Signal-Android/app/src/main/res/values-lv/strings.xml
2022-05-02 15:33:58 -04:00

4109 lines
369 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">Dzēst</string>
<string name="please_wait">Lūdzu uzgaidiet…</string>
<string name="save">Saglabāt</string>
<string name="note_to_self">Piezīme sev</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Jauna ziņa</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal atjaunina informāciju…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Pašlaik: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Jūs vēl neesat iestatījuši paroles frāzi!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Atspējot paroles frāzi?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Šī opcija permanenti atslēgs Signal aplikāciju un paziņojumus par jaunām ziņām.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Atspējot</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Atreģistrējas</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Atreģistrējos no Signal ziņām un zvaniem…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Atspējot Signal ziņas un zvanus?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Atspējot Signal ziņas un zvanus, atreģistrējoties no servera. Lai šīs opcijas atsāktu lietot, jums nākotnē būs atkārtoti jāreģistrē savs tālruņa numurs.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kļūda savienojoties ar serveri!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS iespējots</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pieskarieties, lai izvēlētos jūsu noklusējuma SMS aplikāciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS atspējots</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pieskarieties, lai iestatītu Signal kā savu noklusējuma SMS aplikāciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ieslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ieslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Ekrāna bloķēšana %1$s, Reģistrācijas bloķēšana %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Dizains %1$s, valoda %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN kodi ir nepieciešami reģistrācijas bloķēšanai. Lai atspējotu PIN, vispirms atspējojiet reģistrācijas bloķēšanu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN izveidots.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN atspējots.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Slēpt</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Slēpt atgādinājumu?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Ierakstīt maksājumu atgūšanas frāzi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Ierakstīt frāzi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Pirms top iespējams atspējot PIN, ir jāieraksta maksājumu atgūšanas frāze, lai būtu droši, ka varēsiet atgūt savu maksājumu kontu.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="zero">%d minūšu</item>
<item quantity="one">%d minūte</item>
<item quantity="other">%d minūtes</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(attēls)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(atrašanās vieta)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(atbilde)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Balss ziņa)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fails</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakts</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Atrašanās vieta</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ir nepieciešama atļauja rādīt jūsu fotoattēlus un videoklipus.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Piešķirt piekļuvi</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Maksājums</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru iespējams izvēlēties pievienojamo mediju failu.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Lai pievienoto fotogrāfijas, videoierakstus un audioierakstus, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Noliktavas, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumu izvēlni, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet opciju \"Noliktava\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Kontaktiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie atrašanās vietas pakalpojumiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Atrašanās vieta\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Notiek multivides faila augšupielāde…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Notiek video saspiešana…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Pārbaudām, vai ienākušas ziņas</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Bloķētie lietotāji</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Pievienot bloķētu lietotāju</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Bloķētie lietotāji nevarēs jums piezvanīt vai sūtīt ziņas.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nav bloķēto lietotāju</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Vai bloķēt lietotāju?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" turpmāk nevarēs jums zvanīt vai sūtīt ziņas</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloķēt</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Atbloķēt lietotāju?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Vai vēlaties atbloķēt \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Atbloķēt</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloķēt un pamest %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Bloķēt %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jūs turpmāk nesaņemsiet ziņojumus vai atjauninājumus no šīs grupas. Grupas lietotāji nevarēs jūs pievienot atkal. </string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupas lietotāji nevarēs jūs pievienot no jauna. </string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupas dalībnieki varēs jūs atkal pievienot šai grupai.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jūs varēsiet sūtīt ziņas un zvanīt viens otram kā arī jūsu vārds un fotogrāfija tiks kopīgota</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Bloķēti lietotāji nevarēs Jums piezvanīt vai nosūtīt ziņojumu.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Bloķēt Signal jaunumu un ziņu saņemšanu</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Atjaunot Signal jaunumu un ziņu saņemšanu</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Atbloķēt %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloķēt</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloķēt un iziet</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Ziņot par spamu un bloķēt</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Šodien</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Vakar</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Šonedēļ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Šomēnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Liels</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Vidējs</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mazs</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Pieskarieties, lai uzņemtu bildi, turiet, lai ierakstītu video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Uzņemt</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Nomainīt kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Atvērt galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Pēdējie kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupas</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Jūs varat kopīgot ar maksimums %dsarunām. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izvēlēties Signal adresātus</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nav Signal kontaktu</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Jūs variet izmantot kameru tikai, lai sūtītu attēlus Signal kontaktiem.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Neatradāt, ko jūs meklējāt?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Uzaicināt kontaktpersonu pievienoties Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Meklēt</string>
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Atslēgt cenzūras apiešanu?</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Labākai pieredzei jūs tagad varat tieši pieslēgties Signal servisam.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Izslēgt</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Vai noņemt profila attēlu?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Noņemt grupas bildi?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Atjaunināt Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Šī lietotnes versija vairs netiek atbalstīta. Lai turpinātu sūtīt un saņemt ziņas, aktualizējiet uz pēdējo versiju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Atjaunināt</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Neatjaunināt</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Brīdinājums</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jūsu Signal versijas lietošanas termiņš ir beidzies. Jūs varat aplūkot ziņu vēsturi, taču nevarēsiet nosūtīt vai saņemt ziņas, kamēr to neaktualizēsiet.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Neizdevās atrast interneta pārlūku.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Sūtīt epastu</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilais zvans pašlaik tiek veikts.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Sākt audiozvanu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Atcelt</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zvanīt</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nedrošs zvans</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Var tikt piemēroti mobilā tīkla operatora maksas. Numuram, uz kuru zvanāt, nav instalēta Signal aplikācija. Tādēļ šis zvans tiks veikts izmantojot jūsu mobilo sakaru operatoru, nevis internetu.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties jūsu saziņu vai ka %2$s ir pārinstalējis Signal aplikāciju.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Iespējams, jūs vēlaties salīdzināt savu drošības numuru ar šo kontaktu.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Apstiprināt</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nesenās sarunas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Tālruņa numura meklēšana</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Lietotājvārda meklēšana</string>
<!--Label for my stories when selecting who to send media to-->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mani stāsti</string>
