2961 lines
257 KiB
XML
2961 lines
257 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="yes">Si</string>
|
|
<string name="no">Non</string>
|
|
<string name="delete">Borrar</string>
|
|
<string name="please_wait">Por favor, agarda…</string>
|
|
<string name="save">Gardar</string>
|
|
<string name="note_to_self">Notificacións propias</string>
|
|
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
|
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova mensaxe</string>
|
|
<!--AlbumThumbnailView-->
|
|
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal está actualizándose…</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Aínda non tes establecida unha frase de acceso!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desactivar frase de acceso?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto desbloqueará de xeito permanente Signal e as notificacións de mensaxes.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Anulando o rexistro</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Signal…</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desactivar as mensaxes e chamadas en Signal?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiva as mensaxes e chamadas vía Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao se conectar ao servidor!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activadas</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toca para cambiar a túa app predefinida de SMS</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivadas</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para facer de Signal a túa app predefinida de MMS</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">activada</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">On</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">desactivada</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Bloqueo da pantalla %1$s, bloqueo do rexistro %2$s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs requírense para o bloqueo do rexistro. Para desactivar PINs, primeiro desactiva o bloqueo do rexistro.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN establecido.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivado.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Agochar</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">¿Agochar o recordatorio?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Antes de poder desactivar o PIN, tes que gardar a túa frase de recuperación de pagamentos para asegurarte de que podes recuperar a conta de pagamentos.</string>
|
|
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
|
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
|
<item quantity="one">%d minuto</item>
|
|
<item quantity="other">%d minutos</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--DraftDatabase-->
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imaxe)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(localización)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(resposta)</string>
|
|
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Mensaxe de voz)</string>
|
|
<!--AttachmentKeyboard-->
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galería</string>
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_file">Ficheiro</string>
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contacto</string>
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_location">Localización</string>
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal necesita permiso para mostrar as túas fotografías e vídeos.</string>
|
|
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permitir</string>
|
|
<!--AttachmentManager-->
|
|
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Non se atopa unha app para seleccionar contido multimedia.</string>
|
|
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal require permiso de almacenamento para poder anexar fotografías, vídeos ou ficheiros de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
|
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
|
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal require permiso para poder anexar a localización, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Localización\".</string>
|
|
<!--AttachmentUploadJob-->
|
|
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Subindo contido multimedia…</string>
|
|
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Comprimindo video…</string>
|
|
<!--BackgroundMessageRetriever-->
|
|
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Comprobando se hai mensaxes…</string>
|
|
<!--BlockedUsersActivity-->
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Usuarios bloqueados</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Engadir usuario bloqueado</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Os usuarios bloqueados non poderán chamarte nin enviarche mensaxes.</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Sen usuarios bloqueados</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Bloquear usuario?</string>
|
|
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" non te poderá chamar nin enviar mensaxes.</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquear</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Desbloquear usuario?</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Queres desbloquear a \"%1$s\"?</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Desbloquear</string>
|
|
<!--BlockUnblockDialog-->
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloquear e abandonar %1$s?</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Bloquear a %1$s?</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Non recibirás máis mensaxes ou actualizacións deste grupo, e os membros non poderán engadirte novamente ao grupo.</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Os membros do grupo non poderán engadirte novamente ao grupo.</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Os membros do grupo poderán engadirte de volta.</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Poderás enviar mensaxes e facer chamadas e o teu nome e foto compartirase con eles.</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">As persoas bloqueadas non poderán chamarte ou enviarche mensaxes.</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Desbloquear a %1$s?</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquear</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloquear e saír</string>
|
|
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Denunciar spam e bloquear</string>
|
|
<!--BucketedThreadMedia-->
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hoxe</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Onte</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Esta semana</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Este mes</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grande</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mediano</string>
|
|
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pequeno</string>
|
|
<!--CameraXFragment-->
|
|
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tocar para fotografía, arrastrar para vídeo</string>
|
|
<string name="CameraXFragment_capture_description">Capturar</string>
|
|
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Cambiar cámara</string>
|
|
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Abrir galería</string>
|
|
<!--CameraContacts-->
|
|
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactos recentes</string>
|
|
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contactos de Signal</string>
|
|
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupos de Signal</string>
|
|
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Podes compartir cun máximo de %d conversas.</string>
|
|
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Seleccionar destinatarios de Signal</string>
|
|
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Sen contactos en Signal</string>
|
|
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Só podes usar o botón da cámara para enviar fotos a contactos de Signal.</string>
|
|
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Non atopas o que andas a buscar?</string>
|
|
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Convida a un contacto a se unir a Signal</string>
|
|
<string name="CameraContacts__menu_search">Buscar</string>
|
|
<!--ClearProfileActivity-->
|
|
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Eliminar a foto do perfil?</string>
|
|
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Eliminar foto do grupo?</string>
|
|
<!--ClientDeprecatedActivity-->
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Actualizar Signal</string>
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Esta versión da app non é compatíbel. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.</string>
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Actualizar</string>
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Non actualizar</string>
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Aviso</string>
|
|
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">A túa versión de Signal caducou. Podes ver o historial de mensaxes mais non poderás enviar ou recibir mensaxes ata que a actualices.</string>
|
|
<!--CommunicationActions-->
|
|
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Non se atopou ningún navegador web.</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_send_email">Enviar email</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Xa está en curso unha chamada.</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Iniciar chamada de voz?</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_call">Chamar</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Chamada insegura</string>
|
|
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Posibles custos da operadora. O número ao que chamas non está rexistrado en Signal. Esta chamada farase a través da rede móbil, non por internet.</string>
|
|
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %1$s foi modificado. Isto pode significar que alguén está a tentar interceptar a vosa comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Signal.</string>
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.</string>
|
|
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceptar</string>
|
|
<!--ContactsCursorLoader-->
|
|
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversas recentes</string>
|
|
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactos</string>
|
|
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
|
|
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Buscar número de teléfono</string>
|
|
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Buscar nome de usuario</string>
|
|
<!--ContactsDatabase-->
|
|
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaxe %s</string>
|
|
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada Signal %s</string>
|
|
<!--ContactNameEditActivity-->
|
|
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nome facilitado</string>
|
|
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nome familiar</string>
|
|
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefixo</string>
|
|
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufixo</string>
|
|
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segundo nome</string>
|
|
<!--ContactShareEditActivity-->
|
|
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
|
|
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Móbil</string>
|
|
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Traballo</string>
|
|
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outra</string>
|
|
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contacto seleccionado non foi válido</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Non enviado, toca para detalles</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Enviado parcialmente, toca para detalles</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Fallou o envío</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para continuar.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s abandonou o grupo.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_send_paused">Envío en pausa</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Erro ao enviar, toca para volver a un modo non seguro</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Volver a SMS sen cifrar?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Volver a MMS sen cifrar?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensaxe <b>non</b> será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Non se atopa unha aplicación con que abrir este contido multimedia.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_copied_text">Copiouse %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_read_more">Ler máis</string>
|
|
<string name="ConversationItem_download_more">Descargar máis</string>
|
|
<string name="ConversationItem_pending">Pendente</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Eliminouse a mensaxe.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Eliminaches esta mensaxe.</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Engadir anexo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccionar información de contacto</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Redactar mensaxe</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sentímolo, hai un erro na configuración do teu anexo.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">O destinatario non é un enderezo electrónico ou SMS válido!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensaxe está baleira!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_members">Membros do grupo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Toca aquí para iniciar unha chamada de grupo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatario non válido!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Engadido á pantalla de inicio</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas non admitidas</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo semella non admitir as accións de marcado.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS insegura</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS insegura</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Conversa comigo en Signal %1$s</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, elixe un contacto</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Non é posible gravar audio!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Non lle podes enviar mensaxes ao grupo porque xa non formas parte del.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Non hai ningunha app dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Enviouse a solicitude á administración do grupo. Recibirás unha notificación cando a resolvan.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancelar Solicitude</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensaxes de audio, Signal necesita acceder ao teu micrófono.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal require permiso para poder enviar mensaxes de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\".</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal necesita permisos para acceder ao micrófono e á cámara para poder chamar a %s, pero foron denegados de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotografías e facer vídeos, Signal necesita acceder á cámara.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Habilitar o permiso ao micrófono para gravar vídeos con son.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita permiso para acceder ao micrófono e poder gravar vídeos, pero foi denegado. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita acceder ao micrófono para gravar vídeos.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_yes">Si</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_no">Non</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_no_results">Sen resultados</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquete de adhesivos instalado</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Dille ola aos adhesivos ou stickers</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Borrar conversa?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Eliminar e deixar o grupo?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Esta conversa eliminarase de todos os teus dispositivos.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonarás este grupo e será eliminado de todos os teus dispositivos.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Eliminar e saír</string>
|
|
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Para chamar a %1$s, Signal necesita acceder ao teu micrófono.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Máis opcións nos \"Axustes do Grupo\"</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_join">Únete</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_full">Completo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Erro ao enviar o multimedia</string>
|
|
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como spam e bloqueado.</string>
|
|
<!--ConversationAdapter-->
|
|
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
|
<item quantity="one">%d mensaxe sen ler</item>
|
|
<item quantity="other">%d mensaxes sen ler</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
|
<item quantity="one">Borrar a mensaxe seleccionada?</item>
|
|
<item quantity="other">Borrar as mensaxes seleccionadas?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gardar no almacenamento?</string>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
|
<item quantity="one">Ao gardar este contido multimedia no almacenamento permitirás o acceso a el doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?</item>
|
|
<item quantity="other">Ao gardar todos os %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás o acceso a eles doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
|
<item quantity="one">Erro ao gardar o anexo no almacenamento!</item>
|
|
<item quantity="other">Erro ao gardar os anexos no almacenamento!</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Non é posible escribir no almacenamento!</string>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
|
<item quantity="one">Gardando anexo</item>
|
|
<item quantity="other">Gardando %1$d anexos</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
|
<item quantity="one">Gardando anexo no almacenamento…</item>
|
|
<item quantity="other">Gardando %1$d anexos no almacenamento…</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationFragment_pending">Pendente…</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Signal)</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_deleting">Borrando</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Borrando mensaxes…</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Eliminar para min</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Eliminar para todos</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Esta mensaxe será eliminada para todos na conversa se están nunha versión recente de Signal. Poderán ver que eliminaches a mensaxe.</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Non se atopou a mensaxe orixinal</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">A mensaxe orixinal xa non está máis dispoñible</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Erro ao abrir a mensaxe</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Podes pasar o dedo cara á dereita sobre calquera mensaxe para responder rapidamente</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Podes pasar o dedo cara á esquerda sobre calquera mensaxe para responder rapidamente</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Os ficheiros multimedia de un só visionado elimínanse automáticamente tras o envío</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Xa viches esta mensaxe</string>
|
|
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Podes engadir notas para ti mesmo nesta conversa.\nAs notas estarán sincronizadas se a conta ten dispositivos conectados.</string>
|
|
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membros do grupo teñen o mesmo nome.</string>
|
|
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Toca para revisar</string>
|
|
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Revisa as solicitudes con atención</string>
|
|
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal atopou outro conctacto co mesmo nome.</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_contact_us">Contacto</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_verify">Comprobar</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_not_now">Agora non</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">O teu número de seguridade con %s cambiou</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">O teu número de seguranza con %s cambiou probablemente porque reinstalou Signal ou mudou de dispositivo. Toca Verificar para confirmar o novo número. Isto é opcional.</string>
|
|
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
|
<item quantity="one">Borrar a conversa seleccionada?</item>
|
|
<item quantity="other">Borrar as conversas seleccionadas?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
|
<item quantity="one">Isto borrará de xeito permanente a conversa seleccionada.</item>
|
|
<item quantity="other">Isto borrará de xeito permanente as %1$d conversas selecciondas.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">Borrando</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Borrando as conversas seleccionadas…</string>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
|
<item quantity="one">Conversa arquivada</item>
|
|
<item quantity="other">%d conversas arquivadas</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationListFragment_undo">DESFACER</string>
|
|
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
|
<item quantity="one">Conversa movida á caixa de entrada</item>
|
|
<item quantity="other">%d conversas movidas á caixa de entrada</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ConversationListFragment_select">Seleccionar</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_select_all">Seleccionar todo</string>
|
|
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
|
|
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
|
|
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensaxe de intercambio de chaves</string>
|
|
<!--ConversationListItemAction-->
|
|
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversas arquivadas (%d)</string>
|
|
<!--ConversationTitleView-->
|
|
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificado</string>
|
|
<string name="ConversationTitleView_you">Ti</string>
|
|
<!--ConversationTypingView-->
|
|
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
|
<!--CreateGroupActivity-->
|
|
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Algúns contactos non poden estar nos grupos clásicos.</string>
|
|
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Elexir membros</string>
|
|
<!--CreateProfileActivity-->
|
|
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Erro ao establecer a fotografía do perfil</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problemas ao establecer o perfil</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Establece o teu perfil</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">O teu perfil está cifrado de extremo-a-extremo. O teu perfil e os seus cambios serán visibles para os teus contactos cando inicias ou aceptas unha nova conversa e tamén cando te unas a un grupo.</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Establecer avatar</string>
|
|
<!--ChooseBackupFragment-->
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Restaurar desde a copia de seguranza?</string>
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.</string>
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restablece desde a icona da copia</string>
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Escolle copia de apoio</string>
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saber máis</string>
|
|
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Non hai un navegador de ficheiros</string>
|
|
<!--RestoreBackupFragment-->
|
|
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restablecemento completo</string>
|
|
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Elixe un cartafol para seguir usando copias de apoio. As novas copias gardaranse nese cartafol.</string>
|
|
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Elixe un cartafol</string>
|
|
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Agora non</string>
|
|
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Copias de seguranza das conversas</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">As copias de apoio están cifradas cunha frase de paso e gárdanse no teu dispositivo.</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Crear copia de seguranza</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Última copia: %1$s</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Cartafol da copia</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verificar frase de paso da copia</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Comproba a frase da paso da copia e verifica que concorda</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Acender</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Apagar</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Para restablecer a copia, instala novamente Signal. Abre a app e toca en \"Restablecer copia de apoio\" e após busca o ficheiro da copia. %1$s</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saber máis</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En progreso…</string>
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d por agora…</string>
|
|
<!--Show percentage of completion of backup-->
|
|
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
|
<!--CustomDefaultPreference-->
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uso personalizado: %s</string>
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uso predefinido: %s</string>
|
|
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ningunha</string>
|
|
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Escolle fotografía</string>
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Fai unha foto</string>
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Escolle na galería</string>
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Eliminar fotografía</string>
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Facer unha foto precisa do permiso de acceso á cámara.</string>
|
|
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Para ver a galería precisas permiso de almacenaxe.</string>
|
|
<!--DateUtils-->
|
|
<string name="DateUtils_just_now">Agora</string>
|
|
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
|
|
<string name="DateUtils_today">Hoxe</string>
|
|
<string name="DateUtils_yesterday">Onte</string>
|
|
<!--DecryptionFailedDialog-->
|
|
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesión de conversa actualizada</string>
|
|
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal utiliza cifrado de extremo-a-extremo e podería precisar actualizar a sesión de conversa ocasionalmente. Esto non afecta á seguridade da conversa, pero poderías ter perdido algunha mensaxe deste contacto, polo que igual ten que volver a enviarcho.</string>
|
|
<!--DeviceListActivity-->
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desvincular \'%s\'?</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Erro de conexión á rede</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_try_again">Volver tentar</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desvinculando dispositivo…</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desvinculando dispositivo</string>
|
|
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Erro de rede!</string>
|
|
<!--DeviceListItem-->
|
|
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo sen nome</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_linked_s">Vinculado %s</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Última actividade %s</string>
|
|
<string name="DeviceListItem_today">Hoxe</string>
|
|
<!--DocumentView-->
|
|
<string name="DocumentView_unnamed_file">Ficheiro sen nome</string>
|
|
<!--DozeReminder-->
|
|
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizar cando falte Servizos Play.</string>
|
|
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo non é compatible con Servizos Play. Toca para desactivar as optimizacións da batería do sistema que evitan que Signal recupere mensaxes mentres está inactivo.</string>
|
|
<!--ExpiredBuildReminder-->
|
|
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Esta versión de Signal caducou. Actualiza para poder enviar e recibir mensaxes.</string>
|
|
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Actualiza</string>
|
|
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
|
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
|
<item quantity="one">%d solicitude de membros pendente.</item>
|
|
<item quantity="other">%d solicitudes de membros pendentes.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ver</string>
|
|
<!--ShareActivity-->
|
|
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir con</string>
