Updated language translations.

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike 2013-06-26 08:12:55 -07:00
parent 288b416988
commit d6f7b4cc5a
18 changed files with 671 additions and 1549 deletions

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">نعم</string>
<string name="no">لا</string>
<string name="delete">حذف</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">استيراد قاعدة البيانات و الاعدادات؟</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">استيراد قاعدة البيانات و المفاتيح و الاعدادات من كرت الذاكرة؟\n\nتحذير: سيتم تغيير الرسائل و المفاتييح و الاعدادات!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">استيراد قاعدة البيانات و المفاتيح</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">يتم استيراد قاعدة البيانات و المفاتيح و الاعدادات...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">تصدير قاعدة البيانات؟</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">تصدير قاعدة البيانات و المفاتيح و الاعدادات لكرت الذاكرة؟</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">تصدير قاعدة البيانات و المفاتيح</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">يتم تصدير قاعدة بيانات الرسائل و المفاتيح و الاعدادات..</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">لا يوجد أي كرت ذاكرة</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">خطأ أثناء التصدير لكرت الذاكرة</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">تم الاستيراد بنجاح</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">تم التصدير بنجاح</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">استيراد</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">تصدير</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">حاليا: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">غير موجود!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">لا يوجد مفتاح هوية صالح لجهة الاتصال المحددة</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">لا يوجد لديك مفتاح هوية</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">لم تحدد بعد ملف اتصال خاص بك. اختر واحداً من قائمة الاعدادات.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">تم التصدير إلى قائمة جهات الاتصال!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">يجب عليك إدخال العبارة السرية قبل استيراد المفاتيح السرية</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">يجب عليك إدخال العبارة السرية قبل ضبط المفاتيح السرية</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">عدد الرسائل بالمحادثة</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">غير قادر على الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">عرض الوسائط المشفرة؟</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">تم حفظ هذه الوسائط بقاعدة بيانات مشفرة. لعرضها بمصدر عرض خارجي، يجب أن يتم فك تشفيرها و تخزينها مؤقتاً بالذاكرة. هل تريد الاستمرار؟</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">تم استقبال و معالجة رسالة تبادل المفاتيح</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">خطأ، تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح، اضغط للمعالجة</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d مشاركين في المجموعة</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">حفظ مسودة</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">جهة اتصال غير صحيحة!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">خاصية الاتصال غير متوفرة</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">تفاصيل الرسالة</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">المرسل: %1$s\nالاتصال: %2$s\nارسال/استقبال: %3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">تأكيد حذف الرسالة</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">هل أنت متأكد من حذف هذه الرسالة نهائياً؟</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">الرسالة مشفرة، أدخل العبارة السرية لفك التشفير...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">حذف المحادثة؟</string>
@ -92,6 +71,29 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">مسح المحادثات المختارة</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">تصديرإلى كرت الذاكرة؟</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name="ExportFragment_export">تصدير</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">تصدير النص الغير مشفر إلى كرت الذاكرة؟</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">تحذير: هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">الغاء</string>
<string name="ExportFragment_exporting">تصدير</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">جاري تصدير النص الغير مشفر لكرت الذاكرة...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">خطأ:غير قادر على الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">خطأ أثناء الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name="ExportFragment_success">نجحت!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">جاري تصدير مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">استيراد الرسائل القصيرة بالنظام؟</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
<string name="ImportFragment_import">استيراد</string>
<string name="ImportFragment_cancel">الغاء</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة؟</string>
<string name="ImportFragment_restore">استعادة</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">اكتمال الاستيراد!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">جاري الاستعادة</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">انتهاء الاستعادة</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">لم يتم العثور على مفتاح!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +115,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">تم تعديل اعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">يمكنك تعديل هذه البيانات من اعدادات تكست سكيور بأي وقت.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">لقد استقبلت مفتاح عام خطأ. لا يمكن الاستمرار بهذا المفتاح، من فضلك أعد بدء قناة التشفير</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">لقد استقبلت مفتاح عام من نوعية غير مدعومة، لا يمكن الاستمرار. من فضلك أعد بدء قناة التشفير.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">رسالة تبادل المفاتيح هذه لا تحتوي على توقيع هوية الكترونية.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">رسالة تبادل المفاتيح هذه تحتوي على توقيع هوية الكترونية، لكنك لا تثق بها.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">رسالة تبادل المفاتيح هذه تحتوي على توقيع هوية الكترونية موثوق بها و تخص: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">هذه هو المفتاح الذي أرسلته لبدء قناة التشفير %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">هذه هو المفتاح الذي استقبلته لبدء قناة التشفير %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">لقد استقبلت رسالة تبادل مفاتيح من %s.\n\nتحذير: يوجد لديك قناة تشفير مفتوحة مع جهة الاتصال هذه. اذا قبلت برسالة تبادل المفاتيح هذه، فستقوم بإنهاء قناة التشفير الحالية و ستحتاج لإعادة فتحها و التحقق منها. هل تود إكمال عملية تبادل المفاتيح؟</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">لقد استقبلت رسالة تبادل مفاتيح من %s. لقد قمت مسبقاً ببدء قناة تشفير مع جهة الاتصال هذه، و بقبولك لهذا المفتاح سوف تقوم بإكمال تبادل مفاتيح التشفير. هل تود إكمال عملية تبادل المفاتيح؟</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">لقد قمت بإرسال رسالة تبادل مفاتيح مع %s و لكنك لم تحصل على رد حتى الان.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">لقد استقبلت رسالة تبادل مفاتيح من %s . لا يوجد لديك قنوات تشفير حالية مع جهة الاتصال هذه، هل تريد اكمال عملية تبادل المفاتيح؟</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">المفتاح لجهة الاتصال هذه مختلف عن المرة السابقة. هذا قد يعني ان هناك محاولة لاعتراض اتصالاتك، أو ان جهة الاتصال قام\قامت بإعادة تنصيب تكست سيكيور لديهم.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ربما تود التحقق من جهة الاتصال هذه</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">التوقيع لجهة الاتصال هذه معتمد لديك، لكنك قمت بتعطيل خاصية اكمال تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">غير قادر على عرض مفتاح الهوية المحتوي على أخطاء!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">حذف الهوية؟</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">هل أنت متأكد من حذف هذه الهوية نهائياً؟</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">هوية غير صالحة!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">يجب أن تحدد اسماً لهذه الهوية!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">اسم الهوية مكرر!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">يوجد مفتاح هوية خاص بهذا الاسم.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">ضبط الهويات</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">اعتبار التحقق من الهوية؟</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">هل أنت متأكد من تحققك من هويات المستقبلين و تود اعتبارها مؤكدة؟</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">اعتبار الهوية مؤكدة</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
@ -151,22 +129,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالتحقق من مفتاحك لديهم أيضاً.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">تم التحقق!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">لا يوجد لديك مفتاح هوية</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">يجب أن تحدد إسماَ لجهة الاتصال هذه!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">حفظ مفتاح الهوية؟</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">خطأ أثناء حفظ مفتاح الهوية!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">يوجد مفتاح هوية مطابق لهذا المفتاح أو مفتاح هوية لهذا الاسم مسبقاً. قم بتعديل قاعدة بيانات مفاتيحك.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">لم يتم التحقق!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً متطابق!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">تم التحقق!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">هل تريد فعلاً اعتبار هذه الهوية صالحة لكل المحادثات بالمستقبل مع %s ؟ يجب أن تقوم بهذا فقط إذا تحققت من بصمة المفتاح.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">اعتبار القناة مؤكدة؟</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">هل أنت متأكد من تحققك لبصمات مفاتيحهم وتود أن توثق هذه المحادثة بأنها محققة؟</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">اعتبار الهوية مؤكدة</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحي</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحهم</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
@ -190,13 +153,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">انتظر، يتم فك التشفير...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">خطأ بفك التشفير: الرسالة غير صحيحة، شفرة التحقق لا تنطبق. احتمال تزوير للرسالة؟</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server"> الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">تحميل رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">خطأ بتحميل رسالة الوسائط المتعددة!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">تحميل...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">مجهول الهوية</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">انتظر، يتم فك تشفير رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
@ -212,9 +173,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) رسائل جديدة</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">آخر رسالة من: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">تبادل المفاتيح</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">رسالة مشفرة</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">رسالة خاطئة</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(من دون عنوان)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">خطأ بإيصال الرسالة</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">فشل في توصيل الرسالة</string>
@ -274,15 +233,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">عنوان بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">منفذ بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">قناة اتصال</string>
<string name="receive_key_activity__identities">الهويات</string>
<string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">إلى</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">لا يوجد لديك أي مفاتيح هوية مسجلة</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">اسم الهوية:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">هويتك (كما تقرأها أنت):</string>
@ -294,9 +249,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">هم يقرؤون:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">أنت تقرأ:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">اسم الهوية:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">كود QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">انشاء عبارة سرية</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">ادخل العبارة السرية</string>
@ -306,32 +258,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">تحقق من قناة الاتصال</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">تحقق من الهوية</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">حفظ الهوية</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">إدارة مفاتيح الهوية</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">اكمال تبادل المفاتيح</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">تحقق من الهوية المستوردة</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">عام</string>
<string name="preferences__use_settings">استخدم الاعدادات</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">استخدام لكل الرسائل القصيرة</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">استخدام لكل رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">استخدم تكست سيكيور لمشاهدة و حفظ كل الرسائل القصيرة الواردة</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">استخدم تكست سيكيور لمشاهدة وحفظ كل رسائل الوسائط المتعددة الواردة</string>
<string name="preferences__input_settings">خيارات الادخال</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">زر الرجوع Enter يرسل الرسالة</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">ضغط مفتاح الرجوع Enter سيرسل الرسالة</string>
<string name="preferences__display_settings">اعدادات العرض</string>
<string name="preferences__choose_identity">اختر هوية</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
<string name="preferences__encryption_settings">اعدادات التشفير</string>
<string name="preferences__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">غير عبارتي السرية</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">اكمال تبادل المفاتيح</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">أكمل تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً لمحادثات جديدة او قديمة بنفس مفتاح الهوية</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">أضف وسم مسافة فارغة بنهاية كل رسالة غير مشفرة</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">أضف وسم مسافة فارغة</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">وقع تبادل المفاتيح الكترونياً بمفتاح الهوية</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">وقع تبادل المفاتيح الكترونياً</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">انسى العبارة السرية من ذاكرة الجهاز بعد فترة</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">نسيان العبارة السرية بعد فترة</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">اختيار مدة حفظ العبارة السرية مؤقتاً</string>
@ -339,12 +283,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">الوقت اللازم ليتم مسح العبارة السرية من الذاكرة</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">مفاتيح الهوية</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">اعرض مفتاح هويتي</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">تصدير مفتاح الهوية الخاص بي</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">استيراد مفتاح خاص بجهة اتصال</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">استيراد مفتاح هوية من جهة اتصال</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">إدارة مفاتيح الهوية</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">إدارة مفاتيح الهوية التي تم ضبطها</string>
<string name="preferences__notification_settings">خيارات التنبيه</string>
<string name="preferences__notifications">التنبيهات</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">عرض تنبيهات الرسائل بشريط التنبيهات</string>
<string name="preferences__led_color">لون ضوء التنبيه LED</string>
@ -376,10 +316,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">عنوان مركز رسائل الوسائط المتعددة (الزامي)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">عنوان بروكسي رسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">منفذ او بورت بروكسي الرسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">تقرير التوصيل</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">اطلب تقرير توصيل لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">اطلب تقرير توصيل لكل رسالة وسائط متعددة ترسلها</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">تقرير توصيل رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">تقرير توصيل الرسائل القصيرة</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">امسح كل الرسائل القديمة تلقائياً عند تخطي المحادثة الطول المحدد</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">امسح الرسائل القديمة</string>
@ -387,6 +324,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">حد طول المحادثة</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">نظف كل المحادثات الآن</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">افحص كل المحادثات وافرض حد الطول لكل محادثة</string>
<string name="preferences__light_theme">قالب ألوان خفيفة</string>
<string name="preferences__dark_theme">قالب ألوان داكنة</string>
<string name="preferences__appearance">المظهر</string>
<string name="preferences__theme">قالب</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +374,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">رسالة جديدة</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">الاعدادات</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">استيراد/تصدير</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">استيراد</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">تصدير</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">مسح العبارة السرية</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">اعتبارها رسائل مقروءة</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,28 +4,8 @@
<string name="yes">ཡིན།</string>
<string name="no">མིན། </string>
<string name="delete">གསུབ། </string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">ཡིག་ཆའི་མཛོད་དང་སྒྲིག་བཟོ་རྣམས་ནང་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">ཡིག་ཆའི་མཛོད་དང་ལྡེ་མིག་རྣམས་ནང་འཇུག་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་ཐུང་གི་མཛོད་དང་ལྡེ་མིག སྒྲིག་བཟོ་རྣམས་ནང་འཇུག་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">ཡིག་ཆའི་མཛོད་ཕྱི་ལ་དབོར་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུ (SD Card) ནས་གཡག་འཕྲིན་གི་མཛོད། ལྡེ་མིག་དང་སྒྲིག་བཟོ་རྣམས་ཕྱིར་འདོན་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">ཡིག་ཆའི་མཛོད་དང་ལྡེ་མིག་ཕྱིར་འདོན་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་ཐུང་གི་མཛོད་དང་ལྡེ་མིག་། སྒྲིག་བཟོ་རྣམས་ཕྱིར་འདོན་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུ་(SD Card) རྙེད་མ་སོང་། </string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུ་ཕྱིར་འདྲེན་བྱེད་པར་ནོར་འཁྲུལ་འདུག </string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">ནང་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་། </string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">ཕྱིར་འདོན་ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་། </string>
<string name="ApplicationExportManager_import">ནང་འདྲེན་བྱོས། </string>
<string name="ApplicationExportManager_export">ཕར་ལ་ཐོངས། </string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">ད་ལྟ།:%s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">རྙེད་མ་སོང་། </string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">དམིགས་སུ་བཀར་བའི་འབྲེལ་གཏུགས་ཁོངས་སུ་ངོས་འཛིན་ཅན་གྱི་ལྡེ་མིག་མི་འདུག </string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">ཁྱེད་ལ་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་མི་འདུག </string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲེལ་ལམ་བྱ་ཡུལ་གསལ་བཤད་བྱས་མི་འདུག སྒྲིག་བཟོའི་འདེམ་ཐོ་ལས་འདེམས་རོགས། </string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">འབྲེལ་མིང་གི་མཛོད་ཁོངས་སུ་བཏང་ཚར། </string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">ཁྱོད་ཀྱིས་ལྡེ་མིག་ནང་འཇུག་མ་བྱས་སྔོན་ལ་གསང་གྲངས་འཇོག་དགོས།</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">ཁྱོད་ཀྱིས་ལྡེ་མིག་དོ་དམ་མ་བྱས་སྔོན་ལ་གསང་གྲངས་འཇོག་དགོས།</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་ཚིག་བཟོས་མི་འདུག</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">གླེང་མོལ་རེ་རེའི་འཕྲིན་ཐུང་། </string>
@ -49,7 +29,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུའི་(SD Card) ནང་དུ་བླུགས་ཐུབ་མི་འདུག </string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">ཉེན་སྲུང་ཡོད་པའི་བརྒྱུད་ལམ་ལ་ལྟོས། </string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">བརྒྱུད་ལམ་འདི་ཡིག་ཆའི་མཛོད་ཀྱི་གསང་སྡོམ་ཁོངས་སུ་ཉར་ཡོད། སྟབས་མི་ལེགས་པ་ཞིག་ལ། ཕྱི་རོལ་གྱི་པར་གཞི་ཞིག་དང་མཉམ་དུ་དེ་ལ་བལྟ་བ་ལ་གནས་སྐབས་རིང་གསང་སྡོམ་བྱས་མེད་པའི་གཞི་གྲངས་ཤིག་དགོས་ཀྱི་ཡོད། ཁྱེད་རང་གིས་དེ་ལྟར་བྱེད་ན་འདོད་དམ། </string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལེན། </string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འབྱོར་ཚར། </string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">ནོར་འཁྲུལ། ལྡེ་མིག་རྙིང་པ་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འབྱོར་ཚར། དེ་རུ་ནོར་འཁྲུལ་འདུག </string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འབྱོར་བྱུང་། བསྣུན་ནས་ལས་སྣོན་བྱོས། </string>
@ -79,7 +58,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">འཕྲིན་ཐུང་གསུབ་པ་ངེས་བརྟན་བཟོས། </string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་གནས་འཕྲིན་ཐུང་འདི་གཏན་དུ་གསུབ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">འཕྲིན་ཐུང་དེ་གསང་སྡོམ་བྱས་འདུག གསང་ཚིག་ནང་འཇུག་བྱོས། </string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན།</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">འཕྲིན་ཐུང་སྐུད་རིམ་གསུབ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
@ -88,6 +66,11 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">འཕྲིན་ཐུང་སྐུད་རིམ་རྣམས་གསུབ་བཞིན་ཡོད།</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན།</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">ཕྱི་འདྲེན་བྱོས། </string>
<string name="ExportFragment_success">ལེགས་འགྲུབ། </string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">ནང་འདྲེན་བྱོས། </string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">ཞིབ་བརྟག་བྱས་པའི་ལྡེ་མིག་རྙེད་མི་ཐུབ།</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -108,29 +91,7 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">སྣ་མང་བརྒྱུད་ལམ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་གི་སྒྲིག་བཟོར་ཁ་སྣོན་བྱས་ཡོད། </string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">ཁྱེད་ཀྱིས་དུས་ཚོད་གང་རུང་དུ་གཡག་འཕྲིན་སྒྲིག་བཟོའི་ཐོ་བྱང་ནས་འདི་དག་གི་ངོ་བོར་འགྱུར་བ་བཏང་ཆོག </string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འདིའི་ནང་ངོས་འཛིན་མིང་རྟགས་མེད།</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འདིའི་ནང་ངོས་འཛིན་མིང་རྟགས་ཡོད། ཡིན་ནའང་། ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལ་ད་དུང་ཡང་ཡིད་ཆེས་བྱེད་ཀྱི་མི་འདུག </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འདིའི་ནང་ངོས་འཛིན་མིང་རྟགས་ཡོད་པ་དེར་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིད་ཆེས། : %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">%s དང་ལྷན་དུ་། འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ད་ཡོད་གསང་སྡོམ་གླེང་མོལ་དེ་འགོ་འཛུགས་པར་བཏང་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་རེད། </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">%s དང་ལྷན་དུ། འདི་ནི་ད་ཡོད་གསང་སྡོམ་གླེང་མོལ་དེ་འགོ་འཛུགས་པར་ཁྱེད་ལ་འབྱོར་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་རེད། </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">(%s.⏎ ⏎ )ནས་ཁྱེད་ལ་ཕན་ཚུན་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་གྱི་བརྡ་ལན་ཞིག་འབྱོར་འདུག \nཉེན་བརྡ། འབྲེལ་བ་འདི་དང་མཉམ་དུ་ཁྱོད་ལ་གསང་རྒྱ་ཅན་གྱི་གླེང་མོལ་ཞིག་འདུག གལ་སྲིད་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་གྱི་བརྡ་ལན་འདི་ངོས་ལེན་བྱས་ཚེ། དེས་ཁྱེད་ཀྱི་ད་ཡོད་གླེང་མོལ་དེ་གཏོར་བཤིག་གཏོང་བ་མ་ཟད་ཁྱེད་ནས་ཡང་བསྐྱར་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱེད་དགོས། ཁྱེད་ཀྱིས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་འདི་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་འདོད་དམ། </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">%s ནས་ཁྱེད་ལ་ཕན་ཚུན་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འབྱོར་འདུག ཁྱེད་ཀྱི་འབྲེལ་མིང་འདིའི་ལྷན་དུ་གཏམ་གླེང་འགོ་བཙུགས་འདུག་པ་དང་ལྡེ་མིག་འདི་ངོས་ལེན་བརྒྱུད་ཁྱེད་ཀྱིས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་གྱི་རིམ་པ་འདི་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། ཁྱེད་རང་གིས་ལྡེ་མིག་འདིའི་བརྗེ་བསྒྱུར་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་འདོད་འདུག་གམ།</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">%s དང་མཉམ་དུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱ་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འགོ་བཙུགས་འདུག ཡིན་ནའང་། དེར་ཡ་ལན་འབྱོར་མི་འདུག </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">%s ནས། ཁྱེད་ལ་ཕན་ཚུན་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན་འབྱོར་འདུག ཁྱེད་ལ་འབྲེལ་བ་འདིའི་མཉམ་དུ་སོར་གནས་སྡེ་ཚན་མི་འདུག ཁྱེད་རང་གིས་ལྡེ་མིག་འདི་བརྗེ་བསྒྱུར་ཆ་ཚང་བར་བྱེད་འདོད་དམ། </string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">ངན་ལྷད་ཅན་གྱི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེར་བལྟ་ཐུབ་གི་མི་འདུག </string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">ངོས་འཛིན་དེ་གསུབ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">ཁྱེད་ཀྱིས་དངོས་གནས་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་དུ་གསུབ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">ཁུངས་མེད་ངོས་འཛིན། </string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">ངོས་འཛིན་འདི་ལ་མིང་དམིགས་བསལ་བ་ཞིག་ཐོགས། </string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">ངོས་འཛིན་སའི་མིང་འདུག </string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">མིང་ཁ་གསལ་སྟོན་པའི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་ཅིག་སྔོན་ནས་འདུག</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">ངོས་འཛིན་རྣམས་བཟོ་སྒྲིག་བྱོས། </string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">བདེན་དཔང་བྱས་བའི་ངོས་འཛིན་ལ་རྟགས་རྒྱོབས། </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">ཁྱེད་ཀྱིས་དངོས་གནས་གཏོང་ཡུལ་དེའི་ངོས་འཛིན་མཛུབ་ཐེལ་དེ་ཁུངས་དག་བཟོས་སམ། དེ་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁུངས་ཐུབ་ཀྱི་རྟགས་རྒྱག་འདོད་དམ། </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">ཁུངས་ཐུབ་ཡིན་པའི་རྟགས་བཀོད། </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">ཁྱེད་ལ་ངོས་འཛིན་བྱེད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་མི་འདུག</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">གཏོང་ཡུལ་ལ་ངོས་འཛིན་བྱེད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་མི་འདུག</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">གཏོང་ཡུལ་ལ་ངོས་འཛིན་བྱེད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་མི་འདུག</string>
@ -141,22 +102,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">གཞན་གྱི་ལྡེ་མིག་འགྲིག་འདུག ཁྱེད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་གཞན་དང་མཉམ་དུ་ར་སྤྲོད་བྱེད་དགོས་ངེས་རེད། </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">ར་སྤྲོད་བྱས་ཟིན།</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">ཁྱེད་ལ་ངོ་འཛིན་ལྡེ་མིག་མི་འདུག</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">འབྲེལ་བ་བྱ་ཡུལ་དེའི་མིང་ངེས་པར་དུ་ཁ་གསལ་སྟོན་དགོས།</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེ་ཉར་ཚགས་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་ཉར་ཚགས་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་འདུག </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་འམ། ཡང་ན་མིང་མཚུངས་ཅན་གྱི་ལྡེ་མིག་ཞིག་སྔོན་ནས་འདུག ལྡེ་མིག་གི་མཛོད་དེ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱོས། </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">གཤིབ་སྡུར་ཆེད་ཞིབ་བརྟག་བྱོས། </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">གཤིབ་སྡུར་སླད་ཞིབ་བརྟག་ཚར་བ་བྱོས། </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">ར་སྤྲོད་བྱས་མི་འདུག</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ཉེན་བརྡ། ཞིབ་བརྟག་བྱས་པའི་ལྡེ་མིག་དེ་མཚུངས་གི་མི་འདུག </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">ཞིབ་བརྟག་བྱས་པའི་ལྡེ་མིག་དེ་ཆ་མཚུངས་ཀྱི་འདུག </string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">ར་སྤྲོད་བྱས་ཟིན།</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">%s འདིའི་ལྷན་དུ། ཁྱེད་ཀྱིས་འབྱུང་འགྱུར་གྱི་ཡིག་འབྲེལ་ཚང་མའི་མཉམ་དུ། ཁུངས་ཐུབ་ཀྱི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདིར་རྟགས་རྒྱག་འདོད་ཡོད་དམ། སྤྱིར་བཏང་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་མཛུབ་ཐེལ་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱས་ཡོད་ན། ད་གཟོད་འདི་ལྟར་བྱེད་དགོས་རེད། </string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">ཁུངས་ཐུབ་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ལ་རྟགས་འཁོད། </string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">ཁྱེད་ཀྱིས་དངོས་གནས་མཛུབ་ཐེལ་འདི་དག་གི་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱས་ཡོད་དམ། ཁྱེད་ཀྱིས་སྡེ་ཚན་འདི་ལ་བདེན་དཔང་ཡིན་པའི་རྟགས་རྒྱག་གི་འདོད་དམ། </string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">རྒྱབ་གཉེར་གྱི་རྟགས་འཁོད། </string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">ངའི་མཛུབ་ཐེལ་ཞིབ་བརྟག་བྱོས། </string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">ཁོང་ཚོའི་མཛུབ་ཐེལ་ཞིབ་བརྟག་བྱོས། </string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ཉེན་བརྡ། ཞིབ་བརྟག་བྱས་པའི་ལྡེ་མིག་དེ་མི་མཚུངས། མཛུབ་ཐེལ་ཡི་གེ་དེ་གཟབ་ནན་ངང་ཞིབ་བཤེར་བྱོས།</string>
@ -179,13 +125,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">གསང་སྡོམ་འཕྲིན་ཐུང་ཕན་མེད་ཞིག </string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">གསང་སྡོམ་བཤིག་བཞིན་ཡོད། ཅུང་སྒུག་དང་།</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">རྙེད་རྒྱུ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ཞིག་གི་ཆེད་དུ་འཕྲིན་ཐུང་གསང་སྡོམ་བྱས་ཡོད། </string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">གསང་གྲོལ་ནོར་འཁྲུལ། གཞི་རིམ་འཕྲིན་ཐུང་འཕྲོ་བརླགས་བཏང་འདུག MAC མཚུངས་ཀྱི་མི་འདུག ཡར་རྒྱས་འདུག་གམ།</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">བརྒྱུད་ལམ་སྣ་མང་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་ MMS ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་ལ་མཐུད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">བརྒྱུད་ལམ་སྣ་མང་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་ MMS ཕབ་ལེན་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">བརྒྱུད་ལམ་སྣ་མང་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་ MMS ཕབ་ལེན་བྱེད་ཐུབ་མ་སོང་།</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">ཕབ་ལེན་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">མིང་མེད། </string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">བརྒྱུད་ལམ་སྣ་མང་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་MMS གསང་གྲོལ་བྱེད་བཞིན་ཡོད། ཅུང་སྒུག་རོགས། </string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">མཁོ་མེད་གསང་སྡོམ་བྱས་བའི་བརྒྱུད་ལམ་སྣ་མང་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་MMS </string>
@ -200,9 +144,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) ཡི་འཕྲིན་ཐུང་གསར་པ་རྣམས།</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%s: ནས་ཉེ་ཆར་གྱི་དེ། </string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན། </string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">གསང་སྡོམ་འཕྲིན་ཐུང་། </string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">སྐྱོན་ཤོར་བའི་གསང་ཡིག </string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">བརྗོད་བྱ་མེད། </string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">འཕྲིན་ཐུང་བཏང་བ་དེ་འགྲོ་མི་འདུག </string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">འཕྲིན་ཐུང་གཏོང་ཐུབ་མ་སོང་། </string>
@ -259,14 +201,10 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY PORT (གདམ་ཁ་ཅན།): </string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (གདམ་ཁ་ཅན):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">གླེང་མོལ། </string>
<string name="receive_key_activity__identities">ངོས་འཛིན། </string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">གཏོང་ཡུལ།</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">གནས་སྐབས་རིང་ཁྱེད་ཀྱི་ཡིད་ཆེས་མཛོད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཁྱེད་ལ་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་མི་འདུག </string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">ངོས་འཛིན་གྱི་མིང་། </string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">གཞན་གྱི་ངོས་འཛིན། (ཁོང་ཚོས་ཀློགས)</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">ཁྱེད་ཀྱི་ངོས་འཛིན། (ཁྱེད་ཀྱིས་ཀློགས)</string>
@ -278,9 +216,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">གཞན་གྱིསའདི་བཀླགས། </string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་བཀླགས། </string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">ངོས་འཛིན། </string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR ཨང་རྟགས། </string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">གསང་ཚིག་གསར་བཟོ་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">གསང་ཚིག་ནང་འཇུག་བྱོས། </string>
@ -290,39 +225,28 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">གསང་ཚིག་བརྗེ་བོ་རྒྱོབས།</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">གླེང་མོལ་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">ངོས་འཛིན་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">ངོས་འཛིན་ཉར་ཚགས་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">ངོས་འཛིན་གྱི་་ལྡེ་མིག་ལ་དོ་དམ་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་ཚར་བ་བྱོས། </string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">ནང་འདྲེན་ངོས་འཛིན་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱོས། </string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">སྒྲིག་བཟོ་བཀོལ་སྤྱོད་བྱོས། </string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">འཕྲིན་ཐུང་SMSཚང་མའི་ཆེད་དུ་བེད་སྤྱོད་ཐོངས།</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title"> སྣ་མང་འཕྲིན་ཐུང་ཚང་མའི་ཆེད་དུ་བེད་སྤྱོད་ཐོངས།</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">ནང་ཡོང་འཕྲིན་ཐུང་ཚང་མར་བལྟ་བ་དང་ཉར་བ་ལ་གཡག་འཕྲིན་བེད་སྤྱོད་ཐོངས།</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">ནང་ཡོང་སྣ་མང་འཕྲིན་ཐུང་རིགས་ལ་ཉར་ཚགས་དང་ཞིབ་ལྟའི་ཆེད་དུ་གཡག་འཕྲིན་བེད་སྤྱོད་ཐོངས།</string>
<string name="preferences__input_settings">ནང་འཇུག་སྒྲིག་བཟོ། </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">གཏོང་བ་ནང་འཇུག་བྱོས། </string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">ནང་འཛུལ་ལྡེ་མིག་ལ་བསྣུན་ན་འཕྲིན་ཐུང་གཏོང་། </string>
<string name="preferences__display_settings">སྒྲིག་བཟོ་སྟོན། </string>
<string name="preferences__choose_identity">ངོས་འཛིན་འདེམས། </string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">འབྲེལ་ཐོ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲེལ་བ་བྱེད་ས་དེ་གདེམས། </string>
<string name="preferences__encryption_settings">གསང་སྡོམ་སྒྲིག་བཟོ།</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">ངའི་གསང་ཚིག་བརྗེ་བོ་རྒྱོབས།</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">ལྡེ་མིག་གི་ངོས་འཛིན་གཅིག་པའི་ད་ཡོད་སྡེ་ཚན་ཞིག་གམ་ཡང་ན་སྡེ་ཚན་གསར་བ་ཞིག་གི་སླད་དུ། རང་བཞིན་ནས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་དེ་འགྲུབ་པ་བྱོས།</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">གསང་སྡོམ་མ་ཡིན་པའི་འཕྲིན་ཐུང་རེ་རེའི་རྗེས་སུ་དཀར་ངོས་ཀྱི་འཛེར་མ་རེ་སྦྱར།</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">དཀར་ངོས་ཀྱི་འཛེར་མ་དེ་མཉམ་དུ་སྦྱར།</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེའི་མཉམ་དུ་འཕྲིན་ཐུང་བརྗེ་བསྒྱུར་གྱི་ལྡེ་མིག་དེར་རྟགས་རྒྱོབས།</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་དེར་རྟགས་རྒྱོབས།</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">དུས་བརྒལ་གྱི་དབར་དྲན་ཐོ་ནས་གསང་ཚིག་བརྗེད། </string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">གསང་ཚིག་གི་དུས་ཚོད་ཡོལ་འདུག</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">གསང་ཚིག་དུས་ཚོད་ཡོལ་བ་འདེམས། </string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">བར་སེང་མཚམས་ཞོག </string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">དྲན་ཐོ་ནས་གསང་ཚིག་མ་བརྗེད་གོང་སྒུག་ཡུན་དུས་ཚོད།</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">ངའི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་ལ་ལྟོས། </string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">ངའི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེ་ཕར་ལ་ཐོངས། </string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">འབྲེལ་བ་བྱེད་ས་ནས་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་ནང་འདྲེན་བྱོས། </string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">སྡེབ་སྒྲིག་ཟིན་པའི་ངོས་འཛིན་ལྡེ་མིག་དོ་དམ་བྱོས། </string>
<string name="preferences__notification_settings">བརྡ་གཏོང་སྒྲིག་བཟོ།</string>
<string name="preferences__notifications">བརྡ་གཏོང་།</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">འཕྲིན་ཐུང་གི་བརྡ་ཁྱབ་དེ་རྣམ་པའི་ཚན་བྱང་གི་ནང་དུ་བཀྲམས། </string>
<string name="preferences__led_color">LED ཡི་ཚོན་མདོག </string>
@ -351,10 +275,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL(དགོས་ངེས་ཅན) </string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (གདམ་ཀ་ཅན) </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Port (གདམ་ཀ་ཅན) </string>
<string name="preferences__delivery_reports">སྙན་ཐོ་སྐྱེལ། </string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ཁྱེད་ཀྱིས་གཏོང་བའི་འཕྲིན་ཐུང་རེ་རེར་སྙན་ཐོ་སྐྱེལ་བའི་རེ་སྐུལ་བྱོས། </string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">ཁྱེད་ཀྱིས་གཏོང་བའི་སྣ་མང་བརྒྱུད་ལམ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་རེ་རེར་སྙན་ཐོ་སྐྱེལ་བའི་རེ་སྐུལ་བྱོས། </string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">སྣ་མང་བརྒྱུད་ལམ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་གིས་སྙན་ཐོ་སྐྱེལ། </string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">སྣ་མང་བརྒྱུད་ལམ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་གིས་སྙན་ཐོ་སྐྱེལ། </string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">གླེང་མོལ་གྱི་སྐུད་པའི་དམིགས་བསལ་རིང་ཚད་རྫོགས་མཚམས། རང་བཞིན་ནས་འཕྲིན་ཐུང་རྙིང་པ་དག་བསུབ་འགྲོ་གི་རེད། </string>
<string name="preferences__delete_old_messages">འཕྲིན་ཐུང་རྙིང་པ་གསུབ། </string>
@ -405,9 +326,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">འཕྲིན་ཐུང་གསར་པ།</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">སྒྲིག་བཟོ།</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">ནང་འཇུག/ཕྱིར་འདོན།</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">ནང་འདྲེན་བྱོས། </string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">ཕར་ལ་ཐོངས། </string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">གསང་ཚིག་མེད་པ་བཟོས།</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">ཁུངས་སྐྱེལ་བྱས་ཟིན།</string>

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nein</string>
