From 67f0f45b67ba973465c51c09080560460f882feb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greyson Parrelli Date: Thu, 10 Jun 2021 16:50:17 -0400 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 27 +++++++++ app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 11 +++- app/src/main/res/values-ko/strings.xml | 49 ++++++++++++++++ app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 8 +-- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 66 +++++++++++----------- app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 7 +++ 6 files changed, 129 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index d1599b519f..28edfb23d8 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -1035,6 +1035,7 @@ Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme confirmé à partir d’un autre appareil Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %s comme non confirmé à partir d’un autre appareil + Un message de %s n’a pas pu être remis %1$s a lancé un appel de groupe · %2$s %1$s fait partie de l’appel de groupe · %2$s @@ -1374,6 +1375,7 @@ Vous avez marqué comme confirmé Vous avez marqué comme non confirmé Impossible de traiter le message + Problème de remise Demande de message Photo GIF @@ -1504,6 +1506,7 @@ Signal Nouveau message + Demande d’échange de messages Vous Lire la vidéo @@ -1614,6 +1617,7 @@ Aucun groupe en commun. Examinez les demandes avec attention. Aucun contact dans ce groupe. Examinez les demandes avec attention. Afficher + La minuterie des messages éphémères sera définie sur %1$s quand vous échanger des messages avec eux. Lecture … Mettre en pause Télécharger @@ -1640,6 +1644,7 @@ Notifications d’appels activées. Activer les notifications d’appels + Activer l’activité d’arrière-plan Tout semble en ordre maintenant ! Paramètres @@ -1728,6 +1733,7 @@ Signal exige que les paramètres de messages multimédias remettent les messages multimédias et de groupe en utilisant votre opérateur de réseau mobile. Votre appareil n’offre pas ces renseignements, ce qui arrive parfois pour les appareils verrouillés ou d’autres configurations restrictives. Pour envoyer des messages multimédias ou de groupe, touchez Valider et remplissez les paramètres demandés. Les paramètres de messages multimédias pour votre opérateur peuvent habituellement être trouvés en cherchant l’APN (nom du point d’accès) de votre opérateur. Vous n’aurez à le faire qu’une seule fois. + Problème de remise Prénom (requis) Nom de famille (facultatif) @@ -2003,6 +2009,8 @@ Appels Utiliser moins de données pour les appels Jamais + Wi-Fi et données mobiles + Données mobiles uniquement Sur les réseaux peu performants, utiliser moins de données pourrait améliorer la qualité des appels Messages Évènements @@ -2027,6 +2035,7 @@ Désactivé Activé Adresse du mandataire + N’utilisez un mandataire que si vous n’arrivez pas à vous connecter à Signal par les données mobiles ou par Wi-Fi. Partager Enregistrer Connexion au mandataire… @@ -2105,6 +2114,8 @@ À : balayez ou saisissez l’adresse du portefeuille Suivant Adresse invalide + Pour balayer un code QR, Signal a besoin d’accéder à l’appareil photo. + Pour balayer un code QR, Signal a besoin d’accéder à l’appareil photo. Paramètres Balayer le code QR de l’adresse @@ -2112,6 +2123,7 @@ Demande Payer + Solde disponible : %1$s 1 2 3 @@ -2124,6 +2136,7 @@ . 