Signal
https://signal.org/install
https://signal.org/donate
https://support.signal.org/hc/articles/360007059752
https://support.signal.org/hc/articles/360007059752
https://support.signal.org/
https://signal.org/legal
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426
https://pay.google.com
https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors
https://support.signal.org/hc/articles/360007321171
https://signal.me/#u/%1$s
signal.me/#u/%1$s
Si
Non
Borrar
Por favor, agarda…
Gardar
Notificacións propias
Nova mensaxe
\+%d
Signal está actualizándose…
Actualmente: %1$s
Aínda non estableceches unha frase de acceso!
Desactivar frase de acceso?
Isto desbloqueará de xeito permanente Signal e as notificacións de mensaxes.
Desactivar
Anulando o rexistro
Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Signal…
Desactivar as mensaxes e chamadas en Signal?
Desactiva as mensaxes e chamadas en Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer usalo de novo.
Erro ao se conectar ao servidor!
SMS activadas
Toca para cambiar a túa aplicación predefinida de SMS
SMS desactivadas
Toca para facer de Signal a túa aplicación predefinida de MMS
activada
On
desactivada
Off
SMS %1$s, MMS %2$s
Bloqueo da pantalla %1$s, bloqueo do rexistro %2$s
Tema %1$s, Idioma %2$s
PINs requírense para o bloqueo do rexistro. Para desactivar PINs, primeiro desactiva o bloqueo do rexistro.
PIN establecido.
PIN desactivado.
Agochar
Agochar o recordatorio?
Gardar frase de recuperación de pagamento.
Gardar frase.
Antes de poder desactivar o PIN, tes que gardar a túa frase de recuperación de pagamentos para asegurarte de que podes recuperar a conta de pagamentos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Retroceder
- %1$d minuto
- %1$d minutos
(imaxe)
(son)
(vídeo)
(localización)
(resposta)
(Mensaxe de voz)
Galería
Ficheiro
Contacto
Localización
Signal necesita permiso para mostrar as túas fotografías e vídeos.
Permitir
Pagamento
Non se atopa unha aplicación para seleccionar contido multimedia.
Signal require permiso de almacenamento para poder anexar fotografías, vídeos ou ficheiros de audio, pero este denegouse de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Almacenamento».
Signal require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Contactos».
Signal require permiso para poder anexar a localización, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Localización».
Subindo contido multimedia…
Comprimindo video…
Comprobando se hai mensaxes…
Usuarios bloqueados
Engadir usuario bloqueado
Os usuarios bloqueados non poderán chamarte nin enviarche mensaxes.
Sen usuarios bloqueados
Bloquear usuario?
«%1$s» non te poderá chamar nin enviar mensaxes.
Bloquear
Desbloquear usuario?
Queres desbloquear a «%1$s»?
Desbloquear
Donation amount: %1$s
Enter your card information below
Card number
MM/YY
CVV
Invalid card number
Card has expired
Code is too short
Code is too long
Invalid code
Invalid month
Year required
Invalid year
Bloquear e abandonar %1$s?
Bloquear a %1$s?
Non recibirás máis mensaxes ou actualizacións deste grupo, e os membros non poderán engadirte novamente ao grupo.
Os membros do grupo non poderán engadirte novamente ao grupo.
Os membros do grupo poderán engadirte de novo.
Poderás enviar mensaxes e facer chamadas e o teu nome e foto compartirase con eles.
Podedes mandarvos mensaxes.
As persoas bloqueadas non poderán chamarte ou enviarche mensaxes.
As persoas bloqueadas non poden mandarche mensaxes.
Desactiva as actualizacións e novidades de Signal.
Activa as actualizacións e novidades de Signal.
Desbloquear a %1$s?
Bloquear
Bloquear e saír
Denunciar correo lixo e bloquear
Hoxe
Onte
Esta semana
Este mes
Grande
Mediano
Pequeno
Tocar para fotografía, arrastrar para vídeo
Capturar
Cambiar cámara
Abrir galería
Contactos recentes
Contactos de Signal
Grupos de Signal
Podes compartir cun máximo de %1$d conversas.
Seleccionar destinatarios de Signal
Sen contactos en Signal
Só podes usar o botón da cámara para enviar fotos a contactos de Signal.
Non atopas o que andas a buscar?
Convida a un contacto a se unir a Signal
Buscar
Desactivar a elusión de censura?
Xa podes conectarte directamente cos servizos de Signal para obter unha mellor experiencia.
Apagar
Non, grazas
Eliminar
Eliminar a foto do perfil?
Eliminar foto do grupo?
Actualizar Signal
Esta versión da aplicación non é compatible. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.
Actualizar
Non actualizar
Aviso
A túa versión de Signal caducou. Podes ver o historial de mensaxes, mais non poderás enviar ou recibir mensaxes ata que a actualices.
Non se atopou ningún navegador web.
Enviar correo electrónico
Xa está en curso unha chamada.
Iniciar chamada de voz?
Cancelar
Chamar
Chamada insegura
Posibles custos da operadora. O número ao que chamas non está rexistrado en Signal. Esta chamada farase a través da rede móbil, non por Internet.
O teu número de seguranza con %1$s modificouse. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Signal.
Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.
Aceptar
Conversas recentes
Contactos
Grupos
Buscar número de teléfono
Buscar por usuario
As miñas historias
Crear
Mensaxe %1$s
Chamada Signal %1$s
Editar nome
Nome propio
Apelido
Prefixo
Sufixo
Segundo nome
Enviar contacto
Casa
Móbil
Traballo
Outra
O contacto seleccionado non foi válido
Editar nome
Avatar
Non enviado, toca para máis detalles
Enviado parcialmente, toca para máis detalles
Erro ao enviar
Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para continuar.
%1$s abandonou o grupo.
Envío en pausa
Erro ao enviar, toca para volver a un modo non seguro
Volver a SMS sen cifrar?
Volver a MMS sen cifrar?
Esta mensaxe non será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?
Non se atopa unha aplicación para abrir este contido multimedia.
Copiouse %1$s
de %1$s
a %1$s
Ler máis
Descargar máis
Pendente
Eliminouse a mensaxe.
Eliminaches esta mensaxe.
Can\'t download message. %1$s will need to send it again.
Can\'t download image. %1$s will need to send it again.
Can\'t download video. %1$s will need to send it again.
Can\'t download message. You will need to send it again.
Can\'t download image. You will need to send it again.
Can\'t download video. You will need to send it again.
Engadir anexo
Seleccionar información de contacto
Redactar mensaxe
Sentímolo, hai un erro na configuración do teu anexo.
O destinatario non é un enderezo electrónico ou SMS válido!
A mensaxe está baleira!
Membros do grupo
Toca aquí para iniciar unha chamada de grupo
Destinatario non válido!
Engadido á pantalla de inicio
Chamadas non admitidas
Este dispositivo semella non admitir as accións de marcado.
SMS insegura
SMS non seguro (%1$s)
MMS insegura
MMS non seguro (%1$s)
Mensaxe de Signal
Conversa comigo en Signal %1$s
Por favor, elixe un contacto
Desbloquear
O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.
Non é posible gravar son!
Non podes enviar mensaxes ao grupo porque xa non formas parte del.
Só %1$s pode enviar mensaxes.
administradores
Enviar mensaxe a un administrador
Erro ao iniciar a chamada grupal
Só os administradores deste grupo poden iniciar a chamada.
Non hai ningunha aplicación dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.
Enviouse a solicitude á administración do grupo. Recibirás unha notificación cando a resolvan.
Cancelar solicitude
Para enviar mensaxes de son, Signal necesita acceder ao teu micrófono.
Signal require permiso para poder enviar mensaxes de son, pero este denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono».
Signal necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %1$s, pero denegáronse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono» e «Cámara».
Para tirar fotografías e facer vídeos, Signal necesita acceder á cámara.
Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero denegouse de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Cámara».
Signal necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.
Habilitar o permiso ao micrófono para gravar vídeos con son.
Signal necesita permiso para acceder ao micrófono e poder gravar vídeos, pero denegouse. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Micrófono» e «Cámara».
Signal necesita acceder ao micrófono para gravar vídeos.
%1$s %2$s
Signal non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?
Si
Non
%1$d de %2$d
Sen resultados
Paquete de stickers instalado
Novo! Dille ola con stickers
Cancelar
Borrar conversa?
Eliminar e deixar o grupo?
Esta conversa eliminarase de todos os teus dispositivos.
Abandonarás este grupo e eliminarase de todos os teus dispositivos.
Eliminar
Eliminar e saír
Para chamar a %1$s, Signal necesita acceder ao teu micrófono.
Máis opcións nos \"Axustes do Grupo\"
Unirse
Completo
Erro ao enviar o multimedia
Denunciado como correo lixo e bloqueado.
As mensaxes SMS non están activas. Podes exportar as túas mensaxes noutra aplicación do teu dispositivo.
Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal. Podes exportar as túas mensaxes noutra aplicación do teu dispositivo.
Exportar mensaxes SMS
As mensaxes SMS non están activas. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.
Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.
Convidar a Signal
Lembrarémoscho de novo pronto.
- %1$d mensaxe sen ler
- %1$d mensaxes sen ler
Non se atopa unha aplicación de contactos.
- Borrar a mensaxe seleccionada?
- Borrar as mensaxes seleccionadas?
Gardar no almacenamento?
- Ao gardar este elemento multimedia no almacenamento permitirás que outras aplicacións do teu dispositivo accedan a el. \n\nDesexas continuar?
- Ao gardar %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás que outras aplicacións do teu dispositivo accedan a eles. \n\nDesexas continuar?
- Erro ao gardar o anexo no almacenamento!
- Erro ao gardar os anexos no almacenamento!
Non é posible escribir no almacenamento!
- Gardando anexo
- Gardando %1$d anexos
- Gardando anexo no almacenamento…
- Gardando %1$d anexos no almacenamento…
Pendente…
Datos (Signal)
MMS
SMS
Borrando
Borrando mensaxes…
Eliminar para min
Eliminar para todos
Esta mensaxe eliminarase para todos na conversa se están nunha versión recente de Signal. Poderán ver que eliminaches a mensaxe.
Non se atopou a mensaxe orixinal
A mensaxe orixinal xa non está dispoñible
Erro ao abrir a mensaxe
Arrastra cara á dereita sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
Arrastra cara á esquerda sobre calquera mensaxe para responder rapidamente
Os ficheiros multimedia dunha soa visualización elimínanse automaticamente despois de envialos
Xa viches esta mensaxe
Podes engadir notas para ti mesmo nesta conversa.\nAs notas estarán sincronizadas se a conta ten dispositivos conectados.
%1$d membros do grupo teñen o mesmo nome.
Toca para revisar
Revisa as solicitudes con atención
Signal atopou outro conctacto co mesmo nome.
Contacto
Comprobar
Agora non
O teu número de seguranza con %1$s cambiou
O teu número de seguranza con %1$s cambiou probablemente porque reinstalou Signal ou mudou de dispositivo. Toca Verificar para confirmar o novo número. Isto é opcional.
%1$sactivo
Bloquear solicitude?
%1$s non poderá unirse ou solicitar unirse a este grupo a través da ligazón do grupo. Pode engadirse xente manualmente.
Bloquear solicitude
Cancelar
Bloqueado
- Borrar a conversa seleccionada?
- Borrar as conversas seleccionadas?
- Isto eliminará de xeito permanente a conversa seleccionada.
- Isto eliminará de xeito permanente as %1$d conversas seleccionadas.
Borrando
Borrando as conversas seleccionadas…
- Conversa arquivada
- %1$d conversas arquivadas
Desfacer
- A conversa moveuse á caixa de entrada
- %1$d conversas movéronse á caixa de entrada
- Lidos
- Lido
- Sen ler
- Sen ler
- Ancorar
- Ancorar
- Desancorar
- Desancorar
- Silenciar
- Silenciar
- Desactivar silencio
- Desactivar silencio
Seleccionar
- Arquivar
- Arquivar
- Desarquivar
- Desarquivar
- Borrar
- Borrar
Seleccionar todo
- %1$d seleccionado
- %1$d seleccionados
Perfil de notificacións
Activa ou desactiva o teu perfil de notificacións aquí.
%1$sactivo
Mensaxe de intercambio de chaves
Conversas arquivadas (%1$d)
Verificado
Ti
+%1$d
Elexir membros
Perfil
Erro ao establecer a fotografía do perfil
Problemas ao establecer o perfil
Establece o teu perfil
O teu perfil e os cambios que realices serán visibles para as persoas coas que falas por mensaxe, os teus contactos e grupos.
Establecer avatar
Os perfís son visibles para as persoas coas que falas por mensaxe, os teus contactos e grupos.
Quen me pode atopar polo meu número?
Quen me pode atopar polo meu número?
Calquera que teña o teu número de teléfono na súa lista de contactos verate como contacto en Signal. O resto poderá atoparte buscando o teu número.
Ninguén en Signal poderá atoparte polo teu número de teléfono.
Restaurar desde a copia de seguranza?
Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.
Restablece desde a icona da copia de seguranza
Escolle copia de seguranza
Saber máis
Non hai un navegador dispoñible
Restablecemento completo
Elixe un cartafol para seguir usando copias de seguranza. As novas copias gardaranse nese cartafol.
Elixe un cartafol
Agora non
Non se atopou a copia de seguranza.
Erro na lectura da copia de seguranza.
A copia de seguranza ten unha extensión incorrecta.
Copias de seguranza das conversas
As copias de seguranza están cifradas cunha frase de seguridade e gárdanse no teu dispositivo.
Crear copia de seguranza
Última copia: %1$s
Cartafol da copia
Verificar frase de seguridade
Comproba a frase de seguridade da copia e verifica que concorda
Acender
Apagar
"Para restablecer a copia, instala de novo Signal. Abre a aplicación e toca en «Restablecer copia de seguranza» e despois busca o ficheiro da copia. %1$s"
Saber máis
En progreso…
Verificando copia de seguranza…
%1$d por agora…
%1$s%% por agora…
Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este denegouseo de forma permanente. Vai a configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Almacenamento».
Uso personalizado: %1$s
Uso predefinido: %1$s
Ningunha
Escolle fotografía
Fai unha foto
Escolle na galería
Eliminar fotografía
Para facer unha foto precisas permiso para acceder á cámara.
Para ver a galería precisas permiso de almacenamento.
Agora
%1$dm
Hoxe
Onte
Sesión de conversa actualizada
Signal utiliza cifrado de extremo a extremo e podería ter que actualizar a sesión de conversa ocasionalmente. Isto non afecta á seguridade da conversa, pero poderías perder algunha mensaxe deste contacto, polo que igual ten que volver a enviarcho.
Desvincular \'%1$s\'?
Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.
Erro de conexión á rede
Volver tentar
Desvinculando dispositivo…
Desvinculando dispositivo
Erro de rede!
Dispositivo sen nome
Vinculado %1$s
Última actividade %1$s
Hoxe
Ficheiro sen nome
Optimizar cando falte Servizos Play.
Este dispositivo non é compatible con Servizos Play. Toca para desactivar as optimizacións da batería do sistema que evitan que Signal recupere mensaxes mentres está inactivo.
Esta versión de Signal caducou. Actualiza para poder enviar e recibir mensaxes.
Actualiza
- %1$d solicitude de membros pendente.
- %1$d solicitudes de membros pendentes.
Ver
Erro de comunicación permanente!
Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal desactiváronse; tenta rexistrarte de novo en Configuración > Avanzado.
Erro ao recuperar o GIF coa resolución completa
GIF
Stickers
Engadir membro?
Engadir a «%1$s» a «%2$s»?
«%1$s» engadiuse a «%2$s».
Engadir ao grupo
Engadir aos grupos
Esta persoa non se pode engadir aos grupos clásicos.
Engadir
Engadir ao grupo
Escolle novo administrador
Feito
Saíches de «%1$s».
Ti
Calquera
Todos os membros
Só administradores
Ninguén
Unknown
- @string/GroupManagement_access_level_all_members
- @string/GroupManagement_access_level_only_admins
- @string/GroupManagement_access_level_all_members
- @string/GroupManagement_access_level_only_admins
- Invitación enviada
- %1$d invitacións enviadas
Non podes engadir a «%1$s» automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron invitacións para participar e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.
Estes usuarios non se poden engadir automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron unha invitación para participar no grupo e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.
Que son os Novos Grupos?
Os Novos grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.
Todo o historial de mensaxes e multimedia gardouse antes da actualización.
Tes que aceptar a invitación para unirte outra vez a este grupo, e non recibirás mensaxes do grupo ate que aceptes.
- Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:
- Estes membros teñen que aceptar a invitación outra vez para unirse ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:
- Este membro foi eliminado do grupo e non poderá volver a unirse ata que actualice:
- Estes membros elimináronse do grupo e non poderán volver a unirse ata que actualicen:
Actualizar a Novo Grupo
Actualizar este grupo
Os Novos Grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.
