diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 45ab59023f..6fb8538ab3 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -52,7 +52,7 @@
إقفال الشاشة %1$s، إنهاء التسجيل %2$s
قفل الشاشة %1$s
المظهر %1$s، اللغة %2$s
- يطلب الرقم التعريفي الشخصي من أجل قفل الانخراط. لإلغاء الرقم التعريفي الشخصي، الرجاء إلغاء قفل الانخراط.
+ يطلب الرقم التعريفي الشخصي من أجل قفل التسجيل لإلغاء الرقم التعريفي الشخصي، الرجاء إلغاء قفل التسجيل.
تم إنشاء الرقم التعريفي الشخصي.
الرقم التعريفي الشخصي غير مفعل.
إخفاء
@@ -1430,7 +1430,7 @@
- لديك %1$d محاولات متبقية. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.
- لديك %1$d محاولات متبقية. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.
- تسجيل Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي لنظام تشغيل Android
+ تسجيل Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي لنظام تشغيل أندرويد
أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأحرف والأرقام
أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأرقام
@@ -1567,6 +1567,7 @@
يُرجى إدخال رقم هاتفك
ستستلم رمز تحقّق. قد تنطبّق تكلفة من مزوّد الخدمة.
أدخل الرمز الذي أرسلناه إلى%s
+ يُرجى التأكد من أن هاتفك يلتقط الإشارة الخلوية لتلقي الرسائل القصيرة أو المكالمات
رقم الهاتف
رمز البلد
اتصال
@@ -1711,6 +1712,14 @@
اسم المستخدم غير صالح
اسم المستخدم لا بد أن يكون بين %1$d و%2$d رمز.
إن اسم المستخدم اختياري في Signal. إذا اخترت إنشاء اسم المستخدم، سوف يتمكن المستخدمون الآخرون لـ Signal من العثور عليك بواسطة ذلك الاسم و من ثَمَّ التواصل معك بدون معرفتهم لرقم هاتفك.
+
+ - %d جهات اتصال تستخدم Signal
+ - تستخدم جهة اتصال %d Signal
+ - %d جهات اتصال تستخدم Signal
+ - %d جهات اتصال تستخدم Signal
+ - %d جهات اتصال تستخدم Signal
+ - %d جهات اتصال تستخدم Signal
+
جهة الاتصال هذه تستخدم إصدار قديم من Signal. اطلب منه تحديث التطبيق قبل التحقق من رقم السلامة.
جهة الاتصال هذه تستخدم نسخة أحدث من تطبيق Signal وصيغة رمز الاستجابة السريع أو QR فيها لا تتوافق مع نسختك. يرجى تحديث النسخة للمقارنة.
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 2cceea2be4..776a22033c 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -1303,6 +1303,7 @@ especificat (%s) no és vàlid.
Marqueu el número de telèfon.
Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec.
Marqueu el codi que hem enviat a %s
+ Assegureu-vos que el telèfon té cobertura per a rebre missatges SMS o trucades
Número de telèfon
Codi de país
Truca
@@ -1448,6 +1449,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
El nom d\'usuari no és vàlid.
Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters.
Els noms d’usuari a Signal són opcionals. Si trieu crear un nom d’usuari, altres usuaris del Signal us podran trobar per aquest nom i contactar-vos sense saber el vostre número de telèfon.
+
+ - %d contacte és al Signal!
+ - %dcontactes són al Signal!
+
El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.
El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index c517514a5c..ec391a9878 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -1584,6 +1584,12 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
Uživatelské jméno je neplatné.
Uživatelská jména musí mít %1$d až %2$dznaků.
Uživatelská jména v Signal jsou volitelná. Pokud si vytvoříte uživatelské jméno, ostatní uživatelé Signal vás budou schopni podle něj najít a kontaktovat bez znalosti vašeho telefonního čísla.
+
+ - %d kontakt má Signal!
+ - %d kontakty mají Signal!
+ - %d kontaktů má Signal!
+ - %d kontaktů má Signal!
+
Váš kontakt používá starou verzi aplikace Signal. Před kontrolou bezpečnostního čísla jej prosím požádejte, aby si aplikaci aktualizoval.
Váš kontakt používá novější verzi aplikace Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi, abyste mohli QR kódy porovnat.
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 88d3705859..43567eb8a3 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -1455,6 +1455,10 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
Brugernavn er invalid
Brugernavne skal være mellem %1$d og %2$d karakters længde
Brugernavne på Signal er valgfrie. Hvis du vælger at oprette et brugernavn, kan andre Signal-brugere finde dig via dette brugernavn, og kontakte dig uden at kende dit telefonnummer
+
+ - %d kontakt anvender Signal!
+ - %d kontakter anvender Signal!