|
|
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Os anexos múltiples só se permiten para imaxes e vídeos</string>
|
|
<!--GcmRefreshJob-->
|
|
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
|
|
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes>Avanzado.</string>
|
|
<!--GiphyActivity-->
|
|
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erro ao recuperar o GIF coa resolución completa</string>
|
|
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
|
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
|
|
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adhesivos</string>
|
|
<!--AddToGroupActivity-->
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Engadir membro?</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Engadir a \"%1$s\" a \"%2$s\"?</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" engadido/a a \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Engadir ao grupo</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Engadir aos grupos</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non pode ser engadia aos grupos clásicos.</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add">Engadir</string>
|
|
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Engadir ao grupo</string>
|
|
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
|
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Escolle novo admin</string>
|
|
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Feito</string>
|
|
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Saíches de \"%1$s\".</string>
|
|
<!--GroupMembersDialog-->
|
|
<string name="GroupMembersDialog_you">Ti</string>
|
|
<!--GV2 access levels-->
|
|
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Calquera</string>
|
|
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Todos os membros</string>
|
|
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Só administradores</string>
|
|
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ninguén</string>
|
|
<!--GV2 invites sent-->
|
|
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
|
<item quantity="one">Convite enviado</item>
|
|
<item quantity="other">%d convites enviados</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="GroupManagement_invite_single_user">«%1$s» non pode ser engadido automaticamente a este grupo por vostede.\n\nForon convidados da participar e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
|
|
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Eses usuarios non os pode ser engadir automaticamente a este grupo.\n\nForon convidados a participar no grupo e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
|
|
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que son os Novos grupos?</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Todo o historial de mensaxes e multimedia gardouse antes da actualización.</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Tes que aceptar o convite para unirte outra vez a este grupo, e non recibirás mensaxes do grupo ate que aceptes.</string>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
|
<item quantity="one">Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:</item>
|
|
<item quantity="other">Estos membros teñen que aceptar o convite outra vez para unirse ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
|
<item quantity="one">Este membro foi eliminado do grupo e non poderá volver a unirse ata que actualice:</item>
|
|
<item quantity="other">Estos membros foron eliminados do grupo e non poderán volver a unirse ata que actualicen:</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualizar a Novo Grupo</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualizar este grupo</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Todo o historial e multimedia vaise gardar antes de actualizar.</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Atopamos un fallo na rede. Inténtao máis tarde.</string>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Fallo ao actualizar.</string>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
|
<item quantity="one">Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo outra vez e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:</item>
|
|
<item quantity="other">Estos membros teñen que aceptar o convite para unirse novamente ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
|
<item quantity="one">Este membro non pode unirse aos Grupos Novos, e vai ser eliminado do grupo:</item>
|
|
<item quantity="other">Estos membros non poden unirse aos Grupos Novos, e van ser eliminados do grupo:</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro non puido ser engadido ao Novo Grupo. Queres engadilo agora?</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros non puideron ser engadidos de novo ao Novo Grupo. Queres engadilos agora?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
|
<item quantity="one">Engadir un membro</item>
|
|
<item quantity="other">Engadir membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Non, grazas</string>
|
|
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
|
<item quantity="one">Engadir un membro?</item>
|
|
<item quantity="other">Engadir membros?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
|
<item quantity="one">Este membro non puido ser automáticamente engadido ó Novo Grupo cando foi actualizado:</item>
|
|
<item quantity="other">Estos membros non puideron ser engadidos automáticamente ao Novo Grupo cando foi actualizado:</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
|
<item quantity="one">Engadir un membro</item>
|
|
<item quantity="other">Engadir membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
|
<item quantity="one">Fallo ó engadir o membro, inténtao máis tarde.</item>
|
|
<item quantity="other">Fallou a adición de membros, inténtao máis tarde.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
|
<item quantity="one">Non se engadiu o membro.</item>
|
|
<item quantity="other">Non se engadiron membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--LeaveGroupDialog-->
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Abandonar o grupo?</string>
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Xa non poderás enviar ou recibir mensaxes neste grupo.</string>
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Abandonar</string>
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Escolle novo admin</string>
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Antes de saír, debes escoller polo menos un novo administrador para o grupo.</string>
|
|
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Escolle admin</string>
|
|
<!--LinkPreviewView-->
|
|
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Vista previa non dispoñible</string>
|
|
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">A ligazón deste grupo non está activa</string>
|
|
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
|
<!--LinkPreviewRepository-->
|
|
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--PendingMembersActivity-->
|
|
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Convites de grupo pendentes</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_requests">Solicitudes</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_invites">Convites</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persoas que convidaches</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Non tes convites pendentes.</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Convites doutros membros do grupo</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Non hai convites pendentes doutros membros do grupo.</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Non se amosan os detalles de xente convidada por outros membros do grupo. Se os convidados escollen participar, a súa información compartirase co grupo nese momento. Non verán ningunha mensaxe no grupo ata que se incorporen.</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Revogar o convite</string>
|
|
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Revogar os convites</string>
|
|
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
|
<item quantity="one">Revogar o convite</item>
|
|
<item quantity="other">Revogar %1$d convites</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
|
<item quantity="one">Produciuse un erro ao revogar convite</item>
|
|
<item quantity="other">Produciuse un erro ao revogar convites</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--RequestingMembersFragment-->
|
|
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Solicitudes pendentes</string>
|
|
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Non hai solicitudes que mostrar.</string>
|
|
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">As persoas desta listaxe queren unirse a este grupo a través da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Engadido \"%1$s\"</string>
|
|
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Rexeitado \"%1$s\"</string>
|
|
<!--AddMembersActivity-->
|
|
<string name="AddMembersActivity__done">Feito</string>
|
|
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non pode ser engadia aos grupos clásicos.</string>
|
|
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
|
<item quantity="one">Engadir «%1$s» a «%2$s»?</item>
|
|
<item quantity="other">Engadir %3$d membros a «%2$s»?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="AddMembersActivity__add">Engadir</string>
|
|
<string name="AddMembersActivity__add_members">Engadir membros</string>
|
|
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nomear este grupo</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Crear grupo</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crear</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membros</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Podes engadir ou convidar as amizades tras crear o grupo.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nome do grupo (obrigatorio)</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nome do grupo (optativo)</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Este campo é obrigatorio.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Erro ao crear o grupo.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Volver tentar máis tarde.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Seleccionou un contacto que non é compatíbel con grupos Signal, así que este grupo será MMS.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Os nomes de grupos MMS personalizados e fotos só serán visibles para ti.</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
|
|
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Retirar %1$s deste grupo?</string>
|
|
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
|
|
<item quantity="one">%dmembro non pode usar Novos Grupos, así que este seguirá sendo un Grupo Clásico.</item>
|
|
<item quantity="other">%dmembros non poden usar os Novos Grupos, así que este grupo permanecerá como un Grupo Clásico.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
|
|
<item quantity="one">%d membro non ten soporte de Novos Grupos, polo que non se pode crear o grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">%d membros non teñen soporte para Novos Grupos, polo que non se pode crear o grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--NonGv2MemberDialog-->
|
|
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Crearase un Grupo Clásico porque \"%1$s\" está usando unha versión antiga de Signal. Podes crear un Novo Grupo mellorado cando actualice Signal, ou eliminalo do grupo antes de crealo.</string>
|
|
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
|
|
<item quantity="one">Vaise crear un Grupo Clásico porque %1$d membro está usando unha versión antiga de Signal. Podes crear un Novo Grupo mellorado cando actualice Signal, ou eliminalo antes de crear o grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">Vaise crear un Grupo Clásico porque %1$d membros están usando unha versión antiga de Signal. Podes crear un Novo Grupo mellorado con eles cando actualicen Signal, ou eliminalos antes de crear o grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Este grupo non se creou porque \"%1$s\" está utilizando unha versión antiga de Signal. Tes que eliminalo antes de crear o grupo.</string>
|
|
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
|
|
<item quantity="one">Este grupo non pode ser creado porque %1$d membro está utilizando unha versión antiga de Signal. Tes que eliminalo antes de poder crear o grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">Este grupo non pode ser creado porque %1$d membros están utilizando unha versión antiga de Signal. Tes que eliminalos antes de poder crear o grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--ManageGroupActivity-->
|
|
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Solicitudes de membresía & convites</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Engadir membros</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Editar a info do grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Quen pode engadir novos membros?</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Quen pode editar a info deste grupo?</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Ligazón do grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloquear un grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Desbloquear un grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Abandonar grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Personalizar notificacións</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Mencións</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Cor do chat e fondo da conversa</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Ata %1$s</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_always">Sempre</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_off">Off</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_on">On</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Ver todos os membros</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Ver todo</string>
|
|
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
|
<item quantity="one">%d membro engadido</item>
|
|
<item quantity="other">%d membros engadidos</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Só a administración pode activar ou desactivar a ligazón pública ao grupo.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Só a administración pode activar ou desactivar a opción de aprobar novos membros.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Só a administración restablecer a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Non ten os permisos para facer isto</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguén que engadiu non admite novos grupos e necesita un Signal actualizado</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Erro ao actualizar o grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Non es membro deste grupo</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Erro ao actualizar o grupo; téntao máis tarde</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Erro ao actualizar o grupo por mor dun erro de rede; téntao máis tarde</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editar nome e imaxe</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grupo Clásico</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Este é un Grupo Clásico. Características como a administración de grupos só están dispoñibles nos Grupos Novos.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Este é un Grupo Clásico. Para ter novas características como @mencións e adminitradores,</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Este Grupo Clásico non pode actualizarse a Grupos Novos porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualizar este grupo.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Este é un Grupo MMS Inseguro. Para conversar privadamente, convida ós teus contactos a Signal.</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convidar</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_more">mais</string>
|
|
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Engadir descrición do grupo…</string>
|
|
<!--GroupMentionSettingDialog-->
|
|
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifíqueme as mencións</string>
|
|
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recibir notificacións cando sexa mencionado en chats silenciados?</string>
|
|
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notifíqueme sempre</string>
|
|
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Non me notifique</string>
|
|
<!--ManageProfileFragment-->
|
|
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nome do perfil</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_username">Nome de usuario</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_about">Acerca de</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escribe unhas palabras acerca de ti</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_your_name">O teu nome</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_your_username">O seu nome de usuario</string>
|
|
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Fallou a configuración do avatar</string>
|
|
<!--ManageRecipientActivity-->
|
|
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ningún grupo en común</string>
|
|
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
|
<item quantity="one">%d grupo en común</item>
|
|
<item quantity="other">%d grupos en común</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
|
<item quantity="one">%1$s convidou a 1 persoa</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s convidou %2$d persoas</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Personalizar notificacións</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mensaxes</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Utilice notificacións personalizadas</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Son das notificacións</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrar</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Axustes de chamada</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ton de chamada</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Activado</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Desactivado</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Por defecto</string>
|
|
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Descoñecido</string>
|
|
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Ligazon pública ao grupo</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Xestionar & compartir</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ligazón do grupo</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restablecer ligazón</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Solicitudes de membros</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aprobar novos membros</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Requerir que un admin aprobe os novos membros que acceden desde a ligazón.</string>
|
|
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Tes a certeza de querer restablecer a ligazón ao grupo? As persoas non poderán unirse ao grupo a través da ligazón actual.</string>
|
|
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Código QR</string>
|
|
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">As persoas que escaneen este código poderán unirse ao teu grupo. Admins terán que aprobar os novos membros se tes activada esta opción.</string>
|
|
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Compartir código</string>
|
|
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
|
|
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Quere revogar o convite que enviou a %1$s?</string>
|
|
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
|
<item quantity="one">Quere revogar o convite enviado por %1$s?</item>
|
|
<item quantity="other">Quere revogar %2$d convites enviados por %1$s?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Xa es membro</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Únete</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Solicitar participar</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Non te puideches unir ao grupo, inténtao máis tarde</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Houbo un fallo na rede.</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">A ligazón deste grupo non está activa</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Non se puido obter información do grupo, ténteo de novo máis adiante</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Quere participar neste grupo e compartir o seu nome e foto cos seus membros?</string>
|
|
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un admin deste grupo debe aprobar a súa petición antes de poder incorporarse. Cando solicite participar, o seu nome e foto compartiranse cos seus membros.</string>
|
|
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
|
<item quantity="one">Grupo · %1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">Grupo · %1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualizar Signal para utilizar ligazóns de grupos</string>
|
|
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">A versión de Signal que estás a utilizar non soporta esta ligazón de grupo. Actualiza á última versión e únete ao grupo a través da ligazón.</string>
|
|
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualizar Signal</string>
|
|
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou máis dos teus dispositivos están utilizando unha versión de Signal que non ten soporte para ligazóns a grupos. Actualiza Signal nos teu dispositivo ligado(s) para unirte a este grupo.</string>
|
|
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">A ligazón ao grupo non é válida</string>
|
|
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Convidar amizades</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Comparte a ligazón coas amizades para que se unan fácilmente ao grupo.</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Activar e compartir ligazón</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Compartir ligazón</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Non se puido crear a ligazón. Inténtao máis tarde.</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Houbo un fallo na rede.</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Non tes permiso para activar a ligazón ao grupo. Pídello a un administrador.</string>
|
|
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Actualmente non es membro do grupo.</string>
|
|
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
|
|
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Engadir a \"%1$s\" ao grupo?</string>
|
|
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Rexeitar a solicitude de \"%1$s\"?</string>
|
|
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Engadir</string>
|
|
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Rexeitar</string>
|
|
<!--ImageEditorHud-->
|
|
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Difuminar caras</string>
|
|
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Difuminar caras ou debuxar por calquera parte para difuminar</string>
|
|
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Debuxar por calquera parte para difuminar</string>
|
|
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Debuxar para difuminar máis caras ou áreas</string>
|
|
<!--InputPanel-->
|
|
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar</string>
|
|
<!--InviteActivity-->
|
|
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
|
|
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Compartir con contactos</string>
|
|
<string name="InviteActivity_share_via">Comparte en…</string>
|
|
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="InviteActivity_sending">A enviar…</string>
|
|
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
|
|
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
|
|
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
|
<item quantity="one">Enviar %d SMS de convite?</item>
|
|
<item quantity="other">Enviar %d SMS de convite?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Conversa comigo en Signal: %1$s</string>
|
|
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
|
|
<!--LearnMoreTextView-->
|
|
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saber máis</string>
|
|
<!--LongMessageActivity-->
|
|
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Non é posible atopar a mensaxe</string>
|
|
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mensaxe de %1$s</string>
|
|
<string name="LongMessageActivity_your_message">A túa mensaxe</string>
|
|
<!--MessageRetrievalService-->
|
|
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
|
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Activada conexión en segundo plano</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler os axustes do provedor sen fíos de MMS</string>
|
|
<!--MediaOverviewActivity-->
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Ficheiros multimedia</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Ficheiros</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_All">Todo</string>
|
|
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
|
<item quantity="one">Eliminar o elemento seleccionado?</item>
|
|
<item quantity="other">Eliminar os elementos seleccionados?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
|
<item quantity="one">Isto eliminará permanentemente ficheiros seleccionados. Calquera mensaxe de texto asociado con este elemento tamén se eliminará.</item>
|
|
<item quantity="other">Isto eliminará permanentemente todos os %1$d ficheiros seleccionados. Calquera mensaxe de texto asociado con estes elementos tamén se eliminará.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Borrando</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Borrando mensaxes…</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Seleccionar todo</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Recompilando anexos…</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordenar por</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Novos</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vellos</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Almacenamento utilizado</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Uso total do almacenamento</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vista de grella</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vista de lista</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Seleccionado</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Seleccionar todo</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_file">Ficheiro</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_image">Imaxe</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Mensaxe de voz</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviado por %1$s</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Enviado por vostede</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviado por%1$s a %2$s</string>
|
|
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Enviado por ti a %1$s</string>
|
|
<!--Megaphones-->
|
|
<string name="Megaphones_remind_me_later">Lembrarmo máis tarde</string>
|
|
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifica o teu PIN Signal</string>
|
|
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Ocasionalmente pedirémosche que verifiques o PIN para axudarche a memorizalo.</string>
|
|
<string name="Megaphones_verify_pin">Verificar PIN</string>
|
|
<string name="Megaphones_get_started">Comezar</string>
|
|
<string name="Megaphones_new_group">Novo grupo</string>
|
|
<string name="Megaphones_invite_friends">Convidar amizades</string>
|
|
<string name="Megaphones_use_sms">Utilizar SMS</string>
|
|
<string name="Megaphones_appearance">Aparencia</string>
|
|
<string name="Megaphones_add_photo">Engadir foto</string>
|
|
<!--NotificationBarManager-->
|
|
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Signal en progreso</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Establecendo chamada Signal</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Chamada recibida Signal</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Responder chamada</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__end_call">Finalizar chamada</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancelar chamada</string>
|
|
<string name="NotificationBarManager__join_call">Unirse á chamada</string>
|
|
<!--NotificationsMegaphone-->
|
|
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Activar Notificacións?</string>
|
|
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Non perdas nin unha mensaxe dos teus contactos e grupos.</string>
|
|
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Acender</string>
|
|
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Agora non</string>
|
|
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensaxe multimedia</string>
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Descargando mensaxe MMS</string>
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erro ao descargar a mensaxe MMS, toca para volver tentar</string>
|
|
<!--MediaPickerActivity-->
|
|
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Enviar a %s</string>
|
|