Todo o historial e multimedia gardarase antes de actualizar.
Atopamos un erro na rede. Inténtao máis tarde.
Erro ao actualizar.
- Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo outra vez e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:
- Estes membros teñen que aceptar a invitación para unirse novamente ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:
- Este membro non pode unirse aos Grupos Novos, e vai ser eliminado do grupo:
- Estes membros non poden unirse aos Novos Grupos e eliminaranse do grupo:
- %1$d membro non puido ser engadido ao Novo Grupo. Queres engadilo agora?
- %1$d membros non se puideron engadir de novo ao Novo Grupo. Queres engadilos agora?
- Engadir un membro
- Engadir membros
Non, grazas
- Engadir un membro?
- Engadir membros?
- Este membro non puido ser automáticamente engadido ó Novo Grupo cando foi actualizado:
- Estes membros non se puideron engadir automaticamente ao Novo Grupo cando se actualizou:
- Engadir un membro
- Engadir membros
- Fallo ó engadir o membro, inténtao máis tarde.
- Error ao engadir membros. Inténtao máis tarde.
- Non se engadiu o membro.
- Non se engadiron membros
Abandonar o grupo?
Xa non poderás enviar ou recibir mensaxes neste grupo.
Abandonar
Escolle novo admininistrador
Antes de saír, debes escoller polo menos un novo administrador para o grupo.
Escolle administrador
Vista previa non dispoñible
A ligazón deste grupo non está activa
%1$s · %2$s
- %1$d membro
- %1$d membros
Invitacións de grupo pendentes
Solicitudes
Invitacións
Persoas que convidaches
Non tes invitacións pendentes.
Invitacións doutros membros do grupo
Non hai invitacións pendentes doutros membros do grupo.
Non se amosan os detalles de xente convidada por outros membros do grupo. Se os convidados escollen participar, a súa información compartirase co grupo nese momento. Non verán ningunha mensaxe no grupo ata que se incorporen.
Retirar invitación
Retirar invitacións
- Retirar invitación
- Retirar %1$d invitacións
- Produciuse un erro ao revogar convite
- Produciuse un erro ao retirar invitacións
Solicitudes pendentes
Non hai solicitudes que mostrar.
As persoas desta listaxe queren unirse a este grupo a través da ligazón ao grupo.
"Engadido «%1$s»"
"Rexeitado «%1$s»"
Feito
Esta persoa non pode se pode engadir aos grupos clásicos.
Esta persoa non pode agregarse aos grupos de avisos.
- Engadir a «%1$s» a «%2$s»?
- Engadir a %3$d membros a «%2$s»?
Engadir
Engadir membros
Nomear este grupo
Crear grupo
Crear
Membros
Podes engadir ou convidar as amizades tras crear o grupo.
Nome do grupo (obrigatorio)
Nome do grupo (optativo)
Este campo é obrigatorio.
Erro ao crear o grupo.
Volver tentar máis tarde.
Eliminar
Contacto SMS
Retirar %1$s deste grupo?
Seleccionaches un contacto que non admite grupos de Signal, polo que este grupo será de MMS. Só ti poderás ver os nomes personalizados e as fotos dos grupos de MMS.
Seleccionaches un contacto que non é compatible con grupos Signal, así que este grupo será MMS. Só ti poderás ver os nomes de grupos MMS personalizados e as fotos. A función de grupos MMS eliminarase pronto para centrármonos nas mensaxes encriptadas.
Solicitudes de membresía e invitacións
Engadir membros
Editar a información do grupo
Quen pode engadir novos membros?
Quen pode editar a información deste grupo?
Ligazón do grupo
Bloquear un grupo
Desbloquear un grupo
Abandonar grupo
Silenciar notificacións
Personalizar notificacións
Mencións
Cor do chat e fondo da conversa
Ata %1$s
Sempre
Off
On
Ver todos os membros
Ver todo
- %1$d membro engadido
- %1$d membros engadidos
Só os administradores poden activar ou desactivar a ligazón ao grupo.
Só os administradores poden activar ou desactivar a opción de aprobar novos membros.
Só os administradores poden restablecer a ligazón ao grupo.
Non tes permiso para facer isto
Alguén que engadiches non admite novos grupos e necesita actualizar Signal
Alguén que agregaches non admite grupos de avisos ou necesita actualizar Signal.
Erro ao actualizar o grupo
Non es membro deste grupo
Erro ao actualizar o grupo; téntao máis tarde
Erro ao actualizar o grupo por un erro de rede; téntao máis tarde
Editar nome e imaxe
Grupo Clásico
Este é un Grupo Clásico. Características como a administración de grupos só están dispoñibles nos Novos Grupos.
Este é un Grupo Clásico. Para ter novas características como @mencións e adminitradores,
Este Grupo Clásico non pode actualizarse a Novos Grupos porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.
actualizar este grupo.
Este é un Grupo MMS inseguro. Para conversar con privacidade, convida aos teus contactos a Signal.
Convidar
máis
Engadir descrición do grupo…
Notificarme as mencións
Recibir notificacións cando o mencionen en conversas silenciadas?
Notificarme sempre
Non notificarme
Nome de perfil
Nome de usuario
Acerca de
Escribe unhas palabras acerca de ti
O teu nome
O teu nome de usuario
Erro ao configurar o avatar
Insignias
Editar foto
Nome de usuario creado
Nome de usuario copiado
Ningún grupo en común
- %1$d grupo en común
- %1$d grupos en común
- %1$s invitou a 1 persoa
- %1$s invitou a %2$d persoas
Personalizar notificacións
Mensaxes
Utilizar notificacións personalizadas
Son das notificacións
Vibrar
Personalizar
Cambiar son e vibración
Axustes de chamada
Ton de chamada
Activado
Desactivado
Por defecto
Descoñecido
Ligazon ao grupo
Xestionar e compartir
Ligazón do grupo
Compartir
Restablecer ligazón
Solicitudes de membros
Aprobar novos membros
Un administrador ten que aprobar os novos membros que acceden desde a ligazón.
Estás seguro de querer restablecer a ligazón ao grupo? A xente non poderán unirse ao grupo a través da ligazón actual.
Código QR
As persoas que escaneen este código poderán unirse ao teu grupo. Os administradores terán que aprobar os novos membros se tes activada esta opción.
Compartir código
Queres retirarlle a invitación que lle enviaches a %1$s?
- Queres retirar a invitación que enviou %1$s?
- Queres retirar as %2$d invitacións que enviou %1$s?
Xa es membro
Unirse
Solicitar participar
Non te puideches unir ao grupo, inténtao máis tarde
Houbo un erro na rede.
A ligazón deste grupo non está activa
Non podes unirte ao grupo
Non podes unirte ao grupo a través da ligazón porque te eliminou un administrador.
Esta ligazón de grupo xa non funciona.
Erro na ligazón
Non te puideches unir mediante esta ligazón. Volve intentalo máis tarde.
Queres participar neste grupo e compartir o teu nome e foto cos seus membros?
Un administrador deste grupo debe aprobar atsúa petición antes de poder incorporarte. Cando solicites participar, o teu nome e foto compartiranse cos seus membros.
- Grupo · %1$d membro
- Grupo · %1$d membros
Actualizar Signal para utilizar ligazóns de grupos
A versión de Signal que estás a utilizar non admite esta ligazón de grupo. Actualiza á última versión e únete ao grupo a través da ligazón.
Actualizar Signal
Un ou máis dos teus dispositivos utilizan unha versión de Signal que non admite ligazóns a grupos. Actualiza Signal nos teus dispositivos vinculados para unirte a este grupo.
A ligazón ao grupo non é válida
Convidar amizades
Comparte a ligazón coas amizades para que se unan facilmente ao grupo.
Activar e compartir ligazón
Compartir ligazón
Non se puido crear a ligazón. Inténtao máis tarde.
Houbo un erro na rede.
Non tes permiso para activar a ligazón ao grupo. Pídello a un administrador.
Actualmente non es membro do grupo.
Engadir a «%1$s» ao grupo?
Rexeitar a solicitude de «%1$s»?
Denegar a solicitude de “%1$s”? Non poderá volver a solicitar unirse a través da ligazón de grupo.
Engadir
Rexeitar
Difuminar caras
Novo: Difuminar caras ou debuxar por calquera parte para difuminar
Debuxar por calquera parte para difuminar
Debuxar para difuminar máis caras ou áreas
Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar
Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal.
Compartir
Compartir con contactos
Comparte en…
Cancelar
Enviando…
Invitacións enviadas!
Convidar a Signal
Enviar SMS (%1$d)
- Enviar %1$d SMS de convite?
- Enviar %1$d invitacións pro SMS?
Conversa comigo en Signal: %1$s
Semella que non hai ningunha aplicación coa que poidas compartir.
Saber máis
Máis información
Non se puido atopar a mensaxe
Mensaxe de %1$s
A túa mensaxe
Signal
Activada conexión en segundo plano
Erro ao ler os axustes do provedor sen fíos de MMS
Ficheiros multimedia
Ficheiros
Son
Todo
- Eliminar o elemento seleccionado?
- Eliminar os elementos seleccionados?
- Isto eliminará permanentemente o ficheiro seleccionado. Calquera mensaxe de texto asociada con este elemento tamén se eliminará.
- Isto eliminará permanentemente todos os %1$d ficheiros seleccionados. Calquera mensaxe de texto asociada con estes elementos tamén se eliminará.
Borrando
Borrando mensaxes…
Seleccionar todo
Recompilando anexos…
Ordenar por
Novos
Vellos
Almacenamento utilizado
Uso total do almacenamento
Vista de grella
Vista de lista
Seleccionado
Seleccionar todo
- Gardar
- Gardar
- Borrar
- Borrar
- %1$d seleccionados (%2$s)
- %1$d seleccionado (%2$s)
Ficheiro
Son
Vídeo
Imaxe
%1$s · %2$s
%1$s · %2$s · %3$s
Mensaxe de voz
Enviado por %1$s
Enviado por ti
Enviado por%1$s a %2$s
Enviado por ti a %1$s
Lembrarmo máis tarde
Verifica o teu PIN Signal
Ocasionalmente pedirémosche que verifiques o PIN para que o lembres.
Verificar PIN
Comezar
Novo grupo
Convidar amizades
Utilizar SMS
Aparencia
Engadir foto
Respostas
Chamada Signal en progreso
Establecendo chamada Signal
Chamada entrante Signal
Chamada grupal entrante
Iniciando chamada
Colgar chamada
Rexeitar chamada
Responder chamada
Finalizar chamada
Cancelar chamada
Unirse á chamada
Activar notificacións?
Non perdas ningunha mensaxe dos teus contactos e grupos.
Activar
Agora non
Mensaxe multimedia
Descargando mensaxe MMS
Erro ao descargar a mensaxe MMS, toca para volver tentar
Enviar a %1$s
Abrir cámara
Engadir un título…
Eliminouse un elemento porque o seu tamaño excede o límite
Eliminouse un elemento porque era de tipo descoñecido
Eliminouse un elemento porque excedía o tamaño máximo ou era de tipo descoñecido
Cámara non dispoñible.
Mensaxe para %1$s
Mensaxe
Seleccionar destinatarios
Signal necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.
Signal necesita permiso para acceder aos contactos e poder mostrarchos, pero denegouse de forma permanente. Vai á configuración da aplicación, selecciona «Permisos» e activa «Contactos».
- Non podes compartir máis de %1$d elemento.
- Non podes compartir máis de %1$d elementos.
Seleccionar destinatarios
Toca aquí para facer que esta mensaxe desapareza logo de vela.
Ficheiros multimedia
Cámara
Erro ao descrifrar a mensaxe
Toca para enviar o rexistro de depuración
Descoñecido
Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non se admite. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.
Abandonaches o grupo.
Actualizaches o grupo.
Actualizouse o grupo.
Chamaches · %1$s
Chamada perdida de son · %1$s
Chamada perdida de vídeo · %1$s
%1$s actualizou o grupo.
%1$s chamoute · %2$s
%1$s está en Signal!
Desactivaches as mensaxes temporais.
%1$s desactivou as mensaxes temporais.
Estableciches a duración das mensaxes temporais en %1$s.
%1$s estableceu a duración das mensaxes temporais en %2$s.
Estableceuse a duración das mensaxes temporais en %1$s.
Actualizouse o grupo a Novo Grupo
Non te puideron engadir ao Novo Grupo convidáronte a unirte.
Sesión de conversa actualizada
- Non se puido engadir un membro ao Novo Grupo e envióuselle unha invitación para unirse.
- %1$s membros non puideron engadirse ao Novo Grupo e envióuselles unha invitación para unirse.
- Non se puido engadir un membro ao Novo Grupo e eliminouse.
- %1$s membros non puideron engadirse ao Novo Grupo e elimináronse.
%1$s cambiou o seu nome de perfil a %2$s.
%1$s cambiaron o seu nome de perfil de %2$s a %3$s.
%1$s cambiaron o seu perfil.
Creaches o grupo.
Grupo actualizado.
Convida ás amizades a este grupo a través da ligazón ao grupo
Engadiches a %1$s.
%1$s engadiu a %2$s.
%1$s engadiute ao grupo.
Unícheste ao grupo.
%1$s uníronse ao grupo.
Eliminaches a %1$s.
%1$s eliminou %2$s.
%1$s eliminoute do grupo.
Abandonaches o grupo.
%1$s abandonou o grupo.
Xa non estás no grupo.
%1$s xa non está no grupo.
Fixeches a %1$s administrador.
%1$s fixo a %2$s administrador.
%1$s fíxote administrador.
Retiraches os privilexios de administrador a %1$s.
%1$s anulou os teus privilexios de administrador.
%1$s retiroulle os privilexios de administrador a %2$s.
%1$s é agora o administrador.
Agora es administrador.
%1$s xa non é administrador.
Xa non es administrador.
Convidaches a %1$s ao grupo.
%1$s convidoute ao grupo.
- %1$s invitou a 1 persoa ao grupo.
- %1$s invitou a %2$d persoas ao grupo.
Convidáronte ao grupo.
- Invitouse 1 persoa ao grupo.
- Invitáronse %1$d persoas ao grupo.
- Retiraches unha invitación ao grupo.
- Retiraches %1$d invitacións ao grupo.
- %1$s retirou unha invitación ao grupo.
- %1$s retirou %2$d invitacións ao grupo.
Alguén rexeitou a invitación ao grupo.
Rexeitaches a invitación ao grupo.
%1$s retirou a túa invitación ao grupo.
Un administrador retirou a túa invitación ao grupo.
- Retirouse unha invitación ao grupo.
- Retiráronse %1$d invitacións ao grupo.
Aceptaches a invitación ao grupo.
%1$s aceptou a invitación ao grupo.
Convidaches a %1$s.
%1$s engadiu ao membro convidado %2$s.
Cambiaches o nome do grupo a «%1$s».
%1$s cambiou o nome do grupo a «%2$s».
Cambiouse o nome do grupo a «%1$s».
Cambiaches a descrición do grupo
%1$s cambiou a descrición do grupo.
Cambiou a descrición do grupo.
Cambiaches o avatar do grupo.
%1$s cambiou o avatar do grupo.
Cambiouse o avatar do grupo.
Cambiaches quen pode editar a información do grupo a «%1$s».
%1$s cambiou quen pode editar a información do grupo a «%2$s».
Cambiouse quen pode editar a información do grupo a «%1$s».
Cambiaches quen pode editar a membresía do grupo a «%1$s».
%1$s cambiou quen pode cambiar a membresía do grupo a «%2$s».
Cambiouse o permiso de edición da membresía do grupo a «%1$s».
Cambiaches a configuración do grupo para permitir que todos os membros envíen mensaxes.
Cambiaches a configuración do grupo para que só os administradores envíen mensaxes.
%1$s cambiou a configuración do grupo para permitir que todos os membros envíen mensaxes.
%1$s cambiou a configuración do grupo para que só os administradores envíen mensaxes.
Cambiouse a configuración do grupo para permitir que todos os membros envíen mensaxes.
Cambiouse a configuración do grupo para permitir que só os administradores envíen mensaxes.
Activaches a ligazón do grupo coa aprobación dos administradores desactivada.
Activaches a ligazón do grupo coa aprobación dos administradores activada.
Desactivaches a ligazón do grupo.
%1$s activou a ligazón do grupo coa aprobación dos administradores desactivada.
%1$s activou a ligazón do grupo coa aprobación dos administradores activada.
%1$s retirou a ligazón do grupo.
A ligazón do grupo activouse coa aprobación dos administradores desactivada.
A ligazón do grupo desactivouse coa aprobación dos administradores activada.
A ligazón do grupo desactivouse.
Desactivaches a aprobación por admin da ligazón ao grupo.
%1$s desactivou a aprobación por admin para a ligazón ao grupo.
Desactivouse a aprobación por admin da ligazón ao grupo.
Desactivaches a aprobación por admin da ligazón ao grupo.