+
Din kontakt har en gammel version af Signal installeret. Bed ham venligst om at opdatere inden i udveksler sikkerhedsnummer
Din kontakt bruger en nyere version af Signal, med en inkompatibel QR kode. Opdatér venligst din app for at sammenligne
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 4aa1013276..8e6de424ce 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -1444,6 +1444,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangenNutzername ist ungültig.
Nutzernamen dürfen aus %1$d bis %2$d Zeichen bestehen.
Nutzernamen sind bei Signal optional. Falls du dich dafür entscheidest, einen Nutzernamen zu erstellen, werden andere Nutzer dich über diesen finden und kontaktieren können, ohne deine Rufnummer zu kennen.
+
+ - %d Kontakt ist bei Signal!
+ - %d Kontakte sind bei Signal!
+
Dein Kontakt verwendet eine alte Signal-Version. Bitte ihn, Signal zu aktualisieren, bevor ihr eure Sicherheitsnummer verifiziert.
Dein Kontakt verwendet eine neuere Signal-Version mit einem inkompatiblen QR-Code-Format. Zum Vergleichen bitte aktualisieren.
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 2fe2f748bc..3bd3b61e37 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -1307,7 +1307,7 @@ número de teléfono
Introduce tu número de teléfono
Recibirás un código de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.
Introduce el código que hemos enviado a %s
- Asegúrate que tu teléfono tiene cobertura celular para recibir tu SMS o llamada
+ Asegúrate que tu teléfono tiene cobertura para recibir tu SMS o llamadas
Número de teléfono
Código de país
Llamada
@@ -1455,6 +1455,10 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
Alias no válido.
El alias debe contener entre %1$d y %2$d caracteres.
Los alias de Signal (o nombre de usuari@) son opcionales. Si decides crear un alias, otras personas podrán encontrarte en Signal por ese nombre y ponerse en contacto contigo sin conocer tu número de teléfono.
+
+ - ¡%d contacto está en Signal!
+ - ¡Hay %d contactos en Signal!
+
Esta persona usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar tus cifras de seguridad.
Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 518bc99072..0df74f82e2 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -1308,6 +1308,7 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
Idatzi zure telefono zenbakia
Berifikazio kode bat jasoko duzu. Operadoreak tarifa bat jarri dezake.
Sartu %s telefonora bidali dugun kodea.
+ Ziurtatu zure telefonoa lineara konektatuta dagoela eta SMSak eta dei arruntak jasotzeko gai dela
Telefono zenbakia
Herrialde kodea
Deitu
@@ -1455,6 +1456,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
Erabiltzaile izena baliogabea da.
Erabiltzaile izenek %1$d eta %2$d karaktere bitartean egon behar dira.
Erabiltzaile izenak aukerazkoak dira Signal-en. Erabiltzaile bat sortzea erabakitzen baduzu, beste erabiltzaile batzuek topatu ahal izango zaituzte izen hau erabiliz eta zurekin harremanetan jarri ahal izango dira zure telefono zenbakia jakin gabe.
+
+ - Kontaktu %d Signalen dago!
+ - %d kontaktu Signalen daude!
+
Zure kontaktua Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari da. Mesedez, eskatu iezaiozu eguneratzeko zure segurtasun zenbaki berria egiaztatu baino lehenago.
Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko.
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 80fbe3425b..0141dd3d20 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -1138,7 +1138,7 @@
Syötä numeerinen PIN
Luo PIN-koodisi
- PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.
+ PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.
Luo uusi PIN-koodi
Varoitus
@@ -2227,7 +2227,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.
Tili lukittu
- Tilisi on lukittu yksityisyytesi ja turvallisuutesi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut ilman toimintaa tililläsi, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman, että tarvitset PIN-koodia. Kaikki sisältö pyyhitään.
+ Tilisi on lukittu yksityisyytesi ja tietoturvasi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut ilman toimintaa tililläsi, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman, että tarvitset PIN-koodia. Kaikki sisältö pyyhitään.
Seuraava
Lue lisää
@@ -2242,8 +2242,8 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Unohditko PIN-koodisi?
Ei monta yritystä jäljellä!
- - Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.
- - Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.
+ - Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.
+ - Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.
- Väärä PIN-koodi. %1$d yritys jäljellä.
@@ -2364,7 +2364,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
Vaihda PIN-koodi
PIN-koodin muistutus
PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen.
- Paranna turvallisuutta vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen.
+ Paranna tietoturvaasi vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen.
Muistutukset auttavat sinua muistamaan PIN-koodisi, koska sitä ei voida palauttaa. Sinulta kysytään harvemmin ajan myötä.
Poista käytöstä
Vahvista PIN
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 98f80bc146..fc0e398189 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -1446,6 +1446,10 @@
Le nom d’utilisateur est invalide.
