diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index 4b9c343b80..7545a889a1 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
My Stories
- Nuwe storie
+ Add to…
Boodskap %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
As gemorspos gerapporteer en versper.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ongeleesde boodskap
@@ -802,11 +814,11 @@
Hierdie veld word vereis.
Groepskepping misluk.
Probeer later weer.
-
- Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees.
Verwyder
SMS-kontak
Verwyder %1$s uit die groep?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Ledeversoeke & uitnodigings
@@ -990,6 +1002,8 @@
Tik en hou om \'n stemboodskap op te neem, los om te stuur
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Deel
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aanvaar
Gaan voort
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Agtergrondverbinding
Oproepstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Besig om SMS-boodskappe uit Signal te verwyder…
Jy kan in Instellings te eniger tyd SMS-boodskappe uit Signal verwyder.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Boodskappe
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Hierdie persoon is in jou toestel se kontakte gestoor. Skrap hulle uit jou kontakte en probeer weer.
Bekyk kontak
+
+ %1$s is not a Signal user
Soek vir naam of nommer
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Jy sal nie meer stories kan deel of sien nie. Storiebywerkings wat jy onlangs gedeel het, sal ook uitgevee word.
Storieprivaatheid
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Besig om boodskappe uit te voer…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Besig om SMS-boodskappe uit te voer
+
+ This may take awhile
Besig om %1$d van %2$d uit te voer…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 5098970aec..f87776d91c 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -224,7 +225,7 @@
قصصي
- قصة جديدة
+ Add to…
رسالة %1$s
@@ -347,6 +348,17 @@
تم الإبلاغ عنه كبريد مزعج وتم حظره
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d رسالة غير مقروءة
@@ -954,11 +966,11 @@
هذا الحقل مطلوب.
فشل إنشاء المجموعة.
يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.
-
- لقد حدّدتَ جهة اتصال لا تدعم مجموعات Signal، لذلك ستُحوّل هذه المجموعة إلى رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS). ستكون أسماء وصور مجموعة رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS) مرئية لك فقط.
إزالة
جهة اتصال عبر الرسائل القصيرة (SMS)
إزالة %1$s من هذه المجموعة؟
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
طلبات و دعوات اﻷعضاء
@@ -1162,6 +1174,8 @@
ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
شارك
@@ -1615,6 +1629,11 @@
- الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
موافقة
استمرار
@@ -2308,6 +2327,9 @@
اتصال الخلفية
حالة المكالمة
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4359,6 +4381,12 @@
إزالة رسائل SMS من تطبيق Signal…
يُمكنك إزالة رسائل SMS من Signal في الإعدادات في أي وقت.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
الرسائل
@@ -4627,6 +4655,8 @@
هذا الشخص محفوظ في جهات اتصالك. اِحذفه من جهات اتصالك وحاول مرة أخرى.
عرض جهات الاتصال
+
+ %1$s is not a Signal user
البحث باستخدام الاسم أو الرقم
@@ -5744,6 +5774,11 @@
لن تتمكن من مشاركة القِصص أو مُشَاهداتها بعد الآن. وسيتم أيضًا حذف تحديثات القصة التي شاركتها مؤخرًا.
إعدادات خصوصية القِصة
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5759,6 +5794,10 @@
يتم تصدير الرسائل…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5771,6 +5810,8 @@
يتم تصدير الرسائل القصيرة
+
+ This may take awhile
يتم تصدير %1$d من %2$d…
@@ -5838,6 +5879,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 22840a1596..788f2ab403 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Hekayələrim
- Yeni hekayə
+ Add to…
Mesaj %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Spam olaraq bildirildi və əngəlləndi.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d oxunmamış mesaj
@@ -802,11 +814,11 @@
Bu sahə doldurulmalıdır.
Qrup yaradılmadı.
Daha sonra yenidən sınayın.
-
- Signal qruplarını dəstəkləməyən bir kontakt seçdiniz, buna görə də bu qrup MMS qrupu olacaq. Xüsusi MMS qrupu adları və şəkillərinə yalnız siz baxa bilərsiniz.
Çıxart
SMS əlaqəsi
%1$s qrupdan çıxarılsın?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Üzv tələbləri və dəvətlər
@@ -990,6 +1002,8 @@
Səsli mesaj yazmaq üçün basıb saxlayın, göndərmək üçün buraxın
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Paylaş
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s və digər %3$d nəfər qrup zəngindədir
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Qəbul et
Davam et
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Arxaplan bağlantısı
Zəngin vəziyyəti
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
SMS mesajları Signal-dan silinir...
Parametrlərə keçərək Signal-dan SMS mesajlarını istədiyiniz vaxt silə bilərsiniz.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mesajlar
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Bu əlaqə nömrəsi cihazınızın Kontaktlarında saxlanılır. Kontaktlardan onu silib yenidən cəhd edin.
Kontakta bax
+
+ %1$s is not a Signal user
Ad və ya nömrə axtarın
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Artıq hekayələri paylaşa və onlara baxa bilməyəcəksiniz. Ən son paylaşdığınız hekayə yeniləmələri də silinəcək.
Hekayənin məxfiliyi
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Mesajlar ixrac olunur…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS mesajları ixrac olunur
+
+ This may take awhile
%1$d/%2$d ixrac olunur…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 78775fcf7f..3f6f2b3cd2 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Моите истории
- Нова история
+ Add to…
Съобщение %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Докладван за спам и блокиран.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d непрочетено съобщение
@@ -802,11 +814,11 @@
Това поле е задължително.
Създаването на група не бе успешно.
Опитай пак по-късно.
-
- Избрали сте контакт, който не поддържа групи в Signal, така че тази група ще бъде MMS. Персонализираните имена и снимки в MMS групата ще се виждат само от вас.
Премахни
SMS контакт
Махни %1$s от тази група?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Заявки & покани за членове
@@ -990,6 +1002,8 @@
Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Споделяне
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s и %3$d други са в груповия разговор
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Приемам
Продължи
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Връзка във фонов режим
Статус на повикване
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Премахване на SMS съобщения от Signal...
Можете да премахнете SMS съобщения от Signal в „Настройки“ по всяко време.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Съобщения
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Този човек е запазен в „Контакти“ на устройството ви. Изтрийте го от „Контакти“ и опитайте отново.
Вижте контакта
+
+ %1$s is not a Signal user
Търси по име или номер
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Повече няма да можете да споделяте или гледате истории. Актуализациите на истории, които сте споделили наскоро, също ще бъдат изтрити.
Поверителност на история
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Експорт на съобщения…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Експортиране на SMS съобщения
+
+ This may take awhile
Експорт на %1$d от %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index 9c53d5fe25..43a0ba3476 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
আমার স্টোরি
- নতুন স্টোরি
+ Add to…
%1$sটি বার্তা
@@ -343,6 +344,17 @@
স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট এবং ব্লক করা হয়েছে
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d টি অপঠিত বার্তা
@@ -802,11 +814,11 @@
এই ঘরটি পূরণ বাঞ্ছনীয়
গ্রুপ তৈরিকরণ ব্যার্থ হয়েছে
পরবর্তীতে পুনরায় চেষ্টা করুন।
-
- আপনি এমন একটি কন্ট্যাক্ট নির্বাচন করেছেন যেটি Signal গ্ৰুপ সমর্থন করে না, তাই এই গ্ৰুপটি এমএমএস হবে৷ কাস্টম এমএমএস গ্রুপের নাম এবং ছবি শুধু আপনি দেখতে পাবেন।
সরান
এসএমএস কন্টাক্ট
%1$s কে এই গ্রুপ থেকে বের করে দিবেন?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
সদস্যদের অনুরোধ & আমন্ত্রণ সমূহ
@@ -990,6 +1002,8 @@
একটি ভয়েস বার্তা রেকর্ড করতে আলতো চাপুন এবং ধরে রাখুন, প্রেরণের জন্য ছেড়ে দিন
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
শেয়ার করুন
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s ও আরও %3$d জন গ্রুপ কলটিতে আছেন
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
মানছি
চলতে থাকুন
@@ -2012,6 +2031,9 @@
ব্যাকগ্রাউন্ড সংযোগ
কল স্ট্যাটাস
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলা হচ্ছে…
আপনি যেকোনো সময় Signal-এর সেটিংস থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলতে পারেন৷
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
বার্তাসমূহ
@@ -4231,6 +4259,8 @@
আপনার ডিভাইসের কন্টাক্টে এই ব্যক্তি সেভ করা আছে। আপনার কন্টাক্ট থেকে তাদের মুছে ফেলুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
কন্টাক্ট দেখুন
+
+ %1$s is not a Signal user
নাম বা নাম্বার খুঁজুন
@@ -5264,6 +5294,11 @@
আপনি আর স্টোরি শেয়ার করতে বা দেখতে পারবেন না। আপনি সম্প্রতি শেয়ার করেছেন এমন স্টোরির আপডেটগুলোও মুছে ফেলা হবে৷
স্টোরি-র গোপনীয়তা
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হচ্ছে…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হচ্ছে
+
+ This may take awhile
%2$d-এর %1$dএক্সপোর্ট করা হচ্ছে…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
index f473d66da8..436bafe50e 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje priče
- Nova priča
+ Add to…
Poruka %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Prijavljeno kao neželjena poruka i blokirano.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d nepročitana poruka
@@ -878,11 +890,11 @@
Ovo se polje mora ispuniti.
Neuspjelo kreiranje grupe.
Pokušajte ponovo kasnije.
-
- Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe pa će ovo biti MMS grupa. Prilagođena MMS imena grupe i fotografije će biti vidljivi samo vama.
Ukloni
SMS kontakt
Udaljiti %1$s iz ove grupe?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Zahtjevi za članstvo i pozivnice
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Pritisnite i držite da biste snimili glasovnu poruku, pustite da je pošaljete
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Dijeli
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Prihvati
Nastavi
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Konekcija u pozadini
Status poziva
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Uklanjanje SMS poruka sa Signala…
Bilo kada možete ukloniti SMS poruke sa Signala u Postavkama.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Poruke
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Ova osoba je sačuvana u Kontakte vašeg uređaja. Izbrišite je iz Kontakata i pokušajte ponovo.
Prikaži kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Traži ime ili broj
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Više nećete moći dijeliti niti pregledati priče. Ažuriranja priča koja ste nedavno podijelili će se također izbrisati.
Privatnost priča
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Poruke koje se izvoze…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Izvezene SMS poruke
+
+ This may take awhile
Izvozi se %1$d od %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 6ddb60ccf0..24a8072c64 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Les meves històries
- Nova història
+ Add to…
Missatge %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Se n\'ha informat com a brossa i s\'ha blocat.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d missatge sense llegir
@@ -802,11 +814,11 @@
Aquest camp és necessari.
Ha fallat la creació del grup.
Torneu-ho a provar més tard.
-
- Has seleccionat un contacte que no té habilitats els grups a Signal, així que aquest grup serà MMS. Només tu podràs veure els noms personalitzats i les fotos dels grups MMS.
Suprimeix
Contacte d\'SMS
Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Sol·licituds d\'adhesió i invitacions
@@ -990,6 +1002,8 @@
Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Comparteix
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup.
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Ho accepto
Continua
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Connexió en segon pla
Estat de la trucada
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Eliminant els missatges SMS de Signal…
Pots eliminar els missatges SMS de Signal en qualsevol moment des d\'Ajustos.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Missatges
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Aquesta persona és als contactes del teu telèfon. Elimina-la dels teus contactes i torna-ho a provar.
Veure contacte
+
+ %1$s is not a Signal user
Cerqueu un nom o un número
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Ja no podràs compartir o veure històries. Les històries que hagis compartit recentment també seran eliminades.
Privacitat de la història
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exportant missatges
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exportant missatges SMS
+
+ This may take awhile
Exportant %1$d de %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 4d10487235..0e3e149a60 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje příběhy
- Nový příběh
+ Add to…
Zpráva %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Nahlášeno jako spam a zablokováno
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d nepřečtená zpráva
@@ -878,11 +890,11 @@
Toto pole je povinné.
Vytvoření skupiny selhalo.
Zkuste to později znovu.
-
- Vybrali jste kontakt, který nepodporuje skupiny Signal, takže tato skupina bude mít formu MMS. Vlastní názvy a fotky MMS skupin uvidíte jen vy.
Odebrat
SMS kontakt
Odebrat %1$s z této skupiny?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Požadavky na členství a pozvánky
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Klepněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Sdílet
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Přijmout
Pokračovat
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Spojení na pozadí
Stav hovoru
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Odstranění SMS zpráv z aplikace Signal…
SMS zprávy můžete z aplikace Signal kdykoli odstranit v nastavení.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Zprávy
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Tuto osobu máte uloženou v kontaktech ve svém zařízení. Odeberte ji z kontaktů a zkuste to znovu.
Zobrazit kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Vyhledat jméno nebo číslo
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Příběhy již nebudete moci sdílet ani zobrazovat. Aktualizace příběhů, které jste nedávno sdíleli, budou také odstraněny.
Soukromí příběhů
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Exportování zpráv…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Exportování SMS zpráv
+
+ This may take awhile
Exportování %1$d z %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index b5c3f90d9d..d36086fd37 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mine historier
- Ny historie
+ Add to…
Besked %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Rapporteret som spam og blokeret.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ulæst besked
@@ -802,11 +814,11 @@
Dette felt er påkrævet.
Oprettelse af gruppe mislykkedes
Prøv igen senere.
-
- Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe anvender MMS. Du er den eneste, der kan se personligt MMS gruppenavne og billeder.
Fjern
SMS-kontakt
Fjern %1$s fra gruppen?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Medlemsanmodninger & invitationer
@@ -990,6 +1002,8 @@
Tryk og hold for at optage en talebesked. Slip for at sende
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Del
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Godkend
Fortsæt
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Forbindelse i baggrunden
Opkaldsstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Fjern SMS\'er fra Signal...
Du kan til hver en tid fjerne SMS\'er fra Signal under Indstillinger.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Beskeder
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Denne person er gemt i enhedens kontakter. Slet vedkommende fra dine kontakter, og prøv igen.
Se kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Søg navn eller nummer
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Du vil ikke længere kunne dele eller se historier. Historieopdateringer, du for nylig har delt, slettes også.
Privatlivsindstillinger for historier
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Eksportér beskeder…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Eksporterer sms\'er
+
+ This may take awhile
Eksporterer %1$d af %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 6d44ca0255..af234c0be2 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Meine Storys
- Neue Story
+ Add to…
Nachricht %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Als Spam gemeldet und blockiert.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ungelesene Nachricht
@@ -802,11 +814,11 @@
Dieses Feld ist erforderlich.
Gruppe konnte nicht erstellt werden.
Versuche es später erneut.
-
- Du hast einen Kontakt ausgewählt, der keine Signal-Gruppen unterstützt, also wird diese Gruppe eine MMS sein. Benutzerdefinierte MMS-Gruppennamen und Fotos werden nur für dich sichtbar sein.
Entfernen
SMS-Kontakt
%1$s aus dieser Gruppe entfernen?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Beitrittsanfragen & Einladungen
@@ -990,6 +1002,8 @@
Antippen und halten zur Aufnahme einer Sprachnachricht, loslassen zum Senden
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Teilen
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s und %3$d weitere Personen nehmen am Gruppenanruf teil
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Annehmen
Fortfahren
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Hintergrundverbindung
Anrufstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
SMS-Nachrichten von Signal entfernen...
Du kannst SMS-Nachrichten jederzeit in den Einstellungen von Signal entfernen.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Nachrichten
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Diese Person ist in den Kontakten deines Geräts gespeichert. Lösche sie aus deinen Kontakten und versuche es erneut.
Kontakt anzeigen
+
+ %1$s is not a Signal user
Name oder Nummer suchen
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Du wirst keine Storys mehr teilen oder betrachten können. Story-Updates, die du kürzlich geteilt hast, werden ebenfalls gelöscht.
Story-Datenschutz
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Nachrichten werden exportiert…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS-Nachrichten werden exportiert
+
+ This may take awhile
%1$d von %2$d werden exportiert…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 72677e702a..7eef674157 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Οι ιστορίες μου
- Νέα ιστορία
+ Add to…
Μήνυμα %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο και έχει αποκλειστεί
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d μη αναγνωσμένο μήνυμα
@@ -802,11 +814,11 @@
Αυτό το πεδίο απαιτείται.
Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.
Ξαναδοκίμασε αργότερα.
-
- Έχεις επιλέξει μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, επομένως αυτή η ομάδα θα είναι MMS. Τα ονόματα και οι φωτογραφίες εξατομικευμένων ομάδων MMS θα είναι ορατά μόνο σε εσένα.
Αφαίρεση
Επαφή SMS
Αφαίρεση του/της %1$s από την ομάδα;
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Αιτήματα μελών & προσκλήσεις
@@ -990,6 +1002,8 @@
Πάτα και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα μήνυμα φωνής, άφησε το κουμπί για αποστολή
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Μοιράσου
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- Οι %1$s, %2$s και %3$d ακόμα είναι στην ομαδική κλήση
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Αποδοχή
Συνέχεια
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Σύνδεση στο υπόβαθρο
Κατάσταση κλήσης
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Αφαίρεση μηνυμάτων SMS από το Signal...
Μπορείς να αφαιρέσεις μηνύματα SMS από το Signal στις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Μηνύματα
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Αυτό το άτομο έχει αποθηκευτεί στις επαφές της συσκευής σου Διάγραψέ το από τις επαφές σου και δοκίμασε ξανά.
Προβολή επαφής
+
+ %1$s is not a Signal user
Αναζήτηση ονόματος ή άριθμού
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Δεν θα μπορείς πλέον να μοιράζεσαι ή να βλέπεις ιστορίες. Οι ενημερώσεις ιστορίας που κοινοποίησες πρόσφατα θα διαγραφούν επίσης.
Απόρρητο ιστορίας
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Εξαγωγή μηνυμάτων…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Εξαγωγή μηνυμάτων SMS
+
+ This may take awhile
Εξαγωγή %1$d από %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index dd292e37f9..a826b48bf8 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mis historias
- Nueva historia
+ Add to…
Mensaje %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Denunciado como spam y bloqueado.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mensaje sin leer
@@ -802,11 +814,11 @@
Este campo es necesario.
Fallo al crear el grupo.
Inténtalo de nuevo más tarde.
-
- Has seleccionado un contacto que no tiene habilitados los grupos en Signal, así que este grupo será MMS. Solo tú podrás ver los nombres personalizados y las fotos de los grupos MMS.
Eliminar
Contacto SMS
¿Expulsar a %1$s del grupo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Solicitudes e invitaciones
@@ -990,6 +1002,8 @@
Toca y mantén pulsado para grabar un mensaje de voz, suelta para enviar
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Compartir
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s y %3$d personas más participan en la llamada
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aceptar
Adelante
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Estado de conexión
Estado de llamada
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Eliminando mensajes SMS de Signal…
Puedes eliminar los mensajes SMS de Signal desde Ajustes en cualquier momento.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mensajes
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Esta persona está entre los contactos guardados en tu dispositivo. Elimínala de tus contactos y vuelve a intentarlo.
Ver contacto
+
+ %1$s is not a Signal user
Buscar por nombre o número
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Ya no podrás compartir o ver historias. Las historias que hayas compartido recientemente también serán eliminadas.
