teu antigo dispositivo Android. Debes ter acceso ao antigo dispositivo. + Debes ter acceso ao teu dispositivo antigo. Restaurar desde copia de apoio + Restaura as mensaxes desde a copia de apoio local. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente. Abre Signal no teu dispositivo Android anterior Continuar @@ -2352,6 +2355,7 @@ Restaurar Copia de apoio Houbo un fallo non agardado ao intentar conectar co teu dispositivo Android antigo. + Buscando o novo dispositivo Android… Signal precisa o permiso de localización para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. Signal precisa que os servizos de localización estén activos para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. Signal precisa Wi-Fi para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. A Wi-Fi ten que estar acesa, mais non precisa estar conectada a unha rede Wi-Fi. @@ -2386,6 +2390,9 @@ Asegúrate de que os dous dispositivos están en modo transferencia. Ir á páxina de axuda Volver tentar + Agardando polo outro dispositivo + Toca en Continuar no outro dispositivo para iniciar a transferencia. + Toca en Continuar no teu outro dispositivo… Non se pode transferir desde unha versión máis recente de Signal @@ -2428,7 +2435,10 @@ Require verificación Transferindo a conta… + Completa o rexistro no novo dispositivo + A túa conta Signal foi transferida ao novo dispositivo, pero debes completar o rexistro nel para continuar. Signal quedará inactiva neste dispositivo. Feito + Cancelar e activar neste dispositivo Bloquear Desbloquear diff --git a/app/src/main/res/values-is/strings.xml b/app/src/main/res/values-is/strings.xml index c46ce7bfbe..969fca57ef 100644 --- a/app/src/main/res/values-is/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-is/strings.xml @@ -110,6 +110,7 @@ Þú getur deilt með að hámarki haft %d samtölum. Veldu viðtakendur með Signal Engir Signal-tengiliðir + Þú getur bara notað myndavélarhnappinn til að senda myndir til Signal-tengiliða. Finnurðu ekki það sem þú leitar að? Bjóddu tengilið að koma á Signal Leita @@ -162,6 +163,7 @@ Ekki sent, ýttu fyrir nánari upplýsingar Sent að hluta, ýttu fyrir nánari upplýsingar Sending mistókst + Tók við skilaboðum vegna lyklaskipta, ýttu til að meðhöndla. %1$s hefur yfirgefið hópinn. Sending mistókst, ýttu fyrir óörugga varaleið Nota ódulritað SMS til vara? @@ -178,6 +180,7 @@ Þú eyddir þessum skilaboðum Endurstilla örugga setu? + Þetta gæti hjálpað er þú ert í vandræðum með dulritun í þessu samtali. Skilaboðunum þínum verður haldið. Endurstilla Bæta við viðhengi Velja upplýsingar um tengilið @@ -1904,6 +1907,7 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um Ef leskvittanir eru óvirkar hjá þér, muntu ekki geta sé leskvittanir frá öðrum. Merki um framvindu ritunar Ef merki um framvindu ritunar eru óvirk hjá þér, muntu ekki geta sé framvindu ritunar frá öðrum. + Biðja lyklaborð um að gera notandamiðaða aðlögun óvirka. Þessi stilling er ekki trygging fyrir að hætt sé söfnun upplýsinga um hegðun notandans, því lyklaborðið gæti hunsað þessa beiðni. Útilokaðir notendur Þegar gagnaáskrift er notuð Þegar Wi-Fi er notað @@ -1922,6 +1926,7 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um Þessi aðgerð mun eyða skilaboðum í öllum samtölum, nema þeim %1$s nýjustu. Þetta mun endanlega eyða öllum ferli skilaboða og myndefnis af tækinu þínu. Ertu viss um að vilja eyða öllum ferli skilaboða? + Öllum ferli skilaboða verður endanlega eytt. Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla. Eyða öllu núna Að eilífu 1 ár @@ -1931,6 +1936,7 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um %1$s skilaboð Sérsniðið Nota emoji-tákn af kerfinu + Gera innbyggðan stuðning Signal við emoji-tákn óvirkan Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að IP-vistfang þitt verði opinbert. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtals. Alltaf endurbeina símtölum Hver getur… @@ -1957,6 +1963,7 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um Forgangur Innsiglaður sendandi Skjámerki + Birta stöðutákn þegar þú velur \"Nánar um skilaboð\" á skilaboðum sem borist hafa frá innsigluðum notanda (sealed sender). Leyfa frá hverjum sem er Virkja innsiglun sendenda á þau skilaboð sem berast frá fólki sem er ekki í tengiliðaskránni þinni og fólki sem þú hefur ekki deilt notandasniðinu þínu með. Kanna nánar diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 39ecb04818..8bde71895a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -780,8 +780,8 @@ メッセージを長押しして、手軽にリアクションできます。 