Signal https://signal.org/install https://signal.org/donate https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 https://support.signal.org/ https://signal.org/legal https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426 https://pay.google.com https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors https://support.signal.org/hc/articles/360007321171 https://signal.me/#u/%1$s signal.me/#u/%1$s No Suprimeix Espereu, si us plau… Desa Notifica-m\'ho Missatge nou \+%d El Signal s\'actualitza… Actualment: %1$s Encara no heu establert cap contrasenya. Voleu desactivar la contrasenya? El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment. Desactiva Cancel·lació del registre Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal… Voleu desactivarr els missatges i les trucades del Signal? Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per usar-los de nou. S\'ha produït un error en connectar amb el servidor. SMS activats Toqueu per canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada SMS desactivats Toqueu perquè el Signal sigui l\'aplicació d\'SMS predeterminada actiu Actiu inactiu Inactiu SMS %1$s, MMS %2$s Bloqueig de pantalla %1$s, bloqueig del registre %2$s Tema: %1$s, Llengua: %2$s Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre. PIN creat. PIN desactivat. Amaga Amago el recordatori? Registra la frase de recuperació de pagaments Registra la frase Abans de poder desactivar el PIN, heu de registrar la frase de recuperació de pagaments per assegurar-vos que podeu recuperar el compte de pagaments. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Retrocés %1$d minute %1$d minuts (imatge) (àudio) (vídeo) (ubicació) (reposta) (Missatge de veu) Galeria Fitxer Contacte Ubicació El Signal necessita permís per mostrar les vostres fotografies i vídeos. Permet-hi l\'accés Pagament No s\'ha trobat cap aplicació compatible. El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació. %1$s hasn\'t activated Payments Do you want to send them a request to activate Payments? Send request Cancel·la Es penja el contingut… Es comprimeix el vídeo… Es comprova si hi ha missatges… Usuaris blocats Afegeix un usuari blocat Els usuaris blocats no podran trucar-vos ni enviar-vos missatges. Sense usuaris blocats Voleu blocar l\'usuari? %1$s no us podrà trucar ni enviar missatges. Bloca Voleu desblocar l\'usuari? Voleu desblocar %1$s? Desbloca Import de la donació: %1$s Introdueix la informació de la teva targeta Número de targeta MM/AA CVV Número de targeta no vàlid La targeta ha vençut. El codi és massa curt El codi és massa llarg Codi no vàlid Mes no vàlid Has d\'introduir l\'any Any no vàlid Continuar Voleu blocar i abandonar %1$s? Voleu blocar %1$s? Ja no rebreu cap més missatge ni novetat d\'aquest grup i els membres no us hi podran tornar a afegir. Els membres del grup no us hi podran tornar a afegir. Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop. Us podreu enviar missatges i fer trucades, i compartireu el nom i la fotografia. Podreu enviar-vos missatges mútuament. Les persones blocades no us podran trucar ni enviar missatges. Les persones blocades no us podran enviar missatges. Bloca rebre actualitzacions i notícies del Signal. Continua rebent actualitzacions i notícies del Signal. Voleu desblocar %1$s? Bloca Bloca i abandona Informa\'n com a brossa i bloca-ho Avui Ahir Aquesta setmana Aquest mes Grossa Mitjana Petita Un toc per fer una fotografia, pressió contínua per fer vídeo Captura Canvia la càmera Obre la galeria Contactes recents Contactes de Signal Grups de Signal Podeu compartir un màxim de %1$d converses. Seleccioneu els destinataris de Signal No hi ha contactes de Signal Només podeu usar el botó de la càmera per enviar fotografies a contactes de Signal. No trobeu qui busqueu? Convideu un contacte a Signal Cerca Voleu desactivar l\'elusió de la censura? Ara us podeu connectar directament al servei del Signal per obtenir una millor experiència. Desactiva No, gràcies. Suprimeix Voleu suprimir la foto de perfil? Voleu suprimir la foto del grup? Actualitza el Signal Aquesta versió de l\'aplicació ja no té assistència. Per continuar enviant i rebent missatges, actualitzeu-la a la darrera versió. Actualitza-la No l\'actualitzis Advertiment La versió de Signal ha vençut. Podràs veure l\'historial de missatges però no Podràs enviar-ne ni rebre\'n fins que l\'actualitzis. No s\'ha trobat cap navegador web. Envia el correu Ja hi ha una de mòbil en curs. Inicio la trucada de veu? Cancel·la Truca Trucada no segura Es poden aplicar despeses del servei de telefonia. El número que marqueu no està registrat al Signal. Aquesta trucada es farà mitjançant el vostre operador de telefonia mòbil, no a través d’Internet. El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal. Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte. Accepta Converses recents Contactes Grups Cerca de número de telèfon Cerca per nom d\'usuari Les meves històries Nova Missatge %1$s Trucada del Signal %1$s Editar nom Nom Cognom Prefix Sufix Segon nom de pila Enviar contacte Casa Mòbil Feina Altres El contacte seleccionat no és vàlid. Editar nom Avatar No enviat. Toqueu per saber-ne més. Parcialment enviat, toca per més informació L\'enviament ha fallat S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per processar-lo. %1$s ha abandonat el grup. Enviament interromput Ha fallat l\'enviament. Toqueu per al mode no segur. Voleu canviar a SMS sense encriptar? Voleu canviar a MMS sense encriptar? Aquest missatge no s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur? No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer. S\'ha copiat %1$s de %1$s a %1$s   Més informació   Baixa\'n més   Pendent Aquest missatge s\'ha suprimit. Heu suprimit aquest missatge. No es pot descarregar el missatge. %1$s haurà de tornar-lo a enviar. No es pot descarregar la imatge. %1$s haurà de tornar-la a enviar. No es pot descarregar el vídeo. %1$s haurà de tornar-lo a enviar. No es pot descarregar el missatge. Hauràs de tornar-lo a enviar. No es pot descarregar la imatge. Hauràs de tornar-la a enviar. No es pot descarregar el vídeo. Hauràs de tornar-lo a enviar. Afegeix un adjunt Seleccioneu informació del contacte Escriviu un missatge S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt. El destinatari no és una adreça electrònica o SMS vàlid! El missatge és buit. Membres del grup Toqueu aquí per iniciar una trucada de grup Destinatari no vàlid. S\'ha afegit a la pantalla d\'inici. Trucades no compatibles Aquest dispositiu sembla no suportar accions de trucada. SMS no segur SMS no segur (%1$s) MMS no segur MMS no segur (%1$s) Missatge del Signal Canviem al Signal, %1$s Trieu un contacte Desbloca El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges. No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio. No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre. Només els %1$s poden enviar missatges. administradors Envia un missatge a un administrador No es pot iniciar la trucada de grup. Només els administradors d\'aquest grup poden iniciar una trucada. No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç. La sol·licitud per afegir-vos-hi s\'ha enviat a l\'administrador/a del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin. Cancel·la la sol·licitud Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %1$s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos. Activeu el permís del micròfon per capturar vídeos amb so. El Signal necessita el permís del micròfon per gravar vídeos, però s\'han denegat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. El Signal necessita el permís del telèfon per gravar vídeos. %1$s %2$s El Signal no pot enviar missatges SMS / MMS perquè no és la vostra aplicació d\'SMS predeterminada. Voleu canviar-ho a la configuració d\'Android? No %1$d de %2$d No hi ha cap resultat. Paquet d\'adhesius instal·lat Nou! Digueu-ho amb adhesius. Cancel·la Voleu eliminar la conversa? Voleu suprimir i abandonar el grup? Aquesta conversa se suprimirà de tots els dispositius. Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius. Suprimeix Suprimeix-lo i abandona\'l Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon. Ara hi ha més opcions a la configuració del grup. Afegeix-m\'hi Ple Error en enviar contingut Se n\'ha informat com a brossa i s\'ha blocat. La missatjería SMS està desactivada. Pots exportar els teus missatges a una altra app del teu telèfon. Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Pots exportar els teus missatges a una altra app del teu telèfon. Exportar missatges SMS La missatjería SMS està desactivada. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí. Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí. Convida al Signal Aviat t\'ho tornarem a recordar. %1$d missatge sense llegir %1$d missatges sense llegir No s\'han trobat els contactes de l\'app. Voleu suprimir el missatge seleccionat? Voleu suprimir els missatges seleccionats? Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge? Desar aquest fitxer a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar? Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar? Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge! Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge. No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge. Desant fitxer Desant %1$d fitxers Desant fitxer a l\'emmagatzematge… Desant %1$d fitxers a l\'emmagatzematge… Pendent… Dades (Signal) MMS SMS Se suprimeix Se suprimeixen missatges… Suprimeix per a mi Suprimeix per a tothom Aquest missatge se suprimirà per a tothom que sigui a la conversa si tenen una versió recent del Signal. Podran veure que heu suprimit un missatge. No s\'ha trobat el missatge original. El missatge original ja no està disponible. Ha fallat obrir el missatge. Podeu lliscar cap a la dreta en qualsevol missatge per respondre ràpidament. Podeu lliscar cap a l’esquerra en qualsevol missatge per respondre ràpidament. Els fitxers multimèdia d\'una sola visualització se suprimeixen automàticament un cop enviats. Ja heu vist aquest missatge. Podeu afegir notes per a vosaltres mateixos en aquesta conversa.\nSi el compte té dispositius enllaçats, s\'hi sincronitzaran les notes noves. %1$d membres del grup tenen el mateix nom. Feu un toc per revisar-ho Reviseu les sol·licituds amb atenció. El Signal ha trobat un altre contacte amb el mateix nom. Contacteu-nos Verificació Ara no El vostre número de seguretat amb %1$s ha canviat. El número de segurtat amb %1$s ha canviat, probablement perquè s\'ha reinstal·lat el Signal o els dispositius han canviat. Toqueu Verifica per confirmar el número de seguretat nou. És opcional. %1$s actiu Bloqueig de la sol·licitud? %1$s no es podrà afegir ni sol·licitar-ho a aquest grup mitjançant l\'enllaç de grup. Encara es poden afegir al grup manualment. Bloca la sol·licitud Cancel·la Blocat Voleu suprimir la conversa seleccionada? Voleu suprimir les converses seleccionades? Aquesta acció eliminarà la conversa seleccionada permanentment. Aquesta acció eliminarà les %1$d converses seleccionades permanentment. Se suprimeix Se suprimeixen les converses seleccionades… Conversa arxivada %1$d converses arxivades Desfés S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada S\'han mogut %1$d converses a la safata d\'entrada Llegit Llegits No llegit No llegits Fixat Fixats No fixat No fixats Silenciat Silenciats No silenciat No silenciats Selecció Arxivat Arxivats No arxivat No arxivats Suprimit Suprimits Selecciona-ho tot %1$d de seleccionat %1$d de seleccionats Perfil de notificacions Activeu o desactiveu el perfil de notificacions aquí. %1$s actiu Missatge d\'intercanvi de clau Converses arxivades (%1$d) Verificat Vós +%1$d Seleccioneu membres Perfil Error en establir la foto del perfil Problema en establir el perfil Establiu el perfil Els canvis que hi facis i el teu perfil, seran visibles per la gent a la qual enviïs un missatge, els teus contactes i els teus grups. Estableix l\'avatar Els perfils són visibles per la gent a la qual enviïs un missatge, els teus contactes i els teus grups. Qui pot trobar-me a través del meu número? Qui pot trobar-me a través del meu número? Qualsevol persona que tingui el teu número de telèfon guardat als seus contactes podrà veure\'t com a contacte a Signal. Les altres persones podran trobar-te realitzant una cerca amb el teu número. Ningú a Signal podrà trobar-te a través del teu número de telèfon. Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat? Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard. Restaura des de la icona de còpia de seguretat Trieu la còpia de seguretat Més informació No hi ha gestor de fitxers disponible. Restauració completa Per continuar usant les còpies de seguretat, trieu una carpeta. S\'hi desaran les còpies noves. Trieu una carpeta Ara no No s\'ha trobat la còpia de seguretat. No s\'ha pogut llegir la còpia de seguretat. La còpia de seguretat té una extensió incorrecta. Còpies de seguretat de converses Les còpies de seguretat s\'encripten amb una contrasenya i es desen al dispositiu. Crea una còpia de seguretat Darrera còpia de seguretat: %1$s Carpeta de còpia de seguretat Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix. Activa Desactiva "Per restaurar una còpia de seguretat, instal·leu una còpia del Signal. Obriu l'aplicació i toqueu Restaura la còpia de seguretat. Indiqueu el fitxer de còpia de seguretat. %1$s" Més informació En curs… Verificant la còpia de seguretat… %1$d fins ara… %1$s%% fins ara… El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. Ús de la personalització: %1$s Per defecte: %1$s Cap Trieu una fotografia Feu una fotografia Trieu-ne una de la galeria Suprimeix la foto Fer una fotografia necessita permís de la càmera. Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge. Ara %1$d min Avui Ahir S\'ha refrescat la sessió. El Signal usa encriptació d\'extrem a extrem i és possible que de vegades hagi d’actualitzar la sessió de conversa. Això no n\'afecta la seguretat, però és possible que perdeu algun missatge d’aquest contacte. Podeu demanar que el torni a enviar. Voleu desenllaçar «%1$s»? En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges. La connexió de xarxa ha fallat Torna a provar-ho Es desenllaça el dispositiu… Es desenllaça el dispositiu La xarxa ha fallat! Dispositiu sense nom %1$s enllaçat Darrera activitat: %1$s Avui Fitxer sense nom Optimitza per a la no presència dels Play Services El dispositiu no és compatible amb Play Services. Toqueu per desactivar les optimitzacions de la bateria que impedeixen que el Signal rebi missatges quan estigui inactiu. Aquesta versió del Signal ha vençut. Actualitzeu-la ara per enviar i rebre missatges. Actualitza-la ara %1$dsol·licitud d\'adhesió pendent %1$d sol·licituds d\'adhesió pendents Mostra La comunicació del Signal falla contínuament! El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració > Avançada. S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa GIF Adhesius Voleu afegir el membre? Voleu afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"? \"%1$s\" s\'ha afegit a \"%2$s\". Afegeix-lo al grup Afegeix-lo als grups Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat. Afegeix Afegeix-lo a un grup Trieu un administrador nou Fet Heu abandonat %1$s. Vós Qualsevol Tots els membres Només els administradors Cap Unknown @string/GroupManagement_access_level_all_members @string/GroupManagement_access_level_only_admins @string/GroupManagement_access_level_all_members @string/GroupManagement_access_level_only_admins Invitació enviada %1$d invitacions enviades No podeu afegir automàticament %1$s a aquest grup. \n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin. No podeu afegir aquests usuaris automàticament a aquest grup.