%1$s desactivou a aprobación por admin da ligazón ao grupo.
Activouse a aprobación por admin da ligazón ao grupo.
Restableciches a ligazón ao grupo.
%1$s restableceu a ligazón ao grupo.
A ligazón ao grupo foi restablecida.
Unícheste ao grupo a través da ligazón.
%1$s uniuse ao grupo a través da ligazón.
Enviaches unha solicitude para te unires ao grupo.
%1$s solicitou unirse a través da ligazón ao grupo.
- %1$s solicitou e cancelou a súa solicitude para unirse a través da ligazón de grupo.
- %1$s solicitou e cancelou %2$d solicitudes para unirse a través da ligazón de grupo.
%1$s aprobou a túa solicitude para te unires ao grupo.
%1$s aprobou a solicitude para se unir ao grupo de %2$s.
Aprobaches a solicitude para se unir ao grupo de %1$s.
A túa solicitude para te unires ao grupo foi aprobada.
A solicitude para se unir ao grupo de %1$s foi aprobada.
A túa solicitude para te unires ao grupo foi denegada por un administrador.
%1$s denegou a solicitude para se unir ao grupo de %2$s.
A solicitude para se unir ao grupo de %1$s foi denegada.
Cancelaches a túa solicitude para te unires ao grupo.
%1$s cancelaron a súa solicitude para se unir ao grupo.
O teu número de seguranza con %1$s cambiou.
Marcaches o teu número de seguranza con %1$s como verificado
Marcaches o teu número de seguranza con %1$s como verificado desde outro dispositivo
Marcaches como sen verificar o teu número de seguranza con %1$s
Marcaches como sen verificar o teu número de seguranza con %1$s desde outro dispositivo
Non se puido entregar a mensaxe de %1$s
%1$s cambiou o seu número de teléfono.
Gústache esta nova función? Dálle as grazas a Signal cun donativo puntual.
O teu historial de mensaxes con %1$s e o seu número %2$s uníronse.
O teu historial de mensaxes con %1$s e outra conversa que lle pertencía uníronse.
%1$s iniciou unha chamada en grupo · %2$s
%1$s está na chamada en grupo · %2$s
Estás na chamada en grupo - %1$s
%1$s e %2$s están na chamada en grupo · %3$s
Chamada en grupo · %1$s
%1$s iniciou unha chamada en grupo
%1$s está na chamada en grupo
Estás na chamada en grupo
%1$s e %2$s están na chamada en grupo
Chamada en grupo
Ti
- %1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo · %4$s
- %1$s, %2$se %3$d máis están na chamada en grupo · %4$s
- %1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo
- %1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo
Pronto non poderás enviar mensaxes SMS dende Signal. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.
Xa non podes enviar mensaxes SMS en Signal. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.
Aceptar
Continuar
Eliminar
Bloquear
Desbloquear
Queres permitir que %1$s che envíe mensaxes e comparta o teu nome e foto con eles? Non poderán saber que viches a súas mensaxes ata que aceptes.
Queres permitir que %1$s che envíe mensaxes e compartir o teu nome e foto con eles? Non recibirás ningunha mensaxe ata que os desbloquees.
Permitir que %1$s che envíe mensaxes? Non poderás recibir ningunha mensaxe ata que desbloquees o contacto.
Queres recibir novidades de %1$s? Non recibirás ningunha noticia ata que desbloquees o contacto.
Continuar a conversa con este grupo e compartir o teu nome e fotografía cos seus membros?
Actualizar este grupo para activar novas funcionalidades como son as @mencións e os administradores. Aqueles membros que non compartiran o seu nome e fotografía co grupo serán convidados a unirse.
Este Grupo Clásico non pode seguir utilizándose porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.
Continuar a conversa con %1$s e compartir o teu nome e fotografía con eles?
Unirse a este grupo e compartir cos seus membros o teu nome e fotografía? Non saberán quen viu as súas mensaxes ata que aceptes.
Queres unirte a este grupo e compartir o teu nome e a túa foto cos seus membros? Non verás as súas mensaxes ata que aceptes.
Unirse a este grupo? Non saberán quen viu as súas mensaxes ata que aceptes.
Desbloquear este grupo e compartir cos seus membros o teu nome e fotografía? Non recibirás ningunha mensaxe ata que desbloquees.
https://support.signal.org/hc/articles/360007459591
Ver
Membro de %1$s
Membro de %1$s e %2$s
Membro de %1$s, %2$s e %3$s
- %1$d membro
- %1$d membros
- %1$d membro (%2$s)
- %1$d membros (%2$s)
- +%1$d convidados
- +%1$d convidado
- %1$d grupo adicional
- %1$d grupos adicionais
As frases de acceso non coinciden!
Frase de acceso antiga incorrecta!
Inserir nova frase de acceso!
Vincular este dispositivo?
CONTINUAR
Poderá
• Ler todas as túas mensaxes \n• Enviar mensaxes no teu nome
Vinculando dispositivo
Vinculando novo dispositivo…
Dispositivo aprobado!
Ningún dispositivo atopado.
Erro de rede.
Código QR non válido.
Sentímolo, mais xa tes moitos dispositivos vinculados. Proba a eliminar algún
Desculpa, este non é un código QR válido para vincular o dispositivo.
Vincular un dispositivo a Signal?
Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Signal.
Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".
Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara
Actualiza
Esta versión de Signal caduca hoxe. Actualízate á versión máis recente.
- Esta versión de Signal caduca mañá. Actualízate á versión máis recente.
- Esta versión de Signal caduca en %1$d días. Actualízate á versión máis recente.
Inserir frase de acceso
Icona de Signal
Enviar frase de acceso
Frase de acceso non válida!
Desbloquear Signal
Signal Android - Bloqueo de pantalla
Mapa
Engadir marcador
Aceptar enderezo
A versión de Servizos de Google Play que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo.
PIN incorrecto
Omitir o PIN?
Necesitas axuda?
O teu PIN é un código de +%1$d díxitos creado por ti que pode ter letras e números.\n\nSe non lembras o PIN, podes crear un novo. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.
Se non lembras o PIN, podes crear un novo. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información de perfil.
Crear novo PIN
Contactar coa Axuda
Cancelar
Omitir
- Quédache %1$d intento. Se os esgotas, podes crear un novo PIN. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.
- Quédache %1$d intentos. Se os esgotas, podes crear un novo PIN. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.
Rexistro en Signal - Preciso Axuda co PIN para Android
Escribe PIN alfanumérico
Escribe PIN numérico
Crea o teu PIN
Esgotaches os intentos, pero aínda podes acceder á conta Signal creando un novo PIN. Por privacidade e seguridade a conta será restablecida sen a información de perfil gardada ou axustes.
Crear novo PIN
https://support.signal.org/hc/articles/360007059792
Aviso
Se desactivas o PIN perderás todos os datos cando voltes a rexistrar Signal a menos que fagas unha copia de apoio e a restaures. Non podes activar Bloqueo do Rexistro se o PIN está desactivado.
Desactivar PIN
Valorar esta aplicación
Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala.
Valorar agora!
Non, grazas
Máis tarde
Todo - %1$d
+%1$d
Ti
Verifica para seguir conversando
Axuda a previr o spam en Signal, por favor completa a verificación.
Tras verificar poderás seguir conversando. Tódalas mensaxes en pausa serán enviadas automáticamente.
Ti
A miña historia
Bloquear
Desbloquear
Grupo sen nome
Respondendo…
Rematando a chamada…
Soando…
Ocupado
Destinatario non dispoñible
Erro de rede!
Número non rexistrado!
O número que marcaches non admite chamadas de voz seguras!
Entendo
Feliz 💜 día!
Mostra o teu cariño e convértete en doante de Signal.
Toca aquí para activar o teu vídeo
Para chamar a %1$s, Signal necesita acceder á túa cámara
Signal %1$s
Chamando…
O grupo é demasiado grande para chamar a todos os membros.
Volvendo conectar…
Permiso de Bluetooth denegado
Activa o permiso «Dispositivos próximos» para utilizar o Bluetooth durante a chamada.
Abrir configuración
Agora non
Chamada Signal
Comezar videochamada
Iniciar chamada
Unirse á chamada
A chamada está completa
O número máximo é de %1$d participantes e xa se acadou nesta chamada. Inténtao máis tarde.
Ver participantes
Vídeo desactivado
Volvendo conectar…
Uníndose…
Desconectado
Signal chamará a %1$s
Signal chamará a %1$s e %2$s
- Signal chamará a %1$s, %2$s e %3$d máis
- Signal chamará a %1$s, %2$s e %3$d máis
%1$s recibirá unha notificación
%1$s e %2$s recibirán unha notificación
- %1$s, %2$s e %3$dmáis recibirán unha notificación
- %1$s, %2$s e %3$d máis recibirán unha notificación
Chamando a %1$s
Chamando a %1$s e %2$s
- Chamando a %1$s, %2$s e %3$d máis
- Chamando a %1$s, %2$s e %3$d máis
Chámate %1$s
%1$s chámate a ti e a %2$s
%1$s chámate a ti, a %2$s e a %3$s
- %1$s chámate a ti, a %2$s, a %3$s e a %4$d máis
- %1$s chámate a ti, a %2$s, a %3$s e a %4$d máis
Ninguén máis aquí
%1$s nesta chamada
%1$s están na chamada
%1$s e %2$s están nesta chamada
%1$s está presentando
- %1$s, %2$s e %3$d máis están nesta chamada
- %1$s, %2$s e %3$d máis están nesta chamada
Cambiar
Altofalante
Cámara
Activar o son
Silenciar
Chamar
Finalizar chamada
- Nesta chamada · %1$d persoa
- Nesta chamada · %1$d persoas
%1$s está bloqueado
Máis información
Non recibirás o seu audio ou vídeo nin eles o teu.
Non se pode recibir o audio e vídeo de %1$s
Non se pode recibir o audio e vídeo de %1$s
Esto podería ser debido a que non verificaron o cambio no teu número de seguridade, hai un problema co seu dispositivo ou a que te bloquearon.
Arrastra para ver a pantalla compartida
Servidor proxy
Enderezo do proxy
Queres utilizar este enderezo do proxy?
Usar proxy
Conexión correcta ao proxy.
Fallou o envío
Completa a verificación
Elixe o teu país
Debes especificar o teu código de país
Debes especificar o teu número de teléfono
Número non válido
O número especifcado (%1$s) non é válido.
Envióuseche un código de verificación a:
Recibirás unha chamada para verificar este número.
É correcto o teu número de teléfono?
Editar número
Falta Servizos de Google Play
Este dispositivo non dispón de Servizos de Google Play. Podes continuar a usar Signal, mais é posible que o seu rendemento ou fiabilidade se vexan reducidos.\n\nSe non es un usuario avanzado, se non estás a executar unha ROM de Android modificada ou pensas que isto é un erro, contacta con support@signal.org para che axudar a solucionalo.
Entendo
Erro de Servizos Play
Servizos de Google Play está actualizándose ou non está temporalmente dispoñible. Volve tentalo.
Termos e política de privacidade
Signal necesita ter os permisos activos para acceder aos teus contactos e multimedia e así axudarche a conectar cos teus amigos e enviarlles mensaxes. Os teus contactos cargaranse a través do modo de detección privado de Signal, o que significa que están encriptados de extremo a extremo e Signal nunca poderá velos.
Signal necesita ter o permiso activo para acceder aos teus contactos e axudarche a contectar cos teus amigos. Os teus contactos cargaranse a través do modo de detección privado de Signal, o que significa que están encriptados de extremo a extremo e Signal nunca poderá velos.
Levas demasiados intentos para rexistrar este número. Téntao máis tarde.
Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo.
Número con formato non-estándar
O número escrito (%1$s) non semella estar nun formato estándar.\n\nSerá máis ben %2$s?
Signal para Android - Formato de número de teléfono
Chamada solicitada
- Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración.
- Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración.
Necesitamos comprobar que es unha persoa.
Seguinte
Continuar
Leva a túa privacidade contigo.\nSé ti mesmo/a en cada mensaxe.
Insire o teu número de teléfono para comezar
Escribe o teu número de teléfono
Recibirás un código de verificación. Pode supoñer algunha tarifa por parte do operador.
Insire o código que che enviamos a %1$s
Comproba que tes cobertura da rede móbil para recibir o SMS ou chamada
Número de teléfono
Código de país
Chamar
Activar o bloqueo de rexistro?
Desactivar o bloqueo de rexistro?
Se non lembras o teu PIN Signal ao volver a rexistrar Signal, perderás o acceso á conta durante 7 días.
Acender
Apagar
Ver fotografía
Ver vídeo
Vista
Ficheiros multimedia
Ningún resultado atopado para \'%1$s\'
Conversas
Contactos
Mensaxes
Shake detected
Submit debug log?
Submit
Failed to submit :(
Success!
Share
Engadir a contactos
Convidar a Signal
Mensaxe de Signal
Chamada Signal
Engadir a contactos
Convidar a Signal
Mensaxe de Signal
Máis
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo máis tarde.
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo mañá.
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo nuns días.
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo nunha semana.
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo nun par de semanas.
PIN verificado con éxito. Lembrarémoscho de novo dentro dun mes.
Imaxe
Adhesivo
Audio
Vídeo
Recibida unha mensaxe de intercambio de chaves danada!
Recibida unha mensaxe de intercambio de chaves para unha versión de protocolo non válida.
Mensaxe recibida co novo número de seguranza. Toca para continuar e mostrar.
Restableciches a sesión segura.
%1$s restableceu a conexión segura.
Mensaxe duplicada.
Esta mensaxe non se puido procesar porque foi enviada desde unha versión máis recente de Signal. Logo de te actualizares, pídelle ao teu contacto que cha volva enviar.
Erro ao xestionar a mensaxe recibida.
Adhesivos
Adhesivos instalados
Adhesivos que recibiches
Serie de artistas de Signal
Sen adhesivos instalados
Os adhesivos das mensaxes entrantes aparecerán aquí
Sen título
Descoñecido
Sen título
Descoñecido
Instalar
Eliminar
Adhesivos
Erro ao cargar o paquete de adhesivos
Editar
Feito
Gardar
Erro ao gardar
Gardado
Toca unha liña para eliminala
Enviar
Fallo ao enviar o rexistro
Correcto!
Copia este URL e engádeo ao teu informe de problemas ou correo de asistencia:\n\n%1$s
Compartir
Este informe será publicado de xeito público para que os desenvolvedores poidan velo. Podes examinar o seu contido antes de subilo.
support@signal.org
Filtro:
Información do dispositivo:
Versión de Android:
Versión de Signal:
Paquete de Signal:
Bloqueo do rexistro:
Idioma:
Grupo actualizado
Abandonou o grupo
Restablecer sesión segura.
Borrador:
Chamaches a
Chamoute
Chamada de audio perdida
Chamada de voz perdida
Mensaxe multimedia
Adhesivo
Foto dunha soa visualización
Vídeo dunha soa visualización
Multimedia dunha soa visualización
Eliminouse a mensaxe.
Eliminaches esta mensaxe.
%1$s está en Signal!
Desaparición das mensaxes desactivada
Desaparición das mensaxes establecida en%1$s
O número de seguranza cambiou
O teu número de seguranza con %1$s cambiou.
Marcaches como verificado
Marcaches como sen verificar
A mensaxe non se puido procesar
Problema co envío
Solicitude de mensaxe
Fotografía
GIF
Mensaxe de voz
Ficheiro
Vídeo
Sesión de conversa actualizada
Recibiches un regalo
Enviaches un regalo
Trocaches unha insignia regalo
Reaccionou con %1$s á túa historia
Reaccionou con %1$s á súa historia
Actualizar Signal
Hai dispoñible unha nova versión de Signal; toca para actualizar
Enviar mensaxe?
Enviar
Enviar mensaxe?
Enviar
Engadir un nome de usuario
Elixe un nome de usuario
Nome de usuario
Eliminar
Nome de usuario establecido satisfactoriamente
Nome de usuario eliminado satisfactoriamente.
Houbo un fallo na rede.
Este nome de usuario xa está en uso.
Este nome de usuario está dispoñible.
Os nomes de usuario só poden incluír a-Z, 0-9 e guións baixos.
Os nomes de usuario non poden comezar por un número.
Nome de usuario non válido.
Os nomes de usuario deben ter entre %1$d e %2$d caracteres.
Un nome de usuario permite que outras persoas che manden mensaxes sen necesitar o teu número de teléfono. Combínanse cunha serie de cifras para manter a túa información privada.
Que é este número?
Estas cifras manteñen o teu nome de usuario privado para que non recibas mensaxes non desexadas. Comparte o teu usuario só coas persoas e grupos coas que queiras conversar. Se cambias o teu nome de usuario, terás unha nova serie de cifras.
Omitir
Feito
- %1$dcontacto está en Signal!
- %1$d contactos están en Signal!