<!--Action for creating a new story-->
<string name="ContactsCursorLoader_new_story">Jauns stāsts</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Ziņa %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal zvans %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Vārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Uzvārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tituls</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufikss</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Vidējais vārds</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Mājas</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilais</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Darba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Cits</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izvēlētais kontakts nav derīgs</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nav nosūtīts, sīkākas informācijas iegūšanai pieskarties</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Daļēji nosūtīts, sīkākas informācijas iegūšanai pieskarties</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Sūtīšana neizdevās</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Tika saņemta atslēgu apmaiņas ziņa, pieskarieties, lai to apstrādātu.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ir pametis grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Sūtīšana pārtraukta</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sūtīšana neizdevās, pieskarieties, lai veiktu nedrošu sūtījumu, izmantojot rezerves kanālu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Šī ziņa <b>netiks</b> šifrēta, jo saņēmējs vairs nav Signal lietotājs.\n\nSūtīt nedrošu ziņu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nevarēja atrast aplikāciju, ar kuru iespējams atvērt šo failu.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Nokopēts %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">no %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">līdz %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> Lasīt vairāk.</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Lejupielādēt vēl</string>
<string name="ConversationItem_pending"> Gaidīšanas rindā</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ziņa ir izdzēsts.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Pievienot pielikumu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izvēlēties kontaktinformāciju</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rakstīt ziņu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Diemžēl pielikuma pievienošanas procesā gadījās kļūme</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresātam nav derīga SMS vai e-pasta adrese!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Ziņas lauks ir tukšs!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pieskarties šeit, lai sāktu grupas zvanu</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nederīgs saņēmējs!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Pievienots sākuma ekrānam</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Zvani netiek atbalstīti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izskatās, ka šī ierīce neatbalsta zvanu veikšanu.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nedrošs SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nedrošs MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pārslēdzamies uz Signal messenger %1$s!</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Lūdzu, izvēlaties kontaktu!</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Pielikuma izmērs pārsniedz ierobežojumu šāda veida ziņai, kuru sūtāt.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Neizdodas ierakstīt audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Jūs nevarat nosūtīt ziņas šai grupai, jo neesat vairs tās dalībnieks.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Tikai %1$s var sūtīt ziņas.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Ziņot adminam</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nevar sākt grupas zvanu</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Zvanīt var tikai šīs grupas administratori.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādītas lietotnes, kas ļautu atvērt šo saiti.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Jūsu pieprasījums pievienoties ir nosūtīts grupas administratoriem. Jums tiks paziņots, kad viņi veiks kādu darbību.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Atcelt pieprasījumu</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Lai nosūtītu audio ziņu, ļaujiet Signal piekļūt ierīces mikrofonam.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Lai nosūtītu audio ziņas, Signal nepieciešama atļauja pieejai mikrofonam, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Lai zvanītu %s, Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Lai uzņemtu fotogrāfijas un video, ļaujiet Signal piekļūt kamerai.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Dodiet mikrofona atļauju, lai video tiktu uzņemts ar skaņu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ir vajadzīgas mikrofona atļaujas video ierakstīšanai, taču tās tika liegtas. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties “Atļaujas” un iespējojiet “Mikrofons” un “Kamera”.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal nepieciešamas mikrofona atļaujas, lai ierakstītu video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nevar sūtīt SMS/MMS ziņas, jo tas nav iestatīts kā jūsu noklusējuma SMS lietotne. Vai vēlaties to izdarīt Android iestatījumos?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d no %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nav rezultātu</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Uzlīmju paka instalēta.</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Jaunums! Izpaud to ar uzlīmēm</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Dzēst sarunu?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Dzēst un pamest grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Šī saruna tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jūs pametīsiet šo grupu, un tā tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Dzēst</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Dzēst un pamest</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Lai veiktu zvanu %1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu mikrofonam.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Vairāk opciju tagad sadaļā \"Grupas iestatījumi\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pievienoties</string>
<string name="ConversationActivity_full">Pilns</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Neizdevās nosūtīt mediju failu</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Lietotājs atzīmēts kā surogātpasta izplatītājs un bloķēts.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="zero">%d nelasītu ziņu</item>
<item quantity="one">%d nelasīta ziņa</item>
<item quantity="other">%d nelasītas ziņas</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās ziņas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlēto ziņu?</item>
<item quantity="other">Vai dzēst izvēlētās ziņas?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Saglabāt Noliktavā?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="zero">Saglabājot %1$d krātuvē atļaus citām aplikācijām tāltunī tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="one">Saglabājot šo Noliktavā atļaus citām aplikācijām tālrunī tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="other">Saglabājot failus %1$d noliktavā, tiks nodrošināta iespēja citām ierīces aplikācijām tiem piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē.</item>
<item quantity="one">Neizdevās saglabāt pielikumu krātuvē.</item>
<item quantity="other">Neizdevās pielikumus noliktavā saglabāt.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Neizdevās noliktavā ierakstīt!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus</item>
<item quantity="one">Saglabāt pielikumu</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus krātuvē…</item>
<item quantity="one">Saglabā pielikumu krātuvē…</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus noliktavā…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Gaida…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dati (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Tiek dzēsts</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Tiek dzēstas ziņas…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Dzēst tikai man</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Dzēst no visiem</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Šī ziņa tiks izdzēsta visiem sarunas dalībniekiem, ja viņi izmanto nesenu Signal versiju. Viņi varēs redzēt, ka esat izdzēsis ziņojumu.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oriģinālā ziņa nav atrasta</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oriģinālā ziņa vairs nav pieejama</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neizdevās atvērt ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Variet vilkt pa labi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Variet vilkt pa kreisi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Izejošie vienreiz-skatāmie multivides faili pēc nosūtīšanas tiek automātiski dzēsti</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Jūs jau skatījāt šo ziņu</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Šai sarunai jūs varat izdarīt piezīmes. \ NJa jūsu kontam ir saistītās ierīces, jaunās piezīmes tiks sinhronizētas.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Pieskarties, lai pārskatītu</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal atrada citu kontaktu ar tādu pašu vārdu.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne tagad</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jūsu drošības numurs ar %s ir mainījies</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Jūsu drošības numurs ar %s ir mainījies, iespējams, tāpēc, ka viņi pārinstalēja Signal vai nomainīja ierīces. Pieskarieties \"Pārbaud;it\", lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Tas nav obligāti darāms.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ieslēgts</string>
<!--Dialog title for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__block_request">Bloķēt pieprasījumu?</string>