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Abrir cámara</string>
|
|
<!--MediaSendActivity-->
|
|
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Engadir un título…</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Eliminouse un elemento porque o seu tamaño excede o límite</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Eliminouse un elemento porque era dun tipo descoñecido</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Eliminouse un elemento porque excedía o tamaño máximo ou tiña un tipo descoñecido</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Cámara non dispoñible.</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Mensaxe para %s</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_message">Mensaxe</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Seleccionar destinatarios</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder aos contactos e poder mostrarchos, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
|
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
|
<item quantity="one">Non podes compartir máis de %d elemento.</item>
|
|
<item quantity="other">Non podes compartir máis de %d elementos.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Seleccionar destinatarios</string>
|
|
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Toca aquí para facer que esta mensaxe desapareza logo de ser vista.</string>
|
|
<!--MediaRepository-->
|
|
<string name="MediaRepository_all_media">Ficheiros multimedia</string>
|
|
<string name="MediaRepository__camera">Cámara</string>
|
|
<!--MessageDecryptionUtil-->
|
|
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Fallou o descifrado da mensaxe</string>
|
|
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Toca para enviar o rexistro de depuración</string>
|
|
<!--MessageRecord-->
|
|
<string name="MessageRecord_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonaches o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Actualizaches o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">O grupo foi actualizado.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_called_date">Chamaches - %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Chamada de audio perdida - %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Chamada de vídeo perdida - %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s actualizou o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s chamoute - %2$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está en Signal!</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Desactivaches a desaparición das mensaxes.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desactivou a desaparición das mensaxes.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Estableciches a desaparición das mensaxes en %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s estableceu a desaparición das mensaxes en %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">A desaparición da mensaxe foi establecida en %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Actualizouse o grupo a Novo Grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Non te puideron engadir ao Novo Grupo e fuches convidado a unirte.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesión de conversa actualizada</string>
|
|
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
|
<item quantity="one">Un membro non puido ser engadido ao Novo Grupo e foi convidado a unirse.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s membros non puideron ser engadidos ao Novo Grupo e foron convidados a unirse</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
|
<item quantity="one">Un membro non puido ser engadido ao Novo grupo e foi eliminado.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s membros non puideron ser engadidos ao Novo grupo e foron eliminados.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Profile change updates-->
|
|
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s cambiou o seu nome de perfil a %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s cambiaron o seu nome de perfil de %2$s a %3$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s cambiaron o seu perfil.</string>
|
|
<!--GV2 specific-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Creaches o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupo actualizado.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Convida ás amizades a este grupo a través da ligazón ó grupo</string>
|
|
<!--GV2 member additions-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_added_s">Engadiches a %1$s.,</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s engadiu a %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s engadiute ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Unícheste ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s uníronse ao grupo.</string>
|
|
<!--GV2 member removals-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Eliminaches a %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s eliminou %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s eliminoute do grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Abandonaches o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s abandonou o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Xa non estás no grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s xa non está no grupo.</string>
|
|
<!--GV2 role change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Fixeches a %1$s administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s fixo a %2$s administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s fíxote administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Retiraches os privilexios de administrador a %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s retiroulle os privilexios de administrador a %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s é agora o administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Agora es administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s xa non é administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Xa non es administrador.</string>
|
|
<!--GV2 invitations-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Convidaches a %1$s ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s convidoute ao grupo.</string>
|
|
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
|
<item quantity="one">%1$s convidou a 1 persoa ao grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s convidou a %2$d persoas ao grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Fuches convidado ao grupo.</string>
|
|
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
|
<item quantity="one">1 persoa foi convidada ao grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d persoas foron convidadas ao grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GV2 invitation revokes-->
|
|
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
|
<item quantity="one">Revogaches un convite para o grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">Revogaches %1$d convites para o grupo. </item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
|
<item quantity="one">%1$s revogou un convite para o grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s revogou %2$d convites para o grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Alguén rexeitou o convite para o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Rexeitaches o convite para o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s revogou o teu convite ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Un administrador revogou o teu convite ao grupo.</string>
|
|
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
|
<item quantity="one">Revogouse un convite ao grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">Revogáronse %1$d convites ao grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--GV2 invitation acceptance-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Aceptaches o convite para o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s aceptou o convite para o grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Convidaches a %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s engadiu ao membro convidado %2$s.</string>
|
|
<!--GV2 title change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Cambiaches o nome do grupo a \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s cambiou o nome do grupo a \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">O nome do grupo cambiou a \"%1$s\".</string>
|
|
<!--GV2 description change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Cambiaches a descrición do grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s cambiou a descrición do grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Cambiou a descrición do grupo.</string>
|
|
<!--GV2 avatar change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Cambiaches o avatar do grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s cambiou o avatar do grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">O avatar do grupo foi cambiado.</string>
|
|
<!--GV2 attribute access level change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Cambiaches quen pode editar a información do grupo a \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s cambiou quen pode editar a información do grupo a \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Quen pode editar a información do grupo foi cambiado a \"%1$s\".</string>
|
|
<!--GV2 membership access level change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Cambiaches quen pode editar a membresía do grupo a \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s cambiou quen pode cambiar a membresía do grupo a \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">O permiso de edición da membresía do grupo cambiou a \"%1$s\".</string>
|
|
<!--GV2 announcement group change-->
|
|
<!--GV2 group link invite access level change-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Activaches a ligazón ao grupo con aprobación por admin desactivada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Activaches a ligazón ao grupo con aprobación por admin activada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Desactivaches a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s activou a ligazón ao grupo coa validación por admin apagada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s activou a ligazón ao grupo coa aprobación por admin activada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s retirou a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">A ligazón ao grupo foi activada coa aprobación do administrador desactivada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">A ligazón ao grupo foi activada coa aprobación do administrador do grupo activada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">A ligazón ao grupo foi desactivada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Desactivaches a aprobación por admin da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s desactivou a aprobación por admin para a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Desactivouse a aprobación por admin da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Desactivaches a aprobación por admin da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s desactivou a aprobación por admin da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Activouse a aprobación por admin da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<!--GV2 group link reset-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Restableciches a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s restableceu a ligazón ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">A ligazón ao grupo foi restablecida.</string>
|
|
<!--GV2 group link joins-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Unícheste ao grupo a través da ligazón.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s uniuse ao grupo a través da ligazón a el.</string>
|
|
<!--GV2 group link requests-->
|
|
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Enviaches unha solicitude para te unires ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s solicitou unirse a través da ligazón ao grupo.</string>
|
|
<!--GV2 group link approvals-->
|
|
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s aprobou a túa solicitude para te unires ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s aprobou a solicitude para se unir ao grupo de %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Aprobaches a solicitude para se unir ao grupo de %1$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">A túa solicitude para te unires ao grupo foi aprobada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">A solicitude para se unir ao grupo de %1$s foi aprobada.</string>
|
|
<!--GV2 group link deny-->
|
|
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">A túa solicitude para te unires ao grupo foi denegada por un administrador.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s denegou a solicitude para se unir ao grupo de %2$s.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">A solicitude para se unir ao grupo de %1$s foi denegada.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Cancelaches a túa solicitude para te unires ao grupo.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s cancelaron a súa solicitude para se unir ao grupo.</string>
|
|
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
|
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %s cambiou.</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Marcaches o teu número de seguranza con %s como verificado</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Marcaches o teu número de seguranza con %s como verificado desde outro dispositivo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Marcaches como sen verificar o teu número de seguranza con %s </string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Marcaches como sen verificar o teu número de seguranza con %s desde outro dispositivo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Non se puido entregar a mensaxe de %s</string>
|
|
<!--Group Calling update messages-->
|
|
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s iniciou unha chamada en grupo · %2$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s está na chamada en grupo · %2$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Estás na chamada en grupo - %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s e %2$s están na chamada en grupo · %3$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_group_call_s">Chamada en grupo · %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s iniciou unha chamada en grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s está na chamada en grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Estás na chamada en grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s e %2$s están na chamada en grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_group_call">Chamada en grupo</string>
|
|
<string name="MessageRecord_you">Ti</string>
|
|
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
|
|
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo · %4$s</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s, %2$se %3$d máis están na chamada en grupo · %4$s</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
|
|
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s, %2$s e %3$d máis están na chamada en grupo</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--MessageRequestBottomView-->
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceptar</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Continuar</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquear</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquear</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Queres permitir que %1$s che envíe mensaxes e comparta o teu nome e foto con eles? Non poderán saber que viches a súas mensaxes ata que aceptes.</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Queres permitir que %1$s che envíe mensaxes e compartir o teu nome e foto con eles? Non recibirás ningunha mensaxe ata que os desbloquees.</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Continuar a conversa con este grupo e compartir o teu nome e fotografía cos seus membros?</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Actualizar este grupo para activar novas funcionalidades como son as @mencións e os administradores. Aqueles membros que non compartiran o seu nome e fotografía co grupo serán convidados a unirse.</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Este Grupo Clásico non pode seguir utilizándose porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Continuar a conversa con %1$s e compartir o teu nome e fotografía con eles?</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Unirse a este grupo e compartir cos seus membros o teu nome e fotografía? Non saberán quen viu as súas mensaxes ata que aceptes. </string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Unirse a este grupo? Non saberán quen viu as súas mensaxes ata que aceptes.</string>
|
|
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Desbloquear este grupo e compartir cos seus membros o teu nome e fotografía? Non recibirás ningunha mensaxe ata que desbloquees.</string>
|
|
<string name="MessageRequestProfileView_view">Ver</string>
|
|
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membro de %1$s</string>
|
|
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membro de %1$s e %2$s</string>
|
|
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membro de %1$s, %2$s e %3$s</string>
|
|
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro (+%2$d convidados)</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros (+%2$d convidados)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
|
<item quantity="one">%d grupo adicional</item>
|
|
<item quantity="other">%d grupos adicionais</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">As frases de acceso non coinciden!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase de acceso antiga incorrecta!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Inserir nova frase de acceso!</string>
|
|
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vincular este dispositivo?</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Poderá</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
|
• Ler todas as túas mensaxes
|
|
\n• Enviar mensaxes no teu nome
|
|
</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Vinculando dispositivo</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Vinculando novo dispositivo…</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositivo aprobado!</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ningún dispositivo atopado.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Erro de rede.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR non válido.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sentímolo, mais xa tes moitos dispositivos vinculados. Proba a eliminar algún</string>
|
|
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Desculpa, este non é un código QR válido para vincular o dispositivo.</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular un dispositivo a Signal?</string>
|
|
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Signal.</string>
|
|
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara</string>
|
|
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
|
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Actualiza</string>
|
|
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Esta versión de Signal caduca hoxe. Actualízate á versión máis recente.</string>
|
|
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
|
<item quantity="one">A túa versión de Signal caduca mañá. Actualízate á versión máis recente.</item>
|
|
<item quantity="other">Esta versión de Signal caduca en %d días. Actualízate á versión máis recente.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase de acceso</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona de Signal</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar frase de acceso</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase de acceso non válida!</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Bloqueo de pantalla</string>
|
|
<!--PlacePickerActivity-->
|
|
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
|
|
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Engadir marcador</string>
|
|
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aceptar enderezo</string>
|
|
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
|
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">A versión de Servizos de Google Play que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo.</string>
|
|
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Omitir o PIN?</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Necesitas axuda?</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">O teu PIN é un código de +%1$d díxitos creado por ti que pode ter letras e números.\n\nSe non lembras o PIN, podes crear un novo. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Se non lembras o PIN, podes crear un novo. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información de perfil.</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Crear Novo PIN</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contactar coa Axuda</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omitir</string>
|
|
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
|
<item quantity="one">Quédache %1$d intento. Se os esgotas, podes crear un novo PIN. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.</item>
|
|
<item quantity="other">Quédache %1$d intentos. Se os esgotas, podes crear un novo PIN. Podes rexistrar e usar a túa conta pero perderás algúns axustes gardados como a información do perfil.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rexistro en Signal - Preciso Axuda co PIN para Android</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Escribe PIN alfanumérico</string>
|
|
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Escribe PIN numérico</string>
|
|
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
|
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea o teu PIN</string>
|
|
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Esgotaches os intentos, pero aínda podes acceder á conta Signal creando un novo PIN. Por privacidade e seguridade a conta será restablecida sen a información de perfil gardada ou axustes.</string>
|
|
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crear novo PIN</string>
|
|
<!--PinOptOutDialog-->
|
|
<string name="PinOptOutDialog_warning">Aviso</string>
|
|
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Se desactivas o PIN perderás todos os datos cando voltes a rexistrar Signal a menos que fagas unha copia de apoio e a restaures. Non podes activar Bloqueo do Rexistro se o PIN está desactivado.</string>
|
|
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desactivar PIN</string>
|
|
<!--RatingManager-->
|
|
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valorar esta app</string>
|
|
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala.</string>
|
|
<string name="RatingManager_rate_now">Valorar agora!</string>
|
|
<string name="RatingManager_no_thanks">Non, grazas</string>
|
|
<string name="RatingManager_later">Máis tarde</string>
|
|
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Todo - %1$d</string>
|
|
<!--ReactionsConversationView-->
|
|
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
|
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
|
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ti</string>
|
|
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
|
|
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifica para seguir conversando</string>
|
|
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Axuda a previr o spam en Signal, por favor completa a verificación.</string>
|
|
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Tras verificar poderás seguir conversando. Tódalas mensaxes en pausa serán enviadas automáticamente.</string>
|
|
<!--Recipient-->
|
|
<string name="Recipient_you">Ti</string>
|
|
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquear</string>
|
|
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
|
|
<!--RecipientProvider-->
|
|
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupo sen nome</string>
|
|
<!--RedPhone-->
|
|
<string name="RedPhone_answering">Respondendo…</string>
|
|
<string name="RedPhone_ending_call">Rematando a chamada…</string>
|
|
<string name="RedPhone_ringing">Soando…</string>
|
|
<string name="RedPhone_busy">Ocupado</string>
|
|
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatario non dispoñible</string>
|
|
<string name="RedPhone_network_failed">Erro de rede!</string>
|
|
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número non rexistrado!</string>
|
|
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">O número que marcaches non admite chamadas de voz seguras!</string>
|
|
<string name="RedPhone_got_it">Entendo</string>
|
|
<!--WebRtcCallActivity-->
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toca aquí para activar o teu vídeo</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Para chamar a %1$s, Signal necesita acceder á túa cámara</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Chamando…</string>
|
|
<!--WebRtcCallView-->
|
|
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Chamada Signal</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__start_call">Iniciar chamada</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__join_call">Unirse á chamada</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">A chamada está completa</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">O número máximo é de %1$d participantes e xa se acadou nesta chamada. Inténtao máis tarde.</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Ver participantes</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vídeo desactivado</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Volvendo conectar…</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__joining">Uníndose…</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Desconectado</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Ninguén máis aquí</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s nesta chamada</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s e %2$s están nesta chamada</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s estase presentando</string>
|
|
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
|
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d máis están nesta chamada</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s, %2$s e %3$d máis están nesta chamada</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="WebRtcCallView__speaker">Altofalante</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__camera">Cámara</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__mute">Silenciar</string>
|
|
<string name="WebRtcCallView__end_call">Finalizar chamada</string>
|
|
<!--CallParticipantsListDialog-->
|
|
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
|
|
<item quantity="one">Nesta chamada · %1$d persoa</item>
|
|
<item quantity="other">Nesta chamada · %1$d persoas</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--CallParticipantView-->
|
|
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s está bloqueado</string>
|
|
<string name="CallParticipantView__more_info">Máis información</string>
|
|
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Non recibirás o seu audio ou vídeo nin eles o teu.</string>
|
|
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Non se pode recibir o audio e vídeo de %1$s</string>
|
|
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Non se pode recibir o audio e vídeo de %1$s</string>
|
|
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Esto podería ser debido a que non verificaron o cambio no teu número de seguridade, hai un problema co seu dispositivo ou a que te bloquearon.</string>
|
|
<!--CallToastPopupWindow-->
|
|
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Despraza para ver a pantalla compartida</string>
|
|
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
|
|
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Servidor proxy</string>
|
|
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Enderezo do proxy</string>
|
|
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Queres utilizar este enderezo do proxy?</string>
|
|
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Usar proxy</string>
|
|
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Conexión correcta ao proxy.</string>
|
|
<!--RecaptchaProofActivity-->
|
|
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Fallou o envío</string>
|
|
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Completa a verificación</string>
|
|
<!--RegistrationActivity-->
|
|
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Elixe o teu país</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Debes especificar o teu
|
|
código de país
|
|
</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Debes especificar o teu
|
|
número de teléfono
|
|
</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número non válido</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número
|
|
especifcado (%s) non é válido.
