No Suprimeix Espereu, si us plau… Desa Notifica-m\'ho Missatge nou El Signal s\'actualitza… Actualment: %s Encara no heu establert cap contrasenya. Voleu desactivar la contrasenya? El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment. Desactiva Cancel·lació del registre Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal… Voleu desactivarr els missatges i les trucades del Signal? Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per usar-los de nou. S\'ha produït un error en connectar amb el servidor. SMS activats Toqueu per canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada SMS desactivats Toqueu perquè el Signal sigui l\'aplicació d\'SMS predeterminada actiu Actiu inactiu Inactiu SMS %1$s, MMS %2$s Bloqueig de pantalla %1$s, bloqueig del registre %2$s Tema: %1$s, Llengua: %2$s Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre. PIN creat. PIN desactivat. Amaga Amago el recordatori? Registra la frase de recuperació de pagaments Registra la frase Abans de poder desactivar el PIN, heu de registrar la frase de recuperació de pagaments per assegurar-vos que podeu recuperar el compte de pagaments. %d minute %d minuts (imatge) (àudio) (vídeo) (ubicació) (reposta) Galeria GIF Fitxer Contacte Ubicació El Signal necessita permís per mostrar les vostres fotografies i vídeos. Permet-hi l\'accés Pagament No s\'ha trobat cap aplicació compatible. El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació. Es penja el contingut… Es comprimeix el vídeo… Es comprova si hi ha missatges… Usuaris blocats Afegeix un usuari blocat Els usuaris blocats no podran trucar-vos ni enviar-vos missatges. Sense usuaris blocats Voleu blocar l\'usuari? %1$s no us podrà trucar ni enviar missatges. Bloca Voleu desblocar l\'usuari? Voleu desblocar %1$s? Desbloca Voleu blocar i abandonar %1$s? Voleu blocar %1$s? Ja no rebreu cap més missatge ni novetat d\'aquest grup i els membres no us hi podran tornar a afegir. Els membres del grup no us hi podran tornar a afegir. Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop. Us podreu enviar missatges i fer trucades, i compartireu el nom i la fotografia. Les persones blocades no us podran trucar ni enviar missatges. Voleu desblocar %1$s? Bloca Bloca i abandona Informa\'n com a brossa i bloca-ho Avui Ahir Aquesta setmana Aquest mes Grossa Mitjana Petita Un toc per fer una fotografia, pressió contínua per fer vídeo Captura Canvia la càmera Obre la galeria Contactes recents Contactes de Signal Grups de Signal Podeu compartir un màxim de %d converses. Seleccioneu els destinataris de Signal No hi ha contactes de Signal Només podeu usar el botó de la càmera per enviar fotografies a contactes de Signal. No trobeu qui busqueu? Convideu un contacte a Signal Cerca Suprimeix Voleu suprimir la foto de perfil? Voleu suprimir la foto del grup? Actualitza el Signal Aquesta versió de l\'aplicació ja no té assistència. Per continuar enviant i rebent missatges, actualitzeu-la a la darrera versió. Actualitza-la No l\'actualitzis Advertiment La versió del Signal ha vençut. Podeu veure l\'historial de missatges però no podreu enviar-ne ni rebre\'n fins que l\'actualitzeu. No s\'ha trobat cap navegador web. Envia el correu Ja hi ha una de mòbil en curs. Inicio la trucada de veu? Cancel·la Truca Trucada no segura Es poden aplicar despeses del servei de telefonia. El número que marqueu no està registrat al Signal. Aquesta trucada es farà mitjançant el vostre operador de telefonia mòbil, no a través d’Internet. El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal. Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte. Accepta Converses recents Contactes Grups Cerca de número de telèfon Cerca de nom d\'usuari Missatge %s Trucada del Signal %s Nom Cognom Prefix Sufix Segon nom de pila Casa Mòbil Feina Altres El contacte seleccionat no és vàlid. No enviat. Toqueu per saber-ne més. Parcialment enviat, toca per més informació L\'enviament ha fallat S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per processar-lo. %1$s ha abandonat el grup. Enviament interromput Ha fallat l\'enviament. Toqueu per al mode no segur. Voleu canviar a SMS sense encriptar? Voleu canviar a MMS sense encriptar? Aquest missatge no s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur? No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer. S\'ha copiat %s de %s a %s   Més informació   Baixa\'n més   Pendent Aquest missatge s\'ha suprimit. Heu suprimit aquest missatge. Voleu restablir la sessió segura? Això pot ajudar si teniu problemes d\'encriptació en aquesta conversa. Els missatges es mantindran. Restableix Afegeix un adjunt Seleccioneu informació del contacte Escriviu un missatge S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt. El destinatari no és una adreça electrònica o SMS vàlid! El missatge és buit. Membres del grup Toqueu aquí per iniciar una trucada de grup Destinatari no vàlid. S\'ha afegit a la pantalla d\'inici. Trucades no compatibles Aquest dispositiu sembla no suportar accions de trucada. SMS no segur MMS no segur Signal Canviem al Signal, %1$s Trieu un contacte Desbloca El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges. No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio. No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre. No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç. La sol·licitud per afegir-vos-hi s\'ha enviat a l\'administrador/a del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin. Cancel·la la sol·licitud Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos. Activeu el permís del micròfon per capturar vídeos amb so. El Signal necessita el permís del micròfon per gravar vídeos, però s\'han denegat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. El Signal necessita el permís del telèfon per gravar vídeos. %1$s %2$s El Signal no pot enviar missatges SMS / MMS perquè no és la vostra aplicació d\'SMS predeterminada. Voleu canviar-ho a la configuració d\'Android? No %1$d de %2$d No hi ha cap resultat. Paquet d\'adhesius instal·lat Nou! Digueu-ho amb adhesius. Cancel·la Voleu eliminar la conversa? Voleu suprimir i abandonar el grup? Aquesta conversa se suprimirà de tots els dispositius. Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius. Suprimeix Suprimeix-lo i abandona\'l Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon. Ara hi ha més opcions a la configuració del grup. Afegeix-m\'hi Ple Error en enviar contingut Se n\'ha informat com a brossa i s\'ha blocat. S\'han mogut els GIF Cerqueu els GIF al costat d’emoticones i adhesius. Ara teniu aquí els GIF. %d missatge sense llegir %d missatges sense llegir Voleu suprimir el missatge seleccionat? Voleu suprimir els missatges seleccionats? Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge? Desar aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar? Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar? Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge! Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge. No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge. Es desa el fitxer Es desen %1$d fitxers Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge… Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge… Pendent… Dades (Signal) MMS SMS Se suprimeix Se suprimeixen missatges… Suprimeix per a mi Suprimeix per a tothom Aquest missatge se suprimirà per a tothom que sigui a la conversa si tenen una versió recent del Signal. Podran veure que heu suprimit un missatge. No s\'ha trobat el missatge original. El missatge original ja no està disponible. Ha fallat obrir el missatge. Podeu lliscar cap a la dreta en qualsevol missatge per respondre ràpidament. Podeu lliscar cap a l’esquerra en qualsevol missatge per respondre ràpidament. Els fitxers multimèdia d\'una sola visualització se suprimeixen automàticament un cop enviats. Ja heu vist aquest missatge. Podeu afegir notes per a vosaltres mateixos en aquesta conversa.\nSi el compte té dispositius enllaçats, s\'hi sincronitzaran les notes noves. %1$d membres del grup tenen el mateix nom. Feu un toc per revisar-ho Reviseu les sol·licituds amb atenció. El Signal ha trobat un altre contacte amb el mateix nom. Contacteu-nos Verificació Ara no El vostre número de seguretat amb %s ha canviat. El número de segurtat amb %s ha canviat, probablement perquè s\'ha reinstal·lat el Signal o els dispositius han canviat. Toqueu Verifica per confirmar el número de seguretat nou. És opcional. Voleu suprimir la conversa seleccionada? Voleu suprimir les converses seleccionades? Se suprimirà permanentment la conversa seleccionada. Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades. Se suprimeix Se suprimeixen les converses seleccionades… Conversa arxivada %d converses arxivades DESFÉS S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada S\'han mogut %d converses a la safata d\'entrada Missatge d\'intercanvi de clau Converses arxivades (%d) Verificat Vós Alguns contactes no poden ser en grups de llegat. Perfil Error en establir la foto del perfil Problema en establir el perfil Establiu el perfil El perfil està encriptat d\'extrem a extrem. El perfil i els canvis seran visibles per als vostres contactes quan inicieu o accepteu converses noves i quan us afegiu a grups nous. Estableix l\'avatar Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat? Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard. Restaura des de la icona de còpia de seguretat Trieu la còpia de seguretat Més informació Restauració completa Per continuar usant les còpies de seguretat, trieu una carpeta. S\'hi desaran les còpies noves. Trieu una carpeta Ara no Còpies de seguretat de converses Les còpies de seguretat s\'encripten amb una contrasenya i es desen al dispositiu. Crea una còpia de seguretat Darrera còpia de seguretat: %1$s Carpeta de còpia de seguretat Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix. Activa Desactiva Per restaurar una còpia de seguretat, instal·leu una còpia del Signal. Obriu l\'aplicació i toqueu Restaura la còpia de seguretat. Indiqueu el fitxer de còpia de seguretat. %1$s Més informació En curs… %1$d fins ara… El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. Ús de la personalització: %s Per defecte: %s Cap Trieu una fotografia Feu una fotografia Trieu-ne una de la galeria Suprimeix la foto Fer una fotografia necessita permís de la càmera. Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge. Ara %d min Avui Ahir S\'ha refrescat la sessió. El Signal usa encriptació d\'extrem a extrem i és possible que de vegades hagi d’actualitzar la sessió de conversa. Això no n\'afecta la seguretat, però és possible que perdeu algun missatge d’aquest contacte. Podeu demanar que el torni a enviar. Voleu desenllaçar «%s»? En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges. La connexió de xarxa ha fallat Torna a provar-ho Es desenllaça el dispositiu… Es desenllaça el dispositiu La xarxa ha fallat! Dispositiu sense nom %s enllaçat Darrera activitat: %s Avui Fitxer sense nom Feu una donació a Signal El Signal funciona gràcies a persones com vosaltres. Demostreu-hi el vostre suport avui! Feu una donació No, gràcies S\'introdueixen les trucades de grup Obriu un grup nou per iniciar una trucada de grup encriptada Optimitza per a la no presència dels Play Services El dispositiu no és compatible amb Play Services. Toqueu per desactivar les optimitzacions de la bateria que impedeixen que el Signal rebi missatges quan estigui inactiu. Aquesta versió del Signal ha vençut. Actualitzeu-la ara per enviar i rebre missatges. Actualitza-la ara %dsol·licitud d\'adhesió pendent %d sol·licituds d\'adhesió pendents Mostra Comparteix amb Els adjunts múltiples només s\'admeten per a imatges i vídeos. La comunicació del Signal falla contínuament! El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració > Avançada. S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa GIF Adhesius Voleu afegir el membre? Voleu afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"? \"%1$s\" s\'ha afegit a \"%2$s\". Afegeix-lo al grup Afegeix-lo als grups Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat. Afegeix Trieu un administrador nou Fet Heu abandonat %1$s. Vós Qualsevol Tots els membres Només els administradors Cap Invitació enviada %d invitacions enviades No podeu afegir automàticament %1$s a aquest grup. \n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin. No podeu afegir aquests usuaris automàticament a aquest grup.\n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que ho acceptin. Què són els grups nous? Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur. S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització. Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu. Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti: Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin: Aquest membre s\'ha suprimit del grup i no podrà tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzi: Aquests membres s\'han suprimit del grup i no podran tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzin: Actualitza a grup nou Actualitza aquest grup Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur. Es conservaran tot l\'historial i tot el contingut d\'abans de l\'actualització. S\'ha trobat un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat l\'actualització. Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti: Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin: Aquest membre no és capaç d\'afegir-se als grups nous i se suprimirà del grup: Aquests membres no són capaços d\'afegir-se als grups nous i se suprimiran del grup: %1$d membre no s\'ha pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-l\'hi ara? %1$d membres no s\'han pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-los-hi ara? Afegeix-hi un membre Afegeix-hi membres No, gràcies. Voleu afegir-hi un membre? Voleu afegir-hi membres? Aquest membre no s\'ha pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització: Aquests membres no s\'han pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització: Afegeix-hi un membre Afegeix-hi membres Ha fallat afegir-hi un membre. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat afegir-hi membres. Torneu-ho a provar més tard. No s\'hi pot afegir el membre. No s\'hi poden afegir membres. Voleu abandonar el grup? Ja no podreu enviar o rebre missatges d\'aquest grup. Surt Trieu un administrador nou Abans d\'abandonar-lo, heu de triar almenys un administrador nou per a aquest grup. Trieu un administrador Desactiva Previsualitza qualsevol enllaç Ara podeu recuperar les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu. No hi ha previsualització d\'enllaç disponible. Aquest enllaç de grup no està actiu. %1$s · %2$s %1$d membre %1$d membres Invitacions de grup pendents Sol·licituds Invitacions Persones que heu convidat No teniu invitacions pendents. Invitacions d\'altres membres del grup No hi ha invitacions pendents d\'altres membres del grup. No es mostren els detalls de les persones convidades per altres membres del grup. Si trien afegir-s\'hi, la informació es compartirà amb el grup en aquell moment. No veuran cap missatge del grup fins que no s\'hi afegeixin. Rebutja la invitació Rebutja les invitacions Rebutja la invitació Rebutja %1$d invitacions Error en rebutjar la invitació Error en rebutjar invitacions Sol·licituds d\'adhesió pendents No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar. La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç del grup. S\'hi ha afegit %1$s S\'ha rebutjat %1$s Fet Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat. Voleu afegir %1$s a \"%2$s\"? Voleu afegir %3$d membres a \"%2$s\"? Afegeix Poseu un nom al grup Crea un grup Crea Membres Després de crear el grup podeu afegir-hi o convidar-hi amistats. Nom de grup (necessari) Nom de grup (opcional) Aquest camp és necessari. Ha fallat la creació del grup. Torneu-ho a provar més tard. Heu seleccionat un contacte que no admet grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS. Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós. Suprimeix Contacte d\'SMS Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup? %d membre no admet els grups nous, per això aquest grup serà un grup de llegat. %d membres no admeten els grups nous, per això aquest grup serà un grup de llegat. %d membre no admet els grups nous, per això no es pot crear aquest grup. %d membres no admeten els grups nous, per això no es pot crear aquest grup. Es crearà un grup de llegat perquè %1$s usa una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup. Es crearà un grup de llegat perquè %1$d membre usa una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup. Es crearà un grup de llegat perquè %1$d membres usen una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup. Aquest grup no es pot crear perquè %1$s usa una versió antiga del Signal. L\'heu de suprimir abans de crear el grup. Aquest grup no es pot crear perquè %1$d membre usa una versió antiga del Signal. L\'heu de suprimir abans de crear el grup. Aquest grup no es pot crear perquè %1$d membres usen una versió antiga del Signal. Els heu de suprimir abans de crear el grup. Sol·licituds d\'adhesió i invitacions Afegiu-hi membres Edita la informació del grup Qui pot afegir membres nous? Qui pot editar la informació del grup? Enllaç del grup Bloca el grup Desbloca el grup Abandona el grup Silencia les notificacions Notificacions personalitzades Mencions Color i fons de la conversa Fins a %1$s Sempre Inactiu Actiu Mostra\'n tots els membres Mostra-ho tot %d membre afegit %d membres afegits Només els administradors poden activar o desactivar l\'enllaç de grup que es pot compartir. Només els administradors poden activar o desactivar l\'opció per aprovar membres nous. Només els administradors poden restablir l\'enllaç de grup que es pot compartir. No teniu permís per fer això. Algú que heu afegit no admet grups nous i cal que actualitzi el Signal. Ha fallat actualitzar el grup. No sou membre del grup. Ha fallat actualitzar el grup. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat actualitzar el grup a causa d\'un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard. Editeu el nom i la imatge Grup de llegat Aquest és un grup de llegat. Característiques com ara els administradors de grup només estan disponibles per als grups nous. Aquest és un grup de llegat. Per accedir a funcions noves com ara les @mencions i als administradors, Aquest grup de llegat no es pot actualitzar a un grup nou perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d. actualitzeu aquest grup. Aquest és un grup d\'MMS no segur. Per conversar privadament, convideu els contactes al Signal. Convida ara més Afegiu-hi una descripció del grup. Notifica\'m les mencions Voleu rebre notificacions quan us mencionin en converses silenciades? Notifica-m\'ho sempre No m\'ho notifiquis mai Nom del perfil Nom d\'usuari Quant a Escriviu alguna cosa sobre vosaltres. El nom El nom d\'usuari Ha fallat establir l\'avatar. Afegeix als contactes del sistema Aquesta persona és als vostres contactes. Missatges efímers Color de la conversa Fons de la conversa Bloca Desbloca Mostra el número de seguretat Silencia les notificacions Notificacions personalitzades Fins a %1$s Sempre Inactiu Actiu Afegeix-lo a un grup Mostra tots els grups Mostra-ho tot No hi ha grups en comú. %d grup en comú %d grups en comú Missatge Trucada de veu Trucada de veu no segura Trucada de vídeo %1$s ha convidat 1 persona %1$s ha convidat %2$d persones Notificacions personalitzades Missatges Usa notificacions personalitzades So de notificació Vibra Configuració de les trucades To de trucada Activat Desactivat Per defecte Enllaç de grup que es pot compartir Gestió i compartició Enllaç del grup Compartir-lo Restableix l\'enllaç Sol·licituds d\'adhesió Aproveu membres nous Requereix que un administrador aprovi els membres nous que s’afegeixin per l’enllaç del grup. Segur que voleu restablir l\'enllaç del grup? La gent ja no podrà afegir-se al grup amb l’enllaç actual. Codi QR Les persones que escanegin aquest codi podran afegir-se al grup. Els administradors encara hauran d\'aprovar els membres nous si teniu activada aquesta opció. Comparteix el codi Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s? Voleu rebutjar la invitació enviada per %1$s? Voleu rebutjar %2$d invitacions enviades per %1$s? Ja en sou membre. Afegeix-m\'hi Demaneu afegir-vos-hi No es pot afegir al grup. Torneu-ho a provar és tard. Hi ha hagut un error de xarxa. Aquest enllaç de grup no està actiu. No es pot obtenir la informació del grup. Torneu-ho a provar més tard. Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia? Un administrador d\'aquest grup ha d\'aprovar la sol·licitud abans de poder-vos afegir-hi. Quan demaneu afegir-vos-hi, el vostre nom i la fotografia es compartiran amb els seus membres. Grup · %1$d membre Grup · %1$d membres Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup La versió del Signal que useu no admet aquest enllaç de grup. Actualitzeu-lo a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç. Actualitza el Signal Un o més dels vostres dispositius enllaçats executen una versió del Signal que no admet enllaços de grup. Actualitzeu el Signal dels dispositius enllaçats per afegir-vos a aquest grup. L\'enllaç de grup no és vàlid. Convideu-hi amistats Compartiu un enllaç amb les amistats perquè s\'hi afegeixin ràpidament. Habilita i comparteix l\'enllaç Compateix l\'enllaç No s\'ha pogut habilitar l\'enllaç del grup. Torneu-ho a intentar més tard. Hi ha hagut un error de xarxa. No teniu permís per a habilitar l\'enllaç del grup. Demaneu-ho a un administrador. Actualment no sou membre del grup. Voleu afegir %1$s al grup? Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s? Afegeix Rebutja-la Esfuma les cares Nou: s\'esfumen les cares o dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo. Dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo Dibuixeu per esfumar cares o àrees addicionals Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo Comparteix Comparteix amb els contactes Trieu com compartir-ho Cancel·la S\'envia… Invitacions enviades! Convida al Signal ENVIA L\'SMS A %d AMISTAT ENVIA L\'SMS A %d AMISTATS Voleu enviar %d invitació SMS? Voleu enviar %d invitacions SMS? Canviem al Signal: %1$s Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. Les amistats no deixen que les seves amistats xerrin sense encriptació. Més informació No s\'ha pogut trobar el missatge Missatge de %1$s El vostre missatge Signal S\'ha activat la connexió en segon pla S\'ha produït un error en llegir la configuració d\'MMS de l\'operador Multimèdia Fitxers Àudio Tot Voleu suprimir l\'element seleccionat? Voleu suprimir els elements seleccionats? Això suprimirà permanentment el fitxer seleccionat. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà. Això suprimirà permanentment tots els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà. Se suprimeix Se suprimeixen missatges… Selecciona-ho tot Es recopilen els adjunts… Ordena per El més nou El més antic Emmagatzematge usat Tot l\'ús de l\'emmagatzematge Vista de graella Vista de llista Seleccionat %1$d element: %2$s %1$d elements: %2$s %1$d element %1$d elements Fitxer Àudio Vídeo Imatge Enviat per %1$s Ho heu enviat Enviat per %1$s a %2$s Ho heu enviat a %1$s S\'introdueixen les reaccions Mantingueu un toc sobre qualsevol missatge per compartir com us sentiu. Recorda-m\'ho més tard. Verifiqueu el PIN del Signal De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu. Verifica el PIN Comenceu Grup nou Convideu-hi amistats Usa SMS Aparença Trucada del Signal en curs S\'estableix la trucada del Signal Trucada del Signal rebuda S\'atura el servei de trucades del Signal Rebutja la trucada Respon la trucada Acaba la trucada Cancel·la la trucada Voleu activar les notificacions? No us perdeu mai cap missatge dels contactes i dels grups. Activa Ara no Missatge multimèdia Es baixa el missatge MMS S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho Envia-ho a %s Obre la càmera Afegeix una descripció… S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida. Càmera no disponible Missatge per a %s Missatge Seleccioneu destinataris El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los. El Signal necessita el permís de l\'aplicació de contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. No podeu compartir més de %d elements. No podeu compartir més de %d elements. Seleccioneu destinataris Toqueu aquí per fer desaparèixer aquest missatge un cop vist. Tot el contingut Càmera Desconegut S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge. Heu abandonat el grup. Heu actualitzat el grup. S\'ha actualitzat el grup. Heu trucat · %1$s Trucada d\'àudio perduda · %1$s Trucada de vídeo perduda · %1$s %s ha actualitzat el grup. %1$s us ha trucat · %2$s %s és al Signal! Heu desactivat els missatges efímers. %1$s ha desactivat els missatges efímers. Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s. %1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s. S\'ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s. Aquest grup s\'ha actualitzat a un grup nou. No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi. S\'ha refrescat la sessió. Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i s\'ha convidat a afegir-s\'hi. %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i s\'han convidat a afegir-s\'hi. Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i s\'ha suprimit. %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i s\'han suprimit. %1$s ha canviat el nom del perfil a %2$s. %1$s ha canviat el nom del perfil de %2$s a %3$s. %1$s ha canviat el perfil. Heu creat el grup. Grup actualitzat Convideu amistats a aquest grup amb un enllaç de grup. Hi heu afegit %1$s. %1$s ha afegit %2$s. %1$s us ha afegit al grup. Us heu afegit al grup. %1$s s\'ha afegit al grup. Heu suprimit %1$s. %1$s ha suprimit %2$s. %1$s us ha suprimit del grup. Heu abandonat el grup. %1$s ha abandonat el grup. Ja no sou al grup. %1$s ja no és al grup. Heu fet que %1$s sigui administrador. %1$s ha fet que %2$s sigui administrador. %1$s us ha fet administrador. Heu rebutjat els privilegis d\'administrador de %1$s. %1$s us ha revocat els privilegis d\'administrador. %1$s ha rebutjat els privilegis d\'administrador de %2$s. %1$s ara és un administrador. Ara sou un administrador. %1$s ja no és un administrador. Ja no sou un administrador. Heu convidat %1$s al grup. %1$s us ha convidat al grup. %1$s ha convidat 1 persona al grup. %1$s ha convidat %2$d persones al grup. Heu estat convidat al grup. 1 persona s\'ha convidat al grup. %1$d persones s\'han convidat al grup. Heu rebutjat una invitació al grup. Heu rebutjat %1$d invitacions al grup. %1$s ha rebutjat una invitació al grup. %1$s ha rebutjat %2$d invitacions al grup. Algú ha rebutjat una invitació al grup. Heu rebutjat la invitació al grup. %1$s ha rebutjat la vostra invitació al grup. Un administrador ha rebutjat la vostra invitació al grup. Una invitació al grup s\'ha rebutjat. %1$d invitacions al grup s\'han rebutjat. Heu acceptat la invitació al grup. %1$s ha acceptat una invitació al grup. Hi heu afegit el membre convidat %1$s. %1$s ha afegit el membre convidat %2$s. Heu canviat el nom del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat el nom del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat el nom del grup a \"%1$s\". Heu canviat la descripció del grup. %1$s ha canviat la descripció del grup. S\'ha canviat la descripció del grup. Heu canviat l\'avatar del grup. %1$s ha canviat l\'avatar del grup. S\'ha canviat l\'avatar del grup. Heu canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\". Heu canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. Heu desactivat l\'enllaç de grup. %1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. %1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. %1$s ha desactivat l\'enllaç de grup. S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. S\'ha desactivat l\'enllaç de grup. Heu desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. %1$s ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. S\'ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. Heu activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. %1$s ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. S\'ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. Heu restablert l\'enllaç de grup. %1$s ha restablert l\'enllaç de grup. S\'ha restablert l\'enllaç de grup. Us heu afegit al grup per l\'enllaç de grup. %1$s s\'ha afegit al grup per l\'enllaç de grup. Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup. %1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. Heu aprovat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s. S\'ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. S\'ha aprovat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup. Un administrador ha rebutjat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha rebutjat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. S\'ha rebutjat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup. Heu cancel·lat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha cancel·lat la sol·licitud per afegir-se al grup. El número de seguretat amb %s ha canviat. Heu verificat el número de seguretat amb %s Heu verificat el número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu Heu tret la verificació del número de seguretat amb %s Heu tret la verificació del número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu %1$s ha iniciat una trucada de grup · %2$s %1$s és a la trucada de grup · %2$s Sou a la trucada de grup · %1$s %1$s i %2$s són a la trucada de grup · %3$s Trucada de grup · %1$s %1$s ha iniciat una trucada de grup. %1$s és a la trucada de grup. Sou a la trucada de grup. %1$s i %2$s són a la trucada de grup. Trucada de grup Vós %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup. %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup. Ho accepto Continua Suprimeix Bloca Desbloca Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu. Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu. Voleu continuar la conversa amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia? Actualitzeu aquest grup i activeu-ne les funcions noves com ara les @mencions i els administradors. Els membres que no hi han compartit el nom o la fotografia es convidaran a afegir-s\'hi. Aquest grup de llegat ja no es pot usar perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d. Voleu continuar aquesta conversa amb %1$s i compartir-hi el nom i la fotografia? Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu. Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu. Voleu desblocar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu. Mostra Membre de %1$s Membre de %1$s i %2$s Membre de %1$s, %2$s i %3$s %1$d membre %1$d membres %1$d membre (+%2$d convidat/s) %1$d membres (+%2$d convidat/s) %d grup addicional %d grups addicionals Les contrasenyes no coincideixen! Contrasenya antiga incorrecta. Escriviu la contrasenya nova. Voleu enllaçar aquest dispositiu? CONTINUA Podrà • Llegir tots els vostres missatges \n• Enviar missatges al nom vostre S\'enllaça el dispositiu S\'enllaça un dispositiu nou… Dispositiu aprovat! No es troba cap dispositiu. Error de xarxa. Codi QR no vàlid. Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun. Això no és un codi QR amb enllaç vàlid. Voleu enllaçar un dispositiu de Signal? Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu de Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal. El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera. Actualitza-la ara La vostra versió del Signal vencerà avui. Actualitzeu-la a la versió més recent. Aquesta versió del Signal vencerà demà. Actualitzeu-la a la versió més recent. Aquesta versió del Signal vencerà d\'aquí a %d dies. Actualitzeu-la a la versió més recent. Escriviu la contrasenya Icona del Signal Envia la contrasenya Contrasenya incorrecta! Desbloca el Signal Signal Android - Bloca la pantalla Mapa Marqueu el lloc Accepta l\'adreça La versió del Google Play Services que hi ha instal·lada no funciona correctament. Reinstal·leu-lo i tornar a provar-ho. PIN incorrecte Voleu ometre l\'entrada del PIN? Us cal ajuda? El PIN és un codi d\'un mínim de %1$d dígits que heu creat que pot ser numèric o alfanumèric.