Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli 2022-08-23 14:46:11 -04:00
parent 6bbd941158
commit 577971c7a9
15 changed files with 135 additions and 135 deletions

View file

@ -436,12 +436,12 @@
<!--Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed.-->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">Profilləri yalnız mesaj göndərdiyiniz şəxslər görə bilər.</string>
<!--Title of clickable row to select phone number privacy settings-->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kim məni nömrəmlə tapa bilər?</string>
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Məni nömrəmlə kim tapa bilər?</string>
<!--WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment-->
<!--Toolbar title for this screen-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kim məni nömrəmlə tapa bilər?</string>
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Məni nömrəmlə kim tapa bilər?</string>
<!--Description for radio item stating anyone can see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Kontaktlarında telefon nömrəniz olan hər kəs sizi Signal-da kontak kimi görə bilər. Digərləri isə sizi nömrənizi axtararaq tapa bilər.</string>
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Kontaktlarında telefon nömrəniz olan hər kəs sizi Signal-da kontakt kimi görə bilər. Digərləri isə sizi nömrənizi axtarmaqla tapa bilər.</string>
<!--Description for radio item stating no one will be able to see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal-da heç kəs sizi nömrənizlə tapa bilməyəcək.</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
@ -750,7 +750,7 @@
<!--Snackbar message after creating username-->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">İstifadəçi adı yaradıldı</string>
<!--Snackbar message after copying username-->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">İstifadəçi adıcürüldü</string>
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">İstifadəçi adıçürüldü</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Heç bir ortaq qrup yoxdur</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
@ -1627,10 +1627,10 @@
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">İstifadəçi adı etibarsızdır.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">İstifadəçi adları %1$d ilə %2$d simvol aralığında olmalıdır.</string>
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">İstifadəçi adları telefon nömrəniz olmadan digərlərinin sizə mesaj göndərməsinə imkan verir. Onlar ünvanınızın məxfiliyini qorumanıza kömək etmək üçün rəqəmlər dəsti ilə əlaqələndirilir.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">İstifadəçi adları telefon nömrəniz olmadan digərlərinin sizə mesaj göndərməsinə imkan verir. Onlar ünvanınızın məxfiliyini qorumanıza kömək etmək üçün rəqəmlər toplusu ilə əlaqələndirilir.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Bu nömrə nə üçündür?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Bu rəqəmlər istifadəçi adınızın məxfiliyini qorumağa kömək etdiyi üçün, istənməyən mesajlardan yayına bilirsiniz. İstifadəçi adınızı yalnız söhbət etmək istədiyiniz insan və qruplarla paylaşın. İstifadəçi adlarını dəyişsəniz yeni rəqəmlər dəsti alacaqsınız.</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Bu rəqəmlər istifadəçi adınızın məxfiliyini qorumağa kömək etdiyi üçün, arzuolunmaz mesajlardan qurtula bilirsiniz. İstifadəçi adınızı yalnız söhbət etmək istədiyiniz insan və qruplarla paylaşın. İstifadəçi adlarını dəyişdirsəniz, yeni rəqəmlər toplusu alacaqsınız.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d əlaqə Signal-dadır!</item>
<item quantity="other">%d əlaqə Signal-dadır!</item>
@ -3301,7 +3301,7 @@
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Yeni söhbətlər üçün ilkin vaxtölçən</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Başlatdığınız bütün yeni söhbətlər üçün ilkin bir yox olan mesaj vaxtölçəni tənzimləyin.</string>
<!--Summary for stories preference to launch into story privacy settings-->
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Hekayələrinizi idarə edin və onlara baxacaq şəxsləri seçin</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Hekayələrinizi və onlara baxacaq şəxsləri idarə edin</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Status nişanını göstər</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Gizli göndərən istifadə edərək mesaj çatdırılanda təfsilatlarında bir nişan göstər.</string>
@ -3916,7 +3916,7 @@
<!--String for counts above 99 in conversation list tabs-->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!--Menu item on stories landing page-->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Məxfiliyi dayandır</string>
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Hekayənin məxfiliyi</string>
<!--Title for "My Stories" row item in Stories landing page-->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Hekayələrim</string>
<!--Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories-->
@ -4391,11 +4391,11 @@
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__info">Məlumat</string>
<!--StoriesPrivacySettingsFragment-->
<!--Explanation about how stories are deleted and managed-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Hekayələr 24 saat sonra avtomatik yox olur. Hekayənizə baxanları seçin, yaxud da xüsusi istifadəçi və ya qrupa malik yeni hekayələr yaradın.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Hekayələr 24 saat sonra avtomatik yox olur. Hekayənizə baxanları seçin, yaxud da konkret istifadəçi və ya qrupu olan yeni hekayələr yaradın.</string>
<!--Preference title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Hekayələr xüsusiyyətini söndür</string>
<!--Preference summary to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Hekayələr xüsusiyyətini söndürsəniz artıq hekayələri paylaşa və ya onlara baxa bilməyəcəksiniz.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Hekayələr xüsusiyyətini söndürsəniz, artıq hekayələri paylaşa və ya onlara baxa bilməyəcəksiniz.</string>
<!--Preference title to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Hekayələr xüsusiyyətini yandır</string>
<!--Preference summary to turn on stories-->
@ -4405,7 +4405,7 @@
<!--Dialog message to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Artıq hekayələrə baxa və ya onları paylaşa bilməyəcəksiniz. İstifadəçilər son göndərdiyiniz bütün hekayələri aktivlik müddəti bitənədək görə bilər.</string>
<!--Page title when launched from stories landing screen-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Məxfiliyi dayandır</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Hekayənin məxfiliyi</string>
<!--GroupStorySettingsFragment-->
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Bu hekayəni kimlər görə bilər</string>

View file

@ -4399,7 +4399,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wer diese Story sehen kann</string>
<!--Explanation of who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Mitglieder der Gruppe \"%1$s\" können diese Story sehen und darauf antworten. Du kannst die Mitgliedschaft für diesen Chat in der Gruppe aktualisieren.</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Mitglieder der Gruppe %1$s\" können diese Story sehen und darauf antworten. Du kannst die Mitgliedschaft für diesen Chat in der Gruppe aktualisieren.</string>
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Gruppen-Story entfernen</string>
<!--Generic title for overflow menus-->