0 < + Retour en arrière Ajouter une note Les conversions ne sont que des estimations et peuvent être imprécises. @@ -2142,6 +2155,7 @@ Destinataire invalide Cette personne n’a pas activé les paiements + %1$s à %2$s Définir la devise Toutes les devise @@ -2464,6 +2478,7 @@ Transférer ou restaurer le compte Transférer d’un appareil Android + Restaurer depuis une sauvegarde Ouvrez Signal sur votre ancien téléphone Android Poursuivre @@ -2504,6 +2519,8 @@ Accédez à la page d’assistance Réessayer En attente d’un autre appareil + Touchez Continuer sur votre autre appareil pour commencer le transfert. + Touchez Continuer sur votre autre appareil… Transfert des données @@ -2516,18 +2533,23 @@ Impossible de transférer Transférer le compte + Vous pouvez transférer votre compte Signal lors de la configuration de Signal sur un nouvel appareil Android. Avec de continuer : 1. Téléchargez Signal sur votre nouvel appareil Android 2. + Touchez « Transférer ou restaurer le compte » 3. + Sélectionnez « Transférer depuis un appareil Android » quand vous y êtes invité, puis « Continuer ». Gardez les deux appareils à proximité. Poursuivre Transfert terminé Allez sur votre nouvel appareil + Vos données relatives à Signal ont été transférées vers votre nouvel appareil. Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription sur votre nouvel appareil. Fermer Transfert réussi Transfert terminé + Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription. Poursuivre l’inscription Transfert de compte @@ -2538,9 +2560,11 @@ Confirmation requise Transfert du compte… + Terminez l’inscription sur votre nouvel appareil Terminé Annuler et activer cette appareil + Ne pas transférer Transférer Bloquer @@ -2649,6 +2673,7 @@ Partager Envoyer + , %1$s Le partage vers plusieurs conversations n’est pris en charge que pour les messages Signal. Échec d’envoi vers certains utilisateurs @@ -2750,6 +2775,7 @@ Pour effectuer un paiement à cet utilisateur, il doit accepter votre demande d’échange de messages. Envoyez-lui un message pour faire une demande d’échange de messages. Envoyez un message + À propos des demandes d’échange de messages Valider Voici un aperçu de la couleur de la conversation. La couleur n’est visible que par vous. @@ -2860,6 +2886,7 @@ Ouvrir la recherche d’autocollants Ouvrir la recherche de GIF Autocollants + Retour en arrière GIF Chercher un émoji Effacer l’historique de recherche diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 0029a3b071..836dcbb02b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -987,6 +987,7 @@ %s に対する安全番号を他の端末で検証済みにしました %s に対する安全番号を未検証にしました %s に対する安全番号を他の端末で未検証にしました + %s からのメッセージを配信できませんでした %1$s がグループ通話を開始しました · %2$s %1$s はグループ通話中です · %2$s @@ -1674,6 +1675,8 @@ メディアやグループメッセージを送信するには「OK」をタップして設定を完了してください。MMSの設定は一般的には「アクセスポイント名」を探すことで見つかります。これは1度だけ行う必要があります。 配信エラー + %s からのメッセージ、ステッカー、リアクションまたは既読通知を、あなたに配信できませんでした。直接またはグループで、送信しようとしているかもしれません。 + %s からのメッセージ、ステッカー、リアクションまたは既読通知を、あなたに配信できませんでした。 名 (必須) 姓 (任意) @@ -1949,6 +1952,8 @@ 通話 通話でのデータ通信量の抑制 なし + Wi-Fiとモバイルデータ + モバイルデータのみ データ通信量を抑えて低品質なネットワーク上での通話を改善します メッセージ イベント @@ -1973,6 +1978,7 @@ オフ オン プロキシアドレス + Wi-FiやモバイルデータでSignalに接続できない場合のみ、プロキシを使用してください。 共有 保存 プロキシに接続しています… @@ -2434,8 +2440,8 @@ 位置情報へのアクセス許可 位置情報サービス Wi-Fi - WiFi Direct画面で、記憶されているグループをすべて削除し、招待されたり接続されている端末のリンクをすべて解除してください。 - WiFi Direct画面 + Wi-Fi Direct画面で、記憶されているグループをすべて削除し、招待されたり接続されている端末のリンクをすべて解除してください。 + Wi-Fi Direct画面 両方の端末でWi-Fiのオフ、オンを試してください。 両方の端末が移行モードであることを確認してください。 サポートページへ @@ -2595,6 +2601,7 @@ 共有する 送信する + , %1$s 複数チャットの共有は、Signalメッセージでのみサポートしています。 数名のユーザーへの送信に失敗しました diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index da0dd731e0..d87e7d586d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -233,6 +233,7 @@ 더 많은 옵션은 \'그룹 설정\'에서 가능합니다. 참가 최대한도 도달 + 스팸으로 보고하고 차단하기 읽지 않은 메시지 %d개 @@ -596,6 +597,7 @@ 그룹을 업그레이드하세요. 안전하지 않은 MMS 그룹입니다. 비공개로 채팅하려면 연락처를 Signal에 초대하세요. 지금 초대하기 + 그룹 설명 추가하기… 멘션 알림 알림을 끈 대화에서 언급되면 알림을 받으시겠습니까? @@ -915,6 +917,7 @@ %1$s 님이 그룹 이름을 \'%2$s\'(으)로 변경했습니다. 그룹 이름이 \"%1$s\"로 바뀌었습니다. + 그룹 설명을 변경했습니다. 그룹 아바타를 변경하였습니다. %1$s가 그룹 아바타를 변경하였습니다. @@ -1305,6 +1308,7 @@ 인증됨으로 표시했습니다. 인증되지 않음으로 표시했습니다. 메시지를 처리할 수 없음 + 이슈 전송하기 메시지 요청 사진 GIF @@ -1666,6 +1670,7 @@ 그룹 편집 그룹 이름 + 그룹 설명 내 이름 이름 @@ -2424,6 +2429,9 @@ 제거 배경 미리보기 모든 배경 초기화하기 + 배경들을 초기화 + 배경 초기화 + 배경을 초기화할까요? 사진에서 선택하기 프리셋 @@ -2448,6 +2456,7 @@ 번호 업데이트 + 복구 코드를 입력하기 시작 다음 @@ -2455,27 +2464,44 @@ 다음 수정 이전 + 나의 복구 코드 클립보드에 복사할까요? 복사 + 복구 코드 확인하기 + 단어 %1$d 확인 + 복구 코드를 입력하기 + %1$d를 입력하세요. + 단어 %1$d 다음 유효하지 않은 단어 + 클립보드가 삭제되었습니다. 보기 + %1$s이 당신에게 %2$s을 보냈습니다. 메시지 보내기 + 메시지 요청에 대해 확인 + 그룹 설명 + 기본 + 데이터를 덜 쓰며 빠르게 높음 + 데이터를 더 쓰며 느리게 + 사진 품질 + 친구 초대하기 + 계정 + 키보드 엔터 키로 메시지 보내기 기본 SMS 앱으로 사용 @@ -2486,20 +2512,27 @@ 차단함 메시징 사라지는 메시지 + 애플리케이션 보안 최근 사용 목록/개요 및 앱 내 스크린샷 차단 + 상태 아이콘 표시하기 꺼짐 + 4주 1주 1일 8시간 1시간 5분 30초 + 지역 시간 설정 저장 + 시간 + + 문의하기 버전 @@ -2508,10 +2541,17 @@ 전화 + 자동 + 사용자 지정 색상 사용하기 대화창 색 수정 + 복사하기 삭제 + 색상 삭제하기 + 그라디언트 + 색상 + 채도 저장 @@ -2519,11 +2559,20 @@ 초기화 저장 + 새로운 대화창 색 모양 나중에 이모지 스티커 + GIF + 이모지 검색 + 검색창 지우기 + GIPHY 검색 + 스티커 검색 + 결과 없음 + 결과 없음 + 알 수 없는 벨소리 diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index e050c39405..ef51acc375 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -917,7 +917,7 @@ Je hebt de groep aangemaakt. Groep aangepast. - Nodig vrienden en kennissen uit voor deze groep via een groepsverwijzing + Je kunt vrienden en kennissen voor deze groep uitnodigen via een groepsverwijzing Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd. %1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep. @@ -1211,7 +1211,7 @@ Opnieuw aan het verbinden … Verbinden met groep aan het maken … Verbinding verbroken - Er is niemand behalve jou in dit gesprek + Er is niemand behalve jij in dit gesprek Gesprek met %1$s Gesprek met %1$s en %2$s %1$s laat zijn of haar scherm zien @@ -1771,7 +1771,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o Gebruikersnaam Gebruikersnaam aanmaken Zelf ingestelde mms-groepsnamen en groepsafbeeldingen zullen alleen zichtbaar zijn voor jou. - De groepsnaam, -afbeelding en -omschrijving zijn zichtbaar voor alle leden van deze groep, voor alle personen die zijn uitgenodigd om lid te worden en voor alle personen wie een werkende groepsverwijzing hebben, zelfs als ze nog niet hebben verzocht om lid te worden. + De groepsnaam, -afbeelding en -omschrijving zijn zichtbaar voor alle leden van deze groep, voor alle personen die zijn uitgenodigd om lid te worden en voor alle personen die een werkende groepsverwijzing hebben, zelfs als ze nog niet hebben verzocht om lid te worden. Over mij Schijf een paar woorden over jezelf … @@ -2931,7 +2931,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o 1 uur 5 