Privacidad de la historia
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exportando mensajes…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exportando mensajes SMS
+
+ This may take awhile
Exportar %1$d de %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index bbaec62a0d..35fe9c7f15 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Minu lood
- Uus lugu
+ Add to…
Sõnum %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Raporteeritud rämpspostitusena ja blokeeritud
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d lugemata sõnum
@@ -802,11 +814,11 @@
See väli on kohustuslik.
Grupi loomine ei õnnestunud.
Proovi hiljem uuesti.
-
- Valisid kontakti, mis ei toeta Signali gruppe, seega luuakse MMS-grupp. Kohandatud MMS-gruppide nimed ja fotod on nähtavad ainult sinule.
Eemalda
SMS-kontakt
Kas eemaldada %1$s sellest grupist?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Liikmetaotlused ja -kutsed
@@ -990,6 +1002,8 @@
Koputa ja hoia all, et salvestada helisõnum, vabasta saatmiseks
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Jaga
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s ja %3$d teist on grupikõnes
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Nõustun
Jätka
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Taustaühendus
Kõne olek
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Sõnumite eemaldamine Signalist…
Sätete kaudu saad sõnumid Signalist igal ajal eemaldada.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Sõnumid
@@ -4231,6 +4259,8 @@
See isik on salvestatud sinu seadme kontaktide hulka. Kustuta ta oma kontaktide hulgast ja proovi uuesti.
Vaata kontakti
+
+ %1$s is not a Signal user
Otsi nime või numbri järgi
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Sa ei saa enam lugusid jagada ega vaadata. Sinu hiljuti jagatud lugude uuendused kustutatakse samuti.
Loo privaatsus
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Sõnumite eksportimine…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS-sõnumite eksportimine
+
+ This may take awhile
Eksportimine %1$d / %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index f7400a2421..4313f7def7 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Nire istorioak
- Istorio berria
+ Add to…
Mezu %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Spam gisa salatu, eta blokeatu egin da.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mezu irakurri gabe
@@ -802,11 +814,11 @@
Eremu hau beharrezkoa da.
Taldea sortzeak huts egin du.
Saiatu berriro beranduago.
-
- Signal-eko taldeak onartzen ez dituen kontaktu bat hautatu duzu; beraz, talde hau MMS bidezkoa izango da. MMS taldeen izen pertsonalizatu eta argazkiak zuk bakarrik ikusi ahalko dituzu.
Ezabatu
SMS kontaktua
Ezabatu %1$s erabiltzailea talde honetatk?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Kideen eskaera & gonbidapenak
@@ -990,6 +1002,8 @@
Eduki sakatuta ahots mezu bat grabatzeko; jaregin bidaltzeko.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Partekatu
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Onartu
Jarraitu
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Atzeko planoko konexioa
Deiaren egoera
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
SMS mezuak Signal-etik kentzen…
SMS mezuak Signal-etik kentzeko, joan ezarpenetara.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mezuak
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Pertsona hau zure gailuko Kontaktuak aplikazioan dago gordeta. Ezaba ezazu bertatik eta saiatu berriro.
Ikusi kontaktua
+
+ %1$s is not a Signal user
Bilatu izena edo zenbakia
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Aurrerantzean ezingo dituzu partekatu edo ikusi istorioak. Duela gutxi partekatu dituzun istorio-eguneratzeak ere ezabatuko dira.
Istorioen pribatutasuna
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Mezuak esportatzen…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS mezuak esportatzen
+
+ This may take awhile
%2$dtik %1$desportatzen
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index 76ef3717dd..7233204564 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
استوریهای من
- استوری جدید
+ Add to…
ارسال پیام به %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
اسپم گزارش داده و مسدود شد.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d پیام نخوانده
@@ -802,11 +814,11 @@
پر کردن این قسمت الزامی است.
ایجاد گروه موفق نبود.
بعداً دوباره امتحان کنید.
-
- شما مخاطبی را انتخاب کردهاید که از گروههای سیگنال پشتیبانی نمیکند، بنابراین این گروه فراپیام خواهد بود. نامها و عکسهای گروه فراپیامی سفارشی فقط برای شما قابل مشاهده خواهد بود.
حذف
مخاطب پیامکی
حذف %1$s از این گروه؟
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
درخواستهای عضویت و دعوتها
@@ -990,6 +1002,8 @@
برای ضبط کردن پیام صوتی ضربه زده و نگه دارید، برای ارسال رها کنید
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
اشتراکگذاری
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
پذیرفتن
ادامه
@@ -2012,6 +2031,9 @@
اتصال پسزمینه
وضعیت تماس
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
در حال حذف پیامکها از سیگنال…
میتوانید در هر زمانی پیامکها را در تنظیمات از سیگنال حذف کنید.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
پیامها
@@ -4231,6 +4259,8 @@
این شخص در مخاطبان دستگاه شما ذخیره شده است. او را از مخاطبان خود حذف و دوباره امتحان کنید.
مشاهده مخاطب
+
+ %1$s is not a Signal user
نام یا شماره را جستجو کنید
@@ -5264,6 +5294,11 @@
دیگر نمیتوانید استوریها را همرسانی یا مشاهده کنید. بهروزرسانیهای استوریهایی که اخیراً همرسانی کردهاید نیز حذف خواهند شد.
حریم شخصی استوری
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
در حال صدور پیامکها…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
درحال صدور پیامکها
+
+ This may take awhile
در حال صدور %1$d از %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 1aec7108df..59e9a7770a 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Omat tarinat
- Uusi tarina
+ Add to…
Viesti: %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Ilmoitettu roskapostista ja estetty
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d lukematon viesti
@@ -802,11 +814,11 @@
Tämä kenttä on pakollinen.
Ryhmän luominen epäonnistui.
Yritä myöhemmin uudelleen.
-
- Valitsemasi yhteystieto ei tue Signal-ryhmiä, joten tämän ryhmän viestit lähetetään multimediaviesteinä. Mukautettujen multimediaviestiryhmien nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle.
Poista
Tekstiviestiyhteyshenkilö
Poistetaanko %1$s tästä ryhmästä?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Liittymispyynnöt & kutsut
@@ -990,6 +1002,8 @@
Nauhoita ääniviesti napauttamalla pitkään, lähetä päästämällä irti
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Jaa
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Hyväksy
Jatka
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Taustayhteys
Puhelun tila
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Poistetaan tekstiviestejä Signalista...
Voit poistaa tekstiviestejä Signalista asetuksissa milloin tahansa.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Viestit
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Tämä henkilö on tallennettu laitteesi yhteystietoihin. Poista henkilö yhteystiedoistasi ja yritä uudelleen.
Näytä yhteystieto
+
+ %1$s is not a Signal user
Etsi nimellä tai numerolla
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Et voi enää jakaa tai nähdä tarinoita. Myös viimeksi jakamasi tarinoiden päivitykset poistetaan.
Tarinoiden yksityisyys
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Viedään viestejä…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Viedään tekstiviestejä
+
+ This may take awhile
Viedään %1$d/%2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 26f160beab..4433259078 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mes stories
- Nouvelle story
+ Add to…
Message %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Signalé comme spam et bloqué.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d message non lu
@@ -802,11 +814,11 @@
Ce champ est requis.
Échec de création du groupe.
Réessayez plus tard.
-
- Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Le nom personnalisé du groupe, ainsi que les photos, ne seront visibles que par vous.
Supprimer
Contact texto
Supprimer %1$s de ce groupe ?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Demandes et invitations de membres
@@ -990,6 +1002,8 @@
Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour l’envoyer.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Partager
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, et %3$d autres personnes font partie de l’appel de groupe
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Accepter
Poursuivre
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Connexion en arrière-plan
État de l’appel
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Suppression des SMS de Signal …
Vous pouvez supprimer les SMS de Signal à tout moment dans les Paramètres.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Messages
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Cette personne est sauvegardée dans les Contacts de votre appareil. Veuillez la supprimer de vos Contacts et réessayer.
Voir les Contacts
+
+ %1$s is not a Signal user
Chercher un nom ou un numéro
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Vous ne pourrez plus partager ou voir de stories. Les nouveaux contenus récemment ajoutés à vos stories seront également supprimés.
Confidentialité de la story
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exportation des messages…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exportation de SMS
+
+ This may take awhile
Exportation de %1$d sur %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
index c0d2465d89..8dd6fe1103 100644
--- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -196,7 +197,7 @@
Nuashonraigh
Ná Nuashonraigh É
Rabhadh
- Tá an leagan de Signal atá agat as feidhm. Is féidir leat féachaint ar stair do theachtaireachtaí ach ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí a sheoladh ná a fháil go dtí go ndéanfaidh tú nuashonrú.
+ Tá do leagan de Signal as feidhm. Is féidir leat féachaint ar stair do theachtaireachtaí ach ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí a sheoladh ná a fháil go dtí go ndéanfaidh tú nuashonrú.
Níor aimsíodh aon líonléitheoir.
@@ -221,9 +222,9 @@
Find by username
- My Stories
+ Mo Scéalta
- Scéal nua
+ Add to…
Teachtaireacht %1$s
@@ -346,6 +347,17 @@
Reported as spam and blocked.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d teachtaireacht neamhléite
@@ -742,7 +754,7 @@
Céard iad Baiclí Nua?
New Groups have features like @mentions and group admins, and will support more features in the future.
- All message history and media has been kept from before the upgrade.
+ Coinníodh stair na dteachtaireachtaí agus na meáin go léir a bhí ann roimh an uasghrádú.
You will need to accept an invite to join this group again, and will not receive group messages until you accept.
- This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept:
@@ -763,7 +775,7 @@
Uasghrádú go Grúpa Nua
Upgrade this Group
New Groups have features like @mentions and group admins, and will support more features in the future.
- All message history and media will be kept from before the upgrade.
+ Coinneofar stair na dteachtaireachtaí agus na meáin go léir a bhí ann roimh an uasghrádú.
Tharla earráid líonra Déan arís é ar ball.
Failed to upgrade.
@@ -916,11 +928,11 @@
Ní mór an réimse sin a líonadh.
Theip ar bhunú na baicle.
Déan arís é ar ball.
-
- You\'ve selected a contact that doesn\'t support Signal groups, so this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you.
Bain é
Teagmhálaí SMS
Bain %1$s ón ngrúpa seo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Member requests & invites
@@ -1119,6 +1131,8 @@
Brúigh agus coinnigh síos é chun glórtheachtaireacht a thaifeadadh, scaoil chun í a sheoladh
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Comhroinn
@@ -1555,6 +1569,11 @@
- %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Glac leis
Ar Aghaidh
@@ -1740,7 +1759,7 @@
Theip ar an líonra!
Níor chláraíodh an uimhir!
Ní thugann an uimhir atá diailiú agat físeán slán!
- Tuigim sin
+ Tuigim
@@ -2074,9 +2093,9 @@
You redeemed a gift badge
- Reacted %1$s to your story
+ Tugadh freagairt %1$s do do scéal
- Tugadh freagairt %1$s ar a scéal
+ Tugadh freagairt %1$s dá scéal
Nuashonrú Signal
@@ -2234,6 +2253,9 @@
Background connection
Call status
+
+ Critical app alerts
+
@@ -2261,7 +2283,7 @@
Iarratas Teachtaireachta
Tusa
- %1$s • Story
+ %1$s • Scéal
Seinn an físeán
@@ -2433,9 +2455,9 @@
Tusa
Níor aimsíodh an teachtaireacht bhunaidh
- %1$s · Story
+ %1$s · Scéal
- You · Story
+ Tusa · Scéal
No longer available
@@ -2596,7 +2618,7 @@
Copied sent timestamp to clipboard.
- Updates to your story will show up here.
+ Taispeánfar nuashonruithe ar do scéal anseo.
@@ -2864,7 +2886,7 @@
Deontas Aonuaire
Príobháideachas
- Stories
+ Scéalta
MMS User Agent
Manual MMS settings
MMSC URL
@@ -2882,7 +2904,7 @@
Íocaíochtaí (Beta)
Fadtheorainn comhrá
Coinnigh teachtaireachtaí
- Clear message history
+ Glan stair teachtaireachtaí
Gléasanna nasctha
Geal
Dorcha
@@ -2916,7 +2938,7 @@
Nuair atá feidhm á baint as Wi-Fi
Nuair atá tú ag fánaíocht
Íosluchtaigh go huathoibríoch meáin
- Message history
+ Stair teachtaireachtaí
Storage usage
Grianghraif
Físeáin
@@ -2924,12 +2946,12 @@
Fuaim
Review storage
Scrios teachtaireachtaí níos sine?
- Clear message history?
- This will permanently delete all message history and media from your device that are older than %1$s.
+ An bhfuil fonn ort stair teachtaireachtaí a ghlanadh?
+ Scriosfaidh sé seo go buan stair teachtaireachtaí agus na meáin go léir atá níos sine ná %1$s ó do ghléas.
This will permanently trim all conversations to the %1$s most recent messages.
- This will permanently delete all message history and media from your device.
- Are you sure you want to delete all message history?
- All message history will be permanently removed. This action cannot be undone.
+ Scriosfaidh sé seo go buan stair teachtaireachtaí agus na meáin go léir ó do ghléas.
+ An bhfuil tú cinnte gur mian leat stair teachtaireachtaí go léir a scriosadh?
+ Bainfear go buan stair teachtaireachtaí go léir. Ní féidir an gníomh seo a chealú.
Scrios iad uile anois
Choíche
1 bhliain amháin
@@ -4262,6 +4284,12 @@
Teachtaireachtaí SMS á mbaint ó Signal...
Is féidir leat teachtaireachtaí SMS a bhaint ó Signal sna Socruithe am ar bith.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Teachtaireachtaí
@@ -4528,6 +4556,8 @@
Tá an duine seo sábháilte i dTeagmhálaithe ar do ghléas. Scrios an duine sin ó do Theagmhálaithe agus triail arís.
Féach ar an teagmhálaí
+
+ %1$s is not a Signal user
Cuardaigh ainm nó uimhir
@@ -4578,9 +4608,9 @@
Cuir teachtaireacht leis
Faster Forwards
- Videos will be trimmed to 30s clips and sent as multiple Stories.
+ Gearrfar físeáin chuig gearrthóga 30s agus seolfar mar Scéalta iolracha iad.
- Videos sent to Stories can\'t be longer than 30s.
+ Ní féidir físeáin a sheoltar chuig Scéalta a bheith níos faide ná 30s.
Forwarded messages are now sent immediately.
- Send %1$d message
@@ -5036,19 +5066,19 @@
Comhráite
- Stories
+ Scéalta
99+
- Story Privacy
+ Príobháideachas scéil
- My Stories
+ Mo Scéalta
Tapáil chun scéal a chur leis
Níl aon nuashonruithe le déanaí ann le taispeáint díreach anois.
- Hide Story
+ Folaigh scéal
Dífholaigh scéal
@@ -5070,9 +5100,9 @@
Tapáil lena atriail
- Folaigh scéal?
+ An bhfuil fonn ort an scéal a fholú?
- Ní thaispeántar nuashonruithe ar scéalta nua ó %1$s ar bharr liosta de na scéalta a thuilleadh.
+ Ní thaispeánfar nuashonruithe ar scéalta nua ó %1$s ar bharr liosta de na scéalta a thuilleadh.
Folaigh
@@ -5090,11 +5120,11 @@
Cuir ar aghaidh
- %1$s\'s Story
+ Scéal %1$s
- Delete story?
+ An bhfuil fonn ort an scéal a scriosadh?
- This story will be deleted for you and everyone who received it.
+ Scriosfar an scéal seo duitse agus do gach duine a fuair é.
Unable to save
@@ -5132,7 +5162,7 @@
Níl aon amharc ann fós
- Cumasaigh admhálacha léite chun na daoine ar fhéach siad ar do scéalta a fheiceáil.
+ Cumasaigh admhálacha léite chun na daoine a d\'fhéach ar do scéalta a fheiceáil.
Socruithe
@@ -5148,13 +5178,13 @@
Ní féidir leat freagairt don scéal seo mar níl tú i do bhall den ghrúpa seo a thuilleadh.
- Reacted to the story
+ Tugadh freagairt don scéal
Amhairc
Freagraí
- React to this story
+ Tabhair freagairt don scéal seo
Replying privately to %1$s
@@ -5176,9 +5206,9 @@
View
- Who Can View This Story
+ Na daoine ar féidir leo féachaint ar an scéal seo
- Hide story from
+ Folaigh scéal ó
Gach Teagmhálaí Signal
@@ -5186,7 +5216,7 @@
All except…
- Hide your story from specific people
+ Folaigh do scéal ó dhaoine ar leith
- %1$d person excluded
@@ -5208,13 +5238,13 @@
- %1$d people
- Choose who can view your story. Changes won\'t affect stories you\'ve already sent.
+ Roghnaigh na daoine atá in ann féachaint ar do scéal. Ní bheidh tionchar ag athruithe ar scéalta a sheol tú cheana.
Freagraí agus Freagairtí
Ceadaigh Freagraí agus Freagairtí
- Let people who can view your story react and reply
+ Lig don lucht féachana freagair agus freagairt do do scéal
Teagmhálaithe Signal
@@ -5226,15 +5256,15 @@
Trína gcur le do theagmhálaithe córais
- "Your connections can see your name and photo, and can see posts to My Story unless you hide it from them."
+ "Is féidir le do theagmhálaithe d'ainm agus do ghrianghraf, agus postálacha \"Mo Scéal\", a fheiceáil, mura gcuireann tú na rudaí sin i bhfolach orthu."
Add viewer
- Scrios Scéal Príobháideach
+ Scrios an scéal príobháideach
Bain %1$s?
- This person will no longer see your story.
+ Ní fheicfidh an duine seo do scéal a thuilleadh.
Bain é
@@ -5242,9 +5272,9 @@
This action cannot be undone.
- Edit story name
+ Cuir ainm ar an scéal in eagar
- Story name
+ Ainm ar an scéal
Sábháil
@@ -5262,7 +5292,7 @@
Type or paste a URL
- Share a link with viewers of your story
+ Comhroinn nasc le lucht féachana do scéil
Cuardach
@@ -5274,13 +5304,13 @@
Déanta
- Remove group story?
+ An bhfuil fonn ort an scéal grúpa a bhaint?
Bainfear \"%1$s\".
Bain
- Delete private story?
+ An bhfuil fonn ort an scéal príobháideach a scriosadh?
Scriosfar \"%1$s\" agus nuashonruithe a chomhroinntear chuig an scéal seo.
@@ -5290,21 +5320,21 @@
Má chomhroinneann tú scéal, ní bheidh sé ar fáil ach ag daoine atá ar Signal béite.
- Add to story?
+ An bhfuil fonn ort cur leis an scéal?
- Adding content to your story allows your Signal connections to view it for 24 hours. You can change who can view your story in Setttings.
+ Má chuirtear ábhar le do scéal, beidh do theagmhálaithe Signal in ann féachaint air ar feadh 24 uair an chloig Is féidir leat na daoine ar féidir leo féachaint ar do scéal a athrú i Socruithe.
- Add to story
+ Cuir leis an scéal
Edit viewers
- Story could not be sent. Check your connection and try again.
+ Níorbh fhéidir an scéal a sheoladh. Seiceáil do nasc agus triail arís.
Seol
Cas as agus scrios
- Share & View Stories
+ Comhroinn agus Féach ar Scéalta
Ní bheidh tú in ann féachaint ar Scéalta ná iad a chomhroinnt a thuilleadh nuair a bhíonn an rogha seo casta as.