View file

@ -3,9 +3,9 @@
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περίμενε…</string>
<string name="please_wait">Περίμενε λίγο</string>
<string name="save">Αποθήκευση</string>
<string name="note_to_self">Μήνυμα σε μένα</string>
<string name="note_to_self">Σημείωση για εμένα</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
@ -13,19 +13,19 @@
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Το Signal αναβαθμίζεται…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτή τη στιγμή: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχεις ακόμα ορίσει συνθηματικό!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχεις ορίσει ακόμα συνθηματικό!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Απενεργοποίηση συνθηματικού;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Αυτό θα ξεκλειδώσει μόνιμα το Signal και τις ειδοποιήσεις μηνυμάτων.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Απεγγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Πραγματοποιείται η απεγγραφή απ\' τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Κατάργηση καταχώρισης</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Πραγματοποιείται η κατάργηση καταχώρισης απ\' τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων Signal;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίησε τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal, με απεγγραφή απ\' τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Σφάλμα κατά τη σύνδεση με το διακομιστή!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS ενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίησε τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal, με κατάργηση καταχώρισης απ\' τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να καταχωρίσεις ξανά τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Τα SMS είναι ενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πάτα για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS απενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πάτα για να γίνει το Signal η προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Τα SMS είναι απενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πάτα για να γίνει το Signal η προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργό</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ενεργό</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">ανενεργό</string>
@ -33,17 +33,17 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Κλείδωμα οθόνης %1$s, Κλείδωμα εγγραφής %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Θέμα %1$s, Γλώσσα %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Τα PIN χρειάζονται για το κλείδωμα εγγραφής. Για να απενεργοποιήσεις τα PIN, παρακαλώ πρώτα να απενεργοποιήσεις το κλείδωμα εγγραφής.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Τα PIN χρειάζονται για το κλείδωμα εγγραφής. Για να απενεργοποιήσεις τα PIN, πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσεις το κλείδωμα εγγραφής.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Το PIN δημιουργήθηκε.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN απενεργοποιημένο.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Το PIN απενεργοποιήθηκε.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Απόκρυψη</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Απόκρυψη υπενθύμισης;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Ηχογραφήστε το συνθηματικό της αποκατάστασης των πληρωμών</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Ηχογραφήστε το συνθηματικό της αποκατάστασης πληρωμών</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Καταγραφή φράσης</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Πριν μπορέσετε να απενεργοποιήσετε το PIN σας, πρέπει να καταγράψετε τη φράση ανάκτησης πληρωμών για να διασφαλίσετε ότι μπορείτε να ανακτήσετε τον λογαριασμό πληρωμών σας.</string>
<!--NumericKeyboardView-->
<!--Back button on numeric keyboard-->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Πλήκτρο Backspace</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d λεπτό</item>
@ -66,12 +66,12 @@
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Πληρωμή</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio"> Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για την επισύναψη φωτογραφιών, βίντεο ή κομματιών ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την επισύναψη πληροφοριών επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για την επισύναψη τοποθεσιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για την επισύναψη φωτογραφιών, βίντεο ή κομματιών ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε τον «Αποθηκευτικό Χώρο». </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την επισύναψη πληροφοριών επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε τις «Επαφές».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για την επισύναψη τοποθεσιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε την «Τοποθεσία».</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Ανέβασμα πολυμέσου…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Το βίντεο συμπιέζεται</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Το βίντεο συμπιέζετα…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Ελέγχουμε για μηνύματα…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
@ -79,11 +79,11 @@
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Προσθήκη αποκλεισμένου/ης χρήστη/τριας</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Οι αποκλεισμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να σε καλέσουν ή να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Δεν υπάρχουν αποκλεισμένοι χρήστες/τριες</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Αποκλεισμός χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Ο/Η \"%1$s\" δεν θα μπορεί να σε καλέσει ή να σου στείλει μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Φραγή</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Αποκλεισμός χρήστη/χρήστριας;</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Ο/Η «%1$s» δεν θα μπορεί να σε καλέσει ή να σου στείλει μηνύματα.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Αποκλεισμός</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη/τριας;</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Κατάργηση αποκλεισμού του/της \"%1$s\";</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Κατάργηση αποκλεισμού του/της «%1$s»;</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Κατάργηση αποκλεισμού</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Αποκλεισμός και αποχώρηση από %1$s;</string>
@ -92,11 +92,11 @@
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον, και το όνομα και η φωτογραφία σου θα μοιραστεί μαζί του/της.`</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον, και θα γίνει κοινή χρήση του ονόματος και της φωτογραφίας σου μαζί του/της.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Θα μπορείτε να ανταλλάσετε μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Τα αποκλεισμένα άτομα δεν θα μπορούν να σε καλέσουν ή να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Τα μπλοκαρισμένα άτομα δεν θα μπορούν να σου στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Τα μπλοκαρισμένα άτομα δεν θα μπορούν να σου στέλνουν μηνύματα.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Φραγή της λήψης ενημερώσεων και νέων του Signal.</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
@ -104,12 +104,12 @@
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Κατάργηση αποκλεισμού του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Αποκλεισμός</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Αποκλεισμός και αποχώρηση</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Αναφορά ως ανεπιθύμητο και φραγή</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Αναφορά ως ανεπιθύμητο και αποκλεισμός</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Σήμερα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Χθες</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Αυτήν την εβδομάδα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Αυτόν το μήνα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Αυτή την εβδομάδα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Αυτό τον μήνα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Μεγάλο</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Μεσαίο</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Μικρό</string>
@ -133,7 +133,7 @@
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Απενεργοποίηση της παράκαμψης λογοκρισίας;</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Μπορείς πλέον να συνδεθείς απευθείας στην υπηρεσία του Signal, για καλύτερη εμπειρία χρήσης.</string>
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Μπορείς πλέον να συνδεθείς απευθείας με την υπηρεσία του Signal, για καλύτερη εμπειρία χρήσης.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Απενεργοποίηση</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
@ -144,11 +144,11 @@
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας ομάδας;</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Αναβάθμιση του Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Αυτή η έκδοση της εφαρμογής δεν υποστηρίζεται πιά. Για να συνεχίσεις να στέλνεις και να λαμβάνεις μηνύματα, αναβάθμισε στη πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Αυτή η έκδοση της εφαρμογής δεν υποστηρίζεται πιά. Για να συνεχίσεις να στέλνεις και να λαμβάνεις μηνύματα, αναβάθμισε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ενημέρωση</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Να μην αναβαθμιστεί</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Προσοχή</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Η έκδοση του Signal έχει λήξει. Μπορείς να δεις το ιστορικό μηνυμάτων αλλά δεν θα μπορείς να στείλεις ή να λάβεις μηνύματα μέχρι να την αναβάθμιση.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Η έκδοση του Signal έχει λήξει. Μπορείς να δεις το ιστορικό μηνυμάτων αλλά δεν θα μπορείς να στέλνεις ή να λαβαίνεις μηνύματα μέχρι να κάνεις αναβάθμιση.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Δεν βρέθηκε περιηγητής.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Αποστολή email</string>