あとで通知 Signal PINを確認 - PINを忘れないよう、時々確認を行います。 - PINの確認 + PINを忘れないよう、確認をお願いします。 + PINを確認する 始めましょう 新規グループ 友達を招待しましょう @@ -2085,7 +2085,7 @@ PINに関する詳細情報 PINを無効にする - SignalのPINを入力 + Signal PINを入力してください PINを覚えていただくため、定期的に入力をお願いしています。頻度は次第に少なくなります。 スキップ 送信する @@ -2097,7 +2097,7 @@ 次へ 詳細を見る - PINを入力 + PINを入力してください あなたのアカウント用に作成したPINを入力してください。これはSMSの認証コードとは違います。 英数字のPINを入力 数字のPINを入力 @@ -2241,6 +2241,7 @@ アカウントの移行または復元 以前に登録したSignalアカウントがある場合、アカウントやメッセージを移行または復元できます。 Android端末から移行 + 古い端末へのアクセスが必要です。 バックアップから復元 古いAndroid端末でSignalを開きます @@ -2260,6 +2261,7 @@ バックアップを復元 + 位置情報サービスを有効にする Wi-Fiを有効にしてください 接続エラー 再試行 @@ -2275,7 +2277,10 @@ Wi-Fi WiFi Direct画面 両方の端末が移行モードであることを確認してください。 + サポートページへ もう一度試す + 他の端末を待っています + 他の端末で「続ける」をタップして、移行を開始します。 より新しいバージョンのSignalからは移行できません @@ -2314,6 +2319,7 @@ アカウントを移行しています… 完了 + キャンセルしてこの端末をアクティベート ブロック ブロック解除 diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 8959b83e2c..a9cfc513d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -2359,6 +2359,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Back-up-gegevens terugzetten Er is een onverwachte fout opgetreden bij het proberen verbinding te maken met je oude Android-apparaat. + Er wordt gezocht naar je nieuwe Android-apparaat … Om je nieuwe Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken heeft de Signal-app een machtiging nodig om je locatie te lezen. Om je nieuwe Android apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken is het nodig dat locatiebepaling op dit apparaat is ingeschakeld. Signal heeft wifi op je apparaat nodig om verbinding te maken met je nieuwe Android apparaat. Wifi moet zijn ingeschakeld, maar je hoeft niet verbonden te zijn met een wifi-netwerk. @@ -2438,7 +2439,10 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Verificatie vereist Alle Signalgegevens aan het overzetten … + Rond op je nieuwe Android-apparaat de stappen voor registratie af. + Je Signalgegevens zijn overgezet naar je nieuwe apparaat, maar om oh overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie van je telefoonnummer op je nieuwe apparaat afronden. Klaar + Annuleren en dit apparaat activeren Blokkeren Deblokkeren diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index f64ac2b4f0..72453eb12c 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -3,7 +3,7 @@ ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਓ - ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ … + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠਹਿਰੋ… ਸੰਭਾਲੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨੋਟ @@ -66,6 +66,7 @@ ਮੀਡੀਆ ਅਪਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕੰਪ੍ਰੈਸਿੰਗ ਵੀਡੀਓ … + …ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਇਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਜੋੜੋ @@ -512,6 +513,7 @@ %1$s ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਮੈਂਬਰ ਬੇਨਤੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਸਮੂਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰ ਕੌਣ ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ? @@ -523,6 +525,7 @@ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ ਕਸਟਮ ਸੂਚਨਾਵਾਂ  ਜ਼ਿਕਰ + ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਪੇਪਰ %1$s ਤੱਕ ਬੰਦ ਚਲਾਓ @@ -544,14 +547,18 @@ ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ + ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰਨੇਮ ਇਸ ਬਾਰੇ + ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖੋ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ + ਤੁਹਾਡਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਸਿਸਟਮ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਇਹ ਉਪਭੋਗਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਰੰਗ + ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਪੇਪਰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ @@ -607,6 +614,7 @@ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ ਲਿੰਕ ਸਮਰੱਥ ਅਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ + ਲਿੰਕ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਨੈਟਵਰਕ ਤਰੁਟੀ ਹੋਈ. “%1$s” ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? @@ -867,6 +875,7 @@ ਪਾਸਫਰੇਜ ਦਰਜ ਕਰੋ ਗਲਤ ਪਾਸਫਰੇਜ! ਅਨਲੌਕ Signal + Signal Android - ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਨਕਸ਼ਾ ਡ੍ਰੌਪ ਪਿੰਨ @@ -875,6 +884,7 @@ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਵਰਜਨ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ. ਗਲਤ ਪਿਨ + ਪਿੰਨ ਐਂਟਰੀ ਛੱਡਣੀ ਹੈ? ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਿਨ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਸਿਰਜ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹੇਜੀ ਗਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੋ ਬੈਠੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ. ਨਵਾਂ ਪਿਨ ਸਿਰਜੋ @@ -933,8 +943,10 @@ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖੋ ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ ਦੁਬਾਰਾ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਜੁਆਇਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ… ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ + %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ @@ -1585,6 +1597,7 @@ ਹਨੇਰਾ ਦਿਖਾਵਾ ਥੀਮ + ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਪੇਪਰ ਪਿੰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਪਿੰਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੰਨ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਾਡਾ ਡਾਟਾ ਗੁਆ ਦਿਓਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਬੈਕ-ਅਪ ਲੈਂਦੇ ਤੇ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਪਿੰਨ ਅਸਮੱਥ ਹੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। @@ -2073,12 +2086,18 @@ ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ + ਗੱਲਬਾਤ ਵਾਲਪੇਪਰ + ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਨਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਮਿਟਾਓ + %1$s ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ ਤੁਹਾਡੀ ਗੈਲਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। + ਵਾਲਪੇਪਰ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ + %s ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ। diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 3049e71ad1..6034897631 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -2499,14 +2499,15 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Priprava za povezavo s staro androidno napravo … Samo trenutek … Čakanje na povezavo s staro andoidno napravo … - Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do vaše lokacije. + Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije. Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo morajo biti na vaši napravi vklopljene lokacijske storitve. Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo, mora biti vklopljen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje. Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo s staro androidno napravo. Še vedno pa lahko obnovite svoj račun Signal z uvozom podatkov iz varnostne kopije s stare naprave. Obnovi iz varnostne kopije Pri poskusu povezave z vašo staro androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake. - Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do vaše lokacije. + Iskanje vaše nove androidne naprave … + Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije. Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopljene lokacijske storitve. Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopjen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje. Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo. Še vedno pa lahko ustvarite lokalno varnostno kopijo in jo prenesete na novo napravo. @@ -2585,7 +2586,10 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Potrebna je verifikacija Prenos računa poteka … + Dokončajte registracijo na vaši novi napravi + Vaš račun Signal je bil uspešno prenešen na novo napravo, vendar morate na njej dokončati proces registracije. Na tej napravi Signal ne bo aktiven. OK + Prekini in aktiviraj to napravo Blokiraj Odblokiraj diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index de8ffcfd3a..7619fed3b9 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -924,6 +924,9 @@ %1$s ได้เปลี่ยนบุคคลที่สามารถแก้ไขข้อมูลกลุ่มเป็น \"%2$s\" บุคคลที่สามารถแก้ไขข้อมูลกลุ่มได้เปลี่ยนเป็น \"%1$s\" + คุณได้เปลี่ยนว่าใครสามารถแก้ไขสมาชิกภาพเป็น \"%1$s\" + %1$s