|
|
</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Envióuseche un código de verificación a:</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Recibirás unha chamada para verificar este número.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">É correcto o teu número de teléfono?</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Editar número</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Falta Servizos de Google Play</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo non dispón de Servizos de Google Play. Podes continuar a usar Signal, mais é posible que o seu rendemento ou fiabilidade se vexan reducidos.\n\nSe non es un usuario avanzado, se non estás a executar unha ROM de Android modificada ou pensas que isto é un erro, contacta con support@signal.org para che axudar a solucionalo.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entendo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erro de Servizos Play</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Servizos de Google Play está actualizándose ou non está temporalmente dispoñible. Volve tentalo.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termos e política de privacidade</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Levas demasiados intentos para rexistrar este número. Téntao máis tarde.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Número con formato non-estándar</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">O número escrito (%1$s) non semella estar nun formato estándar.\n\nSerá máis ben %2$s?</string>
|
|
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
|
<item quantity="one">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
|
|
<item quantity="other">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Necesitamos comprobar que es unha persoa.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_next">Seguinte</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Leva a túa privacidade contigo.\nSé ti mesmo/a en cada mensaxe.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Insire o teu número de teléfono para comezar</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Escribe o teu número de teléfono</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás un código de verificación. Pode supoñer algunha tarifa por parte do operador.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Insire o código que che enviamos a %s</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Comproba que tes cobertura da rede móbil para recibir o SMS ou chamada</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Código de país</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_call">Chamar</string>
|
|
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
|
|
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Activar o bloqueo de rexistro?</string>
|
|
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Desactivar o bloqueo de rexistro?</string>
|
|
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Se non lembras o teu PIN Signal ao volver a rexistrar Signal, perderás o acceso á conta durante 7 días.</string>
|
|
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Acender</string>
|
|
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Apagar</string>
|
|
<!--RevealableMessageView-->
|
|
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ver fotografía</string>
|
|
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ver vídeo</string>
|
|
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vista</string>
|
|
<string name="RevealableMessageView_media">Ficheiros multimedia</string>
|
|
<!--Search-->
|
|
<string name="SearchFragment_no_results">Ningún resultado atopado para \'%s\'</string>
|
|
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
|
|
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactos</string>
|
|
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensaxes</string>
|
|
<!--ShakeToReport-->
|
|
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
|
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
|
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
|
|
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaxe de Signal</string>
|
|
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada Signal</string>
|
|
<!--SharedContactView-->
|
|
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
|
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
|
|
<string name="SharedContactView_message">Mensaxe de Signal</string>
|
|
<!--SignalBottomActionBar-->
|
|
<string name="SignalBottomActionBar_more">Máis</string>
|
|
<!--SignalPinReminders-->
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Lembrarémoscho máis tarde.</string>
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Lembrarémoscho mañá.</string>
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Lembrarémoscho nuns días.</string>
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Lembrarémoscho dentro dunha semana.</string>
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Lembrarémoscho nun par de semanas.</string>
|
|
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Lembrarémoscho ao cabo dun mes.</string>
|
|
<!--Slide-->
|
|
<string name="Slide_image">Imaxe</string>
|
|
<string name="Slide_sticker">Adhesivo</string>
|
|
<string name="Slide_audio">Audio</string>
|
|
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
|
|
<!--SmsMessageRecord-->
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Recibida unha mensaxe de
|
|
intercambio de chaves danada!
|
|
</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
|
Recibida unha mensaxe de intercambio de chaves para unha versión de protocolo non válida.
|
|
</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mensaxe recibida co novo número de seguranza. Toca para continuar e mostrar.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Restableciches a sesión segura.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s restableceu a conexión segura.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mensaxe duplicada.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Esta mensaxe non se puido procesar porque foi enviada desde unha versión máis recente de Signal. Logo de te actualizares, pídelle ao teu contacto que cha volva enviar.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Erro ao xestionar a mensaxe recibida.</string>
|
|
<!--StickerManagementActivity-->
|
|
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Adhesivos</string>
|
|
<!--StickerManagementAdapter-->
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Adhesivos instalados</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Adhesivos que recibiches</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Serie de artistas de Signal</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Sen adhesivos instalados</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Os adhesivos das mensaxes entrantes aparecerán aquí</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sen título</string>
|
|
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sen título</string>
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalar</string>
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Adhesivos</string>
|
|
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Erro ao cargar o paquete de adhesivos</string>
|
|
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Editar</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Feito</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toca unha liña para eliminala</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Enviar</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Fallo ao enviar o rexistro</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Correcto!</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copia este URL e engádeo ao teu informe de problemas ou correo de asistencia:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Compartir</string>
|
|
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Este informe será publicado de xeito público para que os desenvolvedores poidan velo. Podes examinar o seu contido antes de subilo.</string>
|
|
<!--SupportEmailUtil-->
|
|
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtro:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Información do dispositivo:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versión de Android:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versión de Signal:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquete de Signal:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Bloqueo do rexistro:</string>
|
|
<string name="SupportEmailUtil_locale">Idioma:</string>
|
|
<!--ThreadRecord-->
|
|
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo actualizado</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonou o grupo</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Restablecer sesión segura.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_called">Chamaches a</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_called_you">Chamoute</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Chamada de audio perdida</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Chamada de voz perdida</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensaxe multimedia</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_sticker">Adhesivo</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Foto para ver só unha vez</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo para ver só unha vez</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia dunha soa visualización</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Eliminouse a mensaxe.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Eliminaches esta mensaxe.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s está en Signal!</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Desaparición das mensaxes desactivada</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Desaparición das mensaxes establecida en%s</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">O número de seguranza cambiou</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %s cambiou.</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Marcaches como verificado</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Marcaches como sen verificar</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">A mensaxe non se puido procesar</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problema co envío</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_message_request">Solicitude de mensaxe</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografía</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_voice_message">Mensaxe de voz</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_file">Ficheiro</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
|
|
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesión de conversa actualizada</string>
|
|
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
|
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizar Signal</string>
|
|
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hai dispoñible unha nova versión de Signal; toca para actualizar</string>
|
|
<!--UntrustedSendDialog-->
|
|
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Enviar mensaxe?</string>
|
|
<string name="UntrustedSendDialog_send">Enviar</string>
|
|
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
|
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Enviar mensaxe?</string>
|
|
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
|
|
<!--UsernameEditFragment-->
|
|
<string name="UsernameEditFragment_username">Nome de usuario</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Nome de usuario establecido satisfactoriamente</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Nome de usuario eliminado satisfactoriamente.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Houbo un fallo na rede.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Este nome de usuario xa está en uso.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Este nome de usuario está dispoñible.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Os nomes de usuario só poden incluír a-Z, 0-9 e guións baixos.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Os nomes de usuario non poden comezar por un número.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nome de usuario non válido.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Os nomes de usuario deben ter entre %1$d e %2$d caracteres.</string>
|
|
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">En Signal os nomes de usuario son opcionais. Se elixes crear un, os restantes usuarios de Signal poderante atopar por ese nome de usuario e contactar contigo sen saberen o teu número de teléfono.</string>
|
|
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
|
<item quantity="one">%dcontacto está en Signal!</item>
|
|
<item quantity="other">%d contactos están en Signal!</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">O teu contacto ten unha versión antiga de Signal. Pídelle que a actualice antes de verificar o número de seguranza.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">O teu contacto ten unha versión recente de Signal cun formato de código QR incompatible. Actualízate para poder comparalo.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">O código QR escaneado non ten un código de verificación correctamente formatado. Volve escanealo de novo.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir número de seguranza vía…</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">O noso número de seguranza en Signal:</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Non se atopou no portapapeis número de seguranza ningún para comparar</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Primeiramente debes intercambiar mensaxes para ver o número de seguranza de %1$s.</string>
|
|
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
|
<!--AudioView-->
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe cifrada para unha sesión que non existe</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaxe MMS mal cifrada</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe MMS cifrada para unha sesión que non existe</string>
|
|
<!--MuteDialog-->
|
|
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importación en marcha</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensaxes de texto</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importación completada</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">A importación da base de datos do sistema está completada.</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toca para abrir</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Signal</string>
|
|
<!--MediaPreviewActivity-->
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ti</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo multimedia non compatible</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Borrador</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e poder gardar nel, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Non é posible gardar no almacenamento externo sen permiso</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Borrar mensaxe?</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Isto borrará de xeito permanente esta mensaxe.</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Contido multimedia xa non dispoñible.</string>
|
|
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Non se atopa unha aplicación con que compartir este contido multimedia.</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novas mensaxes en %2$d conversas</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Máis recente de: %1$s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mensaxe bloqueada</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Erro na entrega da mensaxe.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Erro ao entregar a mensaxe.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro entregando a mensaxe.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Entrega da mensaxe en pausa</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifica para continuar utilizando Signal.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como lida</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desactivar estas notificacións</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Foto para ver só unha vez</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo para ver só unha vez</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensaxe de Signal</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS insegura</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Pode que teñas mensaxes novas</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Abre Signal para comprobar as notificacións recentes.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaccionou con %1$s a: \"%2$s\"</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaccionou con %1$s ao teu vídeo.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaccionou con %1$s á túa imaxe.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaccionou con %1$s ao teu ficheiro.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reaccionou con %1$s ao teu audio.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reaccionou con %1$s ao teu multimedia efémero. </string>
|
|
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reaccionou con %1$s ao teu adhesivo.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Eliminouse a mensaxe.</string>
|
|
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Desactivar as notificacións de quen se une a Signal? Poderás volver activalas en Signal> Axustes > Notificacións.</string>
|
|
<!--Notification Channels-->
|
|
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Mensaxes</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_calls">Chamadas</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_failures">Erros</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_backups">Copias de seguranza</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_locked_status">Bloquear estado</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualizacións da app</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_other">Outra</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_group_chats">Conversas</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Descoñecido</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notas de voz</string>
|
|
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Un contacto únese a Signal</string>
|
|
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
|
<!--QuickResponseService-->
|
|
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida non está dispoñible cando Signal está bloqueado!</string>
|
|
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
|
|
<!--SaveAttachmentTask-->
|
|
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gardado en %s</string>
|
|
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Gardado</string>
|
|
<!--SearchToolbar-->
|
|
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
|
|
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar nas conversas, contactos e mensaxes</string>
|
|
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
|
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atallo non válido</string>
|
|
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
|
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
|
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mensaxe</string>
|
|
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ti</string>
|
|
<!--ThumbnailView-->
|
|
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproducir vídeo</string>
|
|
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ten un título</string>
|
|
<!--TransferControlView-->
|
|
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
|
<item quantity="one">%d elemento</item>
|
|
<item quantity="other">%d elementos.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--UnauthorizedReminder-->
|
|
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo xa non rexistrado</string>
|
|
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Signal nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro.</string>
|
|
<!--WebRtcCallActivity-->
|
|
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder a chamada de %s, dálle permiso a Signal ao teu micrófono.</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal require permiso para poder facer e recibir chamadas, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Respondido nun dispositivo ligado.</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Rexeitado nun dispositivo ligado.</string>
|
|
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupado desde un dispositivo ligado.</string>
|
|
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Alguén xuntouse nesta chamada cun número de seguridade que cambiou.</string>
|
|
<!--WebRtcCallScreen-->
|
|
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Despraza hacia arriba para cambiar a vista</string>
|
|
<!--WebRtcCallScreen V2-->
|
|
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rexeitar</string>
|
|
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Responder</string>
|
|
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Responder sen vídeo</string>
|
|
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Saída de audio</string>
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auriculares</string>
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altofalante</string>
|
|
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
|
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Responder chamada</string>
|
|
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Rexeitar chamada</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase de acceso antiga</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova frase de acceso</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir nova frase de acceso</string>
|
|
<!--contact_selection_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Inserir nome ou número</string>
|
|
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
|
|
<string name="contact_selection_activity__new_group">Novo grupo</string>
|
|
<!--contact_filter_toolbar-->
|
|
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Limpar o texto inserido</string>
|
|
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostrar teclado</string>
|
|
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostrar teclado de marcación</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sen contactos.</string>
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Cargando contactos…</string>
|
|
<!--single_contact_selection_activity-->
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto do contacto</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal require permiso para poder mostrar os teus contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao recuperar os contactos; comproba a túa conexión á rede</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nome de usuario non atopado</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" non é usuario de Signal. Comproba o nome de usuario e téntao outra vez.</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Non necesitas engadir a ti mesmo ao grupo</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Alcanzouse o tamaño máximo do grupo</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Os grupos de Signal poden ter un máximo de %1$d membros.</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Alcanzouse o límite de membros recomendado</string>
|
|
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Os grupos de Signal funcionan ben con %1$d membros ou menos. Engadir máis membros pode provocar atrasos no envío e recepción das mensaxes.</string>
|
|
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
|
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.</string>
|
|
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
|
|
<!--contact_selection_list_item-->
|
|
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaxe de Signal</string>
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS insegura</string>
|
|
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS insegura</string>
|
|
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
|
|
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
|
|
<string name="conversation_activity__compose_description">Redacción da mensaxe</string>
|
|
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Cambiar a teclado emoji</string>
|
|
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura do anexo</string>
|
|
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Activar panel rápido de ficheiros da cámara</string>
|
|
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Gravar e enviar un anexo de audio</string>
|
|
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloquear a gravación dun ficheiro anexo de audio</string>