@ -157,9 +157,9 @@
<string name="CommunicationActions_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="CommunicationActions_call">Κλήση</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Μη ασφαλής κλήση</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις παρόχου. Ο αριθμός που καλείς δεν έχει εγγραφτεί στο Signal. Η κλήση θα πραγματοποιηθεί μέσω του παρόχου κινητής τηλεφωνίας, όχι μέσω του διαδικτύου.</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις παρόχου. Ο αριθμός που καλείς δεν έχει εγγραφεί στο Signal. Η κλήση θα πραγματοποιηθεί μέσω του παρόχου κινητής τηλεφωνίας, όχι μέσω διαδικτύου.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, είτε ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Ίσως να θες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Αποδοχή</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
@ -199,13 +199,13 @@
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Δεν στάλθηκε, πάτα για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Στάλθηκε εν μέρει, πάτα για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Αποτυχία αποστολής</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτα για να επεξεργαστεί.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Ο/Η %1$s έφυγε απ\' την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτα για επεξεργασία.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Ο/Η %1$s αποχώρησε απ\' την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Η αποστολή βρίσκεται σε αναμονή</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Η αποστολή απέτυχε, πάτα για εναλλακτική, μη ασφαλή αποστολή</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα SMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δε</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δεν</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Αντιγράφτηκε: %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">από %s</string>
@ -219,25 +219,25 @@
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Νέο μήνυμα</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, υπήρξε κάποιο σφάλμα με τη σύναψη αρχείου.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, υπήρξε κάποιο σφάλμα με την επισύναψη.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Το μήνυμα είναι κενό!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Μέλη ομάδας</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Πάτα εδώ για να ξεκινήσεις μια ομαδική κλήση</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Μη έγκυρος/η παραλήπτης/τρια!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Προστέθηκε στην κεντρική οθόνη</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Προστέθηκε στην αρχική οθόνη</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Οι κλήσεις δεν υποστηρίζονται</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δεν φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Μη ασφαλές μήνυμα SMS</string>
<!--A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card-->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Μη ασφαλές μήνυμα SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές MMS</string>
<!--A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card-->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms_with_sim">Μη ασφαλές MMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Μήνυμα Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλούμε επέλεξε επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Επίλεξε μια επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Κατάργηση αποκλεισμού</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για τον τύπο μηνύματος που στέλνεις.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Η ηχογράφηση απέτυχε!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Δεν μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτή την ομάδα γιατί δεν είσαι πια μέλος.</string>
@ -245,18 +245,18 @@
<string name="ConversationActivity_admins">διαχειριστές</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Αποστολή μηνύματος σε διαχειριστή</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Αδυναμία πραγματοποίησης ομαδικής κλήσης</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Μόνο οι διαχειριστές της ομάδας μπορούν να ξεκινήσουν κλήσεις.</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Μόνο οι διαχειριστές της ομάδας μπορούν να πραγματοποιήσουν κλήσεις.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην συσκευή σου που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Το αίτημά σου για να μπεις στην ομάδα στάλθηκε στον διαχειριστή/τρια της ομάδας. Θα ενημερωθείς όταν λάβει απόφαση.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Ακύρωση αιτήματος</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Για να στείλεις μηνύματα ήχου, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για την αποστολή μηνυμάτων ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να καλέσεις τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για την αποστολή μηνυμάτων ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επίλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε το «Μικρόφωνο».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου και κάμερας για να καλέσεις τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε το «Μικρόφωνο» και «Κάμερα».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Για να τραβήξεις φωτογραφίες και βίντεο, δώσε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για τη λήψη φωτογραφίων και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για λήψη φωτογραφιών ή βίντεο</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα κάμερας για τη λήψη φωτογραφίων και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε την «Κάμερα».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα κάμερας για λήψη φωτογραφιών ή βίντεο</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Ενεργοποίησε την άδεια μικροφώνου για λήψη βίντεο με ήχο.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για τη λήψη βίντεο , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για τη λήψη βίντεο , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί. Πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επίλεξε τα «Δικαιώματα», και ενεργοποίησε το «Μικρόφωνο» και την «Κάμερα».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για να τραβήξει βίντεο. </string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Το Signal δεν μπορεί να στείλει μηνύματα SMS/MMS επειδή δεν είναι η προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS. Θέλεις να το αλλάξεις στις ρυθμίσεις Android;</string>
@ -270,15 +270,15 @@
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Διαγραφή συνομιλίας;</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Διαγραφή και αποχώρηση απ\' την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Η συνομιλία θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Θα αποχωρήσεις από αυτήν την ομάδα, και θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Θα αποχωρήσεις από αυτή την ομάδα, και θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Διαγραφή</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Διαγραφή και αποχώρηση</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Για να καλέσεις τον/την %1$s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνό σου.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Περισσότερες επιλογές στις \"Ρυθμίσεις ομάδας\"</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Περισσότερες επιλογές στις «Ρυθμίσεις ομάδας»</string>
<string name="ConversationActivity_join">Γίνε μέλος</string>
<string name="ConversationActivity_full">Γεμάτο</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Σφάλμα στην αποστολή πολυμέσων</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο και είναι σε φραγή</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο και έχει αποκλειστεί</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d μη αναγνωσμένο μήνυμα</item>
@ -294,46 +294,46 @@
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Να αποθηκευτεί στη μνήμη;</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια;</item>
<item quantity="other">Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
<item quantity="other">Εάν αποθηκευτούν όλα τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη αυτό επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Σφάλμα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!</item>
<item quantity="other">Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στη μνήμη!</item>
<item quantity="other">Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στον αποθηκευτικό χώρο!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Αδύνατη η εγγραφή στη μνήμη!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Αδύνατη η εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Το συνημμένο αποθηκεύεται</item>
<item quantity="other">%1$d συνημμένα αποθηκεύονται</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one"> Το συνημμένο αποθηκεύεται στην μνήμη…</item>
<item quantity="other">%1$d συνημμένα αποθηκεύονται στη μνήμη</item>
<item quantity="other">%1$d συνημμένα αποθηκεύονται στον αποθηκευτικό χώρο</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Εν αναμονή</string>