@@ -5320,9 +5350,9 @@
- %1$d viewers
- Ainm an Scéil
+ Cuir ainm ar an scéal
- Ainm an Scéil (Riachtanach)
+ Ainm ar an scéal (riachtanach)
Amharcóirí
@@ -5330,17 +5360,17 @@
Ní mór an réimse sin a líonadh.
- There is already a story with this name.
+ Tá scéal ann cheana a bhfuil an t-ainm sin air.
Roghnaigh uile
- Choose your story type
+ Roghnaigh cineál scéil
- Scéal Príobháideach Nua
+ Scéal príobháideach nua
Infheicthe ag daoine ar leith amháin
- Group story
+ Scéal grúpa
Comhroinn le grúpa atá ann cheana
@@ -5352,17 +5382,17 @@
Sending reply…
- This story is no longer available.
+ Níl an scéal sin ar fáil a thuilleadh.
No Internet Connection
Couldn\'t Load Content
- Sent story
+ Seoladh an scéal
- Failed to send story
+ Theip ar sheoladh an scéil
- View Story
+ Féach ar an scéal
View profile photo
@@ -5376,11 +5406,11 @@
Múch
- You reacted to %1$s\'s story
+ Thug tú freagairt ar scéal %1$s
- Reacted to your story
+ Tugadh freagairt do do scéal
- Reacted to a story
+ Tugadh freagairt do scéal
@@ -5446,22 +5476,22 @@
Ní anois
- Only share with
+ Ná comhroinn ach le
- - Private story · %1$d viewer
- - Private story · %1$d viewers
- - Private story · %1$d viewers
- - Private story · %1$d viewers
- - Private story · %1$d viewers
+ - Scéal príobháideach · %1$d amharcóir
+ - Scéal príobháideach · %1$d amharcóir
+ - Scéal príobháideach · %1$d amharcóir
+ - Scéal príobháideach · %1$d n-amharcóir
+ - Scéal príobháideach · %1$d amharcóir
- - Group story · %1$d viewer
- - Group story · %1$d viewers
- - Group story · %1$d viewers
- - Group story · %1$d viewers
- - Group story · %1$d viewers
+ - Scéal grúpa · %1$d amharcóir
+ - Scéal grúpa · %1$d amharcóir
+ - Scéal grúpa · %1$d amharcóir
+ - Scéal grúpa · %1$d n-amharcóir
+ - Scéal grúpa · %1$d amharcóir
@@ -5482,21 +5512,21 @@
Tapáil chun d\'amharcóirí a roghnú
- Story settings
+ Socruithe scéalta
- Remove story
+ Bain an scéal
- Delete story
+ Scrios an scéal
- Remove group story?
+ An bhfuil fonn ort an scéal grúpa a bhaint?
- This will remove the story from this list. You will still be able to view stories from this group.
+ Bainfidh sé seo an scéal ón liosta seo. Beidh tú fós in ann féachaint ar scéalta ón ngrúpa seo.
Bain é
- Delete story?
+ An bhfuil fonn ort an scéal a scriosadh?
- Delete the private story \"%1$s\"?
+ An bhfuil fonn ort an scéal príobháideach \"%1$s\" a scriosadh?
Scrios
@@ -5551,7 +5581,7 @@
Rinneadh athbhreithniú ar na teagmhálaithe go léir, tapáil Seol chun leanúint ar aghaidh.
- Tá %1$d theagmhálaí agat a fhéadfadh Signal a athshuiteáil nó a d\'athraigh a ngléas. Déan athbhreithniú ar a n-uimhir sábháilteachta nó smaoinigh ar a mbaint ó do scéal sula ndéanann tú é a chomhroinnt leo.
+ Tá %1$d teagmhálaí agat a bhfuil seans ann gur athshuiteáil siad Signal nó gur athraigh siad a ngléas. Déan athbhreithniú ar a n-uimhir sábháilteachta nó smaoinigh ar a mbaint ó do scéal sula ndéanann tú é a chomhroinnt leo.
Fíordheimhnigh an uimhir shábháilteachta
@@ -5584,7 +5614,7 @@
Príobháideachas maidir le Mo Scéal
- Roghnaigh na daoine ar féidir leo postálacha ar Mo Scéal a fheiceáil. Is féidir leat athruithe a dhéanamh sna socruithe i gcónaí.
+ Roghnaigh na daoine ar féidir leo postálacha ar Mo Scéal a fheiceáil. Is féidir leat athruithe a dhéanamh i socruithe i gcónaí.
Gach Teagmhálaí Signal
@@ -5609,13 +5639,13 @@
- Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig. Roghnaigh cé acu ar féidir leo amharc ar do scéal nó cruthaigh scéalta nua in éineacht le lucht féachana nó grúpaí ar leith.
+ Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig. Roghnaigh cé acu ar féidir leo féachaint ar do scéal nó cruthaigh scéalta nua in éineacht le lucht féachana nó grúpaí ar leith.
- Turn Off Stories
+ Cas as scéalta
Má roghnaíonn tú gan scéalta a úsáid, ní bheidh tú in ann scéalta a chomhroinnt ná féachaint orthu a thuilleadh.
- Turn On Stories
+ Cas air scéalta
Comhroinn agus féach ar scéalta daoine eile. Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig.
@@ -5623,15 +5653,20 @@
Ní bheidh tú in ann féachaint ar scéalta ná iad a chomhroinnt a thuilleadh. Scriosfar na nuashonruithe ar scéal a chomhroinn tú le déanaí freisin.
- Story Privacy
+ Príobháideachas an scéil
+
+ Stories
+
+
+ New story
- Who Can View This Story
+ Na daoine ar féidir leo féachaint ar an scéal seo
- "Members of the group %1$s can view and reply to this story. You can update the membership for this chat in the group."
+ "Tá baill den ghrúpa %1$s in ann féachaint ar an scéal seo agus freagair dó. Is féidir leat ballraíocht don chomhrá seo a nuashonrú sa ghrúpa."
- Remove Group Story
+ Bain an scéal grúpa
Roghchlár róshreafa
@@ -5639,6 +5674,10 @@
Exporting messages…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5651,6 +5690,8 @@
Exporting SMS messages
+
+ This may take awhile
Exporting %1$d of %2$d…
@@ -5718,6 +5759,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 4448ee1999..3cdd5176b0 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
As miñas historias
- Nova historia
+ Add to…
Mensaxe %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Denunciado como correo lixo e bloqueado.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mensaxe sen ler
@@ -802,11 +814,11 @@
Este campo é obrigatorio.
Erro ao crear o grupo.
Volver tentar máis tarde.
-
- Seleccionaches un contacto que non admite grupos de Signal, polo que este grupo será de MMS. Só ti poderás ver os nomes personalizados e as fotos dos grupos de MMS.
Eliminar
Contacto SMS
Retirar %1$s deste grupo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Solicitudes de membresía e invitacións
@@ -990,6 +1002,8 @@
Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Compartir
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aceptar
Continuar
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Conexión en segundo plano
Estado da chamada
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Eliminando mensaxes SMS de Signal...
Podes eliminar as mensaxes SMS de Signal na Configuración en calquera momento.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mensaxes
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Esta persoa está gardada nos Contactos do teu dispositivo. Elimínaa da túa lista de contactos e téntao de novo.
Ver contacto
+
+ %1$s is not a Signal user
Buscar nome ou número
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Xa non poderás compartir ou ver historias. Eliminaranse tamén as novas historias que compartiches.
Privacidade da historia
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exportando mensaxes…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exportando as mensaxes SMS
+
+ This may take awhile
Exportando %1$d de %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index c4997c421f..cd96faaf02 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
મારી સ્ટોરીઝ
- નવી સ્ટોરી
+ Add to…
મેસેજ %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
સ્પામ તરીકે નોંધાયેલ છે અને બ્લૉક કરેલ છે.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$dન વાંચેલ મેસેજ
@@ -802,11 +814,11 @@
આ ક્ષેત્ર આવશ્યક છે.
ગ્રુપ બનાવવું નિષ્ફળ થયું.
પછી ફરી પ્રયાસ કરો.
-
- તમે એવો સંપર્ક પસંદ કર્યો છે જે Signal ગ્રુપને સપોર્ટ કરતો નથી, તેથી આ ગ્રુપ MMS હશે. કસ્ટમ MMS ગ્રુપ નામ અને ફોટા ફક્ત તમને જ દેખાશે.
દૂર કરો
SMS સંપર્ક
આ ગ્રુપમાંથી %1$s દૂર કરવું છે?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
મેમ્બર વિનંતીઓ & આમંત્રણ આપે છે
@@ -990,6 +1002,8 @@
વૉઈસ મેસેજ રેકોર્ડ કરવા માટે ટેપ કરો અને હોલ્ડ કરો, મોકલવા માટે છોડો
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
શેર કરો
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, અને %3$d અન્યો આ ગ્રુપ કૉલમાં છે
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
સ્વીકાર
ચાલુ રાખો
@@ -2012,6 +2031,9 @@
બેકગ્રાઉંડ કનેક્શન
કૉલ સ્ટેટસ
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરીએ છીએ...
તમે કોઈપણ સમયે સેટિંગ્સમાં Signalમાંથી SMS મેસેજ દૂર કરી શકો છો.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
મેસેજ
@@ -4231,6 +4259,8 @@
આ વ્યક્તિ તમારા ડિવાઇસના સંપર્કોમાં સેવ કરેલ છે. તેમને તમારા સંપર્કોમાંથી ડિલીટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.
સંપર્ક જુઓ
+
+ %1$s is not a Signal user
નામ અથવા નંબર સર્ચ કરો
@@ -5264,6 +5294,11 @@
તમે હવેથી સ્ટોરી જોઈ કે શેર કરી શકશો નહીં. તમે તાજેતરમાં શેર કરેલા સ્ટોરી અપડેટ પણ ડિલીટ થઈ જશે.
સ્ટોરીની ગોપનીયતા
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
મેસેજ એક્સપોર્ટ થાય છે…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS મેસેજ એક્સપોર્ટ કરવા
+
+ This may take awhile
%2$dમાંથી %1$d એક્સપોર્ટ થાય છે…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index bca4b9f084..8918e1d840 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
मेरी स्टोरीज़
- नई स्टोरी
+ Add to…
%1$s को मेसेज
@@ -343,6 +344,17 @@
स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया और अवरुद्ध कर दिया गया।
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d अपठित मेसेज
@@ -802,11 +814,11 @@
यह फ़ील्ड आवश्यक है।
समूह निर्माण विफल रहा।
बाद में पुन: प्रयास करें।
-
- आपने किसी ऐसे संपर्क को चुना है जो Signal ग्रुप को सपोर्ट नहीं करता है, इसलिए यह ग्रुप, MMS होगा। कस्टम ग्रुप नाम और फ़ोटो केवल आपको दिखेंगे।
हटा दें
SMS संपर्क
%1$sको इस समूह से निकालें?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
मेंबर अनुरोध एवं आमंत्रण
@@ -990,6 +1002,8 @@
वॉइस मेसेज रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
साझा करें
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, और %3$d अन्य लोग ग्रुप कॉल में हैं
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
स्वीकृत
आगे
@@ -2012,6 +2031,9 @@
बैकग्राउंड कनेक्शन
कॉल स्टेटस
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal से SMS मेसेज हटाए जा रहे हैं…
आप सेटिंग्स में जा कर किसी भी समय Signal से SMS मेसेज हटा सकते हैं।
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
मेसेज
@@ -4231,6 +4259,8 @@
आपके डिवाइस के संपर्कों में इस व्यक्ति को सहेजा जा चुका है। उन्हें अपने संपर्कों में से डिलीट करके फिर से प्रयास करें।
संपर्क देखें
+
+ %1$s is not a Signal user
नाम या नंबर खोजें
@@ -5264,6 +5294,11 @@
अब आप स्टोरीज़ न तो शेयर कर पाएंगे, न ही उन्हें देख पाएंगे। हाल ही में आपका द्वारा शेयर किए गए स्टोरी अपडेट भी डिलीट कर दिए जाएंगे।
स्टोरी की निजता
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
मेसेज एक्सपोर्ट किए जा रहे हैं…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
एसएमएस मेसेज एक्सपोर्ट किए जा रहे हैं
+
+ This may take awhile
%2$d में से %1$d एक्सपोर्ट कर रहा है…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 9d3c3f76a7..8cff98451e 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje priče
- Nova priča
+ Add to…
Poruka %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Prijavljeno kao neželjeno i blokirano.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d nepročitana poruka
@@ -878,11 +890,11 @@
Ovo polje je obavezno.
Neuspješno stvaranje grupe.
Pokušajte ponovno kasnije.
-
- Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ova grupa biti MMS. Nazivi prilagođenih MMS grupa i fotografije bit će vidljivi samo vama.
Ukloni
SMS kontakt
Ukloniti %1$s iz ove grupe?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Zahtjevi za članove i pozivnice
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Pritisnite i držite za snimanje glasovne poruke. Otpustite za slanje
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Dijeli
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Prihvati
Nastavi
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Pozadinska veza
Stanje poziva
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Uklanjanje SMS poruka iz Signala…
U bilo kojem trenutku u postavkama možete ukloniti SMS poruke iz Signala.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Poruke
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Ova je osoba spremljena u kontaktima vašeg uređaja. Izbrišite je iz svojih kontakata i pokušajte ponovno.
Prikaži kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Pretraži ime ili broj
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Više nećete moći dijeliti niti pregledavati priče. Ažuriranja priča koja ste nedavno podijelili također će se izbrisati.
Privatnost priča
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Izvoz poruka…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Izvoz SMS poruka
+
+ This may take awhile
Izvoz poruka: %1$d od %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 4124b98d31..23cd1e44b3 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Történeteim
- Új Történet
+ Add to…
Üzenet %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Kéretlen üzenetnek jelölve és tiltva.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d olvasatlan üzenet
@@ -802,11 +814,11 @@
A mező kitöltése kötelező.
A csoport létrehozása nem sikerült.
Próbáld újra később!
-
- Olyan névjegyet választottál, amely nem támogatja a Signal-csoportokat, ezért ez a csoport MMS lesz. Az egyéni MMS-csoportok neveit és fotóit csak te láthatod.
Eltávolítás
SMS kontakt
Eltávolítod %1$s-t ebből a csoportból?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Tagsági kérések és meghívók
@@ -990,6 +1002,8 @@
Koppints és tartsd lenyomva hangüzenet rögzítéséhez, elküldéshez pedig engedd el
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Megosztás
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s és %3$d másik személy csoporthívásban van
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Elfogadás
Folytatás
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Háttérben futó kapcsolat
Hívás státusza
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
SMS-ek eltávolítása a Signalból…
Bármikor eltávolíthatod az SMS-eket a Signalból a Beállításokban.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Üzenetek
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Ez a személy el van mentve a készüléked Névjegyei közé. Töröld a Névjegyeid közül, és próbáld újra.
Névjegy megtekintése
+
+ %1$s is not a Signal user
Telefonszám vagy név keresése
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Többé nem fogsz tudni megosztani vagy megtekinteni Történeteket. A közelmúltban megosztott Történettel kapcsolatos módosítások is törlődnek.
Történet adatvédelmi beállításai
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Üzenetek exportálása…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS-ek exportálása
+
+ This may take awhile
%1$d/%2$d exportálása…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index e545925a07..292ab5bfa1 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
Cerita Saya
- Cerita baru
+ Add to…
Pesan %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
Dilaporkan sebagai spam dan diblokir.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d pesan belum dibaca
@@ -764,11 +776,11 @@
Kolom ini diperlukan
Pembuatan grup gagal
Coba lagi lain waktu.
-
- Anda memilih satu kontak yang tidak mendukung grup Signal, jadi grup ini akan menjadi grup MMS. Nama grup MMS kustom dan foto hanya terlihat oleh Anda.
Hapus
Kontak SMS
Keluarkan %1$s dari grup ini?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Permintaan anggota & undangan
@@ -947,6 +959,8 @@
Ketuk dan tahan untuk merekam pesan suara, lepas untuk mengirim
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Berbagi
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s, dan %3$d lainnya berada di panggilan grup
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Terima
Lanjutkan
@@ -1938,6 +1957,9 @@
Koneksi belakang layar
Status panggilan
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
Menghapus pesan SMS dari Signal…
Anda bisa menghapus pesan SMS dari Signal di Pengaturan kapan saja.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Pesan
@@ -4132,6 +4160,8 @@
Orang ini disimpan di Kontak perangkat Anda. Hapus dari Kontak dan coba lagi.
Lihat kontak
+
+ %1$s is not a Signal user
Cari nama atau nomor
@@ -5144,6 +5174,11 @@
Anda tidak bisa lagi membagikan atau melihat cerita. Pembaruan cerita yang baru-baru ini Anda bagikan juga akan dihapus.
Privasi cerita
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
Mengekspor pesan…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
Mengekspor pesan SMS
+
+ This may take awhile
Mengekspor %1$d dari %2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index e966c3ec93..c350ba47a7 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Le mie Storie
- Nuova Storia
+ Add to…
Messaggio %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Segnalato come spam e bloccato.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d messaggio non letto
@@ -802,11 +814,11 @@
Questo campo è obbligatorio.
Creazione gruppo non riuscita.
Riprova più tardi.
-
- Hai selezionato un contatto che non supporta i gruppi di Signal, perciò le comunicazioni su questo gruppo avverranno tramite MMS. I nomi e le foto dei gruppi MMS saranno visibili solamente a te.
Rimuovi
Contatto SMS
Rimuovere %1$s da questo gruppo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Richieste di diventare membro & inviti
@@ -990,6 +1002,8 @@
Tieni premuto per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Condividi
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s e %3$d altre persone sono nella chiamata di gruppo
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Accetta
Continua
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Connessione in background
Stato chiamata
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Rimozione dei messaggi SMS da Signal in corso…
Puoi rimuovere quando vuoi i messaggi SMS da Signal dalle Impostazioni.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Messaggi
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Questa persona è salvata nella lista contatti del tuo dispositivo. Eliminala dai tuoi contatti e poi riprova.
Vedi contatto
+
+ %1$s is not a Signal user
Cerca nome o numero
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Non potrai più condividere o vedere le Storie. Verranno eliminati tutti gli aggiornamenti legati alle Storie che hai pubblicato di recente.
Privacy delle Storie
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Esportazione messaggi in corso…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Esportare i messaggi SMS
+
+ This may take awhile
Esportati %1$d messaggi di %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 185cfd23bf..e2df0e632d 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
הסטוריז שלי
- סטורי חדש
+ Add to…
%1$s של הודעה
@@ -345,6 +346,17 @@
דֻּוַּח כזבל ונחסם.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- הודעה %1$d לא נקראה
@@ -878,11 +890,11 @@
שדה זה דרוש.
יצירת הקבוצה נכשלה.
נסה שוב מאוחר יותר.
-
- בחרת איש או אשת קשר שלא תומכים בקבוצות של Signal, ולכן קבוצה זו תהיה קבוצת MMS. שמות ותמונות של קבוצות MMS יהיו גלויים רק לך.
הסר
שלח מסרון אל איש קשר
להסיר את %1$s מקבוצה זו?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
בקשות והזמנות של חברי קבוצה
@@ -1076,6 +1088,8 @@
הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
שתף
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
אשר
המשך
@@ -2160,6 +2179,9 @@
חיבור רקע
מעמד שיחה
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
מסירים הודעות SMS מ–Signal…
יש לך אפשרות להסיר הודעות SMS מ–Signal בהגדרות בכל עת.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
הודעות
@@ -4429,6 +4457,8 @@
האדם הזה שמור ברשימת אנשי הקשר במכשיר שלך. צריך למחוק את הרשומה מאנשי הקשר ולנסות שוב.