ได้เปลี่ยนแปลงว่าใครสามารถแก้ไขสมาชิกภาพกลุ่มเป็น \"%2$s\" + บุคคลที่สามารถแก้ไขสมาชิกภาพได้เปลี่ยนเป็น \"%1$s\" คุณได้เปิดลิงก์กลุ่มโดยได้ตั้งปิดการอนุมัติโดยผู้ดูแลไว้ คุณได้เปิดลิงก์กลุ่มโดยได้ตั้งเปิดการอนุมัติโดยผู้ดูแลไว้ @@ -952,7 +955,16 @@ %1$s ได้ขอเข้าร่วมกลุ่มผ่านลิงก์กลุ่ม %1$s ได้อนุมัติคำขอเพื่อเข้าร่วมกลุ่มของคุณ + %1$s ได้อนุมัติคำขอเข้าร่วมกลุ่มของ %2$s + คุณได้อนุมัติคำขอเข้าร่วมกลุ่มของ %1$s + คำขอเข้าร่วมกลุ่มของคุณได้รับการอนุมัติ + คำขอเข้าร่วมกลุ่มของ %1$s ได้รับการอนุมัติ + คำขอเข้าร่วมกลุ่มของคุณถูกปฏิเศษโดยผู้ดูแล + %1$s ได้ปฏิเศษคำขอเข้าร่วมกลุ่มของ %2$s. + คำขอเข้าร่วมกลุ่มของ %1$s ถูกปฏิเศษ + คุณได้ยกเลิกคำขอเข้าร่วมกลุ่มนี้ + %1$s ได้ยกเลิกคำขอเข้าร่วมกลุ่มของเขา หมายเลขความปลอดภัยของคุณกับ %s ได้เปลี่ยนไป คุณทำเครื่องหมายว่า หมายเลขความปลอดภัยของคุณกับ %s ถูกตรวจยืนยันแล้ว @@ -960,15 +972,37 @@ คุณทำเครื่องหมายว่า หมายเลขความปลอดภัยของคุณกับ %s ยังไม่ถูกตรวจยืนยัน คุณทำเครื่องหมายจากอีกอุปกรณ์ว่า หมายเลขความปลอดภัยของคุณกับ %s ยังไม่ถูกตรวจยืนยัน + %1$s ได้เริ่มการโทรแบบกลุ่ม %2$s + %1$s อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม %2$s + คุณอยู่ในการโทรแบบกลุ่ม %1$s + %1$s และ %2$s ได้อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม %3$s โทรกลุ่ม · %1$s + %1$s ได้เริ่มการโทรแบบกลุ่ม + %1$s อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม คุณอยู่ในการโทรแบบกลุ่ม + %1$s และ %2$s ได้อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม + โทรกลุ่ม คุณ + + %1$s %2$s และ %3$d รวมถึงคนอื่นๆ อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม %4$s + + + %1$s %2$s และ %3$d รวมถึงคนอื่นๆ อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม + ยอมรับ ทำต่อ ลบ ปิดกั้น เลิกปิดกั้น + อนุญาติให้ %1$s ส่งข้อความและเห็นชื่อกับรูปภาพของคุณหรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณได้เห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะยอมรับ + อนุญาติให้ %1$s ส่งข้อความและเห็นชื่อกับรูปภาพของคุณหรือไม่? คุณจะไม่ได้รับข้อความใดจนกว่าคุณจะเลิกปิดกั้นพวกเขา + ต้องการสนทนาภายในกลุ่มนี้ต่อไปและเปิดเผยชื่อกับรูปภาพให้สมาชิกในกลุ่มเห็นหรือไม่? + กลุ่ม Legacy นี้ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไปเนื่องจากขนาดใหญ่เกินไป ขนาดที่ใหญ่ที่สุดของกลุ่มคือ %1$d + ต้องการสนทนากับ %1$s ต่อและเปิดเผยชื่อและรูปภาพให้พวกเขาเห็นหรือไม่? + ต้องการเข้าร่วมกลุ่มนี้และเปิดเผยชื่อและรูปภาพให้สมาชิกในกลุ่มเห็นหรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณได้เห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะยอมรับ + คุณต้องการเข้าร่วมกลุ่มนี้หรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณเห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะตอบรับ + คุณต้องการเลิกปิดกั้นกลุ่มนี้และเปิดเผยชื่อและรูปภาพให้สมาชิกในกลุ่มเห็นหรือไม่? คุณจะไม่ได้รับข้อความใดจนกว่าคุณจะเลิกปิดกั้นพวกเขา สมาชิกของ %1$s สมาชิกของ %1$s และ %2$s สมาชิกของ %1$s%2$s และ %3$s @@ -1011,6 +1045,10 @@ ข้อความที่ถูกส่งและได้รับในการสนทนานี้จะลบตัวเองไป %s หลังจากที่คู่สนทนาเห็นข้อความแล้ว ปรับปรุงเดี๋ยวนี้ + Signal เวอร์ชั่นนี้จะมีหมดอายุวันนี้ โปรดปรับปรุงเป็นเวอร์ชั่นล่าสุด + + Signal เวอร์ชั่นนี้จะมีหมดอายุใน %d วัน โปรดปรับปรุงเป็นเวอร์ชั่นล่าสุด + ใส่วลีรหัสผ่าน ไอคอน Signal @@ -1027,18 +1065,25 @@ รหัส PIN ไม่ถูกต้อง ข้ามการใส่รหัส PIN หรือไม่? ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่? + รหัส PIN ของคุณคือรหัส %1$d+ หลักที่คุณสร้างไว้โดยอาจจะเป็นตัวเลขหรือตัวอักษรและตัวเลข ถ้าคุณไม่สามารถจำรหัส PIN ได้ คุณสามารถสร้างรหัส PIN ใหม่ คุณสามารถลงทะเบียนและใช้บัญชีของคุณได้ แต่คุณจะสูญเสียการตั้งค่าเดิมเช่นข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ ถ้าคุณไม่สามารถจำรหัส PIN ได้ คุณสามารถสร้างรหัส PIN ใหม่ คุณสามารถลงทะเบียนและใช้บัญชีของคุณได้ แต่คุณจะสูญเสียการตั้งค่าเดิมเช่นข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ สร้างรหัส PIN ใหม่ ติดต่อการสนับสนุน ยกเลิก ข้าม + + คุณสามารถลองได้อีก %1$d ครั้ง ถ้าคุณลองจนครบจำนวนครั้งแล้วคุณสามารถสร้างรหัส PIN ใหม่ คุณสามารถลงทะเบียนและใช้บัญชีของคุณได้ แต่คุณจะสูญเสียการตั้งค่าเดิมเช่นข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ + + การลงทะเบียน Signal - ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ PIN สำหรับ Android ใส่รหัส PIN ด้วยตัวอักษรและตัวเลข ใส่รหัส PIN ด้วยตัวเลข สร้างรหัส PIN ของคุณ + คุณได้เดารหัส PIN จนครบจำนวนแล้ว แต่คุณยังสามารถเข้าถึงบัญชี Signal ของคุณได้ด้วยการสร้าง