\n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que ho acceptin. Què són els grups nous? Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur. S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització. Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu. Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti: Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin: Aquest membre s\'ha suprimit del grup i no podrà tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzi: Aquests membres s\'han suprimit del grup i no podran tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzin: Actualitza a grup nou Actualitza aquest grup Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur. Es conservaran tot l\'historial i tot el contingut d\'abans de l\'actualització. S\'ha trobat un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat l\'actualització. Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti: Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin: Aquest membre no és capaç d\'afegir-se als grups nous i se suprimirà del grup: Aquests membres no són capaços d\'afegir-se als grups nous i se suprimiran del grup: %1$d membre no s\'ha pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-l\'hi ara? %1$d membres no s\'han pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-los-hi ara? Afegeix-hi un membre Afegeix-hi membres No, gràcies. Voleu afegir-hi un membre? Voleu afegir-hi membres? Aquest membre no s\'ha pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització: Aquests membres no s\'han pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització: Afegeix-hi un membre Afegeix-hi membres Ha fallat afegir-hi un membre. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat afegir-hi membres. Torneu-ho a provar més tard. No s\'hi pot afegir el membre. No s\'hi poden afegir membres. Voleu abandonar el grup? Ja no podreu enviar o rebre missatges d\'aquest grup. Surt Trieu un administrador nou Abans d\'abandonar-lo, heu de triar almenys un administrador nou per a aquest grup. Trieu un administrador No hi ha previsualització d\'enllaç disponible. Aquest enllaç de grup no està actiu. %1$s · %2$s %1$d membre %1$d membres Invitacions de grup pendents Sol·licituds Invitacions Persones que heu convidat No teniu invitacions pendents. Invitacions d\'altres membres del grup No hi ha invitacions pendents d\'altres membres del grup. No es mostren els detalls de les persones convidades per altres membres del grup. Si trien afegir-s\'hi, la informació es compartirà amb el grup en aquell moment. No veuran cap missatge del grup fins que no s\'hi afegeixin. Rebutja la invitació Rebutja les invitacions Rebutjar invitació Rebutjar %1$d invitacions Error en rebutjar la invitació Error en rebutjar invitacions Sol·licituds d\'adhesió pendents No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar. La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç del grup. "S'hi ha afegit %1$s" "S'ha rebutjat %1$s" Fet Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat. Aquesta persona no es pot afegir als anuncis dels grups. Afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"? Afegeix %3$d membres a \"%2$s\"? Afegeix Afegeix-hi membres Poseu un nom al grup Crea un grup Crea Membres Després de crear el grup podeu afegir-hi o convidar-hi amistats. Nom de grup (cal) Nom de grup (opcional) Aquest camp és necessari. Ha fallat la creació del grup. Torneu-ho a provar més tard. Suprimeix Contacte d\'SMS Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup? Has seleccionat un contacte que no té habilitats els grups a Signal, així que aquest grup serà MMS. Només tu podràs veure els noms personalitzats i les fotos dels grups MMS. You\'ve selected a contact that doesn\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging. Sol·licituds d\'adhesió i invitacions Afegiu-hi membres Edita la informació del grup Qui pot afegir membres nous? Qui pot editar la informació del grup? Enllaç del grup Bloca el grup Desbloca el grup Abandona el grup Silencia les notificacions Notificacions personalitzades Mencions Color i fons de la conversa Fins a %1$s Sempre Inactiu Actiu Mostra\'n tots els membres Mostra-ho tot %1$d membre afegit %1$d membres afegits Només els administradors poden activar o desactivar l\'enllaç de grup que es pot compartir. Només els administradors poden activar o desactivar l\'opció per aprovar membres nous. Només els administradors poden restablir l\'enllaç de grup que es pot compartir. No teniu permís per fer això. Algú que heu afegit no admet grups nous i cal que actualitzi el Signal. Algú que heu afegit no admet els anuncis de grups i cal que actualitzi el Signal. Ha fallat actualitzar el grup. No sou membre del grup. Ha fallat actualitzar el grup. Torneu-ho a provar més tard. Ha fallat actualitzar el grup a causa d\'un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard. Editeu el nom i la imatge Grup de llegat Aquest és un grup de llegat. Característiques com ara els administradors de grup només estan disponibles per als grups nous. Aquest és un grup de llegat. Per accedir a funcions noves com ara les @mencions i als administradors, Aquest grup de llegat no es pot actualitzar a un grup nou perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d. actualitzeu aquest grup. Aquest és un grup d\'MMS no segur. Per conversar privadament, convideu els contactes al Signal. Convida ara més Afegiu-hi una descripció del grup. Notifica\'m les mencions Voleu rebre notificacions quan us mencionin en converses silenciades? Notifica-m\'ho sempre No m\'ho notifiquis mai Nom del perfil Nom d\'usuari Quant a Escriviu alguna cosa sobre vosaltres. El nom El nom d\'usuari Ha fallat establir l\'avatar. Insígnies Edita la fotografia S\'ha creat el nom d\'usuari S\'ha copiat el nom d\'usuari No hi ha grups en comú. %1$d grup en comú %1$d grups en comú %1$s ha convidat 1 persona %1$s ha convidat %2$d persones Notificacions personalitzades Missatges Usa notificacions personalitzades So de notificació Vibra Personalitza Canvia el so i la vibració Configuració de les trucades To de trucada Activat Desactivat Per defecte Desconegut Enllaç de grup que es pot compartir Gestió i compartició Enllaç del grup Compartir-lo Restableix l\'enllaç Sol·licituds d\'adhesió Aproveu membres nous Requereix que un administrador aprovi els membres nous que s’afegeixin per l’enllaç del grup. Segur que voleu restablir l\'enllaç del grup? La gent ja no podrà afegir-se al grup amb l’enllaç actual. Codi QR Les persones que escanegin aquest codi podran afegir-se al grup. Els administradors encara hauran d\'aprovar els membres nous si teniu activada aquesta opció. Comparteix el codi Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s? Vols rebutjar la invitació enviada per %1$s? Vols rebutjar les %2$d invitacions enviades per %1$s? Ja en sou membre. Afegeix-m\'hi Demaneu afegir-vos-hi No es pot afegir al grup. Torneu-ho a provar és tard. Hi ha hagut un error de xarxa. Aquest enllaç de grup no està actiu. No es pot afegir al grup. No podeu afegir-vos-hi mitjançant l\'enllaç de grup perquè un administrador us n\'ha suprimit. Aquest enllaç de grup ja no és vàlid. Error de l\'enllaç Ha fallat accedir-hi amb aquest enllaç. Torneu-ho a provar més tard. Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia? Un administrador d\'aquest grup ha d\'aprovar la sol·licitud abans de poder-vos afegir-hi. Quan demaneu afegir-vos-hi, el vostre nom i la fotografia es compartiran amb els seus membres. Grup · %1$d membre Grup · %1$d membres Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup La versió del Signal que useu no admet aquest enllaç de grup. Actualitzeu-lo a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç. Actualitza el Signal Un o més dels vostres dispositius enllaçats executen una versió del Signal que no admet enllaços de grup. Actualitzeu el Signal dels dispositius enllaçats per afegir-vos a aquest grup. L\'enllaç de grup no és vàlid. Convideu-hi amistats Compartiu un enllaç amb les amistats perquè s\'hi afegeixin ràpidament. Habilita i comparteix l\'enllaç Compateix l\'enllaç No s\'ha pogut habilitar l\'enllaç del grup. Torneu-ho a intentar més tard. Hi ha hagut un error de xarxa. No teniu permís per a habilitar l\'enllaç del grup. Demaneu-ho a un administrador. Actualment no sou membre del grup. Voleu afegir %1$s al grup? Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s? Voleu denegar la sol·licitud de %1$s? No podran tornar a sol·licitar afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup. Afegeix Rebutja-la Esfuma les cares Nou: s\'esfumen les cares o dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo. Dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo Dibuixeu per esfumar cares o àrees addicionals Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Comparteix Comparteix amb els contactes Comparteix mitjançant… Cancel·la S\'envia… Invitacions enviades! Convida al Signal Envia SMS (%1$d) Voleu enviar %1$d invitació SMS? Voleu enviar %1$d invitacions SMS? Canviem al Signal: %1$s Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. Més informació Llegiu-ne més. No s\'ha pogut trobar el missatge Missatge de %1$s El vostre missatge Signal S\'ha activat la connexió en segon pla S\'ha produït un error en llegir la configuració d\'MMS de l\'operador Multimèdia Fitxers Àudio Tot Voleu suprimir l\'element seleccionat? Voleu suprimir els elements seleccionats? Aquesta acció eliminarà permanentment el fitxer seleccionat. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'eliminarà. Aquesta acció eliminarà permanentment els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'eliminarà. Se suprimeix Se suprimeixen missatges… Selecciona-ho tot Es recopilen els adjunts… Ordena per El més nou El més antic Emmagatzematge usat Tot l\'ús de l\'emmagatzematge Vista de graella Vista de llista Seleccionat Selecciona-ho tot Desat Desats Suprimit Suprimits %1$d de seleccionat (%2$s) %1$d de seleccionats (%2$s) Fitxer Àudio Vídeo Imatge %1$s · %2$s %1$s · %2$s · %3$s Missatge de veu Enviat per %1$s Ho heu enviat Enviat per %1$s a %2$s Ho heu enviat a %1$s Recorda-m\'ho més tard. Verifiqueu el PIN del Signal De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu. Verifica el PIN Comenceu Grup nou Convideu-hi amistats Usa SMS Aparença Afegiu-hi una fotografia Respostes Trucada del Signal en curs S\'estableix la trucada del Signal Trucada del Signal rebuda Trucada de grup de Signal rebuda Començar el servei de trucada de Signal S\'atura el servei de trucades del Signal Rebutja la trucada Respon la trucada Acaba la trucada Cancel·la la trucada Afegeix-me a la trucada Voleu activar les notificacions? No us perdeu mai cap missatge dels contactes i dels grups. Activa Ara no Missatge multimèdia Es baixa el missatge MMS S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho Envia-ho a %1$s Obre la càmera Afegeix una descripció… S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida. S\'ha suprimit un element perquè era d\'un tipus desconegut. S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida o era d\'un tipus desconegut. Càmera no disponible Missatge per a %1$s Missatge Seleccioneu destinataris El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los. El Signal necessita el permís de l\'aplicació de contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. No podeu compartir més de %1$d elements. No podeu compartir més de %1$d elements. Seleccioneu destinataris Toqueu aquí per fer desaparèixer aquest missatge un cop vist. Tot el contingut Càmera Ha fallat desencriptar el missatge. Toqueu per enviar-ne un registre de depuració. Desconegut S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge. Heu abandonat el grup. Heu actualitzat el grup. S\'ha actualitzat el grup. Heu trucat · %1$s Trucada d\'àudio perduda · %1$s Trucada de vídeo perduda · %1$s %1$s ha actualitzat el grup. %1$s us ha trucat · %2$s %1$s és al Signal! Heu desactivat els missatges efímers. %1$s ha desactivat els missatges efímers. Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s. %1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s. S\'ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s. Aquest grup s\'ha actualitzat a un grup nou. No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi. S\'ha refrescat la sessió. Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i se l\'ha convidat a afegir-s\'hi. %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i se\'ls ha convidat a afegir-s\'hi. Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i se l\'ha eliminat. %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i se\'ls ha eliminat. %1$s ha canviat el nom del perfil a %2$s. %1$s ha canviat el nom del perfil de %2$s a %3$s. %1$s ha canviat el perfil. Heu creat el grup. Grup actualitzat Convideu amistats a aquest grup amb un enllaç de grup. Hi heu afegit %1$s. %1$s ha afegit %2$s. %1$s us ha afegit al grup. Us heu afegit al grup. %1$s s\'ha afegit al grup. Heu suprimit %1$s. %1$s ha suprimit %2$s. %1$s us ha suprimit del grup. Heu abandonat el grup. %1$s ha abandonat el grup. Ja no sou al grup. %1$s ja no és al grup. Heu fet que %1$s sigui administrador. %1$s ha fet que %2$s sigui administrador. %1$s us ha fet administrador. Heu rebutjat els privilegis d\'administrador de %1$s. %1$s us ha revocat els privilegis d\'administrador. %1$s ha rebutjat els privilegis d\'administrador de %2$s. %1$s ara és un administrador. Ara sou un administrador. %1$s ja no és un administrador. Ja no sou un administrador. Heu convidat %1$s al grup. %1$s us ha convidat al grup. %1$s ha convidat 1 persona al grup. %1$s ha convidat %2$d persones al grup. Heu estat convidat al grup. S\'ha convidat 1 persona al grup. S\'han convidat %1$d persones al grup. Has rebutjat 1 invitació al grup. Has rebutjat %1$d invitacions al grup. %1$s ha rebutjat la invitació al grup. %1$s ha rebutjat %2$d invitacions al grup. Algú ha rebutjat una invitació al grup. Heu rebutjat la invitació al grup. %1$s ha rebutjat la vostra invitació al grup. Un administrador ha rebutjat la vostra invitació al grup. S\'ha rebutjat una invitació al grup. S\'han rebutjat %1$d invitacions al grup. Heu acceptat la invitació al grup. %1$s ha acceptat una invitació al grup. Hi heu afegit el membre convidat %1$s. %1$s ha afegit el membre convidat %2$s. Heu canviat el nom del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat el nom del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat el nom del grup a \"%1$s\". Heu canviat la descripció del grup. %1$s ha canviat la descripció del grup. S\'ha canviat la descripció del grup. Heu canviat l\'avatar del grup. %1$s ha canviat l\'avatar del grup. S\'ha canviat l\'avatar del grup. Heu canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\". Heu canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". %1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\". S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\". Heu canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges a tots els membres. Heu canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges només als administradors. %1$s ha canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges a tots els membres. %1$s ha canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges només als administradors. La configuració del grup s\'ha canviat per permetre enviar missatges a tots els membres. La configuració del grup s\'ha canviat per permetre enviar missatges només als administradors. Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. Heu desactivat l\'enllaç de grup. %1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. %1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. %1$s ha desactivat l\'enllaç de grup. S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada. S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada. S\'ha desactivat l\'enllaç de grup. Heu desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. %1$s ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. S\'ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. Heu activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. %1$s ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. S\'ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup. Heu restablert l\'enllaç de grup. %1$s ha restablert l\'enllaç de grup. S\'ha restablert l\'enllaç de grup. Us heu afegit al grup per l\'enllaç de grup. %1$s s\'ha afegit al grup per l\'enllaç de grup. Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup. %1$s ha sol·licitat i cancel·lat la seva sol·licitud per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup. %1$s ha sol·licitat i cancel·lat %2$d sol·licituds per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup. %1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. Heu aprovat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s. S\'ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup. S\'ha aprovat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup. Un administrador ha rebutjat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha rebutjat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup. S\'ha rebutjat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup. Heu cancel·lat la sol·licitud per afegir-vos al grup. %1$s ha cancel·lat la sol·licitud per afegir-se al grup. El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Heu verificat el número de seguretat amb %1$s Heu verificat el número de seguretat amb %1$s des d\'un altre dispositiu Heu tret la verificació del número de seguretat amb %1$s Heu tret la verificació del número de seguretat amb %1$s des d\'un altre dispositiu No s\'ha pogut lliurar un missatge de %1$s. %1$s ha canviat el número de telèfon. T\'agrada aquesta nova funció? Ajuda a Signal amb una donació puntual! El teu historial de missatges amb %1$s i el teu número %2$s s\'han combinat. El teu historial de missatges amb %1$s i un altre xat amb la mateixa persona s\'han combinat. You sent %1$s a request to activate Payments %1$s wants you to activate Payments. Only send payments to people you trust. You activated Payments %1$s can now accept Payments %1$s ha iniciat una trucada de grup · %2$s %1$s és a la trucada de grup · %2$s Sou a la trucada de grup · %1$s %1$s i %2$s són a la trucada de grup · %3$s Trucada de grup · %1$s %1$s ha iniciat una trucada de grup. %1$s és a la trucada de grup. Sou a la trucada de grup. %1$s i %2$s són a la trucada de grup. Trucada de grup Vós %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup. %1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup. Aviat ja no podràs enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí. Ja no pots enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí. Ho accepto Continua Suprimeix Bloca Desbloca Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu. Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu. Voleu permetre que %1$s us enviï missatges? No en rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu. Voleu rebre actualitzacions i notícies de %1$s? No en rebreu cap actualització fins que no les desbloqueu. Voleu continuar la conversa amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia? Actualitzeu aquest grup i activeu-ne les funcions noves com ara les @mencions i els administradors. Els membres que no hi han compartit el nom o la fotografia es convidaran a afegir-s\'hi. Aquest grup de llegat ja no es pot usar perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d. Voleu continuar aquesta conversa amb %1$s i compartir-hi el nom i la fotografia? Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu. Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No veureu els seus missatges fins que no ho accepteu. Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu. Voleu desblocar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu. https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 Mostra Membre de %1$s Membre de %1$s i %2$s Membre de %1$s, %2$s i %3$s %1$d membre %1$d membres %1$d membre (%2$s) %1$d membres (%2$s) +%1$d convidat +%1$d convidats %1$d grup addicional %1$d grups addicionals Les contrasenyes no coincideixen! Contrasenya antiga incorrecta. Escriviu la contrasenya nova. Voleu enllaçar aquest dispositiu? CONTINUA Podrà • Llegir tots els vostres missatges \n• Enviar missatges al nom vostre S\'enllaça el dispositiu S\'enllaça un dispositiu nou… Dispositiu aprovat! No es troba cap dispositiu. Error de xarxa. Codi QR no vàlid. Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun. Això no és un codi QR amb enllaç vàlid. Voleu enllaçar un dispositiu de Signal? Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu de Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal. El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera. Actualitza-la ara La vostra versió del Signal vencerà avui. Actualitzeu-la a la versió més recent. Aquesta versió del Signal vencerà demà. Actualitza-la a la versió més recent. Aquesta versió del Signal vencerà d\'aquí a %1$d dies. Actualitza-la a la versió més recent. Escriviu la contrasenya Icona del Signal Envia la contrasenya Contrasenya incorrecta! Desbloca el Signal Signal Android - Bloca la pantalla Mapa Marqueu el lloc Accepta l\'adreça La versió del Google Play Services que hi ha instal·lada no funciona correctament. Reinstal·leu-lo i tornar a provar-ho. PIN incorrecte Voleu ometre l\'entrada del PIN? Us cal ajuda? El PIN és un codi d\'un mínim de %1$d dígits que heu creat que pot ser numèric o alfanumèric.\n\nSi no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el vostre compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Si no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Crea un PIN nou Contacteu amb l\'Assistència Cancel·la Omet Us resta %1$d intent. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil. Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android Escriviu un PIN alfanumèric Marqueu un PIN numèric Creeu el PIN Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil. Crea un PIN nou https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 Advertiment Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat. Desactiva el PIN Valoreu l\'aplicació Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la. Valora-la! No, gràcies. Després Tot · %1$d +%1$d Vós Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria Per ajudar a prevenir el correu brossa al Signal, completeu la verificació. Després de verificar-ho, podeu continuar enviant missatges. Qualsevol missatge interromput s\'enviarà automàticament. Vós La meva història Bloca Desbloca Grup sense nom Resposta… S\'acaba la trucada… Sona… Ocupat Destinatari no disponible La xarxa ha fallat! Número no registrat! El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures! Entesos Feliç dia 💜! Mostra afecte convertint-te en un donant del Signal. Toqueu aquí per activar el vídeo Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera. Trucada del Signal: %1$s Es truca… El grup és massa gran per a trucar als participants. Es torna a connectar… S\'ha denegat el permís del Bluetooth. Activeu el permís \"Dispositius propers\" per usar el Bluetooth durant una trucada. Obre la configuració Ara no Trucada del Signal Trucada de vídeo del Signal Inicia una trucada Afegeix-me a la trucada La trucada és plena S\'ha assolit el nombre màxim de %1$d participants per a aquesta trucada. Torneu-ho a provar més tard. Mostra els participants El vídeo està desactivat. Es torna a connectar… S\'afegeix… Desconnectat El Signal trucarà a %1$s El Signal trucarà a %1$s i %2$s El Signal trucarà a %1$s, %2$s i %3$d més El Signal trucarà a %1$s, %2$s i %3$d més %1$s rebrà una notificació %1$s i %2$s rebran una notificació %1$s, %2$s i %3$d més rebran una notificació %1$s, %2$s i %3$d més rebran una notificació Es truca a %1$s Es truca a %1$s i %2$s Es truca a %1$s, %2$s i %3$d més Es truca a %1$s, %2$s i %3$d més %1$s us està trucant %1$sus truca a vós i a %2$s %1$s us truca a vós, %2$s i %3$s %1$s us truca a vós, a %2$s, a %3$s i a %4$d més %1$s us truca a vós, a %2$s, a %3$s i a %4$d més Aquí no hi ha ningú més. %1$s és en aquesta trucada. %1$s és en aquesta trucada %1$s i %2$s són en aquesta trucada. %1$s fa la presentació %1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada. %1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada. Canvia Altaveu Càmera No silenciats Silenci Truca Penja En aquesta trucada · %1$d persona En aquesta trucada · %1$d persones %1$s està blocat. Més informació No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre. No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s. No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s. Això pot ser degut al fet que no han verificat el canvi del vostre número de seguretat, hi ha un problema al seu dispositiu o us han blocat. Llisqueu per veure la compartició de pantalla Servidor intermediari Adreça intermediària Voleu usar aquesta adreça intermediària? Usa un servidor intermediari Connexió correcta amb l\'intermediari Ha fallat l\'enviament. Verificació completa Seleccioneu el país Heu d\'especificar el codi de país Heu d\'especificar el número de telèfon Número no vàlid El número que heu especificat (%1$s) no és vàlid. El codi de verificació s\'ha enviat a Rebreu una trucada per a verificar aquest número. Aquest número de telèfon és correcte? Edita el número No hi ha el Google Play Services. Aquest dispositiu no té el Google Play Services. Encara podeu usar el Signal, però aquesta configuració pot resultar en una fiabilitat o un rendiment reduïts.\n\nSi no sou un usuari avançat, si no esteu fent servir una ROM d\'Android de mercat secundari o si creieu que esteu veient això com a error, si us plau, poseu-vos en contacte amb support@signal.org per a la resolució de problemes. Ho entenc Error amb el Play Services El Google Play Services s\'està actualitzant o no està disponible. Torneu a provar-ho. Termes i política de privadesa El Signal necessita els contactes i els permisos multimèdia per ajudar-vos a connectar-vos amb amics i enviar missatges. Els vostres contactes es carreguen mitjançant el descobriment de contactes privats del Signal, la qual cosa significa que estan encriptats d\'extrem a extrem i mai no són visibles per al servei de Signal. El Signal necessita el permís dels contactes per ajudar-vos a connectar-vos amb els amics. Els vostres contactes es carreguen mitjançant el descobriment de contactes privats del Signal, la qual cosa significa que estan encriptats d\'extrem a extrem i mai no són visibles per al servei de Signal. Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard. No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. Format de número no estàndard El número que heu introduït (%1$s) sembla d\'un format no estàndard.\n\nVoleu dir %2$s? Signal d\'Android. Format del número de telèfon Trucada sol·licitada Ara us queda %1$d pas per enviar un informe de depuració. Ara us queden %1$d passos per enviar un informe de depuració. Hem de verificar que sou una persona. Següent Continua Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. Per començar, marqueu el número de telèfon. Marqueu el número de telèfon. Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec. Marqueu el codi que hem enviat a %1$s Assegureu-vos que el telèfon té cobertura per a rebre missatges SMS o trucades. Número de telèfon Codi de país Truca Voleu activar el bloqueig de registre? Voleu desactivar el bloqueig de registre? Si heu oblidat el PIN quan us torneu a registrar al Signal, se us blocarà el compte durant 7 dies. Activa Desactiva Mostra la fotografia Mostra el vídeo Vista Contingut No s\'ha trobat cap resultat per a «%1$s» Converses Contactes Missatges Shake detected Submit debug log? Submit Failed to submit :( Success! Share Afegeix als contactes Convida al Signal Missatge del Signal Trucada del Signal Afegeix als contactes Convida al Signal Missatge del Signal Més PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar més tard. PIN verificat correctament. Demà us ho tornarem a recordar. PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a uns dies. PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a una setmana. PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a un parell de setmanes. PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a un mes. Imatge Adhesiu Àudio Vídeo S\'ha rebut un missatge corromput d\'intercanvi de claus! S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no vàlida. S\'ha rebut un missatge amb un número de seguretat nou. Toqueu per processar-lo i mostrar-lo. Heu restablit la sessió segura. %1$s ha restablit la sessió segura. Missatge duplicat. No s’ha pogut processar aquest missatge perquè s’ha enviat des d’una versió més recent del Signal. Podeu demanar al vostre contacte que enviï aquest missatge un cop l\'hàgiu actualitzat. S\'ha produït un error en gestionar el missatge rebut. Adhesius Adhesius instal·lats Adhesius que heu rebut Sèries d\'artistes de Signal No hi ha adhesius instal·lats. Els adhesius dels missatges d\'entrada apareixeran aquí. Sense títol Desconegut Sense títol Desconegut Instal·la Suprimeix Adhesius Ha fallat carregar el paquet d\'adhesius. Edita Fet Desats No s\'ha pogut desar S\'ha acabat de desar Toqueu una línia per suprimir-la Envia Ha fallat enviar els registres. Acabat! Copieu aquest URL i afegiu-lo a l\'informe d\'error o al correu electrònic de suport:\n\n%1$s Comparteix Aquest registre es penjarà públicament en línia perquè els col·laboradors el vegin. Podeu examinar-lo abans de penjar-lo. support@signal.org Filtre: Informació del dispositiu: Versió d\'Android: Versió del Signal: Paquet del Signal: Bloqueig de registre: Llengua: S\'ha actualitzat el grup Ha abandonat el grup Restabliment de la sessió segura. Esborrany: Heu trucat Us ha trucat Trucada d\'àudio perduda Trucada de vídeo perduda Missatge multimèdia Adhesiu Fotografia d\'una sola visualització Vídeo d\'una sola visualització Contingut d\'una sola visualització Aquest missatge s\'ha suprimit. Heu suprimit aquest missatge. You sent a request to activate Payments %1$s wants you to activate Payments You activated Payments %1$s can now accept Payments %1$s és al Signal! Missatges efímers desactivats El temps del missatge efímer s\'ha establit a %1$s El número de seguretat ha canviat El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Heu verificat Heu tret la verificació No s\'ha pogut processar el missatge. Problema de lliurament Petició de missatge Foto GIF Missatge de veu Fitxer Vídeo S\'ha refrescat la sessió. Heu rebut un regal. Heu enviat un regal. Heu bescanviat una insígnia de regal. Ha reaccionat amb %1$s a la teva història Ha reaccionat amb %1$s a la seva història Actualització del Signal Hi ha disponible una versió nova del Signal. Toqueu per actualitzar-lo Voleu enviar el missatge? Envia Voleu enviar el missatge? Envia Afegeix un nom d\'usuari Tria un nom d\'usuari Nom d\'usuari Suprimeix El nom d\'usuari s\'ha establert correctament. El nom d\'usuari s\'ha suprimit correctament. Hi ha hagut un error de xarxa. Aquest nom d\'usuari ja està agafat. Aquest nom d\'usuari està disponible. Els noms d\'usuari solo poden incloure a-z, 0-9 i _. Els noms d\'usuari no poden començar amb un número. El nom d\'usuari no és vàlid. Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters. Els noms d\'usuari permeten a altres persones enviar-te un missatge sense necessitat del teu número de telèfon. Funcionen conjuntament amb una sèrie de dígits per ajudar-te a mantenir privada la teva adreça. Què és aquest número? Aquests dígits ajudaran a mantenir el teu nom d\'usuari en privat per tal d\'evitar rebre missatges no desitjats. Comparteix el teu nom d\'usuari només amb aquelles persones i grups amb les que desitges parlar. Si canvies el teu nom d\'usuari, rebràs una nova sèrie de dígits. Omet Fet %1$d contacte és al Signal! %1$dcontactes són al Signal! Copiar o compartir un enllaç de nom d\'usuari El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat. El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo. El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo. Comparteix el número de seguretat per… El nostre número de seguretat: Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho. No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera. No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera. Primer heu d\'intercanviar missatges per tal de veure el número de seguretat de %1$s. %1$02d:%2$02d %1$d:%2$02d Missatge encriptat per a una sessió que no existeix Missatge MMS mal encriptat Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix Silencia les notificacions Importació en curs S\'importen missatges de text Importació completada La importació de la base de dades del sistema s\'ha completat. Toqueu per obrir-ho. S\'ha desblocat el Signal Bloca el Signal Jo Tipus de fitxer no compatible Esborrany El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge. No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís. Voleu suprimir el missatge? Aquest missatge se suprimirà permanentment. %1$s a %2$s Vós a %1$s %1$s a vós El contingut ja no està disponible. No es pot trobar cap aplicació que pugui compartir aquest contingut. Tanca Error d\'arxius %1$d missatges nous a %2$d converses Més recent de %1$s Missatge blocat El missatge no s\'ha pogut entregar. No s\'ha pogut entregar el missatge. S\'ha produït un error en entregar el missatge. Lliurament de missatge interromput Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria al Signal. Marca-ho tot com a llegit Marca\'l com a llegit Desactiva aquestes notificacions Fotografia d\'una sola visualització Vídeo d\'una sola visualització Respon Missatge del Signal SMS no segur Potser teniu missatges nous. Obre el Signal per comprovar si hi ha notificacions noves. %1$s %2$s Contacte %1$s ha reaccionat a : \"%2$s\". %1$s ha reaccionat al vostre vídeo. %1$s ha reaccionat al vostre missatge. %1$s ha reaccionat al vostre GIF. %1$s ha reaccionat al vostre fitxer. %1$s ha reaccionat al vostre àudio. %1$s ha reaccionat al vostre contingut d\'una visualització. %1$s ha reaccionat al vostre adhesiu. Aquest missatge s\'ha suprimit. Voleu desactivar les notificacions de contactes afegits al Signal? Les podeu tornar a activar a Signal > Configuració > Notificacions. Missatges Trucades Fallades Còpies de seguretat Estat del bloqueig Actualitzacions de l\'aplicació Altres Converses Desconegut Notes de veu El contacte s\'ha afegit al Signal. No hi ha activitat disponible per obrir la configuració del canal de notificacions. Connexió en segon pla Estat de la trucada Alertes d\'app crítiques La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat! S\'ha produït un problema en enviar el missatge! Desat a %1$s Desat Cerca Cerqueu converses, contactes i missatges Tanca Neteja Drecera no vàlida Signal Missatge nou Sol·licitud de missatge Vós Història • %1$s Reprodueix el vídeo Té un títol %1$d element %1$d elements El dispositiu ja no està registrat. Potser és així perquè vau registrar el número de telèfon al Signal des d\'un dispositiu diferent. Feu un toc per a tornar a registrar-lo. Actualitza Signal per continuar fent pagaments. És possible que el teu saldo no estigui actualitzat. Actualitza-la ara Per respondre la trucada, permeteu que el Signal accedeixi al micròfon. Per respondre una trucada de %1$s, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon. El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera. S\'ha respost en un dispositiu enllaçat. S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat. Ocupat/da en un dispositiu enllaçat Algú s\'ha afegit a aquesta trucada amb un número de seguretat que ha canviat. Feu lliscar el dit amunt per canviar-ne la vista. Rebutja Respon Respon sense vídeo Sortida d\'àudio Auricular del telèfon Altaveu Bluetooth Respon la trucada Rebutja la trucada Contrasenya antiga Contrasenya nova Repetiu la contrasenya nova Escriviu un nom o un número Convida al Signal Grup nou Neteja el text escrit Mostra el teclat Mostra el teclat numèric No hi ha cap contacte. Es carreguen els contactes… Foto del contacte El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes. Error en recuperar els contactes. Comproveu la connexió de xarxa. No s\'ha trobat el nom d\'usuari. "%1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne el nom i torneu-ho a provar." No cal que us afegiu al grup. S\'ha assolit la mida màxima del grup. Els grups del Signal poden tenir un màxim de %1$d membres. S\'ha assolit el límit màxim de membres recomanat. Els grups del Singal funcionen millor amb %1$d membres o menys. Afegir-hi més membres causarà retards d\'enviament i recepció de missatges. %1$d membre %1$d membres El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los. Mostra els contactes %1$d membre %1$d membres %1$despectadors %1$despectadors Missatge del Signal SMS no segur MMS no segur Des de %1$s SIM %1$d Envia Cos del missatge Canvia al teclat d\'emojis Miniatura de l\'adjunt Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida Enregistra i envia un àudio adjunt Bloqueja la gravació d\'un adjunt d\'àudio Activa el Signal per als SMS No s\'ha pogut enviar el missatge. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar. Llisqueu per cancel·lar-ho Cancel·la Missatge multimèdia Missatge segur Ha fallat l\'enviament. Pendent de validació Entregat Missatge llegit Foto del contacte Es carrega Més informació Afegeix-me a la trucada Torna a la trucada La trucada és plena Convideu-hi amistats Activa les notificacions de trucada Actualitza el contacte Bloca la sol·licitud Cap grup en comú. Reviseu les sol·licituds amb atenció. Cap contacte en aquest grup. Reviseu les sol·licituds amb atenció. Vista El temps de desaparició del missatge s\'establirà a %1$s quan els n\'envieu un. Feu una donació Envia el pagament Activa els pagaments Reprodueix… Pausa Baixa Àudio Vídeo Foto GIF Contingut d\'una sola visualització Adhesiu Jo No s\'ha trobat el missatge original. Història · %1$s Tu · Història Ja no està disponible Regal Desplaça al final Les bombolles són una funció d\'Android que podeu desactivar per a les converses del Signal. Ara no Desactiva Canvis en el número de seguretat Ho accepto Envia\'l tanmateix Truca-li tanmateix Afegeix-me a la trucada Continua la trucada Surt de la trucada Aquesta gent podria haver reinstallar o dispositius canviats. Comproveu vostre número de seguretat amb ells, per assegurar la privadesa. Mostra Verificat prèviament Les notificacions de trucades estan activades. Activa les notificacions de trucada Activa l\'activitat en segon pla Ara tot està bé! Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu Mostra notificacions. Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades. Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria. Configuració Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu Mostra notificacions. Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades. Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria. Es carreguen els països… Cerca No hi ha països coincidents. Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar Enllaça un dispositiu No hi ha cap dispositiu enllaçat. Enllaça un dispositiu nou Inactiu %1$d segon %1$d segons %1$d s %1$d minut %1$d minuts %1$d min %1$d hora %1$d hores %1$d h %1$d dia %1$d dies %1$d d %1$d setmana %1$d setmanes %1$d set %1$s %2$s El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %1$s ha reinstal·lat el Signal. Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal. Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal. El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Els números de seguretat amb %1$s i %2$s han canviat. Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s han canviat. %1$d altre %1$d més Cerca de GIF No s\'ha trobat res. Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades encriptada del Signal? La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera. Omet Importa Això pot trigar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi acabat. S\'IMPORTA Mostra tota la conversa Es carrega No hi ha cap contingut Vista Torna a enviar S\'ha copiat la marca de temps enviada al porta-retalls. Les actualitzacions de la història la mostraran aquí. %1$s s\'ha afegit al grup. %1$s s\'han afegit al grup. El nom del grup ara és «%1$s». Desbloca El Signal requereix la configuració dels MMS per enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, fet de tant en tant cert per a dispositius blocats o altres configuracions restrictives. Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració demanada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada. Problema de lliurament No se us ha pogut lliurar un missatge, adhesiu, reacció o rebut de lectura de %1$s. És possible que hagin intentat enviar-vos-ho directament o en grup. No se us ha pogut lliurar un missatge, adhesiu, reacció o rebut de lectura de %1$s. Nom (cal) Cognoms (opcional) Següent Nom d\'usuari Creeu un nom d\'usuari Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós. Les descripcions del grup seran visibles per als membres d’aquest grup i per a les persones que hi hagin estat convidades. Quant a Escriviu alguna cosa sobre vosaltres… %1$d/%2$d Parleu lliurement Encriptat Sigueu amables Amant del cafè Lliure per conversar-hi Faig un descans. Treballo en una cosa nova. Edita el grup Nom del grup Descripció del grup https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 El nom Nom Cognoms (opcional) Desa Ha fallat desar-ho per problemes de xarxa. Proveu-ho més tard. Contingut compartit Escriviu un nom o un número Més informació.]]> Feu un toc per escanejar Coincidència correcta Ha fallat verificar el número de seguretat. Es carrega… Marca com a verificat Neteja la verificació Comparteix el número de seguretat Escanegeu el codi QR del dispositiu del contacte. Llisqueu amunt per respondre Llisqueu avall per rebutjar-la Certs problemes necessiten la vostra atenció. Enviat Rebut Desapareix Per Pendent Enviat a Enviat per Lliurat a Llegit per No enviat Vist per S\'ha omès No s\'ha pogut enviar. Número de seguretat nou Crea una contrasenya Seleccioneu els contactes Canvia la contrasenya Verifica el número de seguretat Envia un registre de depuració Previsualització multimèdia Detalls del missatge Dispositius enllaçats Convideu-hi amistats Converses arxivades Suprimeix la foto Peticiions de missatges Ara els usuaris poden triar d\'acceptar una conversa nova. Els noms de perfil permeten saber qui envia els missatges. Afegiu un nom de perfil Encara no heu llegit les PMF? Següent Contacteu-nos Expliqueu-nos què hi ha. Inclou el registre de depuració. Què és això? Com us sentiu? (opcional) Expliqueu-nos per què us poseu en contacte. emoji_5 emoji_4 emoji_3 emoji_2 emoji_1 https://support.signal.org/hc/articles/360007318591 https://support.signal.org Informació de suport Petició de suport de Signal d\'Android Informe de depuració: No s\'han pogut carregar els registres. Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema. \\-\\- Si us plau, selecciona una opció \\-\\- Alguna cosa no funciona Sol·licitud de funció Pregunta Feedback Altres Pagaments (MobileCoin) Donacions; Insígnies Exportació d\'SMS Aquest missatge Usat recentment Emoticones somrients i gent Natura Menjar Activitats Llocs Objectes Símbols Banderes Emoticona No s\'ha trobat cap resultat. Per defecte Personalitzat Silencia-ho durant 1 hora Silencia-ho durant 8 hores Silencia-ho durant 1 dia Silencia-ho durant 7 dies Sempre Configuració predeterminada Activat Desactivat Nom i missatge Només el nom Sense nom ni missatge Imatges Àudio Vídeo Documents Petita Normal Gran Molt gran Per defecte Alta Màxima %1$dh %1$dh Beta SMS i MMS Rep tots els SMS Rep tots els MMS Fes servir el Signal per a tots els missatges de text d\'entrada Fes servir el Signal per a tots els missatges multimèdia d\'entrada S\'envia amb la tecla de Retorn En prémer Retorn s\'envia el missatge de text Usa les fotos de l\'agenda de contactes Mostra les fotos dels contactes de l\'agenda si estan disponibles Mantenir arxivades les converses silenciades Les converses silenciades que estiguin arxivades romandran arxivades quan arribi un missatge nou. Genera previsualitzacions d\'enllaç Recupereu les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu. Trieu la identitat a usar Trieu els contactes de la llista de contactes. Canvia la contrasenya Canvia la contrasenya Activa la contrasenya del blocatge de la pantalla Bloca la pantalla i les notificacions amb una contrasenya Seguretat de la pantalla Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat Contrasenya d\'inactivitat Interval d\'inactivitat Notificacions Color del LED Desconegut Patró lluminós per al LED Personalitza Canvia el so i la vibració So Silenciós Per defecte Repeteix les alertes Mai 1 vegada 2 vegades 3 vegades 5 vegades 10 vegades Vibra Verd Vermell Blau Taronja Cian Magenta Blanc Cap Ràpid Normal Lent Ajuda Avançat Feu una donació a Signal Donació única Privadesa Històries Agent usuari dels MMS Configuració manual dels MMS URL d\'MMSC Amfitrió intermedi d\'MMS Port Proxy d\'MMS Nom d\'usuari d\'MMSC Contrasenya de MMSC Informes de lliurament d\'SMS Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu. Dades i emmagatzematge Emmagatzematge Pagaments Bloqueig de pagament Pagaments (beta) Límit de la mida de la conversa Mantén els missatges Neteja l\'historial dels missatges Dispositius enllaçats Clar Fosc Aparença Tema Fons de la conversa Color i fons de la conversa Desactiva el PIN Activa el PIN Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat. Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Per defecte del sistema Llengua Missatges i trucades del Signal Configuració avançada del PIN Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal Envia un registre de depuració Suprimeix el compte Compatibilitat «Trucada per WiFi» Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS / MMS per WiFi (feu-ho només si la «Trucada per WiFi» està activada al dispositiu) Teclat d\'incògnit Confirmació de lectura Si les confirmacions de recepció estan desactivbades, no podreu veure les dels altres. Indicadors de tecleig Si els indicadors de tecleig estan desactivats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres. Sol·licita un teclat per desactivar l\'aprenentatge personalitzat. Aquesta opció de configuració no és una garantia i és possible que el teclat l’ignori. https://support.signal.org/hc/articles/360055276112 Usuaris blocats En usar dades mòbils En usar Wi-Fi En itinerància Baixada automàtica de contingut multimèdia Historial dels missatges Ús de l\'emmagatzematge Fotografies Vídeos Fitxers Àudio Revisa l\'emmagatzematge Voleu suprimir els missatges més antics? Vols netejar l\'historial dels missatges? Això suprimirà permanentment l\'historial dels missatges i el contingut del dispositiu més antic de %1$s. Això reduirà permanentment totes les converses als %1$s missatges més recents. Això suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges i tot el contingut del dispositiu. Segur que vols suprimir tot l\'historial dels missatges? Se suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges. Aquesta acció no es pot desfer. Suprimeix-ho tot ara Per sempre 1 any 6 mesos 30 dies Cap %1$s missatges Personalitzat Usa els emoji del sistema Desactiva els emojis inclosos al Signal Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per evitar revelar l\'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada. Retransmet sempre les trucades Qui pot… Accés de l\'aplicació Comunicació Pagaments Converses Gestioneu l\'emmagatzematge Trucades Usa menys dades per a les trucades Mai Sense fil i dades mòbils Només amb dades mòbils L\'ús de menys dades pot millorar les trucades en xarxes amb poca capacitat. Missatges Esdeveniments Sons de la conversa Mostra Trucades To de trucada Mostra els avisos d\'invitacions Mostra els avisos d\'invitacions per als contactes sense Signal Mida de la lletra dels missatges El contacte s\'ha afegit al Signal. Prioritat Elusió de la censura Elusió de la censura En activar-ho, el Signal provarà d\'eludir la censura. No activeu aquesta característica si no sou a una ubicació on el Signal és censurat. L\'elusió de la censura s\'ha activat basant-se en el número de telèfon del vostre compte. Heu desactivat manualment l’elusió de la censura. L\'elusió de la censura no és necessària: ja esteu connectat al servei del Signal. L\'elusió de la censura només es pot activar si esteu connectat a internet. Remitent segellat Indicadors de pantalla "Mostra una icona d'estat si seleccioneu «Detalls del missatge» als missatges que s'han entregat usant el remitent segellat." Permet-ho per a tothom Activa el remitent segellat per a missatges rebuts de persones que no teniu als contactes o de persones amb qui no heu compartit el vostre perfil. Més informació Estableix un nom d\'usuari Servidor intermediari Usa un servidor intermediari Inactiu Actiu Adreça intermediària Useu un servidor intermediari només si no sou capaç de connectar-vos al Signal per les dades mòbils o sense fil. Comparteix-lo Desa Es connecta amb l\'intermediari… Connectat amb l\'intermediari Ha fallat la connexió. No s\'ha pogut connectar amb l\'intermediari. Comproveu-ne l\'adreça i torneu-ho a provar. Esteu connectat amb l\'intermediari. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des de la configuració. Correcte Ha fallat la connexió. Introduïu l\'adreça del servidor intermediari Opció de personalització Turn off stories (with stories on disk) Turn off stories Delete custom story Hide story Story or profile selector Stories dialog launcher Retry send Remove group story Clear onboarding state Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories. Internal Preferences Groups V2 Force Invites Members will not be added directly to a GV2 even if they could be. Ignore server changes Changes in server\'s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored. Ignore P2P changes Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice. Payments Copy payments data Copy all payment records to clipboard. Account Refresh attributes Forces a write of capabilities on to the server followed by a read. Refresh profile Forces a refresh of your own profile. Rotate profile key Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to. Refresh remote config Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time. Miscellaneous \'Internal Details\' button Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user. Shake to Report Shake your phone to easily submit and share a debug log. Clear keep longer logs Storage service Disable syncing Prevent syncing any data to/from storage service. Overwrite remote data Sync now Enqueue a normal storage service sync. Forces remote storage to match the local device state. Network Allow censorship circumvention toggle Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity. Conversations and Shortcuts Emoji Use built-in emoji set Force emoji download Download the latest emoji set if it\'s newer than what we have. Force search index download Download the latest emoji search index if it\'s newer than what we have. Current version: Built-In Current version: %1$d at density %2$s Delete all dynamic shortcuts Click to delete all dynamic shortcuts Internal Details Disable Profile Sharing Delete Session Sender Key Clear all state Click to delete all sender key state Clear shared state Click to delete all sharing state Remove 2 person minimum Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key. Delay resends Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds. Local Metrics Clear local metrics Click to clear all local metrics state. Group call server Default %1$s server Calling options Audio processing method Bandwidth mode Disable Telecom integration Badges Enqueue redemption. Enqueue keep-alive. Set error state. Release channel Fetch release channel Set last version seen back 10 versions Reset donation megaphone Add sample note Disable stories CDS Clear history Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new. Clear all service IDs Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device! Clear all profile keys Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device! Expired Badge Charge Failure Cancelation Reason Save and Finish Clear Tota l\'activitat Tot Enviat Rebut S\'introdueixen els pagaments (beta) Useu el Signal per enviar i rebre MobileCoin, una moneda digital nova centrada en la privadesa. Activeu-ho per començar. Activa els pagaments S\'activen els pagaments… Restaura el compte de pagaments Encara no hi ha activitat recent. Sol·licituds pendents Activitat recent Mostra-ho tot Afegeix fons Envia Enviat: %1$s Rebut: %1$s Transferència d\'intercanvi Conversió de moneda Desactiva els pagaments Frase de recuperació Ajuda Comissió de neteja de monedes Pagament enviat Pagament rebut Es processa el pagament --- La conversió de moneda no està disponible. No es pot mostrar la conversió de moneda. Comproveu la connexió del telèfon i torneu-ho a provar. Els pagaments no estan disponibles a la vostra regió. No s\'han pogut activar els pagaments. Torneu-ho a provar més tard. Voleu desactivar els pagaments? No podreu enviar ni rebre MobileCoin al Signal si desactiveu els pagaments. Desactiva\'ls Continua El saldo actualment no està disponible. Pagaments desactivats Ha fallat el pagament. Detalls https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate
 Podeu usar el Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. Aquesta és una funció beta, de manera que és possible que tingueu problemes i que no es puguin recuperar pagaments o saldos que poguéssiu perdre. Activa\'ls Vegeu els termes de MobileCoin Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons. https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html Vols activar el bloqueig de pagament per a futurs enviaments? Afegeix una capa extra de seguretat i demana el bloqueig de pantalla d\'Android o l\'empremta dactilar per transferir fons. Activa Ara no Actualització necessària Cal una actualització per continuar enviant i rebent pagaments i per veure el teu saldo de pagaments actualitzat. Cancel·la Actualitza-la ara Configuració de seguretat Protegeix els teus fons Ajuda a evitar que una persona que tingui el teu telèfon pugui accedir als teus fons afegint una altra capa de seguretat. Pots desactivar aquesta opció a Ajustos. Activar el bloqueig de pagament Ara no Ometre aquest pas? Si omets aquest pas, qualsevol persona que tingui accés físic al teu telèfon podrà transferir fons o veure la teva frase de recuperació. Cancel·la Omet Afegeix fons La vostra adreça de cartera Copia Copiat al porta-retalls Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera. https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange Detalls Estat Es fa el pagament… Es processa el pagament… Pagament fet Ha fallat el pagament. Comissió de xarxa Enviat per Enviat a %1$s Vós a %1$s a %2$s %1$s a %2$s a %3$s A De Les dades de la transacció, inclosos l\'import del pagament i el moment de la transacció, formen part de MobileCoin Ledger. Comissió de neteja de monedes Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments. No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció. https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees Pagament enviat Pagament rebut Pagament fet: %1$s Número de bloc Transferència Escaneja el codi QR Per a: escanegeu o introduïu l\'adreça de la cartera Podeu transferir els MobileCoin completant una transferència a l’adreça de cartera proporcionada per l’intercanvi. L’adreça de la cartera és la cadena de números i lletres que es troba més sovint a sota del codi QR. Següent Adreça no vàlida Comproveu l\'adreça de cartera a la qual intenteu fer una transferència i torneu-ho a provar. No podeu fer una transferència a la vostra adreça de cartera del Signal. Introduïu l\'adreça de la cartera des del compte amb un intercanvi compatible. Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera. El Signal necessita el permís de la càmera per capturar un codi QR. Aneu a la configuració, seleccioneu Permisos i activeu la càmera. Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera. Configuració Escaneja el codi QR de l\'adreça Escaneja el codi QR de l\'adreça del beneficiari Sol·licitud Paga Saldo disponible: %1$s Commuta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 < Retrocés Afegeix-hi una nota Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes. https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion Nota Confirmeu el pagament Comissió de xarxa Error en obtenir la comissió Estimació: %1$s A Quantitat total Saldo: %1$s Es fa el pagament… Es processa el pagament… Pagament fet Ha fallat el pagament. Es continuarà processant el pagament. Destinatari no vàlid No s\'ha pogut mostrar el bloqueig de pagament Has activat el bloqueig de pagament als Ajustos, però no es pot mostrar. Anar a ajustos Aquesta persona no ha activat els pagaments. No es pot sol·licitar una comissió de xarxa. Per continuar aquest pagament, toqueu D\'acord per tornar-ho a provar. Signal %1$s a %2$s Estableix la moneda Totes les monedes Missatge nou per a… Bloca l\'usuari Afegeix-lo al grup Truca Trucada del Signal Trucada de vídeo del Signal %1$d de seleccionat %1$d de seleccionats Desats Missatges efímers Informació Copia Suprimits Reenvia Respon Desats Torna a enviar Selecció Convida Suprimeix la selecció Fixa la selecció No fixis la selecció Selecciona-ho tot Arxiva la selecció No arxivis la selecció Marca com a llegit Marca com a no llegit Drecera de configuració Cerca Fixat Converses Només podeu fixar fins a %1$d converses. Fotografia del contacte Arxivat Conversa nova Obre la càmera Encara no teniu cap conversa.\nComenceu enviant un missatge a algú. Restableix la sessió segura No silenciïs Silencia les notificacions Configuració del grup Abandona el grup Tot el contingut Configuració de la conversa Afegeix a la pantalla d\'inici Crea una bombolla Expandeix la finestra emergent Afegeix als contactes Llista de destinataris Lliurament Conversa Difusió Grup nou Configuració Bloca Marca-ho tot com a llegit Convideu-hi amistats Copia al porta-retalls Compara amb el porta-retalls Importació dels SMS del sistema Premeu per copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades encriptada del Signal. Activa els missatges i les trucades del Signal Actualitza l\'experiència comunicativa. El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible. %1$d%% Desa Reenvia Compartir-lo Tot el contingut Edita Previsualització multimèdia Actualitza % Interior Interior El Protocol de Signal ha protegit automàticament %1$d%% dels missatges de sortida durant els darrers %2$d dies. Les converses entre usuaris del Signal sempre estan encriptades de cap a cap. Escampeu-ho Dades insuficients El percentatge d’Interior es calcula a partir dels missatges de sortida dels darrers %1$d dies que no han desaparegut ni s’han suprimit. Comenceu una conversa Comenceu a comunicar-vos de manera segura i activeu funcions noves que vagin més enllà de les limitacions dels missatges d\'SMS no encriptats convidant més contactes a unir-se al Signal. Aquestes estadístiques es van generar localment al dispositiu i només vosaltres les podreu veure. Mai es transmeten enlloc. Missatges encriptats Cancel·la Envia S\'introdueix l\'Interior Informeu-vos de quants dels vostres missatges de sortida es van enviar de forma segura i, després, convideu ràpidament nous contactes per augmentar el percentatge del Signal. Mostra l\'Interior Convida al Signal Podeu augmentar el nombre de missatges encriptats que envieu gràcies a %1$d%% Doneu una empenta al Signal Convida %1$s Mostra l\'Interior Convida Següent Creeu un PIN alfanumèric Creeu un PIN numèric https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 El PIN ha de tenir %1$d caràcter com a mínim. El PIN ha de tenir un mínim de %1$d caràcters. El PIN ha de tenir %1$d dígit com a mínim. El PIN ha de tenir un mínim de %1$d dígits. Crea un PIN nou Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat. Creeu el PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Trieu un PIN més segur. Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar. Confirmeu el vostre PIN. Ha fallat crear el PIN. El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard. PIN creat. Torneu a marcar el PIN. Es crea un PIN… S\'introdueixen els PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Més informació https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 Bloqueig de registre = PIN El bloqueig de registre ara s\'anomena PIN i serveix per a molt més. Actualitzeu-lo ara. Actualitza el PIN Creeu el PIN Apreneu més coses sobre els PIN Desactiva el PIN Marqueu el PIN del Signal Per ajudar-vos a recordar el PIN, us el demanarem periòdicament. Amb el temps, ho farem menys. Omet Envia Heu oblidat el PIN? PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Compte blocat Hem blocat el compte per protegir la vostra privadesa i seguretat. Al cap de %1$d dies d’inactivitat, podreu tornar a registrar aquest número de telèfon sense necessitar el PIN. Se n\'esborrarà tot el contingut. Següent Més informació https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 Marqueu el PIN Marqueu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS. Escriviu un PIN alfanumèric Marqueu un PIN numèric PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Heu oblidat el PIN? PIN incorrecte Heu oblidat el PIN? No resta cap intent! Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v1) Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v2) Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dia d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut. Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dies d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut. PIN incorrecte. Us resta %1$d intent. PIN incorrecte. Us resten %1$d intents. Si no us resten intents, el compte es bloquejarà durant %1$d dia. Al cap de %1$d dia d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut. Si no us resten intents, el compte es blocarà durant %1$d dies. Al cap de %1$d dies d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut. Us resta %1$d intent. Us resten %1$d intents. Resta %1$d intent. Resten %1$d intents. %1$s rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada. Crea un PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal. Crea un PIN Icona de trànsit Es carrega… Es connecta… Cal permís El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'enviar missatges SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'SMS. Continua Ara no ACTIVA ELS MISSATGES DEL SIGNAL Migració de la base de dades del Signal Missatge blocat nou Desbloqueu-ho per veure els missatges pendents Contrasenya de la còpia de seguretat Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat. Heu de tenir aquesta contrasenya per restaurar una còpia de seguretat. Carpeta He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat. Restaura la còpia de seguretat Transfereix o restaura el compte Transfereix el compte Omet Còpies de seguretat de converses Fes una còpia de seguretat de les converses a l\'emmagatzematge extern Transfereix el compte Transfereix el compte a un dispositiu d\'Android nou Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat. Restaura No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Signal. Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta Es comprova… %1$d missatges fins ara… Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat? Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard. Mida de la còpia de seguretat: %1$s Marca horària de la còpia de seguretat: %1$s Voleu activar les còpies de seguretat locals? Activa les còpies de seguretat Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació. Voleu suprimir les còpies de seguretat? Voleu desactivarr i suprimir totes les còpies de seguretat locals? Suprimeix les còpies de seguretat Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran. Trieu una carpeta Copiat al porta-retalls No hi ha selector de fitxers disponible. Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la. Verificació Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat. La contrasenya no és correcta. Es crea una còpia de seguretat del Signal… Verificant la còpia de seguretat de Signal… Ha fallat la còpia de seguretat. El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc. El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum. No hi ha prou espai per desar la còpia de seguretat. La teva darrera còpia de seguretat no s\'ha pogut crear i verificar. Si us plau, crea\'n una de nova. La teva còpia de seguretat conté un arxiu molt gran que no pot desar-se. Si us plau, elimina\'l i crea una nova còpia de seguretat. Toqueu per gestionar les còpies de seguretat. %1$d missatges fins ara… Número no correcte Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d) Contacteu amb el suport de Signal Registre del Signal - Codi de verificació per a Android Codi incorrecte Mai Desconegut Mostra el meu número de telèfon Troba\'m pel número de telèfon Tothom Els meus contactes Ningú El vostre número de telèfon serà visible per a totes les persones i grups a qui envieu un missatge. Tothom que tingui el vostre número de telèfon als contactes us veurà com a contacte al Signal. La resta us podrà trobar a la cerca. Bloqueig de pantalla Bloca l\'accés al Signal amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta. Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla PIN del Signal Crea un PIN Canvieu el PIN Recordatoris del PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. Afegiu-hi més seguretat fent que el PIN torni a registrar el número de telèfon al Signal. Els recordatoris us ajuden a recordar el PIN, ja que no es pot recuperar. Se us demanarà menys freqüentment amb el pas del temps. Desactiva Confirmeu-lo Confirmeu el PIN del Signal Assegureu-vos de memoritzar o desar de forma segura el PIN, ja que no es pot recuperar. Si l\'oblideu, podríeu perdre dades quan torneu a registrar el compte del Signal. PIN incorrecte. Torneu-ho a provar. Ha fallat activar el bloqueig de registre. Ha fallat desactivar el bloqueig de registre. Cap Bloqueig del registre Heu d\'escriure el PIN de bloqueig del registre El PIN té un mínim de %1$d dígits o caràcters. Massa intents Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia. Massa intents. Si us plau, torneu-ho a provar més tard. Error en connectar al servei Còpies de seguretat El Signal està blocat TOQUEU PER DESBLOCAR-LO Desconegut Transfereix o restaura el compte Si prèviament heu registrat un compte del Signal, podeu transferir o restaurar el compte i els missatges. Transfereix des d\'un dispositiu d\'Android Transfereix el compte i els missatges des del dispositiu d\'Android antic. Cal accés al dispositiu antic. Us cal accés al dispositiu antic. Restaura des d\'una còpia de seguretat Restaureu els missatges des d\'una còpia de seguretat local. Si no la restaureu ara, no podreu restaurar-la més tard. Obriu el Signal a l\'antic telèfon Android. Continua 1. Toqueu la foto del perfil a la part superior esquerra per obrir-ne la Configuració. 2. "Toqueu Compte" 3. "Toqueu Transfereix el compte i, a continuació, Continua, als dos dispositius." Es prepara la connexió amb un dispositiu Android antic… Un moment, hauria d’estar llest aviat… S\'espera que el dispositiu Android antic es connecti… El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi. Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android antic. Restaura una còpia de seguretat S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android antic. Se cerca un dispositiu d\'Android nou… El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi. Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android nou. Crea una còpia de seguretat S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android nou. No es pot obrir la configuració de la Wi-Fi. Activeu-la manualment. Concedeix el permís d\'ubicació Activa els serveis d\'ubicació No es pot obrir la configuració d\'ubicació. Activa la Wi-Fi Error en connectar Troneu a provar-ho Envieu registres de depuració Verifiqueu el codi Verifiqueu que el codi següent coincideixi als dos dispositius. A continuació, toqueu Continuar. Els números no coincideixen. Continua El número no és el mateix. Si els números dels dispositius no coincideixen, és possible que us connecteu al dispositiu equivocat. Per solucionar-ho, atureu la transferència i torneu-ho a provar i manteniu els dos dispositius a prop. Atura la trasnferència No es pot descobrir el dispositiu antic. No es pot descobrir el dispositiu nou. Assegureu-vos que els permisos i serveis següents estiguin habilitats: Permís d\'ubicació Serveis d\'ubicació Wi-Fi A la pantalla de WiFi Direct, elimineu tots els grups recordats i desenllaceu els dispositius convidats o connectats. Pantalla de WiFi Direct Proveu de desactivar i activar la Wi-Fi en tots dos dispositius. Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin en mode de transferència. Ves a la pàgina d\'assistència Torna a provar-ho S\'espera un altre dispositiu Toqueu Continua a l’altre dispositiu per iniciar la transferència. Toqueu Continua a l’altre dispositiu… No es pot fer la transferència des de versions més recents del Signal. Es transfereixen dades Mantingueu els dos dispositius a prop l’un de l’altre. No els apagueu i mantingueu el Signal obert. Les transferències estan encriptades d\'extrem a extrem. %1$d missatges fins ara… %1$s%% de missatges fins ara… Cancel·la Torna a provar-ho Aturo la transferència? Atura la trasnferència Tot el progrés de la transferència es perdrà. Ha fallat la transferència. No es pot fer la transferència. Transfereix el compte Podeu transferir el compte del Signal quan el configureu en un dispositiu d\'Android nou. Abans de continuar: 1. Baixeu el Signal al dispositiu d\'Android nou. 2. "Toqueu Transfereix o restaura el compte" 3. "Seleccioneu Transfereix des del dispositiu Android, quan se us demani i, a continuació, Continua. Mantingueu els dos dispositius a prop." Continua Transferència completa Aneu al dispositiu nou. Les dades del Signal s\'han transferit al dispositiu nou. Per completar el procés de transferència, heu de continuar registrant-vos al dispositiu nou. Tanca Transferència correcta Transferència completa Per completar el procés de transferència, heu de continuar el registre. Continua el registre Transferència del compte Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android… Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android… Se cerca un altre dispositiu d\'Android… Es connecta a un altre dispositiu d\'Android… Cal verificació Es transfereix el compte… Completeu el registre al dispositiu nou. El compte de Signal s\'ha transferit al dispositiu nou, però heu de completar el registre per continuar. El Signal estarà inactiu en aquest dispositiu. Fet Cancel·la-ho i activa aquest dispositiu Voleu transferir el saldo de MOB? Teniu un saldo de %1$s. Si no transferiu els fons a una altra adreça de cartera abans de suprimir el compte, el perdreu per sempre. No el transfereixis Transferència Bloca Desbloca Afegeix als contactes No trobo cap aplicació que pugui obrir contactes. Afegeix-lo a un grup Afegeix-lo a un altre grup Mostra el número de seguretat Fes adminstrador Suprimeix com a administrador Suprimeix del grup Missatge Trucada de veu Trucada de veu no segura Trucada de vídeo Voleu suprimir %1$s com a administrador del grup? "%1$s podrà editar aquest grup i els seus membres." Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup? Voleu suprimir %1$s del grup? No s\'hi podran tornar a afegir mitjançant l\'enllaç del grup. Suprimeix Copiat al porta-retalls Administrador Aprova-la Rebutja-la Grups de llegat vs. grups nous Què són els grups de llegat? Els grups de llegat són grups que no són compatibles amb les funcions dels grups nous com ara els administradors i les actualitzacions més descriptives. Puc actualitzar un grup de llegat? Els grups de llegat no es poden actualitzar a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres sempre que tinguin la darrera versió del Signal. El Signal oferirà una manera d\'actualitzar els grups de llegat més endavant. Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu. Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu. Comparteix per Signal Copia Codi QR Compartir-lo Copiat al porta-retalls Ara l\'enllaç no està actiu. Ha fallat reproduir el missatge de veu. Missatge de veu · %1$s %1$s a %2$s %1$s/%2$s S\'ha blocat %1$s. Ha fallat blocar %1$s. S\'ha desblocat %1$s. Reviseu els mebres Reviseu la sol·licitud %1$d membres del grup tenen el mateix nom. Reviseu els membres que es mostren a continuació. Si no esteu segur de qui prové la sol·licitud, reviseu els contactes que hi ha a continuació. Cap altre grup en comú Cap grup en comú %1$d grup en comú %1$d grups en comú %1$d grup en comú %1$d grups en comú Voleu suprimir %1$s del grup? Suprimeix Ha fallat suprimir el membre del grup. Membre Sol·licitud Contacte Suprimeix del grup Actualitza el contacte Bloca Suprimeix Recentment han canviat el nom del perfil de %1$s a %2$s. %1$s s\'hi ha afegit. %1$s i %2$s s\'hi han afegit. %1$s, %2$s i %3$s s\'hi han afegit. %1$s, %2$s i %3$d més s\'hi han afegit. %1$s n\'ha sortit. %1$s i %2$s n\'han sortit. %1$s, %2$s i %3$s n\'han sortit. %1$s, %2$s i %3$d més n\'han sortit. Vós Vós (en un altre dispositiu) %1$s (en un altre dispositiu) La connexió Wi-Fi és feble. S\'ha canviat a dades del telèfon. Suprimir el compte comportarà el següent: Marqueu el número de telèfon. Suprimeix el compte Suprimeix la informació del compte i la fotografia del perfil. Suprimeix tots els missatges. Suprimeix %1$s del compte de pagaments No s\'ha especificat el codi del país. No s\'ha especificat el número. El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte. Segur que voleu suprimir el compte? Això suprimirà el compte del Signal i restablirà l\'aplicació. L\'aplicació es tancarà quan acabi el procés. Ha fallat suprimir el compte. Teniu connexió de xarxa? Ha fallat suprimir les dades locals. Les podeu suprimir manualment des de la configuració del sistema. Obre la configuració de l\'aplicació Es deixen els grups… Se suprimeix el compte… Es cancel·la la subscripció… Segons el nombre de grups en què us trobeu, això pot trigar uns quants minuts. Se suprimeixen les dades de l\'usuari i es restableix l\'aplicació Compte no suprimit S\'ha produït un problema en completar el procés de supressió. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar. Cerca països Omet %1$d membre %1$d membres Compartir-lo Envia , %1$s La compartició amb converses múltiples només s\'admet per als missatges del Signal. No s\'han pogut compartir les dades. Ha fallat l\'enviament a alguns usuaris. Només podeu compartir fins a %1$d converses. Fons de la conversa Color de la conversa Restableix els colors de la conversa Restableix el color de la conversa Voleu restablir el color de la conversa? Estableix el fons El mode fosc enfosqueix el fons. Nom de contacte Restableix Neteja Previsualització del fons Voleu substituir tots els colors de la conversa? Voleu substituir tots els fons? Restableix els colors per defecte Restableix tots els colors Restableix el fons per defecte Restableix tots els fons Restableix els fons Restableix el fons Voleu restablir el fons? Trieu des de les fotografies Valors per defecte Previsualitza Estableix el fons Llisqueu per previsualitzar més fons. Estableix el fons per a totes les converses Estableix el fons per a %1$s Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge. Trieu la imatge de fons Pessigueu per ampliar i arrossegueu per ajustar. Estableix el fons per a totes les converses. Estableix el fons per a %1$s. Error en establir el fons. Difumina la fotografia Quant a MobileCoin MobileCoin és una moneda digital nova centrada en la privadesa. Afegir-hi fons Podeu afegir fons per usar-los al Signal enviant MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Passar per caixa Podeu cobrar els MobileCoin en qualsevol moment amb un intercanvi que admeti MobileCoin. Només heu de fer una transferència al vostre compte amb aquest intercanvi. Voleu amagar aquesta targeta? Amaga Desar la frase de recuperació La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments. Desa la teva frase Actualitzeu el PIN Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte. Actualitza el PIN https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange Desactiva la cartera El saldo Es recomana transferir els fons a una altra adreça de cartera abans de desactivar els pagaments. Si decidiu no transferir els fons ara, quedaran a la cartera enllaçada al Signal si reactiveu els pagaments. Transfereix el saldo restant Desactiveu-ho sense transferència Desactiva\'ls Voleu desactivar els fons sense transferir-los? El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb el Signal si decidiu reactivar els pagaments. Error en desactivar la cartera https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate Frase de recuperació Mostra la frase de recuperació Desa la teva frase Introduïu la frase de recuperació Your balance will automatically restore when you reinstall Signal if you confirm your Signal PIN. You can also restore your balance using a recovery phrase, which is a %1$d-word phrase unique to you. Write it down and store it in a safe place. Your balance will automatically restore when you reinstall Signal if you confirm your Signal PIN. You can also restore your balance using a recovery phrase, which is a %1$d-word phrase unique to you. Write it down and store it in a safe place. Tens saldo! És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo. És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo. Més informació La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo. Inicia Introducció manual Enganxa del porta-retalls Vols continuar sense desar? La teva frase de recuperació et permetrà restaurar el saldo en el pitjor dels casos. Et recomanem que la guardis. Saltar frase de recuperació Cancel·la Enganxeu la frase de recuperació Frase de recuperació Següent Frase de recuperació no vàlida Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar. https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase Següent Edita Anterior La vostra frase de recuperació Escriviu les següents %1$dparaules en ordre. Deseu la llista en un lloc segur. Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament. No en feu cap captura ni ho envieu per correu. Compte de pagament restaurat Frase de recuperació no vàlida. Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament i torneu-ho a provar. Es copia al porta-retalls? Si decidiu emmagatzemar la frase de recuperació de manera digital, assegureu-vos que estigui desada de manera segura en algun lloc de confiança. Copia Confirmeu la frase de recuperació Escriviu les paraules següents de la frase de recuperació. Paraula %1$d Vegeu la frase un altre cop Fet Frase de recuperació confirmada Introduïu la frase de recuperació Escriviu la paraula %1$d Paraula %1$d Següent Paraula no vàlida Porta-retalls buit Mostra %1$s us ha enviat %2$s %1$d notificacions de pagament noves No es pot enviar el pagament. Per enviar un pagament a aquest usuari, han d’acceptar la sol·licitud de missatge. Envieu-li un missatge per crear una sol·licitud de missatge. Envia un missatge No teniu cap grup en comú amb aquesta persona. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats. Cap dels vostres contactes o persones amb qui converseu no forma part d\'aquest grup. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats. Quant a les sol·licituds de missatges D\'acord https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 Aquí teniu una previsualització del color de la conversa. El color només el veieu vós. Descripció del grup Estàndard Més ràpid, menys dades Alta Més lent, més dades Qualitat de la fotografia Convideu-hi amistats S\'ha copiat l\'identificador del subscriptor al porta-retalls. Compte Amb el temps se us demanarà amb menys freqüència Sol·licita el PIN del Signal per tornar-hi a registrar el número de telèfon Canvia el número de telèfon Useu-ho per canviar el número de telèfon actual per un número nou. No podeu desfer aquest canvi. \n\nAbans de continuar, assegureu-vos que el número nou pugui rebre SMS o trucades. Continua S\'ha canviat el número de telèfon a %1$s. D\'acord Canvia el número El número antic Número de telèfon antic El número de telèfon nou Número de telèfon nou El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte. Heu d\'especificar el codi de país del número antic. Heu d\'especificar el número de telèfon antic. Heu d\'especificar el codi de país del número nou. Heu d\'especificar el número de telèfon nou. Canvia el número Es verifica %1$s Cal CAPTCHA Canvia el número Esteu a punt de canviar el número de telèfon de %1$s a %2$s. \n\n Abans de continuar, verifiqueu que el número següent sigui correcte. Edita el número Canvi de número del Signal. Cal ajuda amb el PIN per a Android (v2 PIN) Els números PIN no coincideixen. El PIN associat al número nou és diferent del PIN associat al número anterior. Voleu conservar el PIN anterior o actualitzar-lo? Conserva l\'antic Actualitza el PIN Voleu conservar el PIN antic? Sembla que heu intentat canviar el número però no hem pogut determinar si s\'ha fet correctament.\n\nEs torna a comprovar ara… Canvi d\'estat confirmat El número s\'ha confirmat com a %1$s. Si aquest no és el vostre número nou, reinicieu el procés de canvi de número. Canvi d\'estat no confirmat No hem pogut determinar l\'estat de la vostra sol·licitud de canvi de número. \n\n(Error: %1$s) Torneu a provar-ho Surt Envia un registre de depuració Teclat S\'envia amb la tecla de Retorn Usa-la com a aplicació d\'SMS predeterminada Exportar missatges SMS Eliminar missatges SMS Eliminant els missatges SMS de Signal… Pots eliminar els missatges SMS de Signal en qualsevol moment des d\'Ajustos. Pots exportar els teus missatges SMS a la base de dades d\'SMS del teu telèfon Elimina els missatges SMS de Signal per a alliberar espai d\'emmagatzematge. Els SMS aviat no seran compatibles, ja que volem centrar-nos en la missatgeria encriptada. Missatges Trucades Notifica quan… El contacte s\'afegeix al Signal Perfils de notificacions Perfils Creeu un perfil per rebre notificacions només de les persones i els grups que trieu. Perfils de notificacions Crea un perfil Blocat %1$d contactes Missatges Missatges efímers Seguretat de l\'aplicació Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació Missatges i trucades del Signal: sempre retransmissió de trucades i remitent segellat Temporitzador per defecte per a les converses noves Establiu un temporitzador per defecte de desaparició de missatges per a totes les converses noves que hàgiu iniciat. Gestiona les teves històries i qui les pot veure Demana el bloqueig de pantalla d\'Android o l\'empremta dactilar per transferir fons. No s\'ha pogut activar el bloqueig de pagament Per fer servir el bloqueig de pagament, abans has d\'activar el bloqueig de pantalla o la identificació amb empremta dactilar als Ajustos del teu telèfon. No s\'ha pogut anar als Ajustos del sistema Anar a ajustos Cancel·la https://signal.org/blog/sealed-sender Mostra la icona d\'estat Mostra una icona als detalls del missatge quan es lliuri mitjançant un remitent segellat. Quan s\'activa, els missatges enviats i rebuts nous en converses noves que hàgiu iniciat desapareixeran després de ser vistos. Quan s\'activa, els missatges nous enviats i rebuts en aquesta conversa desapareixeran després de ser vistos. Inactiu 4 setmanes 1 setmana 1 dia 8 hores 1 hora 5 minuts 30 segons Temps personalitzat Estableix Desa segons minuts hores dies setmanes Centre d\'assistència Contacteu-nos Versió Registre de depuració Termes i política de privadesa Copyright Signal Messenger Amb llicència de GPLv3 Qualitat dels mitjans Qualitat dels mitjans enviats L’enviament de mitjans d’alta qualitat usarà més dades. Alta Estàndard Trucades Automàtic Usa els colors personalitzats Color de la conversa Edita Duplica Suprimeix Suprimeix el color Aquest color personalitzat s\'usa en %1$d conversa. Voleu suprimir-lo per a totes? Aquest color personalitzat s\'usa en %1$d converses. Voleu suprimir-lo per a totes? Voleu suprimir el color de la conversa? Sòlid Gradient Tonalitat Saturació Desa Edita el color Aquest color s\'usa en %1$d conversa. Voleu desar els canvis per a totes? Aquest color s\'usa en %1$d converses. Voleu desar els canvis per a totes? Selector de la vora de dalt Selector de la vora de baix Feu una donació a Signal Signal és una associació impulsada per persones com vostè. Faci una donació mensual i rebrà un distintiu. Feu una donació Ara no Personalització de reaccions Feu un toc per substituir l\'emoticona Restableix Desa Coincidència automàtica del color amb el fons Arrossegueu-ho per canviar la direcció del gradient. Afegiu una fotografia de perfil Trieu un aspecte i un color o personalitzeu les vostres inicials. Ara no Afegiu-hi una fotografia Converteix-te en donant El Signal és sostingut per persones com vós. Feu una donació i rebeu un distintiu. Ara no Feu una donació Emoticones Obre la cerca d\'emoticones Obre la cerca d\'adhesius Obre la cerca de GIF Adhesius Retrocés GIF Cerca d\'emoticones Torna a les emoticones Neteja l\'entrada de la cerca Cerca de GIPHY Cerca d\'adhesius No s\'ha trobat cap resultat. No s\'ha trobat cap resultat. To desconegut No s\'ha trobat l\'app de contactes Envia el missatge Inicia una trucada de vídeo Inicia una trucada d\'àudio Missatge Vídeo Àudio Truca Silenci Silenciat Cerca Missatges efímers Sons i notificacions Internal details Detalls del contacte Mostra el número de seguretat Bloca Bloca el grup Desbloca Desbloca el grup Afegeix-lo a un grup Mostra-ho tot Afegeix-hi membres Permisos Sol·licituds i invitacions Enllaç del grup Afegeix com a contacte No la silenciïs Conversa silenciada fins %1$s Conversa silenciada per sempre S\'ha copiat el número de telèfon al porta-retalls. Número de telèfon Aconseguiu insígnies per al perfil donant suport al Signal. Toqueu una insígnia per obtenir-ne més informació. Afegeix-hi membres Edita la informació del grup Enviament de missatges Tots els membres Només els administradors Qui pot afegir membres nous? Qui pot editar la informació del grup? Qui pot enviar missatges? Silencia les notificacions No silenciat Silenciat fins %1$s Mencions Notifica-m\'ho sempre No m\'ho notifiquis mai Notificacions personalitzades Usat recentment .5x 1x 1.5x 2x Pagament nou Missatge nou Missatge Trucada Trucada de vídeo Suprimeix Bloca Voleu suprimir %1$s? No veuràs aquesta persona durant les teves cerques. Rebràs una sol·licitud de missatge si t\'envia un missatge en el futur. S\'ha eliminat a %1$s. S\'ha bloquejat a %1$s. No s\'ha pogut eliminar a %1$s Aquesta persona és als contactes del teu telèfon. Elimina-la dels teus contactes i torna-ho a provar. Veure contacte %1$s no fa servir Signal. Cerqueu un nom o un número · %1$s Atura el missatge de veu Canvia la velocitat del missatge de veu Interromp el missatge de veu Reprodueix el missatge de veu Navega fins al missatge de veu Previsualització de l\'avatar Càmera Fes una fotografia Trieu una fotografia Foto Text Desa Seleccioneu un avatar Neteja l\'avatar Edita Ha fallat desar l\'avatar. Previsualitza Fet Text Color Seleccioneu un color SMS · %1$s Comparteix-lo Amunt Reenvia a Comparteix amb Afegiu-hi un missatge Reenviaments més ràpids Els vídeos es retallaran en clips de 30 segons i es pujaran com múltiples Històries. Els vídeos que pugis a Històries no poden durar més de 30 segons. Ara els missatges reenviats s\'envien immediatament. Envia %1$d missatge Envia %1$d missatges Missatge enviat Missatges enviats Ha fallat enviar el missatge. Ha fallat enviar els missatges. No s\'ha pogut reenviar el missatge perquè ja no està disponible. No s\'han pogut reenviar els missatges perquè ja no estan disponibles. Només els administradors poden enviar missatges a aquest grup. S\'ha arribat al límit. Afegiu-hi un missatge Afegiu-hi una resposta Envia a Mostra el missatge un cop Un o més elements eren massa grossos. Un o més elements no eren vàlids. Massa elements seleccionats Cancel·la Dibuix Escriptura de text Afegiu-hi un adhesiu Difumina Edició feta Neteja-ho tot Desfés Canvia entre el marcador i el ressaltador Suprimeix Canvia entre estils de text Envia Toqueu per suprimir Feu un toc per seleccionar-ho Descarta Voleu descartar-ne els canvis? Perdreu qualsevol canvi que hàgiu fet en aquesta fotografia. Ha fallat obrir la càmera. Les meves insígnies Insígnia inclosa Mostra les insígnies en el perfil Ha fallat actualitzar el perfil. Selecciona insígnies Previsualitza Selecciona una insígnia Heu de seleccionar una insígnia Ha fallat actualitzar el perfil. Converteix-te en donant Insígnia Ajudeu la tecnologia creada per a vosaltres —no per a les vostres dades— afegint-vos a la comunitat de persones que la sustenten. Doneu suport a la tecnologia creada per a vós, no per a les vostres dades. Uniu-vos a la comunitat que manté el Signal. Moneda Més opcions de pagament Cancel·la la subscripció En confirmeu la cancel·lació? No se us tornarà a cobrar. La insígnia se suprimirà del perfil al final del període de facturació. Ara no Confirmació Actualitza la subscripció S\'ha cancel·lat la subscripció. Voleu actualitzar la subscripció? Actualitza-la Se us cobrarà l\'import total (%1$s) del preu de la subscripció nova avui. La subscripció es renovarà mensualment. %1$s/ mes Renovacions %1$s Venciment: %1$s El Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, sostinguda només per les persones que l\'usen i el valoren. Feu una donació mensual recurrent i rebeu una insígnia de perfil per compartir el vostre suport. Per què fer-hi una donació? Signal es compromet a desenvolupar una tecnologia de privadesa de codi obert que protegeixi la llibertat d\'expressió i permeti una comunicació global segura. La vostra donació alimenta aquesta causa i paga el desenvolupament i les operacions d\'una aplicació usada per milions per a la comunicació privada. Sense anuncis. Sense rastrejadors. No és broma. Gràcies pel vostre suport! Gràcies per l\'empenta! Hau guanyat %1$s insígnia! Mostreu aquesta insígnia al perfil per crear consciència de la donació al Signal. Heu guanyat una insígnia d\'empenta! Mostreu aquesta insígnia al perfil per crear consciència de la donació al Signal. També podeu converteix-te en donant mensual. Mostra-ho al perfil Feu una insígnia inclosa Continuar Quan tingueu més d\'una insígnia, podeu triar-ne una per mostrar-la perquè altres la vegin al perfil. Aconseguiu insígnies per al perfil donant suport al Signal. El Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, amb el suport només de persones com vós. Feu una donació a Signal Més Rebuts Suport Gestioneu la subscripció Rebuts de donació Insígnies PMF de la subscripció Error en obtenir una subscripció Altres maneres de fer-hi una donació Regaleu una insígnia Introduïu la quantitat personalitzada Contribució d\'un cop Afegiu una empenta al Signal %1$s/ mes Renovacions %1$s Es processa la transacció… No s\'ha pogut afegir la insígnia. %1$s Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. Insígnia d\'empenta vençuda Donació mensual cancel·lada La vostra insígnia d\'empenta ha vençut i ja no és visible al perfil. Podeu reactivar la insígnia d\'empenta durant 30 dies més amb una aportació única. Podeu continuar usant el Signal, però per donar suport a la tecnologia creada per a vós, considereu convertir-vos en un donant fent-hi una donació mensual. Converteix-te en donant Afegiu-hi una empenta Ara no La donació mensual recurrent es va cancel·lar automàticament perquè vau estar massa temps inactiu. La insígnia %1$s ja no és visible al perfil. La donació mensual recurrent s\'ha cancel·lat perquè no hem pogut processar el pagament. La insígnia ja no és visible al perfil. La teva donació mensual recurrent ha estat cancel·lada. %1$s La teva insígnia %2$s ja no es podrà veure al teu perfil. Podeu continuar usant el Signal, però per donar suport a l\'aplicació i reactivar la insígnia, renoveu-la ara. Renova la subscripció Ves a Google Pay No es pot processar el pagament de la subscripció. Tenim problemes per cobrar el pagament de donant del Signal. Assegureu-vos que el mètode de pagament estigui actualitzat. Si no és així, actualitzeu-lo a Google Pay. Signal intentarà processar el pagament de nou d\'aquí a uns dies. No ho tornis a mostrar Poseu-vos en contacte amb el servei d\'assistència per obtenir-ne més informació. Contacteu amb l\'Assistència Obteniu una insígnia %1$s Es processa el pagament… S\'ha produït un error en processar el pagament. S\'ha produït un error en processar el pagament. %1$s La insígnia no s\'ha pogut afegir al compte, però és possible que se us hagi cobrat. Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. El pagament no s\'ha pogut processar i no se us ha cobrat. Si us plau, torneu-ho a provar. Encara en procés No s\'ha pogut afegir la insígnia. No s\'ha pogut validar la insígnia. No s\'ha pogut validar la resposta del servidor. Poseu-vos en contacte amb el servei d\'assistència. No s\'ha pogut enviar la insígnia de regal. No s\'ha pogut enviar la insígnia de regal. Poseu-vos en contacte amb el servei d\'assistència. La insígnia no s\'ha pogut afegir al compte, però és possible que se us hagi cobrat. Poseu-vos en contacte amb l\'assistència. El pagament encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la connexió. Google Pay no disponible Heu de configurar Google Pay per fer donacions des de l\'aplicació. No s\'ha pogut cancel·lar la subscripció. La cancel·lació de la subscripció requereix una connexió a Internet. El vostre dispositiu no és compatible amb Google Pay, de manera que no us hi podeu subscriure per guanyar una insígnia. Podeu donar suport al Signal fent una donació al nostre lloc web. Error de connexió. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar. Torneu a provar-ho No es pot enviar el regal Aquesta persona està utilitzant una versió de Signal que encara no pot rebre insígnies. Podrà rebre regals quan actualitzi l\'app amb la darrera versió. No s\'ha pogut enviar el regal No s\'ha pogut enviar el teu regal a causa d\'un error de la xarxa. Comprova la teva connexió i torna-ho a provar. Insígnia de regal Dura %1$d mes Dura %1$d mesos Bescanvia Vista Es bescanvia… Bescanviat Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records. Proveu un altre mètode de pagament o poseu-vos en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació. Verifiqueu que la forma de pagament estigui actualitzada a Google Pay i torneu-ho a provar. Més informació Verifiqueu que la forma de pagament estigui actualitzada a Google Pay i torneu-ho a provar. Si el problema continua, poseu-vos en contacte amb el banc. La targeta no admet aquest tipus de compra. Proveu una altra forma de pagament. La targeta ha vençut. Actualitzeu la forma de pagament a Google Pay i torneu-ho a provar. Ves a Google Pay El número de targeta és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar. El número CVC de la targeta és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar. La targeta no té prou fons per completar aquesta compra. Proveu una altra forma de pagament. El mes de venciment de la forma de pagament és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar. L\'any de venciment del mètode de pagament és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-lo a provar. Proveu de tornar a completar el pagament o poseu-vos en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació. Torneu-ho a provar o contacteu amb el banc per obtenir-ne més informació. Nom del perfil Nom del perfil %1$d/%2$d Següent Crea Desats Edita aquest perfil Ja existeix un perfil amb aquest nom. Feina Dormint Conduint Temps d\'inactivitat Focus Ha de tenir un nom. Notificacions permeses Afegiu persones i grups dels quals rebre notificacions i trucades quan aquest perfil estigui activat. Afegeix persones o grups Afegeix Creeu un perfil per rebre notificacions i trucades només de les persones i grups de qui voleu notícies. Perfils Perfil nou Actiu Suprimeix el perfil \"%1$s\" suprimit. Desfés Voleu suprimir el perfil permanentment? Suprimits Edita el perfil de notificacions Cada dia Actiu Inactiu %1$s a %2$s Excepcions Permet totes les trucades Notifica totes les mencions Programació Mostra-ho tot Afegeix-hi una programació Configureu una programació per habilitar aquest perfil de notificació automàticament. Programació Inicia Finalitza Dg Dl Dt Dc Dj Dv Ds Estableix l\'hora d\'inici Estableix l\'hora d\'acabar Desats Omet Següent El programa ha de tenir almenys un dia. Perfil creat Fet Podeu activar o desactivar el perfil manualment mitjançant el menú de la llista de converses. Afegiu una programació a la configuració per automatitzar el perfil. El perfil s\'activarà i es desactivarà automàticament segons la programació. Perfil nou Durant 1 hora Fins a %1$s Mostra\'n la configuració Actiu fins %1$s Ha fallat obrir el selector. Notes de la versió del Signal i Notícies Tota l\'activitat Tot Recurrent Única Regal Empenta Detalls Tipus de donació Data de pagament Compartició del rebut Si heu tornat a instal·lar el Signal, els rebuts de donacions anteriors no estaran disponibles. Rebut de la donació Quantitat Gràcies per donar suport al Signal. La vostra contribució ajuda a impulsar la missió de desenvolupar una tecnologia de privadesa de codi obert que protegeix la llibertat d\'expressió i permet una comunicació global segura per a milions de persones a tot el món. Si sou resident als Estats Units, conserveu aquest rebut per als registres fiscals. Signal Technology Foundation és una organització sense ànim de lucre exempta d\'impostos als Estats Units segons la secció 501c3 de l\'Internal Revenue Code. El nostre número d\'identificació fiscal federal és el 82–4506840. %1$s - %2$s Sense rebuts Converses Històries 99 + Privacitat de la història Les meves històries Toca per afegir No hi ha actualitzacions recents per mostrar ara mateix. Oculta la història Mostra la història Reenvia Comparteix… Ves a la conversa Informació S\'envia… S\'envia %1$d… L\'enviament ha fallat Enviat parcialment Toqueu aquí per tornar-ho a provar Vols ocultar la història? Les actualitzacions d\'històries noves de %1$s ja no apareixeran al capdamunt de la llista d\'històries. Amaga Història amagada Històries amagades %1$d visualització %1$d visualitzacions Reenvia Història de %1$s Vols suprimir la història? Aquesta història se suprimirà per a tu i per a tots els que l\'han rebut. No s\'ha pogut guardar %1$d visualització %1$d visualitzacions %1$d resposta %1$d respostes Visualitzacions desactivades %1$s %2$s Vós %1$s a %2$s Respon Enviat parcialment. Toca per saber-ne més No s\'ha pogut enviar. Toca aquí per tornar-ho a provar Respon al grup Encara no té visualitzacions Activa les confirmacions de lectura per veure qui ha visualitzat les teves històries. Anar a ajustos Suprimeix Eliminar espectador? %1$s Encara podràs veure aquesta publicació, però no podràs veure cap futura publicació que comparteixis amb %2$s Eliminar espectador Encara no té respostes No pots respondre a aquesta història perquè ja no pertanys a aquest grup. Ha reaccionat a la història Visualitzacions Respostes Reaccioneu a aquesta història Es respon privadament a %1$s Resposta privada Copia Suprimits La meva història %1$despectadors %1$despectadors Vista Qui pot veure aquesta història Oculta la història de Tots els contactes de Signal Compartir amb tots els contactes Tothom excepte… Oculta la teva història a persones en concret %1$d persona exclosa %1$d persones excloses Compartir només amb… Compartir només amb les persones seleccionades %1$d persona %1$d persones Tria qui pot veure la teva història. Aquests canvis no afectaran les històries que ja hagis pujat. Respostes i reaccions Permet respostes i reaccions Permet que les persones que puguin veure la història hi reaccionin i hi responguin. Contactes de Signal Els contactes de Signal són aquelles persones en les quals has indicat que confies, ja sigui: començar una conversa acceptar un missatge de sol·icitud tenir-les als contactes del sistema "Els teus contactes poden veure el teu nom i la fotografia, i poden veure les publicacions a \"La meva història\" tret que decideixis ocultar-les-hi." Afegiu-hi un espectador Eliminar història personalitzada Voleu suprimir %1$s? Aquesta persona ja no veurà la teva història. Suprimeix N\'esteu segur? Aquesta acció no es pot desfer. Edita el nom de la història Nom de la història Desats Feu-hi un toc per afegir-hi text A a Afegiu-hi text Text afgegit Text Càmera Escriviu o enganxeu-hi un URL Comparteix un enllaç amb els espectadors de la història Cerca Alguna cosa ha anat malament Si us plau, introdueix un enllaç vàlid. Tothom excepte… Compartir només amb… Fet Vols esborrar aquesta història de grup? S\'eliminarà \"%1$s\". Suprimeix Eliminar la història personalitzada? S\'eliminarà \"%1$s\" i totes les actualitzacions compartides en aquesta història. Suprimeix Les històries només estan disponible per als usuaris de Signal beta. Si comparteixes una història, només estarà disponible per als usuaris de Signal beta. Ho voleu afegir a la història? Afegir contingut a la història permet que els teus contactes del Signal el vegin durant 24 hores. Pots canviar qui pot veure la història a Configuració. Afegeix-ho a la història Edita\'n els espectadors No s\'ha pogut enviar la història. Comprova la connexió i torna-ho a provar. Envia Desactivar i eliminar Comparteix i mira històries Ja no podràs compartir ni veure històries quan aquesta opció estigui desactivada. Trieu espectadors Següent %1$despectador %1$despectadors Nom de la història Només tu pots veure el nom d\'aquesta història. Nom de la història (obligatori) Espectadors Crea Aquest camp és necessari. Ja hi ha una història amb aquest nom. Selecciona-ho tot Tria el tipus d\'història Nova història personalitzada Visible només per a persones específiques Història del grup Compartiu-la amb un grup existent Trieu els grups Copiat al porta-retalls Més… S\'envia la resposta… Aquesta història ja no està disponible. No es pot descarregar la història. %1$s haurà de tornar-la a compartir. No hi ha connexió a Internet No s\'ha pogut carregar el contingut. Història enviada No s\'ha pogut enviar la història. Mostra la història Mostra la fotografia del perfil Voleu desactivar l\'elusió de la censura? Ara us podeu connectar directament al servei del Signal per obtenir una millor experiència. No, gràcies. Desactiva Has reaccionat a la història de %1$s Ha reaccionat a la teva història Ha reaccionat a una història. Mostra\'n més Obre l\'enllaç %1$s · %2$d dia de duració %1$s · %2$d dies de duració Envia una insígnia de regal Regaleu una insígnia Regaleu una insígnia a algú fent una donació al Signal al seu nom. Rebran una insígnia per mostrar a la seva fotografia del perfil. Següent Trieu-ne el destinatari Confirmeu el regal Envia a El regal s\'enviarà en un missatge d\'1 a 1 al destinatari. Afegiu el missatge propi a continuació. Donació única Afegiu-hi un missatge Es verifica el destinatari… %1$s us ha enviat un regal Gràcies pel vostre suport! Heu rebut una insígnia de regal de %1$s! Ajudeu el Signal a crear consciència mostrant aquesta insígnia al perfil. Heu regalat una insígnia a %1$s. Quan l\'accepti, tindrà l\'opció de mostrar-la o amagar-la. Bescanvia Ara no Es bescanvia el regal… Podeu bescanviar la insígnia més tard. Heu regalat una insígnia a %1$s. Quan l\'accepti, tindrà l\'opció de mostrar-la o amagar-la. La insígnia de regal ha vençut. La insígnia de regal ha vençut i ja no és visible per als altres al perfil. Per continuar donant suport a la tecnologia creada per a vós, considereu convertir-vos en un donant mensual. Feu una donació mensual Ara no Compartir només amb Història personalitzada · %1$d espectador Història personalitzada · %1$d espectadors Història de grup · %1$d espectador Història de grup · %1$d espectadors %1$d membre %1$d membres %1$s · %2$d espectador %1$s · %2$d espectadors Toca per triar els teus espectadors Configuració de la història Esborrar història Eliminar història Vols esborrar aquesta història de grup? Aquesta acció esborrarà la teva història d\'aquesta llista. Encara podràs veure històries d\'aquest grup. Suprimeix Vols suprimir la història? Eliminar la història privada \"%1$s\"? Suprimits %1$d dia restant %1$d dies restants %1$d hora restant %1$d hores restants %1$d minut restant %1$d minuts restants Ha vençut Toca per avançar Llisca cap amunt per saltar Llisca cap a la dreta per sortir Entesos Obrir el menú de context %1$s · Verificat Verificat Canvis al número de seguretat Les següents persones pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un contacte per a confirmar el seu nou número de seguretat. És opcional. Revisió del número de seguretat Revisió del número de seguretat completada S\'han revisat tots els contactes, toca enviar per a continuar. Tens %1$d contactes que pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Abans de compartir la teva història amb ells, revisa els seus números de seguretat o pensa si vols eliminar-los de la teva història. Verifica el número de seguretat Eliminar de la història Envia\'l tanmateix Revisar contactes No hi ha més contactes per mostrar Fet Canvis al número de seguretat %1$d destinatari pot haver reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un destinatari per a confirmar el nou número de seguretat. Aquest pas és opcional. %1$ddestinataris poden haver reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un destinatari per a confirmar el nou número de seguretat. Aquest pas és opcional. Contactes Eliminar tot Suprimeix Privacitat de la meva història Tria qui pot veure el que puges a La meva història. Sempre pots canviar les teves preferències a ajustos. Totes les connexions de Signal Tothom excepte… Compartir només amb… Enviat Rebut Mida de l\'arxiu Enviat a Enviat per Ha fallat Informació Les actualitzacions d\'històries desapareixeran automàticament després de 24 hores. Tria qui pot veure la teva història o crea noves històries amb espectadors o grups específics. Desactivar històries Si decideixes desactivar les històries, ja no podràs compartir o visualitzar històries. Activar històries Comparteix i visualitza històries d\'altres. Les històries desapareixeran automàticament després de 24 hores. Desactivar històries? Ja no podràs compartir o veure històries. Les històries que hagis compartit recentment també seran eliminades. Privacitat de la història Històries Visualitzacions de la història Veure rebuts Veu i comparteix quan es visualitzen les teves històries. Si ho desactives, no veuràs quan altres persones vegin la teva història. Nova història Qui pot veure aquesta història "Els membres del grup \"%1$s\" poden veure i respondre a aquesta història. Pots actualitzar l'afiliació a aquest xat a través del grup." Eliminar història de grup Menú desplegable Exportant missatges Exportació d\'SMS a Signal completada Toca per tornar a Signal Exportar els teus missatges SMS Pots exportar els teus missatges SMS a la base de dades d\'SMS del teu telèfon i tindràs l\'opció de conservar-los o eliminar-los de Signal. Això permetrà que altres apps d\'SMS del teu telèfon puguin importar-los. Aquesta acció no crearà un arxiu compartible del teu historial d\'SMS. Continuar Exportant missatges SMS Això pot trigar una estona Exportant %1$d de %2$d… Exportant %1$d de %2$d… És possible que no tinguis prou espai al disc Necessites aproximadament %1$s per exportar els teus missatges, assegura\'t de tenir prou espai abans de continuar. Continuar de totes maneres Signal necessita el permís d\'SMS per importar els teus missatges d\'SMS. Triar una nova app de SMS per defecte Continuar Fet 1 2 3 4 Toca \"Continua\" per obrir la pantalla \"Apps predeterminades\" a Ajustos Selecciona \"App SMS\" de la llista Tria una altra aplicació per utilitzar-la per als missatges SMS Torna a Signal Obre els Ajustos del teu telèfon Ves a \"Apps\" > \"Apps predeterminades\" > \"App SMS\" Mantenir els missatges Eliminar els missatges Eliminar els missatges SMS de Signal? Pots eliminar els missatges SMS de Signal per a alliberar espai d\'emmagatzematge. Continuaran estant disponibles per a altres aplicacions d\'SMS del teu telèfon encara que els eliminis. Estableix Signal com la teva app de SMS per defecte Per exportar els teus missatges SMS, has de configurar Signal com la teva app de SMS predeterminada. Següent No es pot fer una còpia de seguretat dels xats Ja no es farà una còpia de seguretat automàtica dels teus xats. Còpia de seguretat dels xats Ara no Per tornar a habilitar les còpies de seguretat: Toca el botó \"Anar a Ajustos\" a continuació Activa \"Permet la configuració d\'alarmes i recordatoris\". Anar a ajustos Signal ja no admetrà SMS Signal ja no admet SMS Enviar missatges SMS a través de Signal aviat no serà possible, ja que, a diferència de la missatgeria SMS, Signal ofereix encriptació d\'extrem a extrem i una sòlida privacitat. Això també ens permetrà millorar l\'experiència de missatgeria de Signal. Enviar missatges SMS a través de Signal ja no és possible, ja que, a diferència de la missatgeria SMS, Signal ofereix encriptació d\'extrem a extrem i una sòlida privacitat. Això també ens permetrà millorar l\'experiència de missatgeria de Signal. Exportar SMS Recorda-m\'ho més tard. Més informació Ja no podràs enviar SMS Els SMS aviat no seran compatibles, ja que volem centrar-nos en la missatgeria encriptada. Exportar SMS Exportació completada Següent S\'ha exportat %1$d de %2$d missatges S\'han exportat %1$d de %2$d missatges Exportació parcialment completada Assegura\'t de tenir un %1$s addicional gratuït al telèfon per exportar els teus missatges Torna a provar l\'exportació, que només tornarà a intentar-se amb els missatges que encara no s\'hagin exportat Si el problema persisteix, Contacteu-nos Troneu a provar-ho Continuar de totes maneres S\'ha produït un error en exportar els missatges SMS Si us plau, torna-ho a provar. Si el problema persisteix, Existeix gràcies a persones com tu. Continuar Dona suport a la tecnologia creada per a tu, no per a les teves dades. Uneix-te a la comunitat que manté Signal. Mensual Única Fes una donació de %1$s/mes a Signal Obteniu una insígnia %1$s Fes una donació de %1$s a Signal Get a %1$s badge for %2$d day Get a %1$s badge for %2$d days Targeta de crèdit o dèbit Cancel·lant…