\n\nSi no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el vostre compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Si no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Crea un PIN nou Contacteu amb l\'Assistència Cancel·la Omet Us resta %1$d intent. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android Escriviu un PIN alfanumèric Marqueu un PIN numèric Creeu el PIN Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil. Crea un PIN nou Advertiment Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat. Desactiva el PIN Valoreu l\'aplicació Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la. Valora-la! No, gràcies. Després Tot · %1$d +%1$d Vós Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria Per ajudar a prevenir el correu brossa al Signal, completeu la verificació. Després de verificar-ho, podeu continuar enviant missatges. Qualsevol missatge interromput s\'enviarà automàticament. Bloca Desbloca Grup sense nom Resposta… S\'acaba la trucada… Sona… Ocupat Destinatari no disponible La xarxa ha fallat! Número no registrat! El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures! Entesos Toqueu aquí per activar el vídeo Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera. Trucada del Signal: %1$s Es truca… Trucada de veu del Signal… Trucada de vídeo del Signal… Inicia una trucada Afegeix-me a la trucada La trucada és plena S\'ha assolit el nombre màxim de %1$d participants per a aquesta trucada. Torneu-ho a provar més tard. Trucada de grup \"%1$s\" Mostra els participants El vídeo està desactivat. Es torna a connectar… S\'afegeix… Desconnectat Aquí no hi ha ningú més. %1$s és en aquesta trucada. %1$s i %2$s són en aquesta trucada. %1$s fa la presentació %1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada. %1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada. En aquesta trucada · %1$d persona En aquesta trucada · %1$d persones %1$s està blocat. Més informació No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre. No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s. No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s. Això pot ser degut al fet que no han verificat el canvi del vostre número de seguretat, hi ha un problema al seu dispositiu o us han blocat. Llisqueu per veure la compartició de pantalla Servidor intermediari Adreça intermediària Voleu usar aquesta adreça intermediària? Usa un servidor intermediari Connexió correcta amb l\'intermediari Ha fallat l\'enviament. Verificació completa Seleccioneu el país Heu d\'especificar el codi de país Heu d\'especificar el número de telèfon Número no vàlid El número que heu especificat (%s) no és vàlid. El codi de verificació s\'ha enviat a Rebreu una trucada per a verificar aquest número. Aquest número de telèfon és correcte? Edita el número No hi ha el Google Play Services. Aquest dispositiu no té el Google Play Services. Encara podeu usar el Signal, però aquesta configuració pot resultar en una fiabilitat o un rendiment reduïts.\n\nSi no sou un usuari avançat, si no esteu fent servir una ROM d\'Android de mercat secundari o si creieu que esteu veient això com a error, si us plau, poseu-vos en contacte amb support@signal.org per a la resolució de problemes. Ho entenc Error amb el Play Services El Google Play Services s\'està actualitzant o no està disponible. Torneu a provar-ho. Termes i política de privadesa El Signal necessita accés als contactes i als continguts multimèdia per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat. El Signal necessita accés als contactes per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat. Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard. No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. Ara us queda %d pas per enviar un informe de depuració. Ara us queden %d passos per enviar un informe de depuració. Hem de verificar que sou una persona. Següent Continua Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. Per començar, marqueu el número de telèfon. Marqueu el número de telèfon. Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec. Marqueu el codi que hem enviat a %s Assegureu-vos que el telèfon té cobertura per a rebre missatges SMS o trucades. Número de telèfon Codi de país Truca Voleu activar el bloqueig de registre? Voleu desactivar el bloqueig de registre? Si heu oblidat el PIN quan us torneu a registrar al Signal, se us blocarà el compte durant 7 dies. Activa Desactiva Mostra la fotografia Mostra el vídeo Vista Contingut No s\'ha trobat cap resultat per a «%s» Converses Contactes Missatges Afegeix als contactes Convida al Signal Missatge del Signal Trucada del Signal Afegeix als contactes Convida al Signal Missatge del Signal Us ho recordarem més tard. Us ho recordarem demà. Us ho recordarem d\'aquí a uns dies. Us ho recordarem d\'aquí a una setmana. Us ho recordarem d\'aquí a un parell de setmanes. Us ho recordarem d\'aquí a un mes. Imatge Adhesiu Àudio Vídeo S\'ha rebut un missatge corromput d\'intercanvi de claus! S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no vàlida. S\'ha rebut un missatge amb un número de seguretat nou. Toqueu per processar-lo i mostrar-lo. Heu restablit la sessió segura. %s ha restablit la sessió segura. Missatge duplicat. No s’ha pogut processar aquest missatge perquè s’ha enviat des d’una versió més recent del Signal. Podeu demanar al vostre contacte que enviï aquest missatge un cop l\'hàgiu actualitzat. S\'ha produït un error en gestionar el missatge rebut. Adhesius Adhesius instal·lats Adhesius que heu rebut Sèries d\'artistes de Signal No hi ha adhesius instal·lats. Els adhesius dels missatges d\'entrada apareixeran aquí. Sense títol Desconegut Sense títol Desconegut Instal·la Suprimeix Adhesius Ha fallat carregar el paquet d\'adhesius. Edita Fet Toqueu una línia per suprimir-la Envia Ha fallat enviar els registres. Acabat! Copieu aquest URL i afegiu-lo a l\'informe d\'error o al correu electrònic de suport:\n\n%1$s Comparteix Aquest registre es publicarà públicament en línia perquè els col·laboradors el vegin. Podeu examinar-lo i editar-lo abans de penjar-lo. Filtre: Informació del dispositiu: Versió d\'Android: Versió del Signal: Paquet del Signal: Bloqueig de registre: Llengua: S\'ha actualitzat el grup Ha abandonat el grup Restabliment de la sessió segura. Esborrany: Heu trucat Us ha trucat Trucada d\'àudio perduda Trucada de vídeo perduda Missatge multimèdia Adhesiu Fotografia d\'una sola visualització Vídeo d\'una sola visualització Contingut d\'una sola visualització Aquest missatge s\'ha suprimit. Heu suprimit aquest missatge. %s és al Signal! Missatges efímers desactivats El temps del missatge efímer s\'ha establit a %s El número de seguretat ha canviat El número de seguretat amb %s ha canviat. Heu verificat Heu tret la verificació No s\'ha pogut processar el missatge. Petició de missatge Foto GIF Missatge de veu Fitxer Vídeo S\'ha refrescat la sessió. Actualització del Signal Hi ha disponible una versió nova del Signal. Toqueu per actualitzar-lo Voleu enviar el missatge? Envia Voleu enviar el missatge? Envia Nom d\'usuari Suprimeix El nom d\'usuari s\'ha establert correctament. El nom d\'usuari s\'ha suprimit correctament. Hi ha hagut un error de xarxa. Aquest nom d\'usuari ja està agafat. Aquest nom d\'usuari està disponible. Els noms d\'usuari solo poden incloure a-z, 0-9 i _. Els noms d\'usuari no poden començar amb un número. El nom d\'usuari no és vàlid. Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters. Els noms d’usuari a Signal són opcionals. Si trieu crear un nom d’usuari, altres usuaris del Signal us podran trobar per aquest nom i contactar-vos sense saber el vostre número de telèfon. %d contacte és al Signal! %dcontactes són al Signal! El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat. El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo. El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo. Comparteix el número de seguretat per… El nostre número de seguretat: Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera. Primer heu d\'intercanviar missatges per tal de veure el número de seguretat de %1$s. Missatge encriptat per a una sessió que no existeix Missatge MMS mal encriptat Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix Silencia les notificacions Importació en curs S\'importen missatges de text Importació completada La importació de la base de dades del sistema s\'ha completat. Toqueu per obrir-ho. S\'ha desblocat el Signal Bloca el Signal Jo Tipus de fitxer no compatible Esborrany El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís. Voleu suprimir el missatge? Aquest missatge se suprimirà permanentment. %1$s a %2$s El contingut ja no està disponible. No es pot trobar cap aplicació que pugui compartir aquest contingut. %1$d missatges nous a %2$d converses Més recent de %1$s Missatge blocat El missatge no s\'ha pogut entregar. No s\'ha pogut entregar el missatge. S\'ha produït un error en entregar el missatge. Lliurament de missatge interromput Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria al Signal. Marca-ho tot com a llegit Marca\'l com a llegit Desactiva aquestes notificacions Fotografia d\'una sola visualització Vídeo d\'una sola visualització Respon Missatge del Signal SMS no segur Potser teniu missatges nous. Obre el Signal per comprovar si hi ha notificacions noves. %1$s %2$s Contacte %1$s ha reaccionat a : \"%2$s\". %1$s ha reaccionat al vostre vídeo. %1$s ha reaccionat al vostre missatge. %1$s ha reaccionat al vostre fitxer. %1$s ha reaccionat al vostre àudio. %1$s ha reaccionat al vostre contingut d\'una visualització. %1$s ha reaccionat al vostre adhesiu. Aquest missatge s\'ha suprimit. Voleu desactivar les notificacions de contactes afegits al Signal? Les podeu tornar a activar a Signal > Configuració > Notificacions. Missatges Trucades Fallades Còpies de seguretat Estat del bloqueig Actualitzacions de l\'aplicació Altres Converses Desconegut Notes de veu El contacte s\'ha afegit al Signal. No hi ha activitat disponible per obrir la configuració del canal de notificacions. La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat! S\'ha produït un problema en enviar el missatge! Desat a %s Desat Cerca Cerqueu converses, contactes i missatges Drecera no vàlida Signal Missatge nou Sol·licitud de missatge Vós Reprodueix el vídeo Té un títol %d element %d elements El dispositiu ja no està