Les noms d’utilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères.
Sur Signal, les noms d’utilisateur sont facultatifs. Si vous choisissez de créer un nom d’utilisateur, les autres utilisateurs de Signal pourront vous trouver avec ce nom d’utilisateur et vous contacter sans connaître votre numéro de téléphone.
+
+ - %d contact est sur Signal!
+ - %d contacts sont sur Signal!
+
Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité.
Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de code QR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer.
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index ab3bda94b2..60931becaa 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -1235,6 +1235,7 @@
あなたの電話番号を入力してください
認証コードが届きます。通信料金が発生する場合があります。
%s に届いたコードを入力してください
+ 携帯電話が圏内にあり、SMSが受信できるかどうか、確認してください。
電話番号
国番号
通話
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 7be2047dcf..a6a0d8ff9c 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -42,6 +42,7 @@
화면 잠금 %1$s, 등록 잠금 %2$s
화면 잠금 %1$s
테마 %1$s, 언어 %2$s
+ 등록 잠금에 PIN이 필요합니다. PIN을 끄려면 먼저 등록 잠금을 끄세요.
PIN이 생성되었습니다.
PIN 사용이 중지되었습니다.
숨기기
@@ -885,6 +886,7 @@
지원에 문의
취소
건너뛰기
+ Signal 가입 - Android PIN 도움 요청
영숫자 번호 입력
숫자 번호 입력
@@ -968,6 +970,8 @@
더 많은 정보
더 적은 정보
Signal에서 친구들과 연락하고, 메시지를 주고받으며 안전하게 전화하기 위해 연락처와 미디어 권한이 필요합니다.
+ 친구와 연락하고, 메시지를 주고받으며 안전한 통화를 하기 위해 Signal이 연락처 액세스 권한을 필요로 합니다.
+ 이 전화번호 가입을 너무 많이 시도하셨습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.
서비스에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인 후 다시 시도해 주세요.
Signal에 SMS 메시지 접근 권한을 허용하면 휴대 전화에 오는 인증 코드를 자동으로 탐지하여 쉽게 휴대 전화를 인증할 수 있습니다.
@@ -981,8 +985,10 @@
계속(마지막 시도!)
내 개인 정보는 내 손에서만.\n안전하게 메시지를 보내세요.
시작하려면 휴대 전화 번호를 입력하세요.
+ 전화번호 입력
인증 코드를 보내드립니다. 통신사 요금이 적용될 수 있습니다.
%s 번호로 보낸 코드를 입력해 주세요.
+ SMS 또는 전화를 수신하려면 휴대전화에서 데이터 네트워크가 켜져 있어야 합니다.
전화번호
국가 번호
전화
@@ -1070,6 +1076,7 @@
안드로이드 버전:
Signal 버전:
시그널 패키지:
+ 등록 잠금:
언어:
그룹이 업데이트됨
@@ -2015,6 +2022,8 @@
번호 확인
Signal PIN 번호 확인
잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요.
+ 등록 잠금을 켜는 데 실패했습니다.
+ 등록 잠금을 끄는 데 실패했습니다.
없음
등록 잠금 번호는 현재 전송된 SMS 인증 코드와는 다릅니다. 이전에 앱에서 설정했던 번호를 입력하세요.
등록 잠금 번호
@@ -2109,6 +2118,7 @@
%1$s님과 %2$s님이 떠났습니다.
%1$s님, %2$s님, %3$s님이 떠났습니다.
+ 전화번호 입력
계정 삭제하기
계정을 삭제하시겠습니까?
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index 544bbeaaad..79609cd547 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -350,7 +350,7 @@
പ്രൊഫൈൽ ക്രമീകരിക്കുന്നതിൽ പ്രശ്നമുണ്ട്
പ്രൊഫൈൽ ഫോട്ടോ
നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ സജ്ജമാക്കുക
- നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ ആദ്യാവസാന എന്ക്രിപ്ഷന് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ പുതിയ സംഭാഷണങ്ങൾ ആരംഭിക്കുമ്പോഴോ സ്വീകരിക്കുമ്പോഴോ പുതിയ ഗ്രൂപ്പുകളിൽ ചേരുമ്പോഴോ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും അതിലെ മാറ്റങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ദൃശ്യമാകും.
+ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ ഏൻഡ് ടു ഏൻഡ് എൻക്രിപ്റ്റഡാണ്. നിങ്ങൾ പുതിയ സംഭാഷണങ്ങൾ ആരംഭിക്കുമ്പോഴോ സ്വീകരിക്കുമ്പോഴോ പുതിയ ഗ്രൂപ്പുകളിൽ ചേരുമ്പോഴോ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലും അതിലെ മാറ്റങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ദൃശ്യമാകും.