รหัส PIN ใหม่ เพื่อความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของคุณ บัญชีของคุณจะถูกกู้คืนมาโดยปราศจากข้อมูลโปรไฟล์หรือการตั้งค่าที่คุณบันทึกไว้ สร้างรหัส PIN ใหม่ คำเตือน + หากคุณปิดการใช้งาน PIN คุณจะสูญเสียข้อมูลเมื่อคุณสมัครบัญชี Signal ใหม่ นอกจากว่าคุณได้แบ็คอัพข้อมูลและกู้มันคืนมา คุณไม่สามารถเปิดการใช้งานกุญแจลงทะเบียนในขณะที่ PIN ถูกปิดการใข้งานไว้อยู่ ปิดใช้งาน PIN ให้คะแนนแอปนี้ @@ -1069,6 +1114,7 @@ เข้าใจแล้ว แตะเพื่อเปิดวิดีโอของคุณ + เพื่อจะโทรหา %1$s Signal จำเป็นต้องเข้าถึงกล้องของคุณ Signal %1$s กำลังโทร… @@ -1077,18 +1123,36 @@ เริ่มโทร เข้าร่วมการโทร ห้องเต็ม + จำนวนผู้เข้าร่วมสูงสุดได้เข้าร่วมเต็ม %1$d คนแล้ว โปรดลองอีกครั้งภายหลัง + \"%1$s\" โทรกลุ่ม + ดูผู้เข้าร่วม วิดีโอของคุณปิดอยู่ กำลังเชื่อมต่อใหม่… กำลังเข้าร่วม… เลิกการเชื่อมต่อแล้ว ไม่มีใครที่นี่ + %1$s อยู่ในการโทรนี้ + %1$s และ %2$s อยู่ในการโทรนี้ + + %1$s %2$s และ %3$d รวมถึงคนอื่นๆ อยู่ในการโทรนี้ + + + มีผู้เข้าร่วมการโทร %1$d คน + + %1$s ได้ถูกปิดกั้นแล้ว ข้อมูลเพิ่มเติม คุณจะไม่ได้รับเสียงและวิดีโอ และพวกเขาจะไม่ได้รับเสียงและวิดีโอของคุณ ไม่สามารถรับการโทรเสียงและการโทรเห็นหน้าจาก %1$s ไม่สามารถรับการโทรเสียงและการโทรเห็นหน้าจาก %1$s + เหตุนี้อาจเกิดขึ้นเนื่องจากพวกเขายังไม่ได้ตรวจยืนยันหมายเลขความปลอดภัยของคุณ อุปกรณ์ของพวกเขามีปัญหา หรือพวกเขาได้ปิดกั้นคุณไว้ + เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี + ที่อยู่พร็อกซี + คุณต้องการใช้ที่อยู่พร็อกซีนี้หรือไม่? + ใช้พร็อกซี + เชื่อมต่อพร็อกซีสำเร็จ เลือกประเทศของคุณ คุณต้องระบุรหัส @@ -1101,6 +1165,10 @@ หมายที่คุณ ระบุ (%s) ไม่ถูกต้อง + รหัสยืนยันจะถูกส่งไปที่: + คุณจะได้รับสายโทรเข้าเพื่อยืนยันหมายเลขนี้ + หมายเลขโทรศัพท์ข้างบนของท่านถูกต้องหรือไม่? + แก้ไขหมายเลข ไม่พบ Google Play Services อุปกรณ์นี้ไม่มี Google Play Services คุณยังสามารถใช้งาน Signal ได้ แต่การตั้งค่าจะได้เสถียรภาพหรือประสิทธิภาพที่ลดลง\n\nหากคุณไม่ได้เป็นผู้ใช้งานขั้นสูง หรือไม่ได้ใช้ Android ROM จากผู้ผลิตอื่น หรือเชื่อว่าคุณได้เห็นข้อความนี้เนื่องจากความผิดพลาด โปรดติดต่อ support@signal.org สำหรับความช่วยเหลือในการแก้ปัญหา ฉันเข้าใจ @@ -1108,6 +1176,8 @@ Google Play Services กำลังอัปเดตหรือใช้ไม่ได้ชั่วคราว โปรดลองอีกครั้ง เงื่อนไขและนโยบายความเป็นส่วนตัว Signal ต้องการเข้าถึงสื่อและผู้ติดต่อที่คุณติดต่อด้วย เพื่อที่จะเชื่อมต่อคุณกับเพื่อน แลกเปลี่ยนข้อความ และโทรหากันแบบปลอดภัย + Signal ต้องการเข้าถึงผู้ติดต่อที่คุณติดต่อด้วย เพื่อที่จะเชื่อมต่อคุณกับเพื่อน แลกเปลี่ยนข้อความ และโทรหากันแบบปลอดภัย + คุณได้พยายามสมัครด้วยหมายเลขนี้หลายครั้งเกินไป โปรดลองใหม่อีกครั้งภายหลัง ไม่สามารถเชื่อมต่อบริการได้ โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและลองอีกครั้ง เหลืออีก %d ขั้นตอนในการส่งปูมดีบัก @@ -1117,12 +1187,16 @@ ดำเนินการต่อ นำความเป็นส่วนตัวไปกับคุณทุกที่ \nเป็นตัวคุณในทุกข้อความ ใส่หมายเลขโทรศัพท์ของคุณเพื่อเริ่มต้นใช้งาน + ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ คุณจะได้รับรหัสตรวจยืนยัน ซึ่งอาจมีค่าบริการจากผู้ให้บริการโทรศัพท์ ใส่รหัสที่เราส่งไปให้ %s + ตรวจสอบให้แน่ใจว่าโทรศัพท์ของคุณมีสัญญาณเซลลูลาร์เพื่อรับ SMS หรือการโทร หมายเลขโทรศัพท์ รหัสประเทศ โทร + เปิดกุญแจลงทะเบียนหรือไม่? + ปิดกุญแจลงทะเบียนหรือไม่? ถ้าคุณลืมรหัส PIN ของคุณตอนที่คุณลงทะเบียนกับ Signal อีกครั้ง คุณจะถูกล็อกจากบัญชีของคุณเป็นเวลา 7 วัน เปิด ปิด @@ -1152,6 +1226,7 @@ เราจะเตือนคุณอีกครั้งในอีกไม่กี่วัน เราจะเตือนคุณอีกครั้งภายในหนึ่งสัปดาห์ เราจะเตือนคุณอีกครั้งภายในอีกไม่กี่สัปดาห์ + เราจะเตือนคุณอีกครั้งภายในหนึ่งเดือน รูปภาพ สติกเกอร์ @@ -1197,6 +1272,7 @@ คัดลอก URL และเพิ่มมันในรายงานปัญหาหรืออีเมลปรึกษาปัญหา:\n\n%1$s แบ่งปัน + ตัวกรอง: ข้อมูลอุปกรณ์: รุ่นแอนดรอยด์: รุ่น Signal: @@ -1210,6 +1286,7 @@ ร่าง: คุณได้โทรหา โทรหาคุณ + โทรแบบเสียงที่ไม่ได้รับ โทรเห็นหน้าที่ไม่ได้รับ ข้อความสื่อ สติกเกอร์ @@ -1250,10 +1327,14 @@ พบความผิดพลาดของเครือข่าย มีผู้ใช้ชื่อนี้แล้ว ใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้ + ชื่อผู้ใช้จะมีได้เฉพาะ a-Z, 0-9 และ _ ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถเริ่มต้นด้วยตัวเลข ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง ชื่อผู้ใช้จะต้องมี %1$dถึง %2$d ตัวอักษร ชื่อผู้ใช้ใน Signal นั้นจะมีหรือไม่ก็ได้ ถ้าคุณเลือกสร้างชื่อผู้ใช้ ผู้ใช้ Signal คนอื่นจะสามารถหาและติดต่อคุณได้จากชื่อผู้ใช้นี้โดยไม่จำเป็นต้องรู้หมายเลขโทรศัพท์ของคุณ + + มีผู้ติดต่อ %d คนใช้งาน Signal! + ผู้ติดต่อของคุณใช้ Signal รุ่นเก่า