צפייה באיש קשר
+
+ %1$s is not a Signal user
חפש שם או מספר
@@ -5504,6 +5534,11 @@
לא תהיה לך יותר אפשרות לשתף או לצפות בסטוריז. עדכוני סטורי ששיתפת לאחרונה ימחקו גם הם.
פרטיות של סטורי
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
מייצאים הודעות…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
מייצאים הודעות SMS
+
+ This may take awhile
מייצאים %1$d מתוך %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 653d5f5663..e93eef8c0d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
マイストーリー
- 新規ストーリー
+ Add to…
%1$s にメッセージを送る
@@ -342,6 +343,17 @@
スパムとして報告してブロックしました。
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d件の未読メッセージ
@@ -764,11 +776,11 @@
この項目の入力は必須です。
グループの作成に失敗しました
あとで再度試してください。
-
- Signalグループに対応していない連絡先を選択したため、このグループはMMSになります。カスタムMMSグループ名と写真は、あなただけに表示されます。
削除する
SMS連絡先
このグループから %1$s を削除しますか?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
メンバー申請と招待
@@ -947,6 +959,8 @@
長押しで音声メッセージを録音、離して送信
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
共有
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s ほか%3$d名がグループ通話中です
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
承認する
続ける
@@ -1938,6 +1957,9 @@
バックグラウンド接続
通話状態
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
SignalからSMSメッセージを削除しています…
SMSメッセージはいつでも[設定]でSignalから削除することができます。
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
メッセージ
@@ -4132,6 +4160,8 @@
このユーザーはデバイスの連絡先に保存されています。連絡先から削除して再度試してください。
連絡先を表示する
+
+ %1$s is not a Signal user
名前か電話番号で検索
@@ -5144,6 +5174,11 @@
ストーリーを共有したり閲覧したりできなくなります。最近共有したストーリーの更新情報も削除されます。
ストーリープライバシー
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
メッセージをエクスポートしています…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
SMSメッセージをエクスポートしています
+
+ This may take awhile
%2$d 件中 %1$d 件をエクスポートしています…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
index fc628e7218..8d9f4985ff 100644
--- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
ჩემი Stories-ები
- ახალი Story-ი
+ Add to…
შეტყობინება %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
დარეპორტდა როგორც სპამი და დაიბლოკა.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d წაუკითხავი შეტყობინება
@@ -802,11 +814,11 @@
Ეს ველი სავალდებულოა.
ჯგუფის შექმნის შეცდომა.
მოგვიანებით სცადე.
-
- შენ აირჩიე კონტაქტი, რომელსაც არ აქვს Signal-ის ჯგუფების მხარდაჭერა, ამიტომ ეს ჯგუფი იქნება MMS-ი. პერსონალიზირებული MMS ჯგუფის სახელები და ფოტოები მხოლოდ შენთვის იქნება ხილული.
წაშლა
SMS კონტაქტი
წავშალოთ %1$s ამ ჯგუფიდან?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
წევრობის მოთხოვნები & მოწვევები
@@ -990,6 +1002,8 @@
ხმოვანი შეტყობინების ჩასაწერად დააჭირე და გეჭიროს, გასაგზავნად გაუშვი
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
გაზიარება
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, და %3$d სხვა ჯგუფურ ზარზე არიან
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
დასტური
გაგრძელება
@@ -2012,6 +2031,9 @@
ფონური კავშირი
ზარის სტატუსი
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
ვშლით SMS შეტყობინებებს Signal-იდან…
SMS შეტყობინებების Signal-იდან წაშლა ნებისმიერ დროს შეგიძლია პარამეტრებში.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
შეტყობინებები
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ეს ადამიანი შენი მოწყობილობის კონტაქტებშია შენახული. წაშალე ის შენი კონტაქტებიდან და თავიდან სცადე.
კონტაქტის ნახვა
+
+ %1$s is not a Signal user
სახელის ან ნომრის ძებნა
@@ -5261,9 +5291,14 @@
გამოვრთოთ Stories-ები?
- You will no longer be able to share or view stories. Story updates you have recently shared will also be deleted.
+ Stories-ების ნახვასა და გაზიარებას ვეღარ შეძლებ. ასევე წაიშლება შენ მიერ ბოლოს გაზიარებული Story-ის განახლებები.
Story-ის კონფიდენციალურობა
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
მიმდინარეობს შეტყობინებების ექსპორტირება
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
მიმდინარეობს SMS შეტყობინებების ექსპორტირება
+
+ This may take awhile
მიმდინარეობს ექსპორტირება %1$d %2$d -დან …
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
index 15bae70c1e..f448b29b69 100644
--- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Менің стористерім
- Жаңа сторис
+ Add to…
%1$s нөміріне хат жазу
@@ -343,6 +344,17 @@
Спам деп хабарланып, блокталды.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d оқылмаған хат
@@ -802,11 +814,11 @@
Бұл өрісті міндетті түрде толтыру керек.
Топ жасалмады.
Кейінірек қайталап көріңіз.
-
- Signal топтары қолдау көрсетпейтін контактіні таңдадыңыз, сондықтан бұл топ MMS болады. Реттелмелі MMS тобының атаулары мен фотосуреттері тек сізге көрінетін болады.
Жою
SMS контактісі
Бұл топтан %1$s контактісін шығарғыңыз келе ме?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Топ мүшесі болуға өтініштер мен шақырулар
@@ -990,6 +1002,8 @@
Дауыстық хаттарды жазу үшін басып тұрыңыз да, жіберу үшін саусағыңызды алыңыз
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Бөлісу
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s және тағы %3$d адам топтық қоңырауға қатысып отыр
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Қабылдау
Жалғастыру
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Фондық режимде қосылу
Қоңырау күйі
+
+ Critical app alerts
+
@@ -2344,7 +2366,7 @@
Жіберілген уақыт белгісі буферге көшірілді.
- Сторисіңізде жаңартулар осы жерде көрсетіледі.
+ Сторисіңіздегі жаңартулар осы жерде көрсетіледі.
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal-дан SMS хаттар өшірілуде...
Signal-дағы \"Параметрлер\" бөлімінен SMS хаттарды кез келген уақытта өшіріп тастай аласыз.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Хабарламалар
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Бұл адам құрылғыңыздың Контактілер тізіміне сақталған. Оны Контактілер тізімінен өшіріп, қайталап көріңіз.
Контактіні көру
+
+ %1$s is not a Signal user
Атын немесе нөмірін іздеу
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Ендігәрі стористерді бөлісе немесе көре алмайсыз. Жақында бөліскен сторис жаңалықтары да жойылады.
Сторис құпиялылығы
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Хаттар экспортталуда…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS-хаттарды экспорттау
+
+ This may take awhile
%1$d/%2$d экспортталуда…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index 79d4932ea0..4972ae4842 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ
- រឿងរ៉ាវថ្មី
+ Add to…
សារ %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
បានរាយការណ៍សារឥតបានការ និងបានហាមឃាត់។
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d សារមិនទាន់អាន
@@ -764,11 +776,11 @@
វាលនេះ គឺចាំបាច់។
ការបង្កើតក្រុមបរាជ័យ។
ព្យាយាមម្តងទៀតពេលក្រោយ។
-
- អ្នកបានជ្រើសរើសឈ្មោះទំនាក់ទំនងមួយដែលមិនអាចប្រើបានជាមួយក្រុម Signal ទេ ដូច្នេះក្រុមនេះនឹងក្លាយជាសារពហុមេឌៀ។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់ក្រុមសារពហុមេឌៀដែលមានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន។
លុបចេញ
បញ្ជីទំនាក់ទំនង SMS
លុប%1$s ចេញពីក្រុមនេះ?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ការស្នើសុំសមាជិក & ការអញ្ជើញ
@@ -947,6 +959,8 @@
ចុចអោយជាប់ដើម្បីថតសំឡេងជាសារ ដកដៃចេញដើម្បីផ្ញើ
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
ចែករំលែក
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s, និង%3$d ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការហៅជាក្រុម
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
យល់ព្រម
បន្ត
@@ -1938,6 +1957,9 @@
ការតភ្ជាប់ពីក្រោយ
ស្ថានភាពការហៅ
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
កំពុងលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal…
អ្នកអាចលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal នៅក្នុងការកំណត់នៅពេលណាក៏បាន។
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
សារ
@@ -4132,6 +4160,8 @@
បុគ្គលនេះត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់ឧបករណ៍អ្នក។ លុបគេចេញពីឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។
មើលឈ្មោះទំនាក់ទំនង
+
+ %1$s is not a Signal user
ស្វែងរកឈ្មោះ ឬលេខទូរស័ព្ទ
@@ -5144,6 +5174,11 @@
អ្នកនឹងមិនអាចចែករំលែក ឬមើលរឿងរ៉ាវបានទៀតទេ។ បច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវដែលអ្នកបានចែករំលែកនាពេលថ្មីៗនេះក៏នឹងត្រូវបានលុបចោលផងដែរ។
ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវ
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
កំពុងនាំចេញសារ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
ការនាំចេញសារជាអក្សរ
+
+ This may take awhile
កំពុងនាំចេញ %1$d នៃ %2$d …
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index f5bca6bf2a..12e32b6924 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
ನನ್ನ ಸ್ಟೋರೀಸ್
- ಹೊಸ ಸ್ಟೋರಿ
+ Add to…
ಸಂದೇಶ %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ಓದದಿರುವ ಸಂದೇಶ
@@ -802,11 +814,11 @@
ಈ ಕ್ಷೇತ್ರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
ಗುಂಪಿನ ರಚನೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
-
- Signal ಗ್ರೂಪ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಹಾಗಾಗಿ ಈ ಗ್ರೂಪ್ MMS ಆಗಿರಲಿದೆ. MMS ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಫೊಟೋಗಳು ಮಾತ್ರ ನಿಮಗೆ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡಿ.
ತೆಗೆದುಹಾಕಿ
SMS ಸಂಪರ್ಕ
%1$s ರನ್ನು ಗುಂಪಿನಿಂದ ತೆಗೆಯುವುದೇ?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ಸದಸ್ಯ ವಿನಂತಿಗಳು & ಆಹ್ವಾನಗಳು
@@ -990,6 +1002,8 @@
ಧ್ವನಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ, ಕಳುಹಿಸಲು ಅದನ್ನು ಬಿಡಿ
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s ಮತ್ತು %3$d ಇತರರು ಗ್ರೂಪ್ ಕಾಲ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಿ
ಮುಂದುವರಿಸಿ
@@ -2012,6 +2031,9 @@
ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಂಪರ್ಕ
ಕರೆ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal ನಿಂದ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
ನೀವು ಯಾವುದೇ ವೇಳೆಯಲ್ಲೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಿಂದ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು Signal ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಬಹುದು.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ಸಂದೇಶಗಳು
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಡಿವೈಸಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿ ಸೇವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಅವರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ
+
+ %1$s is not a Signal user
ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಸಂಖ್ಯೆ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿ
@@ -5264,6 +5294,11 @@
ಸ್ಟೋರೀಸ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವಾ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡ ಸ್ಟೋರಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಗಳನ್ನು ಕೂಡಾ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಸ್ಟೋರಿ ಗೌಪ್ಯತೆ
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+
+ This may take awhile
%2$d ರಲ್ಲಿ %1$d ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index e5535a1463..70c4fede48 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
내 스토리
- 새 스토리
+ Add to…
%1$s에 메시지 보내기
@@ -342,6 +343,17 @@
스팸으로 보고하고 차단하기
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- 읽지 않은 메시지 %1$d개
@@ -764,11 +776,11 @@
이 입력창은 필수입니다.
그룹 생성 실패
나중에 다시 시도하세요.
-
- Signal 그룹을 지원하지 않는 연락처를 선택했으므로 이 그룹은 MMS가 됩니다. 사용자 지정 MMS 그룹 이름과 사진은 나만 볼 수 있습니다.
삭제
SMS 연락
이 그룹에서 %1$s를 제외하시겠습니까?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
멤버 요청 & 초대
@@ -947,6 +959,8 @@
길게 탭하여 음성 메시지를 녹음하고, 손을 떼어 보내기
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
공유
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s 및 %3$d명이 그룹 통화 중입니다.
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
수락
계속
@@ -1938,6 +1957,9 @@
백그라운드 연결
통화 상태
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
Signal에서 SMS 메시지를 제거하는 중...
언제든 Signal 설정에서 SMS 메시지를 제거할 수 있습니다.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
메시지
@@ -4132,6 +4160,8 @@
이 사용자가 내 장치 연락처에 저장되어 있습니다. 연락처에서 해당 사용자를 삭제하고 다시 시도하세요.
연락처 보기
+
+ %1$s is not a Signal user
이름 또는 번호 검색
@@ -5144,6 +5174,11 @@
더 이상 스토리를 공유하거나 볼 수 없습니다. 최근 공유한 스토리 업데이트도 삭제합니다.
스토리 개인정보보호
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
메시지를 내보내는 중…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
SMS 메시지 내보내기
+
+ This may take awhile
%1$d/%2$d개 내보내는 중…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
index 8da9c38c54..27feca3a28 100644
--- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
Менин окуяларым
- Жаңы окуя
+ Add to…
Билдирүү %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
Спам деп кабарланып, колдонуучу бөгөттөлдү.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d билдирүү окула элек
@@ -764,11 +776,11 @@
Бул жер бош калбашы керек.
Топ түзүлбөй калды.
Бир аздан соң кайталаңыз.
-
- Signal топторун колдоого албаган байланышты тандаганыңыздан, бул топ эми MMS тобу болот. MMS тобунун мүчөлөрүнүн аты-жөнү жана сүрөттөрү сизге гана көрүнөт.
Өчүрүү
SMS байланышы
%1$s бул топтон чыгарылсынбы?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Кошулуу өтүнүчтөрү жана чакыруулар
@@ -947,6 +959,8 @@
Аудио билдирүүнү жаздыруу үчүн кое бербей басып туруп, жөнөтүү үчүн кое бериңиз
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Бөлүшүү
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s жана дагы %3$d топтук чалууда
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Кабыл алуу
Улантуу
@@ -1938,6 +1957,9 @@
Фондук байланыш
Чалуу статусу
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
Signal\'дан SMS билдирүүлөр өчүрүлүүдө…
Signal\'дагы SMS билдирүүлөрдү Тууралоо бөлүмүнөн каалаган учурда өчүрө аласыз.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Билдирүүлөр
@@ -4132,6 +4160,8 @@
Бул адам түзмөгүңүздөгү Байланыштар тизмесине сакталган. Аны Байланыштарыңыздан өчүрүп, кайталап көрүңүз.
Байланышты карап көрүү
+
+ %1$s is not a Signal user
Атын же номерин издөө
@@ -5144,6 +5174,11 @@
Окуяларды бөлүшө албай же көрө албай каласыз. Окуяларда жакында бөлүшүлгөн жаңылыктар да өчүп калат.
Окуянын купуялыгы
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
Билдирүүлөр өткөрүлүп берилүүдө…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
SMS билдирүүлөрдү өткөрүп берүү
+
+ This may take awhile
%2$d ичинен %1$d өткөрүлүүдө …
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 7806aaaaea..6f01027bbf 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Mano istorijos
- Nauja istorija
+ Add to…
Žinutė %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Pranešta apie brukalą ir užblokuota.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d neskaityta žinutė
@@ -878,11 +890,11 @@
Šis laukas yra būtinas.
Grupės sukūrimas nepavyko.
Vėliau bandykite dar kartą.
-
- Pasirinkai adresatą, kuris nepalaiko „Signal“ grupių, todėl tai bus MMS grupė. Tinkintų MMS grupių pavadinimai ir nuotraukos bsu matomos tik tau.
Šalinti
SMS adresatas
Pašalinti %1$s iš šios grupės?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Narių prašymai ir pakvietimai
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Bakstelėkite ir laikykite, kad įrašinėtumėte balso žinutę, atleiskite, kad išsiųstumėte
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Bendrinti
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s ir dar %3$d žmogus yra grupės skambutyje
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Priimti
Tęsti
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Foninis ryšys
Skambučio būsena
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
SMS žinutės pašalinamos iš „Signal“…
Gali bet kada pašalinti SMS žinutes iš „Signal“ per nustatymus.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Žinutės
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Šis asmuo išsaugotas tavo įrenginio adresatų sąraše. Ištrink jį iš adresatų sąrašo ir bandyk dar kartą.
Žiūrėti adresatą
+
+ %1$s is not a Signal user
Ieškoti vardo ar numerio
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Nebegalėsi nei bendrinti, nei žiūrėti istorijų. Tai, ką pastaruoju metu bendrinai šioje istorijoje, taip pat bus ištrinta.
Istorijų privatumas
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Žinutės eksportuojamos…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
SMS žinutės eksportuojamos
+
+ This may take awhile
Eksportuojame %1$d iš %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
index 2b2bf8e1f5..087a4205c1 100644
--- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -221,7 +222,7 @@
Mani stāsti
- Jauns stāsts
+ Add to…
Ziņa %1$s
@@ -344,6 +345,17 @@
Atzīmēts kā surogātpasts un bloķēts.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d nelasītu ziņu
@@ -840,11 +852,11 @@
Šis lauks ir nepieciešams.
Grupas izveidē notikusi kļūme.
Lūdzu, mēģiniet vēlāk.
-
- Jūs atzīmējāt kontaktu, kurš neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa. Pielāgotos MMS grupu nosaukumus un attēlus redzēsiet tikai jūs.
Noņemt
Īsziņu kontakts
Vai dzēst %1$s no šīs grupas?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Dalības pieprasījumi & uzaicinājumi
@@ -1033,6 +1045,8 @@
Turēt, lai ierakstītu audio ziņu, atlaist, lai sūtītu
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Kopīgot
@@ -1435,6 +1449,11 @@
- %1$s, %2$s un %3$d citi ir grupas zvanā
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Apstiprināt
Turpināt
@@ -2086,6 +2105,9 @@
Fona savienojums
Zvana statuss
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4068,6 +4090,12 @@
Notiek SMS ziņu dzēšana no Signal…
Jebkurā brīdī iestatījumos varat no Signal izdzēst SMS ziņas.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Ziņas
@@ -4330,6 +4358,8 @@
Šī persona ir saglabāta jūsu ierīces kontaktos. Izdzēsiet viņu no kontaktiem un mēģiniet vēlreiz.
Skatīt kontaktu
+
+ %1$s is not a Signal user
Meklēt vārdu vai numuru
@@ -5384,6 +5414,11 @@
Jūs nevarēsiet kopīgot vai skatīt stāstus. Tiks dzēsti arī jūsu nesen veiktie ar stāstu saistītie ieraksti.
Stāsta privātums
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5399,6 +5434,10 @@
Eksportē ziņas…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5411,6 +5450,8 @@
Eksportē SMS ziņas
+
+ This may take awhile
Eksportē %1$d. no %2$d…
@@ -5478,6 +5519,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index ed9204a5ed..b0a29b578c 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Мои приказни
- Нова приказна
+ Add to…
Порака %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Пријавено како спам и блокирано.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d непрочитана порака
@@ -802,11 +814,11 @@
Ова поле е задолжително.