<string name="delete">Löschen</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Sollen die Datenbank und die Einstellungen importiert werden?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Sollen die TextSecure Datenbank, Schlüssel und Einstellungen von der SD-Karte importiert werden?\n\nACHTUNG: Alle existierenden Nachrichten, Schlüssel und Einstellungen werden dadurch überschrieben. </string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Datenbank und Schlüssel importieren</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">SMS Datenbank, Schlüssel und Einstellungen werden importiert...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Soll die Datenbank exportiert werden?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Sollen die TextSecure Datenbank, Schlüssel und Einstellungen auf die SD-Karte exportiert werden?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Datenbank und Schlüssel exportieren</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">SMS Datenbank, Schlüssel und Einstellungen werden exportiert...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Keine SD-Karte vorhanden!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Fehler beim Exportieren auf die SD-Karte!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Import erfolgreich abgeschlossen!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Export erfolgreich abgeschlossen!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Import</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Export</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momentan: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Nicht gefunden!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Es wurde kein gültiger Schlüssel zur Identifizierung für den ausgewählten Kontakt gefunden.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Sie haben keinen persönlichen Schlüssel!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Sie haben für sich selbst noch keine Kontaktinformation hinterlegt. Bitte wählen Sie einen entsprechenden Kontakt im Einstellungsmenü.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">In die Kontakte Datenbank exportiert!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Bevor Sie Schlüssel importieren können, müssen Sie ihr Passwort eingeben...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Bevor Sie Schlüssel verwalten können, müssen Sie ihr Passwort eingeben...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Sie haben noch kein Passwort festgelegt!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Nachrichten pro Konversation</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Es kann nicht auf die SD-Karte geschrieben werden!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Sichere Datei anzeigen?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Diese Datei wurde in einer verschlüsselten Datenbank gespeichert. Damit die Datei mit einem externen Anzeigeprogramm geöffnet werden kann, muss die Datei zuvor entschlüsselt und temporär im Speicher abgelegt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Schlüsselaustausch Nachricht</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Schlüsselaustausch Nachricht empfangen und verarbeitet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fehler: Es wurde eine abgelaufene Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Schlüsselaustausch Nachricht empfangen, zum Verarbeiten bitte klicken.</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d Teilnehmer in Gruppe</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Entwurf speichern...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ungültiger Empfänger</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrufe nicht unterstützt</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Vermutlich unterstützt dieses Gerät keine Wahlvorgänge</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Nachrichtendetails</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Sender: %1$s Transport: %2$s Gesendet/Empfangen:%3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Nachricht löschen bestätigen</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht unwiderruflich löschen möchten?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Verschlüsselte Nachricht, bitte Passwort eingeben...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Schlüsselaustausch Nachricht</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Unterhaltungen löschen?</string>
@ -92,6 +71,13 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Löscht ausgewählte Konversationen...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Schlüsselaustausch Nachricht</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Abbruch</string>
<string name="ExportFragment_success">Erfolgreich!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Abbruch</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Kein eingelesener Schlüssel gefunden!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +99,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS Einstellungen upgedatet</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kannst diese Werte jederzeit im TextSecure Einstellungsmenü ändern.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">FEHLER:\n\nSie haben einen beschädigten öffentlichen Schlüssel erhalten. Dieser Schlüssel kann nicht weiter verarbeitet werden, bitte initieren Sie eine neue sichere Sitzung.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">FEHLER: Sie haben einen öffentlichen Schlüssel einer nicht unterstützten Version des Protokolls erhalten. Dieser Schlüssel kann nicht weiter verarbeitet werden, bitte initieren Sie eine neue sichere Sitzung.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Diese Schlüsselaustauschnachricht ist nicht signiert.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Diese Schlüsselaustauschnachricht ist von einer Quelle signiert, der Sie noch nicht vertrauen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Diese Schlüsselaustauschnachricht enthält eine vertraute Signatur von: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dies ist der Schlüssel, den Sie sendet, damit eine verschlüsselte Sitzung mit %s aufgebaut wird.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dies ist der Schlüssel, den Sie empfangen haben, damit eine verschlüsselte Sitzung mit %s aufgebaut wird.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Sie haben eine Schlüsselaustauschnachricht von %s erhalten.\n\nACHTUNG: Es existiert bereits eine verschlüsselte Sitzung mit diesem Kontakt. Wenn Sie die Anfrage akzeptieren, wird die vorhandene Sitzung\nbeendet und muss neu aufgebaut werden. Wollen Sie den Schlüsselaustausch durchführen?\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Sie haben eine Schlüsselaustauschnachricht von %s erhalten. Sie haben schonmal ein Sitzung mit diesem Kontakt initiiert. Wenn sie den Schlüssel akzeptieren, wird der Schlüsselaustausch abgeschlossen. Wollen Sie den Schlüsselaustausch nun abschließen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Sie haben eine Schlüsselaustauschnachricht an %s gesendet, aber noch keine Antwort erhalten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Sie haben eine Schlüsselaustauschnachricht von %s erhalten. Es existiert momentan keine Sitzung mit diesem Kontakt. Wollen die den Schlüsselaustausch abschließen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist eine andere als die schon von diesem Kontakt erhaltenen.\nDas könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzufangen oder\ndass dieser Kontakt TextSecure neu installiert hat und nun einen neuen Schlüssel benutzt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sie können diesen Kontakt überprüfen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist vertrauenswürdig, aber die Einstellung \'Schlüsselaustausch automatisch vervollständigen\' ist nicht aktiv.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Der beschädigte Schlüssel kann nicht angezeigt werden!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Identität löschen?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Sind Sie sicher, dass Sie diesen persönlichen Schlüssel unwiderruflich löschen möchten?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Ungültige Identität</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Sie müssen für diese Identität einen Namen angeben!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Identität mit diesem Namen existiert bereits!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Ein Schlüssel mit dem angegebenen Namen existiert bereits!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Identitäten verwalten</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Identität als verifiziert markieren?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Haben Sie die Fingerabdruck des Schlüssels des Empfängers überprüft und wollen ihn wirklich als überprüft markieren?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Als verifiziert markieren</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sie haben keinen Schlüssel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Der Empfänger hat keinen Schlüssel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Empfänger hat keinen zugeordneten Schlüssel!</string>
@ -151,22 +113,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Der Schlüssel ist korrekt. Sie sollten den Empfänger auch Ihren eigenen Schlüssel überprüfen lassen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verifiziert!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Sie haben keinen persönlichen Schlüssel!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Sie müssen für diesen Kontakt einen Namen angeben!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Schlüssel speichern?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Fehler beim Speichern des Schlüssels!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Dieser Schlüssel oder ein Schlüssel mit gleichem Namen existiert bereits. Bitte passen Sie ihre Schlüsseldatenbank an.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Zum Vergleich einlesen</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Zum Vergleich einlesen lassen</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NICHT verifiziert!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ACHTUNG, der gescannte Schlüssel stimmt nicht überein.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Der gescannte Schlüssel stimmt überein!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verifiziert!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel für die gesamte zukünftige Kommunikation mit %s als gültigen Identitätsnachweis markieren möchten? Sie sollten dies nur tun, wenn Sie den Fingerabdruck überprüft haben.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Sitzung als verifiziert markieren?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Sind Sie sicher, dass Sie die Fingerabdrücke überprüft haben und diese Sitzung als verifiziert markieren möchten?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Als verifiziert markieren</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Eigenen Fingerabdruck einlesen lassen</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scanne den Fingerabdruck ihrer Schlüssel </string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ACHTUNG: Der gescannte Schlüssel stimmt nicht überein! Bitte überprüfen sie den Fingerabdruck des Schlüssels sorgfältig.</string>
@ -190,13 +137,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Fehlerhafte, verschlüsselte Nachricht...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Entschlüsselung läuft, bitte warten...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Nachricht wurde für eine nicht existierende Sitzung verschlüsselt...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Fehler bei der Entschlüsselung: lokale Nachricht fehlerhaft, MAC stimmt nicht überein. Eventuell manipuliert?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Verbindung zu MMS Server wird aufgebaut...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMS werden heruntergeladen...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS Download fehlgeschlagen!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Herunterladen...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonym</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS wird entschlüsselt, bitte warten...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Falsch verschlüsselte MMS...</string>
@ -212,9 +157,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Neue Nachrichten</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Letzte Nachricht von: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Key Austausch...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Verschlüsselte Nachricht...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Korrupte Daten</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Kein Betreff)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Senden fehlgeschlagen.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Senden fehlgeschlagen.</string>
@ -274,15 +217,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (OPTIONAL):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (OPTIONAL):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sitzung</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identitäten</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Vollständig</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">An</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Sie haben momentan keine Schlüssel denen Sie vertrauen in ihrer Datenbank.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Name der Identität:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identität des Kontakts:</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Eigene Identität (Sie lesen):</string>
@ -294,9 +233,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Die lesen dies:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Sie lesen dies:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identität</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR Code</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Passwort erstellen</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Passwort eingeben</string>
@ -306,32 +242,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Passwort ändern</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Sitzung verifizieren</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Identität verifizieren</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Identität speichern</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Schlüssel verwalten</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Vollständiger Schlüsselaustausch</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Importierte Identität verifizieren</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Allgemein</string>
<string name="preferences__use_settings">Nutzungs-Einstellungen</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Für alle SMS benutzen</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Für alle MMS benutzen</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">TextSecure zur Anzeige und Speicherung aller eingehenden SMS verwenden.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">TextSecure zur Anzeige und Speicherung aller eingehenden MMS verwenden.</string>
<string name="preferences__input_settings">Eingabe-Einstellungen</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter schickt ab</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Enter Taste versendet Nachrichten</string>
<string name="preferences__display_settings">Anzeige-Einstellungen</string>
<string name="preferences__choose_identity">Identität auswählen</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wählen Sie den Kontakt Eintrag aus der Kontakliste.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Verschlüsselungs-Einstellungen</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Passwort ändern</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mein Passwort ändern</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Schlüsselaustausch abschliessen</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatischer Schlüsselaustausch für neue Sitzungen und bestehende Sitzungen mit demselben persönlichen Schlüssel</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Leerzeichen am Ende jeder unverschlüsselten Nachricht einfügen</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Leerzeichen einfügen</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Schlüsselaustausch Nachrichten mit eigenem Schlüssel signieren</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Schlüsselaustausch signieren</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Passwort im Speicher nach einer gewissen Zeit vergessen</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passwort im Speicher vergessen</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Auswahl des Passwort-Timeouts</string>
@ -339,12 +267,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Länge des Zeitraums, während dessen das Passwort im Speicher gehalten wird</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Identitäten</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Meinen persönlichen Schlüssel anzeigen</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Meinen persönlichen Schlüssel exportieren</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Schlüssel eines Kontakts importieren</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Schlüssel eines Kontakts importieren</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Schlüssel verwalten</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Konfigurierte Schlüssel verwalten</string>
<string name="preferences__notification_settings">Benachrichtigungs-Einstellungen</string>
<string name="preferences__notifications">Benachrichtigungen</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Benachrichtigung in der Statuszeile anzeigen</string>
<string name="preferences__led_color">LED Farbe</string>
@ -376,10 +300,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL(Benötigt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Poxy Host (Optional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Port (Optional)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Zustellungsbericht</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Einen Zustellungsbericht für jede SMS beantragen</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Einen Zustellungsbericht für jede MMS beantragen</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">MMS Zustellungsberichte</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS Zustellungsberichte</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Alte Nachrichten automatisch löschen, nachdem ein bestimmtes Limit überschritten wurde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Alte Nachrichten löschen</string>
@ -433,9 +354,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Neue Nachricht</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Einstellungen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Import/Export</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Import</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Export</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Passwort löschen</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alle als gelesen markieren</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Borrar</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">¿Importar la base de datos y las preferencias?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">¿Importar la base de datos de TextSecure, claves y configuración desde la tarjeta SD?⏎\n⏎\nADVERTENCIA: Esto escribirá sobre los mensajes, claves y preferencias existentes anteriores.</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importando base de datos y claves</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importando su base de datos SMS, claves y preferencias...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">¿Exportar la base de datos?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">¿Exportar la base de datos TextSecure, claves y preferencias a la tarjeta SD?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportando la base de datos y claves</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exportando su base de datos SMS, claves y preferencias...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">¡No se encontró ninguna tarjeta SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">¡Error al exportar a la tarjeta SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">¡Importación exitosa!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">¡Exportación exitosa!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importar</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exportar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">¡No encontrado!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">No se ha encontrado una clave de identidad válida en el contacto especificado.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">¡Aún no tiene una clave de identidad!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">No ha definido aún un contacto para usted mismo. Seleccione uno en el menú de Preferencias</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">¡Exportado a la base de datos de contactos!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Necesita ingresar una frase de contraseña antes de importar claves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necesita ingresar su frase de contraseña antes de gestionar sus claves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">¡No ha elegido aún una frase de contraseña!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">mensajes por conversación</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No es posible escribir en la tarjeta SD</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">¿Ver archivos de medios seguros?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este archivo se ha guardado en una base de datos cifrada. Desafortunadamente, para verlo necesita un visualizador de contenidos externo que requiere que los datos sean temporalmente descifrados y copiados en el disco. ¿Está seguro que desea hacer esto?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves recibido y procesado.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, recibió un mensaje de intercambio de claves expirado.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves, haga clic para proceder</string>
@ -83,7 +61,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmar borrado del mensaje</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">¿Está seguro que desea borrar permanentemente este mensaje?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Mensaje cifrado, ingrese la frase de contraseña...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">¿Borrar las conversaciones?</string>
@ -92,6 +69,11 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Eliminando hilos seleccionados...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_success">¡Éxito!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">¡No se encontró una clave escaneada!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +95,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Configuración MMS Actualizada</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Puedes modificar estos valores en el menú de configuración de TextSecure en cualquier momento.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERROR:⏎\n⏎\nHa recibido una clave pública dañada. Esta clave no puede ser procesada, por favor reinicie su sesión segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERROR:⏎\n⏎\nHa recibido una clave pública de una versión no soportada del protocolo. Esta clave no puede ser procesada, por favor reinicie la sesión segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Este mensaje de intercambio de claves no incluye una firma de identidad.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Este mensaje de intercambio de claves incluye una firma de identidad, pero aún no la considera de confianza.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Este mensaje de intercambio de claves incluye una firma de identidad en la que usted confía para: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta es la clave que ha enviado para iniciar la sesión cifrada actual con %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta es la clave que ha recibido para iniciar la sesión cifrada actual con %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves de %s.\n\nADVERTENCIA: Usted ya tiene una sesión cifrada con este contacto. Si elige aceptar este mensaje de intercambio de claves, destruirá su sesión existente y deberá re-autentificarse. ¿Le gustaría completar este intercambio de claves? </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves de %s. Usted ha iniciado una sesión con este contacto previamente, y al aceptar esta clave completará el intercambio. ¿Le gustaría completar este intercambio de claves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Ha iniciado un mensaje de intercambio de claves con %s pero aún no ha recibido una respuesta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Ha recibido un mensaje de intercambio de claves de %s. Aún no ha iniciado una sesión con este contacto. ¿Le gustaría completar este intercambio de claves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La firma en este intercambio de claves es diferente de lo que previamente ha recibido de este contacto. Esto podría significar que alguien está intentando interceptar las comunicaciones o que este contacto simplemente reinstaló TextSecure y ahora tiene una nueva clave de identidad.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desees verificar⏎\neste contacto.⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La firma en este intercambio de claves está verificada, pero pero tiene la opción \'intercambio de clave completa automático\', desactivada.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">¡No es posible ver la clave de identidad dañada!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">¿Borrar identidad?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">¿Está seguro que desea eliminar permanentemente esta clave de identidad?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">¡Identidad inválida!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Debe especificar un nombre para esta identidad</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">El nombre de la identidad ya existe</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Una clave de identidad con el nombre especificado ya existe.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Gestionar identidades</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">¿Marcar identidad como verificada?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">¿Está seguro de que ha validado la huella de identidad de este destinatario y desea marcarlo como verificado?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Marcar como verificado</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">No tiene ninguna clave de identidad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">El destinatario no tiene clave de identidad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">¡El destinatario no tiene clave de identidad!</string>
@ -151,22 +109,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">La clave de ellos es correcta. También es necesario verificar su clave con ellos.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">¡Verificado!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">¡No tiene ninguna clave de identidad!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">¡Debe especificar un nombre para este contacto!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">¿Guardar clave de identidad?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Error al guardar la clave de identidad</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Esta clave de identidad o una clave de identidad con el mismo nombre ya existe. Por favor edite su base de datos de claves.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Escanear para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Escanear para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">¡NO verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVERTENCIA, ¡la clave escaneada NO coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">¡La clave escaneada coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">¡Verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">¿Está seguro de que desa marcar como válida esta clave de identidad para toda la correspondencia futura con %s? Sólo debe hacer esto si realmente ha verificado su huella digital.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">¿Marcar la sesión como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">¿Está seguro de que desea validar estas huellas digitales y quisiera marcar esta sesión como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Marcar como verificado</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Escanear mi huella digital</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Escanear su huella digital</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVERTENCIA, la clave escaneada NO coincide. Por favor verifique cuidadosamente el texto de la huella digital. </string>
@ -190,13 +133,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaje cifrado incorrecto...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Descifrando, por favor espere...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaje cifrado para una sesión no existente...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Error de descifrado: mensaje local dañado, MAC no coincide. ¿Posible manipulación?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Conectando con el servidor MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Descargado MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Falló la descarga del MMS</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Descargando...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anónimo</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Descifrando MMS, por favor espere...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaje MMS mal cifrado</string>
@ -212,9 +153,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) nuevos mensajes</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mensaje más reciente de: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Intercambio de claves...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensaje cifrado...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Cibertexto corrupto</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sin Asunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Entrega de mensaje fallida.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Fallo al entregar mensaje.</string>
@ -274,15 +213,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (OPCIONAL):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">PUERTO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sesión</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identidades</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Para</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">En este momento no tiene ninguna clave de identidad en su base de datos de confianza.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Nombre de la identidad:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identidad de ellos (ellos leen):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Su identidad (usted lee):</string>
@ -294,9 +229,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Ellos leen esto:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Usted lee esto:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identidad:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">Código QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear frase de contraseña</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Ingresar frase de contraseña</string>
@ -306,32 +238,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar la frase de contraseña</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificar sesión</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidad</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Guardar identidad</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gestionar claves de identidad</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar el intercambio de claves</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Ver identidad importada</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">General</string>
<string name="preferences__use_settings">Preferencias de uso</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Usar para todos los SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Usar para todos los MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar TextSecure para ver y guardar todos los mensajes de texto entrantes</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar TextSecure para ver y guardar todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<string name="preferences__input_settings">Preferencias de escritura</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Envío con la tecla de entrada</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Presionar la tecla de entrada enviará sus mensajes de texto</string>
<string name="preferences__display_settings">Mostrar preferencias</string>
<string name="preferences__choose_identity">Elegir identidad</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Elija su registro de contacto de la lista de contactos.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Preferencias de cifrado</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar frase de contraseña</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Cambiar mi frase de contraseña</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar intercambio de claves</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automáticamente los intercambios de clave para nuevas sesiones o para sesiones existentes con la misma clave de identidad</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Incluir una etiqueta de espacio en blanco al final de cada mensaje no cifrado</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Incluir etiqueta de espacio en blanco</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Firmar los mensajes de intercambio de claves con su clave de identidad</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Firmar el intercambio de claves</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Olvidar la frase de contraseña de la memoria después de un intervalo de tiempo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar la frase de contraseña</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleccionar la expiración de la frase de contraseña</string>
@ -339,12 +263,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">El intervalo de tiempo a esperar antes de olvidar la frase de contraseña de la memoria</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Claves de Identidad</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Ver mi clave de identidad</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exportar mi clave de identidad</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importar la clave del contacto</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importar una clave de identidad de un contacto</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Administrar claves de identidad</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gestionar las claves de identidad configuradas</string>
<string name="preferences__notification_settings">Preferencias de notificación</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaciones</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Desplegar notificaciones de mensaje en la barra de estado</string>
<string name="preferences__led_color">Color LED</string>
@ -376,10 +296,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Requerido)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (Opcional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Puerto de Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Noticias de entrega</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pide una noticia de entrega por cada mensaje SMS que envías</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Pide una noticia de entrega por cada mensaje MMS que envías</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Noticias de entrega de MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Noticias de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automáticamente los mensajes más viejos una vez el hilo de conversación excede el límite de longitud</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Eliminar mensajes viejos</string>
@ -433,9 +350,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nuevo mensaje</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Preferencias</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importar/Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Eliminar frase de contraseña</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar Todos Leídos</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Oui</string>
<string name="no">Non</string>
<string name="delete">Effacer</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer la base de données et les paramètres ?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer la base de données, les clés et les paramètres de TextSecure depuis la carte SD ?\n\nAVERTISSEMENT: Cela détruira tous les messages, clés et paramètres existants !</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importation de la base de données et des clés</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importation de votre base de données SMS, des clés et des paramètres…</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exporter la base de données ?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exporter la base de données TextSecure, les clés et les paramètres vers la carte SD ?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportation de la base de donnée et des clés</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exportation de votre base de données SMS, des clés et des paramètres…</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Aucune carte SD trouvée !</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Erreur dexportation vers carte SD !</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Importation réussie !</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Exportation réussie !</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importer</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exporter</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actuellement : %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Introuvable !</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Aucune clé didentité valide na été trouvée dans le contact indiqué.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Vous navez aucune clé didentité !</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Vous n\'avez pas défini de contact pour vous même. Choisissez en un dans le menu Paramètres.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exporté dans la base de données de contacts!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Il est nécessaire davoir entré votre phrase de passe avant dimporter des clés…</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Il est nécessaire davoir entré votre phrase de passe avant de gérer les clés…</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous navez pas encore défini de phrase de passe !</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Messages par conversation</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire sur la carte SD !</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Visualiser le média sécurisé ?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. Malheureusement, le voir avec un visualisateur de contenu externe nécessite pour le moment que les données soient temporairement déchiffrées et écrites sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Message déchange de clés</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Message déchange de clés reçu et traité.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erreur, un message déchange de clés périmé a été reçu.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message déchange de clés reçu, cliquez pour le traiter</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d destinataires dans le groupe</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Sauvegarde du brouillon…</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinataire invalide !</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Appels non pris en charge</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Détails du message</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Expéditeur : %1$s\nTransport : %2$s\nEnvoyé / Reçu : %3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmer la suppression du message</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message ?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Message chiffré, entrez la phrase de passe…</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Message déchange de clés…</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Supprimer les fils ?</string>