<string name="ConversationFragment_push">Δεδομένων (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Σε εκκρεμότητα</string>
<string name="ConversationFragment_push">Δεδομένα (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Γίνεται διαγραφή</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Διαγραφή μηνυμάτων…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Διαγραφή για εμένα</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Διαγραφή για όλους</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Αυτό το μήνυμα θα διαγραφεί για όλους/ες σε αυτή τη συνομιλία, αν έχουν μια πρόσφατη έκδοση του Signal. Θα μπορούν να δούν ότι διέγραψες ένα μήνυμα.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Το αρχικό μήνυμα δε βρέθηκε</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Αυτό το μήνυμα θα διαγραφεί για όλους σε αυτή τη συνομιλία, αν έχουν πρόσφατη έκδοση του Signal. Θα μπορούν να δούν ότι διέγραψες ένα μήνυμα.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Το αρχικό μήνυμα δεν βρέθηκε</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Το αρχικό μήνυμα δεν είναι πια διαθέσιμο</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Αποτυχία ανοίγματος μηνύματος</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα δεξιά για γρήγορη απάντηση</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα αριστερά για γρήγορη απάντηση</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Τα εξερχόμενα πολυμέσα μιας μόνο προβολής αφαιρούνται αυτόματα αφού αποσταλθούν</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Τα εξερχόμενα πολυμέσα μιας μόνο προβολής αφαιρούνται αυτόματα αφού αποσταλούν</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Έχεις ήδη δει αυτό το μήνυμα</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Σε αυτή τη συνομιλία, μπορείς να γράψεις προσωπικές σημειώσεις. \nΑν έχεις συνδεμένες συσκευές στο λογαριασμό σου, οι νέες σημειώσεις θα συγχρονίζονται. </string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Σε αυτή τη συνομιλία, μπορείς να γράψεις προσωπικές σημειώσεις. \nΑν έχεις συνδεμένες συσκευές στον λογαριασμό σου, οι νέες σημειώσεις θα συγχρονίζονται. </string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d μέλη της ομάδας έχουν το ίδιο όνομα.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Πάτα για εξέταση</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Εξέτασε τα αιτήματα προσεκτικά</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Πάτα για επιθεώρηση</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Επιθεώρησε τα αιτήματα προσεκτικά</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Το Signal βρήκε και άλλη επαφή με το ίδιο όνομα.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Επικοινώνησε μαζί μας</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Επιβεβαίωση</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Όχι τώρα</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ο κωδικός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε, πιθανώς επειδή επανεγκατέστησε το Signal ή άλλαξε συσκευή. Πάτα Επιβεβαίωση για να επιβεβαιώσεις τον νέο αριθμό ασφαλείας. Αυτό είναι προαιρετικό.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ενεργό</string>
@ -346,7 +346,7 @@
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">Ακύρωση</string>
<!--Message shown after successfully blocking join requests for a user-->
<string name="ConversationFragment__blocked">Λίστα Φραγής</string>
<string name="ConversationFragment__blocked">Λίστα αποκλεισμένων</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Διαγραφή της επιλεγμένης συνομιλίας;</item>
<item quantity="other">Διαγραφή των επιλεγμένων συνομιλιών;</item>
@ -368,11 +368,11 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Σημ. αναγνωσμ.</item>
<item quantity="other">Σημ. αναγνωσμ.</item>
<item quantity="other">Σήμ. ως αναγν.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Σημ. μη αναγν.</item>
<item quantity="other">Σημ. μη αναγν.</item>
<item quantity="other">Σήμ. μη αναγν.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Καρφίτσωμα</item>
@ -388,16 +388,16 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Αποσίγαση</item>
<item quantity="other">Αποσίγαση</item>
<item quantity="other">Διακοπή σίγασης</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Επιλογή</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Αρχειοθ.</item>
<item quantity="other">Αρχειοθ.</item>
<item quantity="other">Αρχειοθέτηση</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Αποαρχειοθ.</item>
<item quantity="other">Αποαρχειοθ.</item>
<item quantity="other">Κατάργ. αρχ.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Διαγραφή</item>
@ -1609,7 +1609,7 @@
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Αποστολή</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<!--Instructional text at the top of the username edit screen-->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Διάλεξε το όνομα χρήστη σου</string>
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Διάλεξε όνομα χρήστη</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Όνομα χρήστη</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Διαγραφή</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Το όνομα χρήστη ορίστηκε με επιτυχία.</string>
@ -1622,10 +1622,10 @@
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Τα ονόματα χρήστη πρέπει να είναι από %1$d εώς %2$d χαρακτήρες.</string>
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Τα ονόματα χρήστη επιτρέπει σε άλλους χρήστες να σου στείλουν μηνύματα χωρίς τον αριθμό τηλεφώνου σου. Είναι συνδεδεμένα με ένα σετ ψηφίων ώστε να διατηρούν απόρρητη τη διεύθυνσή σου.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Τα ονόματα χρήστη επιτρέπουν σε άλλους χρήστες να σου στείλουν μηνύματα χωρίς τον αριθμό τηλεφώνου σου. Είναι συνδεδεμένα με ένα σετ ψηφίων ώστε να διατηρούν απόρρητη τη διεύθυνσή σου.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Τι είναι αυτός ο αριθμός;</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Αυτά τα ψηφία διατηρούν απόρρητο το όνομα χρήστη σου ώστε να μη λαμβάνεις ανεπιθύμητα μηνύματα. Να μοιράζεσαι το όνομα χρήστη σου μόνο με άτομα και ομάδες που θέλεις να συνομιλείς. Εάν θέλεις να αλλάξεις όνομα χρήστη, θα λάβεις έναν νέο σετ ψηφίων.</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Αυτά τα ψηφία διατηρούν απόρρητο το δικό σου όνομα χρήστη ώστε να μη λαμβάνεις ανεπιθύμητα μηνύματα. Να μοιράζεσαι το δικό σου όνομα χρήστη μόνο με άτομα και ομάδες που θέλεις να συνομιλείς. Εάν θέλεις να αλλάξεις όνομα χρήστη, θα λάβεις έναν νέο σετ ψηφίων.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d επαφή είναι στο Signal!</item>
<item quantity="other">%d επαφές είναι στο Signal!</item>
@ -3069,7 +3069,7 @@
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Ο διαμοιρασμός σε πολλαπλές συνομιλίες υποστηρίζεται μόνο για μηνύματα Signal.</string>
<!--Toast when the incoming intent is invalid-->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Δεν μπορέσαμε να λάβουμε τα κοινοποιημένα δεδομένα</string>
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Δεν μπορέσαμε να λάβουμε κοινοποιημένα δεδομένα σχετικά με τις προτιμήσεις του χρήστη</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Αποτυχία αποστολής σε μερικούς χρήστες</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Μπορείς να μοιραστείς με μέχρι %1$d συνομιλίες</string>
@ -3407,7 +3407,7 @@
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Άγνωστος ήχος κλήσης</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<!--Error toasted when no activity can handle the add contact intent-->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Δεν βρέθηκε εφαρμογή επαφών</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Δεν βρέθηκε η εφαρμογή επαφών</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Αποστολή μηνύματος</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Έναρξη βιντεοκλήσης</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Έναρξη κλήσης ήχου</string>
@ -4390,7 +4390,7 @@
<!--Preference title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Απενεργοποίηση ιστοριών</string>
<!--Preference summary to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Αν απενεργοποιήσεις τις ιστορίες, δε θα μπορείς πλέον να μοιράζεσαι ή να βλέπεις ιστορίες.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Αν απενεργοποιήσεις τις ιστορίες, δεν θα μπορείς πλέον να μοιράζεσαι ή να βλέπεις ιστορίες.</string>
<!--Preference title to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Ενεργοποίηση ιστοριών</string>
<!--Preference summary to turn on stories-->
@ -4398,7 +4398,7 @@
<!--Dialog title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Απενεργοποίηση ιστοριών;</string>
<!--Dialog message to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Δε θα μπορείς πλέον να μοιράζεσαι ή να βλέπεις ιστορίες. Οι ιστορίες που έχεις στείλει πρόσφατα θα παραμείνουν ορατές σε άλλους μέχρι να εξαφανιστούν.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Δεν θα μπορείς πλέον να μοιράζεσαι ή να βλέπεις ιστορίες. Οι ιστορίες που έχεις στείλει πρόσφατα θα παραμείνουν ορατές σε άλλους μέχρι να εξαφανιστούν.</string>
<!--Page title when launched from stories landing screen-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Απόρρητο ιστορίας</string>
<!--GroupStorySettingsFragment-->
@ -4409,6 +4409,6 @@
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Αφαίρεση ιστορίας ομάδας</string>
<!--Generic title for overflow menus-->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Μενού περιβάλλοντος</string>
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Μενού υπερχείλισης</string>
<!--EOF-->
</resources>