Copia ou comparte unha ligazón de nome de usuario
O teu contacto ten unha versión antiga de Signal. Pídelle que a actualice antes de verificar o número de seguranza.
O teu contacto ten unha versión recente de Signal cun formato de código QR incompatible. Actualízate para poder comparalo.
O código QR escaneado non ten un código de verificación correctamente formatado. Volve escanealo de novo.
Compartir número de seguranza vía…
O noso número de seguranza en Signal:
Semella que non hai ningunha que permita compartir.
Non se atopou no portapapeis número de seguranza ningún para comparar
Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".
Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara
Primeiramente debes intercambiar mensaxes para ver o número de seguranza de %1$s.
%1$02d:%2$02d
%1$d:%2$02d
Mensaxe cifrada para unha sesión que non existe
Mensaxe MMS mal cifrada
Mensaxe MMS cifrada para unha sesión que non existe
Silenciar notificacións
Importación en marcha
Importando mensaxes de texto
Importación completada
A importación da base de datos do sistema está completada.
Toca para abrir
Signal está desbloqueado
Bloquear Signal
Ti
Tipo multimedia non compatible
Borrador
Signal necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e poder gardar nel, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".
Non é posible gardar no almacenamento externo sen permiso
Borrar mensaxe?
Isto borrará de xeito permanente esta mensaxe.
%1$s a %2$s
Ti a %1$s
%1$s a ti
Contido multimedia xa non dispoñible.
Non se atopa unha aplicación con que compartir este contido multimedia.
Pechar
Media Error
%1$d novas mensaxes en %2$d conversas
Máis recente de: %1$s
Mensaxe bloqueada
Erro na entrega da mensaxe.
Erro ao entregar a mensaxe.
Erro entregando a mensaxe.
Entrega da mensaxe en pausa
Verifica para continuar utilizando Signal.
Marcar todas como lidas
Marcar como lida
Desactivar estas notificacións
Foto dunha soa visualización
Vídeo dunha soa visualización
Responder
Mensaxe de Signal
SMS insegura
Pode que teñas mensaxes novas
Abre Signal para comprobar as notificacións recentes.
%1$s %2$s
Contacto
Reaccionou con %1$s a: \"%2$s\"
Reaccionou con %1$s ao teu vídeo.
Reaccionou con %1$s á túa imaxe.
%1$s reaccionou ao teu GIF.
Reaccionou con %1$s ao teu ficheiro.
Reaccionou con %1$s ao teu audio.
Reaccionou con %1$s ao teu multimedia dunha soa visualización
Reaccionou con %1$s ao teu adhesivo.
Eliminouse a mensaxe.
Desactivar as notificacións de quen se une a Signal? Poderás volver activalas en Signal> Axustes > Notificacións.
Mensaxes
Chamadas
Erros
Copias de seguranza
Bloquear estado
Actualizacións da app
Outra
Conversas
Descoñecido
Notas de voz
Un contacto únese a Signal
Non hai actividade dispoñible para abrir a configuración de notificacións.
Conexión en segundo plano
Estado da chamada
Alertas críticas da aplicación
A resposta rápida non está dispoñible cando Signal está bloqueado!
Problema ao enviar a mensaxe!
Gardado en %1$s
Gardado
Procurar
Buscar nas conversas, contactos e mensaxes
Pechar
Despexar
Atallo non válido
Signal
Nova mensaxe
Solicitude de mensaxe
Ti
%1$s • Historia
Reproducir vídeo
Ten un título
- %1$d elemento
- %1$d elementos.
Dispositivo xa non rexistrado
Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Signal nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro.
Para responder a chamada, permite que Signal acceda ao teu micrófono.
Para responder a chamada de %1$s, dálle permiso a Signal ao teu micrófono.
Signal require permiso para poder facer e recibir chamadas, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".
Respondido nun dispositivo ligado.
Rexeitado nun dispositivo ligado.
Ocupado desde un dispositivo ligado.
Alguén xuntouse nesta chamada cun número de seguridade que cambiou.
Arrastra cara a arriba para cambiar a vista
Rexeitar
Responder
Responder sen vídeo
Saída de audio
Auriculares
Altofalante
Bluetooth
Responder chamada
Rexeitar chamada
Frase de acceso antiga
Nova frase de acceso
Repetir nova frase de acceso
Inserir nome ou número
Convidar a Signal
Novo grupo
Limpar o texto inserido
Mostrar teclado
Mostrar teclado de marcación
Sen contactos.
Cargando contactos…
Foto do contacto
Signal require permiso para poder mostrar os teus contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".
Erro ao recuperar os contactos; comproba a túa conexión á rede
Nome de usuario non atopado
"\"%1$s\" non é usuario de Signal. Comproba o nome de usuario e téntao outra vez."
Non necesitas engadir a ti mesmo ao grupo
Alcanzouse o tamaño máximo do grupo
Os grupos de Signal poden ter un máximo de %1$d membros.
Alcanzouse o límite de membros recomendado
Os grupos de Signal funcionan ben con %1$d membros ou menos. Engadir máis membros pode provocar atrasos no envío e recepción das mensaxes.
- %1$d membro
- %1$d membros
Signal necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.
Mostrar contactos
- %1$d membro
- %1$d membros
- %1$d espectador
- %1$d espectadores
Mensaxe de Signal
SMS insegura
MMS insegura
De %1$s
SIM %1$d
Enviar
Redacción da mensaxe
Cambiar a teclado emoji
Miniatura do anexo
Activar panel rápido de ficheiros da cámara
Gravar e enviar un anexo de audio
Bloquear a gravación dun ficheiro anexo de audio
Activar Signal para SMS
Non se puido enviar a mensaxe. Comproba a túa conexión á rede e vólveo tentar.
Pasa o dedo para cancelar
Cancelar
Mensaxe multimedia
Mensaxe segura
Erro ao enviar
Pendente de aprobación
Entregado
Mensaxe lida
Foto do contacto
Cargando
Saber máis
Unirse á chamada
Volver chamar
A chamada está completa
Convidar amizades
Activar notificacións de chamadas
Actualizar contacto
Bloquear solicitude
Non tes grupos en común. Revisa as solicitudes con atención.
Non tes contactos neste grupo. Revisa as solicitudes con atención.
Ver
O tempo da mensaxe temporal fixarase en %1$s cando se envíe.
Doar
Reproducir … Deter
Descargar
Audio
Vídeo
Fotografía
GIF
Multimedia dunha soa visualización
Adhesivo
Ti
Non se atopou a mensaxe orixinal
%1$s · Historia
Ti · Historia
Non dispoñible
Regalo
Desprazarse ata o final
As burbullas son unha característica de Android que podes desactivar nas conversas de Signal.
Agora non
Apagar
Cambios no número de seguranza
Aceptar
Enviar igualmente
Chamar igualmente
Unirse á chamada
Continuar a chamada
Deixar a chamada
As seguintes persoas pode que reinstalasen ou cambiasen de dispositivo. Comproba o número de seguranza con elas para garantir a privacidade.
Ver
Verificado previamente
Notificacións de chamada activadas.
Activar notificacións de chamada
Activar actividade en segundo plano
Semella que todo está ben!
Para recibir notificacións de chamada, toca aquí e activa \"Mostrar notificacións.\"
Para recibir notificacións de chamada, preme aquí e activa as notificacións. Asegúrate de que o son e as notificacións emerxentes están tamén activados.
Para recibir notificacións de chamada, preme aquí e activa a actividade en segundo plano na configuración de «Batería».
Configuración
Para recibir notificacións de chamada, preme en Configuración e activa «Mostrar notificacións».
Para recibir notificacións de chamada, preme en Configuración e activa as notificacións. Asegúrate de que o son e as notificacións emerxentes están tamén activados.
Para recibir notificacións de chamada, preme en Configuración e activa a actividade en segundo plano na configuración de «Batería».
Cargando países…
Procurar
Sen países coincidentes
Escanear o código QR que se mostra no dispositivo para vincular
Vincular dispositivo
Ningún dispositivo vinculado
Vincular novo dispositivo
Off
- %1$d segundo
- %1$d segundos
%1$ds
- %1$d minuto
- %1$d minutos
%1$dm
- %1$d hora
- %1$d horas
%1$dh
- %1$d día
- %1$d días
%1$dd
- %1$dsemana
- %1$d semanas
%1$dw
%1$s %2$s
O teu número de seguranza con %1$s cambiou e xa non está verificado
Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s xa non están verificados
Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados
O teu número de seguranza con %1$s cambiou e xa non está verificado. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que %1$s reinstalou Signal.
Os teus números de seguranza con%1$s e%2$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Signal.
Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Signal.
O teu número de seguranza con %1$s acaba de cambiar.
Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s acaban de cambiar.
Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s acaban de cambiar.
- %1$d máis
- %1$dmáis
Buscar GIF
Non se atopou nada
Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Signal?
A base de datos predefinida do sistema non se modificará nin alterará de modo ningún.
Omitir
Importar
Isto pode levar un pouco. Ten paciencia, por favor; avisarémoste cando remate a importación.
IMPORTANDO
Ver conversa completa
Cargando
Sen ficheiros multimedia
Ver
Reenviar
Marca de tempo enviada ao portapapeis.
As actualizacións nas túas historias aparecerán aquí.
- %1$s uniuse ao grupo.
- %1$s uníronse ao grupo.
Agora o nome do grupo é \'%1$s\'.
Desbloquear
Signal require configurar as MMS para enviar mensaxes a grupos e multimedia a través dos datos do teu provedor. O teu dispositivo non proporciona esta información, o cal en ocasións acontece con dispositivos bloqueados ou con configuracións moi restritivas.
Para enviar ficheiros multimedia e mensaxes a grupos, toca Aceptar e completa a configuración solicitada. Os axustes das MMS do teu provedor xeralmente pódense atopar buscando polo seu APN. Só necesitas facelo unha vez.
Problema co envío
Non se che puido entregar unha mensaxe, adhesivo, reacción ou informe de lectura de %1$s. Puido ser unha entrega directa ou desde un grupo.
Non se che puido entregar unha mensaxe, adhesivo ou informe de lectura desde %1$s.
Nome (obrigatorio)
Apelido (optativo)
Seguinte
Nome de usuario
Crear nome de usuario
Os nomes de grupos MMS personalizados e fotos só serán visibles para ti.
As descricións do grupo serán visibles para os seus membros e as persoas invitadas.
Acerca de
Escribe unhas palabras acerca de ti…
%1$d/%2$d
Fale libremente
Cifrado
Sexa considerado
Afeccionado ao café
Libre para conversar
Tomando un descanso
Traballando en algo novo
Editar grupo
Nome do grupo
Descrición do grupo
https://support.signal.org/hc/articles/360007459591
O teu nome
Nome
Apelido (optativo)
Gardar
Produciuse un fallo ao gardar por problemas coa rede. Ténteo de novo.
Ficheiros multimedia compartidos
Inserir un nome ou número
Máis información.]]>
Toca para escanear
Emparellamento realizado con éxito
Erro na verificación do número de seguranza
Cargando…
Marcar como verificado
Borrar verificación
Compartir número de seguranza
Escanear o código QR no dispositivo do teu contacto.
Arrastra cara a arriba para responder
Arrastra cara a abaixo para rexeitar
Algúns problemas requiren a túa atención.
Enviada
Recibida
Desaparece
Vía
Pendente
Enviada a
Enviada desde
Entregada a
Lida por
Sen enviar
Visto por
Omitido
Erro ao enviar
Novo número de seguranza
Crear frase de acceso
Seleccionar contactos
Cambiar frase de acceso
Comprobar número de seguranza
Enviar rexistro de depuración
Previsualización multimedia
Detalles da mensaxe
Dispositivos vinculados
Convidar amizades
Conversas arquivadas
Eliminar fotografía
Solicitudes de mensaxe
Agora os usuarios poden elixir aceptar ou non unha nova conversa. Os nomes de perfís permiten saber quen envía as mensaxes.
Engadir nome do perfil
Xa comprobaches as PMF?
Seguinte
Contacto
Envíanos o teu problema ou consulta
Incluír rexistro de depuración.
Que é isto?
Como te sintes? (Optativo)
Cóntanos por que contactas con nós.
emoji_5
emoji_4
emoji_3
emoji_2
emoji_1
https://support.signal.org/hc/articles/360007318591
https://support.signal.org
Información de soporte
Solicitude de soporte para Signal Android
Rexistro de depuración:
Non se puideron cargar os logs.
Procura ser o máis descritivo posible para axudarnos a entender o problema.
- \\-\\- Selecciona unha opción \\-\\-
- Algo non funciona
- Solicitude de función
- Preguntas
- Comentarios
- Outros
- Pagamentos (MobileCoin)
- Donativos & Insignias
- Exportar mensaxes SMS
Esta mensaxe
Usados recentemente
Riseiros & Xente
Natureza
Alimentación
Actividades
Lugares
Obxectos
Símbolos
Bandeiras
Emoticonas
Sen resultados
Utilizar o predeterminado
Utilizar o personalizado
Silenciar durante 1 hora
Acalar durante 8 horas
Silenciar durante 1 día
Silenciar durante 7 días
Sempre
Configuración predefinida
Activado
Desactivado
Nome e mensaxe
Só o nome
Nin o nome nin a mensaxe
Imaxes
Audio
Vídeo
Documentos
Pequeno
Normal
Grande
Moi grande
Por defecto
Alta
Máxima
- %1$dh
- %1$dh
Beta
SMS e MMS
Recibir todas as SMS
Recibir todas as MMS
Utilizar Signal para todas as mensaxes de texto recibidas
Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas
Tecla Intro para enviar
Ao tocar na tecla Intro enviaranse as mensaxes
Utilizar fotografías da axenda de enderezos
Mostra as fotografías dos contactos a partir da axenda, caso de estaren dispoñibles
Crear vista previa de ligazóns
Obter vistas previas das ligazóns directamente desde os sitios web para as mensaxes que envías.
Elixir identidade
Elixe os contactos da túa listaxe.
Cambiar frase de acceso
Cambia a túa frase de acceso
Activar o bloqueo da pantalla cunha frase de acceso
Bloquea a pantalla e as notificacións cunha frase de acceso
Seguranza da pantalla
Bloquea as capturas na listaxe de recentes e no interior da aplicación.
Bloqueo automático de Signal após un período especificado de inactividade
Tempo de espera da frase de acceso
Intervalo de inactividade
Notificacións
Cor LED
Descoñecido
Intermitencia do LED
Personalizar
Cambiar son e vibración
Son
En silencio
Por defecto
Repetir alertas
Nunca
Unha vez
Dúas veces
Tres veces
Cinco veces
Dez veces
Vibrar
Verde
Vermello
Azul
Laranxa
Ciano
Maxenta
Branco
Ningunha
Rápida
Normal
Lenta
Axuda
Avanzado
Doar a Signal
Donativo puntual
Privacidade
Historias
Axente de usuario MMS
Configuración manual de MMS
URL de MMSC
Servidor de proxy MMS
Porto de proxy MMS
Nome de usuario de MMSC
Contrasinal de MMSC
Informes de entrega de SMS
Solicita un informe de entrega para cada SMS que envías
Datos e almacenamento
Almacenamento
Pagamentos
Bloqueo de pagamento
Pagamentos (Beta)
Lonxitude máxima das conversas
Manter as mensaxes
Baleirar historial de mensaxes
Dispositivos vinculados
Claro
Escuro
Aparencia
Tema
Fondo de pantalla do chat
Cor do chat e fondo da conversa
Desactivar PIN
Activar PIN
Se desactivas o PIN perderás todos os datos cando voltes a rexistrar Signal a menos que fagas unha copia de apoio e a restaures. Non podes activar Bloqueo do Rexistro se o PIN está desactivado.
O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.
Predefinido polo sistema
Idioma
Mensaxes e chamadas Signal
Axustes avanzados do PIN
Mensaxes e chamadas privadas e de balde para usuarios de Signal
Enviar rexistro de depuración
Eliminar conta
Modo de compatibilidade \'Chamadas por wifi\'
Actívao se o teu dispositivo envía SMS/MMS vía wifi (só cando as chamadas por wifi estean tamén activadas)
Teclado de incógnito
Confirmacións de lectura
Se desactivas as confirmacións de lectura, non poderás ver as confirmacións dos demais.
Indicador de escritura
Se os indicadores de escritura están desactivados non verás cando outras persoas está a escribir.
Pedirlle ao teclado que desactive a aprendizaxe personalizada.
Este axuste non é garantía ningunha e o teclado podería ignoralo.
https://support.signal.org/hc/articles/360055276112
Usuarios bloqueados
Usando datos móbiles
Usando conexión wifi
En itinerancia
Descarga automática multimedia
Historial de mensaxes
Uso do almacenamento
Fotografías
Vídeos
Ficheiros
Audio
Revisar o almacenamento
Eliminar mensaxes antigas?
Baleirar o historial de mensaxes?