അവതാർ സജ്ജമാക്കുക
ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് റിസ്റ്റോർ ചെയ്യണോ?
@@ -698,10 +698,10 @@
ഒരു ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേർക്കുക
എല്ലാ ഗ്രൂപ്പുകളും കാണുക
എല്ലാം കാണുക
- പൊതുവായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല
+ സാമാന്യമായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല
- - പൊതുവായുള്ള %d ഗ്രൂപ്പ്
- - പൊതുവായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട്
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട്
പേരും ചിത്രവും എഡിറ്റുചെയ്യുക
സന്ദേശം
@@ -1301,6 +1301,7 @@
നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ നൽകുക
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ലഭിക്കും. കാരിയർ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം.
ഞങ്ങൾ അയച്ച കോഡ് %s-ലേക്ക് നൽകുക
+ നിങ്ങളുടെ SMS അല്ലെങ്കിൽ കോൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് സെല്ലുലാർ സിഗ്നൽ ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക
ഫോൺ നമ്പർ
രാജ്യ കോഡ്
വിളിക്കുക
@@ -1447,6 +1448,10 @@ grūpp apḍē
യൂസേർനേമ് അസാധുവാണ്.
യൂസേർനേമ്കൾ %1$d മുതൽ %2$d വരെ പ്രതീകങ്ങൾ ആയിരിക്കണം.
Signal-ഇലെ (സിഗ്നലിലെ) യൂസർനെയ്മുകൾ (ഉപയോക്തൃനാമങ്ങൾ) ഓപ്ഷണലാണ്. നിങ്ങൾ ഒരു യൂസർനെയിം സൃഷ്ടിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, മറ്റ് സിഗ്നൽ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് ഈ യൂസർനെയിം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താനും നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ അറിയാതെ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനും കഴിയും.
+
+ - Signal-ൽ %d കോൺടാക്റ്റ് ഉണ്ട്!
+ - Signal-ൽ %d കോൺടാക്റ്റുകൾ ഉണ്ട്!
+
നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് Signal-ന്റെ പഴയ പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നമ്പർ പരിശോധിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക.
നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് Signal-ന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നു ഇത് പൊരുത്തപ്പെടാത്ത QR കോഡ് ഫോർമാറ്റാണ്. താരതമ്യം ചെയ്യാൻ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യുക.
@@ -2141,7 +2146,7 @@ grūpp apḍē
ഷോർറ്റ്കറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നു
തിരയൽ
- പിൻ ചെയ്തു
+ പിൻ ചെയ്തവ
ചാറ്റുകൾ
നിങ്ങൾക്ക് %1$d ചാറ്റുകൾ വരെ മാത്രമേ പിൻ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ
@@ -2525,15 +2530,15 @@ grūpp apḍē
അഭ്യർത്ഥന അവലോകനം ചെയ്യുക
%1$d ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് സമാന പേരുണ്ട്, ചുവടെയുള്ള അംഗങ്ങളെ അവലോകനം ചെയ്ത് നടപടിയെടുക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
അഭ്യർത്ഥന ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് അയച്ചതെന്ന് ഉറപ്പില്ലെങ്കിൽ, ചുവടെയുള്ള കോൺടാക്റ്റുകൾ അവലോകനം ചെയ്ത് നടപടിയെടുക്കുക.
- പൊതുവായി മറ്റ് ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല.
- പൊതുവായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല.
+ സാമാന്യമായി മറ്റ് ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല.
+ സാമാന്യമായി ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നുമില്ല.
- - %d ഗ്രൂപ്പ് പൊതുവായി ഉണ്ട്
- - %d ഗ്രൂപ്പുകൾ പൊതുവായി ഉണ്ട്
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട്
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട്
- - %d ഗ്രൂപ്പ് പൊതുവായി ഉണ്ട്
- - %d ഗ്രൂപ്പുകൾ പൊതുവായി ഉണ്ട്
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ട്
+ - സാമാന്യമായി %d ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉണ്ട്
ഗ്രൂപ്പിൽ നിന്ന് %1$s-നെ നീക്കംചെയ്യണോ?
ഒഴിവാക്കുക
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 0e67f06e0b..aa1a1a96e4 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -933,6 +933,14 @@
Utløpstid for meldinger er blitt satt til %1$s.
Gruppen ble oppdatert til en ny gruppe.
Du kunne ikke bli lagt til den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med.
+
+ - Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og har blitt invitert til å bli med.
+ - %1$s medlemmer kunne ikke legges til den Nye Gruppen og har blitt invitert til å bli med.
+
+
+ - Et medlem kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet.