Создавањето на групата е неуспешно.
Обидете се повторно подоцна.
-
- Избравте контакт кој не поддржува Signal групи, па во оваа група ќе се испраќаат MMS пораки. Само вам ќе ви бидат видливи персонализираните имиња и слики на MMS групи.
Отстрани
SMS контакт
Да го/ја отстранам %1$s од оваа група?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Барања за членство и покани
@@ -990,6 +1002,8 @@
Допри и држи за да снимиш гласовна порака, пушти за да пратиш
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Сподели
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, и %3$d други се во групниот повик
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Прифати
Продолжи
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Врска во позадина
Статус на повик
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Се отстрануваат SMS пораките од Signal…
Можете да ги отстраните SMS пораките од Signal во Поставувања во кое било време.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Пораки
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Контактот од оваа личност е зачуван во контактите од уредот. Избришете ја од контактите и обидете се повторно.
Види контакт
+
+ %1$s is not a Signal user
Пребарај име или број
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Повеќе нема да можете да споделувате или гледате приказни. Неодамна споделените новости на приказната исто така ќе бидат избришани.
Приватност на приказна
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Извезување на пораки…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Извезување на SMS пораки
+
+ This may take awhile
Извезување %1$d од %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index 09c7f757f8..c36a06e2f3 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
എന്റെ സ്റ്റോറികൾ
- പുതിയ സ്റ്റോറി
+ Add to…
സന്ദേശ൦ %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
സ്പാമെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തി ബ്ലോക്ക് ചെയ്തു.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d വായിക്കാത്ത സന്ദേശം
@@ -802,11 +814,11 @@
ഈ ഫീൽഡ് പൂരിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു.
പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
-
- Signal ഗ്രൂപ്പുകളെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഒരു കോൺടാക്റ്റ് നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തു, അതിനാൽ ഈ ഗ്രൂപ്പ് MMS ആയിരിക്കും. കസ്റ്റം MMS ഗ്രൂപ്പ് പേരുകളും ഫോട്ടോകളും നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ ദൃശ്യമാകൂ.
നീക്കംചെയ്യൂ
SMS കോൺടാക്റ്റ്
ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ നിന്ന് %1$s-നെ നീക്കംചെയ്യണോ?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
അംഗത്വ അഭ്യർത്ഥനകളും ക്ഷണങ്ങളും
@@ -990,6 +1002,8 @@
ഒരു ശബ്ദ സന്ദേശം റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ ടാപ്പുചെയ്ത് പിടിക്കുക, അയയ്ക്കാൻ റിലീസ് ചെയ്യുക
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
പങ്കിടുക
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, പിന്നെ %3$d ആളുകളും ഈ കോളിലുണ്ട്
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
സ്വീകരിക്കുക
തുടരുക
@@ -2012,6 +2031,9 @@
പശ്ചാത്തല കണക്ഷൻ
കോൾ നില
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യുന്നു…
നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ക്രമീകരണങ്ങളിലെ Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയും.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
സന്ദേശങ്ങൾ
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ഈ വ്യക്തിയെ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു. നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളിൽ നിന്ന് അവ ഇല്ലാതാക്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
കോൺടാക്റ്റ് കാണുക
+
+ %1$s is not a Signal user
പേര് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ തിരയുക
@@ -5264,6 +5294,11 @@
നിങ്ങൾക്ക് ഇനിമുതൽ സ്റ്റോറികൾ പങ്കിടാനോ കാണാനോ കഴിയില്ല. നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ പങ്കിട്ട സ്റ്റോറി അപ്ഡേറ്റുകളും ഇല്ലാതാക്കപ്പെടും.
സ്റ്റോറിയുടെ സ്വകാര്യത
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
സന്ദേശങ്ങൾ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു
+
+ This may take awhile
%2$d-ൽ/%1$d എണ്ണം എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index 0d16d1c415..2c595c16ef 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
माझ्या स्टोरीज
- नवीन स्टोरी
+ Add to…
संदेश %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले आणि ब्लॉक केले.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d न वाचलेला संदेश
@@ -802,11 +814,11 @@
हे फिल़्ड भरणे आवश्यक आहे.
गट निर्मिती अयशस्वी.
नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.
-
- आपण Signal गट समर्थन देत नसलेला संपर्क निवडला आहे, त्यामुळे हा गट MMS असेल. सानुकूलित MMS गटाची नावे आणि फोटो हे फक्त आपणाला दृश्यमान असतील.
काढा
SMS संपर्क
या गटातून %1$s ला काढायचे?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
सदस्य विनंत्या & आमंत्रणे
@@ -990,6 +1002,8 @@
व्हॉईस संदेश रेकॉर्ड करण्यासाठी टॅप करा आणि धरून ठेवा, पाठविण्यासाठी सोडा
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
सामायिक करा
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहेत
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
स्वीकारा
सुरू ठेवा
@@ -2012,6 +2031,9 @@
बॅकग्राऊंड कनेकशन
कॉल स्थिती
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal मधून SMS संदेश काढून टाकत आहे…
आपण Signal सेटिंग्ज मधून कोणत्याही क्षणी SMS संदेश काढू शकता.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
संदेश
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ही व्यक्ती आपल्या डिव्हाइसच्या संपर्कामध्ये जतन केली. त्यांना आपल्या संपर्कातून हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
संपर्क पहा
+
+ %1$s is not a Signal user
नाव किंवा नंबर शोधा
@@ -5264,6 +5294,11 @@
आपण यापुढे स्टोरीज शेअर किंवा पाहू शकणार नाही. आपण अलिकडेच शेअर केलेले स्टोरीज अद्यतने देखील हटवली जातील.
स्टोरी गोपनीयता
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
संदेश एक्सपोर्ट करत आहे…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS संदेश एक्सपोर्ट करत आहे
+
+ This may take awhile
%1$d पैकी %2$dएक्सपोर्ट करत आहे…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
index 0f8b6cb3c0..4851f7f8a8 100644
--- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
Cerita Saya
- Cerita baru
+ Add to…
Mesej %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
Dilaporkan sebagai spam dan disekat.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mesej yang belum dibaca
@@ -764,11 +776,11 @@
Ruang ini diperlukan.
Penciptaan kumpulan gagal.
Cuba lagi kemudian.
-
- Anda telah memilih kenalan yang tidak menyokong kumpulan Signal, jadi kumpulan ini akan menjadi MMS. MMS nama kumpulan dan foto tersuai hanya akan kelihatan kepada anda.
Alih keluar
Kenalan SMS
Keluarkan %1$s daripada kumpulan ini?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Permintaan & jemputan ahli
@@ -947,6 +959,8 @@
Ketik dan tekan untuk rekod mesej audio, lepas untuk hantar
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Kongsi
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s, dan %3$d orang yang lain berada dalam panggilan kumpulan
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Terima
Teruskan
@@ -1938,6 +1957,9 @@
Sambungan latar belakang
Status panggilan
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
Mengalih keluar mesej SMS daripada Signal…
Anda boleh mengalih keluar mesej SMS daripada Signal dalam tetapan pada bila-bila masa.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mesej
@@ -4132,6 +4160,8 @@
Orang ini disimpan ke Kenalan dalam peranti anda. Padam mereka daripada Kenalan anda dan cuba lagi.
Lihat Kenalan
+
+ %1$s is not a Signal user
Cari nama atau nombor
@@ -5144,6 +5174,11 @@
Anda tidak lagi boleh berkongsi atau menonton cerita. Cerita yang anda hantar baru-baru ini juga akan dipadam.
Privasi cerita
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
Mengeksport mesej…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
Mengeksport mesej SMS
+
+ This may take awhile
Mengeksport %1$d daripada %2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index b4a44cfd13..a7f6b4a5fa 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီများ
- စတိုရီ အသစ်
+ Add to…
စာတို %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
ááá¯ááºáá¼á¬á¸áá®á¸ ááá±á¬á·áááº
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %1$d
@@ -764,11 +776,11 @@
ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။
အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။
နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ
-
- သင်သည် Signal အဖွဲ့များအား သုံးနိုင်ခြင်း မရှိသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ထားသောကြောင့် ဤအဖွဲ့သည့် MMS ဖြစ်သွားပါမည်။ စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓာတ်ပုံများကို သင်သာလျှင် မြင်ရပါမည်။
ဖယ်ပစ်ပါ။
SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ
၎င်းအဖွဲ့မှ %1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ & amp; ဖိတ်ကြားထား
@@ -947,6 +959,8 @@
အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
မျှဝေရန်
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
လက်ခံသည်
ဆက်လက်၍
@@ -1938,6 +1957,9 @@
နောက်ကွယ်၌ ချိတ်ဆက်မှု
ကောလ် အခြေအနေ
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ဖယ်ရှားနေဆဲ…
Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဆက်တင်တွင် အချိန်မရွေး ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
မက်ဆေ့ချ်များ
@@ -4132,6 +4160,8 @@
ဤပုဂ္ဂိုလ်ကို သင့်စက်၏ အဆက်အသွယ်များတွင် သိမ်းထားပါသည်။ ၎င်းတို့ကို သင်၏ အဆက်အသွယ်များမှ ဖျက်ပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
အဆက်အသွယ် ကြည့်ရန်
+
+ %1$s is not a Signal user
အမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ကို ရှာရန်
@@ -5144,6 +5174,11 @@
သင်သည် စတိုရီများ ဝေမျှရန် သို့မဟုတ် ကြည့်ရန် လုပ်ဆောင်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ မကြာသေးမီက သင် ဝေမျှထားသည့် အပ်ဒိတ်များကိုလည်း ဖျက်ပစ်ပါမည်။
စတိုရီ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
မက်ဆေ့ချ်များ ထုတ်နေဆဲ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
SMS မက်ဆေ့ချ်များ ထုတ်ခြင်း
+
+ This may take awhile
%1$d/%2$d ထုတ်နေဆဲ…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 4f4f4442e6..2741203e2f 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mine storyer
- Ny story
+ Add to…
Melding %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Rapportert som søppelpost og blokkért.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ulest melding
@@ -802,11 +814,11 @@
Dette feltet er påkrevd.
Oppretting av gruppen mislyktes.
Prøv igjen senere.
-
- Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper, så denne gruppen er MMS. Egendefinerte navn og bilder i MMS-gruppen vises kun for deg.
Fjern
SMS-kontakt
Fjern %1$s fra denne gruppen?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Medlemsforespørsler og invitasjoner
@@ -990,6 +1002,8 @@
Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Del
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, og %3$d andre er i gruppesamtalen
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Godta
Fortsett
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Bakgrunnstilkobling
Anropsstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Fjerner SMS-ene fra Signal …
Du kan når som helst fjerne SMS-meldinger fra Signal i Innstillinger.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Meldinger
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Denne personen er lagret i kontaktlisten på enheten din. Slett vedkommende fra kontaktlisten, og prøv igjen.
Åpne kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Søk etter navn eller nummer
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Du kan ikke lenger dele eller se storyer. Oppdateringer av storyer som du nylig har delt, slettes også.
Personvern for storyer
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Overfører meldingene …
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Overfører SMS-meldingene
+
+ This may take awhile
Overfører %1$d av %2$d …
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index fc56a21550..f0b7b52715 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mijn verhalen
- Nieuw verhaal
+ Add to…
Bericht sturen naar %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Gemeld als spam en geblokkeerd.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ongelezen bericht
@@ -802,11 +814,11 @@
Dit veld is vereist.
Nieuw groepsgesprek aanmaken is mislukt
Probeer het later opnieuw.
-
- Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen heeft, dus dit zal een mms-groep zijn. Aangepaste mms-groepsnamen en -foto\'s zullen alleen voor jou zichtbaar zijn.
Verwijderen
Sms-contactpersoon
%1$s van deze groep verwijderen?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Lidmaatschapsverzoeken & -uitnodigingen
@@ -990,6 +1002,8 @@
Tik en houd vast om een audiobericht op te nemen, laat los om te verzenden
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Doorsturen via andere app
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aanvaarden
Gesprek voortzetten
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Achtergrondverbinding
Oproepstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Sms\'jes verwijderen van Signal...
Je kunt sms\'jes te allen tijde uit Signal verwijderen via de instellingen.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Berichten
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Deze persoon is opgeslagen in de contactenlijst van je apparaat. Verwijder ze uit je Contacten en probeer het opnieuw.
Contact bekijken
+
+ %1$s is not a Signal user
Zoek op naam of telefoonnummer
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Je kunt geen verhalen meer delen of bekijken. Updates die je recent op je verhaal hebt gedeeld, worden ook gewist.
Verhaalprivacy
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Sms\'jes exporteren…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Sms\'jes exporteren
+
+ This may take awhile
%1$d van %2$d exporteren…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index c6cedf96ed..3bd99eb399 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
ਮੇਰੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ
- ਨਵੀਂ ਸਟੋਰੀ
+ Add to…
ਸੁਨੇਹਾ %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ।
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ਨਾ ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ
@@ -802,11 +814,11 @@
ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।
ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ।
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
-
- ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਜੋ Signal ਗਰੁੱਪਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਗਰੁੱਪ MMS ਹੋਵੇਗਾ। ਕਸਟਮ MMS ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ।
ਹਟਾਓ
SMS ਸੰਪਰਕ
%1$s ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ਮੈਂਬਰ ਬੇਨਤੀਆਂ & ਸੱਦੇ
@@ -990,6 +1002,8 @@
ਆਡੀਓ ਸੁਨੇਹਾ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਭੇਜਣ ਲਈ ਛੱਡੋ
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ
ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
@@ -2012,6 +2031,9 @@
ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ
ਕਾਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ਸੁਨੇਹੇ
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ
+
+ %1$s is not a Signal user
ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਖੋਜੋ
@@ -5264,6 +5294,11 @@
ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਹੀ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਟੋਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।
ਸਟੋਰੀ ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
+
+ This may take awhile
%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 78744632ad..c45c5b0082 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje relacje
- Nowa relacja
+ Add to…
Wiadomość %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Zgłoszono, jako spam i zablokowano.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d nieprzeczytana wiadomość
@@ -878,11 +890,11 @@
To pole jest wymagane.
Tworzenie grupy nie powiodło się.
Spróbuj ponownie później.
-
- Zaznaczyłeś kontakt, którego urządzenie nie obsługuje grup Signal, więc niniejsza grupa będzie grupą MMS-ową. Własne nazwy i zdjęcia grup MMS-owych będą widoczne tylko dla Ciebie.
Usuń
Kontakt SMS
Usunąć %1$s z tej grupy?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Prośby o przyjęcie i zaproszenia
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową. Puść, aby wysłać.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Udostępnij
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Akceptuj
Kontynuuj
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Połączenie w tle
Status połączenia telefonicznego
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Trwa usuwanie wiadomości SMS z Signal…
W dowolnym momencie możesz usuwać wiadomości SMS z Signal w Ustawieniach.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Wiadomości
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Ta osoba jest zapisana jako kontakt na Twoim urządzeniu. Usuń ją z kontaktów i spróbuj ponownie.
Wyświetl kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Szukaj po nazwie lub numerze
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Stracisz możliwość udostępniania i wyświetlania relacji. Relacje udostępnione przez Ciebie w ostatnich godzinach również zostaną usunięte.
Prywatność relacji
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Trwa eksport wiadomości…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Trwa eksport wiadomości SMS
+
+ This may take awhile
Wyeksportowano %1$d z %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 00abaefc25..29fdf5a536 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Meus Stories
- Novo story
+ Add to…
Mensagem %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Denunciado como spam e bloqueado.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mensagem não lida
@@ -802,11 +814,11 @@
Este campo é obrigatório.
A criação do grupo falhou.
Tente novamente mais tarde.
-
- Você selecionou um contato que não aceita grupos do Signal, então esse grupo será de MMS. Nomes e fotos de grupos personalizados de MMS só ficarão visíveis para você.
Remover
Contato de SMS
Remover %1$s desse grupo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Pedidos de membros e convites
@@ -990,6 +1002,8 @@
Toque e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Compartilhar
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s e %3$d outras pessoas estão na ligação em grupo
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aceitar
Continuar
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Conexão de dados em segundo plano
Situação da chamada
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Ao remover mensagens de SMS do Signal…
Você pode remover mensagens de SMS nas configurações do Signal a qualquer hora.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mensagens
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Esta pessoa está salva nos contatos do seu dispositivo. Exclua-a dos seus contatos e tente novamente.
Ver contato
+
+ %1$s is not a Signal user
Pesquise o nome ou número
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Você não poderá mais compartilhar ou ver stories. As atualizações de stories que você compartilhou recentemente também serão excluídas.
Privacidade do story
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exportando mensagens…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exportando mensagens SMS
+
+ This may take awhile
Exportando %1$d de %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index 4f9f54e3d4..f71ff6041c 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
As minhas histórias
- Nova história
+ Add to…
Mensagem %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Reportado como spam e bloqueado.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mensagem por ler
@@ -802,11 +814,11 @@
Este campo é obrigatório.
Falha ao criar grupo.
Tentar novamente mais tarde.
-
- Selecionaste um contacto que não aceita grupos do Signal, por isso esse grupo será de MMS. Nomes e fotos de grupos personalizados de MMS só serão visíveis para ti.
Remover
Contacto SMS
Remover %1$s deste grupo?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Pedidos e convites para membro
@@ -990,6 +1002,8 @@
Toque e mantenha para gravar uma mensagem de voz, solte para a enviar.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Partilhar
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, e outros %3$d estão na chamada de grupo
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Aceitar
Continuar
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Ligação em segundo plano
Estado da chamada
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
A eliminar mensagens SMS do Signal…
Pode eliminar as mensagens SMS do Signal nas Definições a qualquer altura.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mensagens
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Esta pessoa está guardada nos Contactos do seu dispositivo. Apague-a dos seus contactos e tente outra vez.
Ver contacto
+
+ %1$s is not a Signal user
Procurar nome ou número
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Já não poderá partilhar ou ver histórias. As atualizações de histórias que tenha partilhado recentemente também serão apagadas.
Privacidade da história
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
A exportar mensagens…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
A exportar mensagens SMS
+
+ This may take awhile
A exportar %1$d de %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index b92b612ab8..096b7499e5 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -221,7 +222,7 @@
Poveștile Mele
- Poveste nouă
+ Add to…
Mesaj %1$s
@@ -344,6 +345,17 @@
Raportat ca spam și blocat.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mesaj necitit
@@ -840,11 +852,11 @@
Acest câmp este obligatoriu.
Crearea grupului a eșuat.
Încearcă mai târziu.
-
- Ai selectat un contact care nu acceptă grupuri Signal, astfel că acest grup va fi MMS. Fotografiile și numele personalizate din grupul MMS vor fi disponibile doar pentru tine.
Elimină
Contact SMS
Elimină pe %1$s din acest grup?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Solicitări și invitații ale membrilor
@@ -1033,6 +1045,8 @@
Atinge lung pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberează pentru a-l trimite
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Distribuie
@@ -1435,6 +1449,11 @@
- %1$s, %2$s și alte %3$d de persoane sunt în apelul de grup
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Acceptă
Continuă
@@ -2086,6 +2105,9 @@
Conexiune de fundal
Stare apel
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4068,6 +4090,12 @@
Se elimină mesajele SMS din Signal…
Poți să elimini mesajele SMS din Signal din Setări oricând.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mesaje
@@ -4330,6 +4358,8 @@
Această persoană este salvată în Agenda dispozitivului tău. Șterge-o din Agendă și încearcă din nou.