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s vairs nevarēs pievienoties vai lūgt pievienoties šai grupai caur grupas saiti. Manuāla pievienošana grupai vēl arvien būs iespējama.</string>
<!--Dialog confirm block request button-->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Bloķēt pieprasījumu</string>
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">Atcelt</string>
<!--Message shown after successfully blocking join requests for a user-->
<string name="ConversationFragment__blocked">Bloķēti</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlētās sarunu?</item>
<item quantity="other">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="zero">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d izvēlētās sarunas.</item>
<item quantity="one">Šis neatgriezeniski dzēsīs izvēlēto sarunu.</item>
<item quantity="other">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d izvēlētās sarunas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Tiek dzēstas</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Tiek dzēstas izvēlētās sarunas…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="zero">%d Saruna arhivēta</item>
<item quantity="one">Saruna arhivēta</item>
<item quantity="other">%d sarunas arhivētas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ATSAUKT</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">Pārvietoja %d sarunu uz iesūtni</item>
<item quantity="one">Pārvietoja sarunu uz iesūtni </item>
<item quantity="other">Pārvietoja %d sarunas uz iesūtni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="zero">Lasīts</item>
<item quantity="one">Lasīts</item>
<item quantity="other">Lasīts</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="zero">Nelasīts</item>
<item quantity="one">Nelasīts</item>
<item quantity="other">Nelasīts</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="zero">Piespraust</item>
<item quantity="one">Piespraust</item>
<item quantity="other">Piespraust</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="zero">Atspraust</item>
<item quantity="one">Atspraust</item>
<item quantity="other">Atspraust</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="zero">Apklusināt</item>
<item quantity="one">Apklusināt</item>
<item quantity="other">Izslēgt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="zero">Ieslēgt</item>
<item quantity="one">Ieslēgt</item>
<item quantity="other">Ieslēgt</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Atlasīt</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="zero">Arhivēt</item>
<item quantity="one">Arhivēt</item>
<item quantity="other">Arhivēt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="zero">Atarhivēt</item>
<item quantity="one">Atarhivēt</item>
<item quantity="other">Atarhivēt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="zero">Dzēst</item>
<item quantity="one">Dzēst</item>
<item quantity="other">Dzēst</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Atzīmēt visus</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="zero">%d atlasītas</item>
<item quantity="one">%d atlasīta</item>
<item quantity="other">%d atlasītas</item>
</plurals>
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Paziņojumu profils</string>
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ieslēdziet vai atslēdziet savu paziņojumu profilu šeit.</string>
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ieslēgts</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Atslēgapmaiņas ziņa</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivētas sarunas (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Pārbaudīts</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Jūs</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Atlasiet grupas dalībniekus</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profils</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Kļūda iestatot profila attēlu</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problēma iestatot profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Iestatiet savu profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Jūsu profils ir pilnībā šifrēts. Jūsu profils un tā izmaiņas būs redzamas jūsu kontaktpersonām, kad uzsākat vai piekrītat piedalīties jaunās sarunās, un pievienojaties jaunām grupām.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Iestatīt avataru</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vai atjaunot no rezerves kopijas?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Ielasiet ziņas un multimedijus no lokāli atrodošās rezerves kopijas. Ja datus neatjaunosiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Atjaunot no rezerves kopijas ikonas</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izvēlieties rezerves kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nav pieejams neviens failu pārlūks</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Atjaunošana pabeigta</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Lai turpinātu izmantot rezerves kopēšanas iespēju, lūdzu izvēlieties mapi. Jaunās rezerves kopijas tiks saglabātas šajā mapē.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izvēlēties mapi</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!--Couldn\'t find the selected backup-->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rezerves kopija nav atrasta.</string>
<!--Couldn\'t read the selected backup-->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Rezerves kopiju nevar nolasīt.</string>
<!--Backup has an unsupported file extension-->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rezerves kopijai ir nepareizs paplašinājums.</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sarunu rezerves kopēšana</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rezrerves kopijas tiek šifrētas ar paroles frāzi un saglabātas jūsu ierīcē.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Izveidot rezerves kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Pēdējā rezerves kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Rezerves kopiju mape</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izslēgt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Lai atjaunotu rezerves kopiju, instalējiet Signal no jauna. Atveriet lietotni un pieskarieties “Atjaunot rezerves kopiju”, pēc tam norādiet rezerves kopijas failu. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Progresā</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">pagaidām %1$d …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% līdz šim…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Lai izveidotu rezerves kopijas, Signal nepieciešama pieeja ārējai datu noliktavai, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Noiktava\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Lieto pielāgojamu: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lieto noklusējuma: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Neko</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Izvēlieties fotogrāfiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uzņemt fotogrāfiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Izvēlēties no galerijas</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Noņemt fotogrāfiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Lai fotografētu, nepieciešama kameras lietošanas atļauja.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lai skatītu galeriju, nepieciešama failu noliktavas lietošanas atļauja.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Tagad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Šodien</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Vakar</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal izmanto pilnīgu šifrēšanu, un, iespējams, dažreiz būs jāatsvaidzina jūsu sarunas sesija. Tas neietekmē jūsu sarunas drošību, taču, iespējams, esat palaiduši garām kādu šīs kontaktpersonas sūtītu ziņu un būs jālūdz nosūtīt to vēlreiz.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Atvienot \"%s\"</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atvienojot šo ierīci, no tās vairs nevarēs sūtīt vai saņemt ziņas.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Tīkla savienojums neizdevās</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Atvieno ierīci…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Atvieno ierīci</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Tīkla kļūme!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nenosaukta ierīce</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Savienots %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Pēdējo reizi aktīvs %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Šodien</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezvārda fails</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizē situācijai, kurā iztrūkst proprietārie Google Play pakalpojumi</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Šajā ierīcē nav Google Play pakalpojumu atbalsta. Pieskaries, lai atspējotu sistēmas baterijas optimizāciju, kas traucē Signal saņemt ziņas, kamēr tas ir neaktīvs.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš ir beidzies. Lai nosūtītu un saņemtu ziņas, tā jānomaina ar jaunāku.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizēt tagad</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="zero">%d neapstiprināts dalībnieka pieprasījums.</item>
<item quantity="one">%d neapstiprināts dalībnieka pieprasījums.</item>
<item quantity="other">%d neapstiprināti dalībnieku pieprasījumi.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Skatīt</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal sakaru permanenta kļūme!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal neizdevās reģistrēties Google Play pakalpojumos. Signal ziņas un zvani ir atspējoti. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz piereģistrēties sadaļā Iestatījumi -&gt; Papildu.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Kļūme iegūstot pilnas izšķirtspējas GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-i</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Uzlīmes</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Pievienot dalībnieku?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Pievienot no \"%1$s\" līdz \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" pievienoti \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Pievienot grupai</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Pievienot grupām</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Pievienot</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Izvēlēties jaunu administratoru</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Darīts</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Jūs pametāt \"%1$s.\"</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jūs</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Jebkurš</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Visi lietotāji</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tikai administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Neviens</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="zero">Nosūtīts %d uzaicinājums</item>