Isto eliminará permanentemente todo o historial de mensaxes e multimedia do teu dispositivo que sexan anteriores a %1$s.
Esto fará que só se conserven as %1$s mensaxes máis recentes nas conversas.
Isto eliminará permanentemente todo o historial de mensaxes e multimedia do teu dispositivo.
Tes a certeza de querer eliminar todo o historial de mensaxes?
Eliminarase todo o historial de mensaxes. Esta acción non se pode desfacer.
Borrar todo agora
Para sempre
1 ano
6 meses
30 días
Ningún
%1$s mensaxes
Personalizar
Utilizar sistema emoji
Desactiva o soporte emoji integrado en Signal
Redirecciona todas as chamadas a través do servidor de Signal para evitar revelar o teu enderezo IP aos teus contactos. Ao activar esta opción, reducirase a calidade da chamada.
Redireccionar chamadas sempre
Quen pode…
Acceso á aplicación
Comunicacións
Pagamentos
Conversas
Administrar almacenamento
Chamadas
Utilizar menos datos durante as chamadas
Nunca
WiFi e datos móbiles
Só datos móbiles
Usar menos datos pode mellorar as chamadas naquelas redes deficientes
Mensaxes
Eventos
Sons durante a conversa
Mostrar
Chamadas
Ton de chamada
Mostrar avisos dos convites
Mostra os avisos dos convites para os contactos sen Signal
Tamaño da fonte
Un contacto únese a Signal
Prioridade
Eludir censura
Eludir censura
Se se activa, Signal intentará eludir a censura. Non activar esta función se non estás nun país no que Signal está censurada.
Activouse a función Eludir censura debido ao número de teléfono da túa conta.
Desactivaches manualmente a función Eludir censura.
A función Eludir censura non é necesaria, xa podes contectarte a Signal.
A función Eludir censura só pode activarse cunha conexión activa a Internet.
Remitente selado
Indicadores na pantalla
"Mostra unha icona de estado cando seleccionas \"Detalles da mensaxe\" nas mensaxes que foron entregadas utilizando o remitente selado."
Permitir de calquera
Activa o remitente selado para as mensaxes entrantes de persoas que non estean nos teus contactos ou con aquelas coas que non compartiras o teu perfil.
Saber máis
Establecer un nome de usuario
Proxy
Usar proxy
Off
On
Enderezo do proxy
Utiliza un proxy só se non es quen de conectar a Signal con datos móbiles ou WiFi.
Compartir
Gardar
Conectando ao proxy…
Conectado ao proxy
Fallou a conexión
Non se puido conectar co proxy. Comproba o enderezo e inténtao outra vez.
Estás conectado ao proxy. Podes apagar o proxy en calquera momento desde os Axustes.
Conectado
Fallou a conexión
Escribe o enderezo do proxy
Personalizar opción
Turn off stories (with stories on disk)
Turn off stories
Delete custom story
Hide story
Story or profile selector
Stories dialog launcher
Retry send
Remove group story
Clear onboarding state
Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.
Internal Preferences
Groups V2
Force Invites
Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.
Ignore server changes
Changes in server\'s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.
Ignore P2P changes
Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.
Payments
Copy payments data
Copy all payment records to clipboard.
Account
Refresh attributes
Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.
Refresh profile
Forces a refresh of your own profile.
Rotate profile key
Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.
Refresh remote config
Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.
Miscellaneous
\'Internal Details\' button
Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.
Shake to Report
Shake your phone to easily submit and share a debug log.
Clear keep longer logs
Storage service
Disable syncing
Prevent syncing any data to/from storage service.
Overwrite remote data
Sync now
Enqueue a normal storage service sync.
Forces remote storage to match the local device state.
Network
Allow censorship circumvention toggle
Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.
Conversations and Shortcuts
Emoji
Use built-in emoji set
Force emoji download
Download the latest emoji set if it\'s newer than what we have.
Force search index download
Download the latest emoji search index if it\'s newer than what we have.
Current version: Built-In
Current version: %1$d at density %2$s
Delete all dynamic shortcuts
Click to delete all dynamic shortcuts
Internal Details
Disable Profile Sharing
Delete Session
Sender Key
Clear all state
Click to delete all sender key state
Clear shared state
Click to delete all sharing state
Remove 2 person minimum
Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.
Delay resends
Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.
Local Metrics
Clear local metrics
Click to clear all local metrics state.
Group call server
Default
%1$s server
Calling options
Audio processing method
Bandwidth mode
Disable Telecom integration
Badges
Enqueue redemption.
Enqueue keep-alive.
Set error state.
Release channel
Fetch release channel
Set last version seen back 10 versions
Reset donation megaphone
Add sample note
Disable stories
CDS
Clear history
Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.
Clear all service IDs
Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!
Clear all profile keys
Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!
Expired Badge
Charge Failure
Cancelation Reason
Save and Finish
Clear
Toda a actividade
Todo
Enviada
Recibida
Presentámosche pagamentos (Beta)
Empregar Signal para enviar e recibir MobileCoin, unha nova moeda dixital que se centra na privacidade. Activar para comezar.
Activar Pagamentos
Activando pagamentos…
Restablecer conta de pagamentos
Sen actividade recente
Solicitudes pendentes
Actividade recente
Ver todo
Engadir fondos
Enviar
%1$s enviado
%1$s recibido
Transferir para trocar
Conversión de moeda
Desactivar pagamentos
Frase de recuperación
Axuda
Taxa de unificación de moeda
Pagamento enviado
Pagamento recibido
Procesando pagamento
---
Conversión de moeda non dispoñible
Non se pode mostrar a conversión de moeda. Comproba a túa conexión a Internet e proba de novo.
O servizo de pagamentos non está dispoñible na túa rexión.
Non se activou pagamentos. Inténtao máis tarde.
Desactivar os pagamentos?
Se desactivas esta opción, non poderás enviar e recibir pagamentos de MobileCoin.
Desactivar
Continuar
O teu saldo non está dispoñible.
Os pagamentos están desactivados.
Erro no pagamento
Detalles
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate
Podes empregar Signal para enviar e recibir MobileCoin. Todos os pagamentos están suxeitos aos Termos e condicións de MobileCoin e MobileCoin Wallet. Esta é unha versión beta, polo que pode haber algúns erros e é posible que non poidas recuperar os pagamentos e o saldo que perdas.
Activar
Ver as condicións de MobileCoin
Os pagamentos en Signal xa non están dispoñibles. Podes seguir transferindo fondos para intercambiar pero non podes enviar e recibir pagamentos nin engadir fondos.
https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html
Activar o Bloqueo de pagamento para envíos futuros?
Engade seguridade extra e solicita o uso do bloqueo de pantalla de Android ou da impresión dixital para transferir fondos.
Activar
Agora non
Configuración de seguranza
Protexe os teus fondos
Axuda a evitar que unha persoa co teu teléfono acceda aos teus fondos engadindo unha capa máis de seguridade. Podes desactivar esta opción en Configuración.
Activar o bloqueo de pagamento
Agora non
Omitir este paso?
Omitir este paso pode permitir que calquera que teña acceso físico ao teu teléfono poida transferir os teus fondos ou vexa a túa frase de recuperación.
Cancelar
Omitir
Engadir fondos
Enderezo da túa carteira
Copiar
Copiado ao portapapeis
Para engadir fondos envía MobileCoin ao enderezo da túa carteira. Comeza unha transacción desde a túa conta nun intercambio que soporte MobileCoin, despois escanea o código QR ou copia o endereo da túa carteira.
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange
Detalles
Estado
Enviando pagamento…
Procesando pagamento…
Pagamento completado
Erro no pagamento
Taxa de rede
Enviado por
Enviado a %1$s
Ti o %1$s ás %2$s
%1$s o %2$s ás %3$s
Para
De
Os detalles da transacción, nos que se inclúen a cantidade que se paga e a hora, forman parte do Libro de contas de MobileCoin.
Taxa de unificación de moeda
A «taxa de unificación de moeda» aplícase cando as moedas que posúes non se poden combinar para completar a transacción. A unificación permite que poidas seguir enviando pagamentos.
Non hai máis información desta transacción
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees
Pagamento enviado
Pagamento recibido
Pagamento completado ás %1$s
Bloquear número
Transferir
Escanear código QR
Para: escanea ou engade o enderezo da carteira
Podes transferir MobileCoin ao completar unha transferencia ao enderezo da carteira proporcionado pola bolsa. O enderezo da carteira é a serie de números e letras que adoita atoparse debaixo do código QR.
Seguinte
Enderezo incorrecto
Comproba o enderezo da carteira ao que intentas transferir e proba de novo.
Non podes transferir ao teu propio enderezo da carteira de Signal. Introduce o enderezo da carteira da túa conta nunha plataforma compatible.
Signal necesita acceso á cámara para escanear un código QR.
Signal necesita acceder á cámara para capturar o código QR. Vai a «Configuración», logo a «Permisos» e activa «Cámara».
Signal necesita acceso á cámara para escanear un código QR.
Configuración
Escanea o código QR do enderezo
Escanea o código QR do enderezo do destinatario
Solicitude
Pagar
Saldo dispoñible: %1$s
Cambiar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
,
0
<
Retroceder
Engadir nota
As conversións son só estimacións e poden ser incorrectas.
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion
Nota
Confirmar pagamento
Taxa de rede
Erro ao cargar a taxa
Estimación: %1$s
Para
Contía total
Saldo: %1$s
Enviando pagamento…
Procesando pagamento…
Pagamento completado
Erro no pagamento
O pagamento continúa en proceso
Destinatario incorrecto
Erro ao mostrar o bloqueo de pagamento
Activaches o bloqueo de pagamento na Configuración, pero non se pode mostrar.
Ir a Configuración
Esta persoa non ten activados os pagamentos
Erro ao solicitar a taxa de rede. Para continuar co pagamento, preme «De acordo» para intentalo de novo.
Signal
%1$s a %2$s
Elixir moeda
Todas as moedas
Nova mensaxe a…
Bloquear usuario
Engadir ao grupo
Chamar
Chamada de Signal
Videochamada Signal
- %1$d seleccionadas
- %1$d seleccionada
Gardar
Desaparición das mensaxes
Información
Copiar
Eliminar
Reenviar
Responder
Gardar
Reenviar
Seleccionar
Convidar
Eliminar selección
Fixar selección
Soltar selección
Seleccionar todo
Arquivar selección
Desarquivar selección
Marcar como lida
Marcar como non lida
Axustes do atallo
Buscar
Fixada
Conversas
Só podes fixar %1$d conversas
Foto do contacto
No arquivo
Nova conversa
Abrir cámara
Aínda non hai chats.\nInicia unha conversa cunha amizade.
Restablecer sesión segura
Activar o son
Silenciar notificacións
Axustes do grupo
Abandonar grupo
Ficheiros multimedia
Axustes da conversa
Engadir á pantalla de inicio
Crear burbulla
Expandir xanela emerxente
Engadir a contactos
Listaxe de destinatarios
Entrega
Conversa
Difusión
Novo grupo
Axustes
Bloquear
Marcar todas como lidas
Convidar amizades
Copiar ao portapapeis
Comparar co portapapeis
Importar SMS do sistema
Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Signal.
Activar as mensaxes e chamadas de Signal
Mellora a túa experiencia comunicativa.
Signal está experimentando problemas técnicos. Estamos a traballar arreo para restaurar o servizo o máis axiña posible.
%1$d%%
Gardar
Reenviar
Compartir
Ficheiros multimedia
Edit
Previsualización multimedia
Actualizar
%
Estatísticas
Estatísticas
O Protocolo Signal protexeu de xeito automático o %1$d%% das túas mensaxes enviadas nos últimos %2$d días. As conversas entre usuarios Signal están sempre cifradas de extremo-a-extremo.
Compárteo con alguén
Non hai suficientes datos
O teu porcentaxe Insights calcúlase en función das mensaxes enviadas nos últimos %1$d días e que non desapareceron ou foron eliminados.
Iniciar unha conversa
Comunícate de xeito seguro e activa novas características que van máis alá das limitacións das mensaxes SMS sen cifrar. Convida ós teus contactos a que utilicen Signal.
Estas estatísticas créanse localmente no teu dispositivo e só as ves ti. Non son transmitidas a ningún lugar.
Mensaxes cifradas
Cancelar
Enviar
Introdución ás Estatísticas
Descubre cantas das túas mensaxes saíntes se enviaron de forma segura. Despois, convida dun xeito rápido a novos contactos para aumentar a túa porcentaxe en Signal.
Ver Estatísticas
Convidar a Signal
Podes aumentar o número de mensaxes cifradas que envías por %1$d %%
Pular polo seu Signal
Convidar a %1$s
Ver Estatísticas
Convidar
Seguinte
Crear PIN alfanumérico
Crear PIN numérico
https://support.signal.org/hc/articles/360007059792
- O PIN debe ter %1$d carácter como mínimo
- O PIN debe ter %1$d caracteres como mínimo
- O PIN debe ter %1$d díxito como mínimo
- O PIN debe ter %1$d díxitos como mínimo
Crear un novo PIN
Podes cambiar o PIN en tanto este dispositivo estea rexistrado.
Crea o teu PIN
O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.
Escolle un PIN máis forte
Os PIN non concordan, inténtao outra vez.
Confirma o teu PIN.
Fallou a creación do PIN
Non se gardou o PIN. Pedirémosche máis tarde que o crees.
PIN establecido.
Volve a escribir o PIN
Creando PIN…
Introdución aos PIN
O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.
Saber máis
https://support.signal.org/hc/articles/360007059792
Bloqueo do rexistro = PIN
O Bloqueo de Rexistro agora chámase PIN, e serve para máis. Actualiza agora.
Actualizar PIN
Crea o teu PIN
Saber máis sobre os PIN
Desactivar PIN
Escribe o teu PIN de Signal
Para axudarche a lembrar o PIN, cada certo tempo pedirémosche que o escribas, cada vez con menos frecuencia.
Omitir
Enviar
Esqueciches o PIN?
PIN incorrecto. Inténtao outra vez.
Conta bloqueada
A túa conta foi bloqueada para protexer a túa privacidade e seguridade. Após %1$d días de inactividade na conta poderás volver a rexistrar este número sen precisar dun PIN. Todo o contido será eliminado.
Seguinte
Saber máis
https://support.signal.org/hc/articles/360007059792
Escribe o teu PIN
Escribe o PIN creado para a túa conta. Non é o mesmo que o código de verificación por SMS.
Escribe PIN alfanumérico
Escribe PIN numérico
PIN incorrecto. Inténtao outra vez.
Esqueciches o PIN?
PIN incorrecto
Esqueciches o PIN?
Non quedan moitas tentativas!
Rexistro Signal - Preciso axuda co PIN para Android (v1 PIN)
Rexstro Signal - Preciso axudo co PIN para Android (v2 PIN)
- Non hai xeito de recuperar o PIN, por seguridade e privacidade. Se non lembras o PIN, podes volver a verificar a conta cun SMS tras %1$d día de inactividade. Neste caso, a conta será eliminada e o contido borrado.
- Non hai xeito de recuperar o teu PIN, por privacidade e seguridade. Se non podes lembrar o PIN, podes volver a verificar a conta cun SMS tras %1$d días de inactividade. Neste caso, a conta será eliminada e todo o contido borrado.
- PIN incorrecto. %1$d intento restante.
- PIN incorrecto. %1$d intentos restantes.
- Se esgotas os intentos a conta quedará bloqueada durante %1$d día. Após %1$d día de inactividade, poderás volver a rexistrala sen precisar PIN. A conta será eliminada e o contido borrado.
- Se esgotas os intentos a conta será bloqueada durante %1$d días. Tras %1$d días de inactividade, podes volver a rexistrala sen precisar PIN. A conta será eliminada e todo o contido borrado.
- Quédache%1$d intento.
- Quédanche %1$d intentos.
- %1$d intento pendente.
- %1$d intentos pendentes.
%1$s recibirá de ti unha solicitude de mensaxe. Podes chamar unha vez a túa solicitude de mensaxe sexa aceptada.
Crea un PIN
Os números PIN cifran a información que gardas con Signal.
Crear PIN
Icona do tráfico
Cargando…
Conectando…
Permiso obrigatorio
Signal necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder enviar unha, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".
Continuar
Agora non
ACTIVAR MENSAXES DE SIGNAL
Migrando a base de datos de Signal
Nova mensaxe bloqueada
Desbloquear para ver as mensaxes pendentes
Frase de acceso da copia de seguranza
As copias de seguranza gardaranse no almacenamento externo e cifraranse cunha frase de acceso. A devandita frase é necesaria para restaurar unha copia de seguranza.
Debes ter esta frase de acceso para restaurar unha copia de seguranza.
Cartafol
Escribín esta frase de acceso. Sen ela non poderei restaurar unha copia de seguranza.