Vezi contactul
+
+ %1$s is not a Signal user
Căutare nume sau număr
@@ -5384,6 +5414,11 @@
Nu vei mai putea să distribui sau să vezi povești. Actualizările poveștilor pe care le-ai distribuit recent vor fi și ele șterse.
Confidențialitatea poveștilor
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5399,6 +5434,10 @@
Se exportă mesajele…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5411,6 +5450,8 @@
Se exportă mesajele
+
+ This may take awhile
Se exportă %1$d din %2$d …
@@ -5478,6 +5519,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 8696ea0c18..fa1906e506 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Мои истории
- Новая история
+ Add to…
Сообщение %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Было сообщено о спаме и пользователь был заблокирован.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d непрочитанное сообщение
@@ -878,11 +890,11 @@
Это поле обязательно.
Не удалось создать группу.
Попробуйте ещё раз позже.
-
- Вы выбрали контакт, который не поддерживает группы Signal, поэтому это будет группа MMS. Имена и фото пользователей группы MMS будут видны только вам.
Удалить
SMS-контакт
Удалить %1$s из этой группы?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Запросы на участие и приглашения
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Удерживайте, чтобы записать голосовое сообщение; отпустите, чтобы отправить
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Поделиться
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Принять
Продолжить
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Фоновое соединение
Статус звонка
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Удаляем SMS-сообщения из Signal…
Вы можете в любое время удалить SMS-сообщения из Signal в настройках.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Сообщения
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Этот человек сохранен в списке контактов вашего устройства. Удалите его из списка контактов и попробуйте ещё раз.
Посмотреть контакт
+
+ %1$s is not a Signal user
Поиск по имени или номеру
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Вы больше не сможете делиться историями или просматривать их. Все истории, которыми вы недавно поделились, будут также удалены.
Настройки приватности историй
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Экспортируем сообщения…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Экспортируем SMS-сообщения
+
+ This may take awhile
Экспортируем %1$d из %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index ccea6ba7b8..8741de94e3 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje príbehy
- Nový príbeh
+ Add to…
Správa %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Nahlásené ako spam a blokované.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d neprečítaná správa
@@ -878,11 +890,11 @@
Toto pole je povinné.
Vytvorenie skupiny zlyhalo.
Skúsiť znova neskôr.
-
- Vybrali ste kontakt, ktorý nepodporuje Signal skupiny, táto skupina tak bude MMS. Vlastné názvy a fotky MMS skupiny budú viditeľné len vám.
Odstrániť
SMS kontakt
Odstrániť %1$s z tejto skupiny?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Žiadosti o členstvo a pozvánky
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Podržte pre záznam hlasovej správy, a pustite pre odoslanie
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Zdieľať
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s a %3$d ďalší sú v skupinovom hovore
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Potvrdiť
Pokračovať
@@ -2003,7 +2022,7 @@
Poslal/a %1$s ako reakciu na tvoj príbeh
- Poslal/a %1$s ako reakciu na ich príbeh
+ Poslal/a si %1$s ako reakciu na ich príbeh
Aktualizácia Signalu
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Pripojenie na pozadí
Stav hovoru
+
+ Critical app alerts
+
@@ -2839,9 +2861,9 @@
Skontrolovať úložisko
Vymazať staršie správy?
Vymazať históriu správ?
- Týmto sa natrvalo zmaže celá história správ a všetky médiá staršie než %1$s.
+ Týmto sa z vášho zariadenia natrvalo vymažú všetky správy a médiá staršie než %1$s.
Týmto sa nenávratne skrátia všetky konverzácie na %1$s posledných správ.
- Týmto sa natrvalo zmaže celá história správ a médiá z vášho zariadenia.
+ Týmto sa natrvalo vymaže celá história správ a médiá z vášho zariadenia.
Naozaj chcete vymazať celú históriu správ?
Celá história správ bude natrvalo vymazaná. Tento krok sa nedá vrátiť späť.
Zmazať všetky teraz
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Odstraňujú sa SMS správy zo Signalu…
SMS správy môžete zo Signalu kedykoľvek odstrániť v Nastaveniach.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Správy
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Táto osoba je uložená v kontaktoch vášho zariadenia. Odstráňte ju zo svojich kontaktov a skúste to znova.
Zobraziť kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Vyhľadajte meno, alebo číslo
@@ -5098,7 +5128,7 @@
- %1$d ľudí
- Rozhodnite, kto si môže pozrieť váš príbeh. Zmeny neovplyvnia príbehy, ktoré ste už odoslali.
+ Vyberte si, kto môže vidieť váš príbeh. Zmeny neovplyvnia príbehy, ktoré ste už odoslali.
Odpovede a reakcie
@@ -5182,7 +5212,7 @@
Pridať do príbehu?
- Pridaním obsahu do vášho príbehu si ho budú môcť vaše Signal spojenia prezerať 24 hodín. V Nastaveniach môžete zmeniť, kto si môže pozrieť váš príbeh.
+ Pridaním obsahu do vášho príbehu si ho budú môcť vaše Signal spojenia pozrieť po dobu 24 hodín. V Nastaveniach môžete zmeniť, kto si môže pozrieť váš príbeh.
Pridať do príbehu
@@ -5194,7 +5224,7 @@
Vypnúť a odstrániť
- Zdieľať a prezerať si príbehy
+ Zdieľanie a prezeranie príbehov
Vypnutím tejto možnosti už nebudete môcť zdieľať ani prezerať si príbehy.
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Už nebudete môcť zdieľať ani prezerať príbehy. Budú tiež odstránené aktualizácie príbehov, ktoré ste nedávno zdieľali.
Súkromie príbehu
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,18 +5554,24 @@
Prebieha exportovanie správ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
Exportujte svoje SMS správy
- Svoje SMS správy môžete exportovať do databázy SMS v telefóne. To umožňuje ostatným aplikáciám pre SMS v telefóne získať k nim prístup a importovať ich. Nevytvorí sa tým zdieľateľný súbor histórie vašich SMS správ.
+ Svoje SMS správy môžete exportovať do SMS databázy v telefóne. To umožní ostatným aplikáciám pre SMS v telefóne získať k nim prístup a importovať ich. Nevytvorí sa tým zdieľateľný súbor histórie vašich SMS správ.
Pokračovať
Prebieha exportovanie SMS správ
+
+ This may take awhile
Exportuje sa %1$d z %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index e2dd596994..f310549106 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Moje zgodbe
- Nova zgodba
+ Add to…
Sporočilo %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Označeno kot neželeno in blokirano.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d neprebrano sporočilo
@@ -878,11 +890,11 @@
To polje je obvezno.
Kreiranje skupine ni uspelo.
Poskusite znova kasneje.
-
- Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin Signal, zato bo to skupina MMS. Po meri poimenovane MMS skupine in fotografije bodo vidne le vam.
Odstrani
Stik SMS
Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Vabila in prošnje za članstvo
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Deli
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s in še %3$d drugih je v skupinskem klicu
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Sprejmi
Nadaljuj
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Povezava v ozadju
Stanje klica
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Odstranjevanje SMS sporočil iz Signala ...
SMS sporočila lahko kadarkoli odstranite iz Signala v Nastavitvah.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Sporočila
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Ta oseba je shranjena v imeniku vaše naprave. Izbrišite jo iz svojih stikov in poskusite znova.
Ogled stika
+
+ %1$s is not a Signal user
Iskanje po imenu ali številki
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Zgodb ne boste mogli več deliti ali si jih ogledovati. Izbrisane bodo tudi posodobitve zgodb, ki ste jih nedavno delili.
Zasebnost zgodb
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Izvažanje sporočil …
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Izvažanje SMS sporočil
+
+ This may take awhile
Izvažanje %1$d od %2$d …
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 5ce53fd4bb..244ea3b612 100644
--- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Postimet e mia të përkohshme
- Postim i përkohshëm i ri
+ Add to…
%1$s mesazhi
@@ -343,6 +344,17 @@
U raportua si mesazh i padëshiruar dhe u bllokua.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d mesazh i palexuar
@@ -802,11 +814,11 @@
Kjo fushë është e domosdoshme.
Krijimi i grupit dështoi.
Riprovoni më vonë.
-
- Ke zgjedhur një kontakt që nuk mbështet grupet e Signal, ndaj ky grup do të jetë MMS. Emrat dhe fotot e grupeve të personalizuara MMS do të shfaqen vetëm për ty.
Hiqe
Kontakt SMS
Të hiqet %1$s prej këtij grupi?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Kërkesa & ftesa anëtarësie
@@ -990,6 +1002,8 @@
Që të incizoni një mesazh zanor, prekeni dhe mbajeni të prekur, për ta dërguar, lëshojeni
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Ndaje
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, dhe %3$d të tjerë gjenden te thirrja e grupit
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Pranoje
Vazhdo
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Lidhje në prapaskenë
Gjendje thirrjeje
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Po hiqen mesazhet SMS nga Signal…
Ti mund të heqësh mesazhet SMS nga Signal te parametrat në çdo kohë.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mesazhe
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Ky person është i ruajtur tek kontaktet në pajisjen tënde. Fshiji ato nga kontaktet e tua dhe provo përsëri.
Shiko kontaktin
+
+ %1$s is not a Signal user
Kërkoni emër ose numër
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Nuk do të mund të ndash apo shikosh më postime të përkohshme. Përditësimet e postimeve të përkohshme që ke ndarë së fundi do të fshihen gjithashtu.
Privatësia e postimit të përkohshëm
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Mesazhet po eksportohen…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Mesazhet SMS po eksportohen
+
+ This may take awhile
Po eksportohen %1$d nga %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index a433716432..5449f2fae4 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -77,8 +78,8 @@
- - %1$d minute
- - %1$d minutes
+ - %1$d мин.
+ - %1$d мин.
@@ -220,7 +221,7 @@
Моје приче
- Нова прича
+ Add to…
Порука за %1$s
@@ -343,36 +344,47 @@
Пријављено као нежељена пошта и блокирано.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- - %1$d unread message
- - %1$d unread messages
+ - Непрочитаних порука: %1$d
+ - Непрочитаних порука: %1$d
Aplikacija sa kontaktima nije pronađena.
- - Delete selected message?
- - Delete selected messages?
+ - Желите ли да избришете изабрану поруку?
+ - Желите ли да избришете изабране поруке?
Сачувати у складиште?
- - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue?
- - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue?
+ - Чување овог медијског садржаја на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
+ - Чување свих медијских садржаја (%1$d) на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?
- - Error while saving attachment to storage!
- - Error while saving attachments to storage!
+ - Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!
+ - Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!
Не могу да упишем у складиште!
- - Saving attachment
- - Saving %1$d attachments
+ - Прилог се чува
+ - Прилози се чувају (%1$d)
- - Saving attachment to storage…
- - Saving %1$d attachments to storage…
+ - Прилог се чува на меморијском простору…
+ - Прилози се чувају на меморијском простору…
На чекању…
интернета (Signal)
@@ -414,65 +426,65 @@
Блокиран/на
- - Delete selected conversation?
- - Delete selected conversations?
+ - Желите ли да избришете изабрану преписку?
+ - Желите ли да избришете изабране преписке?
- - This will permanently delete the selected conversation.
- - This will permanently delete all %1$d selected conversations.
+ - Овим ћете трајно избрисати изабрану преписку.
+ - Овим ћете трајно избрисати све изабране преписке (%1$d).
Брисање
Брисање означених порука…
- - Conversation archived
- - %1$d conversations archived
+ - Преписка је архивирана
+ - Преписке су архивиране (%1$d)
Опозови
- - Moved conversation to inbox
- - Moved %1$d conversations to inbox
+ - Преписка је померена у пријемно сандуче
+ - Преписке су померене у пријемно сандуче (%1$d)
- - Read
- - Read
+ - Прочитано
+ - Прочитано
- - Unread
- - Unread
+ - Непрочитано
+ - Непрочитано
- - Pin
- - Pin
+ - Закачи
+ - Закачи
- - Unpin
- - Unpin
+ - Откачи
+ - Откачи
- - Mute
- - Mute
+ - Утишај
+ - Утишај
- - Unmute
- - Unmute
+ - Поново укључи
+ - Поново укључи
Изабери више
- - Archive
- - Archive
+ - Архивирај
+ - Архивирај
- - Unarchive
- - Unarchive
+ - Опозови архивирање
+ - Опозови архивирање
- - Delete
- - Delete
+ - Избриши
+ - Избриши
Изабери све
- - %1$d selected
- - %1$d selected
+ - Изабрано: %1$d
+ - Изабрано: %1$d
@@ -612,8 +624,8 @@
- - %1$d pending member request.
- - %1$d pending member requests.
+ - Захтева за чланство на чекању: %1$d.
+ - Захтева за чланство на чекању: %1$d.
Више
@@ -664,8 +676,8 @@
- - Invitation sent
- - %1$d invitations sent
+ - Позивница је послата
+ - Послатих позивница: %1$d
Не можете аутоматски да додате контакт „%1$s“ у групу.\n\nКонтакт је позван да се придружи и неће видети ниједну групну поруку док не прихвати.
Не можете аутоматски да ове кориснике у групу.\n\nПозвани су да се придруже и неће видети ниједну групну поруку док не прихвате.
@@ -676,12 +688,12 @@
Целокупна историја порука и медијски садржаји од пре надоградње су сачувани.
Мораћете да прихватите позивницу да бисте се поново придружили овој групи. Нећете примати нове групне поруке док не прихватите.
- - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept:
- - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept:
+ - Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвати:
+ - Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвате:
- - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade:
- - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade:
+ - Овај члан је уклоњен из групе и неће моћи да се поново придружи док не обави надоградњу:
+ - Ови чланови су уклоњени из групе и неће моћи да се поново придруже док не обаве надоградњу:
@@ -692,45 +704,45 @@
Дошло је до грешке мреже. Покушајте поново касније.
Надоградња није успела.
- - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept:
- - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept:
+ - Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвати:
+ - Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвате:
- - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group:
- - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group:
+ - Овај члан не може да се придружи новим групама и биће уклоњен из групе:
+ - Ови чланови не могу да се придруже новим групама и биће уклоњени из групе:
- - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now?
- - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now?
+ - %1$d члана није било могуће поново додати у нову групу. Желите ли да додате тог члана сада?
+ - Њих %1$d није било могуће поново додати у нову групу. Желите ли да додате те чланове сада?
- - Add member
- - Add members
+ - Додај члана
+ - Додај чланове
Не, хвала
- - Add member?
- - Add members?
+ - Желите ли да додате члана?
+ - Желите ли да додате чланове?
- - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded:
- - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded:
+ - Овај члан није могао бити аутоматски додат у нову групу када је група надограђена:
+ - Ови чланови нису могли бити аутоматски додати у нову групу када је група надограђена:
- - Add member
- - Add members
+ - Додај члана
+ - Додај чланове
- - Failed to add member. Try again later.
- - Failed to add members. Try again later.
+ - Додавање члана није успело. Пробајте поново касније.
+ - Додавање чланова није успело. Пробајте поново касније.
- - Cannot add member.
- - Cannot add members.
+ - Додавање члана није успело.
+ - Додавање чланова није успело.
@@ -748,8 +760,8 @@
- - %1$d member
- - %1$d members
+ - Чланова: %1$d
+ - Чланова: %1$d
@@ -765,12 +777,12 @@
Опозови позивницу
Опозови позивнице
- - Revoke invite
- - Revoke %1$d invites
+ - Повуци позивницу
+ - Повуци позивнице (%1$d)
- - Error revoking invite
- - Error revoking invites
+ - Грешка приликом повлачења позивнице
+ - Грешка приликом повлачења позивница
@@ -785,8 +797,8 @@
Ова особа не може да се дода у застареле групе.
Ова особа се не може додати у огласне групе.
- - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"?
- - Add %3$d members to \"%2$s\"?
+ - Желите ли да додате члана (%3$d) у групу „%2$s“?
+ - Желите ли да додате њих %3$d у групу „%2$s“?
Додај
Додај чланове
@@ -802,11 +814,11 @@
Ово поље је обавезно.
Креирање групе није успело.
Покушајте поново касније.
-
- Izabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ova grupa biti MMS. Prilagođeni nazivi i fotografije MMS grupa biće vidljivi samo vama.
Уклони
SMS контакт
Желите да уклоните %1$s из ове групе?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Захтеви за чланство & позива
@@ -830,8 +842,8 @@
Погледај све
- - %1$d member added.
- - %1$d members added.
+ - Додат је %1$d члан.
+ - Додато је њих %1$d.
Samo administratori mogu da aktiviraju ili deaktiviraju link za grupu koji može da se deli.
@@ -882,13 +894,13 @@
Нема заједничких група
- - %1$d group in common
- - %1$d groups in common
+ - Заједничких група: %1$d
+ - Заједничких група: %1$d
- - %1$s invited 1 person
- - %1$s invited %2$d people
+ - %1$s је позвао/ла 1 особу
+ - %1$s је позвао/ла њих %2$d
@@ -926,8 +938,8 @@
Да се опозове позив који сте послали %1$s?
- - Do you want to revoke the invite sent by %1$s?
- - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s?
+ - Желите ли да повучете позивницу коју шаље %1$s?
+ - Желите ли да повучете позивнице (%2$d) које шаље %1$s?
@@ -951,8 +963,8 @@
Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику?
Администратор ове групе мора одобрити ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Када затражите придруживање, ваше име и фотографија ће се делити са члановима.
- - Group · %1$d member
- - Group · %1$d members
+ - Група · Чланова: %1$d
+ - Група · Чланова: %1$d
@@ -990,6 +1002,8 @@
Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Дели
@@ -1002,8 +1016,8 @@
Слање позивнице за Signal
Пошаљи СМС (%1$d)
- - Send %1$d SMS invite?
- - Send %1$d SMS invites?
+ - Желите ли да пошаљете %1$d позивницу SMS-ом?
+ - Желите ли да пошаљете позивнице (%1$d) SMS-ом?
Пребацимо се на Signal: %1$s
Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.
@@ -1031,12 +1045,12 @@
Звук
Сви
- - Delete selected item?
- - Delete selected items?
+ - Желите ли да избришете одабрану ставку?
+ - Желите ли да избришете одабране ставке?
- - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted.
- - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted.
+ - Овим ће изабрани фајл бити трајно избрисан. Све текстуалне поруке повезане са овом ставком такође ће бити избрисане.
+ - Овим ће сви изабрани фајлови (%1$d) бити трајно избрисани. Све текстуалне поруке повезане са овим ставкама такође ће бити избрисане.
Брисање
Брисање порука…
@@ -1052,17 +1066,17 @@
Одабрано
Изабери све
- - Save
- - Save
+ - Сачувај
+ - Сачувај
- - Delete
- - Delete
+ - Избриши
+ - Избриши
- - %1$d selected (%2$s)
- - %1$d selected (%2$s)
+ - Изабрано: %1$d (%2$s)
+ - Изабрано: %1$d (%2$s)
Fajl
Звук
@@ -1133,8 +1147,8 @@
Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.
Signal захтева приступ вашим контактима да би их показао, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Signal-у дозволите пруиступ контактима.
- - You can\'t share more than %1$d item.
- - You can\'t share more than %1$d items.
+ - Максималан број ставки које можете да поделите је %1$d.
+ - Максималан број ставки које можете да поделите је %1$d.
Изаберите примаоце
Кликните овде да порука нестане када буде погледана.