|
|
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activar Signal para SMS</string>
|
|
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Non se puido enviar a mensaxe. Comproba a túa conexión á rede e vólveo tentar.</string>
|
|
<!--conversation_input_panel-->
|
|
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pasa o dedo para cancelar</string>
|
|
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancelar</string>
|
|
<!--conversation_item-->
|
|
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensaxe multimedia</string>
|
|
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensaxe segura</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Erro ao enviar</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendente de aprobación</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregado</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mensaxe lida</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto do contacto</string>
|
|
<!--ConversationUpdateItem-->
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Cargando</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saber máis</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Unirse á chamada</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Volver chamar</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">A chamada está completa</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Convidar amizades</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Activar notificacións de chamadas</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Actualizar contacto</string>
|
|
<string name="ConversationUpdateItem_view">Ver</string>
|
|
<!--audio_view-->
|
|
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reproducir … Deter</string>
|
|
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Descargar</string>
|
|
<!--QuoteView-->
|
|
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
|
|
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
|
|
<string name="QuoteView_photo">Fotografía</string>
|
|
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
|
<string name="QuoteView_view_once_media">Multimedia dunha soa visualización</string>
|
|
<string name="QuoteView_sticker">Adhesivo</string>
|
|
<string name="QuoteView_you">Ti</string>
|
|
<string name="QuoteView_original_missing">Non se atopou a mensaxe orixinal</string>
|
|
<!--conversation_fragment-->
|
|
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desprazarse ata o final</string>
|
|
<!--BubbleOptOutTooltip-->
|
|
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
|
|
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
|
|
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Agora non</string>
|
|
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
|
|
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Apagar</string>
|
|
<!--safety_number_change_dialog-->
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Cambios no número de seguranza</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aceptar</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Enviar igualmente</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Chamar igualmente</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Unirse á chamada</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continuar a chamada</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Deixar a chamada</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">As seguintes persoas pode que reinstalasen ou cambiasen de dispositivo. Comproba o número de seguranza con elas para garantir a privacidade.</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__view">Ver</string>
|
|
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Verificado previamente</string>
|
|
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Notificacións de chamada activadas.</string>
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Activar notificacións de chamada</string>
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activar actividade en segundo plano</string>
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Semella que todo está ben!</string>
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Para recibir notificacións de chamada, toca aquí e activa \"Mostrar notificacións.\"</string>
|
|
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Configuración</string>
|
|
<!--country_selection_fragment-->
|
|
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Cargando países…</string>
|
|
<string name="country_selection_fragment__search">Procurar</string>
|
|
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Sen países coincidentes</string>
|
|
<!--device_add_fragment-->
|
|
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escanear o código QR que se mostra no dispositivo para vincular</string>
|
|
<!--device_link_fragment-->
|
|
<string name="device_link_fragment__link_device">Vincular dispositivo</string>
|
|
<!--device_list_fragment-->
|
|
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ningún dispositivo vinculado</string>
|
|
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Vincular novo dispositivo</string>
|
|
<!--expiration-->
|
|
<string name="expiration_off">Off</string>
|
|
<plurals name="expiration_seconds">
|
|
<item quantity="one">%d segundo</item>
|
|
<item quantity="other">%d segundos</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
|
|
<plurals name="expiration_minutes">
|
|
<item quantity="one">%d minuto</item>
|
|
<item quantity="other">%d minutos</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
|
|
<plurals name="expiration_hours">
|
|
<item quantity="one">%d hora</item>
|
|
<item quantity="other">%d horas</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
|
|
<plurals name="expiration_days">
|
|
<item quantity="one">%d día</item>
|
|
<item quantity="other">%d días</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
|
|
<plurals name="expiration_weeks">
|
|
<item quantity="one">%dsemana</item>
|
|
<item quantity="other">%d semanas</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
|
|
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
|
<!--unverified safety numbers-->
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">O teu número de seguranza con %s cambiou e xa non está verificado</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s xa non están verificados</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">O teu número de seguranza con %1$s cambiou e xa non está verificado. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que %1$s reinstalou Signal.</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Os teus números de seguranza con%1$s e%2$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Signal.</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s xa non están verificados. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar as túas comunicacións ou simplemente que reinstalaron Signal.</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">O teu número de seguranza con %s acaba de cambiar.</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Os teus números de seguranza con %1$s e %2$s acaban de cambiar.</string>
|
|
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Os teus números de seguranza con %1$s, %2$s e %3$s acaban de cambiar.</string>
|
|
<plurals name="identity_others">
|
|
<item quantity="one">%d máis</item>
|
|
<item quantity="other">%dmáis</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--giphy_activity-->
|
|
<!--giphy_fragment-->
|
|
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Non se atopou nada</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Signal?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de datos predefinida do sistema non se modificará nin alterará de modo ningún.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Omitir</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode levar un pouco. Ten paciencia, por favor; avisarémoste cando remate a importación.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
|
|
<!--load_more_header-->
|
|
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver conversa completa</string>
|
|
<string name="load_more_header__loading">Cargando</string>
|
|
<!--media_overview_activity-->
|
|
<string name="media_overview_activity__no_media">Sen ficheiros multimedia</string>
|
|
<!--message_recipients_list_item-->
|
|
<string name="message_recipients_list_item__view">VER</string>
|
|
<string name="message_recipients_list_item__resend">REENVIAR</string>
|
|
<!--GroupUtil-->
|
|
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
|
<item quantity="one">%1$s uniuse ao grupo.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s uníronse ao grupo.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Agora o nome do grupo é \'%1$s\'.</string>
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
|
|
<!--prompt_mms_activity-->
|
|
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal require configurar as MMS para enviar mensaxes a grupos e multimedia a través dos datos do teu provedor. O teu dispositivo non proporciona esta información, o cal en ocasións acontece con dispositivos bloqueados ou con configuracións moi restritivas.</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar ficheiros multimedia e mensaxes a grupos, toca Aceptar e completa a configuración solicitada. Os axustes das MMS do teu provedor xeralmente pódense atopar buscando polo seu APN. Só necesitas facelo unha vez.</string>
|
|
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
|
|
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problema co envío</string>
|
|
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Non se che puido entregar unha mensaxe, adhesivo, reacción ou informe de lectura de %s. Puido ser unha entrega directa ou desde un grupo.</string>
|
|
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Non se che puido entregar unha mensaxe, adhesivo ou informe de lectura desde %s.</string>
|
|
<!--profile_create_activity-->
|
|
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nome (obrigatorio)</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Apelido (optativo)</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_next">Seguinte</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity__username">Nome de usuario</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Crear nome de usuario</string>
|
|
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Os nomes de grupos MMS personalizados e fotos só serán visibles para ti.</string>
|
|
<!--EditAboutFragment-->
|
|
<string name="EditAboutFragment_about">Acerca de</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escribe unhas palabras acerca de ti…</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Fale libremente</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Cifrado</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sexa considerado</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Afeccionado ao café</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Libre para conversar</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tomando un descanso</string>
|
|
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Traballando en algo novo</string>
|
|
<!--EditProfileFragment-->
|
|
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Editar grupo</string>
|
|
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nome do grupo</string>
|
|
<!--EditProfileNameFragment-->
|
|
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">O teu nome</string>
|
|
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Nome</string>
|
|
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Apelido (optativo)</string>
|
|
<string name="EditProfileNameFragment_save">Gardar</string>
|
|
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Produciuse un fallo ao gardar por problemas coa rede. Ténteo de novo.</string>
|
|
<!--recipient_preferences_activity-->
|
|
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Ficheiros multimedia compartidos</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserir un nome ou número</small></string>
|
|
<!--verify_display_fragment-->
|
|
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca para escanear</string>
|
|
<string name="verify_display_fragment__loading">Cargando…</string>
|
|
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Marcar como verificado</string>
|
|
<!--verify_identity-->
|
|
<string name="verify_identity__share_safety_number">Compartir número de seguranza</string>
|
|
<!--verity_scan_fragment-->
|
|
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Escanear o código QR no dispositivo do teu contacto.</string>
|
|
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
|
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Pasa o dedo cara a arriba para responder</string>
|
|
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Pasa o dedo cara a abaixo para rexeitar</string>
|
|
<!--message_details_header-->
|
|
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Algúns problemas requiren a túa atención.</string>
|
|
<!--message_details_recipient_header-->
|
|
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendente</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviada a</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Enviada desde</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Entregada a</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lida por</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Sen enviar</string>
|
|
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Visto por</string>
|
|
<!--message_Details_recipient-->
|
|
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Erro ao enviar</string>
|
|
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo número de seguranza</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear frase de acceso</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Comprobar número de seguranza</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar rexistro de depuración</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualización multimedia</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalles da mensaxe</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convidar amizades</string>
|
|
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversas arquivadas</string>
|
|
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eliminar fotografía</string>
|
|
<!--Message Requests Megaphone-->
|
|
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Solicitudes de mensaxe</string>
|
|
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Agora os usuarios poden elixir aceptar ou non unha nova conversa. Os nomes de perfís permiten saber quen envía as mensaxes.</string>
|
|
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Engadir nome do perfil</string>
|
|
<!--HelpFragment-->
|
|
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Xa comprobaches as PMF?</string>
|
|
<string name="HelpFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<string name="HelpFragment__contact_us">Contacto</string>
|
|
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Envíanos o teu problema ou consulta</string>
|
|
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Incluír rexistro de depuración.</string>
|
|
<string name="HelpFragment__whats_this">Que é isto?</string>
|
|
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Como te sintes? (Optativo)</string>
|
|
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Cóntanos por que contactas con nós.</string>
|
|
<string name="HelpFragment__support_info">Información de soporte</string>
|
|
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Solicitude de soporte para Signal Android</string>
|
|
<string name="HelpFragment__debug_log">Rexistro de depuración:</string>
|
|
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Non se puideron cargar os logs.</string>
|
|
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Procura ser o máis descritivo posible para axudarnos a entender o problema.</string>
|
|
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Esta mensaxe</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usados recentemente</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Riseiros & Xente</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natureza</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Alimentación</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Actividades</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Lugares</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Obxectos</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbolos</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Bandeiras</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticonas</string>
|
|
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Sen resultados</string>
|
|
<!--arrays.xml-->
|
|
<string name="arrays__use_default">Utilizar o predeterminado</string>
|
|
<string name="arrays__use_custom">Utilizar o personalizado</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silenciar durante 1 hora</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Acalar durante 8 horas</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silenciar durante 1 día</string>
|
|
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silenciar durante 7 días</string>
|
|
<string name="arrays__always">Sempre</string>
|
|
<string name="arrays__settings_default">Configuración predefinida</string>
|
|
<string name="arrays__enabled">Activado</string>
|
|
<string name="arrays__disabled">Desactivado</string>
|
|
<string name="arrays__name_and_message">Nome e mensaxe</string>
|
|
<string name="arrays__name_only">Só o nome</string>
|
|
<string name="arrays__no_name_or_message">Nin o nome nin a mensaxe</string>
|
|
<string name="arrays__images">Imaxes</string>
|
|
<string name="arrays__audio">Audio</string>
|
|
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
|
|
<string name="arrays__documents">Documentos</string>
|
|
<string name="arrays__small">Pequeno</string>
|
|
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
|
<string name="arrays__large">Grande</string>
|
|
<string name="arrays__extra_large">Moi grande</string>
|
|
<string name="arrays__default">Por defecto</string>
|
|
<string name="arrays__high">Alta</string>
|
|
<string name="arrays__max">Máxima</string>
|
|
<!--plurals.xml-->
|
|
<plurals name="hours_ago">
|
|
<item quantity="one">%dh</item>
|
|
<item quantity="other">%dh</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recibir todas as SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recibir todas as MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar Signal para todas as mensaxes de texto recibidas</string>
|
|
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla Intro para enviar</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Ao tocar na tecla Intro enviaranse as mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Utilizar fotografías da axenda de enderezos</string>
|
|
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Mostra as fotografías dos contactos a partir da axenda, caso de estaren dispoñibles</string>
|
|
<string name="preferences__generate_link_previews">Crear vista previa de ligazóns</string>
|
|
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Obter vistas previas das ligazóns directamente desde os sitios web para as mensaxes que envías.</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Elixir identidade</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Elixe os contactos da túa listaxe.</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
|
|
<string name="preferences__change_your_passphrase">Cambia a túa frase de acceso</string>
|
|
<string name="preferences__enable_passphrase">Activar o bloqueo da pantalla cunha frase de acceso</string>
|
|
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea a pantalla e as notificacións cunha frase de acceso</string>
|
|
<string name="preferences__screen_security">Seguranza da pantalla</string>
|
|
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquea as capturas na listaxe de recentes e no interior da aplicación.</string>
|
|
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloqueo automático de Signal após un período especificado de inactividade</string>
|
|
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Tempo de espera da frase de acceso</string>
|
|
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo de inactividade</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Notificacións</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Cor LED</string>
|
|
<string name="preferences__led_color_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Intermitencia do LED</string>
|
|
<string name="preferences__sound">Son</string>
|
|
<string name="preferences__silent">En silencio</string>
|
|
<string name="preferences__default">Por defecto</string>
|
|
<string name="preferences__repeat_alerts">Repetir alertas</string>
|
|
<string name="preferences__never">Nunca</string>
|
|
<string name="preferences__one_time">Unha vez</string>
|
|
<string name="preferences__two_times">Dúas veces</string>
|
|
<string name="preferences__three_times">Tres veces</string>
|
|
<string name="preferences__five_times">Cinco veces</string>
|
|
<string name="preferences__ten_times">Dez veces</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
|
|
<string name="preferences__green">Verde</string>
|
|
<string name="preferences__red">Vermello</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Azul</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Laranxa</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Ciano</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Maxenta</string>
|
|
<string name="preferences__white">Branco</string>
|
|
<string name="preferences__none">Ningunha</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Rápida</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Lenta</string>
|
|
<string name="preferences__help">Axuda</string>
|
|
<string name="preferences__advanced">Avanzado</string>
|
|
<string name="preferences__donate_to_signal">Doar a Signal</string>
|
|
<string name="preferences__privacy">Privacidade</string>
|
|
<string name="preferences__mms_user_agent">Axente de usuario MMS</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configuración manual de MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url">URL de MMSC</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host">Servidor de proxy MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port">Porto de proxy MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_username">Nome de usuario de MMSC</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasinal de MMSC</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de entrega de SMS</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita un informe de entrega para cada SMS que envías</string>
|
|
<string name="preferences__data_and_storage">Datos e almacenamento</string>
|
|
<string name="preferences__storage">Almacenamento</string>
|
|
<string name="preferences__payments">Pagamentos</string>
|
|
<string name="preferences__payments_beta">Pagamentos (Beta)</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lonxitude máxima das conversas</string>
|
|
<string name="preferences__keep_messages">Manter as mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences__clear_message_history">Baleirar historial de mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
|
|
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
|
|
<string name="preferences__dark_theme">Escuro</string>
|
|
<string name="preferences__appearance">Aparencia</string>
|
|
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
|
<string name="preferences__chat_wallpaper">Fondo de pantalla do chat</string>
|
|
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Cor do chat e fondo da conversa</string>
|
|
<string name="preferences__disable_pin">Desactivar PIN</string>
|
|
<string name="preferences__enable_pin">Activar PIN</string>
|
|
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Se desactivas o PIN perderás todos os datos cando voltes a rexistrar Signal a menos que fagas unha copia de apoio e a restaures. Non podes activar Bloqueo do Rexistro se o PIN está desactivado.</string>
|
|
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.</string>
|
|
<string name="preferences__system_default">Predefinido polo sistema</string>
|
|
<string name="preferences__language">Idioma</string>
|
|
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas Signal</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Axustes avanzados do PIN</string>
|
|
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas privadas e de balde para usuarios de Signal</string>
|
|
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar rexistro de depuración</string>
|
|
<string name="preferences__delete_account">Eliminar conta</string>
|
|
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidade \'Chamadas por wifi\'</string>