Restaurar copia de seguranza
Transferir ou restaurar a conta
Transferir conta
Omitir
Copias de seguranza das conversas
Copia de seguranza das conversas no almacenamento externo
Transferir conta
Transferir a conta un novo dispositivo Android
Inserir frase de acceso para a copia de seguranza
Restaurar
Non se pode importar copias de seguranza a partir de versións de Signal máis recentes
Frase de acceso de copia de seguranza incorrecta
Comprobando
%1$d mensaxes ata agora…
Restaurar desde a copia de seguranza?
Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.
Tamaño da copia de seguranza: %1$s
Marca horaria na copia de seguranza: %1$s
Activar copias de seguranza locais?
Activar copias de seguranza
Por favor, recoñece que o entendes marcando a caixa de verificación.
Borrar copias de seguranza?
Desactivar e borrar todas as copias de seguranza locais?
Borrar copias de seguranza
Para activar as copias de seguranza, elixe un cartafol; estas gardaranse nesta localización.
Elixe un cartafol
Copiado ao portapapeis
Non se dispón dun selector de ficheiros.
Escribe a frase de paso da copia para verificala
Comprobar
Inseriches satisfactoriamente a túa frase de acceso
Frase de acceso incorrecta
Creando unha copia de seguranza de Signal
Verificando copia de seguranza de Signal…
Erro na copia de seguranza
O directorio da túa copia de seguranza foi eliminado ou movido.
O ficheiro da túa copia de seguranza é demasiado grande para almacenalo neste volume.
Non hai suficiente espazo para almacenar a túa copia de seguranza.
Non se puido crear e verificar a última copia de seguranza. Crea unha de novo.
A túa copia de seguranza contén un arquivo moi grande que non se pode gardar. Elimínao e crea unha nova copia.
Toca para administrar as copias de seguranza.
%1$d mensaxes ata o momento
Número incorrecto
Chámame mellor \n (Dispoñible en%1$02d:%2$02d)
Contacta co Centro de Axuda de Signal
Rexistrarse en Signal - Código de verificación para Android
Código incorrecto
Nunca
Descoñecido
Ver o meu número de teléfono
Atoparme polo número de teléfono
Todos
Os meus contactos
Ninguén
O teu número de teléfono será visible para todas as persoas e grupos a quen envias mensaxes.
Calquera que teña o teu número de teléfono nos seus contactos te verá como un contacto en Signal. O resto poderá atoparte buscando.
Bloqueo da pantalla
Bloquea o acceso a Signal co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital
Tempo de inactividade para o bloqueo de pantalla
PIN Signal
Crea un PIN
Cambiar o PIN
Recordatorios do PIN
O PIN cifra a información gardada con Signal para que só ti poidas acceder a ela. O perfil, axustes e contactos restablécense ao reinstalar Signal.
Engadimos seguridade extra ao solicitar o teu PIN Signal para rexistrar o teu número de teléfono en Signal outra vez.
Estos avisos axúdanche a lembrar o PIN xa que non pode ser recuperado. Os avisos serán cada vez menos frecuentes.
Apagar
Confirmar PIN
Confirma o teu PIN en Signal
Asegúrate de memorizar ou gardar nun lugar seguro o teu PIN, xa que non se pode recuperar. Se o esqueces, pode que perdas datos cando volvas rexistrar a túa conta en Signal.
PIN incorrecto. Inténtao outra vez.
Erro ao activar o bloqueo de rexistro.
Erro ao desactivar o bloqueo de rexistro.
Ningunha
Bloqueo do rexistro
Debes inserir o PIN de bloqueo do rexistro
O teu PIN ten %1$d díxitos ou caracteres como mínimo
Demasiados intentos
Inseriches incorrectamente o PIN de bloqueo do rexistro demasiadas veces. Téntao outra vez así que pase un día.
Levas demasiados intentos. Téntao máis tarde.
Erro ao conectarse ao servizo
Copias de seguranza
Signal está bloqueado
TOCA PARA DESBLOQUEAR
Descoñecido
Transferir ou restaurar a conta
Se xa tiñas rexistrada unha conta Signal, podes transferir ou restaurar a conta e as mensaxes
Transferir desde dispositivo Android
Traspasa a túa conta e mensaxes desde o teu antigo dispositivo Android. Debes ter acceso ao antigo dispositivo.
Debes ter acceso ao teu dispositivo antigo.
Restaurar desde copia de apoio
Restaura as mensaxes desde a copia de apoio local. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.
Abre Signal no teu dispositivo Android anterior
Continuar
1.
Toca na foto de perfil arriba á esquerda para abrir os Axustes
2.
"Preme «Conta»"
3.
"En ambos dispositivos, toca en \"Transferir Conta\" e após en \"Continuar\""
Preparándose para conectar co antigo dispositivo Android…
Agarda un intre, axiña estará listo
Agardando a que o antigo dispositivo Android conecte…
Signal precisa o permiso de localización para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android.
Signal precisa que actives os servizos de localización para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android.
Signal precisa Wi-Fi para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android. A Wi-Fi debe estar acesa pero non precisa estar conectada a unha rede Wi-Fi.
Lamentámolo, mais semella que este dispositivo non soporta Wi-Fi Direct. Signal usa Wi-Fi Direct para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android. Porén podes restaurar a copia de apoio da túa conta desde o teu antigo dispositivo Android.
Restaurar Copia de apoio
Houbo un fallo non agardado ao intentar conectar co teu dispositivo Android antigo.
Buscando o novo dispositivo Android…
Signal precisa o permiso de localización para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android.
Signal precisa que os servizos de localización estén activos para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android.
Signal precisa Wi-Fi para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. A Wi-Fi ten que estar acesa, mais non precisa estar conectada a unha rede Wi-Fi.
Lamentámolo, semella que este dispositivo non soporta Wi-Fi Direct. Signal usa Wi-Fi Direct para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. Porén aínda podes crear unha copia de apoio para restaurar a túa conta no novo dispositivo Android.
Crear copia de apoio
Houbo un erro non agardado ao intentar conectar co teu novo dispositivo Android.
Non se puido abrir o axuste Wi-Fi. Activa a Wi-Fi de xeito manual.
Conceder permiso de localización
Activar servizos de localización
Non se puideron abrir os axustes de localización.
Activar Wi-Fi
Erro ao conectar
Tentar de novo
Enviar rexistro de depuración
Verificar código
Verifica que o código inferior coincide en ambos dispositivos. Despois toca en continuar.
Os números non concordan
Continuar
O número non é o mesmo
Se os números en ambos dispositivos non concordan, é posible que conectases co dispositivo equivocado. Para arranxar isto, detén a transferencia e inténtao outra vez, e mantén próximos ambos dispositivos.
Deter transferencia
Non se atopou o dispositivo antigo
Non se atopa o novo dispositivo
Asegúrate de que os seguintes servizos e permisos están activos:
Permiso de localización
Servizos de localización
Wi-Fi
Na pantalla de WiFi Direct, elimina tódolos grupos rexistrados e desliga calquera dispositivo convidado ou conectado.
Pantalla WiFi Direct
Intenta apagar e reconectar a Wi-Fi, en ambos dispositivos.
Asegúrate de que os dous dispositivos están en modo transferencia.
Ir á páxina de axuda
Volver tentar
Agardando polo outro dispositivo
Toca en Continuar no outro dispositivo para iniciar a transferencia.
Toca en Continuar no teu outro dispositivo…
Non se pode transferir desde unha versión máis recente de Signal
Transferindo datos
Mantén ambos dispositivos preto un do outro. Non apagues os dispositivos e mantén Signal aberta. As transferencias están cifradas de extremo-a-extremo.
%1$d das mensaxes ata agora…
%1$s%% de mensaxes por agora…
Cancelar
Volver tentar
Deter transferencia?
Deter transferencia
Perderase todo o transferido.
Fallou a transferencia
Non se puido transferir
Traspasar Conta
Podes traspasar a túa conta Signal cando configuras Signal nun novo dispositivo Android. Antes de continuar:
1.
Descarga Signal no teu novo dispositivo Android
2.
"Toca en \"Transferir ou restaurar conta\""
3.
"Elixe \"Transferir desde dispositivo Android\" cando che pregunte e \"Continuar\". Mantén próximos ambos dispositivos."
Continuar
Traspaso completo
Vai ao novo dispositivo
Os teus datos en Signal foron traspasados ao novo dispositivo. Para completar o proceso de transferencia debes continuar co rexistro no novo dispositivo.
Pechar
Transferencia correcta
Traspaso completo
Para completar o proceso de traspaso, debes continuar co rexistro.
Continuar co rexistro
Traspaso da conta
Preparándose para conectar co teu outro dispositivo Android…
Preparándose para conectar co teu outro dispositivo Android…
Buscando o teu outro dispositivo Android…
Conectando co teu outro dispositivo Android…
Require verificación
Transferindo a conta…
Completa o rexistro no novo dispositivo
A túa conta Signal foi transferida ao novo dispositivo, pero debes completar o rexistro nel para continuar. Signal quedará inactiva neste dispositivo.
Feito
Cancelar e activar neste dispositivo
Transferir saldo MOB?
Tes un saldo de %1$s. Se non transfires os teus fondos a outra carteira antes de eliminar a túa conta, non poderás recuperalos.
Non transferir
Transferir
Bloquear
Desbloquear
Engadir a contactos
Non se encontrou unha aplicación que poida ler os contactos.
Engadir ao grupo
Engadir a outro grupo
Ver número de seguranza
Facer admin
Eliminar de administrador
Eliminar do grupo
Mensaxe
Chamada de voz
Chamada de voz insegura
Videochamada
Eliminar a %1$s de administrador do grupo?
"\"%1$s\" pode editar este grupo e os seus membros."
Eliminar a %1$s do grupo?
Eliminar a %1$s do grupo? Non poderá unirse de novo a través ligazón de grupo.
Eliminar
Copiado ao portapapeis
Administrador
Aprobar
Rexeitar
Clásicos vs. Novos Grupos
Que son os Grupos Clásicos?
Os Grupos Clásicos son grupos incompatibles coas novas características dos Grupos Novos como administradores e actualizacións máis descritivas do grupo.
Podo actualizar un Grupo Clásico?
Os Grupos Clásicos aínda non poden actualizarse a Grupos Novos, mais podes crear un Grupo Novo cos mesmos membros se están usando a última versión de Signal.
Signal fornecerá próximamente un xeito de actualizar os Grupos Clásicos.
Calquera que con esta ligazón pode ver o nome e foto do grupo e solicitar unirse. Compártea coas persoas da túa confianza.
Calquera con esta ligazón pode ver o nome e foto do grupo e unirse a el. Compártea con persoas da túa confianza.
Compartir vía Signal
Copiar
Código QR
Compartir
Copiado ao portapapeis
Actualmente a ligazón non está activa
Fallou a reprodución da mensaxe
Mensaxe de voz · %1$s
%1$s a %2$s
%1$s/%2$s
\"%1$s\" foi bloqueado.
Erro ao bloquear a \"%1$s\"
\"%1$s\" foi desbloqueado.
Revisar membros
Revisar solicitude
%1$d membros do grupo teñen o mesmo nome; revísaos e elixe unha acción.
Se non estás seguro de quen é a solicitude, revisa os contactos e elixe unha acción.
Ningún outro grupo en común.
Ningún grupo en común.
- %1$d grupo en común
- %1$d grupos en común
- %1$d grupo en común
- %1$d grupos en común
Eliminar a %1$s do grupo?
Eliminar
Erro ao eliminar un membro do grupo.
Membro
Solicitude
O teu contacto
Eliminar do grupo
Actualizar contacto
Bloquear
Eliminar
Cambiou recentemente o seu nome de perfil de %1$s a %2$s
%1$suniuse
%1$s e %2$s uníronse
%1$s, %2$s e %3$s uníronse
%1$s, %2$s e outros %3$d uníronse
%1$s saíu
%1$s e %2$s saíron
%1$s, %2$s e %3$s saíron
%1$s, %2$s e outros %3$d saíron
Ti
Ti (noutro dispositivo)
%1$s (noutro dispositivo)
Mala conexión de wifi, cambiouse a datos móbiles.
Ao eliminar a conta:
Escribe o teu número de teléfono
Eliminar conta
Eliminar a info da conta e foto de perfil
Eliminar todas as túas mensaxes
Eliminar %1$s na túa conta de pagamentos
Non está indicado o código do país
Non hai número establecido
O número de teléfono escrito non concorda co da túa conta.
Tes a certeza de querer eliminar a túa conta?
Así eliminarás a túa conta en Signal e restablecerás a aplicación. A aplicación pechará ao rematar o proceso.
Fallou a eliminación da conta. Tes conexión á rede?
Fallou a eliminación dos datos locais. Podes eliminalos manualmente nos axustes de aplicacións do dispositivo.
Abrir Axustes da App
Abandonando grupos…
Borrando conta…
Cancelando a túa subscrición…
Dependendo do número de grupos dos que formas parte, este proceso pode tardar uns minutos
Eliminando a información de usuario e restablecendo a aplicación
Conta non eliminada
Erro ao completar o proceso de eliminación. Comproba a túa conexión a Internet e inténtao de novo.
Buscar paises
Omitir
- %1$d membro
- %1$d membros
Compartir
Enviar
, %1$s
Compartir con múltiplos chats é algo que só se pode facer coas mensaxes do Signal
Erro ao compartir os datos.
Fallou o envío a algúns usuarios
Soamente pode compartila con %1$d chat
Fondo de pantalla do chat
Cor do chat
Restablecer cores do chat
Restablecer cor da conversa
Restablecer cor da conversa?
Estabelecer o fondo de pantalla
O modo escuro atenúa o fondo
Nome de contacto
Restablecer
Despexar
Visualización do fondo de pantalla
Queres borrar todas as cores das conversas?
Queres borrar todos os fondos de pantalla?
Restablecer cores por defecto
Restablecer todas as cores
Fondo de pantalla por defecto
Reestabelecer todos os fondos de pantalla
Restablecer fondos de pantalla
Restablecer fondo de pantalla
Restablecer fondo?
Escoller de entre as fotos
Preestabelecidos
Visualización
Estabelecer o fondo de pantalla
Arrastrar para visualizar máis fondos de pantalla
Estabelecer fondo de pantalla para todos os chats
Estabelecer fondo de pantalla para %1$s
Para ver a galería precisas permiso de almacenaxe.
Escoller imaxe de fondo de pantalla
Picar para aumentar, arrastrar para axustar.
Estabelecer fondo de pantalla para todos os chats.
Estabelecer fondo de pantalla para %1$s.
Produciuse un erro ao estabelecer o fondo de pantalla
Esvaer foto
Información de MobileCoin
MobileCoin é unha nova moeda dixital que se centra na privacidade.
Engadir fondos
Podes engadir fondos para usar en Signal ao mandar MobileCoin á túa carteira.
Retirar
Podes retirar MobileCoin en calquera momento nunha plataforma que soporte MobileCoin. Só necesitas facer unha transferencia a esa plataforma.
Ocultar esta tarxeta?
Agochar
Gardar frase de recuperación
A frase de recuperación ofrece outra maneira de recuperar a túa conta de pagamento.
Gardar a túa frase
Actualiza o teu PIN
Cun saldo elevado, pode que queiras empregar un código PIN alfanumérico para mellorar a protección da túa conta.
Actualizar PIN
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange
Desactivar carteira
O teu saldo
Recomendámosche que transfiras os teus fondos a outra carteira antes de desactivar os pagamentos. Se decides non transferir os teus fondos agora, permanecerán na túa carteira vinculada a Signal por se volves activar os pagamentos.
Transferir saldo restante
Desactivar sen transferir
Desactivar
Desactivar sen transferir?
O teu saldo permanecerá na túa carteira vinculada a Signal se elixes volver activar os pagamentos.
Erro ao desactivar a carteira.
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate
Frase de recuperación
Ver a frase de recuperación
Gardar frase de recuperación
Inserir frase de recuperación
O teu saldo restablecerase automaticamente cando volvas instalar Signal se confirmas o teu código PIN de Signal. Tamén podes recuperar o teu saldo empregando unha frase de recuperación, que é unha frase de %1$d palabras única para ti. Escríbea e gárdaa nun lugar seguro.
Tes saldo! Hora de gardar a túa frase de recuperación: unha clave de 24 palabras que podes empregar para recuperar o teu saldo.
Hora de gardar a túa frase de recuperación: unha clave de 24 palabras que podes empregar para recuperar o teu saldo. Máis información
A túa frase de recuperación é unha frase de %1$d palabras única para ti. Emprégaa para recuperar o teu saldo.
Comezar
Inserir manualmente
Pegar dende o portapapeis
Continuar sen gardar?
A túa frase de recuperación permíteche recuperar o teu saldo no peor dos casos. Recomendámosche encarecidamente que a gardes.
Omitir frase de recuperación
Cancelar
Pegar frase de recuperación
Frase de recuperación
Seguinte
Frase de recuperación incorrecta
Asegúrate de que introduciches %1$d palabras e inténtao de novo.