<item quantity="one">Nosūtīts uzaicinājums</item>
<item quantity="other">Nosūtīti %d uzaicinājumi</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Jūs nevarat automātiski pievienot %1$s šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Jūs nevarat automātiski pievienot šos lietotājus šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kas ir \"Jaunās grupas\"</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Jaunajām grupām ir funkcijas kā @pieminēšana un grupu administratori, un nākotnē atbalstīs papildus funkcijas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Visa ziņu vēsure un faili tika paturēti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Jums būs jāpieņem uzaicinājums vēlreiz pievienoties šai grupai un nesaņemsiet šīs grupas ziņas, kamēr uzaicinājumu nepieņemsiet.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums vēlreiz pievienoties šai grupai, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="one">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="other">Šiem dalībniekiem būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieki nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="zero">Šis dalībnieks tika noņemts no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veicis jaunināšanu:</item>
<item quantity="one">Šis dalībnieks tika noņemts no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veicis jaunināšanu:</item>
<item quantity="other">Šie dalībnieki tika noņemti no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veikuši jaunināšanu:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Pārveidot par jauno grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Pārveidot šo grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Jaunajām grupām ir funkcijas kā @pieminēšana un grupu administratori, un nākotnē atbalstīs papildus funkcijas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Visa ziņu vēsture un multivide tiks saglabāta kā bija pirms pārveidošanas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Neizdevās jaunināt.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="one">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="other">Šiem dalībniekiem būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieki nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="zero">Šis dalībnieks nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemts no šīs grupas:</item>
<item quantity="one">Šis dalībnieks nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemts no šīs grupas:</item>
<item quantity="other">Šie dalībnieki nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemti no šīs grupas:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="zero">%1$d dalībniekus nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad? </item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieku nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad? </item>
<item quantity="other">%1$d dalībniekus nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad? </item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="zero">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="one">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="other">Pievienot dalībniekus</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="zero">Vai pievienot dalībnieku?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot dalībnieku?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot dalībniekus?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="zero">Šo dalībnieku nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
<item quantity="one">Šo dalībnieku nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
<item quantity="other">Šos dalībniekus nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="zero">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="one">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="other">Pievienot dalībniekus</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="zero">Neizdevās pievienot dalībnieku. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
<item quantity="one">Neizdevās pievienot dalībnieku. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
<item quantity="other">Neizdevās pievienot dalībniekus. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="zero">Nevar pievienot dalībnieku.</item>
<item quantity="one">Nevar pievienot dalībnieku.</item>
<item quantity="other">Nevar pievienot dalībniekus.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Pamest grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Jūs vairs nevarēsiet sūtīt vai saņemt ziņas šajā grupā.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Pamest</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Izvēlēties jaunu administratoru</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pirms aiziešanas šai grupai jāizvēlas vismaz viens jauns administrators.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Izvēlieties administratoru</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Saites priekšskatījums nav pieejams</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Šī grupas saite nav aktīva.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Neapstiprinātie grupu ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pieprasījumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uzaicinājumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Jūsu ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jums nav neapstiprināto ielūgumu</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Citu grupu lietotāju ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nav neapstiprināto ielūgumu no citu grupu lietotājiem.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaļas par ielūgtajiem no citu grupu lietotājiem netiek rādītas. Ja ielūgtie izvēlas pievienoties, grupai būs piekļuve viņu informācijai. Viņi neredzēs grupas ziņojumus, kamēr nepievienosies grupai.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Atsaukt uzaicinājumu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Atsaukt uzaicinājumus</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="zero">Atsaukt %1$d uzaicinājumu</item>
<item quantity="one">Atsaukt uzaicinājumu</item>
<item quantity="other">Atsaukt %1$d uzaicinājumus</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="zero">Uzaicinājuma atsaukšanas kļūda</item>
<item quantity="one">Uzaicinājuma atsaukšanas kļūda</item>
<item quantity="other">Uzaicinājumu atsaukšanas kļūda</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Neapstiprinātie (gaidošie) dalībnieku pieprasījumi</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nav dalībnieku pieprasījumu, kurus parādīt.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Šajā sarakstā iekļautie cilvēki mēģina pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Pievienota \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Liegts \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Gatavs</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Šo personu nav iespējams pievienot paziņojumu grupām.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="zero">Vai pievienot \"%3$d\" \"%2$s\"?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot \"%1$s\" \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Pievienot</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Izveidojiet grupas nosaukumu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Izveidot grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Izveidot</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Dalībnieki</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Pēc šīs grupas izveides varat pievienot vai uzaicināt draugus.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupas nosaukums (obligāti)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Grupas nosaukums (neobligāts)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Šis lauks ir nepieciešams.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grupas izveidē notikusi kļūme.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Lūdzu, mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Jūs atzīmējāt kontaktu, kurš neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Pielāgotie MMS grupu nosaukumi un fotoattēli būs redzami tikai jums.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Noņemt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Īsziņu kontakts</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Dalības pieprasījumi &amp; uzaicinājumi</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Rediģēt grupas informāciju</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ka var pievienot jaunus lietotājus?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kas var rediģēt šīs grupas informāciju?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Grupas saite</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloķēt grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Atbloķēt grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Pamest grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Pieminējumi</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Tērzēšanas krāsa un fona tapete</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Līdz %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Vienmēr</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Izslēgts</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Ieslēgts</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Parādīt visus dalībniekus</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Skatīt visus</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="zero">Pievienots %d dalībnieks.</item>
<item quantity="one">Pievienots %d dalībnieks.</item>