View file

@ -4506,7 +4506,7 @@ Nouvelle tentative…</string>
<!--Explanation about how stories are deleted and managed-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Les stories sont automatiquement détruites après 24 heures. Identifiez les spectateurs autorisés à voir votre story ou créez de nouvelles stories en identifiant des spectateurs ou des groupes spécifiques.</string>
<!--Preference title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Quitter la fonction story</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Quitter la fonction stories</string>
<!--Preference summary to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Si vous décidez de quitter la fonction Stories, vous ne pourrez plus en partager ni en consulter.</string>
<!--Preference title to turn on stories-->
@ -4523,7 +4523,7 @@ Nouvelle tentative…</string>
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Qui peut voir cette story ?</string>
<!--Explanation of who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Les membres de ce groupe \"%1$s\" peuvent consulter et commenter votre story. Vous pouvez modifier les participants du groupe en question.</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Les membres de ce groupe \" %1$s \" peuvent consulter et commenter votre story. Vous pouvez modifier les participants du groupe en question.</string>
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Supprimer la story du groupe</string>
<!--Generic title for overflow menus-->

View file

@ -434,7 +434,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profilkép beállítása</string>
<!--ProfileCreateFragment-->
<!--Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed.-->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">A profilok kizárólag azok számára láthatók, akik üzenetet írnak neked.</string>
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">A profilok kizárólag azok számára láthatók, akiknek üzenetet írsz.</string>
<!--Title of clickable row to select phone number privacy settings-->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Ki találhat meg a telefonszámom alapján?</string>
<!--WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment-->
@ -1628,10 +1628,10 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">A felhasználónév érvénytelen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">A felhasználóneveknek %1$d és %2$d db karakter közé kell esniük.</string>
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">A felhasználónevek segítségével mások üzenetet küldhetnek neked anélkül, hogy szükségük lenne a telefonszámára. Számjegyekkel vannak párosítva, hogy segítsenek megőrizni a címed privát jellegét.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">A felhasználónevek segítségével mások üzenetet küldhetnek neked anélkül, hogy szükségük lenne a telefonszámodra. Számjegyekkel vannak párosítva, hogy segítsenek megőrizni a címed privát jellegét.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Mi a telefonszámod?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ezek a számok segítenek megőrizni a felhasználóneved, hogy elkerüld a nem kívánt üzeneteket. Csak azokkal az emberekkel és csoportokkal oszd meg a felhasználóneved, akikkel csevegni szeretnél. Ha módosítod a felhasználóneveket, új számjegyeket kapsz.</string>
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Mi ez a szám?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ezek a számok segítenek megőrizni a felhasználóneved privát jellegét, hogy elkerüld a nem kívánt üzeneteket. Csak azokkal az emberekkel és csoportokkal oszd meg a felhasználóneved, akikkel csevegni szeretnél. Ha módosítod a felhasználóneved, új számsort kapsz.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d ismerős már elérhető Signalon!</item>
<item quantity="other">%d ismerős már elérhető Signalon!</item>
@ -3075,7 +3075,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">A több beszélgetésbe történő megosztás csak Signal üzenetek esetén támogatott</string>
<!--Toast when the incoming intent is invalid-->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nem sikerült lekérni a megosztási adatokat az Intentről.</string>
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nem sikerült lekérni a megosztási adatokat.</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Néhány felhasználónak nem sikerült a küldés</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">A megosztás maximum %1$d db beszélgetéssel lehetséges</string>
@ -4415,6 +4415,6 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Csoport Történet eltávolítása</string>
<!--Generic title for overflow menus-->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Túlfolyó menü</string>
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">További opciók menü</string>
<!--EOF-->
</resources>