@ -92,6 +71,14 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Suppression des fils sélectionnés…</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Message déchange de clés…</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exporter vers la carte SD ?</string>
<string name="ExportFragment_export">Exporter</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Annuler</string>
<string name="ExportFragment_success">Réussite !</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuler</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Aucune clé scannée na été trouvée !</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +100,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Paramètres MMS mis à jour</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vous pouvez modifier ces valeurs depuis le menu des paramètres de TextSecure à tout moment.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERREUR:\n\nVous avez reçu une clef publique corrompue. Cette clef est inutilisable, veuillez renouveler la session sécurisée.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERREUR:\n\nVous avez reçu une clef publique issue d\'une version de protocole non supportée. Cette clef est inutilisable, veuillez renouveler la session sécurisée.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Ce message d\'échange de clef ne contient aucune signature d\'identité</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Ce message d\'échange de clefs inclus une signature d\'identité, mais vous ne l\'avez pas encore approuvée.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Ce message d\'échange de clefs inclus une signature d\'identité approuvée de: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Ceci est la clef que vous avez envoyé pour initier une session sécurisée avec %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Ceci est la clef que vous avez reçue pour initier une session sécurisée avec %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s.\n\nATTENTION: Vous avez déjà une session cryptée avec ce contact. Si vous choisissez d\'accepter cet échange de clefs, votre session actuelle sera détruite et vous devrez vous authentifier de nouveau. Voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s. Vous avez déjà commencé une session avec ce contact, et en acceptant cette clef, vous allez compléter l\'échange de clef. Voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Vous avez commencé un échange de clefs avec %s mais n\'avez toujours pas reçu de réponse.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Vous avez reçu un message d\'échange de clefs de %s. Vous n\'avez pas encore de session avec ce contact, voulez vous compléter cet échange de clefs?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nsignature de cet échange de clé est différente de celle que vous avez précédemment reçue de ce\ncontact. Cela peut signifier soit que quelquun essaie dintercepter votre communication, soit\nque ce contact a simplement réinstallé TextSecure et a maintenant une nouvelle clé didentité.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Peut-être devriez-vous\nvérifier ce contact.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nsignature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre\n« finaliser automatiquement les échanges de clés » désactivé.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Impossible de visualiser une clé didentité corrompue !</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Supprimer lidentité ?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette clef didentité ?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Identité invalide !</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Vous devez renseigner un nom pour cette identité !</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Le nom didentité existe !</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Une identité avec le nom renseigné existe déjà.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Gérer les identités</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Marquer l\'identité comme vérifiée?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Êtes vous sûr de reconnaître l\'empreinte d\'identité du destinataire et la marquer comme vérifiée?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Marquer comme vérifié</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vous navez pas de clé didentité.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Le destinataire na pas de clé didentité.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Le destinataire na pas de clé didentité !</string>
@ -151,22 +114,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Leur clef est correcte. Il est aussi nécessaire de vérifier votre clef avec la leur</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Vérifié !</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Vous navez aucune clé didentité !</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Vous devez donner un nom à ce contact !</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Enregistrer la clef d\'identité ?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Erreur d\'enregistrement de la clef d\'identité</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Cette clef d\'identité ou une clef soociée au même nom existe déjà. Veuillez éditer votre base de données de clefs.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Analyser pour comparer</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Être analysé pour comparer</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NON vérifié !</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATTENTION: les clefs analysées ne sont CORRESPONDENT PAS!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Les clefs analysées correspondent.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Vérifié !</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Êtes vous sûr de vouloir valider cette clef d\'identité pour tout échange futur avec %s ? Vous ne devriez faire cela que si vous avez effectivement vérifié cette empreinte.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Marquer cette session comme vérifiée?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Êtes vous sûr d\'avoir validé ces empreintes et désirez marquer cette session comme vérifiée?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Marquer comme vérifié</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Analyser mon empreinte</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Analyser leur empreinte</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENTION: les clefs analysées ne correspondent PAS! Veuillez vérifier scrupuleusement le texte de l\'empreinte</string>
@ -190,13 +138,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Message mal chiffré…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Déchiffrage, veuillez patienter…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Message chiffré pour une session non-existante…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Erreur de déchiffrage : message local corrompu, la MAC ne correspond pas. Tentative de manipulation ?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connexion au serveur MMS…</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Téléchargement du MMS…</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Échec de téléchargement du MMS !</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Téléchargement</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonyme</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Déchiffrage du MMS, veuillez patienter…</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Message MMS mal chiffré…</string>
@ -212,9 +158,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nouveaux messages</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Dernier de : %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Échange de clés…</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Message chiffré…</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Texte chiffré corrompu</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Pas de sujet)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">La distribution du message a échoué.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Échec de distribution du message.</string>
@ -274,15 +218,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">HÔTE PROXY MMS (OPTIONNEL) :</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">PORT PROXY MMS (OPTIONNEL) :</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Session</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identités</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Compléter</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">À</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Vous n\'avez pour linstant pas de clef d\'identité dans votre base de données de confiance.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Nom de l\'identité :</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Leur identité (ce qu\'ils lisent) :</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Votre identité (ce que vous lisez) :</string>
@ -294,9 +234,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Ils lisent ceci :</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Vous lisez ceci :</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identité</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR Code</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Créer une phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Saisir la phrase de passe</string>
@ -306,32 +243,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Vérifier la session</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Vérifier lidentité</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Sauvegarder lidentité</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gérer les clefs d\'identité</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Finaliser l\'échange de clefs</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Vérifier lidentité importée</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Général</string>
<string name="preferences__use_settings">Paramètres dutilisation</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utiliser pour tous les SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utiliser pour tous les MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages texte entrant ?</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages multimédia entrant ?</string>
<string name="preferences__input_settings">Paramètres de saisie</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">La touche Entrée envoie</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">La touche entrée enverra les messages texte</string>
<string name="preferences__display_settings">Paramètres d\'affichage</string>
<string name="preferences__choose_identity">Choisir une identité</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans le répertoire</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Paramètres de chiffrement</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Modifier mon mot de passe</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Finaliser léchange de clés</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Finaliser automatiquement les échanges de clés pour les sessions, nouvelles ou existantes, avec la même clef d\'identité.</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Ajouter un caractère espace vide à la fin de tous les messages en clair</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Ajouter un caractère espace vide</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Signer le message d\'échange de clés avec la clef d\'identité</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Signer l\'échange de clés</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oublier le mot de passe en mémoire après une certaine durée</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expiration du mot de passe</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Choisir la durée de validité du mot de passe</string>
@ -339,12 +268,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Durée avant doublier le mot de passe en mémoire</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Clés didentité</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Afficher ma clé d\'identité</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exporter ma clé d\'identité</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importer la clé du contact</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importer une clé d\'identité depuis un contact</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gérer les clés didentité</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gérer les clés d\'identité configurées</string>
<string name="preferences__notification_settings">Paramètres de notification</string>
<string name="preferences__notifications">Notifications</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Afficher les notifications dans la barre de statut</string>
<string name="preferences__led_color">Couleur de la LED</string>
@ -376,10 +301,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL MMSC (Obligatoire)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Hôte Proxy MMS (Optionnel)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Port Proxy MMS (Optionnel)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Accusés de réception</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque MMS envoyé</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Accusés de réception MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Accusés de réception SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Supprimer automatique les anciens messages lorsque la conversation dépasse un certaine taille d\'échange.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Supprimer les anciens messages</string>
@ -387,6 +309,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite de taille de conversation</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Réduire toutes les conversations maintenant</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Chercher à travers toutes les conversations et appliquer la limite de taille de conversation</string>
<string name="preferences__light_theme">Thème Clair</string>
<string name="preferences__dark_theme">Thème Foncé</string>
<string name="preferences__appearance">Apparence</string>
<string name="preferences__theme">Thème</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +359,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nouveau Message</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Paramètres</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importer / Exporter</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exporter</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Oublier le mot de passe</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Tout marquer comme Lu</string>
<!--verify_keys-->

361
res/values-he/strings.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,361 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחק</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">עכשיו: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">אתה צריך להכניס את הסיסמה לפני שאתה מנהל את המפתחות...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדיין לא הגדרת סיסמה!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">מספר הודעות לשיחה</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל ההודעות הישנות עכשיו?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">אתה בטוח שברצונך לקצץ מיד את כל שרשורי השיחות עד להודעות ה-%s הכי חדשות?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחק</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">שלי</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">תמונה</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">וידאו</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">שמע</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">גודל ההודעה: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">פג: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">שגיאה בשליחת ההודעה</string>
<string name="ConversationItem_sending">שולח...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">שומר קובץ מצורף</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">שומר את הקובץ המצורף בכרטיס ה-SD...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">לשמור בכרטיס ה-SD?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">המדיה הזאת אוחסנה בבסיס נתונים מוצפן. הגרסה שתשמור בכרטיס ה-SD לא תהיה מוצפנת יותר. אתה בטוח שברצונך להמשיך?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">שגיאה בשמירת הקובץ המצורף בכרטיס ה-SD!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">הצליח!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא ניתן לכתוב לכרטיס ה-SD!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">לצפות במדיה מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">המדיה נשמרה בבסיס נתונים מוצפן. למרבה הצער, כדי לצפות בזה עם קורא חיצוני יש לפענח זמנית את המידע ולכתוב אותו לדיסק. אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח התקבלה ועברה עיבוד.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">שגיאה, התקבלה הודעת החלפת מפתח מיושנת.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">התקבלה הודעת החלפת מפתח, לחץ כדי להמשיך</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">להתחיל חיבור מאובטח?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">להתחיל חיבור מאובטח עם %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">אישור ביטול חיבור מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את החיבור המאובטח הזה?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">אישור מחיקת שרשור</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את השיחה הזאת לתמיד?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">צרף קובץ</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, הייתה שגיאה בהצבת הקובץ המצורף שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">סליחה, קובץ הוידאו שנבחר חורג מגבולות גודל ההודעה.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">סליחה, קובץ השמע שנבחר חורג מגבולות גודל ההודעה.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">הנמען אינו SMS או אימייל חוקיים!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">העבר</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">נמעני שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d נמענים בקבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">שומר טיוטה...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">נמען שגוי!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות אינן נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">שולח: %1$s\nתעבורה: %2$s\nנשלח/התקבל: %3$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">שולח: %1$s\nתעבורה: %2$s\nנשלח: %3$s\nהתקבל: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">אשר מחיקת הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ההודעה הזו לתמיד?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">למחוק שרשורים?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את השרשורים של כל השיחות שנבחרו?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">מוחק שרשורים שנבחרו...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח...</string>
<!--ExportFragment-->
<!--ImportFragment-->
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">לא נמצא מפתח סרוק!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">אין חיבור זמין להורדת MMS, נסה שוב לאחר מכן...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">שגיאה באחסון ה-MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">שגיאה בהתחברות לספק ה-MMS...</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">סיסמאות לא זהות!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">סיסמה ישנה לא נכונה.</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">הסיסמאות אינן תואמות</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">אתה חייב לציין סיסמה</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">סיסמה שגויה!</string>
<!--PromptApnActivity-->
<string name="PromptApnActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">אתה חייב לציין כתובת MMSC עבור ספק השירות שלך.</string>
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">הגדרות ה-MMS עודכנו</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">אתה יכול לערוך את הערכים האלו מתפריט ההגדרות של TextSecure בכל זמן.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">החתימה\nעל החלפת המפתח הזאת שונה ממה שקיבלת בעבר מאיש הקשר הזה.\nזה יכול להעיד שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלך\nאו\nשאיש הקשר פשוט התקין מחדש את TextSecure ועכשיו יש לו מפתח זהות חדש.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לאמת\nאת איש הקשר הזה.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">החתימה\nעל החלפת המפתח הזו אמינה, אבל ביטלת את האפשרות של \"השלם החלפת\n מפתח אוטומטית\" בהגדרות.\n</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">אין לך מפתח זהות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">לנמען אין מפתח זהות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">לנמען אין מפתח זהות!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">סרוק את המפתח שלהם כדי להשוות</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">סרוק את המפתח שלי</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">אזהרה, המפתח שנסרק אינו זהה! בבקשה בדוק בזהירות את הטקסט של טביעת האצבע.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">לא מאומת!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">המפתח שלהם נכון. זה הכרחי גם לאמת את המפתח שלך איתם.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">אומת!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">אין לך מפתח זהות!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">סריק את טביעת האצבע שלי</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">סרוק את טביעת האצבע שלהם</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">אזהרה, המפתח שנסרק אינו תואם! בבקשה בדוק בזהירות את הטקסט של טביעת האצבע.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">לא מאומת!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">המפתח שלהם נכון. זה הכרחי גם לסרוק את טביעת האצבע שלך.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">אומת!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">אין לך מפתח זהות.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">סרוק להשוואה</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">עבור סריקה להשוואה</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">אזהרה המפתח שנסרק אינו תואם!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">לא מאומת!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">המפתח שנסרק מתאים!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">אומת!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">טביעת אצבע של זהות</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">לאתחל למרות הבקשה הקיימת?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">אתה כבר שלחת בקשת אתחול חיבור לנמען הזה, אתה בטוח שאתה רוצה לשלוח עוד אחד? זה יבטל את הבקשה הראשונה.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">שלח</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">הודעה מוצפנת פגומה...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">מפענח, אנא המתן...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">ההודעה הוצפנה לחיבור שאינו קיים...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">מתחבר לשרת ה-MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">מוריד MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">הורדת MMS נכשלה!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">מוריד...</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">מפענח MMS, אנא המתן...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">הודעת MMS מוצפנת פגומה...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעת ה-MMS הוצפנה לחיבור שלא קיים...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">לא ניתן לשלוח כעת את הודעת ה-MMS שלך.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">בתהליך ייבוא</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא הודעות טקסט</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">הסיסמה של TextSecure בזיכרון</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">הסיסמא בזיכרון</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d הודעות חדשות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">האחרון מ-: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">הודעה מוצפנת...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(ללא נושא)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת ההודעה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">כישלון במסירת ההודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת ההודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">לא ניתן לשלוח כעת את הודעת ה-SMS שלך. היא תשלח כשהשירות יהיה זמין.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">קיבלת הודעה ממישהו שתומך בחיבור מאובטח של TextSecure. האם ברצונך להתחיל חיבור מאובטח? </string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">התחל החלפה</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">סיסמה ישנה:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">סיסמה חדשה:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזור על הסיסמה החדשה:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">בחר עבור</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">אין שיחות אחרונות.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">הקלד הודעה</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__remove">הסר</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">הורד</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">מוריד</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">הורד</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">מוריד</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">מצב בחירה מרובה</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">בחר בבקשה סיסמה כדי להצפין מקומית את המידע שלך.\n\nזו צריכה להיות סיסמה חדשה.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">סיסמה:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">חזור:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">המשך</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">מייצר סודות</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">אתה רוצה לייבא את הודעות הטקסט הקיימות שלך לבסיס הנתונים המוצפן של TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">בסיס הנתונים ברירת המחדל של המערכת לא ישתנה בשום אופן.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">דלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">יבא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה יכול לקחת כמה רגעים. סבלנות בבקשה, אנחנו נודיע לך כשהייבוא הושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">מעדכן את בסיס הנתונים...</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">סיסמת TextSecure</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">פתח</string>
<!--prompt_apn_activity-->
<string name="prompt_apn_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">TextSecure חייבת הגדרות APN כדי לשלוח הודעות מולטימדיה דרך ספק השירות שלך. המכשיר שלך לא מספק את המידע הזה, זה קורה לעיתים במכשירים נעולים או קונפיגורציות מוגבלות אחרות.</string>
<string name="prompt_apn_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">כדי לשלוח הודעות מולטימדיה, בבקשה השלם את מידע ה-APN הנצרך למטה. את הערכים עבור ספק השירות שלך אתה יכול למצוא בד\"כ ע\"י חיפוש \'&amp;lt;your carrier&amp;gt; APN\'. אתה תצטרך להשלים מידע זה רק פעם אחת.</string>
<string name="prompt_apn_activity__mmsc_url_required">כתובת MMSC (חובה):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">שרת Proxy של MMS (לא חובה):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">פתחת ה-Proxy של שרת ה-MMS (לא חובה):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">השלם</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">אל</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">אין לך מפתחות זהויות בבסיס הנתונים של המפתחות שאתה בוטח בהם.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">הזהות שלהם (הם קוראים):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">הזהות שלך (אתה קורא):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">שם הזהות:/\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">זהות מיובאת:/\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">אומת!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">השווה</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">הם קוראים את זה:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">אתה קורא את זה:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">צור סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">הכנס סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">זוהה TextSecure</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">מפתח זהות פומבי</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שנה סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">אמת חיבור</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">אמת זהות</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">נהל מפתחות זהות</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">השלם החלפת מפתח</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">כללי</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">עשה שימוש לכל ה-SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">השתמש לכל ה-MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">השתמש ב-TextSecure לצפייה ואחסון של כל הודעות הטקסט</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">השתמש ב-TextSecure לצפייה ואחסון של כל הודעות המולטימדיה</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\"אנטר\" שולח</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">לחיצה על כפתור ה-\"Enter\" תשלח הודעות טקסט</string>
<string name="preferences__display_settings">הצג הגדרות</string>
<string name="preferences__choose_identity">בחר זהות</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">בחר איש קשר מאנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה סיסמה</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">שנה סיסמה</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">השלם החלפות מפתח</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">השלם אוטומטית החלפות מפתח לחיבורים חדשים או קיימים עם אותו מפתח הזהות</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">שכח את הסיסמה מהזיכרון לאחר זמן מסויים </string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">זמן תוקף לסיסמה</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">בחר את זמן התוקף של הסיסמה</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">זמן התוקף</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">פרק הזמן שיש להמתין לפני שכיחת הסיסמה מהזיכרון</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">מפתחות זהות</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">צפה במפתח הזהות שלי</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">נהל מפתחות זהות</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">נהל מפתחות זהות שהוגדרו</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">הצג התראות של הודעה בשורת המצב</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">שנה צבע LED של התראות</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב ה- LED</string>
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">שנה את תבנית הבהוב הLED בהתראה</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">בחר תבנית הבהוב ה-LED</string>
<string name="preferences__select_led_color">בחר צבע LED</string>
<string name="preferences__select_ringtone">בחר רינגטון</string>
<string name="preferences__vibrate">רטט</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">הפעל רטט בקבלת התראה</string>
<string name="preferences__minutes">דקות</string>
<string name="preferences__hours">שעות</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">ציאן</string>
<string name="preferences__magenta">מגנטה</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__custom">מותאם אישית</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__passphrase">סיסמה</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">נסיגה ל-MMSC</string>
<string name="preferences__enable_fallback_mmsc">אפשר נסיגה ל-MMSC</string>
<string name="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">השתמש במידע ה-MMSC המוגדר כאן כשמידע ה-APN של המערכת לא זמין.</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">כתובת MMSC (חובה)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">שרת Proxy של MMS (לא חובה)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">יציאת MMS (לא חובה)</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל SMS שאתה שולח</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירה של SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">מחק אוטומטית הודעות ישנות יותר כששרשור השיחה עולה על אורך מסויים</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">מחק הודעות ישנות</string>
<string name="preferences__storage">אחסון</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">הגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">קצץ את כל השרשורים כעת</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">סרוק את כל השרשורים ואכוף את הגבלות אורך השיחה</string>
<string name="preferences__light_theme">בהיר</string>
<string name="preferences__dark_theme">כהה</string>
<string name="preferences__appearance">מראה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">בחר הכל</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">נקה הכל</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">הושלם</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">שלח לא מוצפן</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">התקשר</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">העתק טקסט</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">מחק הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">העבר הודעה</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">החל חיבור מאובטח</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">מחק נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">בחר הכל</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">חפש</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">אבטחה</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">אמת חיבור</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">אמת נמען</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">בטל חיבור מאובטח</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">צרף קובץ</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">מחק שרשור</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת נמענים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">השווה</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">עבור סריקה להשוואה</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">סרוק להשוואה</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">פתח</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">הודעה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נקה סיסמה</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">מאומת</string>
<!--EOF-->
</resources>

View file

@ -4,28 +4,8 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Cancella</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importare il Database e le Impostazioni?</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Sto importando il Database e le chiavi</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Sto importando il database degli SMS, le chiavi e le impostazioni...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Esportare il Database?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Esportare il Database, le chiavi e le impostazioni di TextSecure nella memoria SD?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Sto esportando il Database e le chiavi</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Sto esportando il database degli SMS, le chiavi e le impostazioni...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Nessuna memoria SD trovata!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Errore durante l\'esportazione sulla memoria SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Importazione completata!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Esportazione completata!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importa</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Esporta</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">In questo momento: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Non trovato!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Nessuna chiave di identità valida trovata nel contatto selezionato.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non hai una chiave di identità!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Non hai ancora definito un contatto per te stesso!! Selezionane uno dalle Impostazioni.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Database dei contatti esportato!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Devi inserire la tua password prima di importare le chiavi...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Devi inserire la tua password prima di controllare le chiavi...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">messagi per conversazione</string>
@ -45,12 +25,12 @@
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Salvataggio Allegato</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Salvataggio allegato sulla memoria SD...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Salvare sulla memoria SD?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Questo media è conservato in un database criptato. La versione che verrà salvata sulla SD non sarà più cifrata. Vuoi continuare?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Errore durante il salvataggio dell\'allegato nella memoria SD!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Completato!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere nella memoria SD!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vuoi vedere il file multimediale?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Questo file multimediale è salvato in un database cifrato. Sfortunatamente, per vederlo con un programma esterno è necessario che il file venga decifrato e riscritto su disco. Vuoi procedere?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Messaggio per la contrattazione della chiave</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Contrattazione della chiave ricevuta e completata.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave, cliccare per procedere</string>