minuten 30 seconden - Zelf gekozen tijdspanne + Zelfgekozen tijdspanne Instellen Opslaan seconden diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 56ff07445c..b50c0b81ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -210,7 +210,7 @@ Você não pode enviar as mensagens para este grupo porque não é mais um membro. Não há nenhum aplicativo disponível no seu dispositivo para abrir este link. Seu pedido para participar foi enviado ao administrador do grupo. Você será notificado quando a decisão for tomada. - Cancelar Pedido + Cancelar pedido Para enviar mensagens de áudio, permita ao Signal acesso ao seu microfone. O Signal precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\". O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para chamar %s, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\". @@ -600,7 +600,7 @@ Este grupo não pode ser criado porque %1$d membros estão usando versões desatualizadas do Signal. Você deverá removê-los antes de criar o grupo. - Pedidos de membros & convites + Pedidos de membros e convites Adicionar membros Editar informações do grupo Quem pode adicionar novos membros? @@ -612,7 +612,7 @@ Silenciar notificações Personalizar notificações Menções - Cor e papel de parede da conversa + Cor e papel de parede do grupo Até %1$s Sempre Desligado @@ -657,7 +657,7 @@ Falha ao salvar foto de perfil Adicionar aos contatos do sistema - Esta pessoa está em seus contatos + Informações do contato Mensagens efêmeras Cor da conversa Papel de parede da conversa @@ -692,14 +692,14 @@ Usar notificações personalizadas Som das notificações Vibrar - Configurações de chamada + Configurações de chamadas Toque Habilitada Desabilitada Padrão Link do grupo compartilhável - Gerenciar & compartilhar + Gerenciar e compartilhar Link do grupo Compartilhar Redefinir o link @@ -1226,7 +1226,7 @@ %1$s está bloqueado Detalhes Você não receberá o áudio ou o vídeo dessa pessoa, e ela não receberá os seus. - Não é possível receber áudio & vídeo de %1$s + Não é possível receber áudio e vídeo de %1$s Não é possível receber áudio e vídeo de %1$s Isso pode acontecer porque: ou essa pessoa não verificou a alteração do seu número de segurança, ou há um problema com o dispositivo dela, ou ela bloqueou você. @@ -2037,7 +2037,7 @@ Usar menos dados em chamadas Nunca Wi-Fi e dados móveis - Apenas dados móveis + Somente por dados móveis Usar menos dados pode melhorar as chamadas em redes ruins Mensagens Eventos @@ -2745,40 +2745,40 @@ Papel de parede da conversa Cor da conversa - Redefinir as cores da conversa - Redefinir a cor da conversa - Redefinir a cor da conversa? - Definir papel de parede + Remover as cores das conversas + Remover a cor da conversa + Remover a cor dessa conversa? + Escolher o papel de parede Escurecer o papel de parede no modo escuro Nome do contato - Reiniciar + Remover Limpar Visualização do papel de parede - Deseja substituir as cores de todas as conversas? - Deseja substituir todos os papéis de parede? - Redefinir cores originais - Redefinir todas as cores - Redefinir o papel de parede padrão - Redefinir todos os papéis de parede - Redefinir os papéis de parede - Redefinir o papel de parede - Redefinir o papel de parede? + Deseja redefinir as cores de todas as conversas? + Deseja remover todos os papéis de parede? + Redefinir a cor padrão + Redefinir a