View file

@ -1775,7 +1775,7 @@
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">שמות משתמש מאפשרים לאחרים לשלוח לך הודעה בלי להזדקק למספר הטלפון שלך. הם מוצמדים לסט של ספרות כדי לעזור לשמור על פרטיות הכתובת שלך.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">מה זה המספר הזה?</string>
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">מה המספר הזה?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">הספרות האלה עוזרות לשמור על שם המשתמש שלך פרטי, כדי להימנע מהודעות לא רצויות. זה מאפשר לך לשתף את שם המשתמש שלך רק עם אנשים וקבוצות שמתחשק לך לשוחח איתם. אם משנים את שם המשתמש, מקבלים סט חדש של ספרות.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">איש קשר %d ב־Signal!</item>
@ -3495,7 +3495,7 @@
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">קוצב זמן ברירת מחדל עבור התכתבויות חדשות</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">הגדר קוצב זמן ברירת מחדל של הודעות נעלמות עבור כל ההתכתבויות החדשות שהותחלו על ידך.</string>
<!--Summary for stories preference to launch into story privacy settings-->
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">מנהלים הסטוריז שלך ורואים מי צפה בהם</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">ניהול הסטוריז שלך ומי יכול לצפות בהם</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">הראה איקון מעמד</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">הראה איקון בפרטי הודעה כאשר היא נשלחה ע״י שימוש בשולח אטום.</string>
@ -4646,10 +4646,10 @@
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">מי יכול לצפות בסטורי הזה</string>
<!--Explanation of who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">חברי הקבוצה ״%1$s״ יכולים לצפות ולהשיב לסטורי הזה. יש לך אפשרות לעדכן את החברות בצ׳אט הזה בתוך הקבוצה.</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">חברי הקבוצה ״%1$s״ יכולים לצפות ולהשיב לסטורי הזה. יש לך אפשרות לעדכן את החברות לצ׳אט הזה בתוך הקבוצה.</string>
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">הסרת סטורי קבוצתי</string>
<!--Generic title for overflow menus-->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">תפריט overflow</string>
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">תפריט אפשרויות נוספות</string>
<!--EOF-->
</resources>

View file

@ -3589,7 +3589,7 @@
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">ახალი გამოწერის საფასურის სრული თანხა (%1$s) დღეს ჩამოგეჭრება. შენი გამოწერა ყოველთვიურად განახლდება.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%s/თვეში</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/თვეში · განახლდება %2$s-ს</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/თვეში · ვადა გაუვა %2$s-ს</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/თვეში · ვადა ამოეწურება %2$s -ს</string>
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal-ი არის არაკომერციული ორგანიზაცია რეკლამის განმთავსებლების ან ინვესტორების გარეშე, რომელსაც მხარს უჭერენ მხოლოდ ის ადამიანები, რომლებიც იყენებენ და აფასებენ მას. განახორციელე განმეორებადი ყოველთვიური დონაციები და მიიღე პროფილის ემბლემა შენი მხარდაჭერის გასაზიარებლად.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">რატომ უნდა გააკეთო დონაცია?</string>
@ -3642,7 +3642,7 @@
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ყოველთვიური დონაცია გაუქმებულია</string>
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">შენი ბუსტის ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე ის აღარ ჩანს.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">შენი ბუსტის ემბლემას ვადა ამოეწურა და შენს პროფილზე ის აღარ ჩანს.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">ერთჯერადი კონტრიბუციით შეგიძლია ბუსტის ემბლემა დამატებით 30 დღით გააგრძელო.</string>
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">შეგიძლია Signal-ის გამოყენება გააგრძელო, მაგრამ შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის დასახმარებლად, შენ გაქვს შესაძლებლობა მისი მხარდამჭერი გახდე ყოველთვიური დონაციების გაკეთებით.</string>
@ -4255,9 +4255,9 @@
<!--Description text in gift thanks sheet-->
<string name="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">%1$s-ს ემბლემა აჩუქე. როცა ამას დაადასტურებს, მას მიეცემა არჩევანი, აჩვენოს ან დამალოს ემბლემა.</string>
<!--Expired gift sheet title-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">შენს სასაჩუქრე ემბლემას ვადა გაუვიდ</string>
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">შენს სასაჩუქრე ემბლემის ვადა ამოიწურ</string>
<!--Expired gift sheet top description text-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">შენს სასაჩუქრე ემბლემას ვადა გაუვიდა და შენს პროფილზე სხვებისთვის ხილული აღარ იქნება.</string>
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">შენს სასაჩუქრე ემბლემას ვადა ამოეწურა და შენს პროფილზე სხვებისთვის ხილული აღარ იქნება.</string>
<!--Expired gift sheet bottom description text-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">იმისათვის, რომ გააგრძელო შენთვის შექმნილი ტექნოლოგიის თანადგომა, შენ შეგიძლია ყოველთვიური მხარდამჭერი გახდე.</string>
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
@ -4315,7 +4315,7 @@
<item quantity="other">დარჩა %1$d წუთი</item>
</plurals>
<!--Gift expiry expired-->
<string name="Gifts__expired">ვადა გაუვიდ</string>
<string name="Gifts__expired">ვადა ამოიწურ</string>
<!--Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story-->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">დააჭირე წინსვლისთვის</string>
<!--Label indicating swipe direction to skip current story-->