|
|
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívao se o teu dispositivo envía SMS/MMS vía wifi (só cando as chamadas por wifi estean tamén activadas)</string>
|
|
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclado de incógnito</string>
|
|
<string name="preferences__read_receipts">Confirmacións de lectura</string>
|
|
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se desactivas as confirmacións de lectura, non poderás ver as confirmacións dos demais.</string>
|
|
<string name="preferences__typing_indicators">Indicador de escritura</string>
|
|
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Se os indicadores de escritura están desactivados non verás cando outras persoas está a escribir.</string>
|
|
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pedirlle ao teclado que desactive a aprendizaxe personalizada.</string>
|
|
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Este axuste non é garantía ningunha e o teclado podería ignoralo.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Usuarios bloqueados</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Usando datos móbiles</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Usando conexión wifi</string>
|
|
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerancia</string>
|
|
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Descarga automática multimedia</string>
|
|
<string name="preferences_chats__message_history">Historial das mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences_storage__storage_usage">Uso do almacenamento</string>
|
|
<string name="preferences_storage__photos">Fotografías</string>
|
|
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
|
|
<string name="preferences_storage__files">Ficheiros</string>
|
|
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
|
|
<string name="preferences_storage__review_storage">Revisar o almacenamento</string>
|
|
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Eliminar mensaxes antigas?</string>
|
|
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Baleirar o historial de mensaxes?</string>
|
|
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Esto eliminará permanentemente todo o historial de mensaxes e ficheiros de medios do teu dispositivo que sexan anteriores a %1$s.</string>
|
|
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Esto fará que só se conserven as %1$s mensaxes máis recentes nas conversas.</string>
|
|
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Esto eliminará permanentemente todo o historial de mensaxes e ficheiros de medios do teu dispositivo.</string>
|
|
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Tes a certeza de querer eliminar todo o historial de mensaxes?</string>
|
|
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Vai ser eliminado todo o historial de mensaxes. Esta acción non ten volta.</string>
|
|
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Borrar todo agora</string>
|
|
<string name="preferences_storage__forever">Para sempre</string>
|
|
<string name="preferences_storage__one_year">1 ano</string>
|
|
<string name="preferences_storage__six_months">6 meses</string>
|
|
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 días</string>
|
|
<string name="preferences_storage__none">Ningún</string>
|
|
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences_storage__custom">Personalizar</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Utilizar sistema emoji</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactiva o soporte emoji integrado en Signal</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirecciona todas as chamadas a través do servidor de Signal para evitar revelar o teu enderezo IP aos teus contactos. Ao activar esta opción, reducirase a calidade da chamada.</string>
|
|
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Redireccionar chamadas sempre</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__who_can">Quen pode…</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__app_access">Acceso á aplicación</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicacións</string>
|
|
<string name="preferences_chats__chats">Conversas</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Administrar almacenamento</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Chamadas</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Utilizar menos datos durante as chamadas</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nunca</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi e datos móbiles</string>
|
|
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Só datos móbiles</string>
|
|
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Usar menos datos pode mellorar as chamadas naquelas redes deficientes</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__messages">Mensaxes</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__events">Eventos</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons durante a conversa</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__show">Mostrar</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__calls">Chamadas</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ton de chamada</string>
|
|
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar avisos dos convites</string>
|
|
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostra os avisos dos convites para os contactos sen Signal</string>
|
|
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño da fonte</string>
|
|
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto únese a Signal</string>
|
|
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridade</string>
|
|
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente selado</string>
|
|
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indicadores na pantalla</string>
|
|
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostra unha icona de estado cando seleccionas \"Detalles da mensaxe\" nas mensaxes que foron entregadas utilizando o remitente selado.</string>
|
|
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de calquera</string>
|
|
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activa o remitente selado para as mensaxes entrantes de persoas que non estean nos teus contactos ou con aquelas coas que non compartiras o teu perfil.</string>
|
|
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber máis</string>
|
|
<string name="preferences_setup_a_username">Establecer un nome de usuario</string>
|
|
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
|
|
<string name="preferences_use_proxy">Usar proxy</string>
|
|
<string name="preferences_off">Off</string>
|
|
<string name="preferences_on">On</string>
|
|
<string name="preferences_proxy_address">Enderezo do proxy</string>
|
|
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Utiliza un proxy só se non es quen de conectar a Signal con datos móbiles ou WiFi.</string>
|
|
<string name="preferences_share">Compartir</string>
|
|
<string name="preferences_save">Gardar</string>
|
|
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Conectando ao proxy…</string>
|
|
<string name="preferences_connected_to_proxy">Conectado ao proxy</string>
|
|
<string name="preferences_connection_failed">Fallou a conexión</string>
|
|
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Non se puido conectar co proxy. Comproba o enderezo e inténtao outra vez.</string>
|
|
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Estás conectado ao proxy. Podes apagar o proxy en calquera momento desde os Axustes.</string>
|
|
<string name="preferences_success">Conectado</string>
|
|
<string name="preferences_failed_to_connect">Fallou a conexión</string>
|
|
<string name="preferences_enter_proxy_address">Escribe o enderezo do proxy</string>
|
|
<string name="configurable_single_select__customize_option">Personalizar opción</string>
|
|
<!--Internal only preferences-->
|
|
<!--Payments-->
|
|
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Todo</string>
|
|
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviada</string>
|
|
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Recibida</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Presentámosche pagamentos (Beta)</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activar Pagamentos</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Activando pagamentos…</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restablecer conta de pagamentos</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Ver todo</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Enviar</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desactivar pagamentos</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Axuda</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">O servizo de pagamentos non está dispoñible na túa rexión.</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Non se activou pagamentos. Inténtao máis tarde.</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Continuar</string>
|
|
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalles</string>
|
|
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
|
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copiar</string>
|
|
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
|
|
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Para engadir fondos envía MobileCoin ao enderezo da túa carteira. Comeza unha transacción desde a túa conta nun intercambio que soporte MobileCoin, despois escanea o código QR ou copia o endereo da túa carteira.</string>
|
|
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
|
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalles</string>
|
|
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Estado</string>
|
|
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Para</string>
|
|
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
|
|
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
|
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escanear código QR</string>
|
|
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Configuración</string>
|
|
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
|
<!--CreatePaymentFragment-->
|
|
<string name="CreatePaymentFragment__request">Solicitude</string>
|
|
<!--EditNoteFragment-->
|
|
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
|
<string name="ConfirmPayment__to">Para</string>
|
|
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
|
<!--SetCurrencyFragment-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensaxe a…</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloquear usuario</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Engadir ao grupo</string>
|
|
<!--conversation_callable_insecure-->
|
|
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
|
|
<!--conversation_callable_secure-->
|
|
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Chamada de Signal</string>
|
|
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Videochamada Signal</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<!--Button to view detailed information for a message-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Información</string>
|
|
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar</string>
|
|
<!--Button to delete a message-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Eliminar</string>
|
|
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenviar</string>
|
|
<!--Button to retry sending a message-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Reenviar mensaxe</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Responder a mensaxe</string>
|
|
<!--conversation_context_reacction-->
|
|
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Selección múltiple</string>
|
|
<!--conversation_context_image-->
|
|
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Gardar anexo</string>
|
|
<!--conversation_expiring_off-->
|
|
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Desaparición das mensaxes</string>
|
|
<!--conversation_expiring_on-->
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Eliminar selección</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Fixar selección</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Soltar selección</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar todo</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arquivar selección</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Desarquivar selección</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Marcar como lida</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Marcar como non lida</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Axustes do atallo</string>
|
|
<string name="conversation_list_search_description">Buscar</string>
|
|
<string name="conversation_list__pinned">Fixada</string>
|
|
<string name="conversation_list__chats">Conversas</string>
|
|
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Só podes fixar %1$d conversas</string>
|
|
<!--conversation_list_item_view-->
|
|
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto do contacto</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view__archived">No arquivo</string>
|
|
<!--conversation_list_fragment-->
|
|
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova conversa</string>
|
|
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Abrir cámara</string>
|
|
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Aínda non hai chats.\nInicia unha conversa cunha amizade.</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Restablecer sesión segura</string>
|
|
<!--conversation_muted-->
|
|
<string name="conversation_muted__unmute">Activar o son</string>
|
|
<!--conversation_unmuted-->
|
|
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_group_settings">Axustes do grupo</string>
|
|
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandonar grupo</string>
|
|
<string name="conversation__menu_view_all_media">Ficheiros multimedia</string>
|
|
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Axustes da conversa</string>
|
|
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Engadir á pantalla de inicio</string>
|
|
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crear burbulla</string>
|
|
<!--conversation_popup-->
|
|
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandir xanela emerxente</string>
|
|
<!--conversation_callable_insecure-->
|
|
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Listaxe de destinatarios</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusión</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Axustes</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloquear</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convidar amizades</string>
|
|
<!--verify_display_fragment-->
|
|
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiar ao portapapeis</string>
|
|
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar co portapapeis</string>
|
|
<!--reminder_header-->
|
|
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS do sistema</string>
|
|
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Signal.</string>
|
|
<string name="reminder_header_push_title">Activar as mensaxes e chamadas de Signal</string>
|
|
<string name="reminder_header_push_text">Mellora a túa experiencia comunicativa.</string>
|
|
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando problemas técnicos. Estamos a traballar arreo para restaurar o servizo o máis axiña posible.</string>
|
|
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
|
<!--media_preview-->
|
|
<string name="media_preview__save_title">Gardar</string>
|
|
<string name="media_preview__forward_title">Reenviar</string>
|
|
<string name="media_preview__share_title">Compartir</string>
|
|
<string name="media_preview__all_media_title">Ficheiros multimedia</string>
|
|
<!--media_preview_activity-->
|
|
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualización multimedia</string>
|
|
<!--new_conversation_activity-->
|
|
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualizar</string>
|
|
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
|
<!--Insights-->
|
|
<string name="Insights__percent">%</string>
|
|
<string name="Insights__title">Estatísticas</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estatísticas</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">O Protocolo Signal protexeu de xeito automático o %1$d%% das túas mensaxes enviadas nos últimos %2$d días. As conversas entre usuarios Signal están sempre cifradas de extremo-a-extremo.</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Non hai suficientes datos</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">O teu porcentaxe Insights calcúlase en función das mensaxes enviadas nos últimos %1$d días e que non desapareceron ou foron eliminados.</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Iniciar unha conversa</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comunícate de xeito seguro e activa novas características que van máis alá das limitacións das mensaxes SMS sen cifrar. Convida ós teus contactos a que utilicen Signal.</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Estas estatísticas créanse localmente no teu dispositivo e só as ves ti. Non son transmitidas a ningún lugar.</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensaxes cifradas</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
|
|
<string name="InsightsModalFragment__title">Introdución ás Estatísticas</string>
|
|
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubre cantas das túas mensaxes saíntes se enviaron de forma segura. Despois, convida dun xeito rápido a novos contactos para aumentar a túa porcentaxe en Signal.</string>
|
|
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ver Estatísticas</string>
|
|
<string name="FirstInviteReminder__title">Convidar a Signal</string>
|
|
<string name="FirstInviteReminder__description">Podes aumentar o número de mensaxes cifradas que envías por %1$d %%</string>
|
|
<string name="SecondInviteReminder__title">Pular polo seu Signal</string>
|
|
<string name="SecondInviteReminder__description">Convidar a %1$s</string>
|
|
<string name="InsightsReminder__view_insights">Ver Estatísticas</string>
|
|
<string name="InsightsReminder__invite">Convidar</string>
|
|
<!--Edit KBS Pin-->
|
|
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Crear PIN alfanumérico</string>
|
|
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Crear PIN numérico</string>
|
|
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
|
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
|
<item quantity="one">O PIN debe ter %1$d carácter como mínimo</item>
|
|
<item quantity="other">O PIN debe ter %1$d caracteres como mínimo</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
|
<item quantity="one">O PIN debe ter %1$d díxito como mínimo</item>
|
|
<item quantity="other">O PIN debe ter %1$d díxitos como mínimo</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crear un novo PIN</string>
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Podes cambiar o PIN en tanto este dispositivo estea rexistrado.</string>
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Crea o teu PIN</string>
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.</string>
|
|
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Escolle un PIN máis forte</string>
|
|
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Os PIN non concordan, inténtao outra vez.</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirma o teu PIN.</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fallou a creación do PIN</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Non se gardou o PIN. Pedirémosche máis tarde que o crees.</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN establecido.</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Volve a escribir o PIN</string>
|
|
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Creando PIN…</string>
|
|
<!--KbsSplashFragment-->
|
|
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Introdución aos PIN</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">O PIN mantén a información gardada con Signal cifrada para que só ti poidas acceder a ela. O teu perfil, axustes e contactos serán restablecidos cando reinstales. Non precisas o PIN para abrir a app.</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saber máis</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueo do rexistro = PIN</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">O Bloqueo de Rexistro agora chámase PIN, e serve para máis. Actualiza agora.</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Actualizar PIN</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Crea o teu PIN</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saber máis sobre os PIN</string>
|
|
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desactivar PIN</string>
|
|
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
|
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Escribe o teu PIN de Signal</string>
|
|
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Para axudarche a lembrar o PIN, cada certo tempo pedirémosche que o escribas, cada vez con menos frecuencia.</string>
|
|
<string name="KbsReminderDialog__skip">Omitir</string>
|
|
<string name="KbsReminderDialog__submit">Enviar</string>
|
|
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Esqueciches o PIN?</string>
|
|
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtao outra vez.</string>
|
|
<!--AccountLockedFragment-->
|
|
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Conta bloqueada</string>
|
|
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">A túa conta foi bloqueada para protexer a túa privacidade e seguridade. Após %1$d días de inactividade na conta poderás volver a rexistrar este número sen precisar dun PIN. Todo o contido será eliminado.</string>
|
|
<string name="AccountLockedFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saber máis</string>
|
|
<!--KbsLockFragment-->
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Escribe o teu PIN</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Escribe o PIN creado para a túa conta. Non é o mesmo que o código de verificación por SMS.</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Escribe PIN alfanumérico</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Escribe PIN numérico</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtao outra vez.</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Esqueciches o PIN?</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Esqueciches o PIN?</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Non quedan moitas tentativas!</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Rexistro Signal - Preciso axuda co PIN para Android (v1 PIN)</string>
|
|
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Rexstro Signal - Preciso axudo co PIN para Android (v2 PIN)</string>
|
|
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
|
<item quantity="one">Non hai xeito de recuperar o PIN, por seguridade e privacidade. Se non lembras o PIN, podes volver a verificar a conta cun SMS tras %1$d día de inactividade. Neste caso, a conta será eliminada e o contido borrado.</item>
|
|
<item quantity="other">Non hai xeito de recuperar o teu PIN, por privacidade e seguridade. Se non podes lembrar o PIN, podes volver a verificar a conta cun SMS tras %1$d días de inactividade. Neste caso, a conta será eliminada e todo o contido borrado.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
|
<item quantity="one">PIN incorrecto. %1$d intento restante.</item>
|
|
<item quantity="other">PIN incorrecto. %1$d intentos restantes.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
|
<item quantity="one">Se esgotas os intentos a conta quedará bloqueada durante %1$d día. Após %1$d día de inactividade, poderás volver a rexistrala sen precisar PIN. A conta será eliminada e o contido borrado.</item>
|
|
<item quantity="other">Se esgotas os intentos a conta será bloqueada durante %1$d días. Tras %1$d días de inactividade, podes volver a rexistrala sen precisar PIN. A conta será eliminada e todo o contido borrado.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
|
<item quantity="one">Quédache%1$d intento.</item>
|
|
<item quantity="other">Quédanche %1$d intentos.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
|
<item quantity="one">%1$d intento pendente.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d intentos pendentes.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
|
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recibirá de ti unha solicitude de mensaxe. Podes chamar unha vez a túa solicitude de mensaxe sexa aceptada.</string>
|
|
<!--KBS Megaphone-->
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
|
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Os números PIN cifran a información que gardas con Signal.</string>
|
|
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crear PIN</string>
|
|