@@ -1168,13 +1182,13 @@
Није било могуће додати Вас у нову групу, већ сте позвани да се придружите.
Чет сесија је освежена
- - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join.
- - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join.
+ - Једног члана није било могуће додати у нову групу и тај члан је добио позивницу да се придружи.
+ - Њих %1$s није било могуће додати у нову групу и ти чланови су добили позивницу да се придруже.
- - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed.
- - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed.
+ - Једног члана није било могуће додати у нову групу и тај члан је уклоњен.
+ - Њих %1$s није било могуће додати у нову групу и ти чланови су уклоњени.
@@ -1219,31 +1233,31 @@
Позвали сте %1$s у групу.
%1$s вас је позвао у групу.
- - %1$s invited 1 person to the group.
- - %1$s invited %2$d people to the group.
+ - %1$s је позвао/ла 1 особу у групу.
+ - %1$s је позвао/ла њих %2$d у групу.
Добили сте позивницу за групу.
- - 1 person was invited to the group.
- - %1$d people were invited to the group.
+ - 1 особа је позвана у групу.
+ - Њих %1$d је позвано у групу.
- - You revoked an invitation to the group.
- - You revoked %1$d invitations to the group.
+ - Повукли сте позивницу за групу.
+ - Повукли сте позивнице за групу за њих %1$d.
- - %1$s revoked an invitation to the group.
- - %1$s revoked %2$d invitations to the group.
+ - %1$s је повукао/ла позивницу за групу.
+ - %1$s је повукао/ла позивнице за групу за њих %2$d.
Неко одбио позивницу за групу.
Одбили сте позивницу за групу.
%1$s је опозвао/ла вашу позивницу за групу.
Администратор опозвао/ла вашу позивницу за групу.
- - An invitation to the group was revoked.
- - %1$d invitations to the group were revoked.
+ - Повучена је позивница за групу.
+ - Повучене су позивнице за групу за њих %1$d.
@@ -1316,8 +1330,8 @@
%1$s je zatražio/la da se pridruži grupi preko linka za grupu.
- - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link.
- - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link.
+ - %1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу и затим отказао/ла захтев да се придружи.
+ - %1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу и затим отказао/ла захтеве (%2$d) да се придружи.
@@ -1366,15 +1380,20 @@
Ви
- - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s
- - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s
+ - У групном позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа · %4$s
+ - У групном позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d · %4$s
- - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call
- - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call
+ - У групном позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа
+ - У групном позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Прихвати
Настави
@@ -1401,22 +1420,22 @@
Члан %1$s и %2$s
Члан %1$s, %2$s, и %3$s
- - %1$d member
- - %1$d members
+ - Чланова: %1$d
+ - Чланова: %1$d
- - %1$d member (%2$s)
- - %1$d members (%2$s)
+ - Чланова: %1$d (%2$s)
+ - Чланова: %1$d (%2$s)
- - +%1$d invited
- - +%1$d invited
+ - Позвана је још %1$d особа
+ - Позвано је још њих %1$d
- - %1$d additional group
- - %1$d additional groups
+ - Додатних група: %1$d
+ - Додатних група: %1$d
@@ -1450,8 +1469,8 @@
Ажурирај сада
Ваша верзија Signal-а истиче данас. Ажурирате на најновију верзију.
- - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version.
- - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version.
+ - Ова верзија Signal-а истиче сутра. Ажурирајте апликацију на најновију верзију.
+ - Ова верзија Signal-а истиче за %1$d дан(а). Ажурирајте апликацију на најновију верзију.
@@ -1482,8 +1501,8 @@
Одустани
Прескочи
- - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information.
- - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information.
+ - Преостао вам је још %1$d покушај. Ако искористите све покушаје, моћи ћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете неке сачуване поставке као што су ваши подаци на профилу.
+ - Преостало вам је још %1$d покушаја. Ако искористите све покушаје, моћи ћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете неке сачуване поставке као што су ваши подаци на профилу.
Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у
Унеси алфанумерички PIN
@@ -1583,30 +1602,30 @@
Signal ће звонити %1$s
Signal ће звонити %1$s и %2$s
- - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other
- - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others
+ - Биће позвани %1$s, %2$s и још %3$d особа
+ - Биће позвани %1$s, %2$s и још њих %3$d
%1$s биће обавештен/а
%1$s и %2$s ће бити обавештени
- - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified
- - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified
+ - Биће обавештени %1$s, %2$s и још %3$d особа
+ - Биће обавештени %1$s, %2$s и још њих %3$d
Звоњење %1$s
Звоњење %1$s и %2$s
- - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other
- - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others
+ - Позивају се %1$s, %2$s и још %3$d особа
+ - Позивају се %1$s, %2$s и још њих %3$d
%1$s вас зове
%1$s зове вас и %2$s
%1$s зове вас, %2$s и %3$s
- - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other
- - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others
+ - %1$s зове вас, %2$s, %3$s и још %4$d особу
+ - %1$s зове вас, %2$s, %3$s и још њих %4$d
Нема никога овде
@@ -1616,8 +1635,8 @@
%1$s презентира
- - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call
- - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call
+ - У овом позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа
+ - У овом позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d
Обрнути
@@ -1630,8 +1649,8 @@
- - In this call · %1$d person
- - In this call · %1$d people
+ - У овом позиву · Особа: %1$d
+ - У овом позиву · Особа: %1$d
@@ -1684,8 +1703,8 @@
Signal Android - Формат броја телефона
Затражен позив
- - You are now %1$d step away from submitting a debug log.
- - You are now %1$d steps away from submitting a debug log.
+ - Преостаје вам још %1$d корак да бисте послали евиденцију отклањања грешака.
+ - Преостаје вам још %1$d корака да бисте послали евиденцију отклањања грешака.
Морамо проверити да сте човек.
Даље
@@ -1873,7 +1892,7 @@
- Add a username
+ Унесите корисничко име
Izaberite korisničko ime
Корисничко име
@@ -1898,8 +1917,8 @@
Готово
- - %1$d contact is on Signal!
- - %1$d contacts are on Signal!
+ - %1$d контакт је на Signal-у!
+ - %1$d контакта су на Signal-у!
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Позадинска веза
Статус позива
+
+ Critical app alerts
+
@@ -2047,8 +2069,8 @@
- - %1$d Item
- - %1$d Items
+ - Ставки: %1$d
+ - Ставки: %1$d
@@ -2115,8 +2137,8 @@
Достигнуто је препоручено ограничење чланова
Групе имају најбољи учинак са %1$d чланова или мање. Додавање више чланова проузроковаће кашњења у слању и примању порука.
- - %1$d member
- - %1$d members
+ - Чланова: %1$d
+ - Чланова: %1$d
@@ -2125,13 +2147,13 @@
- - %1$d member
- - %1$d members
+ - Чланова: %1$d
+ - Чланова: %1$d
- - %1$d viewer
- - %1$d viewers
+ - Гледалаца: %1$d
+ - Гледалаца: %1$d
@@ -2262,36 +2284,36 @@
Искључено
- - %1$d second
- - %1$d seconds
+ - %1$d сек.
+ - %1$d сек.
%1$d s
- - %1$d minute
- - %1$d minutes
+ - %1$d мин.
+ - %1$d мин.
%1$d m
- - %1$d hour
- - %1$d hours
+ - %1$d сат.
+ - %1$d сат.
%1$d h
- - %1$d day
- - %1$d days
+ - %1$d дан
+ - %1$d дан(а)
%1$d д
- - %1$d week
- - %1$d weeks
+ - %1$d нед.
+ - %1$d нед.
%1$d с
@@ -2311,8 +2333,8 @@
Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су управо промењени.
- - %1$d other
- - %1$d others
+ - још %1$d члан
+ - још њих %1$d
@@ -2348,8 +2370,8 @@
- - %1$s joined the group.
- - %1$s joined the group.
+ - %1$s се придружио/ла групи.
+ - %1$s се придружило групи.
Назив групе је сада „%1$s“.
@@ -2543,8 +2565,8 @@
- - %1$dh
- - %1$dh
+ - %1$d h
+ - %1$d h
@@ -3060,8 +3082,8 @@
- - %1$d selected
- - %1$d selected
+ - Изабрано: %1$d
+ - Изабрано: %1$d
@@ -3218,12 +3240,12 @@
- - PIN must be at least %1$d character
- - PIN must be at least %1$d characters
+ - Минималан број знакова које PIN мора садржати је %1$d
+ - Минималан број знакова које PIN мора садржати је %1$d
- - PIN must be at least %1$d digit
- - PIN must be at least %1$d digits
+ - Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d
+ - Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d
Направи нови PIN
Ваш PIN можете променити док год је овај уређај регистрован.
@@ -3281,28 +3303,28 @@
Signal регистрација - Помоћ за PIN na Android-у (v2 PIN)
- - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted.
- - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted.
+ - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.
+ - Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да повратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.
- - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining.
- - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining.
+ - Нетачан PIN. Преосталих покушаја: %1$d
+ - Нетачан PIN. Преосталих покушаја: %1$d
- - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted.
- - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted.
+ - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.
+ - Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан(а). Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.
- - You have %1$d attempt remaining.
- - You have %1$d attempts remaining.
+ - Број покушаја који су вам преостали је %1$d.
+ - Број покушаја који су вам преостали је %1$d.
- - %1$d attempt remaining.
- - %1$d attempts remaining.
+ - Преостали број покушаја је %1$d.
+ - Преостали број покушаја је %1$d.
@@ -3621,12 +3643,12 @@
Нема других заједничких група
Нема заједничких група.
- - %1$d group in common
- - %1$d groups in common
+ - Заједничких група: %1$d
+ - Заједничких група: %1$d
- - %1$d group in common
- - %1$d groups in common
+ - Заједничких група: %1$d
+ - Заједничких група: %1$d
Уклонити %1$s из групе?
Уклони
@@ -3696,8 +3718,8 @@
Прескочи
- - %1$d member
- - %1$d members
+ - Чланова: %1$d
+ - Чланова: %1$d
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Уклањамо SMS поруке из Signal-а…
У подешавањима у сваком тренутку можете да уклоните SMS поруке из Signal-а.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Поруке
@@ -4066,8 +4094,8 @@
Избриши
Обрисати боју
- - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats?
- - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats?
+ - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?
+ - Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?
Обрисати боје ћаскања?
@@ -4081,8 +4109,8 @@
Сачувај
Променити боју
- - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats?
- - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats?
+ - Ова боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?
+ - Ова боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Ова особа је сачувана у вашим контактима на уређају. Избришите је из контаката и пробајте поново.
Прикажи контакт
+
+ %1$s is not a Signal user
Претрага имена или броја
@@ -4286,20 +4316,20 @@
Видео снимци објављени у причама не могу бити дужи од 30 секунди.
Прослеђивање поруке је сада урађено сместа.
- - Send %1$d message
- - Send %1$d messages
+ - Пошаљи %1$d поруку
+ - Пошаљи поруке (%1$d)
- - Message sent
- - Messages sent
+ - Порука је послата
+ - Поруке су послате
- - Message failed to send
- - Messages failed to send
+ - Слање поруке није успело
+ - Слање порука није успело
- - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available.
- - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available.
+ - Није могуће проследити поруку јер више није доступна.
+ - Није могуће проследити поруке јер више нису доступне.
Samo administratori mogu slati poruke u ovoj grupi.
@@ -4499,8 +4529,8 @@
Поклон значка
- - Lasts for %1$d month
- - Lasts for %1$d months
+ - Траје %1$d мес.
+ - Траје %1$d мес.
Откупити
@@ -4769,8 +4799,8 @@
Скривене приче
- - %1$d view
- - %1$d views
+ - Прегледа: %1$d
+ - Прегледа: %1$d
Проследи
@@ -4784,13 +4814,13 @@
Nije moguće sačuvati
- - %1$d view
- - %1$d views
+ - Прегледа: %1$d
+ - Прегледа: %1$d
- - %1$d reply
- - %1$d replies
+ - Одговора: %1$d
+ - Одговора: %1$d
Potvrde o čitanju su isključene
@@ -4865,8 +4895,8 @@
Сакријте причу од одређених људи
- - %1$d person excluded
- - %1$d people excluded
+ - %1$d особа је изузета
+ - Њих %1$d је изузето
Samo podelite sa…
@@ -4874,8 +4904,8 @@
Samo podelite sa odabranim ljudima
- - %1$d person
- - %1$d people
+ - %1$d особа
+ - Њих %1$d
Бирајте ко може да види вашу причу. Промене неће утицати на приче које сте већ послали.
@@ -4983,8 +5013,8 @@
Даље
- - %1$d viewer
- - %1$d viewers
+ - Гледалаца: %1$d
+ - Гледалаца: %1$d
Дајте назив причи
@@ -5056,8 +5086,8 @@
- - %1$s · %2$d day duration
- - %1$s · %2$d day duration
+ - %1$s · Траје %2$d дан
+ - %1$s · Траје %2$d дан(а)
Послати поклон значку
@@ -5128,8 +5158,8 @@
- - %1$s · %2$d viewer
- - %1$s · %2$d viewers
+ - %1$s · Гледалаца: %2$d
+ - %1$s · Гледалаца: %2$d
Dodirnite da izaberete gledaoce
@@ -5153,18 +5183,18 @@
Избриши
- - %1$d days remaining
- - %1$d days remaining
+ - Преостало дана: %1$d
+ - Преостало дана: %1$d
- - %1$d hours remaining
- - %1$d hours remaining
+ - Преостало сати: %1$d
+ - Преостало сати: %1$d
- - %1$d minute remaining
- - %1$d minutes remaining
+ - Преостало минута: %1$d
+ - Преостало минута: %1$d
Истекло
@@ -5211,8 +5241,8 @@
Promene sigurnosnog broja
- - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional.
- - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional.
+ - %1$d прималац је можда поново инсталирао Signal или променио уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.
+ - Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.
Именик
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Више нећете моћи да делите или видите приче. Све што сте поделили у причама ће такође бити избрисано.
Приватност прича
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Izvozimo poruke…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Izvoz SMS poruka
+
+ This may take awhile
Izvoz %1$d od %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index e456aed617..dd1b07cb11 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Mina Stories
- Ny story
+ Add to…
Meddelande %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Rapporterad som skräppost och blockerad.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d oläst meddelande
@@ -802,11 +814,11 @@
Detta fält är obligatoriskt.
Det gick inte att skapa grupp.
Försök igen senare.
-
- Du har valt en kontakt som inte stöder Signal-grupper, så den här gruppen blir mms. Anpassade mms-gruppnamn och foton kommer bara att vara synliga för dig.
Ta bort
SMS-kontakt
Ta bort %1$s från denna grupp?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Medlemsförfrågningar & inbjudningar
@@ -990,6 +1002,8 @@
Tryck och håll in för att spela in ett röstmeddelande, släpp för att skicka
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Dela
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s och %3$d andra är i gruppsamtalet
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Acceptera
Fortsätt
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Bakgrundsanslutning
Samtalsstatus
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Tar bort sms från Signal ...
Du kan när som helst ta bort sms från Signal i Inställningar.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Meddelanden
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Den här personen finns i din enhets kontakter. Ta bort hen från dina kontakter och försök igen.
Visa kontakt
+
+ %1$s is not a Signal user
Sök namn eller nummer
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Du kommer inte längre att kunna dela eller visa berättelser. Berättelseuppdateringar som du nyligen har delat kommer också att raderas.
Storyintegritet
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Exporterar meddelanden …
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Exporterar sms
+
+ This may take awhile
Exporterar %1$d av %2$d …
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
index 726fc5b1f4..389c5aa149 100644
--- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Stori Zangu
- Stori mpya
+ Add to…
Ujumbe %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Imeripotiwa kuwa taka na imezuiwa.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d majumbe haijasomewa
@@ -802,11 +814,11 @@
Sharti ujaze sehemu hii.
Kikundi hakijaundwa.
Jaribu tena baadaye.
-
- Umechagua mawasiliano yasiyoegemeza vikundi vya Signal, kwa hivyo kikundi hiki kitakuwa MMS. Majina ya vikundi na picha za kipekee za MMS zitaonekana na wewe pekee.
Ondoa
Mawasiliano ya SMS
Ungependa kumwondoa %1$s kwenye kikundi?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Maombi na mialiko ya wanachama
@@ -990,6 +1002,8 @@
Gonga na shikilia kurekodi ujumbe wa sauti, wachilia kitufe kutuma
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Shiriki
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s na %3$d wengine wako kwenye mazungumzo ya simu ya kikundi
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Kubali
Endelea
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Muunganisho wa Mandharinyuma
Hali ya Mazungumzo Simu
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal…
Unaweza kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal kwenye Mipangilio muda wowote ule.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Jumbe
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Mtu huyu amehifadhiwa kwenye Wawasiliani wa kifaa chako. Wafute kutoka kwenye Wawasiliani wako na ujaribu tena.
Angalia muwasiliani
+
+ %1$s is not a Signal user
Tafuta jina au nambari
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Hutaweza tena kushiriki au kutazama stori. Masasisho ya stori uliyoshiriki hivi karibuni pia yatafutwa.
Faragha ya stori
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Kuhamisha jumbe…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Kuhamisha jumbe za SMS
+
+ This may take awhile
Kuhamisha %1$d ya %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index 5f246ce1b8..d6936a5eab 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
எனது ஸ்டோரீஸ்
- புதிய ஸ்டோரி
+ Add to…
செய்தி %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
என புகாரளிக்கப்பட்டது ஸ்பேம் மற்றும் தடுக்கப்பட்டது.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d படிக்காத செய்தி
@@ -802,11 +814,11 @@
இந்த தகவல் தேவை.
குழு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது.
பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
-
- சிக்னல் குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், எனவே இந்தக் குழு எம்.எம்.எஸ் ஆக இருக்கும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும்.
நீக்கு
SMS தொடர்பு
இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்றவா?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
உறுப்பினர் கோரிக்கைகள் மற்றும் அழைப்புகள்
@@ -990,6 +1002,8 @@
குரல் செய்தியைப் பதிவுசெய்ய தட்டவும், பிடிக்கவும். வெளியீடு செய்ய அனுப்பவும்
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
பகிர்
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, மற்றும் கூடுதலாக %3$d குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
ஒப்புக்கொள்
தொடர்ந்து செல்
@@ -2012,6 +2031,9 @@
பின்னணி இணைப்பு
அழைப்பு நிலை
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றுகிறது…
நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம்.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
செய்திகள்
@@ -4231,6 +4259,8 @@
இந்த நபர் உங்கள் சாதனத்தின் தொடர்புகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளார். உங்கள் தொடர்புகளில் இருந்து அவர்களை நீக்கிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
தொடர்பைக் காண்க
+
+ %1$s is not a Signal user
தேடல் பெயர் அல்லது எண்
@@ -5264,6 +5294,11 @@
இனி உங்களால் ஸ்டோரீக்களைப் பகிரவோ பார்க்கவோ முடியாது. சமீபத்தில் நீங்கள் பகிர்ந்த ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகளும் நீக்கப்படும்.
ஸ்டோரி தனியுரிமை
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது
+
+ This may take awhile
%2$d இல் %1$d- ஐ ஏற்றுமதி செய்கிறது…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 7989af167a..920b50066a 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
నా స్టోరీస్
- కొత్త స్టోరీ
+ Add to…
%1$sకి సందేశం పంపు
@@ -343,6 +344,17 @@
స్పామ్గా నివేదించబడింది మరియు నిరోధించబడింది.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d చదవని సందేశం
@@ -802,11 +814,11 @@
ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించవలెను.