View file

@ -415,12 +415,12 @@
<!--Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed.-->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">메시지를 보내는 사용자에게만 프로필이 표시됩니다.</string>
<!--Title of clickable row to select phone number privacy settings-->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">누가 내 전화번호로 나를 찾을 수 있나요?</string>
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">전화번호로 나를 찾을 수 있는 사람은 누구인가요?</string>
<!--WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment-->
<!--Toolbar title for this screen-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">누가 내 전화번호로 나를 찾을 수 있나요?</string>
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">전화번호로 나를 찾을 수 있는 사람은 누구인가요?</string>
<!--Description for radio item stating anyone can see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">연락처에 내 전화번호가 있는 모든 사람이 나를 Signal 연락처로 볼 수 있습니다. 다른 사람들은 내 전화번호로 검색하여 나를 찾을 수 있습니다.</string>
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">내 전화번호를 저장한 사람은 Signal에 내가 자동으로 표시됩니다. 다른 사람들은 전화번호로 나를 검색할 수 있습니다.</string>
<!--Description for radio item stating no one will be able to see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">누구도 Signal에서 내 전화번호로 나를 찾을 수 없습니다.</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
@ -1556,7 +1556,7 @@
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">사용자 이름을 사용하면 다른 사람들이 내 전화번호 없이도 내게 메시지를 보낼 수 있습니다. 사용자 이름은 사용자의 주소를 비공개로 유지할 수 있도록 일련번호와 함께 짝지어 쓰입니다.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">이 번호는 가요?</string>
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">이 번호는 무엇인가요?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">이 일련번호는 사용자 이름을 비공개로 유지하여 원치 않는 메시지를 피할 수 있도록 도와줍니다. 채팅을 원하는 사용자 및 그룹과만 사용자 이름을 공유하세요. 사용자 이름을 변경하면 새로운 일련번호가 부여됩니다.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">Signal에 연락처가 %d개 있습니다!</item>
@ -4277,22 +4277,22 @@
<!--Preference title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">스토리 끄기</string>
<!--Preference summary to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">스토리를 사용하지 않도록 선택하면 더는 스토리를 보거나 공유할 수 없게 됩니다.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">스토리 기능을 끄면 더 이상 스토리를 보거나 공유할 수 없게 됩니다.</string>
<!--Preference title to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">스토리 켜기</string>
<!--Preference summary to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">스토리를 공유하고 다른 사람들의 스토리를 보세요. 스토리는 24시간이 지나면 자동으로 사라집니다.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">스토리를 공유하고 다른 사람들의 스토리도 확인하세요. 스토리는 24시간이 지나면 자동으로 사라집니다.</string>
<!--Dialog title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">스토리를 끌까요?</string>
<!--Dialog message to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">는 스토리를 공유하거나 볼 수 없게 됩니다. 최근에 보낸 모든 스토리는 만료 기간이 종료될 때까지 스토리를 받은 모든 사람에게 표시됩니다.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to"> 이상 스토리를 공유하거나 볼 수 없게 됩니다. 최근 공유한 스토리는 24시간 후 자동 삭제될 때까지 스토리를 받은 모든 사람에게 표시됩니다.</string>
<!--Page title when launched from stories landing screen-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">스토리 개인정보보호</string>
<!--GroupStorySettingsFragment-->
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">이 스토리를 볼 수 있는 사람</string>
<!--Explanation of who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">\"%1$s\" 그룹 구성원이 이 스토리를 보고 답장할 수 있습니다. 이 그룹의 이 채팅에 대한 멤버십을 업데이트할 수 있습니다.</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">\"%1$s\" 그룹 멤버는 이 스토리를 보고 답장할 수 있습니다. 그룹에서 이 채팅에 대한 멤버십을 업데이트할 수 있습니다.</string>
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">그룹 스토리 제거</string>
<!--Generic title for overflow menus-->

View file

@ -1773,7 +1773,7 @@
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Naudotojo vardas yra neteisingas.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Naudotojo varduose privalo būti nuo %1$d iki %2$d simbolių.</string>
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Naudotojo vardas leidžia žmonėms siųsti tau žinutes be tavo telefono numerio. Šis vardas susiejamas su skaitmenų kombinacija, kad būtų išsaugotas tavo adreso privatumas.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Turėdami tavo naudotojo vardą žmonės gali siųsti tau žinutes be tavo telefono numerio. Šis vardas susiejamas su skaitmenų kombinacija, kad būtų išsaugotas tavo adreso privatumas.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Kas tai per skaičius?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Šie skaitmenys padeda užtikrinti tavo naudotojo vardo privatumą, kad išvengtum nepageidaujamų žinučių. Savo naudotojo vardą pasakyk tik tiems žmonėms ir grupėms, su kuriomis nori bendrauti. Pakeitus naudotojo vardą, suteikiama nauja skaitmenų kombinacija.</string>

View file

@ -4315,9 +4315,9 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Apmeklēt saiti</string>
<!--Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration-->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="zero">%1$s darbojas · %2$d dienas</item>
<item quantity="one">%1$s darbojas · %2$d dienu</item>
<item quantity="other">%1$s darbojas · %2$d dienas</item>
<item quantity="zero">%1$s · Darbojas %2$d dienas</item>
<item quantity="one">%1$s · Darbojas %2$d dienu</item>
<item quantity="other">%1$s · Darbojas %2$d dienas</item>
</plurals>
<!--Tagline for gift row items-->
<string name="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Nosūtīt dāvanas nozīmīti</string>