@ -73,6 +53,9 @@
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Conversazione di Gruppo</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d destinatari in gruppo</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Salvataggio in corso</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatario invalido!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chiamate non supportate</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Il dispositivo non sembra supportare le telefonate.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Dettagli messaggio</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Mittente: %1$s\nTrasportato: %2$s\nInviato/Ricevuto: %3$s</string>
@ -80,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Conferma l\'eliminazione del messaggio</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sicuro di voler cancellare definitivamente questo messaggio?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Messaggio cifrato, inserire la password...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Cancellare i threads?</string>
@ -89,6 +71,11 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Eliminazione delle conversazioni selezionate...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Esporta</string>
<string name="ExportFragment_success">Completato!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Importa</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Nessuna chiave scansionata trovata!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -110,32 +97,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Impostazioni MMS aggiornate.</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Puoi modificare questi valori dalle impostazioni di TextSecure in ogni momento.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Questo messaggio per lo scambio della chiave non include la firma dell\'identità.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Questo messaggio per lo scambio della chiave include la firma dell\'identità ma non ne hai ancora impostato la fiducia.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Questo messaggio per lo scambio della chiave include la firma dell\'identità di cui ti fidi per: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Questa è la chiave che hai inviato per la sessione cifrata con %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Questa è la chiave che hai ricevuto per la sessione cifrata con %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s.\n\nATTENZIONE: Hai già una sessione cifrata con questo contatto. Se scegli di accettare questo messaggio per lo scambio della chiave cancellerai la tua sessione corrente e dovrai ri-autenticarti. Vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s. Avevi già iniziato una sessione con questo contatto e accettando questa chiave completerai lo scambio. Vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Hai iniziato uno scambio di chiave con %s ma non hai ancora ricevuto una risposta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Hai ricevuto un messaggio per lo scambio della chiave da %s. Non hai ancora una sessione esistente con questo contatto, vuoi completare questo scambio di chiave?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nfirma su questo scambio di chiavi è differente di quella ricevuta precedentemente. Questo potrebbe significare che qualcuno stà cercando di intercettare la tua comunicazione\no\nche il contatto ha reinstallato TextSecure e ora ha una nuova chiave.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dovresti verificare\nquesto contatto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nfirma di questa chiave è fidata, ma al momento hai lo scambio automatico della chiave disabilitato.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Impossibile vedere la chiave di identità corrotta!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Cancellare identità?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Sicuro di voler cancellare definitivamente questa chiave di identità?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Identità invalida!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Devi specificare un nome per questa identità!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Il nome è già esistente!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">La chiave di identità con il nome selezionato esiste già!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Controllo delle Identità</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Impostare l\'identità come verificata?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Sei sicuro di controllato l\'identità del destinatario e vuoi impostarla come verificata?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Impostata come verificata!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Non hai una chiave di identità.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
@ -146,22 +111,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">La chiave è corretta. È anche necessario verificare la tua chiave.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificato!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non hai una chiave per l\'identità!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Devi specificare un nome per questo contatto!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Salvare la chiave dell\'identità?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Errore durante il salvataggio della chiave dell\'identità!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Questa chiave dell\'identità or una chiave con lo stesso nome esiste già. Modifica la tua chiave nel database.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Scansione per verificare</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Scansionato per la verifica</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NON Verificato!!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATTENZIONE, la chiave scansionata NON corrisponde!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">La chiave scansionata corrisponde!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verificato!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Sicuro di voler impostare questa chiave di identità come valida per tutte le future conversazioni con %s? Dovresti farlo solo se hai verificato la chiave personalmente.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Impostare la sessione come verificata?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Sicuro di aver controllato le chiavi e vuoi impostare la sessione come verificata?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Impostata come verificata</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Impronte della chiave scansionate</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scansiona le impronte della chiave</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla l\'impronta con attenzione.</string>
@ -185,13 +135,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Cifratura messaggio errata...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Decifratura in corso...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio cifrato per una sessione non esistente...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Errore di decifratura: messaggio locale corrotto, il MAC non corrisponde. Potenziale manomissione?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connessione al server MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Download MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Download MMS fallito</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Scaricamento...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonimo</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Decifratura MMS in corso, attendere...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Cifratura MMS invalida..</string>
@ -207,9 +155,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nuovi messaggi</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Più recente da: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Scambio della chiave...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Messaggio cifrato...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Cifratura corrotta</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Nessun Oggetto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Non è riuscito l\'invio del messaggio</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Non è riuscito l\'invio del messaggio</string>
@ -264,19 +210,16 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Sblocca</string>
<!--prompt_apn_activity-->
<string name="prompt_apn_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">TextSecure richiede le impostazioni del APN per inviare messaggi multimediali ( MMS ) con il tuo provider. Il tuo dispositivo non ha queste impostazioni disponibili, il che è occasionalmente vero per device con operatore bloccato o altre configurazioni restrittive.</string>
<string name="prompt_apn_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">Per inviare messaggi multimediali ( MMS ), completare le informazioni APN necessarie. I valori del vostro operatore generalmente si trovano cercando \'&amp;lt;yourcarrier&amp;gt; APN\'. L\'operazione dovrà essere effettuata solo una volta.</string>
<string name="prompt_apn_activity__mmsc_url_required">MMSC URL ( RICHIESTO )</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS INDIRIZZO PROXY ( OPZIONALE )</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PORTA PROXY ( OPZIONALE )</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sessione</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identità</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Completato</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">A</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Attualmente non hai nessuna chiave di identità nel tuo database di fiducia.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Nome dell\'identità:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">La sua identità ( legge ):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">La tua identità ( leggi ):</string>
@ -288,9 +231,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Si legge questo:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Tu leggi questo:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identità:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">Codice QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una password</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserisci la password</string>
@ -300,32 +240,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambia password</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verifica sessione</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifica identità</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Salva identità</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Controlla le chiavi di identità</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completa lo scambio della chiave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Verifica le identità importate</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Generale</string>
<string name="preferences__use_settings">Usa le impostazioni</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilizza per tutti gli SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilizza per tutti gli MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti i messaggi in arrivo</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti gli MMS in arrivo</string>
<string name="preferences__input_settings">Impostazioni di Input</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Inserisci inviati</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Premere il tasto Invio manderà i messaggi</string>
<string name="preferences__display_settings">Impostazioni Display</string>
<string name="preferences__choose_identity">Scegli un\'identità</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Scegli il tuo contatto dalla rubrica.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Impostazioni di cifratura</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambia passphrase</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Cambia la mia password</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Scambio di chiavi completato</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa lo scambio della chiave automaticamente per le nuove sessione con la stessa chiave di identità</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Includi un tag \'spazio\' al termine di ogni messaggio non cifrato</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Include un tag \'spazio\'</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Firma il messaggio di scambio della chiave con la mia identità</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Firma lo scambio della chiave</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Dimentica la password dalla cache dopo un intervallo di tempo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Tempo per dimenticare la password</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleziona un timeout per la password</string>
@ -333,12 +265,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">La quantità di tempo prima di dimenticare la password</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Chiavi personali</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">La mia chiave di identità</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Esporta la mia chiave di identità</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importa la chiave di un contatto</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importa una chiave di identità da un contatto</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Controlla le chiave dei contatti</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Controlla le chiavi di identità configurate</string>
<string name="preferences__notification_settings">Impostazioni notifiche</string>
<string name="preferences__notifications">Notifiche</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Mostra messaggio di notifica nella barra di stato</string>
<string name="preferences__led_color">Colore del LED</string>
@ -370,10 +298,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL MMSC (Richiesto)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS - Indirizzo Proxy ( Opzionale )</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS - Porta Proxy ( Opzionale )</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Rapporto di consegna</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni MMS inviato</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Rapporti di consegna MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Rapporti di consegna SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando un thread di conversazione supera una lunghezza determinata.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Elimina i messagi vecchi</string>
@ -381,6 +306,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite di lunghezza conversazione</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Ritaglia tutti i thread ora</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Analizza tutti i thread delle conversazioni e far rispettare il limite di lunghezza delle conversazioni.</string>
<string name="preferences__light_theme">Tema Chiaro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tema Scuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aspetto</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -427,9 +356,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nuovo messaggio</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Impostazioni</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importa/Esporta</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Esporta</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Cancella password</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Segna come gia\' letto</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="delete">削除</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">データベースと設定をインポートしますか?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">SDカードから、TextSecureのデータベース、鍵及び設定を取り込みますか\n\n警告 この操作を行うと、携帯端末にあるすべてのメッセージ、鍵及び設定が消去されます。</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">データベースと鍵をインポート</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">SMSデータベース、鍵及び設定をインポート中…</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">データベースをエクスポートしますか?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">SDカードにTextSecureのデータベース、鍵及び設定をエクスポートしますか?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">データベースと鍵をエクスポート</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">SMSデータベース及び鍵と設定をエクスポート中…</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">SDカードがありません。</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">SDカードにエクポートできません。</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">インポートできました。</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">エクスポートできました。</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">インポート</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">エクスポート</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">現在: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">見つかりません。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">指定された連絡先に、有効な認証キーは見つかりませんでした。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">認証キーがありません。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">ご自身の連絡先が指定されていません!設定メニューから選んでください。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">連絡先のデータベースにエクスポートされました。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">鍵をインポートする前に、パスワードを入力して下さい。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">鍵を管理する前に、パスワードを入力して下さい。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">パスワードが登録されていません。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">スレッド1本におけるメッセージ数</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SDカードに書き込めません。</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">暗号化されたファイルを表示しますか?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">このファイルは暗号化されたデータベースに保存されています。外部コンテンツのビューアで見るには、データを一時的に復号し、ディスクに書き込まなければなりません。この作業を実行してもいいですか?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">鍵交換のメッセージを受信、処理しました。</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">エラー、古い鍵交換のメッセージを受信してしまいました。</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">鍵交換のメッセージを受信しました。クリックして処理してください。</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">グループの受信者は%d人です</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">下書き保存中…</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">受信先が無効です。</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">通話不可</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">お使いの端末は、ダイヤル機能に対応していないようです。</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">メッセージの詳細</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">送信者: %1$s\n通信: %2$s\n送信/受信:%3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">メッセージ削除の確認</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">このメッセージを完全に削除してもよろしいですか?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">暗号化されたメッセージです。パスワードを入力してください。</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ…</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">スレッドを削除しますか?</string>
@ -92,6 +71,38 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">選択したスレッドを削除中…</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ…</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">SDカードへエクスポートします</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">これであなたの暗号化されたキー、設定、そしてメッセージはSDカードへエクスポートされますが、よろしいですか</string>
<string name="ExportFragment_export">エクスポート</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">非暗号のテクストをSDカードへエクスポートしてもよろしいですか</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">注意これであなたのTextSecureメッセージは非暗号のままでSDカードへとエクスポートされます</string>
<string name="ExportFragment_cancel">中止</string>
<string name="ExportFragment_exporting">エクスポート中…</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">SDカードへ非暗号のテクストをエクスポート中…</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">SDカードに書き込む途中でエラーが発生しました。</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">SDカードに書き込む途中でエラーが発生しました。</string>
<string name="ExportFragment_success">成功しました。</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">暗号化されたキー、設定、メッセージをエクスポート中…</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">システムのSMSデータベースをインポートしますか</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">これでシステムの既定SMSデータベースのメッセージはTextSecureにインポートされます。以前にこの作業を行ったことがあれば、メッセージが複製される場合があります。</string>
<string name="ImportFragment_import">インポート</string>
<string name="ImportFragment_cancel">中止</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">暗号化されたバックアップを復元してもよろしいですか?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\n暗号化されたバックアップを復元すると、現在のキー、設定、そしてメッセージは上書きされます。現在のTextSecureインストール環境は上書きされますが、バックアップは残ります。</string>
<string name="ImportFragment_restore">復元</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">非暗号のテクストバックアップをインポートしますか?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">非暗号のテクストバックアップからメッセージをインポートします。以前にこの作業を行ったことがあれば、メッセージが複製される場合があります。</string>
<string name="ImportFragment_importing">インポート中…</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">非暗号のテクストをインポート</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">非暗号のテクストバックアップが見つかりませんでした。</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">バックアップをインポートする際にエラーが発生しました。</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">インポート完了!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">復元中…</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">暗号化されたバックアップをインポート中…</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">暗号化されたバックアップが見つかりませんでした。</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">復元完了!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">スキャンした鍵はありません。</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,61 +124,22 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMSの設定を更新しました</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">TextSecure設定メニューから、これらの値をいつでも変更できます。</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">エラー:\n\n受信した公開鍵は壊れていて、処理できません。セキュア・セッションをもう一度開始してください。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">エラー:\n\n受信した公開鍵は、対応されていないプロトコルのバージョンからのもので、処理できません。セキュア・セッションをもう一度開始してください。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">この鍵交換メッセージには、電子署名がありません。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">この鍵交換メッセージには電子署名がありますが、まだ信用されていません。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">この鍵交換メッセージには電子署名があり、%sで信用されています。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">この鍵は、%sさんとの暗号化されている現在のセッションを開始するときに送ったものです。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">この鍵は、%sさんとの暗号化されている現在のセッションを開始するときに受け取ったものです。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">%sさんから鍵交換のメッセージを受信しました。\n\n警告この連絡先との暗号化されたセッションがすでに行われています。この鍵交換メッセージを許可すると、現在のセッションは破棄され、再認証が必要になります。この鍵交換を完了させますか</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">%sさんから鍵交換のメッセージを受信しました。この連絡先とのセッションは開始されています。この鍵を許可すると鍵交換が完了します。この作業を完了させますか</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">%sさんと鍵交換メッセージを開始しましたが、返信はまだありません。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">%sさんから鍵交換のメッセージを受信しました。この連絡先とのセッションは現在ありません。この鍵交換を完了させますか</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">この\n鍵交換の電子署名は、以前この連絡先から受信したものと違っています。\n誰かがあなたの通信を傍受しようとしているか、もしくは\n単にこの連絡先がTextSecureを再インストールしたため、認証キーが新しくなった可能性があります。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先を\n照合することが推奨されています。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">この\n鍵交換の電子署名は信用されていますが、「自動で鍵交換を完了する」設定は\n無効になっています。</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">壊れた認証キーを見ることはできません。</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">IDを削除しますか</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">この認証キーを完全に削除してもよろしいですか?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">IDが無効です</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">この認証キーの持ち主の名前を入れてください。</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">認証キーの持ち主の名前は存在しています。</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">指定された名前の認証キーはすでに存在しています。</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">認証キーを管理</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">認証キーを「照合済」にしますか?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">受信者のフィンガープリントを確認した上で、「確認済」にしてもよろしいですか?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">確認済にする</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">認証キーがありません。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">受信者は認証キーがありません。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">受信者は認証キーがありません!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">鍵をスキャンして比較</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">自分の鍵をスキャン</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">自分の鍵をスキャンしてもらう</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">警告、スキャンした鍵が正しくありません!フィンガープリントのテキストを慎重にチェックしてください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">相手の鍵が正しくありません。これらの鍵と一緒に、自分の鍵も照合する必要があります。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">照合しました。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">認証キーがありません。</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">この連絡先の名前を入れてください。</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">認証キーを保存しますか?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">認証キーの保存中にエラーが発生しました。</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">この認証キー、または同じ名前による認証キーがすでに存在しています。認証キー・データベースを編集してください。</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">スキャンして比較</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">スキャンしてもらって比較</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">警告、スキャンした鍵が正しくありません!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">スキャンした鍵が一致しました!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">照合できました!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">今後すべての%sさんとのやり取りにおいて、この認証キーを有効にしてもよろしいですか必ずフィンガープリントを実際に照合した上で、有効にしてください。</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">セッションを「確認済」にしますか?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">これらのフィンガープリントを確認した上で、このセッションを「確認済」にしてもよろしいですか?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">確認済にする</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">自分のフィンガープリントをスキャン</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">自分のフィンガープリントをスキャンしてもらう</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">フィンガープリントをスキャン</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">警告、スキャンした鍵が正しくありません!フィンガープリントのテキストを慎重にチェックしてください。</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
@ -176,7 +148,7 @@
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">認証キーがありません。</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">スキャンして比較</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">スキャンさせて比較する</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">スキャンして比較してもらう</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">警告、スキャンした鍵が正しくありません!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">スキャンした鍵が一致しました!</string>
@ -190,13 +162,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">メッセージが正しく暗号化されていません…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">復号しています。お待ち下さい…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">メッセージは存在しないセッションのために暗号化されています…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">復号化エラーローカル・メッセージが壊れており、MACが一致しません。改竄された可能性があります。</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">MMSサーバーに接続中…</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMSをダウンロード中…</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMSのダウンロードに失敗しました</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">ダウンロード中…</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">匿名</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMSを復号しています。お待ち下さい…</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMSメッセージが正しく暗号化されていません…</string>
@ -212,9 +182,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d 新しいメッセージ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新の送信者: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">鍵交換…</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">暗号化されたメッセージ…</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">壊れた暗号文</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(件名なし)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">メッセージの配信に失敗しました。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">メッセージの配信に失敗しました。</string>
@ -264,6 +232,16 @@
<string name="database_migration_activity__importing">インポート中</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">データベースを更新中…</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">暗号化されたバックアップをエクスポート</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">SDカードへ暗号化されたバックアップをエクスポート</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">非暗号のテクストバックアップをエクスポート</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nSDカードに”SMSバックアップと復元”と交換性のある、非暗号のテクストバックアップをエクスポート</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">システムのSMSデータベースをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">システム既定のメッセンジャーからデータベースをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">暗号化されたバックアップをインポート</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\n以前にエクスポートされた暗号化されたTextSecureバックアップを復元</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">非暗号のテクストバックアップをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\n非暗号のテクストバックアップをインポート。”SMSバックアップと復元”と交換できる。</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TextSecureパスワード</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ロック解除</string>
@ -274,15 +252,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMSプロキシ・ホスト (自由選択):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMSプロキシ・ポート (自由選択)</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">セッション</string>
<string name="receive_key_activity__identities">認証キー</string>
<string name="receive_key_activity__complete">完了</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">宛先</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">信用した鍵のデータベースに認証キーは現在ありません。</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">IDネーム</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">相手の認証キー(通信相手が読む):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">自分の認証キー(自分が読む):</string>
@ -294,9 +268,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">相手が読む:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">自分が読む:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">ID:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QRコード</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">パスワードの作成</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">パスワード入力</string>
@ -306,32 +277,27 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">セッションの認証キーを照合</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">IDを照合</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">IDを保存</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">認証キーを管理</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">鍵交換を完了</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">インポートした認証キーを照合</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">インポート・エクスポート</string>
<string name="arrays__my_identity_key">自分の認証キー</string>
<string name="arrays__contact_keys">連絡先のキー</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">一般設定</string>
<string name="preferences__use_settings">使用設定</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">すべてのSMSに使用</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">すべてのMMSに使用</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">すべての受信テキスト・メッセージを表示および保存するのにTextSecureを使用する</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">受信するすべてのファイル付きメッセージを表示および保存するのにTextSecureを使用する</string>
<string name="preferences__input_settings">設定入力</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enterキーで送信</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Enterキーを押すとテキストメッセージが送信されます。</string>
<string name="preferences__display_settings">表示設定</string>
<string name="preferences__choose_identity">IDを選択</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
<string name="preferences__encryption_settings">暗号設定</string>
<string name="preferences__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">鍵交換の自動完了</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">同じIDネームとの新しいセッション、又は現在のセッションをするのに鍵交換を自動で完了させる</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">すべての暗号化されていないメッセージの最後に空白タグを含める</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">空白タグを含める</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">認証キーで鍵交換メッセージに署名</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">鍵交換に署名</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">一定時間経過するとメモリからパスワードを消去する</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">パスワードのタイムアウト</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">パスワードの有効時間を選択</string>
@ -339,12 +305,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">メモリからパスワードを消去するまでの待ち時間です</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">認証キー</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">自分の認証キーを表示</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">自分の認証キーをエクスポート</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">連絡先の認証キーをインポート</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">連絡先から認証キーをインポート</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">認証キーを管理</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">設定済みの認証キーを管理</string>
<string name="preferences__notification_settings">通知設定</string>
<string name="preferences__notifications">通知</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">通知メッセージをステータスバーに表示</string>
<string name="preferences__led_color">LED色</string>
@ -376,10 +338,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (必須)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMSプロキシ・ホスト選択自由</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMSプロキシ・ポート選択自由</string>
<string name="preferences__delivery_reports">配信報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信する全てのSMSに配信報告をつける</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">送信する全てのMMSに配信報告をつける</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">MMS配信報告</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信報告</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">会話スレッドが一定の長さを超えると、古いメッセージが自動的に削除されます</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">古いメッセージの削除</string>
@ -387,6 +346,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の最大の長さ</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">すべてのスレッドを今、トリムする</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">すべての会話スレッドをスキャンして、会話の長さ制限を強制します</string>
<string name="preferences__light_theme">白テーマ</string>
<string name="preferences__dark_theme">黒テーマ</string>
<string name="preferences__appearance">外見</string>
<string name="preferences__theme">テーマ</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -426,16 +389,13 @@
<string name="conversation_group_options__broadcast">一斉送信</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">比較</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">スキャンしてもらって比較</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">スキャンして比較してもらう</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">スキャンして比較</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">ロック解除</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">新規メッセージ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">インポート/エクスポート</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">インポート</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">エクスポート</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">パスワード消去</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,28 +4,8 @@
<string name="yes">ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name="no">မလုပ်ပါ</string>
<string name="delete">ဖျက်ရန်</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Database နှင့် ဆက်တင်များကို တင်သွင်းမည်လား?</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">ဒေတာဘေ့နှင့်ကီးများထည့်သွင်းနေ</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">သင်၏ SMS ဒေတာဘေ့၊ ကီးများနှင့် ဆက်တင်များ သွင်းယူးနေ...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">ဒေတာဘေ့ကိုထုတ်ယူမည်လား?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">စာသားလံုခြုံမှု ဒေတာဘေ့၊ ကီးများနှင့် ဆက်တင်များကို SD ကဒ်သို့ထုတ်ယူမည်လား?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">ဒေတာဘေ့နှင့် ကီးများထုတ်ယူ</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">သင်၏ SMS ဒေတာဘေ့၊ ကီးများနှင့် ဆက်တင်များ ထုတ်ယူနေ...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">SDကဒ်ရှာမတွေ့</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">SD သို့ထုတ်ယူနေစဉ်အမှားပေါ်ပေါက်</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">သွင်းယူခြင်း အောင်မြင်!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">ထုပ်ယူခြင်း အောင်မြင်!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">သွင်းယူ</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">ထုတ်ယူ</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">လက်ရှိ: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">မတွေ့ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">သတ်မှတ်လိုက်သောအဆက်အသွယ်တွင် မှန်ကန်သောအချက်အလက်ကီးရှာမတွေ့</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">သင့်မှာ အသိအမှတ်ပြုကီးမရှိ</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">သင့်ကိုယ်ပိုင်အတွက် အဆက်အသွယ် မသတ်မှတ်ရသေးပါ၊ ဆက်တင်မီနူးမှ တစ်ခုရွေးချယ်လိုက်ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">အဆက်အသွယ်ဒေတာဘေ့သို့ထုတ်ယူပြီး</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">ကီးများကိုမသွင်းမှီ သင်၏စကားဝှက်အားရိုက်ရန်လိုအပ်...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">ကီးများကိုစီမံခန့်ခွဲခြင်းမပြုမှီ သင်၏စကားဝှက်အားရိုက်ရန်လိုအပ်...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">စကားစမြည်ပြောချင်းအလိုက်စာတိုများ</string>
@ -49,7 +29,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SDကဒ်သို့ ရေးမှတ်ခြင်းမပြုနိုင်</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">လံုခြုံသောမီဒီယာကိုကြည့်မည်လား</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">This media has been stored in an encrypted database. Unfortunately, to view it with an external content viewer currently requires the data to be temporarily decrypted and written to disk. Are you sure that you would like to do this?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">ရရှိလာသော ကီးအလဲအလှယ်စာသားများကို ဆောင်ရွက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">ပြဿနာ၊ ရရှိလာတဲ့ ကီးအလဲအလှယ်စာသား လွဲနေပါသည်။</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">ကီးအလဲအလှယ်စာသား လက်ခံရရှိပါတယ်။ ရှေ့ဆက်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။</string>