<item quantity="other">Pievienoti %d dalībnieki.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Tikai administratori var iespējot vai atspējot kopīgojamo grupas saiti.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Tikai administratori var iespējot vai atspējot dalībnieku apstiprināšanas opciju.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Tikai administratori var atiestatīt kopīgojamo grupas saiti.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jums nav tiesību veikt šīs darbības</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Kāds no pievienotajiem dalībniekiem neatbalsta Signal jaunās grupas. Nepieciešama Signal atjaunināšana</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Kāds no pievienotajiem dalībniekiem neatbalsta paziņojumu grupas, un šim dalībniekam ir jāatjaunina Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Grupas atjaunināšanā notikusi kļūda</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jūs neesat grupas dalībnieks</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neizdevās atjaunināt grupu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neizdevās atjaunināt grupu, jo radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Labot vārdu un attēlu</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vecā tipa grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Šī ir vecā tipa grupa. Tādas funkcijas kā grupu administratori ir pieejamas tikai jaunā tipa grupām.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Šī ir vecā tipa grupa. Lai izmantotu jaunās funkcijāas, piemēram, @pieminējumi un administratori,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Šo vecā tipa grupu nevar aktualizēt (pārveidot) uz jaunā tipa grupu, jo tā ir pārāk liela. Maksimālais grupas lielums ir %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">aktualizēt šo grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Šī ir nedroša MMS grupa. Lai sarunātos privāti, uzaiciniet kontaktus uz Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Uzaicināt tagad</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">vēl</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Pievienot grupas aprakstu…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Paziņot man par Pieminējumiem</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vai saņemt paziņojumus, kad esat pieminēts sarunās, kurām izslēgti paziņojumi?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vienmēr man paziņot</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Nevajag paziņot</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profila nosaukums</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Par</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Uzrakstiet dažus vārdus par sevi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Jūsu vārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Jūsu uzvārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neizdevās iestatīt avatāru</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Nozīmītes</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Rediģēt fotogrāfiju</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nav kopēju grupu</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="zero">%1$s ielūdza %2$d cilvēku</item>
<item quantity="one">%1$s ielūdza 1 cilvēku</item>
<item quantity="other">%1$s ielūdza %2$d cilvēkus</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Ziņas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Lietot personalizētos paziņojumus</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Paziņojuma skaņa</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrācija</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Zvanu iestatījumi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvana signāls</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Iespējota</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Atspējota</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Noklusējuma</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nezināms</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Kopīgojama grupas saite</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Pārvaldīt &amp; kopīgot</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Grupas saite</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Kopīgot</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Atstatīt saiti</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Dalības pieprasījumi</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Apstiprināt jaunos dalībniekus</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Pieprasiet, lai administrators apstiprina jaunu dalībnieku pievienošanos, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Vai tiešām vēlaties atiestatīt grupas saiti? Cilvēki vairs nevarēs pievienoties šai grupai, izmantojot pašreizējo saiti.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Kvadrātkods</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Cilvēki, kuri skenē šo kodu, varēs pievienoties jūsu grupai. Ja šis iestatījums ir ieslēgts, administratoriem joprojām būs jāapstiprina jauni dalībnieki.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Kopīgot kodu</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtījāt %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="zero">Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumu, ko nosūtīja %1$s?</item>
<item quantity="one">Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtīja %1$s?</item>
<item quantity="other">Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumus, ko nosūtīja %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jūs jau esat dalībnieks</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pievienoties</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pieprasīt pievienoties</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nevar pievienoties grupai. Lūdzu, mēģiniet vēlāk vēlreiz </string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūme.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Šī grupas saite nav aktīva.</string>
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nevar pievienoties grupai</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Jūs nevarat pievienoties grupai caur grupas saiti, jo adminstrators jums to ir liedzis.</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Šī grupas saite vairs nav derīga.</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Saites kļūda</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pievienošanās caur šo saiti neizdevās. Mēģiniet vēlāk pievienoties atkārtoti.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Vai vēlaties pievienoties šai grupai un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Lai varētu pievienoties šai grupai, šīs grupas administratoram ir jāapstiprina jūsu pieprasījums. Kad nosūtīsiet pieprasījumu pievienoties, grupas dalībnieki redzēs jūsu vārdu un fotoattēlu.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="zero">Grupas · %1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">Grupas · %1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">Grupas · %1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Atjauniniet Signal, lai izmantotu grupas saites</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Jūsu izmantotā Signal versija neatbalsta šīs grupas saiti. Atjauniniet uz jaunāko versiju, lai pievienotos šai grupai, izmantojot saiti.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Update Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Vienā vai vairākās jūsu saistītajās ierīcēs tiek izmantota Signal versija, kura neatbalsta grupu saites. Atjauniniet Signal savās saistītajās ierīcēs, lai pievienotos šai grupai.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grupas saite nav derīga</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Kopīgojiet saiti ar draugiem, lai viņi varētu ātri pievienoties šai grupai.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Iespējot un kopīgot saiti</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Kopīgot saiti</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nevar iespējot grupas saiti. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Jums nav tiesību iespējot grupas saiti. Sazinieties ar administratoru.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Pašreiz jūs neesat šīs grupas dalībnieks.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Vai pievienot “%1$s” šai grupai?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Vai noraidīt %1$s pieprasījumu?</string>
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Noraidīt pieprasījumu no \"%1$s\"? Viņi vairs nevarēs lūgt pievienoties caur grupas saiti.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Pievienot</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Atteikt pievienot</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Aizmiglot sejas</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Jaunums: aizmiglojiet sejas vai zīmēt jebkur, lai aizmiglotu</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Velciet, lai aizmiglotu</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Velciet, lai aizmiglotu vairākas vietas</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Turēt, lai ierakstītu audio ziņu, atlaist, lai sūtītu</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Kopīgot</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Kopīgot ar kontaktpersonām</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Kopīgot caur…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="InviteActivity_sending">Tiek sūtīts…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uzaicinājums nosutīts</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Sūtīt SMS (%d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">Sūtīt %dSMS ielūgumus?</item>
<item quantity="one">Sūtīt %d SMS Ielūgumu?</item>
<item quantity="other">Sūtīt %d SMS uzaicinājumus?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pārejam uz Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka jums nav nevienas aplikācijas, caur kuru kopīgot.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lasīt vairāk</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neizdevās atrast ziņu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Ziņa no %1$s </string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jūsu ziņa</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Fona savienojums iespējots</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Neizdevās nolasīt mobilo pakalpojumu sniedzēja MMS uzstādījumus</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multivide</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Faili</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Visi</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="zero">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="other">Izdzēst atlasītos?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="zero"> Atlasītais fails %1$d tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsts arī ar šo vienumu saistītais ziņojuma teksts.</item>