กรุณาขอให้เขาปรับปรุงก่อนที่จะตรวจยืนยันหมายเลขความปลอดภัยของคุณ ผู้ติดต่อของคุณใช้ Signal รุ่นใหม่กว่า และมีรูปแบบรหัส QR ที่เข้ากันไม่ได้กับของคุณ กรุณาปรับปรุงเพื่อให้ใช้งานด้วยกันได้ @@ -1264,6 +1345,7 @@ ไม่พบหมายเลขความปลอดภัยที่จะเปรียบเทียบในคลิปบอร์ด เพื่อที่จะสแกนรหัส QR ได้ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป และเลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"กล้อง\" สแกนรหัส QR ไม่ได้ หากไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง + คุณจะต้องแลกเปลี่ยนข้อความกันก่อนเพื่อที่จะดูหมายเลขความปลอดภัยของ %1$s @@ -1291,6 +1373,8 @@ ลบข้อความหรือไม่? นี่จะเป็นการลบข้อความนี้โดยถาวร %1$s ถึง %2$s + สื่อตัวนี้ไม่มีอยู่แล้ว + ไม่ค้นพบแอปที่สามารถแชร์สื่อนี้ได้ มี %1$d ข้อความใหม่ใน %2$d การสนทนา ล่าสุดจาก: %1$s @@ -1315,6 +1399,7 @@ ตอบสนอง %1$s ต่อรูปภาพของคุณ ตอบสนอง %1$s ต่อแฟ้มของคุณ ตอบสนอง %1$s ต่อเสียงของคุณ + ตอบสนอง %1$s กับสื่อที่ดูได้ครั้งเดียวของคุณ ตอบสนอง %1$s ต่อสติกเกอร์ของคุณ ข้อความนี้ถูกลบ @@ -1327,6 +1412,7 @@ อื่น ข้อความ ไม่ทราบ + ข้อความเสียง การตอบด่วนใช้ไม่ได้ถ้า Signal ถูกล็อคอยู่ @@ -1355,12 +1441,19 @@ เพื่อที่จะรับสายโทรเข้าจาก %s อนุญาตให้ Signal เข้าถึงไมโครโฟนของคุณ เพื่อที่จะโทรออกและรับสาย Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนและกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\" และ \"กล้อง\" + มีการรับสายบนอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ + ปฏิเศษรับสายบนอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ + ติดสายบนอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ + มีคนเข้าร่วมการโทรนี้ด้วยหมายเลขความปลอดภัยที่มีการเปลี่ยนแปลง + ปัดขึ้นเพื่อเปลี่ยนมุมมอง ปฏิเสธ รับสาย ตอบรับโดยไม่ใช้วิดีโอ + ช่องรับสัญญาณเสียง + หูฟังโทรศัพท์ ลำโพง บลูทูธ รับสาย @@ -1387,6 +1480,9 @@ เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดึงผู้ติดต่อ ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ ไม่พบชื่อผู้ใช้ %1$sไม่ใช่ผู้ใช้ Signal โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และลองอีกครั้ง + คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มตัวเองเข้าไปในกลุ่ม + จำนวนสมาชิกในกลุ่มถึงจำนวนจำกัดแล้ว + กลุ่ม Signal สามารถมีจำนวนสมาชิกได้สูงสุดถึง %1$d คน กลุ่มของ Signal ทำงานได้ดีที่สุดเมื่อมีสมาชิกไม่เกิน %1$d ราย การเพิ่มสมาชิกจะทำให้การส่งและรับข้อความล่าช้าขึ้น %1$d สมาชิก @@ -1711,6 +1807,7 @@ ภาพพื้นหลังของแชต ปิดใช้งาน PIN เปิดใช้งาน PIN + หากคุณปิดการใช้งาน PIN คุณจะสูญเสียข้อมูลเมื่อคุณสมัครบัญชี Signal ใหม่ นอกจากว่าคุณได้แบ็คอัพข้อมูลและกู้มันคืนมา คุณไม่สามารถเปิดการใช้งานกุญแจลงทะเบียนในขณะที่ PIN ถูกปิดการใข้งานไว้อยู่ ค่าปริยายของระบบ ภาษา ข้อความและการโทร Signal @@ -1763,8 +1860,10 @@ อนุญาตจากทุกคน เปิดใช้งานผู้ส่งที่ปิดบังตัวตนสำหรับข้อความขาเข้าจากคนที่ไม่ใช่ผู้ติดต่อและคนที่คุณไม่ได้แบ่งปันโปรไฟล์ เรียนรู้เพิ่มเติม + ใช้พร็อกซี ปิด เปิด + ที่อยู่พร็อกซี แบ่งปัน บันทึก @@ -2096,6 +2195,7 @@ คุณ + ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ ลบบัญชี คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบัญชีของคุณ diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index 23b32daaa5..930ab46434 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -1810,6 +1810,7 @@ نەرسە بەلگە بايراق + ھېسسىيات ئىپادىلىرى كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش ئىختىيارىي ئىشلىتىش @@ -1863,7 +1864,13 @@ ئەگەر Signal ئىشلەتمىگەن ھالەتتە مۇئەييەن ۋاقىت تۇرسا، ئۆزلۈكىدىن قۇلۇپلىنىدۇ ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ئىم ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ۋاقتى + ئۇقتۇرۇشلار + LED رەڭگى نامەلۇم + LED چاقناش شەكلى + ئاۋاز + تىنچ + تەكرار ئاگاھلاندۇرۇش ھەرگىز بىر قېتىم ئىككى قېتىم @@ -1874,36 +1881,126 @@ يېشىل قىزىل كۆك + قىزغۇچ + كۆكۈچ + ئاچ قىزىل ئاق ھېچنېمە تېز نورمال ئاستا ياردەم + ئالىي Signal غا ئىئانە قىلىڭ + مەخپىيەتلىك + MMS ئىشلەتكۈچى ۋەكىلى + MMS نىڭ قولدا تەڭشەكلىرى + MMSC URL + MMS ۋاكالەتچى باش كومپيۇتېر + MMS ۋاكالەتچى پورتى + MMSC ئىشلەتكۈچى + MMSC پارولى + SMS يەتكۈزۈش دوكلاتلىرى + ئەۋەتكەن ھەر بىر SMS ئۇچۇرى ئۈچۈن بىر يەتكۈزۈش دوكلاتى تەلەپ قىلىش + مەلۇمات ۋە ساقلىغۇچ + ساقلىغۇچ + سۆزلىشىش ئۈزۈنلۇق چېكى + ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قېلىش + ئۇچۇر تارىخىنى تازىلا باغلانغان ئۈسكۈنىلەر + يورۇق + قاراڭغۇ + كۆرۈنۈش + ئۇسلۇب سۆھبەت تام قەغەز PIN چەكلە + PIN نى قوزغات ئەگەر PIN نى چەكلىسىڭىز، Signal