@ -79,7 +58,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">စာတိုဖျက်ခြင်းကိုအတည်ပြု</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">စာတိုကို အပြီးဖျက်ပစ်မည်မှာ သေချာလား</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">ဝှက်စာ စာတို, စကားဝှက်အားရိုက်ပါ...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">ကီးပြောင်းလဲခြင်းစာတို...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">စကားဝိုင်းကိုဖျက်မည်လား</string>
@ -88,6 +66,8 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">ရွေးချယ်ထားသောစကားဝိုင်းကိုဖျက်နေသည်...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ကီးပြောင်းလဲခြင်းစာတို...</string>
<!--ExportFragment-->
<!--ImportFragment-->
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">စိစစ်ထားသောကီးရှာမတွေ့</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -108,29 +88,7 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS ဆက်တင် အဆင့်မြှင့်ပြီး</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">သင်သည် ဤတန်ဖိုးတွေကို စာသာလံုခြုံမှု ဆက်တင်မီနူးမှနေ၍ အချိန်မရွေး ပြင်ဆင်နိုင်</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">ဤ ကီးပြောင်းလဲခြင်း အကြောင်းကြားချက်တွင် အသိအမှတ်ပြုအမှတ်အသား မပါဝင်</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">ဤ ကီးပြောင်းလဲခြင်း အကြောင်းကြားချက်တွင် အသိအမှတ်ပြုအမှတ်အသား ပါဝင်၊  you do not yet trust it.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">ဒီကီးအလဲအလှယ်စာသားတွင် အသင်ယုံကြည်သော %S အိုင်ဒီလက်မှတ်ပါပါသည်။</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">အသင်၏ လက်ရှိ ဝှက်စာပို့ဆက်ရှင်ကို စရန်ပို့လိုက်သောကီးမှာ %s ဖြစ်သည်။</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">အသင်၏ လက်ရှိ ဝှက်စာပို့ဆက်ရှင်ကို စရန် လက်ခံရရှိထားသော ကီးမှာ %s ဖြစ်သည်။</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">You have received a Key Exchange message from %s.\n\nWARNING: You already have an encrypted session with this contact. If you choose to accept this key exchange message, it will destroy your existing session and you will have to re-authenticate. Would you like to complete this key exchange?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">You have received a Key Exchange message from %s. You have previously initiated a session with this contact, and by accepting this key you will complete the key exchange. Would you like to complete this key exchange?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">%S နှင့် ကီးအလဲအလှယ်လုပ်ရန် တောင်းဆိုထားသော်လည်း အကြောင်းပြန်ချက် မရသေးပါ။</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">ကီးအလဲအလှယ်ပြုရန် %S ထံမှ စာလက်ခံရရှိပါတယ်။ ထိုအဆက်အသွယ်နှင့် အသင့် နဂို ရှိရှင်းစွဲ ဆက်ရှင် မရှိပါ။ ယခုကီးအလဲအလှယ် ပြီးဆုံးအောင် ဆောင်ရွက်မည်လား။</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">ပျက်စီးနေသော အသိအမှတ်ပြုကီးကို မမြင်နိုင်ပါ!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">အသိအမှတ်ပြချက်ကို ဖျက်မည်လား</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">ဒီအသိအမှတ်ပြုကီးကို အပြီးဖျက်ပစ်မှာသေချာပြီလား</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">လက်သင့်မခံနိုင်သောအသိအမှတ်ပြုချက်</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">ဒီအသိအမှတ်ပြုချက်အတွက် နာမည်သတ်မှတ်ပေးသင့်</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">အသိအမှတ်ပြုချက် နာမည်တည်ရှိနှင့်ပြီး</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">သတ်မှတ်လိုက်သောအမည်နှင့် အသိအမှတ်ပြုကီးသည် တည်ရှိနှင့်ပြီး</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">အသိအမှတ်ပြုချက်များစီမံခန့်ခွဲ</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">အမှန်ခြစ်ထားသောအသိအမှတ်ပြုချက်များကိုစိစစ်မည်လား</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">သင့်တွင် လက်ခံသူ၏ အချက်အလက်လက်ဗွေ တရားဝင်ဟု သေချာပြီလား ၊စိစစ်ပြီးဟု အမှန်ခြစ်မည်လား</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">အမှန်ခြစ်ထားသည်များကိုအတည်ပြု</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">သင့်တွင်အသိအမှတ်ပြုကီးမရှိပါ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">လက်ခံသူတွင်အသိအမှတ်ပြုကီးမရှိပါ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">လက်ခံသူ၌အသိအမှတ်ပြုကီးမရှိ</string>
@ -141,22 +99,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">၎င်းတို့ကီးမှန်ကန်၊ ၎င်းတို့ကဲ့သို့ သင့်ကီးအား အတည်ပြုစိစစ်ရန် လိုအပ်</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">အတည်ပြုပြီး</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">သင့်မှာ အသိအမှတ်ပြုကီးမရှိ</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">ဒီအဆက်အသွယ်အတွက် နာမည်ကို ပြဌာန်းပေးရပါမည်။</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">အိုင်ဒီကီးကို သိမ်းမှာလား</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">အိုင်ဒီကီးသိမ်းရာတွင် ပြဿနာတက်နေပါသည်</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">နာမည်တူသော အိုင်ဒီကီး ရှိနှင့်ပြီးသား ဖြစသည်။ ကီးဒေတာဘေ့စ်ကို ပြန်ပြင်ပါ။</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">နှိုင်ယှဉ်ရန် ဖတ်ပါ</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">နှိုင်းယှဉ်ရန် အဖတ်ခံပါ</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">မစိစစ်ရသေး</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">သတိပေးချက်၊ ဖတ်ထားသည့် ကီးများ မကိုက်ညီပါ။</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">ဖတ်ထားသည့်ကီးများ ကိုက်ပါသည်။</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">အတည်ပြုပြီး</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">%s နှင့် အနာဂတ် စာပေးစာယူများ အားလုံးအတွက် ဤကီးကို မှန်ကန်သည့် အိုင်ဒီကီးအဖြစ် သတ်မှတ်မှာ သေချာလား။ အသင် ဤလက်ဗွေရာကို အတည်ပြုထားပြီးမှ ဤသို့ သတ်မှတ်ပါ။</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">ဆက်ရှင်ကို အတည်ပြုပြီးဟု မှတ်မှာလား</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">လက်ဗွေရာများအားလုံးကို အတည်ပြုပြီး ဒီဆက်ရှင်ကို အတည်ပြုပြီးဟု မှတ်ထားရမည်မှာ သေချာလား။</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">အမှန်ခြစ်ထားသည်များကိုအတည်ပြု</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">ကျွန်တော့်လက်ဗွေရာကို ဖတ်ရှုရန်</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">၎င်းတို့ လက်ဗွေရာကို ဖတ်ရှုရန်</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">သတိပေးချက်၊ စစ်ဆေးလိုက်သောကီးသည် တူညီမှုမရှိ၊ ကျေးဇူးပြု၍ လက်ဗွေစာသားကို ဂရုတစိုက်စစ်ပါ</string>
@ -179,13 +122,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">ဝှက်သိမ်းမှုလွဲမှားနေသောစာသား...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">ဝှက်စာအားဖေါ်နေသည်၊ ခေတ္တစောင့်ပါ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">စာသားများကို နဂိုမရှိသောဆက်ရှင်မားအတွက် ဝှက်သိမ်းထားပါသည်...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">ဝှက်စာဖြည်ခြင်း ပြဿနာ - လိုကယ်စာသားများ လွဲနေပါသည်။ MAC များ တစ်ခုနှင့်တစ်ခု မကိုက်ညီပါ။ </string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">MMS ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်နေသည်...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMS အားကူးဆွဲနေသည်...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMSကူးဆွဲခြင်း မအောင်မြင်!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">ကူးဆွဲနေသည်...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">အမည်မသိ</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMSမှှက်စာ ဖော်နေသည်၊ ခေတ္တစောင့်ပါ...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">ဝှက်ထားမှုလွဲနေသော MMS စာသား....</string>
@ -200,9 +141,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">စာတိုအသစ် %d</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">မကြာသေးမီက: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">ကီးပြောင်းလဲနေ...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">စာဝှက်စနစ်ဖြင့် အကြောင်းကြားချက်...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">ပျက်ဆီးသွားသောဝှက်စာ</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(အကြောင်းအရာမရှိ)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">အကြောင်းကြားချက်ပို့လွတ်ခြင်းမအောင်မြင်</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">အကြောင်းကြားချက်ပို့လွတ်ရန်မအောင်မြင်</string>
@ -259,14 +198,10 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMSC ပရောက်ဇီ အိမ်ရှင်စက် (အရေးမကြီး) -</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS ပရောက်ဇီ PORT (အရေးမကြီး)</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">ဆက်ရှင်</string>
<string name="receive_key_activity__identities">အသိအမှတ်ပြုမှုများ</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">သို့</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">သင်၏စိတ်ချရသော ဒေတာဘေ့၌ သင့်အသိအမှတ်ပြုကီး လက်ရှိတွင် မရှိသေး</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">အသိအမှတ်ပြုအမည်:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">သူများ အိုင်ဒီ (သူများ အမြင်) - </string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">အသင့်အိုင်ဒီ (အသင့်အမြင်) - </string>
@ -278,9 +213,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">သူများဖတ်သည်</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">အသင် ဖတ်သည်</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">အတည်ပြုမှု:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR ကုဒ်</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">စကားဝှက်ဖန်တီး</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">စကားဝှက်ထည့်သွင်း</string>
@ -290,39 +222,28 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">စကားဝှက်ပြောင်း</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">ဆက်ရှင်အတည်ပြု</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">အသိအမှတ်ပြုခြင်း အတည်ပြု</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">အသိအမှတ်ပြုခြင်း သိမ်းဆည်း</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">အသိအမှတ်ပြုထားသောကီးများစီမန်ခန့်ခွဲ</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">ကီးများပြောင်းလဲခြင်းပြီးဆုံးပါပြီ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">သွင်းယူလိုက်သော အသိအမှတ်ပြုခြင်းအား အတည်ပြုစိစစ်ရန်</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">သတ်မှတ်ချက်များကိုအသုံးပြုပါ</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">SMS အားလုံးအတွက်သုံးပါ</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">MMS အားလုံးအတွက်သုံးပါ</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">textsecure ကိုဝင်လာသောစာတိုများကိုကြည့်ရန်/သိမ်းရန်အတွက်သုံးပါ</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">textsecure ကိုဝင်လာသောမာတီမီဒီယာစာတိုများကိုကြည့်ရန်/သိမ်းရန်အတွက်သုံးပါ</string>
<string name="preferences__input_settings">ကီးဘုတ်ပုံစံသတ်မှတ်ချက်များ</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">ပို့ရန်ကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Enter နှိပ်လျှင် စာသားများကို ပို့ပါမည်</string>
<string name="preferences__display_settings">သတ်မှတ်ချက်များကိုပြပါ</string>
<string name="preferences__choose_identity">ကိုယ်စားလှယ်ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">အဆက်အသွယ်ကို အဆက်အသွယ်စာရင်းမှ ရွေးယူပါ</string>
<string name="preferences__encryption_settings">ဝှက်စာသတ်မှတ်ချက်များ</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">ကျွန်ုပ်စကားဝှက်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">ဆက်ရှင်အသစ်အတွက်(သို့)ကိုယ်စားပြုကီးတူညီသောလက်ရှိဆက်ရှင်အတွက် ကီးပြောင်းလဲမှုကိုအလိုလျှောက်လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">ဝှက်စာမလုပ်ထားသောစာတိုများ၏အဆုံးတွင် Whitespace tab များထည့်သွင်းပါ</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">whitespace tag များထည့်သွင်းပါ</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">ကီးအလဲအလှယ်စာတိုများကို အိုင်ဒီကီးဖြင့် လက်မှတ်ထိုးပါ</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">ပုံစံကီးအပြောင်းအလဲ</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">အချိန်တစ်ခုကြာပြီးနောက်မန်မိုရီပေါ်မှဝှက်စာကိုမေ့ပစ်ပါ</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">စကားဝှက် အချိန်လွန်</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">စကားဝှက်မှတ်ထားမည့်အချိန်ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">ကြားချိန်</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">မန်မိုရီပေါ်မှစကားဝှက်ပျောက်မသွားခင်စောင့်ရမည့်ကြာချိန်</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">ကိုယ်စားပြုကီးကိုပြပါ</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">ကိုယ်စားပြုကီးကိုထုတ်ယူရန်</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">အဆက်အသွယ်မှ အိုင်ဒီကီး တင်သွင်းပါ</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">သတ်မှတ်ပြီးသောကိုယ်စားပြုကီးများစီမံခံ့ခွဲရန်</string>
<string name="preferences__notification_settings">အသိပေးမည့်ပုံစံများပြင်ဆင်ရန်</string>
<string name="preferences__notifications">အသိပေးချက်များ</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">null</string>
<string name="preferences__led_color">LED အရောင်</string>
@ -351,10 +272,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (အရေးကြီး)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS ပရောက်ဇီ အိမ်ရှင်စက် (အရေးမကြီး)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS ပရောက်ဇီ Port (အရေးမကြီး)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">ပို့ပေးကြောင်းအသိပေးခြင်း</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">MMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">MMS ပို့ပြီးကြောင်းအသိပေးခြင်း</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ပို့ပြီးကြောင်းအသိပေးခြင်း</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">သတ်မှတ်အရေအတွက်ထက်ကျော်လွန်ပါက စာတိုအဟောင်းများကို အလိုလျှောက်ဖျတ်ပါ</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">စာတိုအဟောင်းများကိုဖျတ်ပါ</string>
@ -405,9 +323,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">စာတိုအသစ်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ဆက်တင်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">ထုတ်ယူ/တင်သွင်း</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">သွင်းယူ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">ထုတ်ယူ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">စကားဝှက်ကိုရှင်းလင်းပါ</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">စစ်ဆေးပြီး</string>

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Verwijder</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importeer Database en Instellingen?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">TextSecure database, sleutels en instellingen vanaf de SD-kaart importeren?\n\nWAARSCHUWING: Dit zal bestaande berichten, sleutels en instellingen aantasten!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importeren van Database en Sleutels</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">SMS database, sleutels en instellingen aan het importeren...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exporteer Database?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exporteer TextSecure database, sleutels en instellingen naar de SD-kaart?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exporteren van Database en Sleutels</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">SMS database, sleutels en instellingen aan het exporteren...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Geen SD-kaart gevonden!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Fout bij het exporteren naar SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Importeren Succesvol!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Exporteren Succesvol!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importeer</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exporteer</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Niet gevonden!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Geen geldige identiteitssleutel gevonden bij de gespecificeerde contactpersoon.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">U heeft geen identiteitssleutel!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">U heeft nog geen contact voor uzelf ingesteld! Selecteer deze in het Instellingen menu.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Geëxporteerd naar contactendatabase!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">U moet uw wachtwoord opgegeven voor het importeren van sleutels...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">U moet uw wachtwoord opgegeven voor het beheren van sleutels...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">U heeft nog geen wachtwoord ingesteld!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">berichten per conversatie</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD-kaart niet beschrijfbaar!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Bekijk veilige media?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Deze media is opgeslagen in een versleutelde database. Deze data moet helaas tijdelijk ontsleuteld en naar de opslagruimte geschrijven worden om deze te bekijken met een externe applicatie. Weet u zeker dat u dit wilt?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen en verwerkt.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fout, verouderd steuteluitwisselingsbericht ontvangen.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, klik hier om te verwerken</string>
@ -83,7 +61,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bevestig Bericht Verwijdering</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Weet u zeker dat u dit bericht permanent wilt verwijderen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Versleuteld bericht, voer wachtwoord in...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Meerdere conversaties verwijderen?</string>
@ -92,6 +69,13 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Geselecteerde conversaties aan het verwijderen...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exporteer</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="ExportFragment_success">Succesvol!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Importeer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuleren</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Geen gescande sleutel gevonden!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +97,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS Instellingen Geupdate</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen via het TextSecure instellingen menu.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">FOUT:\n\nU heeft een corrupte publieke sleutel ontvangen. Deze sleutel kan niet verwerkt worden, herinitiëer alstublieft een beveiligde sessie.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">FOUT:\n\nU heeft een publieke sleutel ontvangen van een niet ondersteunde versie van het protocol. Deze sleutel kan niet verwerkt worden, herinitiëer alstublieft een beveiligde sessie.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Dit sleuteluitwisselingsbericht bevat geen identiteitshandtekening.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Dit sleuteluitwisselingsbericht bevat een identiteitshandtekening, maar u vertrouwt deze nog niet.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Dit sleuteluitwisselingsbericht bevat een identiteitshandtekening welke u vertrouwt voor: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dit is de sleutel die u verzond om de huidige versleutelde sessie te starten met %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dit is de sleutel die u ontving om de huidige versleutelde sessie te starten met %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">U heeft een Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen van %s. \n\nWAARSCHUWING: U heeft reeds een versleutelde sessie met deze contactpersoon. Indien u kiest om dit sleuteluitwisselingsbericht te accepteren, stopt uw huidige sessie en moet u opnieuw authentificeren. Wilt u deze sleuteluitwisseling voltooien?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">U heeft een Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen van %s. U heeft voorheen een sessie geïnitieerd met deze contactpersoon en door deze sleutel te accepteren voltooid u de sleuteluitwisseling. Wilt u de sleuteluitwisseling voltooien?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">U heeft een Sleuteluitwisselingsbericht verstuurd naar %s en heeft nog geen reactie ontvangen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">U heeft een Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen van %s. U heeft geen bestaande sessie met deze contactpersoon, wilt u deze sleuteluitwisseling voltooien?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is anders dan wat u eerder ontvangen heeft van dit contact. Dit kan betekenen dat iemand probeert uw communicatie the onderscheppen, of dat dit contact gewoon TextSecure opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">U kunt wensen dit contact te verifiëren.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is vertrouwd, maar u heeft de \'automatisch aanvullen sleuteluitwisselingen\' instelling uitgeschakeld.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Niet in staat de corrupte identiteitssleutel te bekijken!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Verwijder identiteit?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Weet u zeker dat u deze identiteitssleutel permanent wilt verwijderen?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Ongeldige Identiteit!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">U moet een naam opgeven voor deze identiteit!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Identiteitsnaam bestaat al!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Een identiteitssleutel met de gespecificeerde naam bestaat reeds.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Beheer Identiteiten</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Markeer Identiteit Als Geverifieerd?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Weet u zeker dat u de handtekening van de identiteit van de ontvanger valide is en u deze als geverifieerd wilt markeren?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Markeer Geverifieerd</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">U heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel!</string>
@ -151,22 +111,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Sleutel partner is correct. Het is ook nodig om uw sleutel door de partner te laten verifiëren.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Geverifieerd</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">U heeft geen identiteitssleutel!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">U moet een naam opgeven voor dit contact!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Identiteitssleutel Opslaan?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Fout bij opslaan identiteitssleutel!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Deze identiteitssleutel of een identiteitssleutel met dezelfde naam bestaat reeds. Bewerk alstublieft uw sleuteldatabase.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Scan om te vergelijken</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Wordt gescand om te vergelijken</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIET geverifieerd!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">De gescande sleutel komt overeen!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Geverifieerd</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Weet u zeker dat u deze identiteitssleutel als valide wilt markeren voor toekomstige correspondentie met %s? U zou dit alleen moeten doen als u de vingerafdruk geverifieerd heeft.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Markeer Sessie Als Geverifieerd?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Weet u zeker dat u deze vingerafdrukken gevalideerd heeft en deze sessie als geverifiëerd wilt markeren?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Markeer Geverifieerd</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Mijn sleutel vingerafdruk laten scannen</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scan sleutel vingerafdruk partner</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen! Controleert u alstublieft de vingerafdruk zorgvuldig.</string>
@ -190,13 +135,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Verkeerd versleuteld bericht...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Ontsleutelen, een moment...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Bericht ontsleuteld voor niet bestaande sessie...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Onsleutelingsfout: lokaal bericht beschadigd, MAC komt niet overeen. Mogelijke sabotage?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Verbinden met MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Downloaden van MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS Download mislukt!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Downloaden...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anoniem</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS ontsleutelen, een moment...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Verkeerd versleuteld MMS-bericht...</string>
@ -212,9 +155,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nieuwe berichten</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meest recente van: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Sleuteluitwisseling...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Versleuteld bericht...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Corrupte versleutelde tekst</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Geen Onderwerp)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berichtaflevering mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Het bericht afleveren is mislukt.</string>
@ -274,15 +215,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (OPTIONEEL):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY POORT (OPTIONEEL):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sessie</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identiteiten</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Voltooid</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Aan</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">U heeft momenteel geen identiteitssleutels in uw vertrouwensdatabase.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Identiteitsnaam:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identiteit partner (partner leest):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Uw identiteit (u leest):</string>
@ -294,9 +231,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Partner leest dit:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">U leest dit:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identiteit:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR Code</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Creëer Wachtwoord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Voer Wachtwoord In</string>
@ -306,32 +240,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord Veranderen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verifieer Sessie</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Identiteit Verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Identiteit Opslaan</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Identiteitssleutels Beheren</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Sleuteluitwisseling Voltooien</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Geïmporteerde Identiteit Verifiëren</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Algemeen</string>
<string name="preferences__use_settings">Gebruiksinstellingen</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Gebruik voor alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Gebruik voor alle MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Gebruik TextSecure voor het bekijken en opslaan van alle inkomende tekstberichten</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Gebruik TextSecure voor het bekijken en opslaan van alle inkomende multimediaberichten</string>
<string name="preferences__input_settings">Invoer Instellingen</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter verstuurt</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">De \'Enter\' toets gebruiken voor versturen tekstberichten</string>
<string name="preferences__display_settings">Beeldscherminstellingen</string>
<string name="preferences__choose_identity">Kies Identiteit</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies uw contactinformatie uit de contactpersonenlijst.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Encryptie Instellingen</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Verander wachtwoord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Verander mijn wachtwoord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Voltooi sleuteluitwisselingen</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisch sleuteluitwisselingen voltooien voor nieuwe sessies of voor bestaande sessies met dezelfde identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Op het einde van ieder onversleuteld bericht een spatie toevoegen</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Spatie toevoegen</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Teken sleuteluitwisselingsberichten met identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Onderteken Sleuteluitwisseling</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Vergeet het wachtwoord uit het geheugen na een bepaalde tijd</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Time-out wachtwoord</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Selecteer Wachtwoord Time-out</string>
@ -339,12 +265,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hoe lang te wachten voor het vergeten van het wachtwoord uit het geheugen</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Bekijk mijn identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exporteer mijn identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importeer sleutel contactpersoon</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importeer een identiteitssleutel van een contact</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Beheer identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Beheer ingestelde identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__notification_settings">Notificatie instellingen</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaties</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Toon berichtmeldingen in notificatiebalk</string>
<string name="preferences__led_color">LED Kleur</string>
@ -376,10 +298,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Vereist)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (Optioneel)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Poort (Optioneel)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Verzoek om een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden SMS bericht</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Verzoek om een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden MMS bericht</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">MMS ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automatisch oudere berichten verwijderen wanneer een conversatie meer dan een bepaald aantal berichten bevat</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Verwijder oude berichten</string>
@ -433,9 +352,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nieuw Bericht</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importeer/Exporteer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importeer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exporteer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendelen</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markeer Alles Als Gelezen</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer database og innstillinger?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer TextSecure database, nøkler og innstillinger fra SD-kortet?\n\nADVARSEL: Dette vil overskrive eksisterende meldinger, nøkler og innstillinger!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importerer database og nøkler</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importerer meldingsdatabasen din, samt nøkler og innstillinger...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Eksporter database?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Eksporter TextSecure meldingsdatabase, nøkler og innstillinger til SD-kort?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Eksporterer database og nøkler</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Eksporterer meldingsdatabasen din, samt nøkler og innstillinger...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">SD-kort ikke funnet!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Feil ved export til SD-kort!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Import vellykket!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Eksport vellykket!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importer</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Eksporter</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nå: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Ikke funnet!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ingen gyldig ID-nøkkel ble funnet i den angitte kontakten.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Du har ennå ikke definert en kontakt for deg selv! Velg en i Innstillinger-menyen.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Eksportert til kontakt-databasen!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Du må taste inn passordet før du importerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meldinger per samtale</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vise kryptert vedlegg?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt og behandlet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d mottakere i gruppen</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Lagrer utkast...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrop er ikke støttet</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne enheten ser ikke ut til å kunne initiere anrop.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Sender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt/Mottatt:%3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Kryptert melding, tast inn passord...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Slette trådene?</string>
@ -92,6 +71,38 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Sletter utvalgte tråder...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Eksporter til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dette vil eksportere dine krypteringsnøkler, innstillinger og meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_export">Eksporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Eksportere klartekst til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel! Dette vil eksportere klartekstinnholdet i dine TextSecure meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Eksporterer klartekst til SD-kort...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">En feil har oppstått; kan ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">En feil oppstod under lagring til SD-kort.</string>
<string name="ExportFragment_success">Suksess!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Eksporterer krypterte nøkler, innstillinger og meldinger...</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer systemets SMS database?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere meldinger fra systemets SMS database til TextSecure. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGjenoppretting av en kryptert backup vil overskrive eksisterende nøkler, innstillinger og meldinger. Du vil miste informasjon i TextSecure som ikke finnes i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importere klartekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere meldinger fra en klartekst backup. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen klartekst backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil oppstod ved import av backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import fullført!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Gjenoppretter</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Gjenoppretter kryptert backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ingen kryptert backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Gjenoppretting fullført!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøkkel funnet!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +124,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS konfigurasjon oppdatert</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan forandre disse verdiene når som helst i konfigurasjonsmenyen for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">FEIL:\n\nDu har mottatt en korrupt offentlig nøkkel. Denne nøkkelen kan ikke behandles, vær vennlig å re-initiere en sikker sesjon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">FEIL:\n\nDu har mottatt en offentlig nøkkel fra en versjon av protokollen som ikke støttes. Denne nøkkelen kan ikke behandles, vær vennlig å re-initiere en sikker sesjon.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder ikke en ID-signatur.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur, men du har valgt å ikke stole på den ennå.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur som du stoler på for: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du sendte for å starte din nåværende krypterte sesjon med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du mottok for å starte din nåværende kryptere sesjon med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s.\n\nADVARSEL: Du har allerede en pågående kryptert sesjon med denne kontakten. Dersom du godtar denne nøkkelutvekslingen vil din eksisterende sesjon avbrytes og du vil være nødt til å re-autentisere. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har tidligere initiert en sesjon med denne kontakten. Ved å akseptere denne nøkkelen vil du fullføre nøkkelutvekslingen. Ønsker du å fullføre denne nøkkelutvekslingen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Du har initiert en nøkkelutveksling med %s men du har ennå ikke fått noe svar på denne.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har ingen eksisterende sesjon med denne kontakten. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere\ndenne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Klarer ikke å vise korrupt ID-nøkkel!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Slett ID?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Er du sikker på at du ønsker å slette denne ID-nøkkelen?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Ukjent ID!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Du må gi denne identiten et navn!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Navnet på denne identiten finnes fra før!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">En ID-nøkkel med det angitte navnet finnes fra før.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Administrere identiteter</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Merk ID som bekreftet?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Er du sikker på at du har validert mottakerens ID-fingeravtrykk og ønsker å markere det som bekreftet?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