<!--transport_selection_list_item-->
|
|
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona do tráfico</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_loading">Cargando…</string>
|
|
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Conectando…</string>
|
|
<string name="Permissions_permission_required">Permiso obrigatorio</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder enviar unha, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".</string>
|
|
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
|
|
<string name="Permissions_not_now">Agora non</string>
|
|
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVAR MENSAXES DE SIGNAL</string>
|
|
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrando a base de datos de Signal</string>
|
|
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova mensaxe bloqueada</string>
|
|
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloquear para ver as mensaxes pendentes</string>
|
|
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frase de acceso da copia de seguranza</string>
|
|
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">As copias de seguranza gardaranse no almacenamento externo e cifraranse cunha frase de acceso. A devandita frase é necesaria para restaurar unha copia de seguranza.</string>
|
|
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Debes ter esta frase de acceso para restaurar unha copia de seguranza.</string>
|
|
<string name="backup_enable_dialog__folder">Cartafol</string>
|
|
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Escribín esta frase de acceso. Sen ela non poderei restaurar unha copia de seguranza.</string>
|
|
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurar copia de seguranza</string>
|
|
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transferir ou restaurar a conta</string>
|
|
<string name="registration_activity__transfer_account">Transferir conta</string>
|
|
<string name="registration_activity__skip">Omitir</string>
|
|
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copias de seguranza das conversas</string>
|
|
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Copia de seguranza das conversas no almacenamento externo</string>
|
|
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transferir conta</string>
|
|
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transferir a conta un novo dispositivo Android</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Inserir frase de acceso para a copia de seguranza</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Non se pode importar copias de seguranza a partir de versións de Signal máis recentes</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Frase de acceso de copia de seguranza incorrecta</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_checking">Comprobando</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensaxes ata agora…</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurar desde a copia de seguranza?</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamaño da copia de seguranza: %s</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Marca horaria na copia de seguranza: %s</string>
|
|
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activar copias de seguranza locais?</string>
|
|
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar copias de seguranza</string>
|
|
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, recoñece que o entendes marcando a caixa de verificación.</string>
|
|
<string name="BackupDialog_delete_backups">Borrar copias de seguranza?</string>
|
|
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desactivar e borrar todas as copias de seguranza locais?</string>
|
|
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Borrar copias de seguranza</string>
|
|
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Para activar as copias de seguranza, elixe un cartafol; estas gardaranse nesta localización.</string>
|
|
<string name="BackupDialog_choose_folder">Elixe un cartafol</string>
|
|
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
|
|
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Non se dispón dun selector de ficheiros.</string>
|
|
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escribe a frase de paso da copia para verificala</string>
|
|
<string name="BackupDialog_verify">Comprobar</string>
|
|
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Inseriches satisfactoriamente a túa frase de acceso</string>
|
|
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frase de acceso incorrecta</string>
|
|
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Erro na copia de seguranza</string>
|
|
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">O directorio da túa copia de seguranza foi eliminado ou movido.</string>
|
|
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">O ficheiro da túa copia de seguranza é demasiado grande para almacenalo neste volume.</string>
|
|
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Non hai suficiente espazo para almacenar a túa copia de seguranza.</string>
|
|
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toca para administrar as copias de seguranza.</string>
|
|
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mensaxes ata o momento</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número incorrecto</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Chámame mellor \n (Dispoñible en%1$02d:%2$02d)</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacta co Centro de Axuda de Signal</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Rexistrarse en Signal - Código de verificación para Android</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Código incorrecto</string>
|
|
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
|
|
<string name="BackupUtil_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Ver o meu número de teléfono</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Atoparme polo número de teléfono</string>
|
|
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Todos</string>
|
|
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Os meus contactos</string>
|
|
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ninguén</string>
|
|
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">O teu número de teléfono será visible para todas as persoas e grupos a quen envias mensaxes.</string>
|
|
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Calquera que teña o teu número de teléfono nos seus contactos te verá como un contacto en Signal. O resto poderá atoparte buscando.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo da pantalla</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea o acceso a Signal co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo de inactividade para o bloqueo de pantalla</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Cambiar o PIN</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatorios do PIN</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">O PIN cifra a información gardada con Signal para que só ti poidas acceder a ela. O perfil, axustes e contactos restablécense ao reinstalar Signal.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Engadimos seguridade extra ao solicitar o teu PIN Signal para rexistrar o teu número de teléfono en Signal outra vez.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Estos avisos axúdanche a lembrar o PIN xa que non pode ser recuperado. Os avisos serán cada vez menos frecuentes.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Apagar</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirma o teu PIN en Signal</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asegúrate de memorizar ou gardar nun lugar seguro o teu PIN, xa que non se pode recuperar. Se o esqueces, pode que perdas datos cando volvas rexistrar a túa conta en Signal.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtao outra vez.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Erro ao activar o bloqueo de rexistro.</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Erro ao desactivar o bloqueo de rexistro.</string>
|
|
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ningunha</string>
|
|
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo do rexistro</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes inserir o PIN de bloqueo do rexistro</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">O teu PIN ten %d díxitos ou caracteres como mínimo</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Inseriches incorrectamente o PIN de bloqueo do rexistro demasiadas veces. Téntao outra vez así que pase un día.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Levas demasiados intentos. Téntao máis tarde.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro ao conectarse ao servizo</string>
|
|
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguranza</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está bloqueado</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOCA PARA DESBLOQUEAR</string>
|
|
<string name="Recipient_unknown">Descoñecido</string>
|
|
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transferir ou restaurar a conta</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Se xa tiñas rexistrada unha conta Signal, podes transferir ou restaurar a conta e as mensaxes</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transferir desde dispositivo Android</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Traspasa a túa conta e mensaxes desde o teu antigo dispositivo Android. Debes ter acceso ao antigo dispositivo.</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Debes ter acceso ao teu dispositivo antigo.</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurar desde copia de apoio</string>
|
|
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaura as mensaxes desde a copia de apoio local. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.</string>
|
|
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Abre Signal no teu dispositivo Android anterior</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Continuar</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Toca na foto de perfil arriba á esquerda para abrir os Axustes</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">En ambos dispositivos, toca en \"Transferir Conta\" e após en \"Continuar\" </string>
|
|
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Preparándose para conectar co antigo dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Agarda un intre, axiña estará listo</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Agardando a que o antigo dispositivo Android conecte…</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal precisa o permiso de localización para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal precisa que actives os servizos de localización para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal precisa Wi-Fi para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android. A Wi-Fi debe estar acesa pero non precisa estar conectada a unha rede Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Lamentámolo, mais semella que este dispositivo non soporta Wi-Fi Direct. Signal usa Wi-Fi Direct para descubrir e conectar co teu antigo dispositivo Android. Porén podes restaurar a copia de apoio da túa conta desde o teu antigo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurar Copia de apoio</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Houbo un fallo non agardado ao intentar conectar co teu dispositivo Android antigo.</string>
|
|
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Buscando o novo dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal precisa o permiso de localización para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal precisa que os servizos de localización estén activos para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal precisa Wi-Fi para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. A Wi-Fi ten que estar acesa, mais non precisa estar conectada a unha rede Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Lamentámolo, semella que este dispositivo non soporta Wi-Fi Direct. Signal usa Wi-Fi Direct para descubrir e conectar co teu novo dispositivo Android. Porén aínda podes crear unha copia de apoio para restaurar a túa conta no novo dispositivo Android.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Crear copia de apoio</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Houbo un erro non agardado ao intentar conectar co teu novo dispositivo Android.</string>
|
|
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Non se puido abrir o axuste Wi-Fi. Activa a Wi-Fi de xeito manual.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Conceder permiso de localización</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activar servizos de localización</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Non se puideron abrir os axustes de localización.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activar Wi-Fi</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Erro ao conectar</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Tentar de novo</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Enviar rexistro de depuración</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verificar código</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifica que o código inferior coincide en ambos dispositivos. Despois toca en continuar.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Os números non concordan</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Continuar</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">O número non é o mesmo</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Se os números en ambos dispositivos non concordan, é posible que conectases co dispositivo equivocado. Para arranxar isto, detén a transferencia e inténtao outra vez, e mantén próximos ambos dispositivos.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Deter transferencia</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Non se atopou o dispositivo antigo</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Non se atopa o novo dispositivo</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Asegúrate de que os seguintes servizos e permisos están activos:</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Permiso de localización</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Servizos de localización</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na pantalla de WiFi Direct, elimina tódolos grupos rexistrados e desliga calquera dispositivo convidado ou conectado.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Pantalla WiFi Direct</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Intenta apagar e reconectar a Wi-Fi, en ambos dispositivos.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Asegúrate de que os dous dispositivos están en modo transferencia.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ir á páxina de axuda</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Volver tentar</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Agardando polo outro dispositivo</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Toca en Continuar no outro dispositivo para iniciar a transferencia.</string>
|
|
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toca en Continuar no teu outro dispositivo…</string>
|
|
<!--NewDeviceTransferFragment-->
|
|
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Non se pode transferir desde unha versión máis recente de Signal</string>
|
|
<!--DeviceTransferFragment-->
|
|
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transferindo datos</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantén ambos dispositivos preto un do outro. Non apagues os dispositivos e mantén Signal aberta. As transferencias están cifradas de extremo-a-extremo.</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d das mensaxes ata agora…</string>
|
|
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
|
|
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__try_again">Volver tentar</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Deter transferencia?</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Deter transferencia</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Perderase todo o transferido.</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Fallou a transferencia</string>
|
|
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Non se puido transferir</string>
|
|
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Traspasar Conta</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Podes traspasar a túa conta Signal cando configuras Signal nun novo dispositivo Android. Antes de continuar:</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Descarga Signal no teu novo dispositivo Android</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Toca en \"Transferir ou restaurar conta\"</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Elixe \"Transferir desde dispositivo Android\" cando che pregunte e \"Continuar\". Mantén próximos ambos dispositivos.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Continuar</string>
|
|
<!--OldDeviceTransferComplete-->
|
|
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Traspaso completo</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Vai ao novo dispositivo</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Os teus datos en Signal foron traspasados ao novo dispositivo. Para completar o proceso de transferencia debes continuar co rexistro no novo dispositivo.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Pechar</string>
|
|
<!--NewDeviceTransferComplete-->
|
|
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferencia correcta</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Traspaso completo</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Para completar o proceso de traspaso, debes continuar co rexistro.</string>
|
|
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Continuar co rexistro</string>
|
|
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Traspaso da conta</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Preparándose para conectar co teu outro dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Preparándose para conectar co teu outro dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Buscando o teu outro dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Conectando co teu outro dispositivo Android…</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Require verificación</string>
|
|
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Transferindo a conta…</string>
|
|
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
|
|
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Completa o rexistro no novo dispositivo</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">A túa conta Signal foi transferida ao novo dispositivo, pero debes completar o rexistro nel para continuar. Signal quedará inactiva neste dispositivo.</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Feito</string>
|
|
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancelar e activar neste dispositivo</string>
|
|
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
|
<!--RecipientBottomSheet-->
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquear</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquear</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
|
|
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Engadir ao grupo</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Engadir a outro grupo</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Ver número de seguranza</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Facer admin</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Eliminar de administrador</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Eliminar do grupo</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Mensaxe</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Chamada de voz</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Chamada de voz insegura</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videochamada</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Eliminar a %1$s de administrador do grupo?</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" pode editar este grupo e os seus membros.</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Eliminar a %1$s do grupo?</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
|
|
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador</string>
|
|
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprobar</string>
|
|
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Rexeitar</string>
|
|
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Clásicos vs. Novos Grupos</string>
|
|
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Que son os Grupos Clásicos?</string>
|
|
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Os Grupos Clásicos son grupos incompatibles coas novas características dos Grupos Novos como administradores e actualizacións máis descritivas do grupo.</string>
|
|
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Podo actualizar un Grupo Clásico?</string>
|
|
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Os Grupos Clásicos aínda non poden actualizarse a Grupos Novos, mais podes crear un Grupo Novo cos mesmos membros se están usando a última versión de Signal.</string>
|
|
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal fornecerá próximamente un xeito de actualizar os Grupos Clásicos.</string>
|
|
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Calquera que con esta ligazón pode ver o nome e foto do grupo e solicitar unirse. Compártea coas persoas da túa confianza.</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Calquera con esta ligazón pode ver o nome e foto do grupo e unirse a el. Compártea con persoas da túa confianza.</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Compartir vía Signal</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copiar</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Código QR</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartir</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
|
|
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Actualmente a ligazón non está activa</string>
|
|
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
|
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Fallou a reprodución da mensaxe</string>
|
|
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
|
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Mensaxe de voz · %1$s</string>
|
|
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
|
<!--StorageUtil-->
|
|
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" foi bloqueado.</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Erro ao bloquear a \"%1$s\"</string>
|
|
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" foi desbloqueado.</string>
|
|
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Revisar membros</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Revisar solicitude</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membros do grupo teñen o mesmo nome; revísaos e elixe unha acción.</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Se non estás seguro de quen é a solicitude, revisa os contactos e elixe unha acción.</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ningún outro grupo en común.</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ningún grupo en común.</string>
|
|
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
|
<item quantity="one">%d grupo en común</item>
|
|
<item quantity="other">%d grupos en común</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
|
<item quantity="one">%d grupo en común</item>
|
|
<item quantity="other">%d grupos en común</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Eliminar a %1$s do grupo?</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Erro ao eliminar un membro do grupo.</string>
|
|
<!--ReviewCard-->
|
|
<string name="ReviewCard__member">Membro</string>
|
|
<string name="ReviewCard__request">Solicitude</string>
|
|
<string name="ReviewCard__your_contact">O teu contacto</string>
|
|
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Eliminar do grupo</string>
|
|
<string name="ReviewCard__update_contact">Actualizar contacto</string>
|
|
<string name="ReviewCard__block">Bloquear</string>
|
|
<string name="ReviewCard__delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="ReviewCard__recently_changed">Cambiou recentemente o seu nome de perfil de %1$s a %2$s</string>
|
|
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$suniuse</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s e %2$s uníronse</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s e %3$s uníronse</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s e outros %3$d uníronse</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s saíu</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s e %2$s saíron</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s e %3$s saíron</string>