<item quantity="one">Atlasītais fails tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsts arī ar šo vienumu saistītais ziņojuma teksts.</item>
<item quantity="other">Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēsts arī ar šiem failiem saistītās ziņas.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Tiek dzēsti</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Dzēš ziņas…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Izvēlēties visu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Apkopo pielikumus…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Kārtot pēc</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">jaunākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">vecākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Izmantotā noliktava</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Visi noliktavas lietojumi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Režģa skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Saraksta skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izvēlētais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Atzīmēt visus</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="zero">Saglabāt</item>
<item quantity="one">Saglabāt</item>
<item quantity="other">Saglabāt</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="zero">Dzēst</item>
<item quantity="one">Dzēst</item>
<item quantity="other">Dzēst</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="zero">%1$d atlasīti (%2$s)</item>
<item quantity="one">%1$d atlasīts (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d atlasīti (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fails</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Atēls</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Balss ziņa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Nosūtīja %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Jūs nosūtījāt</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s nosūtīja %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Jūs nosūtījāt %1$s </string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN pārbaude</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Dažreiz mēs Jums pieprasīsim pārbaudīt jūsu PIN, lai jūs to atcerētos.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Pārbaudīt PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Sākt</string>
<string name="Megaphones_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Izmantot SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Izskats</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Pievienot fotoattēlu</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Tiek veikts Signal zvans </string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal zvana savienojuma izveide</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Ienākošs Signal zvans</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Ienākošs Signal grupas zvans</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Tiek apturēts Signal zvana pakalpojums</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Noraidīt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atbildēt</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Beigt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Atcelt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Iespējot Paziņojumus?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nepalaidiet garām ziņas no jūsu kontaktiem un grupām.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne tagad</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multivides ziņa</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Lejuplādē MMS ziņu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Kļūme lejuplādējot MMS ziņu, pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Sūtīt %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Atvērt kameru</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Pievienot aprakstu…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Vienums tika noņemts, jo tas pārsniedza izmēra ierobežojumu</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Vienums tika noņemts, jo tā tips netika atpazīts</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Vienums tika noņemts, jo tas pārsniedza izmēra ierobežojumu vai arī tā tips netika atpazīts</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nav pieejama</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Ziņa %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Ziņa</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Izvēlēties adresātus</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu kontaktiem, lai tos parādītu.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, lai parādītu jūsu kontaktpersonas, bet tā ir neatgriezeniski noraidīta. Lūdzu, dodieties uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\"</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="zero">Jūs Nevariet dalīties ar vairāk kā %d elementus.</item>
<item quantity="one">Jūs Nevariet dalīties ar vairāk %d elementu.</item>
<item quantity="other">Jūs nevarat kopīgot vairāk kā %d vienumus.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Izvēlēties adresātus</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pieskarieties šeit, lai šis ziņojums pēc tā izlasīšanas izgaistu.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Visa multivide</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Neizdevās atšifrēt ziņu</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Pieskarieties, lai nosūtītu atkļūdošanas žurnālu</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nezināms</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Saņemta ziņa, kas šifrēta, izmantojot vecāku Signal versiju, kura vairs netiek atbalstīta. Palūdziet sūtītājam aktualizēt Signal uz jaunāko versiju un nosūtīt ziņu vēlreiz.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jūs pametāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jūs aktualizējāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Šī grupa tika aktualizēta.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Jūs zvanījāt · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Neatbildēts audiozvans · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Neatbildēts videozvans · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s aktualizēja grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s jums zvanīja · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s lieto Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Jūs atspējojāt gaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s atspējoja gaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jūs iestatījāt gaistošo ziņu taimeri uz %1$s. </string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s iestatīja gaistošo ziņu taimeri uz %2$s</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Gaistošo ziņu taimeris tika iestatīts uz %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Šī grupa tika atjaunināta uz Jaunā tipa grupu</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Jūs nevarēja pievienot jaunā tipa grupai, bet jūs tikā uzaicināts tai pievienoties.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="zero">%1$s dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņu uzaicināja tai pievienoties.</item>
<item quantity="one">Dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņu uzaicināja tai pievienoties.</item>
<item quantity="other">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņus uzaicināja tai pievienoties.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="zero">%1$s dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņu dzēsa.</item>
<item quantity="one">Dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņu dzēsa.</item>
<item quantity="other">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņus dzēsa.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s mainīja profila nosaukumu uz %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s mainīja profila nosaukumu no %2$s uz %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s mainīja profilu.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Jūs izveidojāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa aktualizēta.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Uzaiciniet draugus šajā grupā izmantojot grupas saiti</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Jūs pievienojāt %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s pievienoja %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s pievienoja jūs grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Jūs pievienojāties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s pievienojās grupai.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Jūs noņēmāt %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s noņēma %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s noņēma jūs no grupas.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Jūs izgājāt no grupas.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s izgāja no grupas.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Jūs vairs neesat grupā.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s vairs nav grupā.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$sir administrators.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s piešķīra %2$s administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s piešķīra Jums administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Jūs atsaucāt %1$s administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s atsauca jūsu administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s atsauca administratora tiesības no %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s tagad ir administrators.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jūs tagad esat administrators.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s vairs nav administrators.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Jūs vairs neesat administrators</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Jūs uzaicinājāt %1$s pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s uzaicināja jūs pievienoties grupai.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="zero">%1$s uzaicināja %2$d cilvēku pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s uzaicināja 1 cilvēku pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s uzaicināja %2$d cilvēkus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Jūs tikāt uzaicināts pievienoties šai grupai.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="zero">Pievienoties šai grupai tika uzaicināti %1$d cilvēki.</item>