View file

@ -413,14 +413,14 @@
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Tetapkan avatar</string>
<!--ProfileCreateFragment-->
<!--Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed.-->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">Profil hanya boleh nampak kepada orang yang anda mesej.</string>
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_only_visible_to_people_you_message">Profil hanya boleh dilihat oleh orang yang anda mesej.</string>
<!--Title of clickable row to select phone number privacy settings-->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Siapa yang boleh cari saya melalui nombor?</string>
<!--WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment-->
<!--Toolbar title for this screen-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Siapa yang boleh cari saya melalui nombor?</string>
<!--Description for radio item stating anyone can see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Sesiapa yang mempunyai nombor telefon anda dalam kenalan anda akan nampak anda sebagai kenalan di Signal. Yang lain boleh mencari anda dengan nombor anda dalam carian.</string>
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Sesiapa yang mempunyai nombor telefon anda dalam senarai kenalan mereka boleh melihat anda sebagai kenalan di Signal. Yang lain boleh mencari anda dengan nombor anda dalam carian.</string>
<!--Description for radio item stating no one will be able to see your phone number-->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Tiada siapa di Signal boleh mencari anda dengan nombor telefon anda.</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
@ -1545,10 +1545,10 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nama pengguna tidak sah.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nama pengguna mesti antara %1$d sehingga %2$d aksara.</string>
<!--Explanation about what usernames provide-->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Nama pengguna membolehkan yang lain mesej anda tanpa memerlukan nombor telefon anda. Ia dipasangkan dengan set digit untuk membantu mengekalkan alamat anda peribadi.</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Nama pengguna membolehkan orang lain menghantar mesej kepada anda tanpa menggunakan nombor telefon. Ia dipasangkan dengan set digit untuk membantu mengekalkan privasi alamat anda.</string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Apakah nombor ini?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Digit ini membantu mengekalkan nama pengguna anda peribadi supaya anda boleh mengelakkan mesej yang tidak dimahukan. Kongsi nama pengguna anda hanya dengan orang dan kumpulan yang anda mahu bersembang. Jika anda menukar nama pengguna, anda akan menerima set digit baru.</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Digit ini membantu mengekalkan privasi nama pengguna anda supaya anda boleh mengelakkan mesej yang tidak diingini. Kongsi nama pengguna anda hanya dengan orang dan kumpulan yang anda mahu bersembang. Jika anda menukar nama pengguna, anda akan menerima set digit baru.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">%d kenalan menggunakan Signal!</item>
</plurals>
@ -2968,7 +2968,7 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Perkongsian ke berbilang sembang hanya disokong untuk mesej Signal</string>
<!--Toast when the incoming intent is invalid-->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Tidak dapat menerima data dikongsi daripada hasrat..</string>
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Tidak dapat menerima data dikongsi daripada hasrat.</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Gagal menghantar kepada beberapa pengguna</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Anda hanya boleh berkongsi dengan sebanyak %1$d sembang</string>
@ -4268,22 +4268,22 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<!--Preference title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Matikan cerita</string>
<!--Preference summary to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jika anda keluar daripada cerita anda tidak lagi boleh berkongsi atau menonton cerita.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jika anda keluar daripada cerita, anda tidak lagi boleh berkongsi atau menonton cerita.</string>
<!--Preference title to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Hidupkan cerita</string>
<!--Preference summary to turn on stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Kongsi dan tonton cerita daripada yang lain. Cerita akan hilang secara automatik selepas 24 jam.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Kongsi dan tonton cerita orang lain. Cerita akan hilang secara automatik selepas 24 jam.</string>
<!--Dialog title to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Matikan cerita?</string>
<!--Dialog message to turn off stories-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Anda tidak lagi boleh berkongsi atau melihat cerita. Sebarang cerita yang anda hantar baru-baru ini masih boleh nampak oleh orang lain sehingga ia tamat tempoh.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to">Anda tidak lagi boleh berkongsi atau melihat cerita. Sebarang cerita yang anda hantar baru-baru ini masih boleh dilihat oleh orang lain sehingga ia tamat tempoh.</string>
<!--Page title when launched from stories landing screen-->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privasi cerita</string>
<!--GroupStorySettingsFragment-->
<!--Section header for who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Siapa yang boleh tonton cerita ini</string>
<!--Explanation of who can view a group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Ahli kumpulan \"%1$s\" boleh menonton dan membalas kepada cerita ini. Anda boleh kemas kini keahlian untuk sembang ini dalam kumpulan.</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">Ahli kumpulan \"%1$s\" boleh menonton dan membalas cerita ini. Anda boleh kemas kini keahlian untuk sembang ini dalam kumpulan.</string>
<!--Preference label for removing this group story-->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Alih keluar cerita kumpulan</string>
<!--Generic title for overflow menus-->

View file

@ -15,12 +15,12 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Je hebt nog geen wachtwoord ingesteld.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hierdoor zullen de Signal-app en berichtmeldingen zullen niet langer vergrendeld worden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hierdoor zullen de Signal-app en berichtmeldingen niet langer vergrendeld worden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Aan het uitschrijven</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Je telefoonnummer wordt afgemeld voor Signal-berichten en -oproepen …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal je telefoonnummer uitschrijven bij de servers, je kunt dan niet langer Signal-berichten en -oproepen ontvangen of verzenden. Je zult je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je die functies weer wilt gebruiken.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal je telefoonnummer uitschrijven bij de servers, je kunt dan niet langer Signal-berichten en -oproepen ontvangen of verzenden. Je zult je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je die functies weer wil gebruiken.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fout bij verbinden met de server.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sms is ingeschakeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tik hier als je je standaard-sms-applicatie wilt wijzigen</string>
@ -159,10 +159,10 @@ Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt nie
<string name="CommunicationActions_cancel">Annuleren</string>
<string name="CommunicationActions_call">Bellen</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Onbeveiligde oproep</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Je mobielentelefonie-aanbieder brengt misschien extra kosten in rekening. Het nummer wat je op het punt staat te bellen is niet geregistreerd bij Signal. Deze oproep zal via het telefonienetwerk lopen, niet over internet.</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Je mobielentelefonie-aanbieder brengt misschien extra kosten in rekening. Het nummer dat je wil bellen is niet geregistreerd bij Signal. Deze oproep zal via het telefonienetwerk lopen, niet over internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %2$s Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Je wilt misschien je veiligheidsnummer bij deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Je wil misschien je veiligheidsnummer bij deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aanvaarden</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Recente gesprekken</string>

View file

@ -1623,7 +1623,7 @@ nambari yako ya simu</string>
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Majina ya watumiaji yanawawezesha wengine kutuma ujumbe bila kuhitaji nambari yako ya simu. Yameoanishwa na seti ya tarakimu kukusaidia kuiweka siri anuani yako. </string>
<!--Dialog title for explanation about numbers at the end of the username-->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Hii ni nambari gani?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Tarakimu hizi zinasaidia kuliweka jina lako la mtumiaji siri ili uweze kuepuka jumbe usizozihitaji. Shiriki jina lako la mtumiaji na watu na makundi unayopenda kuzungumza nayo tu. Ukibadili jina lako la mtumiaji, utapata seti mpya ya tarakimu.</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Tarakimu hizi ni usaidizi wa kuliweka jina lako la mtumiaji siri ili uweze kuepuka jumbe usizozihitaji. Shiriki jina lako la mtumiaji na watu na makundi unayopenda kuzungumza nayo tu. Ukibadili jina lako la mtumiaji, utapata seti mpya ya tarakimu.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">Anwani %diko katika Signal!</item>
<item quantity="other">Anwani %dziko katika Signal!</item>

View file

@ -4085,7 +4085,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Truy cập đường dẫn</string>
<!--Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration-->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">Kéo dài %1$s · %2$d ngày</item>
<item quantity="other">%1$s · Hạn sử dụng %2$d ngày</item>
</plurals>
<!--Tagline for gift row items-->
<string name="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Gửi một huy hiệu quà tặng</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.251.40.243"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"52.84.52.115","52.84.52.16","52.84.52.55","52.84.52.78"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"143.204.146.12","143.204.146.40","143.204.146.71","143.204.146.73"}'
ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.33.175","172.64.154.81"}'
ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}'
ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}'