|
|
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s e outros %3$d saíron</string>
|
|
<string name="CallParticipant__you">Ti</string>
|
|
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ti (noutro dispositivo)</string>
|
|
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (noutro dispositivo)</string>
|
|
<!--DeleteAccountFragment-->
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Ao eliminar a conta:</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Escribe o teu número de teléfono</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Eliminar conta</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Eliminar a info da conta e foto de perfil</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Eliminar todas as túas mensaxes</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Non está indicado o código do país</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Non hai número establecido</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">O número de teléfono escrito non concorda co da túa conta.</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Tes a certeza de querer eliminar a túa conta?</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Así eliminarás a túa conta en Signal e restablecerás a aplicación. A aplicación pechará ao rematar o proceso.</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Fallou a eliminación da conta. Tes conexión á rede?</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Fallou a eliminación dos datos locais. Podes eliminalos manualmente nos axustes de aplicacións do dispositivo.</string>
|
|
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Abrir Axustes da App</string>
|
|
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
|
|
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
|
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
|
|
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
|
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
|
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
|
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
|
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Buscar paises</string>
|
|
<!--CreateGroupActivity-->
|
|
<string name="CreateGroupActivity__skip">Omitir</string>
|
|
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
|
<item quantity="one">%1$d membro</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d membros</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--ShareActivity-->
|
|
<string name="ShareActivity__share">Compartir</string>
|
|
<string name="ShareActivity__send">Enviar</string>
|
|
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
|
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Compartir con múltiplos chats é algo que só se pode facer coas mensaxes do Signal</string>
|
|
<!--MultiShareDialogs-->
|
|
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Fallou o envío a algúns usuarios</string>
|
|
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Soamente pode compartila con %1$d chat</string>
|
|
<!--ShareInterstitialActivity-->
|
|
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Reenviar mensaxe</string>
|
|
<!--ChatWallpaperActivity-->
|
|
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Fondo de pantalla do chat</string>
|
|
<!--ChatWallpaperFragment-->
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Cor do chat</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Restablecer cores do chat</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Estabelecer o fondo de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">O modo escuro atenúa o fondo</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nome de contacto</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Restablecer</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Despexar</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Visualización do fondo de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Fondo de pantalla por defecto</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Reestabelecer todos os fondos de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Restablecer fondos de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Restablecer fondo de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Restablecer fondo?</string>
|
|
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
|
|
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Escoller de entre as fotos</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Preestabelecidos</string>
|
|
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Visualización</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Estabelecer o fondo de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Mover para visualizar máis fondos de pantalla</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estabelecer fondo de pantalla para todos os chats</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Estabelecer fondo de pantalla para %1$s</string>
|
|
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Para ver a galería precisas permiso de almacenaxe.</string>
|
|
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
|
|
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Escoller imaxe de fondo de pantalla</string>
|
|
<!--WallpaperCropActivity-->
|
|
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Picar para aumentar, arrastrar para axustar.</string>
|
|
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estabelecer fondo de pantalla para todos os chats.</string>
|
|
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Estabelecer fondo de pantalla para %s.</string>
|
|
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Produciuse un erro ao estabelecer o fondo de pantalla</string>
|
|
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Esvaer foto</string>
|
|
<!--InfoCard-->
|
|
<string name="payment_info_card_hide">Agochar</string>
|
|
<string name="payment_info_card_update_pin">Actualizar PIN</string>
|
|
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
|
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
|
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
|
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
|
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Editar</string>
|
|
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copiar</string>
|
|
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
|
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Feito</string>
|
|
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
|
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
|
<!--PaymentNotificationsView-->
|
|
<string name="PaymentNotificationsView__view">Ver</string>
|
|
<!--UnreadPayments-->
|
|
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
|
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Enviar unha mensaxe</string>
|
|
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
|
|
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">De acordo</string>
|
|
<!--GroupDescriptionDialog-->
|
|
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
|
|
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Estándar</string>
|
|
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Alta</string>
|
|
<!--AppSettingsFragment-->
|
|
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Convida ás túas amizades</string>
|
|
<!--AccountSettingsFragment-->
|
|
<string name="AccountSettingsFragment__account">Conta</string>
|
|
<!--ChangeNumberFragment-->
|
|
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Continuar</string>
|
|
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
|
|
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Cambiar número</string>
|
|
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">O número de teléfono escrito non concorda co da túa conta.</string>
|
|
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
|
|
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Cambiar número</string>
|
|
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
|
|
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Vas cambiar o teu número de teléfono de %1$s a %2$s.\n\nAntes de seguir, comproba que o número inferior é correcto.</string>
|
|
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Editar número</string>
|
|
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
|
|
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
|
|
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Actualizar PIN</string>
|
|
<!--ChangeNumberLockActivity-->
|
|
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Tentar de novo</string>
|
|
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Abandonar</string>
|
|
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Enviar rexistro de depuración</string>
|
|
<!--ChatsSettingsFragment-->
|
|
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Teclado</string>
|
|
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tecla Intro para enviar</string>
|
|
<!--SmsSettingsFragment-->
|
|
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Aplicación predefinida das SMS</string>
|
|
<!--NotificationsSettingsFragment-->
|
|
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mensaxes</string>
|
|
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Chamadas</string>
|
|
<!--Notification preference header-->
|
|
<!--Notification preference option header-->
|
|
<!--Notification preference summary text-->
|
|
<!--NotificationProfilesFragment-->
|
|
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
|
|
<!--Button text to create a notification profile-->
|
|
<!--PrivacySettingsFragment-->
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloqueado</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Mensaxería</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Desaparición das mensaxes</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Seguranza da app</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquea as capturas na listaxe de recentes e no interior da aplicación.</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Mensaxes e chamadas Signal, redirección de chamadas e remitente selado</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Establecer caducidade para os novos chats</string>
|
|
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Establece o período após o cal desaparecerán as mensaxes en novos chats que ti inicies.</string>
|
|
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
|
|
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Mostrar icona de estado</string>
|
|
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Off</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 semana</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 día</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hora</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutos</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 segundos</string>
|
|
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Gardar</string>
|
|
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutos</string>
|
|
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">horas</string>
|
|
<!--HelpSettingsFragment-->
|
|
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Contacto</string>
|
|
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versión</string>
|
|
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Rexistro de depuración</string>
|
|
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Termos e política de privacidade</string>
|
|
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Calidade multimedia</string>
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Calidade dos envíos</string>
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Enviando multimedia con alta calidade usarás máis datos</string>
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Alta</string>
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Estándar</string>
|
|
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Chamadas</string>
|
|
<!--ChatColorSelectionFragment-->
|
|
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Cor do chat</string>
|
|
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Editar</string>
|
|
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Eliminar cor do chat?</string>
|
|
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
|
|
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
|
|
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Gardar</string>
|
|
<!--ChatColorGradientTool-->
|
|
<!--EditReactionsFragment-->
|
|
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Personalizar as reaccións</string>
|
|
<string name="EditReactionsFragment__reset">Restablecer</string>
|
|
<string name="EditReactionsFragment_save">Gardar</string>
|
|
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Segue automáticamente a cor do fondo</string>
|
|
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Arrastra para cambiar a dirección do gradiente</string>
|
|
<!--ChatColorsMegaphone-->
|
|
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Novas cores para o chat</string>
|
|
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Melloramos as cores para o chat para darche máis opcións e facilitar a lectura dos chats.</string>
|
|
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Aparencia</string>
|
|
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Agora non</string>
|
|
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
|
|
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Engadir unha foto de perfil</string>
|
|
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Elixe o aspecto e cor ou personaliza as túas iniciais.</string>
|
|
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Agora non</string>
|
|
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Engadir foto</string>
|
|
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
|
|
<string name="BecomeASustainerMegaphone__no_thanks">Non, grazas</string>
|
|
<!--KeyboardPagerFragment-->
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Abrir busca de emojis</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Abrir busca de adhesivos</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Abrir busca de gif</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Adhesivos</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Buscar emoji</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Volver a emoji</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Limpar campo de busca</string>
|
|
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Buscar en GIPHY</string>
|
|
<!--StickerSearchDialogFragment-->
|
|
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Buscar adhesivos</string>
|
|
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Sen resultados</string>
|
|
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Sen resultados</string>
|
|
<!--ConversationSettingsFragment-->
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Enviar mensaxe</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Iniciar chamada de vídeo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Iniciar chamada de audio</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Mensaxe</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Vídeo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Chamar</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Silenciar</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Acalado</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Buscar</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Desaparición das mensaxes</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Sons e Notificacións</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Detalles do contacto</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Ver número de seguranza</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloquear</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloquear un grupo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Desbloquear</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Desbloquear un grupo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Engadir ao grupo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Ver todo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Engadir membros</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Permisos</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Solicitudes e convites</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Ligazón do grupo</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Engadir como contacto</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Activar o son</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Conversa acalada ata %1$s</string>
|
|
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Número de teléfono</string>
|
|
<!--PermissionsSettingsFragment-->
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Engadir membros</string>
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Editar a info do grupo</string>
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Todos os membros</string>
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Só administradores</string>
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Quen pode engadir novos membros?</string>
|
|
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Quen pode editar a info deste grupo?</string>
|
|
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
|
|
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
|
|
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Sen silenciar</string>
|
|
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Mencións</string>
|
|
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Personalizar notificacións</string>
|
|
<!--StickerKeyboard-->
|
|
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
|
|
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
|
|
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
|
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
|
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
|
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
|
|
<!--NewConversationActivity-->
|
|
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova mensaxe</string>
|
|
<!--ContactFilterView-->
|
|
<!--VoiceNotePlayerView-->
|
|
<!--AvatarPickerFragment-->
|
|
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Cámara</string>
|
|
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografía</string>
|
|
<string name="AvatarPickerFragment__save">Gardar</string>
|
|
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Editar</string>
|
|
<!--TextAvatarCreationFragment-->
|
|
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Visualización</string>
|
|
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Feito</string>
|
|
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Cor</string>
|
|
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
|
|
<!--ContactSelectionListItem-->
|
|
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
|
|
<!--DSLSettingsToolbar-->
|
|
<!--Media V2-->
|
|
<string name="ImageEditorHud__cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="ImageEditorHud__undo">Desfacer</string>
|
|
<string name="ImageEditorHud__delete">Eliminar</string>
|
|
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Enviar</string>
|
|
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Toca para seleccionar</string>
|
|
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Descartar</string>
|
|
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Visualización</string>
|
|
<string name="SubscribeFragment__not_now">Agora non</string>
|
|
<string name="SubscribeFragment__confirm">Confirmar</string>
|
|
<string name="SubscribeFragment__update">Actualizar</string>
|
|
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Feito</string>
|
|
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
|
|
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Agora non</string>
|
|
<string name="Subscription__contact_support">Contactar coa Axuda</string>
|
|
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
|
|
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
|
|
<string name="NetworkFailure__retry">Tentar de novo</string>
|
|
<!--Title of create notification profile screen-->
|
|
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Nome do perfil</string>
|
|
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
|
<!--Call to action button to continue to the next step-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Seguinte</string>
|
|
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Crear</string>
|
|
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Gardar</string>
|
|
<!--Title of edit notification profile screen-->
|
|
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
|
|
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Traballo</string>
|
|
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
|
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
|
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
|
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
|
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
|
|
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
|
|
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
|
|
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
|
|
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
|
|
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Engadir</string>
|
|
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
|
|
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
|
|
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
|
|
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
|
|
<string name="NotificationProfilesFragment__on">On</string>
|
|
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
|
|
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
|
|
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Desfacer</string>
|
|
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
|
|
<!--Dialog button to delete profile-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Eliminar</string>
|
|
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
|
|
<!--Schedule description if all days are selected-->
|
|
<!--Profile status on if it is the active profile-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__on">On</string>
|
|
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__off">Off</string>
|
|
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
|
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
|
|
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
|
|
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
|
|
<!--Section header for showing schedule information-->
|
|
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
|
|
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Ver todo</string>
|
|
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
|
|
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
|
|
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
|
|
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
|
|
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Finalizar</string>
|
|
<!--First letter of Sunday-->
|
|
<!--First letter of Monday-->
|
|
<!--First letter of Tuesday-->
|
|
<!--First letter of Wednesday-->
|
|
<!--First letter of Thursday-->
|
|
<!--First letter of Friday-->
|
|
<!--First letter of Saturday-->
|
|
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
|
|
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
|
|
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Gardar</string>
|
|
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Omitir</string>
|
|
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
|
|
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Seguinte</string>
|
|
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
|
|
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
|
|
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
|
|
<string name="NotificationProfileCreated__done">Feito</string>
|
|
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
|
|
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
|
|
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
|
|
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
|
|
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
|
|
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
|
|
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Ata %1$s</string>
|
|
<!--Option to view profile details-->
|
|
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
|
|
<!--Title for notification profile megaphone-->
|
|
<!--Description for notification profile megaphone-->
|
|
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
|
|
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
|
|
<string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">Agora non</string>
|
|
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|