registrat. Potser és així perquè vau registrar el número de telèfon al Signal des d\'un dispositiu diferent. Feu un toc per a tornar a registrar-lo. Per respondre una trucada de %s, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. S\'ha respost en un dispositiu enllaçat. S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat. Ocupat/da en un dispositiu enllaçat Algú s\'ha afegit a aquesta trucada amb un número de seguretat que ha canviat. Feu lliscar el dit amunt per canviar-ne la vista. Rebutja Respon Respon sense vídeo Sortida d\'àudio Auricular del telèfon Altaveu Bluetooth Respon la trucada Rebutja la trucada Contrasenya antiga Contrasenya nova Repetiu la contrasenya nova Escriviu un nom o un número Convida al Signal Grup nou Neteja el text escrit Mostra el teclat Mostra el teclat numèric No hi ha cap contacte. Es carreguen els contactes… Foto del contacte El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. Error en recuperar els contactes. Comproveu la connexió de xarxa. No s\'ha trobat el nom d\'usuari. %1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne el nom i torneu-ho a provar. No cal que us afegiu al grup. S\'ha assolit la mida màxima del grup. Els grups del Signal poden tenir un màxim de %1$d membres. S\'ha assolit el límit màxim de membres recomanat. Els grups del Singal funcionen millor amb %1$d membres o menys. Afegir-hi més membres causarà retards d\'enviament i recepció de missatges. %1$d membre %1$d membres El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los. Mostra els contactes %1$d membre %1$d membres Missatge del Signal SMS no segur MMS no segur Des de %1$s SIM %1$d Envia Cos del missatge Canvia al teclat d\'emojis Miniatura de l\'adjunt Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida Enregistra i envia un àudio adjunt Bloqueja la gravació d\'un adjunt d\'àudio Activa el Signal per als SMS No s\'ha pogut enviar el missatge. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar. Llisqueu per cancel·lar-ho Cancel·la Missatge multimèdia Missatge segur Ha fallat l\'enviament. Pendent de validació Entregat Missatge llegit Foto del contacte Es carrega Més informació Afegeix-me a la trucada Torna a la trucada La trucada és plena Convideu-hi amistats Activa les notificacions de trucada Cap grup en comú. Reviseu les sol·licituds amb atenció. Cap contacte en aquest grup. Reviseu les sol·licituds amb atenció. Vista El temps de desaparició del missatge s\'establirà a %1$s quan els n\'envieu un. Reprodueix… Pausa Baixa Àudio Vídeo Foto Contingut d\'una sola visualització Adhesiu Jo No s\'ha trobat el missatge original. Desplaça al final Canvis en el número de seguretat Envia\'l tanmateix Truca-li tanmateix Afegeix-me a la trucada Continua la trucada Surt de la trucada Aquesta gent podria haver reinstallar o dispositius canviats. Comproveu vostre número de seguretat amb ells, per assegurar la privadesa. Mostra Verificat prèviament Les notificacions de trucades estan activades. Activa les notificacions de trucada Activa l\'activitat en segon pla Ara tot està bé! Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu Mostra notificacions. Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades. Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria. Configuració Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu Mostra notificacions. Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades. Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria. Es carreguen els països… Cerca No hi ha països coincidents. Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar Enllaça un dispositiu No hi ha cap dispositiu enllaçat Enllaça un dispositiu nou Inactiu %d segon %d segons %d s %d minut %d minuts %d min %d hora %d hores %d h %d dia %d dies %d d %d setmana %d setmanes %d set %1$s %2$s El número de seguretat amb %s ha canviat i ja no està verificat Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %1$s ha reinstal·lat el Signal. Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal. Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal. El número de seguretat amb %s ha canviat. Els números de seguretat amb %1$s i %2$s han canviat. Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s han canviat. %d altre %d més Cerca de GIF No s\'ha trobat res Aquest registre es penjarà públicament perquè el vegin els col·laboradors. Podeu examinar-lo i editar-lo abans d\'enviar-lo. Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades encriptada del Signal? La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera. Omet Importa Això pot trigar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi acabat. S\'IMPORTA Mostra tota la conversa Es carrega No hi ha cap contingut MOSTRA TORNA A ENVIAR %1$s s\'ha afegit al grup. %1$s s\'han afegit al grup. El nom del grup ara és «%1$s». Desbloca El Signal requereix la configuració dels MMS per enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, fet de tant en tant cert per a dispositius blocats o altres configuracions restrictives. Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració demanada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada. Nom (necessari) Cognoms (opcional) Següent Nom d\'usuari Creeu un nom d\'usuari Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós. Les descripcions del grup seran visibles per als membres d’aquest grup i per a les persones que hi hagin estat convidades. Quant a Escriviu alguna cosa sobre vosaltres… %1$d/%2$d Parleu lliurement Encriptat Sigueu amables Amant del cafè Lliure per conversar-hi Faig un descans. Treballo en una cosa nova. Edita el grup Nom del grup Descripció del grup El nom Nom Cognoms (opcional) Desa Ha fallat desar-ho per problemes de xarxa. Proveu-ho més tard. Contingut compartit Escriviu un nom o un número Més informació.]]> Feu un toc per escanejar Es carrega… Verificat Comparteix el número de seguretat Llisqueu amunt per respondre Llisqueu avall per rebutjar-la Certs problemes necessiten la vostra atenció. Enviat Rebut Desapareix Per Pendent Enviat a Enviat per Lliurat a Llegit per No enviat No s\'ha pogut enviar. Número de seguretat nou Crea una contrasenya Seleccioneu els contactes Canvia la contrasenya Verifica el número de seguretat Envia un registre de depuració Previsualització multimèdia Detalls del missatge Dispositius enllaçats Convideu-hi amistats Converses arxivades Suprimeix la foto Peticiions de missatges Ara els usuaris poden triar d\'acceptar una conversa nova. Els noms de perfil permeten saber qui envia els missatges. Afegiu un nom de perfil Encara no heu llegit les PMF? Següent Contacteu-nos Expliqueu-nos què hi ha. Inclou el registre de depuració. Què és això? Com us sentiu? (opcional) Expliqueu-nos per què us poseu en contacte. Informació de suport Petició de suport de Signal d\'Android Informe de depuració: No s\'han pogut carregar els registres. Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema. -- Seleccioneu una opció -- Alguna cosa no funciona. Petició de funció Pregunta Retroacció Altres Pagaments Aquest missatge Usat recentment Emoticones somrients i gent Natura Menjar Activitats Llocs Objectes Símbols Banderes Emoticona Per defecte Personalitzat Silencia-ho durant 1 hora Silencia-ho durant 8 hores Silencia-ho durant 1 dia Silencia-ho durant 7 dies Sempre Configuració predeterminada Activat Desactivat Nom i missatge Només el nom Sense nom ni missatge Imatges Àudio Vídeo Documents Petita Normal Gran Molt gran Per defecte Alta Màxima %dh %dh Beta SMS i MMS Rep tots els SMS Rep tots els MMS Fes servir el Signal per a tots els missatges de text d\'entrada Fes servir el Signal per a tots els missatges multimèdia d\'entrada S\'envia amb la tecla de Retorn En prémer Retorn s\'envia el missatge de text Usa les fotos de l\'agenda de contactes Mostra les fotos dels contactes de l\'agenda si estan disponibles Genera previsualitzacions d\'enllaç Recupereu les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu. Trieu la identitat a usar Trieu els contactes de la llista de contactes. Canvia la contrasenya Canvia la contrasenya Activa la contrasenya del blocatge de la pantalla Bloca la pantalla i les notificacions amb una contrasenya Seguretat de la pantalla Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat Contrasenya d\'inactivitat Interval d\'inactivitat Notificacions Color del LED Desconegut Patró lluminós per al LED So Silenciós Per defecte Repeteix les alertes Mai 1 vegada 2 vegades 3 vegades 5 vegades 10 vegades Vibra Verd Vermell Blau Taronja Cian Magenta Blanc Cap Ràpid Normal Lent Ajuda Avançat Feu una donació a Signal Privadesa Agent usuari dels MMS Configuració manual dels MMS URL d\'MMSC Amfitrió intermedi d\'MMS Port Proxy d\'MMS Nom d\'usuari d\'MMSC Contrasenya de MMSC Informes de lliurament d\'SMS Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu. Dades i emmagatzematge Emmagatzematge Pagaments Pagaments (beta) Límit de la mida de la conversa Mantén els missatges Neteja l\'historial dels missatges Dispositius enllaçats Clar Fosc Aparença Tema Fons de la conversa Color i fons de la conversa Desactiva el PIN Activa el PIN Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat. Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Per defecte del sistema Llengua Missatges i trucades del Signal Configuració avançada del PIN Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal Envia un registre de depuració Suprimeix el compte Compatibilitat «Trucada per WiFi» Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS / MMS per WiFi (feu-ho només si la «Trucada per WiFi» està activada al dispositiu) Teclat d\'incògnit Confirmació de lectura Si les confirmacions de recepció estan desactivbades, no podreu veure les dels altres. Indicadors de tecleig Si els indicadors de tecleig estan desactivats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres. Sol·licita un teclat per desactivar l\'aprenentatge personalitzat. Aquesta opció de configuració no és una garantia i és possible que el teclat l’ignori. Usuaris blocats En usar dades mòbils En usar Wi-Fi En itinerància Baixada automàtica de contingut multimèdia Historial dels missatges Ús de l\'emmagatzematge Fotografies Vídeos Fitxers Àudio Revisa l\'emmagatzematge Voleu suprimir els missatges més antics? Voleu netejar l\'historial dels missatges? Això suprimirà permanentment l\'historial dels missatges i el contingut del dispositiu més antic de %1$s. Això reduirà permanentment totes les converses als %1$s missatges més recents. Això suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges i tot el contingut del dispositiu. Segur que voleu suprimir tot l\'historial dels missatges? Se suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges. Aquesta acció no es pot desfer. Suprimeix-ho tot ara Per sempre 1 any 6 mesos 30 dies Cap %1$s missatges Personalitzat Usa els emoji del sistema Desactiva els emojis inclosos al Signal Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per evitar revelar l\'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada. Retransmet sempre les trucades Qui pot… Accés de l\'aplicació Comunicació Converses Gestioneu l\'emmagatzematge Trucades Usa menys dades per a les trucades Mai L\'ús de menys dades pot millorar les trucades en xarxes amb poca capacitat. Missatges Esdeveniments Sons de la conversa Mostra Trucades To de trucada Mostra els avisos d\'invitacions Mostra els avisos d\'invitacions per als contactes sense Signal Mida de la lletra dels missatges El contacte s\'ha afegit al Signal. Prioritat Remitent segellat Indicadors de pantalla Mostra una icona d\'estat si seleccioneu «Detalls del missatge» als missatges que s\'han entregat usant el remitent segellat. Permet-ho per a tothom Activa el remitent segellat per a missatges rebuts de persones que no teniu als contactes o de persones amb qui no heu compartit el vostre perfil. Més informació Estableix un nom d\'usuari Servidor intermediari Usa un servidor intermediari Inactiu Actiu Adreça intermediària Useu un servidor intermediari només si no sou capaç de connectar-vos al Signal per les dades mòbils o per Wi-Fi. Comparteix-lo Desa Es connecta amb l\'intermediari… Connectat amb l\'intermediari Ha fallat la connexió. No s\'ha pogut connectar amb l\'intermediari. Comproveu-ne l\'adreça i torneu-ho a provar. Esteu connectat amb l\'intermediari. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des de la configuració. Correcte Ha fallat la connexió. Introduïu l\'adreça del servidor intermediari Opció de personalització Tota l\'activitat Tot Enviat Rebut S\'introdueixen els pagaments (beta) Useu el Signal per enviar i rebre MobileCoin, una moneda digital nova centrada en la privadesa. Activeu-ho per començar. Activa els pagaments S\'activen els pagaments… Restaura el compte de pagaments Encara no hi ha activitat recent. Sol·licituds pendents Activitat recent Mostra-ho tot Afegeix fons Envia Enviat: %1$s Rebut: %1$s Transferència d\'intercanvi Conversió de moneda Desactiva els pagaments Frase de recuperació Ajuda Comissió de neteja de monedes Pagament enviat Pagament rebut Es processa el pagament --- La conversió de moneda no està disponible. No es pot mostrar la conversió de moneda. Comproveu la connexió del telèfon i torneu-ho a provar. Els pagaments no estan disponibles a la vostra regió. No s\'han pogut activar els pagaments. Torneu-ho a provar més tard. Voleu desactivar els pagaments? No podreu enviar ni rebre MobileCoin al Signal si desactiveu els pagaments. Desactiva\'ls Continua El saldo actualment no està disponible. Pagaments desactivats Ha fallat el pagament. Detalls Podeu usar el Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. Aquesta és una funció beta, de manera que és possible que tingueu problemes i que no es puguin recuperar pagaments o saldos que poguéssiu perdre. Activa\'ls Vegeu els termes de MobileCoin Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons. Afegeix fons La vostra adreça de cartera Copia Copiat al porta-retalls Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera. Detalls Estat Es fa el pagament… Es processa el pagament… Pagament fet Ha fallat el pagament. Comissió de xarxa Enviat per Enviat a %1$s Vós a %1$s a %2$s %1$s a %2$s a %3$s A De Les dades de la transacció, inclosos l\'import del pagament i el moment de la transacció, formen part de MobileCoin Ledger. Comissió de neteja de monedes Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments. No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció. Pagament enviat Pagament rebut Pagament fet: %1$s Número de bloc Transferència Escaneja el codi QR Per a: escanegeu o introduïu l\'adreça de la cartera Podeu transferir els MobileCoin completant una transferència a l’adreça de cartera proporcionada per l’intercanvi. L’adreça de la cartera és la cadena de números i lletres que es troba més sovint a sota del codi QR. Següent Adreça no vàlida Comproveu l\'adreça de cartera a la qual intenteu fer una transferència i torneu-ho a provar. No podeu fer una transferència a la vostra adreça de cartera del Signal. Introduïu l\'adreça de la cartera des del compte amb un intercanvi compatible. Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per capturar un codi QR. Aneu a la configuració, seleccioneu Permisos i activeu la càmera. Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera. Configuració Escaneja el codi QR de l\'adreça Escaneja el codi QR de l\'adreça del beneficiari Sol·licitud Paga Saldo disponible: %1$s Commuta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 < Retrocés Afegeix-hi una nota Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes. Nota Confirmeu el pagament Comissió de xarxa Error en obtenir la comissió Estimació: %1$s A Quantitat total Saldo: %1$s Es fa el pagament… Es processa el pagament… Pagament fet Ha fallat el pagament. Es continuarà processant el pagament. Destinatari no vàlid Aquesta persona no ha activat els pagaments. No es pot sol·licitar una comissió de xarxa. Per continuar aquest pagament, toqueu D\'acord per tornar-ho a provar. %1$s a %2$s Estableix la moneda Totes les monedes Missatge nou per a… Bloca l\'usuari Afegeix-lo al grup Truca Trucada del Signal Trucada de vídeo del Signal Detalls del missatge Copia el text Suprimeix el missatge Reenvia el missatge Torna a enviar el missatge Respon el missatge Selecció múltiple Desa l\'adjunt Missatges efímers Convida Suprimeix la selecció Fixa la selecció No fixis la selecció Selecciona-ho tot Arxiva la selecció No arxivis la selecció Marca com a llegit Marca com a no llegit Drecera de configuració Cerca Fixat Converses Només podeu fixar fins a %1$d converses. Fotografia del contacte Arxivat Conversa nova Obre la càmera Encara no teniu cap conversa.\nComenceu enviant un missatge a algú. Restableix la sessió segura No silenciïs Silencia les notificacions Configuració del grup Abandona el grup Tot el contingut Configuració de la conversa Afegeix a la pantalla d\'inici Crea una bombolla Expandeix la finestra emergent Afegeix als contactes Llista de destinataris Lliurament Conversa Difusió Grup nou Configuració Bloca Marca-ho tot com a llegit Convideu-hi amistats Copia al porta-retalls Compara amb el porta-retalls Importació dels SMS del sistema Premeu per copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades encriptada del Signal. Activa els missatges i les trucades del Signal Actualitza l\'experiència comunicativa. El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible. %1$d%% Desa Reenvia Compartir-lo Tot el contingut Previsualització multimèdia Actualitza % Interior Interior El Protocol de Signal ha protegit automàticament %1$d%% dels missatges de sortida durant els darrers %2$d dies. Les converses entre usuaris del Signal sempre estan encriptades de cap a cap. Impuls de Signal Dades insuficients El percentatge d’Interior es calcula a partir dels missatges de sortida dels darrers %1$d dies que no han desaparegut ni s’han suprimit. Comenceu una conversa Comenceu a comunicar-vos de manera segura i activeu funcions noves que vagin més enllà de les limitacions dels missatges d\'SMS no encriptats convidant més contactes a unir-se al Signal. Aquestes estadístiques es van generar localment al dispositiu i només vosaltres les podreu veure. Mai es transmeten enlloc. Missatges encriptats Cancel·la Envia S\'introdueix l\'Interior Informeu-vos de quants dels vostres missatges de sortida es van enviar de forma segura i, després, convideu ràpidament nous contactes per augmentar el percentatge del Signal. Mostra l\'Interior Convida al Signal Podeu augmentar el nombre de missatges encriptats que envieu gràcies a %1$d%% Impulseu el Signal Convida %1$s Mostra l\'Interior Convida Següent Creeu un PIN alfanumèric Creeu un PIN numèric El PIN ha de tenir %1$d caràcter com a mínim. El PIN ha de tenir un mínim de %1$d caràcters. El PIN ha de tenir %1$d dígit com a mínim. El PIN ha de tenir un mínim de %1$d dígits. Crea un PIN nou Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat. Creeu el PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Trieu un PIN més segur. Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar. Confirmeu el vostre PIN. Ha fallat crear el PIN. El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard. PIN creat. Torneu a marcar el PIN. Es crea un PIN… S\'introdueixen els PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Més informació Bloqueig de registre = PIN El bloqueig de registre ara s\'anomena PIN i serveix per a molt més. Actualitzeu-lo ara. Actualitza el PIN Creeu el PIN Apreneu més coses sobre els PIN Desactiva el PIN Marqueu el PIN del Signal Per ajudar-vos a recordar el PIN, us el demanarem periòdicament. Amb el temps, ho farem menys. Omet Envia Heu oblidat el PIN? PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Compte blocat Hem blocat el compte per protegir la vostra privadesa i seguretat. Al cap de %1$d dies d’inactivitat, podreu tornar a registrar aquest número de telèfon sense necessitar el PIN. Se n\'esborrarà tot el contingut. Següent Més informació Marqueu el PIN Marqueu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS. Escriviu un PIN alfanumèric Marqueu un PIN numèric PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Heu oblidat el PIN? PIN incorrecte Heu oblidat el PIN? No resta cap intent! Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v1) Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v2) Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dia d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut. Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dies d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut. PIN incorrecte. Us resta %1$d intent. PIN incorrecte. Us resten %1$d intents. Si no us resten intents, el compte es bloquejarà durant %1$d dia. Al cap de %1$d dia d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut. Si no us resten intents, el compte es blocarà durant %1$d dies. Al cap de %1$d dies d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut. Us resta %1$d intent. Us resten %1$d intents. Resta %1$d intent. Resten %1$d intents. %1$s rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada. Crea un PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal. Crea un PIN Expliqueu a Signal què en penseu Per fer del Signal la millor aplicació de missatgeria del planeta, ens agradaria rebre\'n els vostres comentaris. Més informació Descarta Recerca del Signal Creiem en la privadesa.