@ -151,22 +138,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Du må gi denne kontakten et navn!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Lagre ID-nøkkel?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Feil ved lagring av ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Denne ID-nøkkelen, eller en annen ID-nøkkel med samme navn, finnes allerede. Vær vennlig å redigere nøkkeldatabasen.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenligne</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøkkelen stemmer overens!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Er du sikker på at du ønsker å markere denne som en gyldig ID-nøkkel for videre korrespondanse med %s? Du bør bare gjøre dette hvis du faktisk har bekreftet fingeravtrykket.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Merk sesjonen som bekreftet?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Er du sikker på at du har validert disse fingeravtrykkene og ønsker å markere denne sesjonen som bekreftet?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mitt fingeravtrykk skannet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skann motpartens fingeravtrykk</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
@ -190,13 +162,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vennligst vent...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Feil ved dekryptering: Lokal melding korrupt, MAC\'en stemmer ikke. Potensiell tukling?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS tjener...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedlasting feilet!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonym</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS...</string>
@ -212,9 +182,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye meldinger</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sist mottatt fra: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Nøkkelutveksling...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Kryptert melding...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Korrumpert chiffertext</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Mangler emne)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av meldingen mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere meldingen.</string>
@ -264,6 +232,16 @@
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Eksporter kryptert backup</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksporter en kryptert backup til SD-kortet.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\' til SD-kortet.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets SMS applikasjon.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer kryptert backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nGjenopprett en tidligere eksportert kryptert TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE PASSORD</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
@ -274,15 +252,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY VERT (IKKE PÅKREVD):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (IKKE PÅKREVD):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sesjon</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identiteter</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Til</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Du har ingen ID-nøkler som du stoler på.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Identitetens navn:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de leser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du leser):</string>
@ -294,9 +268,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De leser dette:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du leser dette:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identitet:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR kode</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Tast inn passord</string>
@ -306,32 +277,27 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Bytt passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Bekreft identitet</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Lagre identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullfør nøkkelutveksling</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Bekreft importert identitet</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min ID-nøkkel</string>
<string name="arrays__contact_keys">Kontaktnøkler</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Generelt</string>
<string name="preferences__use_settings">Innstillinger for bruk</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<string name="preferences__input_settings">Innstillinger for inndata</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\"Enter\" sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Inntasting av \"Enter\" fører til at meldingen blir sendt</string>
<string name="preferences__display_settings">Innstillinger for visning</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Innstillinger for kryptering</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Endre mitt passord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullfør nøkkelutvekslinger</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Inkluder en \"whitespace tag\" på slutten av alle ukrypterte meldinger</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Inkluder \"whitespace tag\"</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Signer nøkkelutvekslingsmeldinger med ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Signer nøkkelutveksling</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern passord fra minnet etter et gitt intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passordtimeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Velg passord timeout</string>
@ -339,12 +305,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid det skal gå før passordet slettes fra minnet</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">ID-nøkler</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Vis min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Eksporter min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importer kontaktens ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importer en ID-nøkkel fra en kontaktperson</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Administrer konfigurerte ID-nøkler</string>
<string name="preferences__notification_settings">Innstillinger for varsling</string>
<string name="preferences__notifications">Varsling</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Vis varsel om meldinger i status feltet</string>
<string name="preferences__led_color">LED farge</string>
@ -376,10 +338,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (påkrevd)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS proxy host (valgfritt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxy port (valgfritt)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Leveringsrapporter</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver MMS-melding du sender</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Leveringsrapport for MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
@ -387,6 +346,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trimme alle samtaletråder nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaletrådene og håndheve grensen på samtalelengde </string>
<string name="preferences__light_theme">Lyst tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørkt tema</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +396,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importere/eksportere</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importer</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Eksporter</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Fjern passord</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marker alle lest</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Apagar</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importar base de dados e configurações?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importar do cartão SD a base de dados, chaves e configurações do TextSecure?\n\nATENÇÃO: Isto irá sobrescrever mensagens, chaves e configurações existentes!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importar base de dados e chaves</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">A importar a base de dados de SMS, chaves e configurações...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exportar base de dados?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exportar a base de dados, chaves e configurações TextSecure para o Cartão SD?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportar base de dados e chaves</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">A exportar a base de dados de SMS, chaves e configurações...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Não foi encontrado um cartão SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Erro na exportação para SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Importação com sucesso!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Exportação com sucesso!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importar</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exportar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Correntemente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Não encontrado!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Não foi encontrada uma chave de identidade válida para o contacto especificado.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Ainda não definiu um contacto próprio. Selecione um no menu de Configurações.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exportar para a base de dados de contactos!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de importar chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Mensagens por conversa</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não é possível escrever no cartão SD...</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ver ficheiro seguro?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d destinatários no grupo</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Salvando rascunho...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatário inválido!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este aparelho parece não suportar ações de chamada.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Remetente: %1$s⏎ Transporte: %2$s⏎ Enviadas/Recebidas:%3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Mensagem cifrada, introduza frase-chave...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Apagar conversas?</string>
@ -92,6 +71,38 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Deletando conversas selecionadas...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para cartão SD?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Isto\n exportará suas chaves criptografadas, configurações e mensagens para o cartão SD.\n </string>
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar como texto puro para cartão SD?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, isto exportará\n os conteúdos de texto puro de suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n </string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportando texto puro para cartão SD...\n </string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não foi possível escrever\n no cartão SD!\n </string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro durante escrita no cartão SD.\n </string>
<string name="ExportFragment_success">Sucesso!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportando chaves criptogradas,\n configurações e mensagens...\n </string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará\n mensagens da base de dados SMS padrão do sistema para o TextSecure. \n Se isto já foi feito anteriormente, importar novamente resultará em mensagens duplicadas.\n </string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar backup criptografado?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\n Restorar um backup criptografado irá substituir completamente suas chaves existentes, preferências e\n mensagens. Você perderá toda informação que estiver em sua instalação atual\n mas não estiver no backup.\n </string>
<string name="ImportFragment_restore">Restaurar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar backup de texto puro?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto importará\n mensagens de um backup de texto puro. Se você já fez isso anteriormente,\n importar novamente resultará em mensagens duplicadas.\n </string>
<string name="ImportFragment_importing">Importando</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importar backup de texto puro...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenhum backup de texto puro encontrado!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro ao importar backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação finalizada!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Restaurando</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restaurando backup criptografado...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Nenhum backup criptografado encontrado!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauração finalizada!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +124,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Configurações MMS Atualizadas</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Você pode modificar estes valores a qualquer momento nas configurações do TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERRO:\n\nVocê recebeu uma chave pública corrompida. Esta chave não pode ser processada; favor reiniciar uma sessão segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERRO:\n\nVocê recebeu uma chave pública de uma versão de protocolo não suportada. Esta chave não pode ser processada; favor reiniciar uma sessão segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Esta mensagem de intercâmbio de chaves não inclúi uma assinatura de identidade.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Esta mensagem de intercâmbio de chaves inclúi uma assinatura de identidade, mas ainda não confia nela.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Esta mensagem de intercâmbio de chaves inclúi uma assinatura de identidade confiada para: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta é a chave que enviou para iniciar a sessão cifrada corrente com %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta é a chave que recebeu para iniciar a sessão cifrada corrente com %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s.⏎ ⏎ AVISO: Já tem uma sessão cifrada com este contacto. Se aceitar esta mensagem de intercâmbio de chaves, a sessão existente vai ser destruída e terá de se re-autenticar. Deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s. Já tem uma sessão cifrada prévia com este contacto e ao aceitar esta chave, completará o intercâmbio de chaves. Deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Iniciou uma mensagem de intercâmbio de chaves com %s mas ainda não recebeu resposta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s. Não tem nenhuma sessão prévia estabelecida com este contacto, deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A\n assinatura nesta troca de chaves é diferente da que você recebeu anteriormente deste\n contato. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou\n que este contato reinstalou o TextSecure e agora tem uma nova chave de identidade.\n </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar\n este contato.\n </string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A\n assinatura nesta troca de chaves é confiável, mas a opção \'completar troca de chaves automaticamente\'\n está desabilitada.\n </string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Não é possível visualizar a chave de identidade corrompida!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Apagar identidade?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta chave de identidade?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Identidade inválida!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Tem de especificar um nome para esta identidade!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">O nome de identidade já existe!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Uma chave de identidade com o nome especificado já existe.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Gerir identidades</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Marcar identidades como verificadas?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Tem a certeza que validou a identidade dos destinatários e pretende marcá-la como verificada?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Marcar como validade</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
@ -151,22 +138,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Tem de especificar um nome para este contacto!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Guardar chave de identidade?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Erro ao gravar chave de identidade!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Esta chave de identidade ou uma chave com o mesmo nome já existe. Por favor edite a sua base de dados de chaves.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">Não verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">AVISO, a chave lida NÃO coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">A chave lida coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Tem a certeza que pretende marcar esta chave como válida para toda a futura correspondência com %s? Apenas deve fazer isto se verificou a impressão digital da chave.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Marcar sessão como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Tem a certeza que validou estas impressões digitais e pretende marcar esta sessão como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Marcar como verificada</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a impressão digital do destinatário</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
@ -190,13 +162,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem cifrada corrompida...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">A decifrar, por favor aguarde...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem cifrada para sessão inexistente...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Erro de decifração: Mensagem local corrompida, MAC não coincide. Potencial modificação?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">A ligar ao servidor de MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">A transferir MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Transferência de MMS falhou!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">A transferir...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anónimo</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor aguarde...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem MMS cifrada corrompida...</string>
@ -212,9 +182,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Troca de chave...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensagem criptografada...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Texto encriptado corrompido</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sem Assunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Envio de mensagem falhou.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falha ao enviar mensagem.</string>
@ -264,6 +232,16 @@
<string name="database_migration_activity__importing">Importando</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Atualizando base de dados...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exportar backup criptografado</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup\n criptografado para o cartão SD.\n </string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar backup de texto puro</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\n Exportar um backup de texto puro compatível com \'SMSBackup And Restore\' para o cartão SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar Base de Dados SMS do Sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar base de dados\n do app de mensagens padrão do sistema.\n </string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar Backup Criptografado</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\n Restaurar um backup TextSecure criptografado previamente exportado.\n </string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar Backup de Texto Puro</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\n Importar um backup de texto puro. Compatível com \'SMSBackup And Restore.\'</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">Palavra-chave do TextSecure</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
@ -274,15 +252,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">PORTA DO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sessão</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identidades</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Concluído</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Para</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Nome de identidade:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
@ -294,9 +268,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">O destinatário lê:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Você lê:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identidade:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">Código QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introduzir frase-chave</string>
@ -306,32 +277,27 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificar sessão</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Guardar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar intercâmbio de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Verificar identidade importada</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar / Exportar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Minha Chave de Identidade</string>
<string name="arrays__contact_keys">Chaves de Contatos</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Geral</string>
<string name="preferences__use_settings">Utilizar configurações</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilizar para todas as SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilizar para todas as MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
<string name="preferences__input_settings">Configurações de introdução</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla de enter envia</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter envia mensagem de texto</string>
<string name="preferences__display_settings">Configurações de apresentação</string>
<string name="preferences__choose_identity">Escolher identidade</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Configurações de cifra</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar trocas de chaves</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Incluir uma etiqueta de caracteres invisíveis no fim de todas as mensagens não cifradas</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Incluir etiqueta de caracteres invisíveis</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Assinar mensagens de intercâmbio de chaves com a chave de identidade</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Assinar intercâmbio de chaves</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleccionar tempo de expiração da frase-chave</string>
@ -339,12 +305,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Tempo a esperar antes de remover a frase-chave da memória</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Chaves de identidade</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Visualizar a minha chave de identidade</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exportar a minha chave de identidade</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importar chave do contato</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importar uma chave de identidade a partir de um contacto</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gerir chaves de identidade configuradas</string>
<string name="preferences__notification_settings">Configurações de notificação</string>
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Apresentar notificações de mensagens na barra de estado</string>
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
@ -376,10 +338,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL do MMSC (Necessário)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Avisos de entrega</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada MMS enviado</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Avisos de entrega de MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Deletar mensagens antigas</string>
@ -387,6 +346,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Apagar todas conversas agora</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>
<string name="preferences__light_theme">Tema claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tema escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aparência</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +396,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mensagem nova</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importar/Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Limpar frase-chave</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Apagar</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importar base de dados e configurações?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importar a base de dados TextSecure, chaves e configurações a partir do cartão SD? \n\nAVISO: Isto irá sobrescrever quaisquer mensagens, chaves e configurações existentes!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importar base de dados e chaves</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">A importar a base de dados de SMS, chaves e configurações...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exportar base de dados?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exportar a base de dados, chaves e configurações TextSecure para o Cartão SD?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportar base de dados e chaves</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">A exportar a base de dados de SMS, chaves e configurações...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Não foi encontrado um cartão SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Erro na exportação para SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Importação com sucesso!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Exportação com sucesso!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importar</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exportar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Correntemente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Não encontrado!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Não foi encontrada uma chave de identidade válida para o contacto especificado.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Ainda não definiu um contacto próprio. Selecione um no menu de Configurações.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exportar para a base de dados de contactos!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de importar chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Mensagens por conversa</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não é possível escrever no cartão SD...</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ver ficheiro seguro?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
@ -83,7 +61,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Mensagem cifrada, introduza frase-chave...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Apagar conversas?</string>
@ -92,6 +69,13 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">A apagar conversas seleccionadas...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_success">Sucesso!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +97,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Configuração MMS Actualizada</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">ERRO:\n\nRecebeu uma chave pública corrompida. Esta chave não pode ser processada, por favor reinicie uma sessão segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">ERRO:\n\nRecebeu uma chave pública gerada por uma versão não suportada do protocolo. Esta chave não pode ser processada, por favor reinicie uma sessão segura.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Esta mensagem de intercâmbio de chaves não inclúi uma assinatura de identidade.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Esta mensagem de intercâmbio de chaves inclúi uma assinatura de identidade, mas ainda não confia nela.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Esta mensagem de intercâmbio de chaves inclúi uma assinatura de identidade confiada para: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta é a chave que enviou para iniciar a sessão cifrada corrente com %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Esta é a chave que recebeu para iniciar a sessão cifrada corrente com %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s.⏎ ⏎ AVISO: Já tem uma sessão cifrada com este contacto. Se aceitar esta mensagem de intercâmbio de chaves, a sessão existente vai ser destruída e terá de se re-autenticar. Deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s. Já tem uma sessão cifrada prévia com este contacto e ao aceitar esta chave, completará o intercâmbio de chaves. Deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Iniciou uma mensagem de intercâmbio de chaves com %s mas ainda não recebeu resposta.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Recebeu uma mensagem de intercâmbio de chaves de %s. Não tem nenhuma sessão prévia estabelecida com este contacto, deseja completar este intercâmbio de chaves?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente que este contacto reinstalou o TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Não é possível visualizar a chave de identidade corrompida!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Apagar identidade?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta chave de identidade?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Identidade inválida!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Tem de especificar um nome para esta identidade!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">O nome de identidade já existe!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Uma chave de identidade com o nome especificado já existe.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Gerir identidades</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Marcar identidades como verificadas?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Tem a certeza que validou a identidade dos destinatários e pretende marcá-la como verificada?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Marcar como validade</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
@ -151,22 +111,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Tem de especificar um nome para este contacto!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Guardar chave de identidade?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Erro ao gravar chave de identidade!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Esta chave de identidade ou uma chave com o mesmo nome já existe. Por favor edite a sua base de dados de chaves.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">Não verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">AVISO, a chave lida NÃO coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">A chave lida coincide!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Tem a certeza que pretende marcar esta chave como válida para toda a futura correspondência com %s? Apenas deve fazer isto se verificou a impressão digital da chave.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Marcar sessão como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Tem a certeza que validou estas impressões digitais e pretende marcar esta sessão como verificada?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Marcar como verificada</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a impressão digital do destinatário</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
@ -190,13 +135,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem cifrada corrompida...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">A decifrar, por favor aguarde...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem cifrada para sessão inexistente...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Erro de decifração: Mensagem local corrompida, MAC não coincide. Potencial modificação?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">A ligar ao servidor de MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">A transferir MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Transferência de MMS falhou!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">A transferir...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anónimo</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor aguarde...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem MMS cifrada corrompida...</string>
@ -212,9 +155,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Troca de chaves...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensagem cifrada...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Texto de cifra corrupto</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sem Assunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">A remessa de mensagem falhou.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falhou a remessa de mensagem.</string>
@ -274,15 +215,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">ANFITRIÃO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">PORTA PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Sessão</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identidades</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Para</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Nome de identidade:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
@ -294,9 +231,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">O destinatário lê:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Você lê:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identidade:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">Código QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introduzir frase-chave</string>
@ -306,32 +240,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificar sessão</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Guardar identidade</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar intercâmbio de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Verificar identidade importada</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Geral</string>
<string name="preferences__use_settings">Utilizar configurações</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilizar para todas as SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilizar para todas as MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
<string name="preferences__input_settings">Configurações de introdução</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla de enter envia</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter envia mensagem de texto</string>
<string name="preferences__display_settings">Configurações de apresentação</string>
<string name="preferences__choose_identity">Escolher identidade</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Configurações de cifra</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar troca de chaves</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Incluir uma etiqueta de caracteres invisíveis no fim de todas as mensagens não cifradas</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Incluir etiqueta de caracteres invisíveis</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Assinar mensagens de intercâmbio de chaves com a chave de identidade</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Assinar intercâmbio de chaves</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleccionar tempo de expiração da frase-chave</string>
@ -339,12 +265,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Tempo a esperar antes de remover a frase-chave da memória</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Chaves de identidade</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Visualizar a minha chave de identidade</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exportar a minha chave de identidade</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importar chave do contacto</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importar uma chave de identidade a partir de um contacto</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gerir chaves de identidade configuradas</string>
<string name="preferences__notification_settings">Configurações de notificação</string>
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Apresentar notificações de mensagens na barra de estado</string>
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
@ -376,10 +298,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL do MMSC (Necessário)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Avisos de entrega</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada MMS enviado</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Avisos de entrega de MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Deletar mensagens antigas</string>
@ -433,9 +352,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mensagem nova</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importar/Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exportar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Limpar frase-chave</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,28 +4,8 @@
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Импортировать базу данных и настройки?</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Импорт ключей и базы данных</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Импорт базы данных СМС, ключей и настроек...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Экспортировать базу данных?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Экспортировать базу данных TextSecure, ключей и настроек на SD карту?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Экспорт базы данных и ключей</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Экспорт базы данных СМС, ключей и настроек...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Не найдена SD карта!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Ошибка экспорта на SD карту!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Импортирование успешно завершено!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Экспортирование успешно завершено!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Импорт</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Экспорт</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Сейчас: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Не найдено!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ни одного действительного определительного ключа не было найдено в указанном контакте.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">У вас нет персонального ключа!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Вы еще не определили контакт для себя! Выберите один в меню настроек.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Экспортированные в базу данных контактов!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Вам нужно ввести ваш пароль чтобы импортировать ключи ...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Вам нужно ввести ваш пароль чтобы управлять ключи ...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">\t\nВы еще не установили пароль!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">количество сообщений в беседе</string>