<item quantity="one">Pievienoties šai grupai tika uzaicināts 1 cilvēks.</item>
<item quantity="other">Pievienoties šai grupai tika uzaicināti %1$d cilvēki.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="zero">Jūs atcēlāt %1$d ielūgumu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">Jūs atcēlāt ielūgumu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">Jūs atcēlāt %1$d ielūgumus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="zero">%1$s atcēla %2$d ielūgumus pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s atcēla ielūgumu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s atcēla %2$d ielūgumus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Kāds atcēla ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Jūs atcēlāt ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s atsauca jūsu uzaicinājumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrators atsauca jūsu ielūgumu uz grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="zero">%1$d uzaicinājums pievienoties šai grupai tika atsaukts.</item>
<item quantity="one">Uzaicinājums pievienoties šai grupai tika atsaukts.</item>
<item quantity="other">%1$d uzaicinājumi pievienoties šai grupai tika atsaukti.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jūs pieņēmāt ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s pieņēma uzaicinājumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jūs pievienojāt uzaicināto dalībnieku %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s pievienoja uzaicināto dalībnieku %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jūs mainīja grupas nosaukumu uz \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s mainīja grupas nosaukumu uz \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Grupas nosaukums ir mainīts uz \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Jūs mainījāt grupas aprakstu.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s mainīja grupas aprakstu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Grupas apraksts ir mainīts.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Jūs nomainījāt grupas attēlu.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s nomainīja grupas attēlu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Grupas avatars ir mainījies.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Jūs uzstādījāt \"%1$s\" kā personu, kas var labot grupas informāciju.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$suzstādīja personu, kas var labot grupas informāciju uz \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Persona, kura drīkst rediģēt grupas informāciju, ir mainīta uz \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Jūs uzstādījāt \"%1$s\" kā personu, kas var labot grupas dalību.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s uzstādīja \"%2$s\" kā personu, kas var labot grupas dalību.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Persona, kura drīkst rediģēt dalību grupā, ir mainīta uz \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Jūs mainījāt grupas iestatījumus, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Jūs mainījāt grupas iestatījumus, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s mainīja grupas iestatījumus, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s mainīja grupas iestatījumus, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Grupas iestatījumi tika mainīti, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Grupas iestatījumi tika mainīti, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Jūs iespējojāt grupas saiti bez administratora apstiprinājuma.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Jūs iespējojāt grupas saiti ar administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Jūs atspējojāt grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s aktivizēja grupas saiti bez ieslēgta administratora apstiprinājuma.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s aktivizēja grupas saiti ar ieslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s izslēdza grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Grupas saite ir izslēgta ar izslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Grupas saite ir aktivizēta ar ieslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Grupas saite ir izslēgta.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Jūs izslēdzāt administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s izslēdza administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratora apstiprinājums grupas saitei ir izslēgts.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Jūs ieslēdzāt administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ieslēdza administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratora apstiprinājums grupas saitei ir ieslēgts.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Jūs atiestatījāt grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s atiestatīja grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Grupas saite ir atiestatīta.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Jūs pievienojāties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s pievienojās šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Jūs nosūtījāt pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s nosūtīja pieprasījumu pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<!--Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back-->
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s apstiprināja jūsu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s apstiprināja %2$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Jūs apstiprinājāt %1$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Jūsu pieprasījums pievienoties šai grupai tika apstiprināts.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s pieprasījums pievienoties šai grupai tika apstiprināts.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrators noraidīja jūsu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s noraidīja %2$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s pieprasījums pievienoties šai grupai tika noraidīts.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Jūs atcēlāt savu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s atcēla savus pieprasījumus pievienoties šai grupai.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības kods ar %s ir mainījies. </string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā pārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā pārbaudītu no citas ierīces</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā nepārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā nepārbaudītu no citas ierīces</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered"> %s ziņu nevarēja piegādāt</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s nomainīja savu telefona numuru.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_say_thanks_with_a_boost">Patīk šī jaunā iespēja? Saki paldies ar Atbalstu!</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is not a sustainer so we ask them to consider becoming one-->
<string name="MessageRecord_signal_is_powered_by_people_like_you_become_a_sustainer_today">Signal veido tādi paši cilvēki kā jūs. Kļūstiet par atbalstitāju jau šodien!</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s sāka grupas zvanu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s ir grupas zvanā · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Jūs esat grupas zvanā · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s un %2$s ir grupas zvanā · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupas zvans · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s sāka grupas zvanu</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s ir grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Jūs esat grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s un %2$s ir grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupas zvans</string>
<string name="MessageRecord_you">Jūs</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā · %4$s</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi ir grupas zvanā · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi ir grupas zvanā</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Apstiprināt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Turpināt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Dzēst</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloķēt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai atļaut %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Viņi nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr neapstiprināsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Vai atļaut %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Jūs nesaņemsiet nevienu ziņu, kamēr šo grupu neatbloķēsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Saņemt junumus un ziņas no %1$s? Jūs nesaņemsiet nevienu ziņu, kamēr šo lietotāju neatbloķēsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Vai vēlaties turpināt sarunu ar šo grupu un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Jauniniet šo grupu, lai aktivizētu jaunas funkcijas, piemēram, @pieminējumi un administratori. Dalībnieki, kuri šajā grupā nav kopīgojuši savu vārdu vai fotoattēlu, tiks uzaicināti pievienoties.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Šo vecā tipa grupu vairs nevar izmantot, jo tā ir pārāk liela. Maksimālais grupas lielums ir %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Vai vēlaties turpināt sarunu ar %1$s un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai pievienoties šai grupai un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Grupas dalībnieki nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr neapstiprināsiet uzaicinājumu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai pievienoties šai grupai? Dalībnieki nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr jūs neapstiprināsiet uzaicinājumu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Atbloķēt šo grupu un dalīties ar savu vārdu un attēlu ar šiem dalībniekiem? Jūs nesaņemsiet nevienu ziņu, kamēr šo grupu neatbloķēsiet.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Skatīt</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s un %2$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s un %3$s dalībnieks </string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks (+%2$d uzaicināti)</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks (+%2$d uzaicināts)</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki (+%2$d uzaicināti)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="zero">%d cita grupa</item>