cor padrão e personalizadas + Remover o papel de parede padrão + Remover todos os papéis de parede + Remover os papéis de parede + Remover o papel de parede + Remover o papel de parede? - Escolher foto + Escolher uma foto Pré-definidos Pré-visualização Definir papel de parede Deslize para ver mais papéis de parede - Definir papel de parede para todas as conversas - Definir papel de parede para %1$s + Definir esse papel de parede para todas as conversas + Definir esse papel de parede para a conversa com %1$s A visualização da sua galeria requer a permissão de armazenamento. - Escolher imagem do papel de parede + Escolher foto para o papel de parede - Pince com os dedos para aproximar ou afastar, arraste para ajustar. - Definir papel de parede para todas as conversas. - Definir papel de parede para %s. + Aproxime, afaste ou gire a imagem com dois dedos, e arraste-a com um dedo. + Definir esse papel de parede para todas as conversas. + Definir esse papel de parede para a conversa com %s. Erro ao definir o papel de parede. Borrar foto @@ -2924,7 +2924,7 @@ Entre em contato Versão Registro de depuração - Termos & Política de Privacidade + Termos e Política de Privacidade Direitos autorais Signal Messenger Licenciado nos termos da GPLv3 @@ -2936,10 +2936,10 @@ Editar Duplicar Excluir - Apagar cor + Remover cor - Essa cor personalizada é usada em %1$d conversa. Deseja apagá-la da conversa? - Essa cor personalizada é usada em %1$d conversas. Deseja apagá-la de todas as conversas? + Essa cor personalizada é usada em %1$d conversa. Deseja removê-la da conversa? + Essa cor personalizada é usada em %1$d conversas. Deseja removê-la de todas as conversas? Sólida diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 74ad334013..cc9b5af21b 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -1138,6 +1138,7 @@ Varnostno število z uporabnikom/co %s ste potrdili na drugi napravi Varnostno število z uporabnikom/co %s ste označili kot nepotrjeno Varnostno število z uporabnikom/co %s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno + Sporočilo uporabnika/ce %s ni moglo biti dostavljeno Uporabnik/ca %1$s je začel/a skupinski klic. · %2$s Uporabnik/ca %1$s je v skupinskem klicu. · %2$s @@ -1889,6 +1890,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat. Problem pri dostavi + Sporočilo, nalepka, reakcija ali obvestilo o prebranem sporočilu uporabnika/ce %s. vam niso mogli biti dostavljeni. Lahko so bili poslani osebno ali prek skupine. + Sporočilo, nalepka, reakcija ali obvestilo o prebranem sporočilu uporabnika/ce %s vam niso mogli biti dostavljeni. Ime (zahtevano) Priimek (neobvezno) @@ -2167,6 +2170,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Klici Porabi manj podatkov za klice Nikoli + WiFi in mobilni podatki + Samo mobilni podatki Poraba manj podatkov pri klicih lahko izboljša zanesljivost klicov v slabih omrežjih Sporočila Dogodki @@ -2191,6 +2196,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Izklopljena Vklopljena Naslov proksi + Proksi uporabite samo, če se ne morete povezati na Signal preko mobilnega omrežja ali Wi-Fija. Deli Shrani Povezovanje s proksijem … @@ -2813,6 +2819,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola. Deli Pošlji + , %1$s Deljenje med večimi pogovori je možno samo za sporočila Signal Pošiljanje nekaterim uporabnikom/cam ni uspelo