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase
https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase
Seguinte
Editar
Anterior
A túa frase de recuperación
Escribe as seguintes %1$d palabras en orde. Garda esta lista nun lugar seguro.
Asegúrate de que escribiches a frase correctamente.
Non fagas unha captura de pantalla nin a envíes por correo electrónico.
Conta de pagamentos recuperada.
Frase de recuperación incorrecta
Asegúrate de que escribiches a frase correctamente e inténtao de novo.
Copiar no portapapeis?
Se elixes gardar a túa frase de recuperación de maneira dixital, asegúrate de que a gardas ben e nun lugar seguro.
Copiar
Confirmar frase de recuperación
Escribe as seguintes palabras da túa frase de recuperación.
Palabra: %1$d
Ver frase de novo
Feito
Frase de recuperación confirmada
Inserir frase de recuperación
Inserir palabra: %1$d
Palabra: %1$d
Seguinte
Palabra incorrecta
Portapapeis en branco.
Ver
%1$s enviouche %2$s
%1$d notificacións de pagamentos novas
Non se pode enviar o pagamento
Para enviar un pagamento a este usuario primeiro debe aceptar a túa solicitude de mensaxe. Envía unha mensaxe para crear unha solicitude de mensaxe.
Enviar unha mensaxe
Non compartes ningún grupo con esta persoa. Revisa as solicitudes atentamente antes de aceptalas para non recibir mensaxes non desexadas.
Ningún dos teus contactos ou persoas coas que falas están neste grupo. Revisa as solicitudes atentamente antes de aceptalas para non recibir mensaxes non desexadas.
Información das solicitudes de mensaxes
De acordo
https://support.signal.org/hc/articles/360007459591
Aquí vai unha mostra da cor da conversa.
Esta cor só é visible para ti.
Descrición do grupo
Estándar
Máis rápido pero menos datos
Alta
Máis lento pero máis datos
Calidade das fotos
Convida ás túas amizades
ID de subscrición copiada no portapapeis
Conta
Preguntaremos menos co paso do tempo
Necesitas o teu PIN de Signal para rexistrar de novo o teu número de teléfono con Signal
Cambiar número de teléfono
Emprega esta función para cambiar o teu número de teléfono actual por un novo. Non podes desfacer este cambio.\n\nAntes de continuar, asegúrate de que o teu novo número pode recibir SMS ou chamadas.
Continuar
O teu número de teléfono cambiou a: %1$s
De acordo
Cambiar número
O teu número antigo
Número de teléfono antigo
O teu número novo
Número de teléfono novo
O número de teléfono escrito non concorda co da túa conta.
Debes especificar o teu antigo prefixo do país
Debes especificar o teu número de teléfono antigo
Debes especificar o teu novo prefixo do país
Debes especificar o teu número de teléfono novo
Cambiar número
Verificando %1$s
Captcha obrigatorio
Cambiar número
Vas cambiar o teu número de teléfono de %1$s a %2$s.\n\nAntes de seguir, comproba que o número inferior é correcto.
Editar número
Cambiar número en Signal - Axuda co PIN para Android (v2 PIN)
O número PIN non coincide
O PIN asociado co teu novo número de teléfono é diferente do PIN asociado co teu antigo número. Queres manter o teu antigo PIN ou actualizalo?
Manter PIN antigo
Actualizar PIN
Manter PIN antigo?
Parece ser que intentaches cambiar o teu número pero non puidemos determinar se se realizou con éxito.\n\nVolvendo comprobar…
Cambio confirmado
O teu número confirmouse como: %1$s. Se este non é o teu número, volve iniciar o proceso de cambio de número.
Cambio confirmado
Non podemos determinar o estado da túa solicitude de cambio de número.\n\n(Erro: %1$s)
Tentar de novo
Abandonar
Enviar rexistro de depuración
Teclado
Tecla Intro para enviar
Aplicación predefinida das SMS
Exportar mensaxes SMS
Eliminar mensaxes SMS
Eliminando mensaxes SMS de Signal...
Podes eliminar as mensaxes SMS de Signal na Configuración en calquera momento.
Podes exportar as túas mensaxes de SMS á base de datos de SMS do teu teléfono
Elimina mensaxes SMS de Signal para liberar espazo de almacenamento.
A función de mensaxes SMS eliminarase pronto para centrármonos na mensaxería encriptada.
Mensaxes
Chamadas
Notificar cando…
Contacto únese a Signal
Perfís de notificacións
Perfís
Crear un perfil para recibir notificación só de persoas e grupos que ti elixas.
Perfís de notificacións
Crear perfil
Bloqueado
%1$d contactos
Mensaxería
Desaparición das mensaxes
Seguranza da app
Bloquea as capturas na listaxe de recentes e no interior da aplicación.
Mensaxes e chamadas Signal, redirección de chamadas e remitente selado
Establecer duración das novas conversas
Establece a duración das mensaxes temporais nas novas conversas que ti inicies.
Xestiona as túas historias e quen pode velas
Necesítase o bloqueo de pantalla de Android ou a impresión dixital para transferir fondos
Non se pode activar o bloqueo de pagamento
Para empregar o Bloqueo de pagamento debes activar primeiro o bloqueo de pantalla ou a identificación coa impresión dixital na configuración do teu teléfono.
Erro ao acceder ao sistema de configuración
Ir a Configuración
Cancelar
https://signal.org/blog/sealed-sender
Mostrar icona de estado
Mostrar unha icona nos detalles das mensaxes cando se entreguen empregando o remitente oculto.
Cando se activa, as novas mensaxes enviadas e recibidas en novas conversas que ti comeces desaparecerán unha vez as lean.
Cando se activa, as novas mensaxes enviadas e recibidas nesta conversa desaparecerán despois de que as lean.
Off
4 semanas
1 semana
1 día
8 horas
1 hora
5 minutos
30 segundos
Personalizar tempo
Fixar
Gardar
segundos
minutos
horas
días
semanas
Centro de axuda
Contacto
Versión
Rexistro de depuración
Termos e política de privacidade
Dereitos de autor de Signal Messenger
Baixo licenza da GPLv3
Calidade multimedia
Calidade dos envíos
Enviando multimedia con alta calidade usarás máis datos
Alta
Estándar
Chamadas
Auto
Empregar cores personalizadas
Cor do chat
Editar
Duplicar
Eliminar
Borrar cor
- Esta cor personalizada emprégase en %1$d conversa. Queres eliminala de todas as conversas?
- Esta cor personalizada emprégase en %1$d conversas. Queres eliminala de todas as conversas?
Eliminar cor do chat?
Uniforme
Degradada
Ton
Saturación
Gardar
Editar cor
- Esta cor emprégase en %1$d conversa. Queres gardar os cambios para todas as conversas?
- Esta cor emprégase en %1$d conversas. Queres gardar os cambios para todas as conversas?
Selector bordo superior
Selector bordo inferior
Doar a Signal
Signal existe grazas a persoas coma ti. Doa cada mes e recibe unha insignia.
Doar
Agora non
Personalizar as reaccións
Preme para cambiar unha emoticona
Restablecer
Gardar
Segue automáticamente a cor do fondo
Arrastra para cambiar a dirección do gradiente
Engadir unha foto de perfil
Elixe o aspecto e cor ou personaliza as túas iniciais.
Agora non
Engadir foto
Forma parte do noso plan de doantes
Signal existe gracias a persoas coma ti. Doa e recibe unha insignia.
Agora non
Doar
Emoji
Abrir busca de emojis
Abrir busca de adhesivos
Abrir busca de gif
Adhesivos
Retroceder
Gifs
Buscar emoji
Volver a emoji
Limpar campo de busca
Buscar en GIPHY
Buscar adhesivos
Sen resultados
Sen resultados
Ton de chamada descoñecido
Non se atopou unha aplicación de contactos
Enviar mensaxe
Iniciar chamada de vídeo
Iniciar chamada de audio
Mensaxe
Vídeo
Audio
Chamar
Silenciar
Acalado
Buscar
Desaparición das mensaxes
Sons e Notificacións
Internal details
Detalles do contacto
Ver número de seguranza
Bloquear
Bloquear un grupo
Desbloquear
Desbloquear un grupo
Engadir ao grupo
Ver todo
Engadir membros
Permisos
Solicitudes e convites
Ligazón do grupo
Engadir como contacto
Activar o son
Conversa acalada ata %1$s
Conversa silenciada para sempre
Número de teléfono copiado no portapapeis.
Número de teléfono
Consegue insignias para o teu perfil ao apoiar a Signal. Preme na insignia para obter máis información.
Engadir membros
Editar a info do grupo
Enviar mensaxes
Todos os membros
Só administradores
Quen pode engadir novos membros?
Quen pode editar a info deste grupo?
Quen pode enviar mensaxes?
Silenciar notificacións
Sen silenciar
Silenciada ata: %1$s
Mencións
Notificar sempre
Non notificar
Personalizar notificacións
Empregados recentemente
.5x
1x
1.5x
2x
Novo pagamento
Nova mensaxe
Mensaxe
Audio Call
Videochamada
Eliminar
Bloquear
Eliminar %1$s?
Non verás a esta persoa cando realices buscas. Recibirás unha solicitude de mensaxe se che envía unha mensaxe nun futuro.
Eliminouse a %1$s
Bloqueouse a %1$s
Erro ao eliminar a %1$s
Esta persoa está gardada nos Contactos do teu dispositivo. Elimínaa da túa lista de contactos e téntao de novo.
Ver contacto
%1$s non emprega Signal
Buscar nome ou número
· %1$s
Parar mensaxe de voz
Cambiar velocidade da mensaxe de voz
Pausar mensaxe de voz
Reproducir mensaxe de voz
Navegar á mensaxe de voz
Visualización do avatar
Cámara
Sacar foto
Escoller unha foto
Fotografía
Texto
Gardar
Selecciona un avatar
Desbotar avatar
Editar
Erro ao gardar o avatar
Visualización
Feito
Texto
Cor
Seleccionar unha cor
SMS
· %1$s
Compartir
Navegar ata
Reenviar a
Compartir con
Engadir mensaxe
Reenvíos rápidos
Os vídeos recortaranse en fragmentos de 30 segundos e enviaranse como varias historias.
Os vídeos enviados a Historias non poden ter unha duración de máis de 30 segundos.
As mensaxes reenviadas agora envíanse de inmediato.
- Enviar %1$d mensaxe
- Enviar %1$d mensaxes
- Mensaxe enviada
- Mensaxes enviadas
- Erro ao enviar a mensaxe
- Erro ao enviar as mensaxes
- Non se pode reenviar a mensaxe porque xa non está dispoñible.
- Non se poden reenviar as mensaxes porque xa non están dispoñibles.
Só os administradores poden enviar mensaxes neste grupo.
Límite alcanzado
Engadir mensaxe
Engadir unha resposta
Enviar a
Mensaxe para ver unha vez
Un ou máis elementos son demasiado grandes
Un ou máis elementos son incorrectos
Demasiados elementos seleccionados
Cancelar
Debuxar
Escribir texto
Engadir unha emoticona
Desenfocar
Acabar edición
Borrar todo
Desfacer
Cambiar entre rotulador e rotulador fluorescente
Eliminar
Cambiar entre estilos de texto
Enviar
Preme para eliminar
Toca para seleccionar
Descartar
Eliminar cambios?
Perderás todos os cambios que fixeches nesta foto.
Erro ao abrir a cámara
As miñas insignias
Insignia actual
Mostrar insignias no perfil
Erro ao actualizar o perfil
Seleccionar insignias
Visualización
Selecciona unha insignia
Debes seleccionar unha insignia
Erro ao actualizar o perfil
Convértete en doante
Insignia
Únete a unha comunidade de persoas que apoian as tecnoloxías que se centran en ti, non na túa información.
Únete a unha comunidade que axuda a Signal e apoia as tecnoloxías que se centran en ti, non na túa información.
Moeda
Máis opcións de pagamento
Cancelar subscrición
Confirmar cancelación?
Non se che cobrará de novo. A túa insignia desaparecerá do teu perfil ao final do teu período de facturación.
Agora non
Confirmar
Actualizar subscrición
A túa subscrición cancelouse
Actualizar subscrición?
Actualizar
Cobraráseche a cantidade total (%1$s) da nova subscrición hoxe mesmo. A túa subscrición renovarase cada mes.
%1$s/mes
Renews %1$s
Expires %1$s
Signal é unha organización sen fins de lucro que non conta con anunciantes ou investidores. Só contamos con persoas que a utilizan e a valoran. Envía un donativo mensual para compartir o teu apoio e recibe unha insignia no teu perfil.
Por que facer unha doazón?
Signal comprometeuse a desenvolver tecnoloxías con alta protección da privacidade e de código aberto que protexa a liberdade de expresión e permita unha comunicación global segura.
O teu donativo apoia esta causa e permite o desenvolvemento e operacións dunha aplicación que usan millóns de persoas para comunicarse de maneira privada. Sen anuncios, sen rastreadores, sen mentiras.
Grazas pola túa axuda!
Grazas polo Empurrón!
Gañaches a insignia %1$s! Mostra esta insignia no teu perfil para fomentar a concienciación e apoiar a Signal mediante donativos.
Gañaches unha insignia de Empurrón! Mostra esta insignia no teu perfil para fomentar a concienciación e apoiar a Signal mediante donativos.
Tamén podes
formar parte do plan de doantes mensuais.
Mostrar no perfil
Seleccionar como insigna para mostrar
Feito
Cando reúnas máis dunha insignia, poderás elixir unha para mostrar no teu perfil.
Consegue insignias para o teu perfil ao apoiar a Signal.
Signal é unha organización sen ánimo de lucro que non conta con anunciantes ou investidores. Por iso dependemos de persoas coma ti.
Doar a Signal
Máis
Comprobantes
My Support
Xestionar subscrición
Comprobantes dos donativos
Insignias
Preguntas frecuentes sobre a subscrición
Erro ao subscribirse
Apoiar doutra maneira
Regalar insignia
Inserir cantidade personalizada
Doazón puntual
Engade un Empurrón a Signal
%1$s/mes
Renóvase o %1$s
Procesando transacción…
Erro ao engadir a insignia. %1$s
Contacta co centro de axuda.
Insignia de Empurrón caducada
Cancelar donativo mensual
A túa insignia de Empurrón venceu e xa non aparece no teu perfil.
Podes reactivar a túa insignia de Empurrón durante 30 días máis cun donativo puntual.
Podes seguir empregando Signal. pero para apoiar as tecnoloxías que se centran en ti, considera formar parte do noso plan de doantes mensuais.
Forma parte do noso plan de doantes
Engadir Empurrón
Agora non
Cancelouse o teu donativo mensual automaticamente debido á inactividade prolongada. A túa insignia %1$s xa non aparece no teu perfil.
Cancelouse o teu donativo mensual porque non puidemos procesar o teu pagamento. A túa insignia xa non aparece no teu perfil.
Cancelouse o teu donativo mensual. %1$s A túa insignia %2$s xa non aparece no teu perfil.
Podes seguir empregando Signal, pero para apoiar a aplicación e reactivar a túa insignia, renova o donativo.
Renovar subscrición
Ir a Google Pay
Erro no proceso de pagamento da subscrición
Algo pasou! Non podemos recadar o teu pagamento de doante. Asegúrate de que o teu método de pago está actualizado. Se non o está, actualízao mediante Google Pay. Signal tentará procesar o pagamento de novo nuns días.
Non volver amosar
Contacta co centro de axuda para obter máis información.
Contactar coa Axuda
Get a %1$s badge
Procesando pagamento…
Erro ao procesar o pagamento
Erro ao procesar o pagamento. %1$s
A túa insignia non puido engadirse á túa conta, pero pode que se realizara o cobro. Contacta co centro de axuda.
O teu pagamento non se procesou e non se realizou o cobro. Inténtao de novo.
Procesando
Non se puido engadir a insignia
Erro ao validar a insignia
Non se puido validar a resposta do servidor. Contacta co centro de axuda.
Erro ao enviar a insignia de regalo
Non se puido enviar a insignia de regalo. Contacta co centro de axuda.
A túa insignia non puido engadirse á túa conta, pero pode que se realizara o cobro. Contacta co centro de axuda.
O teu pagamento segue procesándose. Dependendo da túa conexión, pode tardar uns minutos.
Google Pay non dispoñible
Tes que configurar Google Pay para doar dentro da aplicación.
Erro ao cancelar a subscrición
Para cancelar a subscrición é necesaria unha conexión á Internet.
O teu dispositivo non admite Google Pay, polo que non te podes subscribir para gañar unha insignia. Podes apoiar a Signal doando na nosa páxina web.
Erro de rede. Comproba a túa conexión e inténtao de novo.
Tentar de novo
Non se pode enviar o regalo
O destinatario está a utilizar unha versión de Signal que non pode recibir insignias de regalo. Poderá recibilas cando actualice a última versión da aplicación.
