|
|
|
@ -548,9 +548,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Tutvustame reaktsioone</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Koputa ja hoia mistahes sõnumit, et kiirelt oma emotsiooni jagada.</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_remind_me_later">Tuleta hiljem meelde</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Kinnita oma Signal-i PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Aeg-ajalt palume sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks.</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_verify_pin">Kinnita PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Kinnita Signal-i PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Palume aeg-ajalt sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks.</string>
|
|
|
|
|
<string name="Megaphones_verify_pin">Kinnita PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<!--NotificationBarManager-->
|
|
|
|
|
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signali kõne käib</string>
|
|
|
|
|
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Alustan Signali kõnet</string>
|
|
|
|
@ -747,8 +747,8 @@
|
|
|
|
|
<item quantity="other">Sul on jäänud %1$d katsetust. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-i registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga</string>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-koodi proovimised on otsa saanud, kuid pääsed siiski uue PIN-koodi loomisega oma Signal-i konto juurde. Privaatsuse ja turvalisuse huvides taastatakse sinu konto ilma salvestatud profiiliteabe või säteteta.</string>
|
|
|
|
@ -1105,6 +1105,8 @@
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vasta</string>
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vasta ilma videota</string>
|
|
|
|
|
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-väljund</string>
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Käed-vabad süsteem</string>
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Valjuhääldi</string>
|
|
|
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
|
|
|
|
<!--WebRtcCallControls-->
|
|
|
|
@ -1708,16 +1710,16 @@
|
|
|
|
|
<!--Edit KBS Pin-->
|
|
|
|
|
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Edasi</string>
|
|
|
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Loo tähtnumbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Loo numbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Loo tähtnumbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Loo numbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
|
|
|
|
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
|
|
|
|
<item quantity="one">PIN peab olema vähemalt %1$d tähemärki pikk</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other">PIN peab olema vähemalt %1$d tähemärki pikk</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other">PIN-kood peab olema vähemalt %1$d tähemärki pikk</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
|
|
|
|
<item quantity="one">PIN peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other">PIN peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other">PIN-kood peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN-koodi saab muuta senikaua kuni see seade on registreeritud.</string>
|
|
|
|
@ -1727,11 +1729,11 @@
|
|
|
|
|
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-koodid pole samad. Proovi uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Kinnita enda PIN-kood.</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PINi loomine ebaõnnestus</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN-koodi loomine ei õnnestunud</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koodi ei salvestatud. Pakume sulle PIN-koodi loomist hiljem uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN loodud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-kood loodud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Sisesta PIN-kood uuesti</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PINi loomine…</string>
|
|
|
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN-koodi loomine…</string>
|
|
|
|
|
<!--KbsSplashFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Tutvustame PIN-koode</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
|
|
|
|
@ -1739,14 +1741,14 @@
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreerimislukk = PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Sinu registreerimislukk on nüüd PIN-kood ja see teeb rohkemgi. Uuenda seda nüüd.</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Loe ähemalt PIN-koodide kohta.</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uuenda PINi</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Sisesta Signal-i PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">PIN-koodi meeldejätmise aitamiseks palume sul seda aeg-ajalt sisestada. Aja möödudes küsime seda harvem.</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__skip">Jäta vahele</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__submit">Postita</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unustasid PINi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<!--AccountLockedFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto lukustatud</string>
|
|
|
|
@ -1756,11 +1758,11 @@
|
|
|
|
|
<!--KbsLockFragment-->
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Sisesta enda PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Sisesta PIN-kood, mille tegid enda konto jaoks. See erineb SMS-kontrollkoodist.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__next">Edasi</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unustasid PINi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Kas unustasid PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Palju katseid pole enam jäänud!</string>
|
|
|
|
@ -1788,11 +1790,11 @@
|
|
|
|
|
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Sobib</string>
|
|
|
|
|
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saab sinult sooviavalduse. Saad helistada pärast seda, kui sinu sooviavaldus on rahuldatud.</string>
|
|
|
|
|
<!--KBS Megaphone-->
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Loo PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Loo PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Loo PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Loo PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Tutvustame PIN-koode</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Uuenda PINi</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi loomine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks.</string>
|
|
|
|
|
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi kinnitamine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks.</string>
|
|
|
|
|
<!--Profile Names Megaphone-->
|
|
|
|
@ -1860,51 +1862,57 @@
|
|
|
|
|
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
|
|
|
|
|