@ -49,7 +29,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Невозможно произвести запись на SD карту!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Посмотреть защищенную медию?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Эта медиа была сохранена в зашифрованной базе данных. К сожалению, чтобы ее увидеть через внешного зрителя, требует чтобы данные были временно расшифрованны и записанны на диск. Вы уверены что вы хотите это сделать?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Сообщение ключевого обмена</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Сообщение ключевого обмена получено и обработано.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Ошибка, получили устаревшее сообщение ключевого обмена.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Сообщение ключевого обмена получено, нажмите здесь чтобы обработать.</string>
@ -79,7 +58,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Подтвердите Удаление Сообщения</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Вы уверены что хотите навсегда удалить это сообщение?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Сообщение зашифровано, введите пароль ...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Сообщениe ключевого обмена</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Стереть обсуждения?</string>
@ -88,6 +66,8 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Стираем выбранные разговоры ...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Сообщениe ключевого обмена</string>
<!--ExportFragment-->
<!--ImportFragment-->
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Просканированный ключ не найден!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -108,29 +88,7 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Настройки MMS Обновлены</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Вы можете изменить эти значения из TextSecure меню в любое время.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">В этом сообщении ключевого обмена отсутствует личная подпись.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Это сообщение ключевого обмена содержит личную подпись, но вы ей еще не доверяете.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Это сообщение ключевого обмена содержит личную подпись которой вы доверяете: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Этот ключ вы послали для того чтобы начать вашу текущую закодированную сессию с %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Этот ключ вы получили для того чтобы начать вашу текущую закодированную сессию с %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Вы получили сообщение Ключевого Обмена от %s. Внимание: Вы уже проводите закодированную сессию с этим контактом. Если вы решите принять это сообщение, ваша текущая сессия будет уничтожена, и вы должны будете снова подтвердить. Хотели бы вы завершить этот обмен ключами?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Вы получили сообщение Ключевого Обмена от %s. Вы уже начали сессию с этим контактом, и, принимая этот ключ вы совершите обмен ключами. Хотели бы вы завершить этот обмен ключами?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Вы инициировали сообщение Ключевого Обмена с %s, но еще не получили ответа.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Вы получили сообщение Ключевого Обмена от %s. В настоящее время у вас нет сессии с этим контактом, хотели бы вы завершить этот обмен </string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Невозможно посмотреть поврежденный ключ личность!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Удалить личность?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Вы уверены что хотите навсегда удалить ключ этой личности?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Личность Недействительна!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Вы должны указать имя для этой личности!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Это имя уже существует!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Ключ личности с таким выбранным именем уже существует.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Управление Личностями</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Пометить Личность как Проверенную?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Вы уверены что вы проверили личность получателя и хотите пометить её как проверенную?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Пометь Kак Pроверенно</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">У вас нет персонального ключа!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Получатель не имеет персонального ключа.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Получатель не имеет персонального ключа!</string>
@ -141,22 +99,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Их ключ правильный. И вам также необходимо подтвердить свой ключ с ними.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Проверено!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">У вас нет персонального ключа!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Вы должны указать имя для этот контакт!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Сохранить Ключ Личности?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Ошибка при сохранении персонального ключа!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Этот ключ личности или ключ личности с таким же именем уже существует. Пожалуйста, измените вашу базу данных ключей.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Сканируй чтобы сравнить</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Сканируй чтобы сравнить</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">НЕ Подтвержден!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ОСТОРОЖНО, просканированный ключ НЕ соответствует!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Просканированный ключ соответствует!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Проверено!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Вы уверены, что вы хотели бы отметить это как действительный ключ идентичности для всех будущих корреспондеций с %с? Вы должны сделать это только если вы действительно проверили отпечатки пальцев.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Пометить Сессию как Проверенную?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Вы уверены что вы проверили эти личности и хотите пометить эту сессию как проверенную?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Пометить Проверено</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Просканируй мой личность.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Просканируй их личности.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ОСТОРОЖНО, просканированный ключ не действителен! Пожалуйста внимательно проверьте текст.</string>
@ -179,13 +122,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Плохой зашифрованное сообщение ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Расшифровка, пожалуйста, подождите ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Сообщение зашивровано для несуществующей сессии...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Ошибка в расшифровке: местное сообщение повреждено, МАС не соответствует. Возможна попытка проникновения?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Соединение с ММС сервером...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Загрузка ММС...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Загрузка ММС не прошла!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Загрузка...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Анонимный</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Расшифровка ММС, ждите пожалуйста...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Плохо зашифрованное ММС сообщение...</string>
@ -200,9 +141,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d новые сообщения</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Самые последние от: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Обмен Ключей...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Зашифрованное сообщение ...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Поврежденный зашифрованный текст</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Нет Предмета)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Доставка сообщения не удалась.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не удалось доставить сообщение.</string>
@ -259,14 +198,10 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS ПРОКСИ-СЕРВЕРА (НЕОБЯЗАТЕЛЬНО):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS ПОРТА ПРОКСИ (НЕОБЯЗАТЕЛЬНО):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Сессия</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Личности</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">К</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">В настоящее время вы не имеете никаких личных ключей в доверенной вам базе данных.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Имя Личности:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Их личность (их прочтение):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Ваша личность (ваше прочтение):</string>
@ -278,9 +213,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Они читали это:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Вы читали это:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Личность:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR код</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Задать пароль</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Введите пароль</string>
@ -290,39 +222,28 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Изменить пароль</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Проверь Сессию</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Проверь Личность</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Сохрани Личность</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Управляй Ключ Личности</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Заверши Обмен Ключей</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Проверь Импортированную Личность</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">Используйте Настройки</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Используй для всех СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Используй для всех MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Используйте TextSecure для просмотра и хранения всех входящих текстовых сообщений</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Используйте TextSecure для просмотра и хранения всех входящих мультимедийных сообщений</string>
<string name="preferences__input_settings">Ввести Настройки</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter посылает</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Нажатие клавиши ввода будет отправлять текстовые сообщения</string>
<string name="preferences__display_settings">Настройки Дисплея</string>
<string name="preferences__choose_identity">Выберите Личность</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Выберите контакт из списка контактов.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Шифрование Настройки</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Измени Мой Пароль</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматически заверши обмены ключей для новых сессий или для существующих сессий с той же личностью</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Включите тег пробела в конце каждого незашифрованного сообщения</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Добавь тег пробела</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Подпиши ключ обмена сообщениями с ключом личности</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Подпиши Обмен Ключей</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Забудьте пароль из памяти после некоторого интервала</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Тайм-аут Пароль</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Выберите Тайм-аут Пароля</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Интервал Тайм-аута</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Отрезок времени, прежде чем пароль из памяти будет забыт</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Посмотри мой ключ личности</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Экспортируй мой ключ личности</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Импортируй ключ личности из контакта</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Управляй настроеными ключями личности</string>
<string name="preferences__notification_settings">Настройки Уведомления</string>
<string name="preferences__notifications">Уведомления</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Показать сообщение об уведомлении в строке статуса</string>
<string name="preferences__led_color">Цвет Светодиода</string>
@ -351,10 +272,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (обязательно)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Адрес Прокси (Необязательно)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional"> MMS Порт Прокси (необязательно)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Отчеты о Доставке</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запроси отчет о доставке для каждого отправленного вами СМС сообщения</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Запроси отчет о доставке для каждого отправленного вами MMS сообщения</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Отчеты о Доставке MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о Доставке SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Автоматически сотри старые сообщения, когда разговор превышает заданную длину</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Удали старые сообщения</string>
@ -405,9 +323,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Новое Сообщение</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Импорт/экспорт</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Импорт</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Экспорт</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Удалить пароль</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Проверено</string>

View file

@ -4,28 +4,8 @@
<string name="yes">Áno</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="delete">Zmaž</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importovať databázu a nastavenia?</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importujem databázu a kľúče</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importujem SMS databázu, kľúče a nastavenia...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exportovať databázu?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exportovať TextSecure databázu, kľúče a nastavenia na SD kartu?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportujem databázu a kľúče</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exportujem SMS databázu, kľúče a nastavenia...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Nenašiel som SD kartu!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Chyba exportu na SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Import úspešný!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Export úspešný!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Import</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Export</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálne: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Nenájdené!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">V špecifikovanom kontakte nebol nájdený platný kľúč totožnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nemáte kľúč totožnosti!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Zatiaľ ste si nenastavili svoj kontakt. Vyberte si v Nastaveniach!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exportované do databázy kontaktov!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Pred importovaním kľúčov musíte vložiť heslo...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Pred spravovaním kľúčov musíte vložiť heslo...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ešte ste si nenastavili heslo!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">správ na konverzáciu</string>
@ -49,7 +29,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nemôžem zapisovať na SD kartu!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Zobraziť kryptované údaje?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tieto údaje sú uložené v kryptovanej databáze. Pre zobrazenie externým prehliadačom budú údaje dekryptované a dočasne zapísané na disk. Ste si istí že chcete pokračovať?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Správa vzájomnej výmeny kľúčov</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov a spracovávam ju.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba, prijal som zaseknutú správu vzájomnej výmeny kľúčov.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov, kliknite pre spracovanie.</string>
@ -79,7 +58,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrď zmazanie správy</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste si istí že chcete úplne zmazať túto správu?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Kryptovaná správa, zadajte heslo...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Správa vzájomnej výmeny kľúčov...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Zmazať vlákna?</string>
@ -88,6 +66,8 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Mažem vybrané konverzácie...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Správa vzájomnej výmeny kľúčov...</string>
<!--ExportFragment-->
<!--ImportFragment-->
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Nenašiel som scannovaný kľúč!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -100,29 +80,7 @@
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nesprávne heslo!</string>
<!--PromptApnActivity-->
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov neobsahuje podpis totožnosti.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov obsahuje podpis totožnosti, ale zatiaľ mu nedôverujete.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov obsahuje podpis totožnosti ktorej dôverujete pre: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Toto je kľúč ktorý ste poslali na začatie aktuálnej bezpečnej session s %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Toto je kľúč ktorý ste prijali na začatie aktuálnej bezpečnej session s %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Od %s ste prijali správu vzájomnej výmeny kľúčov.\n\nPOZOR: S týmto kontaktom už máte bezpečnú session. Ak akceptujete túto správu vzájomnej výmeny kľúčov, zrušíte tým aktuálnu bezpečnú session a budete sa musieť znova autentifikovať. Chcete naozaj dokončiť túto vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Od %s ste prijali správu vzájomnej výmeny kľúčov. Predtým ste spustili vytvorenie bezpečnej session s týmto kontaktom a akceptovaním tohto kľúča dokončíte vzájomnú výmenu kľúčov. Chcete dokončiť vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Spustili ste vzájomnú výmenu kľúčov s %s, ale zatiaľ ste nedostali odpoveď.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Od %s ste dostali správu vzájomnej výmeny kľúčov. S týmto kontaktom zatiaľ nemáte vytvorenú session, chcete dokončiť túto vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Nie je možné zobraziť poškodený kľúč totožnosti!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Zmazať totožnosť?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Ste si istí že chcete úplne zmazať tento kľúč totožnosti?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Neplatná totožnosť!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Musíte špecifikovať meno tejto totožnosti!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Meno totožnosti už existuje!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Kľúč totožnosti so špecifikovaným menom už existuje.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Správa totožností</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Označiť totožnosť ako verifikovanú?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Ste si istí že ste overili odtlačok príjemcovej totožnosti a chcete totožnosť označiť ako verifikovanú?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Označ ako verifikovaná</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nemáte kľúč totožnosti.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Príjemca nemá kľúč totožnosti.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Príjemca nemá kľúč totožnosti!</string>
@ -133,22 +91,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ich kľúč je v poriadku. Je tiež potrebné dať druhej strane verifikovať váš kľúč.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verifikované!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nemáte kľúč totožnosti!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Musíte zadať meno kontaktu!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Uložiť kľúč totožnosti?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Chyba pri ukladaní kľúča totožnosti!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Tento kľúč totožnosti alebo kľúč totožnosti s rovnakým menom už existuje. Preverte prosím Vašu databázu kľúčov.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Zoscannuj pre porovnanie</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Daj zoscannovať pre porovnanie</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIE JE verifikované!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, scannovaný kľúč sa NEZHODUJE!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Scannované kľúče sú zhodné!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verifikované!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Ste si istí, že to chcete označiť ako platný kľúč totožnosti pre budúcu korešpondenciu s %s? Mali by ste to spraviť, len ak ste už verifikovali odtlačok.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Označiť session verifikovanou?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Ste si istí že ste porovnali tieto odtlačky a chcete označiť session za verifikovanú?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Označ verifikovanou</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Daj scannovať môj odtlačok</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scannuj ich odtlačok </string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">POZOR, scannovaný kľúč sa NEZHODUJE! Dôsledne skontrolujte text odtlačku.</string>
@ -171,13 +114,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Nesprávne kryptovaná správa...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Prosím čakaj, dekryptujem...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Správa zakryptovaná pre neexistujúcu session...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Chyba dekryptovania: lokálna správa poškodená, nesúhlasí MAC. Podozrenie z odpočúvania?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Pripájam sa na MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Sťahujem MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Sťahovanie MMS zlyhalo!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Sťahujem...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonymný</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Prosím čakaj, dekryptujem MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Nesprávne kryptovaná MMS správa...</string>
@ -190,9 +131,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) nových správ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovšia od: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Vzájomná výmena kľúčov...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Kryptovaná správa...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Poškodený kryptovaný text</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(bez predmetu)</string>
<!--SmsReceiver-->
<!--auto_initiate_activity-->
@ -234,14 +173,10 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odomkni</string>
<!--prompt_apn_activity-->
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Session</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identifikácie</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Pre</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">V databáze nemáte žiadne kľúče totožnosti.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Meno totožnosti:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Ich totožnosť (oni vidia):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaša totožnosť (vy vidíte):</string>
@ -253,9 +188,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Oni vidia:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Vy vidíte:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Totožnosť:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR kód</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvor heslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadaj heslo</string>
@ -265,39 +197,28 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmeň heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verifikuj session</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifikuj totožnosť</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Ulož totožnosť</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Spravuj kľúče totožnosti</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Vzájomná výmena kľúčov</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Over importované totožnosti</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">Použi nastavenia</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Použi pre všetky SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Použi pre všetky MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použi TextSecure na zobrazenie a uloženie všetkých prichádzajúcich správ</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použi TextSecure na zobrazenie a uloženie všetkých prichádzajúcich miltimediálnych správ</string>
<string name="preferences__input_settings">Nastavenia vstupu</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter odošle</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stlačením Enter odošlete textové správy</string>
<string name="preferences__display_settings">Nastavenia zobrazenia</string>
<string name="preferences__choose_identity">Vyberte totožnosť</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vyberte Váš kontakt zo zoznamu kontaktov.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Nastavenia kryptovania</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zmeniť moje heslo</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokonči vzájomné výmeny kľúčov pre nové session alebo pre existujúce session s rovnakým kľúčom totožnosti.</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Na koniec každej nezakryptovanej správy vlož prázdny znak</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Vlož prázdny znak</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Podpíš správy vzájomnej výmeny kľúča kľúčom totožnosti</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Výmena podpisových kľúčov</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po určitom čase zmaž heslo z pamäte</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Doba zapamätania hesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Vyber dobu zapamätania hesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Interval vypršania</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Časový interval po ktorom sa vymaže heslo z pamäte</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Zobraz môj kľúč totožnosti</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exportuj môj kľúč totožnosti</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importuj kľúč totožnosti z kontaktu</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Spravuj konfigurované kľúče totožnosti</string>
<string name="preferences__notification_settings">Nastavenia hlásení</string>
<string name="preferences__notifications">Hlásenia</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Zobrazuj hlásenia o správach v stavovom riadku</string>
<string name="preferences__led_color">Farba LED</string>
@ -326,10 +247,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (nutné)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy (voliteľné)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy port (voliteľné)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Správy o doručení</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pre každú odoslanú SMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Pre každú odoslanú MMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Správy o doručení MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Správy o doručení SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Ak dĺžka vlákna presiahne nastavenú hranicu, automaticky zmaž najstaršie správy.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Zmaž staré správy</string>
@ -380,9 +298,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová správa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavenia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Import / Export</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Import</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Export</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vymaž heslo</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Overené</string>

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Uvozim podatkovno zbirko in nastavitve?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Naj uvozim podatkovno zbirko TextSecure, ključe in nastavitve s kartice SD?\n\nPOZOR: To bo izbrisalo vsa obstoječa sporočila, ključe in nastavitve!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Uvoz podatkovne zbirke in ključev</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Uvažam vašo zbirko SMS sporočil, ključe in nastavitve...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Naj izvozim podatkovno zbirko?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Naj izvozim podatkovno zbirko, ključe in nastavitve na kartico SD?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Izvoz podatkovne zbirke in ključev</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Izvažam vašo zbirko SMS sporočil, ključe in nastavitve...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Ne najdem kartice SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Napaka pri izvozu na kartico SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Uvoz uspešen!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Izvoz uspešen!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Uvoz</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Izvoz</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Ne najdem!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Izbrani stik nima veljavnega identifikacijskega ključa.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nimate identifikacijskega ključa!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Niste še določili svojega lastnega profila! Storite to v Nastavitveh telefona.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Izvoženo v zbirko stikov!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Pred uvozom ključev morate vpisati svoje geslo...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Pred upravljanjem s ključi morate vpisati svoje geslo...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">sporočil na pogovor</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Onemogočeno pisanje na kartico SD!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Želite pogledati zavarovano datoteko?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Če jo boste odprli z zunanjim pregledovalnikom, bo začasno dešifrirana in shranjena na disk? Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev je prejeto in obdelano.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev, kliknite za obdelavo.</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d prejemnikov v skupini</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Shranjujem osnutek...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Naprava ne omogoča podpore klicnim operacijam.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano/Prejeto:%3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potrdi izbris sporočila</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati sporočilo?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Šifrirano sporočilo, vpišite geslo...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Izbris pogovorov?</string>
@ -92,6 +71,25 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Brišem izbrane pogovore...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Izvozim na kartico SD?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">S tem⏎\nboste izvozili svoje ključe (šifrirane), nastavitve in sporočila na kartico SD.⏎</string>
<string name="ExportFragment_export">Izvozi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Izvozim na kartico SD v nešifrirani obliki?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Pozor, s tem boste⏎\nizvozili vsebino svojih sporočil na SD kartico v nešifrirani obliki.⏎</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Izvažam</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Izvažam nešifrirano na kartico SD...⏎</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Napaka - ne morem pisati na⏎\nkartico SD</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Napaka pri zapisovanju na kartico SD.⏎</string>
<string name="ExportFragment_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Izvažam ključe (šifrirane),⏎\nnastavitve in sporočila...⏎</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Uvozim sistemsko zbirko SMS sporočil?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">S tem boste uvozili⏎\nsporočil iz sistemske zbirke SMS v TextSecure. Če ste predhodno⏎\nže uvozili sporočila iz sistemske SMS zbirke, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<string name="ImportFragment_import">Uvozi</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovim iz šifirane varnostne kopije?</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Noben skeniran ključ ni bil najden!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +111,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">Nastavitve MMS posodobljene</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vnešeno lahko kadarkoli popravite v nastavitvah TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">POZOR:\n\nPrejeli ste okvarjen javni ključ. Ključa ne morem obdelati, prosim ponovno vzpostavite varno sejo.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">POZOR:\n\nPrejeli ste javni ključ nepodprte verzije protokola. Ključa ne morem obdelati, prosim ponovno vzpostavite varno sejo.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Sporočilo za izmejavo ključev ne vsebuje identifikacijskega podpisa.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">To sporočilo za izmejavo ključev vsebuje identifikacijski podpis, ki mu še ne zaupate.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">To sporočilo za izmejavo ključev vsebuje identifikacijski podpis, ki mu zaupate: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">To je ključ, ki ste ga poslali za začetek šifrirane seje %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">To je ključ, ki ste ga prejeli za začetek šifrirane seje %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s.\n\nPOZOR: Šifrirana seja s pošiljateljem tega sporočila že poteka. Če boste potrdili to sporočilo za izmenjavo ključev, bo to prekinilo že vzpostavljeno sejo in boste morali na novo izkazati svojo istovetnost. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s. S pošiljateljem ste predhodno že vzpostavili sejo, s potrditvijo tega ključa pa boste dokončali izmenjavo ključev. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">%s ste poslali sporočilo za izmenjavo ključev, vendar niste prejeli odgovora.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s. S pošiljateljem nimate vzpostavljene seje. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis pri tej izmenjavi se razlikuje od predhodno izmenjanih ključev s to osebo. To lahko pomeni, da nekdo prestreza komunikacijo, ali pa, da je oseba ponovno namestila TextSecure in ima sedaj nov ključ identitete.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli overoviti⏎\nta stik.⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pri tej izmenjavi je zaupanja vreden, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Ogled okvarjenega identifikacijskega ključa ni mogoč!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Izbrišem identiteto?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati identifikacijski ključ?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Neveljavna identiteta!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Identiteti morate določiti ime!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Ime identitete obstaja!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Identifikacijski ključ za to ime že obstaja.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Upravljanje identitet</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Označim identiteto kot preverjeno?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Ste prepričani, da ste overovili prejemnikov identifikacijski prstni odtis in želite označiti kontakt kot preverjen?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Označi kot overjeno</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nimate identifikacijskega ključa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Prejemnik nima identifikacijskega ključa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Prejemnik nima identifikacijskega ključa!</string>