Erro ao enviar o regalo
O teu regalo non se enviou por un erro de rede. Comproba a túa conexión e volve intentalo.
Regalar insignia
- Duración de %1$d mes
- Duración de %1$d meses
Trocar
Ver
Trocando…
Troco realizado con éxito
Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.
Proba outro método de pagamento ou contacta co teu banco para obter máis información.
Comproba que o teu método de pagamento está actualizado en Google Pay e inténtao de novo.
Saber máis
Comproba que o teu método de pagamento está actualizado en Google Pay e inténtado de novo. Se o problema persiste, contacta co teu banco.
A túa tarxeta non admite este tipo de compras. Proba con outro método de pagamento.
A túa tarxeta caducou. Actualiza o teu método de pagamento en Google Pay e proba de novo.
Ir a Google Pay
O número da tarxeta é incorrecto. Actualízao en Google Pay e inténtao de novo.
O código CVC da tarxeta é incorrecto. Actualízao en Google Pay e inténtao de novo.
A túa tarxeta non ten suficientes fondos para completar a compra. Proba con outro método de pagamento.
O mes de caducidade no teu método de pagamento é incorrecto. Actualízao en Google Pay e inténtao de novo.
O ano de caducidade do teu método de pagamento é incorrecto. Actualízao en Google Pay e inténtao de novo.
Intenta completar o pagamento de novo ou contacta co teu banco para obter máis información.
Inténtao de novo ou contacta co teu banco para obter máis información.
Nome do teu perfil
Nome do perfil
%1$d/%2$d
Seguinte
Crear
Gardar
Editar este perfil
Xa existe un perfil con este nome
Traballo
Durmindo
Conducindo
Desconectando
Ocupado
Necesítase un nome
Permitir notificacións
Engade persoas e grupos dos que queiras recibir notificacións e chamadas cando este perfil estea activo
Engadir persoas ou grupos
Engadir
Crea un perfil para recibir notificacións e chamadas só das persoas e grupos que ti queiras.
Perfís
Novo perfil
On
Borrar perfil
«%1$s» eliminado.
Desfacer
Eliminar perfil de maneira permanente?
Eliminar
Editar perfil de notificacións
Todos os días
On
Off
%1$s a %2$s
Agás
Permitir todas as chamadas
Notificar todas as mencións
Horario
Ver todo
Engadir horario
Progamar horario para activar este perfil automaticamente.
Horario
Comezar
Finalizar
D.
L.
M.
MC.
X.
V.
S.
Fixar hora de inicio
Fixar hora de remate
Gardar
Omitir
Seguinte
O horario debe contar cun día polo menos
Perfil creado
Feito
Podes activar ou desactivar o teu perfil manualmente no menú da lista de conversas.
Engade un horario na configuración para automatizar o teu perfil.
O teu perfil activarase e desactivarase automaticamente seguindo o teu horario.
Novo perfil
Durante 1 hora
Ata %1$s
Ver configuración
Activado ata %1$s
Erro ao abrir o selector.
Novas & notas de lanzamento de Signal
Toda a actividade
Todo
Mensual
Puntual
Regalo
Empurrón
Detalles
Tipo de donativo
Data de pagamento
Compartir comprobante
Se volviches a instalar Signal, os comprobantes de donativos anteriores non estarán dispoñibles.
Comprobante de donativo
Cantidade
Gracias por apoiar a Signal. A túa contribución impulsa a nosa misión de desenvolver unha tecnoloxía que se centra na privacidade e con código aberto que protexe a liberdade de expresión e asegura a comunicación global para millóns de persoas arredor do mundo. Se resides nos Estados Unidos de América, garda este comprobante para a túa declaración de impostos. Signal Technology Foundation é unha organización sen fins de lucro exenta de impostos nos Estados Unidos de América na sección 501c3 do código tributario Internal Revenue Code. O noso número de identificación fiscal é 82–4506840.
%1$s - %2$s
Sen comprobantes
Conversas
Historias
99+
Privacidade da historia
As miñas historias
Premer para engadir
Non hai actualizacións recentes que mostrar.
Ocultar historia
Facer visible a historia
Reenviar
Compartir…
Ir á conversa
Información
A enviar…
Enviando %1$d…
Fallou o envío
Enviada parcialmente
Premer para volver intentar
Ocultar historia?
As novas historias de %1$s non aparecerán máis nas primeiras posicións da lista de historias.
Agochar
Historia oculta
Historias ocultas
- %1$d visualización
- %1$d visualuzacións
Reenviar
Historia de %1$s
Borrar historia?
Esta historia desaparecerá tanto para ti como para aqueles que a recibiron.
Erro ao gardar
- %1$d visualización
- %1$d visualizacións
- %1$d resposta
- %1$d respostas
Visualizacións desactivadas
%1$s %2$s
Ti
%1$s a %2$s
Responder
Envío realizado parcialmente. Toca para máis detalles
Erro no envío. Preme para tentar de novo.
Contestar ao grupo
Sen visualizacións
Activar confirmacións de lectura para ver quen viu as túas historias.
Ir a Configuración
Eliminar
Eliminar espectador?
%1$s poderá seguir vendo esta publicación, mais non verá as seguintes publicacións que compartas en %2$s.
Eliminar espectador
Sen respostas
Non podes responder a esta historia porque xa non formas parte deste grupo.
Reaccionou á túa historia
Visualizacións
Respostas
Reaccionar á historia
Responder por privado a %1$s
Resposta privada
Copiar
Eliminar
A miña historia
- %1$d espectador
- %1$d espectadores
Ver
Quen pode ver esta historia
Ocultar historia a
Todas as conexións de Signal
Compartir con todas as conexións
Todos agás…
Ocultar a túa historia a persoas específicas
- %1$d persoa excluída
- %1$d persoas excluídas
Compartir só con…
Compartir só coas persoas seleccionadas
- %1$dpersoa
- %1$d persoas
Elixe quen pode ver a túa historia. Os cambios non afectarán as historias que xa compartiches.
Respostas & reaccións
Permitir respostas & reaccións
Permitir ás persoas que ven a túa historia reaccionar e responder
Conexións de Signal
As conexións de Signal son persoas nas que confiaches ao:
Empezar unha conversa
Aceptar unha solicitude de mensaxe
Pertencen á túa lista de contactos
"As túas conexións poden ver o teu nome e a túa foto, ademais das publicacións en «A miña historia» se non llelas ocultas."
Engadir espectadores
Eliminar historia personalizada
Eliminar %1$s?
Esta persoa xa non poderá ver a túa historia.
Eliminar
Seguro?
Esta acción non se pode desfacer.
Editar nome da historia
Nome da historia
Gardar
Premer para engadir texto
Aa
Engadir texto
Finalizar engadir texto
Texto
Cámara
Escribe ou pega unha URL
Compartir ligazón cos espectadores da túa historia
Buscar
Algo saíu mal!
Insire unha ligazón válida.
Todos agás…
Compartir só con…
Feito
Eliminar historia do grupo?
Eliminarase «%1$s».
Eliminar
Eliminar historia personalizada?
Eliminaranse «%1$s» e as actualizacións compartidas nesta historia.
Borrar
As historias só están dispoñibles para os usuarios da versión beta de Signal.
Se compartes unha historia, só estará dispoñible para as persoas que teñan a versión beta de Signal.
Engadir á historia?
Engadir contido á túa historia permite que as túas conexións de Signal poidan vela durante 24 horas. Podes cambiar quen ve a túa historia en Configuración.
Engadir á historia
Editar espectadores
Erro ao enviar a historia. Comproba a túa conexión e inténtao de novo.
Enviar
Desactivar e eliminar
Compartir e ver historias
Non poderás compartir ou ver historias cando esta opción estea desactivada.
Escoller espectadores
Seguinte
- %1$d espectador
- %1$d espectadores
Nome da historia
Só ti podes ver o nome desta historia.
Nome da historia (necesario)
Espectadores
Crear
Este campo é obrigatorio.
Xa tes unha historia con este nome.
Seleccionar todo
Elixe o tipo de historia
Nova historia personalizada
Visible só para xente específica
Historia do grupo
Compartir nun grupo existente
Elixir grupos
Copiado ao portapapeis
… Ver máis
Enviando resposta…
Esta historia xa non está dispoñible.
Can\'t download story. %1$s will need to share it again.
Sen conexión a Internet
Erro ao cargar o contido
Historia enviada
Erro ao enviar a historia
Ver historia
Ver foto de perfil
Desactivar a elusión de censura?
Xa podes conectarte directamente cos servizos de Signal para obter unha mellor experiencia.
Non, grazas
Apagar
Reaccionaches á historia de %1$s
Reaccionou á túa historia
Reaccionou a unha historia
Ver máis
Visitar ligazón
- %1$s · %2$d día de duración
- %1$s · %2$d días de duración
Enviar unha insignia de regalo
Regalar unha insignia
Regala unha insignia a alguén por facer un donativo a Signal no seu nome. Conseguirán unha insignia para mostrar na súa foto de perfil.
Seguinte
Elixir destinatario
Confirmar regalo
Enviar a
O teu regalo enviarase ao destinatario nunha mensaxe privada. Engade a túa propia mensaxe máis abaixo.
Donativo puntual
Engadir mensaxe
Verificando destinatario…
%1$s enviouche un regalo
Gracias polo teu apoio!
Recibiches unha insignia de regalo de %1$s! Axuda a Signal a concienciar ás persoas ao mostrar esta insignia no teu perfil.
Regalácheslle unha insignia a %1$s! Cando a acepte, poderá escoller se quere amosala ou ocultala.
Trocar
Agora non
Trocando regalo…
Podes trocar a túa insignia de regalo máis tarde.
Regalácheslle unha insignia a %1$s! Cando a acepte, poderá escoller se quere amosala ou ocultala.
A túa insignia de regalo caducou
A túa insignia de regalo caducou e xa non a podes ver no teu perfil.
Para continuar apoiando unha tecnoloxía que se centra en ti, pensa en formar parte do noso plan de doantes mensuais.
Doar mensualmente
Agora non
Compartir só con
- Historia personalizada · %1$d espectador
- Historia personalizada · %1$d espectadores
- Historia do grupo · %1$d espectador
- Historia do grupo · %1$d espectadores
- %1$d membro
- %1$d membros
- %1$s · %2$d espectador
- %1$s · %2$d espectadores
Premer para elixir os teus espectadores
Configuración das historias
Eliminar historia
Borrar historia
Eliminar historia do grupo?
Eliminarase a historia desta lista, mais seguirás vendo as historias deste grupo.
Eliminar
Borrar historia?
Borrar a historia personalizada «%1$s»?
Borrar
- %1$d día restante
- %1$d días restantes
- %1$d hora restante
- %1$d horas restantes
- %1$d minuto restante
- %1$d minutos restantes
Caducado
Preme para avanzar
Arrastra cara a arriba para omitir
Arrastra cara á dereita para saír
Entendo
Abrir menú emerxente
%1$s · Verificado
Verificado
Cambios do número de seguranza
As persoas que aparecen a continuación pode que volvesen instalar Signal ou que cambiasen de dispositivos. Preme nun destinatario para confirmar o número de seguranza novo. Isto é opcional.
Revisión do número de seguranza
Revisión do número de seguranza completada
Revisáronse todas as conexións, preme «Enviar» para continuar.
Tes %1$d conexións que pode que volvesen instalar Signal ou que cambiasen de dispositivos. Antes de compartir nada con estas persoas, revisa o número de seguranza e considera eliminalos da túa historia.
Comprobar número de seguranza
Eliminar da historia
Enviar igualmente
Revisar conexións
Non hai máis destinatarios por amosar
Feito
Cambios do número de seguranza
- %1$d destinatario volveu instalar Signal ou cambiou de dispositivo. Preme no destinatario para confirmar o novo número de seguranza. Isto é opcional.
- %1$d destinatarios volveron instalar Signal ou cambiaron de dispositivo. Preme no destinatario para confirmar o novo número de seguranza. Isto é opcional.
Contactos
Eliminar todos
Eliminar
Privacidade da miña historia
Elixe quen pode ver as publicacións en «A miña historia». Sempre podes cambialo en Configuración.
Todas as conexións de Signal
Todos agás…
Compartir só con…
Enviada
Recibida
Tamaño do arquivo
Enviada a
Enviada desde
Con erros
Información
As actualizacións das historias desaparecen automaticamente despois de 24 horas. Elixe quen pode ver as túas historias ou crea novas historias para persoas ou grupos específicos.
Desactivar historias
Se desactivas as historias non poderás velas nin compartilas.
Activar historias
Comparte e goza das historias dos demais. Desaparecen automaticamente despois de 24 horas.
Desactivar historias?
Xa non poderás compartir ou ver historias. Eliminaranse tamén as novas historias que compartiches.
Privacidade da historia
Historias
Visualizacións da historia
Confirmacións de visualización
Ver e compartir cando se visualizan as historias. Se se desactiva, non verás cando os demais visualizan a túa historia.
Nova historia
Quen pode ver esta historia
"Os membros do grupo «%1$s» poden ver e responder a esta historia. Podes actualizar a lista de membros desta conversa no grupo."
Eliminar historia do grupo
Menú emerxente
Exportando mensaxes…
Exportación completa das mensaxes SMS de Signal
Preme para volver a Signal
Exporta as túas mensaxes SMS
Podes exportar as túas mensaxes SMS á base de datos de SMS do teu teléfono e terás a opción de gardalas ou eliminalas de Signal. Isto permite que outras aplicacións de SMS do teu teléfono poidan importalas. Isto non crea un ficheiro do teu historial de SMS que se poida compartir.
Continuar
Exportando as mensaxes SMS
Isto pode tardar un intre
- Exportando %1$d de %2$d…
- Exportando %1$d de %2$d…
Pode que non teñas espazo suficiente
Necesitas aproximadamente %1$s para exportar as mensaxes, asegúrate de ter espazo suficiente antes de continuar.
Continuar igualmente
Signal needs the SMS permission to be able to export your SMS messages.
Escolle unha nova aplicación de SMS predeterminada
Continuar
Feito
1
2
3
4
Preme «Continuar» para abrir a sección de «Aplicacións predeterminadas» na Configuración
Elixe «Aplicación SMS» da lista
Elixe outra aplicación para enviar e recibir mensaxes SMS
Volve a Signal
Abre a aplicación de configuración do teu teléfono
Vai a «Aplicacións» > «Aplicacións predeterminadas» > «Aplicación SMS»
Manter as mensaxes
Eliminar mensaxes
Eliminar as mensaxes SMS de Signal?
Agora podes eliminar as mensaxes SMS de Signal para liberar espazo de almacenamento. Seguirán a estar dispoñibles para outras aplicacións de SMS no teu teléfono aínda que as elimines.
Configura Signal como aplicación predeterminada de SMS
Para exportar as túas mensaxes SMS, é preciso configurar Signal como aplicación predeterminada de SMS.
Seguinte
Non se poden facer copias de seguranza das conversas
Xa non se crea unha copia de seguranza automática para as túas conversas.
Crear copia de seguranza das conversas
Agora non
Para volver activar as copias de seguranza:
Preme no botón «Ir a configuración» de máis abaixo
Activa «Permitir alarmas e recordatorios».
Ir a Configuración
Signal non admitirá mensaxes SMS
Signal xa non admite mensaxes SMS
Signal eliminará moi pronto a función de mensaxes SMS porque o foco central desta aplicación é unha mensaxería encriptada de extremo a extremo e unha alta privacidade, cousa que non é posible coas mensaxes SMS. Isto permitiranos mellorar a experiencia xeral de Signal.
Signal eliminou a función de mensaxes SMS porque o foco central desta aplicación é unha mensaxería encriptada de extremo a extremo e unha alta privacidade, cousa que non é posible coas mensaxes SMS. Isto permitiranos mellorar a experiencia xeral de Signal.
Exportar mensaxes SMS
Lembrarmo máis tarde
Máis información
Rematará a compatibilidade coas mensaxes SMS
A función de mensaxes SMS eliminarase pronto para centrármonos na mensaxería encriptada.
Exportar mensaxes SMS
Exportación completa
Seguinte
- %1$d de %2$d mensaxe exportada
- %1$d de %2$d mensaxes exportadas
Exportación case completa
Asegúrate de que tes %1$s de espazo adicional no teu teléfono para exportar as túas mensaxes
Intentar exportar de novo, mais só se tentará nas mensaxes que aínda non se exportaron
Se o problema persiste,
Contacto
Tentar de novo
Continuar igualmente
Erro ao exportar as mensaxes SMS
Inténtao de novo. Se o problema persiste,
Powered by people like you.
Continuar
Support technology built for you, not your data, by joining the community that sustains Signal.
Monthly
Puntual
Donate %1$s/month to Signal
Get a %1$s badge
Donate %1$s to Signal
Get a %1$s badge for %2$d days
Credit or debit card
Cancelling…