+ - %1$s medlemmer kunne ikke legges til i den nye gruppen og er fjernet.
+
%1$s byttet profilnavnet sitt til %2$s.
%1$s byttet profilnavnet sitt fra %2$s til %3$s.
@@ -989,6 +997,7 @@
Noen avslo en invitasjon til gruppen.
Du avslo invitasjonen til gruppen.
+ Invitasjonen din til gruppen ble tilbakekalt av %1$s.
En administrator har trukket tilbake invitasjonen til gruppen.
- En invitasjon til gruppen ble trukket tilbake.
@@ -1049,7 +1058,10 @@
En forespørsel fra %1$s om å bli med i gruppen ble godkjent.
Forespørselen din om å bli med i gruppen ble avslått av en administrator.
+ Forespørselen fra %2$s om å bli med i gruppen ble avvist av %1$s.
+ En forespørsel fra %1$som å bli med i gruppen har blitt avvist.
Du kansellerte forespørselen din om å bli med i gruppen.
+ %1$s kansellerte forespørselen sin om å bli med i gruppen.
Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.
Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet
@@ -1057,8 +1069,27 @@
Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet
Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet
+ %1$s startet en gruppesamtale · %2$s
+ %1$s er i gruppesamtalen · %2$s
+ Du er i gruppesamtalen · %1$s
+ %1$s og %2$s er i gruppesamtalen · %3$s
+ %1$s, %2$s, og %3$s er i gruppesamtalen · %4$s
+ Gruppesamtale · %1$s
+ %1$s startet en gruppesamtale
+ %1$s er i gruppesamtalen
Du er med i gruppesamtalen
+ %1$s og %2$s er i gruppesamtalen
+ %1$s, %2$s, og %3$s er i gruppesamtalen
+ Gruppesamtale
Deg
+
+ - %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen · %4$s
+ - %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen · %4$s
+
+
+ - %1$s, %2$s, og %3$d annen er i gruppesamtalen
+ - %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen
+
Godta
Fortsett
@@ -1069,6 +1100,8 @@
La %1$s sende meldinger til deg, samt dele navn og bilde med dem? Du vil ikke motta noen meldinger fra dem før du fjerner blokkeringen av dem.
Fortsett denne samtalen med denne gruppen og del ditt navn og bilde med gruppens medlemmer?
Oppgrader denne gruppen for å aktivere nye funksjoner som @-omtaler og gruppeadministratorer. Medlemmer som ikke har delt navn eller bilde i gruppen vil bli invitert inn.
+ Denne Legacy gruppen kan ikke lenger benyttes fordi den er for stor. Maksimal gruppestørrelse er %1$d.
+ Fortsett samtalen med %1$s og del navn og bilde med dem?
Bli medlem i denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? De vil ikke vite at du har sett meldingene før du godtar.
Bli med i denne gruppen? De vil ikke se om du har sett meldingene deres før du godtar.
Fjerne blokkering av denne gruppen samt dele navn og bilde med medlemmene? Du vil ikke motta noen meldinger før du fjerner blokkeringen av den.
@@ -1083,6 +1116,10 @@
- %1$d medlem (+%2$d inviterte)
- %1$d medlemmer (+%2$d inviterte)
+
+ - %d ytterlig gruppe
+ - %d ytterligere grupper
+
Passordene stemmer ikke overens!
Feil gammel passord!
@@ -1113,6 +1150,10 @@
Oppdater nå
Denne versjonen av Signal går ut på dato i dag. Oppgrader til nyeste versjon.
+
+ - Denne versjonen av Signal vil utløpe i morgen. Oppdater til den nyeste versjonen.
+ - Denne versjonen av Signal vil utløpe om %d dager. Oppdater til den nyeste versjonen.
+
Skriv inn passord
Signal-ikon
@@ -2428,6 +2469,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
%1$s til %2$s
+ Se gjennom forespørsel
Hvis du ikke er sikker på hvem forespørselen er fra, se gjennom kontaktene nedenfor og velg handling.
Ingen grupper til felles.
Fjern
@@ -2436,6 +2478,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.
Forespør
Din kontakt
Fjern fra gruppen
+ Oppdater kontakt
Blokker
Slett
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 54f49939a9..42b9c2a6d9 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -700,10 +700,10 @@
Aan een groep toevoegen
Alle groepen weergeven
Alles weergeven
- Geen overeenkomstige groepen
+ Geen gemeenschappelijke groepen
- - %d overeenkomstige groep
- - %d overeenkomstige groepen
+ - %d gemeenschappelijke groep
+ - %d gemeenschappelijke groepen
Naam en afbeelding aanpassen
Bericht
@@ -1459,6 +1459,10 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
Gebruikersnaam is ongeldig.