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signali juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signal-ile juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signali PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Loo PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-i PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Loo PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Muuda enda PIN-koodi</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-koodi meeldetuletused</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Lisa turvalisust, nõudes selle telefoninumbri Signal-is uuesti registreerimiseks Signal-i PIN-koodi.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Meeldetuletused aitavad sul PIN-koodi meelde jätta, kuna seda pole võimalik taastada. Aja möödudes küsitakse sult seda harvemini.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Lülita välja</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kinnita PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kinnita PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Kinnita Signal-i PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Jäta kindlasti meelde või salvesta PIN-kood turvaliselt, kuna seda pole võimalik taastada. Kui unustad PIN-koodi, võid Signal-i kontot uuesti registreerides enda andmed kaotada.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registreerimisluku lubamine ei õnnestunud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registreerimisluku keelamine ei õnnestunud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Puudub</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreerimisluku PIN ei ole sama, mis SMSi kinnituskood, mille just said. Palun sisesta PIN, mille seadistasid eelnevalt rakenduse siseselt.</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__forgot_pin">Unustasid PINi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN võib koosneda neljast või rohkemast numbrist. Kui unustad oma PINi, võidakse sind oma kontost välja lukustada kuni seitsmeks päevaks.</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Sisesta PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Kinnita PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Sisesta oma registreerimisluku PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Sisesta PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Luba registreerimisluku PIN, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Signaliga.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreerimisluku PIN-kood ei ole sama, mis SMSi kinnituskood, mille just said. Palun sisesta PIN-kood, mille seadistasid eelnevalt rakenduse siseselt.</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_activity__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-kood võib koosneda neljast või rohkemast numbrist. Kui unustad oma PINi, võidakse sind oma kontost välja lukustada kuni seitsmeks päevaks.</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Sisesta PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Kinnita PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Sisesta oma registreerimisluku PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Sisesta PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Luba registreerimisluku PIN-kood, mida nõutakse selle telefoninumbri registreerimiseks Signal-iga.</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreerimislukk</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sa pead sisestama oma registreerimisluku PINi</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sa pead sisestama oma registreerimisluku PIN-koodi</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Sinu PIN-koodil on vähemalt %d numbrit või tähemärki</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Vale registreerimisluku PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Vale registreerimisluku PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liiga palju katseid</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Sa sisestasid sobimatu registreerimiskoodi PINi liiga mitmel korral. Palun proovi ühe päeva pärast.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Liiga palju registreerimiskoodi PIN-koodi sisestusi. Palun proovi ühe päeva pärast uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Oled sooritanud liiga palju katseid. Palun proovi hiljem uuesti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Teenusega ühendamisel esines viga</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh ei!</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PINita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Signalis aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Sellel telefoninumbril on registreerimislukk peal. Palun sisesta registreerimisluku PIN.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Selle telefoninumbri registreerimine ilma registreerimisluku PIN-koodita on võimalik 7 päeva möödudes ajast, mil number oli viimati Signal-is aktiivne. Sul on %d päeva veel jäänud.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Sellel telefoninumbril on registreerimislukk peal. Palun sisesta registreerimisluku PIN-kood.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreerimislukk on sinu telefoninumbrile lubatud. Et aidata sul seda meelde jätta, küsib Signal perioodiliselt selle kinnitust.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ma unustasin oma PINi.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unustasid PINi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ma unustasin oma PIN-koodi.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreerimislukk aitab kaitsta sinu telefoninumbrit soovimatute registreerimiskatsete eest. Seda funktsiooni saab igal ajal keelata sinu Signali privaatsusseadetest.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreerimislukk</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Luba</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registreerimisluku PIN peab koosnema vähemalt %d numbrist.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Sisestatud PINid ei ole samad.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registreerimisluku-kood PIN peab koosnema vähemalt %d numbrist.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Sisestatud PIN-koodid ei ole samad.</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Teenusega ühendamisel esines viga</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Keelad registreerimisluku PINi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Keelad registreerimisluku PIN-koodi?</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Keela</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Sobimatu PIN</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Sobimatu PIN-kood</string>
|
|
|
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Sul on %d katset jäänud</string>
|
|
|
|
|
<string name="preferences_chats__backups">Varukoopiad</string>
|
|
|
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukus</string>
|
|
|
|
|