El Signal no us fa un seguiment ni recopila les vostres dades. Per millorar el Signal per a tothom, confiem en els comentaris dels usuaris i ens encantaria rebre el vostre.

Estem fent una enquesta per entendre com useu el Signal. La nostra enquesta no recull cap dada que us identifiqui. Si esteu interessats a compartir comentaris addicionals, podreu proporcionar la informació de contacte.

Si teniu uns quants minuts i comentaris a oferir, ens encantaria rebre notícies vostres.

]]>
Feu l\'enquesta No, gràcies. Alchemer en fa el seguiment al domini segur surveys.signalusers.org. Icona de trànsit Es carrega… Es connecta… Cal permís El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'enviar missatges SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'SMS. Continua Ara no ACTIVA ELS MISSATGES DEL SIGNAL Migració de la base de dades del Signal Missatge blocat nou Desbloqueu-ho per veure els missatges pendents Contrasenya de la còpia de seguretat Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat. Heu de tenir aquesta contrasenya per restaurar una còpia de seguretat. Carpeta He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat. Restaura la còpia de seguretat Transfereix o restaura el compte Transfereix el compte Omet Còpies de seguretat de converses Fes una còpia de seguretat de les converses a l\'emmagatzematge extern Transfereix el compte Transfereix el compte a un dispositiu d\'Android nou Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat. Restaura No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Signal. Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta Es comprova… %d missatges fins ara… Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat? Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard. Mida de la còpia de seguretat: %s Marca horària de la còpia de seguretat: %s Voleu activar les còpies de seguretat locals? Activa les còpies de seguretat Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació. Voleu suprimir les còpies de seguretat? Voleu desactivarr i suprimir totes les còpies de seguretat locals? Suprimeix les còpies de seguretat Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran. Trieu una carpeta Copiat al porta-retalls No hi ha selector de fitxers disponible. Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la. Verificació Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat. La contrasenya no és correcta. Es crea una còpia de seguretat… Ha fallat la còpia de seguretat. El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc. El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum. No hi ha prou espai per desar la còpia de seguretat. Toqueu per gestionar les còpies de seguretat. %d missatges fins ara… Número no correcte Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d) Contacteu amb el suport de Signal Registre del Signal - Codi de verificació per a Android Mai Desconegut Mostra el meu número de telèfon Troba\'m pel número de telèfon Tothom Els meus contactes Ningú El vostre número de telèfon serà visible per a totes les persones i grups a qui envieu un missatge. Tothom que tingui el vostre número de telèfon als contactes us veurà com a contacte al Signal. La resta us podrà trobar a la cerca. Bloqueig de pantalla Bloca l\'accés al Signal amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta. Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla PIN del Signal Crea un PIN Canvieu el PIN Recordatoris del PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. Afegiu-hi més seguretat fent que el PIN torni a registrar el número de telèfon al Signal. Els recordatoris us ajuden a recordar el PIN, ja que no es pot recuperar. Se us demanarà menys freqüentment amb el pas del temps. Desactiva Confirmeu-lo Confirmeu el PIN del Signal Assegureu-vos de memoritzar o desar de forma segura el PIN, ja que no es pot recuperar. Si l\'oblideu, podríeu perdre dades quan torneu a registrar el compte del Signal. PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Ha fallat activar el bloqueig de registre. Ha fallat desactivar el bloqueig de registre. Cap Bloqueig del registre Heu d\'escriure el PIN de bloqueig del registre El PIN té un mínim de %d dígits o caràcters. Massa intents Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia. Massa intents. Si us plau, torneu-ho a provar més tard. Error en connectar al servei Còpies de seguretat El Signal està blocat TOQUEU PER DESBLOCAR-LO Desconegut Transfereix o restaura el compte Si prèviament heu registrat un compte del Signal, podeu transferir o restaurar el compte i els missatges. Transfereix des d\'un dispositiu d\'Android Transfereix el compte i els missatges des del dispositiu d\'Android antic. Cal accés al dispositiu antic. Us cal accés al dispositiu antic. Restaura des d\'una còpia de seguretat Restaureu els missatges des d\'una còpia de seguretat local. Si no la restaureu ara, no podreu restaurar-la més tard. Obriu el Signal a l\'antic telèfon Android. Continua 1. Toqueu la foto del perfil a la part superior esquerra per obrir-ne la Configuració. 2. Toqueu Compte 3. Toqueu Transfereix el compte i, a continuació, Continua, als dos dispositius. Es prepara la connexió amb un dispositiu Android antic… Un moment, hauria d’estar llest aviat… S\'espera que el dispositiu Android antic es connecti… El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi. Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android antic. Restaura una còpia de seguretat S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android antic. Se cerca un dispositiu d\'Android nou… El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi. Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android nou. Crea una còpia de seguretat S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android nou. No es pot obrir la configuració de la Wi-Fi. Activeu-la manualment. Concedeix el permís d\'ubicació Activa els serveis d\'ubicació No es pot obrir la configuració d\'ubicació. Activa la Wi-Fi Error en connectar Troneu a provar-ho Envieu registres de depuració Verifiqueu el codi Verifiqueu que el codi següent coincideixi als dos dispositius. A continuació, toqueu Continuar. Els números no coincideixen. Continua El número no és el mateix. Si els números dels dispositius no coincideixen, és possible que us connecteu al dispositiu equivocat. Per solucionar-ho, atureu la transferència i torneu-ho a provar i manteniu els dos dispositius a prop. Atura la trasnferència No es pot descobrir el dispositiu antic. No es pot descobrir el dispositiu nou. Assegureu-vos que els permisos i serveis següents estiguin habilitats: Permís d\'ubicació Serveis d\'ubicació Wi-Fi A la pantalla de WiFi Direct, elimineu tots els grups recordats i desenllaceu els dispositius convidats o connectats. Pantalla de WiFi Direct Proveu de desactivar i activar la Wi-Fi en tots dos dispositius. Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin en mode de transferència. Ves a la pàgina d\'assistència Torna a provar-ho S\'espera un altre dispositiu Toqueu Continua a l’altre dispositiu per iniciar la transferència. Toqueu Continua a l’altre dispositiu… No es pot fer la transferència des de versions més recents del Signal. Es transfereixen dades Mantingueu els dos dispositius a prop l’un de l’altre. No els apagueu i mantingueu el Signal obert. Les transferències estan encriptades d\'extrem a extrem. %1$d missatges fins ara… Cancel·la Torna a provar-ho Aturo la transferència? Atura la trasnferència Tot el progrés de la transferència es perdrà. Ha fallat la transferència. No es pot fer la transferència. Transfereix el compte Podeu transferir el compte del Signal quan el configureu en un dispositiu d\'Android nou. Abans de continuar: 1. Baixeu el Signal al dispositiu d\'Android nou. 2. Toqueu Transfereix o restaura el compte 3. Seleccioneu Transfereix des del dispositiu Android, quan se us demani i, a continuació, Continua. Mantingueu els dos dispositius a prop. Continua Transferència completa Aneu al dispositiu nou. Les dades del Signal s\'han transferit al dispositiu nou. Per completar el procés de transferència, heu de continuar registrant-vos al dispositiu nou. Tanca Transferència correcta Transferència completa Per completar el procés de transferència, heu de continuar el registre. Continua el registre Transferència del compte Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android… Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android… Se cerca un altre dispositiu d\'Android… Es connecta a un altre dispositiu d\'Android… Cal verificació Es transfereix el compte… Completeu el registre al dispositiu nou. El compte de Signal s\'ha transferit al dispositiu nou, però heu de completar el registre per continuar. El Signal estarà inactiu en aquest dispositiu. Fet Cancel·la-ho i activa aquest dispositiu Voleu transferir el saldo de MOB? Teniu un saldo de %1$s. Si no transferiu els fons a una altra adreça de cartera abans de suprimir el compte, el perdreu per sempre. No el transfereixis Transferència Bloca Desbloca Afegeix als contactes Afegeix-lo a un grup Afegeix-lo a un altre grup Mostra el número de seguretat Fes adminstrador/a del grup Suprimeix com a administrador Suprimeix del grup Missatge Trucada de veu Trucada de veu no segura Trucada de vídeo Voleu suprimir %1$s com a administrador del grup? %1$s podrà editar aquest grup i els seus membres. Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup? Suprimeix Copiat al porta-retalls Administrador Aprova-la Rebutja-la Grups de llegat vs. grups nous Què són els grups de llegat? Els grups de llegat són grups que no són compatibles amb les funcions dels grups nous com ara els administradors i les actualitzacions més descriptives. Puc actualitzar un grup de llegat? Els grups de llegat no es poden actualitzar a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres sempre que tinguin la darrera versió del Signal. El Signal oferirà una manera d\'actualitzar els grups de llegat més endavant. Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu. Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu. Comparteix per Signal Copia Codi QR Compartir-lo Copiat al porta-retalls Ara l\'enllaç no està actiu. Missatge de veu · %1$s %1$s a %2$s %1$s/%2$s S\'ha blocat %1$s. Ha fallat blocar %1$s. S\'ha desblocat %1$s. Reviseu els mebres Reviseu la sol·licitud %1$d membres del grup tenen el mateix nom. Reviseu els membres que es mostren a continuació. Si no esteu segur de qui prové la sol·licitud, reviseu els contactes que hi ha a continuació. Cap altre grup en comú Cap grup en comú %d grup en comú %d grups en comú %d grup en comú %d grups en comú Voleu suprimir %1$s del grup? Suprimeix Ha fallat suprimir el membre del grup. Membre Sol·licitud Contacte Suprimeix del grup Actualitza el contacte Bloca Suprimeix Recentment han canviat el nom del perfil de %1$s a %2$s. %1$s s\'hi ha afegit. %1$s i %2$s s\'hi han afegit. %1$s, %2$s i %3$s s\'hi han afegit. %1$s, %2$s i %3$d més s\'hi han afegit. %1$s n\'ha sortit. %1$s i %2$s n\'han sortit. %1$s, %2$s i %3$s n\'han sortit. %1$s, %2$s i %3$d més n\'han sortit. Vós Vós (en un altre dispositiu) %1$s (en un altre dispositiu) Suprimir el compte comportarà el següent: Marqueu el número de telèfon. Suprimeix el compte Suprimeix la informació del compte i la fotografia del perfil. Suprimeix tots els missatges. Suprimeix %1$s del compte de pagaments No s\'ha especificat el codi del país. No s\'ha especificat el número. El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte. Segur que voleu suprimir el compte? Això suprimirà el compte del Signal i restablirà l\'aplicació. L\'aplicació es tancarà quan acabi el procés. Ha fallat suprimir el compte. Teniu connexió de xarxa? Ha fallat suprimir les dades locals. Les podeu suprimir manualment des de la configuració del sistema. Obre la configuració de l\'aplicació Cerca països Omet Compartir-lo Envia La compartició amb converses múltiples només s\'admet per als missatges del Signal. Ha fallat l\'enviament a alguns usuaris. Només podeu compartir fins a %1$d converses. Reenvia el missatge Fons de la conversa Color de la conversa Restableix els colors de la conversa Restableix el color de la conversa Voleu restablir el color de la conversa? Estableix el fons El mode fosc enfosqueix el fons. Nom de contacte Restableix Neteja Previsualització del fons Voleu substituir tots els colors de la conversa? Voleu substituir tots els fons? Restableix els colors per defecte Restableix tots els colors Restableix el fons per defecte Restableix tots els fons Restableix els fons Restableix el fons Voleu restablir el fons? Trieu des de les fotografies Valors per defecte Previsualitza Estableix el fons Llisqueu per previsualitzar més fons. Estableix el fons per a totes les converses Estableix el fons per a %1$s Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge. Trieu la imatge de fons Pessigueu per ampliar i arrossegueu per ajustar. Estableix el fons per a totes les converses. Estableix el fons per a %s. Error en establir el fons. Difumina la fotografia Quant a MobileCoin MobileCoin és una moneda digital nova centrada en la privadesa. Afegir-hi fons Podeu afegir fons per usar-los al Signal enviant MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Passar per caixa Podeu cobrar els MobileCoin en qualsevol moment amb un intercanvi que admeti MobileCoin. Només heu de fer una transferència al vostre compte amb aquest intercanvi. Voleu amagar aquesta targeta? Amaga Registra la frase de recuperació La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments. Registra la frase Actualitzeu el PIN Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte. Actualitza el PIN Desactiva la cartera El saldo Es recomana transferir els fons a una altra adreça de cartera abans de desactivar els pagaments. Si decidiu no transferir els fons ara, quedaran a la cartera enllaçada al Signal si reactiveu els pagaments. Transfereix el saldo restant Desactiveu-ho sense transferència Desactiva\'ls Voleu desactivar els fons sense transferir-los? El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb el Signal si decidiu reactivar els pagaments. Error en desactivar la cartera Frase de recuperació Mostra la frase de recuperació Introduïu la frase de recuperació El saldo es restaurarà automàticament quan torneu a instal·lar el Signal si confirmeu el PIN del Signal. També podeu restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anoteu-la i guardeu-la en un lloc segur. La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo. Inicia Introducció manual Enganxa del porta-retalls Enganxeu la frase de recuperació Frase de recuperació Següent Frase de recuperació no vàlida Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar. Següent Edita Anterior La vostra frase de recuperació Escriviu les següents %1$dparaules en ordre. Deseu la llista en un lloc segur. Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament. No en feu cap captura ni ho envieu per correu. Compte de pagament restaurat Frase de recuperació no vàlida. Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament i torneu-ho a provar. Es copia al porta-retalls? Si decidiu emmagatzemar la frase de recuperació de manera digital, assegureu-vos que estigui desada de manera segura en algun lloc de confiança. Copia Confirmeu la frase de recuperació Escriviu les paraules següents de la frase de recuperació. Paraula %1$d Vegeu la frase un altre cop Fet Frase de recuperació confirmada Introduïu la frase de recuperació Escriviu la paraula %1$d Paraula %1$d Següent Paraula no vàlida Porta-retalls buit Mostra %1$s us ha enviat %2$s %1$d notificacions de pagament noves No es pot enviar el pagament. Per enviar un pagament a aquest usuari, han d’acceptar la sol·licitud de missatge. Envieu-li un missatge per crear una sol·licitud de missatge. Envia un missatge No teniu cap grup en comú amb aquesta persona. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats. Cap dels vostres contactes o persones amb qui converseu no forma part d\'aquest grup. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats. Quant a les sol·licituds de missatges D\'acord Aquí teniu una previsualització del color de la conversa. El color només el veieu vós. Descripció del grup Estàndard Més ràpid, menys dades Alta Més lent, més dades Qualitat de la fotografia Convideu-hi amistats Compte Amb el temps se us demanarà amb menys freqüència Sol·licita el PIN del Signal per tornar-hi a registrar el número de telèfon Teclat S\'envia amb la tecla de Retorn Usa-la com a aplicació d\'SMS predeterminada Missatges Trucades Notifica quan… El contacte s\'afegeix al Signal Blocat %1$d contactes Missatges Missatges efímers Seguretat de l\'aplicació Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació Missatges i trucades del Signal: sempre retransmissió de trucades i remitent segellat Temporitzador per defecte per a les converses noves Establiu un temporitzador per defecte de desaparició de missatges per a totes les converses noves que hàgiu iniciat. Mostra la icona d\'estat Mostra una icona als detalls del missatge quan es lliuri mitjançant un remitent segellat. Quan s\'activa, els missatges enviats i rebuts nous en converses noves que hàgiu iniciat desapareixeran després de ser vistos. Quan s\'activa, els missatges nous enviats i rebuts en aquesta conversa desapareixeran després de ser vistos. Inactiu 4 setmanes 1 setmana 1 dia 8 hores 1 hora 5 minuts 30 segons Temps personalitzat Estableix Desa segons minuts hores dies setmanes Centre d\'assistència Contacteu-nos Versió Registre de depuració Termes i política de privadesa Copyright Signal Messenger Amb llicència de GPLv3 Trucades Automàtic Usa els colors personalitzats Color de la conversa Edita Duplica Suprimeix Suprimeix el color Aquest color personalitzat s\'usa en %1$d conversa. Voleu suprimir-lo per a totes? Aquest color personalitzat s\'usa en %1$d converses. Voleu suprimir-lo per a totes? Sòlid Gradient Tonalitat Saturació Desa Edita el color Aquest color s\'usa en %1$d conversa. Voleu desar els canvis per a totes? Aquest color s\'usa en %1$d converses. Voleu desar els canvis per a totes? Selector de la vora de dalt Selector de la vora de baix Personalització de reaccions Feu un toc per substituir l\'emoticona Restableix Desa Coincidència automàtica del color amb el fons Arrossegueu-ho per canviar la direcció del gradient. Colors nous de converses Hem canviat els colors de les converses per oferir-vos més opcions i facilitar-ne la lectura. Aparença Ara no Emoticones Obre la cerca d\'emoticones Obre la cerca d\'adhesius Obre la cerca de GIF Adhesius Retrocés GIF Cerca d\'emoticones Torna a les emoticones Neteja l\'entrada de la cerca Cerca de GIPHY Cerca d\'adhesius No s\'ha trobat cap resultat. No s\'ha trobat cap resultat. To desconegut