@ -151,22 +125,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ključ stika je pravilen. Tudi vaš ključ mora biti potrjen iz njegove strani.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjeno!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nimate identifikacijskega ključa!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Določiti morate ime tega stika!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Ali naj shranim identifikacijski ključ?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Napaka pri shranjevanju identifikacijskega ključa!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Ta identifikacijski ključ, oziroma identifikacijski ključ z istim imenom že obstaja. Prosimo, uredite svojo zbirko ključev.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skeniranje za primerjavo</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NI preverjeno!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, skeniran ključ se NE UJEMA!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skeniran ključ se ujema!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjeno!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Ste prepričani, da želite označiti ta klujč kot veljaven identifikacijski ključ za vse seje z %s? Storite to samo, če ste prej preverili prstni odtis.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Označim sejo kot preverjeno?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Ste prepričani, da ste preverili prstne odtise in želite označiti to sejo kot preverjeno?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Označi kot preverjeno</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Skeniraj moj prstni odtis</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skeniraj prstni odtis stika</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">POZOR, skeniran ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
@ -190,13 +149,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Napaka pri dešifriranju: lokalno sporočilo je okvarjeno, MAC se ne ujema. Možnost ponareditve sporočila?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Povezovanje s strežnikom za MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Prejemam MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Prejem MMS sporočila neuspešen!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Prejemam...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonimen</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo MMS...</string>
@ -212,9 +169,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d novih sporočil</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovejše od: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Izmenjava ključev...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrirano sporočilo...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Okvarjen kriptogram</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Brez predmeta)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
@ -274,15 +229,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">GOSTITELJ POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">VRATA POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Seja</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identitete</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Končano</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Za</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Trenutno nimate identifikacijskih ključev v zbirki zaupanja vrednih.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Ime identitete:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identiteta stika (prebere on):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaša identiteta (preberete vi):</string>
@ -294,9 +245,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">To preberejo oni:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">To preberete vi:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identiteta:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">Koda QR</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Vpiši geslo</string>
@ -306,32 +254,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Overovi sejo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Overovi identiteto</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Shrani identiteto</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončaj izmenjavo ključev</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Overovi uvoženo identiteto</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Splošno</string>
<string name="preferences__use_settings">Nastavitve uporabe</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Uporabljaj za vsa SMS sporočila</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Uporabljaj za vsa MMS sporočila</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih SMS sporočil</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih MMS sporočil</string>
<string name="preferences__input_settings">Nastavitve vnosa</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Naprej (Enter) pošlje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">S pritiskom na tipko Naprej (Enter) bo sporočilo poslano</string>
<string name="preferences__display_settings">Nastavitve prikaza</string>
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Nastavitve šifriranja</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Zaključi izmenjave ključev</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Samodejno dokončaj izmenjavo ključev za vse nove seje ali seje z istim identifikacijskim ključem </string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Dodaj prazno oznako na koncu vsakega nešifriranega sporočila</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Dodaj prazno oznako</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Podpiši sporočilo za izmenjavo ključev z identifikacijskim ključem</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Podpiši izmenjavo ključev</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po določenem času bo geslo v pomnilniku pozabljeno</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Čas pomnjenja gesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Izberi čas pomnenja gesla</string>
@ -339,12 +279,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Koliko časa naj bo geslo v pomnilniku, preden bo pozabljeno</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Identifikacijski ključi</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Ogled mojega identifikacijskega ključa</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Izvoz mojega identifikacijskega ključa</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Uvoz ključa stika</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Uvoz identifikacijskega ključa iz stika</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Upravljanje ključev identitete</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Upravljanje nastavljenih identifikacijskih ključev</string>
<string name="preferences__notification_settings">Nastavitve obveščanja</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Prikaži obvestilo o sporočilu v statusni vrstici</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
@ -376,10 +312,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (zahtevano)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Posredniški strežnik za MMS (opcijsko)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Vrata posredniškega strežnika za MMS (opcijsko)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Potrdila o dostavi</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo MMS</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Potrdila o dostavi MMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o dostavi SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Izbriši stara sporočila</string>
@ -387,6 +320,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skeniraj vse pogovore in uveljavi omejitve dolžine</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna tema</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Teme</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +370,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Uvoz/Izvoz</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Uvoz</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Izvoz</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Počisti geslo</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vsa kot prebrana</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="delete">Radera</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importera Databas och Inställningar?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importera TextSecure databas, nycklar och inställningar från SD-kortet?\n\nVARNING: Detta kommer förstöra alla existerande meddelanden, nycklar och inställningar!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importerar Databas och Nycklar</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importerar din SMS databas, nycklar, och inställningar...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Exportera Databas?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exportera TextSecure databas, nycklar, och inställningar till SD kort?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exporterar Databas och Nycklar</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exporterar din SMS databas, nycklar, och inställningar.</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Inget SD kort hittat!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Det gick inte att exportera til SD!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Import Lyckades!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Export Lyckades!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">Importera</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">Exportera</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nuvarande: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Inte funnen!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ingen giltig identitetsnyckel funnen i den valda kontakten.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen identitetsnyckel!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Du har inte definierat en kontakt för dig själv! Välj en i menyn Inställningar.</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exporterad till kontaktens databas!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Du behöver skriva in ditt lösenord innan du importerar nycklar...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du behöver skriva in ditt lösenord innan du hanterar nycklar...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har inte valt ett lösenord än!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meddelanden per konversation</string>
@ -52,7 +31,6 @@
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan ej skriva till SD Kort!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Visa säker media?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denna media har lagrats i en krypterad databas. Tyvärr, för att öppna den med en extern visare behöver datan tillfälligt dekrypteras och skrivas till disken. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Nyckelutbytesmeddelande</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Tog emot och bearbetade nyckelutbytesmeddelande.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fel, tog emot gammalt nyckeutbytesmeddelande.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Tog emot nyckelutbytesmeddelande, klicka för att bearbeta</string>
@ -76,6 +54,8 @@
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d mottagare i grupp</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Sparar utkast...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ogiltig mottagare!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Samtal stöds ej</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denna enhet verkar inte stödja ringa upp handlingar.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meddelande detaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Avsändare: %1$s\nTransport: %2$s\nSkickat/Mottaget: %3$s</string>
@ -83,7 +63,6 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekräfta radering av meddelande</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande permanent?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Krypterat meddelande, skriv in lösenord...</string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nyckelutbytesmeddelande...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Radera trådar?</string>
@ -92,6 +71,8 @@
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Raderar markerade trådar...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nyckelutbytesmeddelande...</string>
<!--ExportFragment-->
<!--ImportFragment-->
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannad nyckel funnen!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -113,34 +94,10 @@
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS-inställningar uppdaterade</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan modifiera dessa värden från TextSecure inställningsmenyn när du vill.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">FEL:\n\nDu har mottagit en publik nyckel som är skadad. Denna nyckel kan inte behandlas, var vänlig initiera en säker session igen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">Fel:\n\nDu har mottagit en publik nyckel från en version av protokollet som inte stöds. Denna nyckel kan inte behandlas, var vänlig initiera en säker session igen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Detta nyckelutbytesmeddelande inkluderar inte en identitetssignatur.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Detta nyckelutbytesmeddelande inkluderar en meddelandesignatur, men du litar inte på den ännu.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Detta nyckelutbytesmeddelande innehåller en identitetssignatur vilken du litar på för: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Detta är nyckeln du skickar för att starta din säkra krypterade session med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Detta är nyckeln du tar emot för att starta din nuvarande krypterade session med %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Du har tagit emot ett nyckelutbytesmeddelande från %s.\n\nVARNING: Du har redan en krypterad session med denna kontakt. Om du väljer att acceptera detta nyckelutbytesmeddelande kommer det förstöra din nuvarande session och du kommer behöva återbekräfta. Vill du fullfölja nyckelutbytet?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Du har tagit emot ett nyckelutbytesmeddelande från %s. Du har tidigare initierat en session med denna kontakt, och genom att acceptera denna nyckel fullföljer du nyckelutbytet. Vill du fullfölja nyckelutbytet?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Du har initierat ett nyckelutbytesmeddelande med %s men du har inte ännu fått något svar.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Du har fått ett nyckelutbytesmeddelande från %s. Du har ingen existerade session med denna kontakt, vill du fullfölja nyckelutbytet?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen för detta nyckelutbytet skiljer sig från det som du tidigare har mottagit från denna kontakt.\nDetta kan innebära antingen att någon försöker avlyssna din kommunikation, eller att denna kontakt helt enkelt installerade om TextSecure och nu har en ny identitetsnyckel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Det kan vara en bra idé att\nverifiera denna kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen för detta nyckelutbytet är betrodd, men du har inställningen \'fullborda nyckelutbyten automatiskt\' avstängd.</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Kan ej visa korrupt identitetsnyckel!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Radera identitet?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Är du säker på att du vill radera denna identitetsnyckel permanent?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Ogiltig identitet!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Du måste specificera ett namn för denna identitet!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Identitetsnamn existerar!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">En identitetsnyckel med det specificerade namnet existerar redan.</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Hantera identiteter</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Markera identitet som verifierad?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Är du säker att du har validerat mottagarens identitetsfingeravtryck och vill markera det som verifierat?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Markera som verifierad</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen identitetsnyckel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottagaren har ingen identitetsnyckel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottagaren har ingen identitetsnyckel!</string>
@ -151,22 +108,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Deras nyckel är korrekt. Det är också nödvändigt att verifiera din nyckel med dom.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verifierad!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen identitetsnyckel!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Du måste specificera ett namn för denna kontakt!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Spara identitetsnyckel?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Error vid sparning av identitetsnyckel!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Denna identitetsnyckel eller en identitetsnyckel med samma namn existerar redan. Var vänlig redigera din nyckeldatabas.</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skanna för att jämföra</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Bli skannad för att jämföra</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">INTE verifierad!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">VARNING, den skannade nyckeln matchar INTE!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannade nyckeln matchar!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Verifierad!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Är du säker på att du vill markera denna som en giltig identitetsnyckel för all framtida korrespondens med %s? Du bör endast göra detta om du faktiskt verifierat fingeravtrycket.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Markera session som verifierad?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Är du säker på att du validerat dessa fingeravtryck och vill markera sessionen som verifierad?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Markera verifierad!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mitt fingeravtryck skannat</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skanna deras fingeravtryck</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">VARNING, den skannade nyckeln matchar INTE! Var vänlig kolla fingeravtryck texten noggrant.</string>
@ -190,13 +132,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Dåligt krypterat meddelande...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterar, var vänlig vänta...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Meddelande krypterat för icke-existerande session...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Dekrypteringsfel: lokalt meddelande korrupt, MAC matchar inte. Potentiellt fiffel?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Ansluter till MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laddar ner MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedladdning misslyckades!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laddar ner...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonym</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterar MMS, var vänlig vänta...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Dåligt krypterat MMS meddelande...</string>
@ -212,9 +152,7 @@
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d nya meddelanden</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Senaste från: %s</string>
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Nyckelutbyte...</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Krypterat meddelande...</string>
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Korrupt chiffertext</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Inget ämne)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Meddelandeleverans misslyckades.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kunde inte leverera meddelande.</string>
@ -274,15 +212,11 @@
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY VÄRD (VALFRITT):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (VALFRITT):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">Session</string>
<string name="receive_key_activity__identities">Identiteter</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Klart</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Till</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Du har för närvarande inga identitetsnycklar i din förtroendedatabas.</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">Identitetsnamn:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deras identitet (de läser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du läser):</string>
@ -294,9 +228,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De läser detta:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du läser detta:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">Identitet:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR Kod</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Skapa lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Skriv lösenord</string>
@ -306,32 +237,24 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ändra lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verifiera session</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verifiera identitet</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">Spara identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Hantera identitetsnycklar</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullborda nyckelutbyte</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Verifiera importerad identitet</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Allmänna</string>
<string name="preferences__use_settings">Användningsinställningar</string>
<string name="preferences__general">Allmänt</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Använd för alla SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Använd för alla MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Använd TextSecure för att läsa och lagra alla inkommande text meddelanden</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Använd TextSecure för att se och lagra alla inkommande multimedia meddelanden</string>
<string name="preferences__input_settings">Inputinställningar</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter skickar</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Klick på enter-tangenten skickar text meddelanden</string>
<string name="preferences__display_settings">Visningsinställningar</string>
<string name="preferences__choose_identity">Välj identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Välj din kontakt från kontakt listan.</string>
<string name="preferences__encryption_settings">Krypteringsinställningar</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ändra lösenfras</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ändra lösenord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Ändra mitt lösenord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullborda nyckelutbyten</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Fullfölj nyckelutbyten automatiskt för nya sessioner eller för existerande sessioner med samma identitetsnyckel</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Inkludera en blanksteg tagg i slutet av varje okrypterat meddelande.</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Inkludera blanktecken tagg</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Signera nyckelutbytesmeddelanden med identitetsnyckel</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">Signera nyckelutbyte</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Glöm lösenord från minnet efter ett intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Timeout lösenord</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Välj lösenordstimeout</string>
@ -339,12 +262,8 @@
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Väntetiden innan lösenordet glöms från minnet</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Identitetsnycklar</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Visa min identitetsnyckel</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">Exportera min identitetsnyckel</string>
<string name="preferences__import_contacts_key">Importera nyckeln för en kontakt</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Importera en identitetsnyckel från en kontakt</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Hantera identitetsnycklar</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Hantera konfigurerade identitetsnycklar</string>
<string name="preferences__notification_settings">Notifikationsinställningar</string>
<string name="preferences__notifications">Notifikationer</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Visa meddelande notifikationer i statusraden</string>
<string name="preferences__led_color">LED-färg</string>
@ -376,10 +295,7 @@
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (nödvändigt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxyvärd (valfritt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxyport (valfritt)</string>
<string name="preferences__delivery_reports">Leveransrapporter</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje SMS meddelande du skickar</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje MMS meddelande du skickar</string>
<string name="preferences__mms_delivery_reports">MMS leveransrapporter</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS leveransrapporter</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Radera automatiskt gamla meddelanden när en konversationstråd överstiger en specificerad längd</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Radera gamla meddelanden</string>
@ -387,6 +303,10 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Konversationstrådslängd</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trimma alla trådar nu</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanna igenom alla konversationstrådar och framtvinga konversationstrådslängder.</string>
<string name="preferences__light_theme">Ljust tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mörkt tema</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -433,9 +353,6 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nytt meddelande</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Inställningar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Importera/Exportera</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">Importera</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">Exportera</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Rensa lösenord</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markera alla som lästa</string>
<!--verify_keys-->

View file

@ -4,29 +4,8 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">删除</string>
<!--ApplicationExportManager-->
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">导入数据库和设置?</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">从 SD 卡导入 TextSecure 数据库、密钥和设置? 警告: 这将覆盖所有现有消息、密钥和设置!</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">正在导入数据库和密钥</string>
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">正在导入您的短信数据库、密钥和设置...</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">导出数据库?</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">导出 TextSecure 数据库、密钥和设置到 SD 卡?</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">正在导出数据库和密钥</string>
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">正在导出您的短信数据库、密钥和设置...</string>
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">未找到 SD 卡!</string>
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">导出到 SD 时出现错误!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">导入成功!</string>
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">导出成功!</string>
<string name="ApplicationExportManager_import">导入</string>
<string name="ApplicationExportManager_export">导出</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">当前: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">未找到!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">指定联系人未找到有效身份密钥。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">您没有身份密钥!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">您还未为自己定义联系人! 在“设置”菜单中设置一个。</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">导出到联系人数据库!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">您需要在导入密钥之前输入密码...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">您需要在管理密钥之前输入密码...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">您还未设置密码!</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
@ -41,13 +20,11 @@
<string name="ConversationItem_saving_attachment">正在保存附件</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">正在将附件保存到 SD 卡...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">保存到 SD 卡?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">该媒体已存储在加密数据库中。 您保存到 SD 卡的版本将不再加密,是否继续?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">将附件保存到 SD 卡时出现错误!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">成功!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">无法写入 SD 卡!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">查看安全媒体?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">该媒体已存储在加密数据库中。 很遗憾,当前要使用外部内容查看器查看需要将数据临时解密并写入磁盘。 是否确定要这么做?</string>
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">密钥交换信息</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">已接收和处理过的密钥交换信息</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">错误,收到旧密钥交换消息。</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">已收到并处理完密钥交换消息。</string>
@ -75,13 +52,17 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">确认邮件删除</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">是否确定要永久删除此邮件?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">加密邮件,输入密码... </string>
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">密钥交换消息...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">删除线程?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">是否确定要删除所有选定对话线程?</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">密钥交换消息...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">导出</string>
<string name="ExportFragment_success">成功!</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">导入</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">未找到已扫描密钥!</string>
<!--MmsDownloader-->
@ -94,31 +75,7 @@
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">无效密码!</string>
<!--PromptApnActivity-->
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">错误:\n\n您收到的公钥已损坏。 该密钥无法处理,请重新启动安全会话。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">错误:\n\n您收到来自不支持协议版本的公钥。 该密钥无法处理,请重新启动安全会话。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">该密钥交换消息不包括身份签名。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">该密钥交换消息包含身份签名,但是您还未信任它。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">该密钥交换消息包含您信任的身份签名: %s</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">这是您发送以启动与 %s 的当前加密会话的密钥</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">这是您收到以启动与 %s 的当前加密会话的密钥</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">您收到来自 %s 的密钥交换消息。\n\n警告 您正与该联系人进行加密会话。 如果选择接收该密钥交换消息,这将中断现有会话并对您进行重新身份验证。 是否要完成此密钥交换?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">您收到来自 %s 的密钥交换消息。您之前已启动与该联系人的会话,访问该密钥后,您将完成密钥交换。 是否要完成此密钥交换?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">您已经收到来自 %s 的密钥交换消息。您与该联系人当前没有会话,是否要完成该密钥交换?</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">您已经收到来自 %s 的密钥交换消息。您与该联系人当前没有会话,是否要完成该密钥交换?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">无法查看已损坏的身份密钥!</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">删除身份?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">是否确定要永久删除此身份密钥?</string>
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">无效身份!</string>
<!--SaveIdentityActivity-->
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">您必须为此身份指定一个名称!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">身份名称已存在!</string>
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">带指定名称的身份密钥已经存在。</string>
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">管理身份</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">标记身份为已验证?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">是否确定已验证收件人的身份指纹并标记为已验证?</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">标记为已验证</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">您没有身份密钥。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">收件人没有身份密钥。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">收件人没有身份密钥!</string>
@ -129,22 +86,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">他们的密钥正确。 还需要他们验证您的密钥。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">已验证!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">您没有身份密钥!</string>
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">您必须为此联系人指定一个名称!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">保存身份密钥?</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">保存身份密钥时出现错误!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">此身份密钥或具有相同名称的身份密钥已经存在。 请编辑您的密钥数据库。</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">扫描进行比较</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">进行扫描以比较</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">未验证!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">警告,扫描的密钥不匹配!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">扫描的密钥匹配!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">已验证!</string>
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">是否确定要标记这为有效身份密钥,以用于与 %s 的所有未来通信? 您应仅在实际验证过指纹后这么做。</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">标记会话已验证?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">是否确定要验证这些指纹并标记此会话为已验证?</string>
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">标记为已验证</string>
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">扫描我的指纹</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">扫描他们的指纹</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">警告,扫描的密钥不匹配! 请仔细检查指纹文本。</string>
@ -167,13 +109,11 @@
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">加密消息错误...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">正在解密,请稍后...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">已为不存在的会话加密消息...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">解密错误: 本地消息已损坏MAC 不匹配。 潜在篡改?</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">正在连接到彩信服务器...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">正在下载彩信...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">彩信下载失败!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">正在下载...</string>
<string name="MmsDatabase_anonymous">匿名</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">正在解密彩信,请稍后...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">加密彩信消息错误...</string>
@ -223,15 +163,10 @@
<!--prompt_passphrase_activity-->
<!--prompt_apn_activity-->
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__session">会话</string>
<string name="receive_key_activity__identities">身份</string>
<string name="receive_key_activity__complete_exchange">完成交换</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">收件人</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">您的信任数据库当前没有任何身份密钥。</string>
<!--save_identity_activity-->
<string name="save_identity_activity__identity_name">身份名称:</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">他们的身份(他们读取):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">您的身份(您读取):</string>
@ -243,9 +178,6 @@
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">他们读取这个:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">您读取这个:</string>
<!--view_identity_activity-->
<string name="view_identity_activity__identity">身份:</string>
<string name="view_identity_activity__qr_code">QR 代码</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">创建密码</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">输入密码</string>
@ -255,39 +187,28 @@
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">更改密码</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">验证会话</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">验证身份</string>
<string name="AndroidManifest__save_identity">保存身份</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">管理身份密钥</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">完成密钥交换</string>
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">验证已导入身份</string>
<!--arrays.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__use_settings">使用设置</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">用于所有短信</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">用于所有彩信</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">使用 TextSecure 查看和存储所有入站文本消息</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">使用 TextSecure 查看和存储所有入站多媒体消息</string>
<string name="preferences__input_settings">输入设置</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">输入发送</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">按下 enter 键将发送文本消息</string>
<string name="preferences__display_settings">显示设置</string>
<string name="preferences__choose_identity">选择身份</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">从联系人列表选择您的联系人条目。</string>
<string name="preferences__encryption_settings">加密设置</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">更改我的密码</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">使用同一身份密钥自动完成新会话或现有会话的密钥交换</string>
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">在每个非加密消息末尾包含空白标签</string>
<string name="preferences__include_whitespace_tag">包含空白标签</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">使用身份密钥签名密钥交换消息</string>
<string name="preferences__sign_key_exchange">签名密钥交换</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">在一段时间后忘记内存中的密码</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">超时密码</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">选择密码超时</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">超时间隔</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">忘记内存中的密码前等待的时间长度</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">查看我的身份密钥</string>
<string name="preferences__export_my_identity_key">导出我的身份密钥</string>
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">从联系人导入身份密钥</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">管理配置的身份密钥</string>
<string name="preferences__notification_settings">通知设置</string>
<string name="preferences__notifications">通知</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">在状态栏显示邮件通知</string>
<string name="preferences__led_color">LED 颜色</string>
@ -336,7 +257,6 @@
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">搜索</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<!--conversation_secure_unverified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">安全性</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">验证会话</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">验证收件人</string>
@ -355,12 +275,8 @@
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">新邮件</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">设置</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">导入/导出</string>
<string name="text_secure_normal__menu_import">导入</string>
<string name="text_secure_normal__menu_export">导出</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">清除密码</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">已验证</string>
<!--Misc. piggybacking-->
<!--EOF-->
</resources>