Gebruikersnamen moeten uit ten minste %1$d en maximaal %2$d karakters bestaan.
Gebruikersnamen in Signal zijn optioneel. Als je een gebruikersnaam aanmaakt zullen andere Signal gebruikers je kunnen vinden met deze naam en contact met je kunnen opnemen zonder je telefoonnummer te kennen.
+
+ - %d persoon is bereikbaar via Signal.
+ - %d personen zijn bereikbaar via Signal.
+
Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.
Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 370cfcb1c0..a4cf80f0c7 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -1455,6 +1455,10 @@
Nome de usuário inválido.
Nomes de usuário devem conter no mínimo %1$d e no máximo %2$d caracteres.
Nomes de usuário são opcionais no Signal. Se você decidir criar um, outras pessoas poderão encontrá-lo por meio desse nome de usuário, mesmo que não saibam o seu número de telefone.
+
+ - %d contato está no Signal!
+ - %d contatos estão no Signal!
+
Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Peça a ele para atualizá-la antes de verificar o seu número de segurança.
Seu contato está usando uma versão mais nova do Signal com um formato de código QR incompatível. Por favor, atualize para poder comparar.
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 418087ef70..79abb0c08e 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -91,10 +91,10 @@
Заблокированные пользователи не смогут звонить вам или отправлять вам сообщения.
Нет заблокированных пользователей
Заблокировать пользователя?
- «%1$s» не сможет звонить вам или отправлять вам сообщения.
+ «%1$s» не сможет вам звонить или отправлять сообщения.
Заблокировать
Разблокировать пользователя?
- Вы хотите разблокировать «%1$s»?
+ Хотите разблокировать «%1$s»?
Разблокировать
Заблокировать и покинуть %1$s?
@@ -330,7 +330,7 @@
Вы можете добавлять заметки для себя в этом разговоре.\nЕсли у вашей учётной записи есть привязанные устройства, то новые заметки будут синхронизированы.
%1$d участников группы имеют одинаковое имя.
Нажмите, чтобы проверить
- Внимательно проверьте запросы
+ Внимательно проверяйте запросы
Signal нашёл другого контакта с тем же именем.
На вашем устройстве не установлен браузер.
@@ -1578,6 +1578,12 @@
Имя пользователя недействительно.
Имена пользователей должны содержать от %1$d до %2$d символов.
Имена пользователей в Signal необязательны. Если вы решите создать имя пользователя, другие пользователи Signal смогут найти вас по этому имени пользователя и связаться с вами, не зная вашего номера телефона.
+
+ - %d ваш контакт уже в Signal!
+ - %d ваших контакта уже в Signal!
+ - %d ваших контактов уже в Signal!
+ - %d ваших контактов уже в Signal!
+
У вашего контакта старая версия Signal. Пожалуйста, попросите его обновиться, чтобы подтвердить код безопасности.
У вашего контакта более новая версия Signal с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 169856f093..82ea0eebc9 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -135,7 +135,7 @@
Ni uporabnikov/ic Signal
Za pošiljanje fotografij uporabnikom/cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero.
Ne najdete uporabnika/ce, ki ga/jo iščete?
- Povabite prijatelja k uporabi aplikacije Signal
+ Povabite prijatelja/ico k uporabi aplikacije Signal
Iskanje
Odstrani
@@ -498,7 +498,7 @@
Kdorkoli
Vsi člani
- Samo skrbniki
+ Samo skrbniki/ce
Nihče
@@ -597,11 +597,11 @@
Želite zapustiti skupino?
- Ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.
+ Po tem ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.
Zapusti
Določi novega skrbnika/co
- Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika skupine.
- Določi skrbnika
+ Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika/co skupine.
+ Določi skrbnika/co
Izklopi
Predogled za vse spletne strani
@@ -661,7 +661,7 @@
Ustvari skupino
Ustvari
Člani/ce
- Prijatelje lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.
+ Prijatelje/ice lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.
Ime skupine (zahtevano)
Ime skupine (neobvezno)
To polje je obvezno.
@@ -732,9 +732,9 @@
- Dodani/e so bili/e %d člani/ce.
- Dodanih je bilo %d članov/ic.
- Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav.
- Samo skrbniki skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov.
- Samo skrbniki skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine.
+ Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav.
+ Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov.
+ Samo skrbniki/ce skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine.
Nimate pooblastil za to
Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi
Posodobitev skupine ni uspela
@@ -743,8 +743,8 @@
Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje
Uredi ime in sliko
Stara oblika skupine
- To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.
- To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki skupin,
+ To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki/ce skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.
+ To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki/ce skupin,
Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d.
nadgradite to skupino.
To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal.
@@ -813,7 +813,7 @@
Vklopljena
Privzeto
Ponastavitev povezave do skupine
- Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika.
+ Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika/ce.
Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki/ce se več ne bodo mogli/e pridružiti skupini preko sedanje povezave.
Koda QR
@@ -851,13 +851,13 @@
Na eni izmed vaših povezanih naprav je Signal, ki ne podpira povezav do skupine. Za pridružitev k skupini nadgradite aplikacijo Signal na svojih povezanih napravah.
Povezava do skupine ni veljavna
- Vabilo prijateljem
- Delite povezavo s prijatelji, da se bodo lahko hitreje pridružili skupini.
+ Vabilo prijateljem/icam
+ Delite povezavo s prijatelji/cami, da se bodo lahko hitreje pridružili/e skupini.
Vklopi in deli povezavo
Deli povezavo
Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje.
Prišlo je do napake na omrežju.
- Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom skupine.
+ Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom/co skupine.
Trenutno niste član/ica skupine.
Želite dodati uporabnika/co“%1$s” v skupino?
@@ -885,10 +885,10 @@
Vabila so bila poslana!
Povabi k uporabi
- - POŠLJI SMS %d PRIJATELJU
- - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA
- - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM
- - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM
+ - POŠLJI SMS %d PRIJATELJU/ICI
+ - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA/ICAMA
+ - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM/ICAM
+ - POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM/ICAM
- Send %d vabilo SMS?
@@ -970,7 +970,7 @@
Potrdi PIN
Začnimo
Nova skupina
- Vabilo prijateljem
+ Vabilo prijateljem/icam
Uporabi SMS
Klic Signal poteka
@@ -1048,7 +1048,7 @@
Ustvarili ste skupino.
Skupina posodobljena.
- Poavbite prijatelje z deljenjem povezave do skupine
+ Povabite prijatelje/ice z deljenjem povezave do skupine
Dodali ste uporabnika/co %1$s.
Oseba %1$s je dodala uporabnika/co %2$s.
@@ -1064,16 +1064,16 @@
Niste več v skupini.
Uporabnik/ca %1$s ni več v skupini.
- Osebo %1$s ste določili za skrbnika.
+ Osebo %1$s ste določili za skrbnika/co.
Oseba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co.
- Oseba %1$s vas je določila za skrbnika.
+ Oseba %1$s vas je določila za skrbnika/co.
Uporabniku/ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.
Oseba %1$s vam je odvzela skrbniška pooblastila.
Oseba %1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku/ci %2$s.
Uporabnik/ca %1$s je zdaj skrbnik/ca skupine.
- Odslej ste skrbnik skupine.
+ Odslej ste skrbnik/ca skupine.
Uporabnik/ca %1$s ni več skrbnik/ca skupine.
- Niste več skrbnik skupine.
+ Niste več skrbnik/ca skupine.
Uporabnika/co %1$s ste povabili v skupino.
Oseba %1$s vas je povabila v skupino.
@@ -1136,20 +1136,20 @@
Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\".
Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.
- Vklopili ste povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.
+ Vklopili ste povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.
Izklopili ste povezavo do skupine.
Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.
- Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.
+ Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.
Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine.
Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.
- Vklopljena je bila povezava do skupine z zahtevanim skrbniškim privoljenjem.
+ Vklopljena je bila povezava do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.
Povezava do skupine je bila izklopljena.
- Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.
- Član/ica %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.
- Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo izklopljeno.
- Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.
- Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika.
- Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika je bilo vklopljeno.
+ Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.
+ Član/ica %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.
+ Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo izklopljeno.
+ Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.
+ Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.
+ Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo vklopljeno.
Ponastavili ste povezavo do skupine.
Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine.
@@ -1167,7 +1167,7 @@
Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena.
Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena.
- Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika.
+ Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika/ce.
Član/ica %1$sje zavrnil/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini.
Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena.
Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini.
@@ -1213,7 +1213,7 @@
Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj/ica ne bo vedel/a, da ste prejeli njegovo/njeno sporočilo.
Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga/je ne odblokirate, od njega/nje ne boste prejemali sporočil.
Želite še naprej sodelovati v pogovoru s to skupino in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?
- Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo.
+ Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki/ce skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo.
Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d.
Želite še naprej sodelovati v pogovoru s skupino %1$s in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?
Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli/e, da ste videli njihova sporočila.
@@ -1408,8 +1408,8 @@
Ne morem odpreti te povezave. Na tej napravi ni nameščen internetni brskalnik.
Več informacij
Manj informacij
- Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.
- Za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do vaših stikov.
+ Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji/cami, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.
+ Za povezavo s prijatelji/cami, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do vaših stikov.
Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje.
Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.
Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS.
@@ -1821,7 +1821,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Pridruži se klicu
Zopet se pridruži klicu
Klic je polno zaseden
- Vabilo prijateljem
+ Vabilo prijateljem/icam
Predvajanje … pavza
Prenesi
@@ -1984,7 +1984,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Klic Signal
TELEFONSKA ŠTEVILKA
- Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.
+ Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji/ce in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli/e, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.
Potrdite svojo telefonsko številko
Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.
@@ -2030,7 +2030,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Ogled medija
Podrobnosti sporočila
Povezane naprave
- Povabite prijatelje
+ Povabite prijatelje/ice
Arhivirani pogovori
Odstrani fotografijo
@@ -2303,7 +2303,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.
Nov pogovor
Odpri kamero
- Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju.
+ Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju/ici.
Ponastavitev varne seje
@@ -2334,7 +2334,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Nastavitve
Zakleni
Označi vse kot prebrano
- Vabilo prijateljem
+ Vabilo prijateljem/icam
Pomoč
Kopiraj v odložišče
@@ -2346,7 +2346,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije!
Povabi k uporabi aplikacije Signal
Prenesite svojo komunikacijo z osebo %1$s na novo raven.
- Povabi svoje prijatelje!
+ Povabi svoje prijatelje/ice!
Več vas bo uporabljalo Signal, boljši bo!
Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.
Zadnje izboljšave aplikacije Signal ne bodo delovale na tej različici operacijskega sistema Android. Za nadaljnje posodobitve prosimo nadgradite svojo napravo.
@@ -2645,8 +2645,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Dodaj v skupino
Dodaj v drugo skupino
Pregled varnostnega števila
- Določi za skrbnika skupine
- Odstrani kot skrbnika
+ Določi za skrbnika/co skupine
+ Odstrani kot skrbnika/co
Odstrani iz skupine
Sporočilo
Zvočni klic
@@ -2657,13 +2657,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine?
Odstrani
Kopirano v odložišče
- Skrbnik
+ Skrbnik/ca
Potrdi
Zavrni
Stare in Nove skupine
Kaj so stare skupine?
- Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki in bolj natančno upravljanje.
+ Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki/ce in bolj natančno upravljanje.
Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo?
Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal.
V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal.
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 704a916679..d76bf46db2 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -1453,6 +1453,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.
Kullanıcı adı geçersiz.
Kullanıcı adları %1$d ve %2$d karakter aralığında olmalıdır.
Signal\'de kullanıcı adları tamamen isteğe bağlıdır. Eğer kullanıcı adı oluşturursanız diğer Signal kullanıcıları bu kullanıcı adı ile sizi bulup telefon numaranızı bilmeden size ulaşabileceklerdir.
+
+ - %d kişi Signal\'e katıldı!
+ - %d kişi Signal\'e katıldı!
+
Kişiniz Signal\'in eski bir sürümünü kullanmakta. Güvenlik numaranızı doğrulamadan önce uygulamayı güncellemelerini rica edin.
Kişiniz Signal\'in uyumsuz karekod formatına sahip yeni bir sürümünü kullanıyor. Karşılaştırmak için lütfen güncelleyin.
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index f9680d3026..9d21a668c6 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -1242,6 +1242,7 @@
输入您的电话号码
您将收到验证码,运营商可能收取短信费用。
请输入 %s 收到的验证码
+ 请确保你的手机网络信号可接收短信或来电
手机号码
国家代码
呼叫
@@ -1390,6 +1391,9 @@
用户名无效。
用户名所含字符数量必须在 %1$d 与 %2$d 之间。
Signal 上的用户名是可选功能。如果您选择创建用户名,其他 Signal 用户无需知道您的电话号码,即可通过此用户名与您取得联系。
+
+ - %d 个联系人在使用 Signal!
+
联系人正在使用旧版 Signal。在验证安全码之前,请提示他们升级。
联系人正在使用较新版本的 Signal,其二维码格式不兼容。请升级并比较。
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 8ec5755e0b..09de8609bc 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -1239,6 +1239,7 @@
輸入你的電話號碼
你將收到驗證碼。各電信公司的收費費率可能有所不同。
輸入我們傳送給 %s 的驗證碼
+ 確保你的手機具有電信訊號以接收你的SMS或電話
電話號碼
國碼
撥打
@@ -1385,6 +1386,9 @@
使用者名稱無效。
使用者名稱長度必須介乎 %1$d 和 %2$d個字元。
Signal上的使用者名稱是可選的。 如果你選擇建立使用者名稱,則其他Signal使用者可以透過該用使用者名找到你,並在不知道你的電話號碼的情況下與你聯絡。
+
+ - 有%d個聯絡人使用Signal
+
您的聯絡人使用的是舊版本的 Signal。在驗證您的安全碼前請尋求對方先進行更新。
您的聯絡人正使用較新版本的 Signal,QR 碼格式並不相容。請升級以作比對。