సమూహ సృష్టి విఫలమైంది.
తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
-
- మీరు Signal గ్రూపులకు మద్దతు ఇవ్వని ఒక కాంటాక్ట్ని ఎంచుకున్నారు, అందువల్ల ఈ గ్రూపు MMS అవుతుంది. MMS గ్రూపు పేర్లు మరియు ఫోటోలు మీకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి.
తొలగించు
SMS పరిచయం
ఈ గుంపు నుండి %1$s ను తొలగించాలా?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
సభ్యుల అభ్యర్థనలు & ఆహ్వానిస్తుంది
@@ -990,6 +1002,8 @@
మాటతో కూడిన సందేశాన్ని రికార్డు చేయుటకు తడుతూనే ఉంచి , పంపుటకు వదిలివేయండి.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
పంచుకోండి
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ సమూహ కాల్లో ఉన్నారు
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
అంగీకరించండి
కొనసాగించు
@@ -2012,6 +2031,9 @@
బ్యాక్గ్రౌండ్ కనెక్షన్
కాల్ స్థితి
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal నుంచి SMS సందేశాలను తొలగిస్తోంది…
మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగ్లలో Signal నుంచి SMS సందేశాలను తొలగించవచ్చు.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
సందేశాలు
@@ -4231,6 +4259,8 @@
ఈ వ్యక్తి మీ పరికరం యొక్క పరిచయాలకు సేవ్ చేయబడ్డారు. మీ పరిచయాల నుంచి వారిని తొలగించండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
పరిచయాన్ని వీక్షించండి
+
+ %1$s is not a Signal user
పేరు లేదా నెంబరు వెతకండి
@@ -5264,6 +5294,11 @@
మీరు ఇక ఏమాత్రం కథలను పంచుకోలేరు లేదా వీక్షించలేరు. మీరు ఇటీవల పంచుకున్న కథ అప్డేట్స్ కూడా తొలగించబడతాయి.
స్టోరీ గోప్యత
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
సందేశాలను ఎగుమతి చేస్తోంది…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS సందేశాలను ఎగుమతి చేస్తోంది
+
+ This may take awhile
%2$d యొక్క %1$d ఎగుమతి చేస్తోంది
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index 465ee1ad55..1c7d71026b 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
สตอรี่ของฉัน
- สตอรี่ใหม่
+ Add to…
ข้อความ %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
ถูกรายงานว่าเป็นสแปมและถูกปิดกั้นแล้ว
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน
@@ -764,11 +776,11 @@
ช่องนี้ต้องใส่
การสร้างกลุ่มล้มเหลว
ลองใหม่ภายหลัง
-
- คุณเลือกผู้ติดต่อที่ไม่รองรับการจับกลุ่มบน Signal กลุ่มนี้จึงจะเป็นกลุ่มแบบ MMS โดยชื่อกลุ่ม MMS ที่ตั้งขึ้นเองรวมทั้งรูปภาพจะปรากฏให้เห็นบนอุปกรณ์ของคุณเพียงคนเดียว
ลบ
ผู้ติดต่อ SMS
ลบ %1$s ออกจากกลุ่มนี้หรือไม่?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
คำขอและคำเชิญเป็นสมาชิก
@@ -947,6 +959,8 @@
แตะค้างไว้เพื่ออัดข้อความเสียง ปล่อยเพื่อส่ง
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
แบ่งปัน
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s %2$s และ %3$d รวมถึงคนอื่นๆ อยู่ในการโทรแบบกลุ่ม
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
ตอบรับ
ทำต่อ
@@ -1938,6 +1957,9 @@
การเชื่อมต่อพื้นหลัง
สถานะการโทร
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
กำลังลบข้อความ SMS ออกจาก Signal…
คุณสามารถลบข้อความ SMS ออกจาก Signal ได้ทุกเมื่อในเมนูการตั้งค่า
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ข้อความ
@@ -4132,6 +4160,8 @@
ผู้ใช้รายนี้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่อที่บันทึกไว้ในอุปกรณ์ของคุณ ลบผู้ใช้ออกจากรายชื่อผู้ติดต่อแล้วลองอีกครั้ง
ดูผู้ติดต่อ
+
+ %1$s is not a Signal user
ค้นหาชื่อหรือหมายเลข
@@ -5144,6 +5174,11 @@
คุณจะไม่สามารถแชร์หรือดูสตอรี่ได้อีกต่อไป การอัปเดตสตอรี่ที่คุณเพิ่งแชร์จะถูกลบด้วยเช่นกัน
ความเป็นส่วนตัวของสตอรี่
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
กำลังส่งออกข้อความ…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
กำลังส่งออกข้อความ SMS
+
+ This may take awhile
กำลังส่งออก %1$d จาก %2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index 06db015083..0f03101790 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Stories Ko
- Bagong story
+ Add to…
Mensahe %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Reported bilang spam at naka-block na.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d hindi pa nabasang mensahe
@@ -802,11 +814,11 @@
Required ang field na ito.
Group creation failed.
Subukan ulit mamaya.
-
- Pumili ka ng contact na hindi suportado ang Signal groups, kaya ang group na ito\'y magiging MMS. Ang custom MMS group names at photos ay magiging visible lang sa\'yo.
Tanggalin
SMS contact
Tanggalin si%1$smula sa group na ito?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Member requests at invites
@@ -990,6 +1002,8 @@
Pindutin at huwag bitawan upang mag-record ng voice message, bitawan upang ipadala
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Ibahagi
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- Sila %1$s, %2$s, at %3$d pa ay nasa group call
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Tanggapin
Magpatuloy
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Background connection
Call status
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Inaalis ang SMS messages mula sa Signal...
Pwede mong tanggalin ang SMS message mula sa Signal sa Settings anumang oras.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Mga Mensahe
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Ang user na ito\'y naka-save sa Contacts ng device mo. Tanggalin siya sa iyong Contacts at subukan ulit.
Tingnan ang contact
+
+ %1$s is not a Signal user
I-search ang name o number
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Hindi ka na pwedeng mag-share o mag-view ng stories. Made-delete rin ang story updates na shinare mo.
Story privacy
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Nag-e-export ng messages…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
Nag-e-export ng SMS messages
+
+ This may take awhile
Nag-e-export ng %1$d sa %2$d…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index ba4743ddf7..60e65209d2 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
Hikayelerim
- Yeni hikaye
+ Add to…
İleti %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
Gereksiz olarak bildirildi ve engellendi
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d okunmamış ileti
@@ -802,11 +814,11 @@
Bu alanın doldurulması gereklidir.
Grup yaratma başarısız oldu.
Daha sonra tekrar dene.
-
- Signal gruplarınına erişimi olmayan bir kişi seçtin, dolayısıyla bu grup MMS olacak. Özel MMS grup adları ve fotoğraflarını yalnızca sen görebilirsin.
Kaldır
SMS kişisi
%1$s bu gruptan çıkartılsın mı?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Üyelik istekleri & davetleri
@@ -990,6 +1002,8 @@
Sesli ileti kaydetmek için dokunun ve basılı tutun, göndermek için bırakın
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Paylaş
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s, %2$s, ve %3$d diğer kişi grup görüşmesinde
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Kabul et
Devam Et
@@ -2012,6 +2031,9 @@
Arkaplan bağlantısı
Arama durumu
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
SMS mesajları Signal\'den kaldırılıyor…
Ayarlar\'a giderek, SMS mesajlarını istediğin zaman Signal\'dan kaldırabilirsin.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
İletiler
@@ -4231,6 +4259,8 @@
Bu kişi cihazında Kişiler\'e kaydedildi. Kişiler\'den sil ve tekrar dene.
Kişiyi görüntüle
+
+ %1$s is not a Signal user
İsim veya numara bul
@@ -5264,6 +5294,11 @@
Artık hikaye paylaşamayacak veya görüntüleyemeyeceksin. Yakın zamanda paylaştığın hikaye güncellemeleri de silinecek.
Hikaye gizliliği
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
Mesajlar dışa aktarılıyor…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS mesajları dışa aktarılıyor
+
+ This may take awhile
%2$d mesajdan %1$d mesaj dışa aktarılıyor…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 6fe206fbf7..c4957492fd 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -222,7 +223,7 @@
Мої сторіз
- Нова сторі
+ Add to…
Повідомлення %1$s
@@ -345,6 +346,17 @@
Помічено як спам та заблоковано.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d непрочитане повідомлення
@@ -878,11 +890,11 @@
Це обов\'язкове поле.
Не вдалось створити групу.
Спробуйте знову пізніше.
-
- Ви вибрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде MMS-групою. Настроювані назви і фото MMS-групи зможете бачити тільки ви.
Вилучити
SMS контакт
Видалити %1$s з цієї групи?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Запити і запрошення учасника
@@ -1076,6 +1088,8 @@
Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Поділитися
@@ -1495,6 +1509,11 @@
- %1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Прийняти
Продовжити
@@ -2160,6 +2179,9 @@
Фонове з\'єднання
Стан виклику
+
+ Critical app alerts
+
@@ -4165,6 +4187,12 @@
Вилучаємо SMS-повідомлення з Signal…
Ви можете видалити SMS-повідомлення з Signal у налаштуваннях у будь-який момент.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Повідомлення
@@ -4429,6 +4457,8 @@
Ця людина збережена в контактах вашого пристрою. Видаліть її з контактів і спробуйте знову.
Переглянути контакт
+
+ %1$s is not a Signal user
Пошук імені чи номеру
@@ -5504,6 +5534,11 @@
Ви більше не зможете публікувати чи переглядати сторіз. Оновлення сторі, які ви нещодавно публікували, також будуть видалені.
Конфіденційність сторіз
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5519,6 +5554,10 @@
Експорт повідомлень…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5531,6 +5570,8 @@
Експорт SMS-повідомлень…
+
+ This may take awhile
Експорт %1$d з %2$d…
@@ -5598,6 +5639,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index 6814d0d389..cf538bec64 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -220,7 +221,7 @@
میری سٹوریز
- نئی سٹوری
+ Add to…
پیغام %1$s
@@ -343,6 +344,17 @@
اسپام کے بطور اطلاع دی گئی اور مسدود ہے۔
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$dنہ پڑھے ہوئے پیغامات
@@ -802,11 +814,11 @@
اس کو پر کرنا ضروری ہے.
گروپ تخلیق ناکام ہوگئی۔
بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔
-
- آپ نے ایک ایسا رابطہ منتخب کیا ہے جو Signal گروپس کی معاونت نہیں کرتا، لہٰذا یہ گروپ MMS ہو گا۔ MMS گروپ کے حسب ضرورت نام اور تصاویر صرف آپ کو دکھائی دیں گی۔
ہٹا دیں
ایس ایم ایس رابطہ
اس گروپ سے%1$s کو ہٹائیں؟
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
ممبر کی درخواستیں & amp؛ دعوت دیتا ہے
@@ -990,6 +1002,8 @@
وائس پیغام ریکارڈ کرنے کیلئے کلک کریں اور پکڑ کر رکھیں، بھیجنے کیلئے چھوڑ دیں
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
اشتراک کریں
@@ -1375,6 +1389,11 @@
- %1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
قبول کریں
جاری رکھیں
@@ -2012,6 +2031,9 @@
پس منظر کا کنکشن
کال کا اسٹیٹس
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3971,6 +3993,12 @@
Signal سے SMS میسجز ہٹائے جا رہے ہیں...
آپ کسی بھی وقت سیٹنگز میں Signal سے SMS میسجز ہٹا سکتے ہیں۔
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
پیغامات
@@ -4231,6 +4259,8 @@
یہ فرد آپ کی ڈیوائس کے روابط میں محفوظ ہے۔ انہیں اپنے روابط سے ڈیلیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔
رابطہ دیکھیں
+
+ %1$s is not a Signal user
نام یا نمبر تلاش کریں
@@ -5264,6 +5294,11 @@
آپ مزید سٹوریز شیئر کرنے یا دیکھنے سے قاصر ہوں گے۔ آپ کی طرف سے حالیہ شیئر کردہ سٹوری اپ ڈیٹس بھی ڈیلیٹ ہو جائیں گی۔
سٹوری کی پرائیویسی
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5279,6 +5314,10 @@
میسجز برآمد ہو رہے ہیں…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5291,6 +5330,8 @@
SMS میسجز برآمد ہو رہے ہیں
+
+ This may take awhile
%2$d کے %1$d برآمد ہو رہے ہیں…
@@ -5358,6 +5399,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
index c68ae5e2f9..4ae59212ad 100644
--- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
Các Story của tôi
- Story mới
+ Add to…
Tin nhắn %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
Đã chặn và báo cáo spam.
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d tin nhắn chưa đọc
@@ -764,11 +776,11 @@
Trường bắt buộc
Không thể tạo nhóm.
Hãy thử lại sau.
-
- Bạn đã chọn một liên hệ không thể tham gia nhóm Signal, vì vậy nhóm này sẽ là nhóm MMS. Tên và ảnh tùy chỉnh của nhóm MMS sẽ chỉ hiển thị cho bạn.
Xóa
Liên hệ SMS
Xóa %1$s khỏi nhóm này?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Yêu cầu tham gia & Lời mời
@@ -947,6 +959,8 @@
Nhấn và giữ để ghi âm tin nhắn thoại, thả ra để gửi
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
Chia sẻ
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s, và %3$d người khác đang trong cuộc gọi nhóm
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
Chấp nhận
Tiếp tục
@@ -1938,6 +1957,9 @@
Kết nối chạy nền
Tình trạng cuộc gọi
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
Xóa tin nhắn SMS khỏi Signal…
Bạn có thể xóa tin nhắn SMS khỏi Signal trong mục Cài đặt bất cứ lúc nào.
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
Tin nhắn
@@ -4132,6 +4160,8 @@
Người này được lưu trong Danh bạ trên thiết bị của bạn. Xóa liên hệ của người này trên Danh bạ và thử lại.
Xem liên hệ
+
+ %1$s is not a Signal user
Tìm kiếm tên hoặc số điện thoại
@@ -5144,6 +5174,11 @@
Bạn sẽ không thể tiếp tục chia sẻ hoặc xem story. Các cập nhật story gần đây của bạn cũng sẽ được xóa.
Sự Riêng tư của Story
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
Đang xuất tin nhắn…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
Đang xuất tin nhắn SMS
+
+ This may take awhile
Đang xuất %1$d trong tổng số %2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 92415c9ce0..9bb99089ea 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
我的动态
- 新动态
+ Add to…
消息 %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
已举报为垃圾消息并屏蔽。
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d 条未读消息
@@ -764,11 +776,11 @@
必须填写此项。
群组创建失败。
稍候再试。
-
- 您选择了一个无法使用 Signal 群组的联系人,因此该群组将是一个多媒体信息群组。只有您能看到自定义多媒体信息群组的名称和照片。
删除
短信联系人
将 %1$s 从群组移除?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
入群申请和邀请
@@ -947,6 +959,8 @@
按住录制语音,松开发送
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
分享
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s,%2$s 和其他%3$d位成员在群组通话中
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
接受
继续
@@ -1938,6 +1957,9 @@
后台连接
通话状态
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
正在从 Signal 中移除短信消息…
您可以随时在设置中将短信消息从 Signal 中移除。
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
消息
@@ -4132,6 +4160,8 @@
此用户已保存到您设备的通讯录中。请在通讯录中删除对方并重试。
查看联系人
+
+ %1$s is not a Signal user
搜索名字或号码
@@ -5144,6 +5174,11 @@
您将无法再分享或浏览动态。您最近发布的动态更新也将会被删除。
动态隐私
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
正在导出消息……
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
正在导出短信消息
+
+ This may take awhile
正在导出 %1$d/%2$d ……
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 0e159dc10d..403c3edc08 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
我的限時動態
- 新增限時動態
+ Add to…
傳送訊息給 %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
已舉報垃圾訊息並封鎖。
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d 則未讀訊息
@@ -764,11 +776,11 @@
此欄位必填。
群組建立失敗。
請稍後再試。
-
- 由於你已選擇一個不支援 Signal 群組的聯絡人,此群組將會使用多媒體短訊。只有你可以看見自訂多媒體短訊群組的名稱和相片。
移除
短訊聯絡人
要從此群組中移除 %1$s 嗎?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
成員請求與邀請
@@ -947,6 +959,8 @@
輕觸並按住以錄製語音訊息,放開以傳送
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
分享
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s、%2$s 和另 %3$d 人現已在群組通話中
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
接受
繼續
@@ -1938,6 +1957,9 @@
背景連線
通話狀態
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
正在從 Signal 中移除短訊...
你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
訊息
@@ -4132,6 +4160,8 @@
已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。
檢視聯絡人
+
+ %1$s is not a Signal user
搜尋名稱或號碼
@@ -5144,6 +5174,11 @@
你將無法再分享或瀏覽限時動態。你最近分享的限時動態更新也將會被刪除。
限時動態隱私
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
正在匯出訊息…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
正在匯出短訊
+
+ This may take awhile
正在匯出 %1$d / %2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 196cdba19f..f3e4d9fdd5 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
+ https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
@@ -219,7 +220,7 @@
我的限時動態
- 新的限動
+ Add to…
傳送訊息給 %1$s
@@ -342,6 +343,17 @@
已檢舉垃圾訊息並封鎖。
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.
+
+ Export SMS messages
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ Invite to Signal
+
+ You will be reminded again soon.
+
- %1$d 則未讀訊息
@@ -764,11 +776,11 @@
此欄位是必須的
群組建立失敗。
請稍後再試一次。
-
- 你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此本群組將採用多媒體訊息模式。只有你能查看自訂多媒體訊息的群組名稱及相片。
移除
短訊聯絡人
從此群組移除%1$s嗎?
+
+ You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.
成員要求與邀請
@@ -947,6 +959,8 @@
按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送
+
+ SMS messaging is no longer supported in Signal.
分享
@@ -1315,6 +1329,11 @@
- %1$s, %2$s, 及 %3$d 及其他人在群組通話中
+
+ You will on longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
+ You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.
+
接受
繼續
@@ -1938,6 +1957,9 @@
背景連線
通話狀態
+
+ Critical app alerts
+
@@ -3874,6 +3896,12 @@
正在從 Signal 中移除短訊...
你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。
+
+ You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database
+
+ Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
訊息
@@ -4132,6 +4160,8 @@
已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。
檢視聯絡人
+
+ %1$s is not a Signal user
搜尋姓名或電話號碼
@@ -5144,6 +5174,11 @@
你將無法再分享或瀏覽限時動態。你最近分享的限時動態更新也將會被刪除。
限動隱私
+
+ Stories
+
+
+ New story
@@ -5159,6 +5194,10 @@
正在匯出訊息…
+
+ Signal SMS Export Complete
+
+ Tap to return to Signal
@@ -5171,6 +5210,8 @@
匯出簡訊
+
+ This may take awhile
正在匯出 %1$d/%2$d…
@@ -5238,6 +5279,35 @@
Go to settings
+
+
+ Signal will no longer support SMS
+
+ Signal no longer supports SMS
+
+ Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.
+
+ Export SMS
+
+ Remind me later
+
+ Learn more
+
+
+ SMS support going away
+
+ SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.
+
+ Export SMS
+
+ Export Complete
+
+ Next
+
+ %1$d of %2$d messages exported
+