غا قايتا تىزىملاتقاندا ئۆزىڭىز زاپاسلاپ ۋە ئەسلىگە كەلتۈرمىگۈچە ھەممە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز يوقىلىدۇ، PIN چەكلەنسە تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچالمايسىز. + PINلەر Signalدا ساقلانغان ئۇچۇرلارنى مەخپىيلەشتۈرۈپ ساقلايدۇ. شۇڭا سىزلا زىيارەت قىلالايسىز. ئارخىپىڭىز، سەپلىمىلىرىڭىز ۋە ئالاقەداشلىرىڭىز Signal نى قايتا قاچىلىغىنىڭىزدا ئەسلىگە كەلتۈرىلىدۇ. ئەپنى ئېچىش PIN نىڭىز كېرەك ئەمەس. + كۆڭۈلدىكى سىستېما + تىل + Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشلىرى + ئالىي PIN تەڭشەكلىرى + Signal ئىشلەتكۈچىلىرىگە ھەقسىز شەخسىي ئۇچۇرلار ۋە چاقىرىقلار سازلاش خاتىرە يوللا + ھېساباتنى ئۆچۈر + \'WiFi چاقىرىقى\' ماشلىشىشچان ھالىتى + ئۈسكىنىڭىز WiFi ئۈستىدىن SMS/MMS يەتكۈزەلىسە قوزغىتىڭ (پەقەت ئۈسكىنىڭىزدە \'WiFi چاقىرىقى\' ئاكتىپ بولسا قوزغىتىڭ) + يوشۇرۇن كۇنۇپكا تاختىسى + ئوقۇلدى ئىشارىتى + ئەگەر ئوقۇلدى ئىشارىتى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ ئوقۇلدى ئىشارەتلىرىنىمۇ كۆرەلمەيسىز. + بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى + ئەگەر بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچىنىمۇ كۆرەلمەيسىز. + كۇنۇپكا تاختىسىنىڭ خاسلاشتۇرما ئۆگىنىشىنى ئېتىۋېتىشىنى تەلەپ قىل. بۇ تەڭشەك كاپالەتلىك ئەمەس، كۇنۇپكا تاختىڭىز بۇنىڭغا پەرۋا قىلماسلىقى مۈمكىن. چەكلەنگەن قوللانغۇچىلار + كۆچمە مەلۇمات ئىشلەتكەندە + Wi-Fi ئىشلەتكەندە + كەزمە ۋاقتىدە + مېدىيالارنى ئاپتۇماتىك چۈشۈر + ئۇچۇر تارىخى + ساقلىغۇچ ئىشلىتىلىشى + سۈرەتلەر + سىنلەر ھۆججەتلەر ئۈن + ساقلىغۇچ تەكشۈرۈش + كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرەمسىز؟ + ئۇچۇر تارىخىنى تازىلامسىز؟ + بۇ ئۈسكىنىڭىزدىكى %1$s دىن بۇرۇنقى بارلىق ئۇچۇر ۋە مېدىيالارنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىۋېتىدۇ. + بۇ بارلىق سۆھبەتلەرنىڭ ئەڭ يېقىنقى %1$s ئۇچۇرغىچە بولغانلىرىنى قىرقىۋېتىدۇ. + بۇ ئۈسكىنىڭىزدىكى بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە مېدىيالارنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىۋېتىدۇ. + راستلا بارلىق ئۇچۇر تارىخنى ئۆچۈرىۋېتەمسىز؟ + بارلىق ئۇچۇر تارىخى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىۋېتىلىدۇ. بۇ ھەرىكەتتىن كەينىگە يېنىۋالالمايسىز. + ھازىرلا ھەممىنى ئۆچۈر + مەڭگۈ + 1 يىل + 6 ئاي + 30 كۈن ھېچنېمە + %1$s ئۇچۇرلار + ئۆزلەشتۈرمە سېستىما ئىپادىسىنى قوللان Signal نىڭ ئىچكى ئىپادە قوللاشلىرىنى ئېتىۋەت + IP ئادرېسىڭىزنىڭ باشقىلارغا كۆرۈنۈپ قېلىشىدىن ساقلىنىش ئۈچۈن، بارلىق چاقىرىقلارنى Signal مۇلازىمېتىر ئارقىلىق ئالاقىداشلىرىڭىزغا ئۇلاپ يوللاڭ. قوزغاتسىڭىز چاقىرىق سۈپىتىنى تۆۋەنلىتىشى مۈمكىن. + چاقىرىقلارنى دائىم ئۇلاپ يوللا + كىم قىلالايدۇ… + ئەپ ھوقۇقلىرى + خەۋەرلىشىش + سۆھبەتلەر + ساقلىغۇچ باشقۇرۇش چاقىرىشلار + چاقىرىقلار ئۈچۈن ئازراق مەلۇمات ئىشلىتىش ھەرگىز + WiFi ۋە يانفون تورى + پەقەتلا يانفون تورى + ئاز مەلۇمات ئىشلىتىش ناچار تور شارائىتىدىكى چاقىرىقنى ياخشىلايدۇ ئۇچۇرلار + ھادىسىلەر + سۆھبەت-ئىچى ئاۋاز + كۆرسەت چاقىرىشلار قوڭغۇراق ئاۋازى + تەكلىپ ئەسكەرتىشلىرىنى كۆرسەت + سىگنال ئىشلەتمىگەن ئالاقەداشلارغا تەكلىپ ئەسكەرتىشلەرنى كۆرسەت + ئۇچۇر خەت چوڭلۇقى + ئالاقاداش Signal غا قېتىلدى + مۇھىملىقى + مۆھۈرلەنگەن ئەۋەتكۈچى + ئېكران كۆرسەتكۈچىلىرى + مۆھۈرلەنگەن ئەۋەتكۈچىدىن كەلگەن ئۇچۇرلاردا \"ئۇچۇر تەپسىلاتى\" تاللانغاندا، ھالەت سىمبەلگىسىنى كۆرسەت. + ھەممىسىدن قوبۇل قىل + ئالاقەداشلىرىڭ ئارىسىدا بولمىغان ياكى ئارخىپىڭنى ھەمبەھرلىمىگەن كىشىلەردىن، ئەۋەتكۈچىسى مۆھۈرلەنگەنلەرنىڭمۇ ئۇچۇرلىرىنى قوبۇل قىلىشنى ئاكتىپ قىل. كۆپرەك ئۆگىنىش + بىز ئىشلەتكۈچى ئىسمى سەپلە + ۋاكالەتچى ۋاكالەتچى ئىشلىتىش ئەت ئاچ ۋاكالەتچى ئادرېس + پەقەت Wi-Fi ياكى يانفون تورى بىلەن Signal غا ئۇلىنىش مۈمكىن بولمىغاندا، ۋاكالەتچى ئىشلىتىڭ. ئورتاقلاش ساقلاش + ۋاكالەتچىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ… @@ -1923,8 +2020,10 @@ ھەممىنى تاللا + ئوقۇلدى دەپ ئىشارەتلە ئاقتۇرۇش + سۆھبەتلەر @@ -1981,6 +2080,7 @@ PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟ PIN خاتا، قايتا سىناڭ + ھېسابىڭىز شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى قوغداش ۋە بىخەتەرلىك يۈزىسىدىن قۇلۇپلاندى. ھېسابىڭىز %1$d كۈنگىچە مەشغۇلاتسىزلىقتا تۇرغاندىن كېيىن بۇ تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئىشلىتىپ، PIN ئىشلەتمەي قايتا تىزىملىتالايسىز. بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلگۈسى. كېيىنكىسى PIN ڭىزنى كىرگۈزۈڭ @@ -1995,7 +2095,7 @@ Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN ى بىلەن ياردەمگە موھتاج (v1 PIN) Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN ى بىلەن ياردەمگە موھتاج (v2 PIN) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىز ۋە بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن PIN ڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ھېچقانداق ئامال يوق. ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز ، %1$d كۈن ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، قىسقا ئۇچۇر ئارقىلىق قايتا دەلىللىيەلەيسىز. شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىز ۋە بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن PIN ڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ھېچقانداق ئامال يوق. ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز ، %1$d كۈن ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، قىسقا ئۇچۇر ئارقىلىق قايتا دەلىللىيەلەيسىز. @@ -2021,6 +2121,7 @@ كۆپرەك ئۆگىنىش تارقىتىۋېتىش Signal تەتقىقاتى + مەخپىيەتلىكىڭىزگە ئىشىنىمىز.

Signal سىزنىڭ ئىزىڭىزغا چۈشمەيدۇ ياكى سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ. Signal نى ھەممەيلەن ئۈچۈن ياخشىلاش ئۈچۈن، ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ پىكىر-تەكلىلىرىگە ئېھتىياجلىقمىز. ھەم سىلەرنى ياىشى كۆرىمىز

Signal نى قانداق ئىشلەتكىنىڭلارنى بىلىش ئۈچۈن بىز بىر راي-سىناش قىلىۋاتىمىز. بىز سىزنىڭ كىملىگىڭىزنى ئايرىغۇدەك ھېچقانداق مەلۇمات تەلەپ قىلمايمىز. ئەگەر سىزنىڭ قوشۇمچە پىكىر-تەكلىپ بەرگۈڭىز بولسا، ئالاقە ئۇچۇرلىرىرىڭىزنى تەمىنلىگۈدەك تاللاش بىلەن تەمىنلەيمىز.

ئەگەر بىرنەچچە مىنۇت ۋاقىت چىقىرىپ پىكىر-تەكلىپ بەرسىڭىز، بىز سىزنىڭ پىكىرلىرىڭىزنى ئاڭلاشقا تەشنامىز. ]]> راي سىناشقا قاتنىشىش ياق، رەھمەت @@ -2110,12 +2211,33 @@ بەك كۆپ ئۇرۇندىڭىز، بىردەم ساقلاپ قايتا سىناڭ. مۇلازىمەتكە باغلىنىشتا خاتالىق زاپاسلار + Signal قۇلۇپلاندى + چېكىلسە قۇلۇپ ئاچىدۇ نامەلۇم ھېساپاتنى ئەۋەت ياكى ئەسلىگە كەلتۈر + ئەگەر سىز ئىلگىرى Signal غا خەتلەتكەن بولسىڭىز، ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكەپ ياكى ئەسلىگە قايتۇرالايسىز. + Android ئۈسكۈنىسىدىن يۆتكەيدۇ + ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى كونا Android ئۈسكۈنىڭىزدىن يۆتكەيدۇ. كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك. + كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك. + زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ + ئۇچۇرلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز. + كونا Android تېلېفونىڭىزدا Signal نى ئېچىڭ داۋاملىق + 1. + سول ئۈستىدىكى سەپلىمە ھۆججەت سۈرىتى چېكىلسە تەڭشەكلەر ئېچىلىدۇ + 2. + «سۆھبەتلەر» نى چېكىڭ + 3. + ئىككى ئۈسكۈنىدە «ھېسابات يۆتكە» ئاندىن «داۋاملاشتۇر» نى چېكىڭ + كونا Android ئۈسكۈنىگە باغلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ… + سەل كۈتۈڭ، تېزلا تەييار بولىدۇ + كونا Android ئۈسكۈنىنىڭ باغلىنىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ… + Signal كونا Android ئۈسكۈنىنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق. + Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن مۇلازىمىتى قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. + Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى ئەمما Wi-Fi تورغا باغلانمىغان بولسىمۇ بولىدۇ. داۋاملىق @@ -2125,6 +2247,9 @@ ۋاز كەچ قايتا سىناڭ + 1. + 2. + 3. داۋاملىق @@ -2168,6 +2293,7 @@ سىز تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ + ھېساباتنى ئۆچۈر ئاتلاش diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 08b9e61c75..750343530e 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ 设置头像 是否从备份进行恢复? - 从本地备份恢复你的消息和媒体。如果现在不进行备份,以后将无法恢复。 + 从本地备份还原消息和媒体。如果现在不进行还原,以后将无法还原。 通过备份图标进行恢复 选择备份 了解更多 @@ -2182,7 +2182,7 @@ 正在检查… 已处理 %d 条消息… 是否从备份进行恢复? - 从本地备份恢复你的消息和媒体。如果现在不进行备份,以后将无法恢复。 + 从本地备份还原消息和媒体。如果现在不进行还原,以后将无法还原。 备份大小:%s 备份时间戳:%s 启用本地备份? @@ -2252,7 +2252,10 @@ 转移或还原帐户 如果之前已注册 Signal 帐户,可转移或还原您的帐户和消息 从 Android 设备转移 + 从旧的 Android 设备转移您的帐户和消息。您需要可访问旧设备。 + 您需要可访问旧设备。 从备份还原 + 从本地备份还原消息。如果现在不进行还原,以后将无法还原。 在旧的 Android 手机上打开 Signal 继续 @@ -2273,6 +2276,7 @@ 还原备份 尝试连接旧的 Android 设备时,发生意外错误。 + 正在搜索新的 Android 设备… Signal 需位置权限,以发现并连接新的 Android 设备。 Signal 需已启用的位置服务,以发现并连接新的 Android 设备。 Signal 需开启的 Wi-Fi,以发现并连接新的 Android 设备。Wi-Fi 需开启但不必连接 Wi-Fi 网络。 @@ -2307,6 +2311,9 @@ 请确保两个设备处于转移模式。 访问支持页面 重试 + 正在等待另一个设备 + 在另一设备上点击“继续”,开始转移。 + 在另一设备上点击“继续”… 无法从较新版 Signal 转移 @@ -2349,7 +2356,10 @@ 需要验证 正在转移帐户… + 在新设备上完成注册 + 您的 Signal 帐户已转移到新设备,但必须在该设备上完成注册以继续。该设备上的 Signal 将停用。 完成 + 取消并激活该设备 屏蔽 取消屏蔽