<item quantity="one">%d cita grupa</item>
<item quantity="other">%d citas grupas</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Paroles nesakrīt!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nepareiza vecā parole!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Ievadiet jaunu paroli!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vai piesaistīt šo ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TURPINĀT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Tā varēs</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Lasīt visas Jūsu ziņas
\n• Sūtīt ziņas Jūsu vārdā
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Piesaista ierīci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Piesaista jaunu ierīci…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Ierīce apstiprināta!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Neviena ierīce netika atrasta.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nederīgs kvadrātkods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Piedodiet, bet Jums piesaistītas pārāk daudz ierīces , lūdzu kādu atsaistiet</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Piedodiet, bet šis nav derīgs ierīces kvadrātkods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Piesaistīt Signal ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izskatās, ka jūs mēģināt piesaistīt Signal ierīci, izmantojot svešas aplikācijas skeneri. Jūsu drošībai, lūdzu, skenējiet kodu vēlreiz, izmantojot Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu kvadrātkodu, bet tai nav dotas šādas atļaujas. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\". </string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nav iespējams skenēt kvadrātkodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Aktualizēt tagad</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies šodien. Aktualizējiet uz nesenāku versiju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="zero">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %d dienas. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
<item quantity="one">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies rīt. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
<item quantity="other">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %d dienām. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Ievadiet paroles frāzi</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Iesniegt paroles frāzi</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nepareiza paroles frāze</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Atbloķēt Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - bloķēt ekrānu</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karte</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Nomest atzīmi</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Adresi atzīt par labu esam</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsu ierīcē instalētā Google Play Services versija nedarbojas pareizi. Lūdzu, pārinstalējiet Google Play Services un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Izlaist PIN ievadi?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Nepieciešama palīdzība?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jūsu PIN ir %1$d+ zīmju kods, kas var būt ciparu vai zīmju kods. Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Sazināties ar atbalstu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Atcelt</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Izlaist</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="zero">Jums atlikuši %1$d mēģinājums. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
<item quantity="one">Jums atlikuši %1$d mēģinājums. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
<item quantity="other">Jums atlikuši %1$d mēģinājumi. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal reģistrācija - Nepieciešama palīdziba ar PIN priekš Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Ievadiet no burtiem un cipariem sastāvošu PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Izveido ciparisku PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Izveido savu PIN </string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jums beidzās PIN mēģinājumu skaits, bet Jums ir iespēja piekļūt Jūsu Signal kontam, izveidojot jaunu PIN. Jūsu konta privātumam un drošībai, jūsu konts tiks atjaunots bez profila informācijas un uzstādījumiem.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Brīdinājums</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ja atspējosiet PIN, jūs zaudēsiet visus datus, atkārtoti reģistrējoties lietotnē Signal, ja vien manuāli tos nedublēsiet un neatjaunosiet. Reģistrācijas bloķēšanu nevar ieslēgt, kamēr PIN ir atspējots.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Atspējot PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Novērtējiet šo lietotni</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ja ar gandarījumu lietojat šo lietotni, lūdzu atbalstiet mūs, veltot brīdi, lai to novērtētu.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Novērtēsiet tagad!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nē, paldies</string>
<string name="RatingManager_later">Vēlāk</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Visi - %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jūs</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Pārbaudīt, lai turpinātu ziņapmaiņu</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Lai lietotnē Signal novērstu surogātpasta saņemšanu, pabeidziet verifikāciju.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Pēc verifikācijas varat turpināt ziņapmaiņu. Visas pauzētās ziņas tiks automātiski nosūtītas.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Jūs</string>
<!--Name of recipient representing user\'s \'My Story\'-->
<string name="Recipient_my_story">Mans stāsts</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloķēt</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nenosaukta grupa</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Tiek atbildēts…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zvans tiek pabeigts…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvana…</string>
<string name="RedPhone_busy">Aizņemts</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Adresāts nav pieejams</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Tīkla kļūme!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numurs nav reģistrēts!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numurs, uz kuru zvanījāt, neatbalsta drošu zvanu!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Skaidrīte</string>
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<string name="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">Laimīgu 💜 dienu!</string>
<!--Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone.-->
<string name="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Parādi savu pieķeršanos kļūstot par Signal uzturētāju.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pieskarieties, lai ieslēgtu video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Lai zvanītu %1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu kamerai</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Zvana…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa ir pārāk liela, lai zvanītu dalībniekiem</string>
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Savienojas vēlreiz…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal zvans</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videozvans</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Sākt zvanu</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pievienoties zvanam</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Zvana dalībnieku limits izsmelts</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Šīs sarunas maksimālais dalībnieku skaits %1$d ir sasniegts. Mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Skatīt dalībniekus</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Jūsu video ir izslēgts</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Savienojas vēlreiz…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pievienojos…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Atvienots</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zvanīs %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zvanīs %1$s un %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">Signal zvanīs %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
<item quantity="one">Signal zvanīs %1$s, %2$s, un %3$d citam</item>
<item quantity="other">Signal zvanīs %1$s, %2$s un %3$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s tiks nosūtīts paziņojums</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s un %2$s tiks nosūtīti paziņojumi</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s, un %3$d citiem tiks nosūtīti paziņojumi</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s, un %3$d citam tiks nosūtīti paziņojumi</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, un %3$d citiem tiks nosūtīti paziņojumi</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvana %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvana %1$s un %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
<item quantity="one">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citam</item>
<item quantity="other">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s Jums zvana</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zvana Jums un %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zvana Jums, %2$s, un %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citiem</item>
<item quantity="one">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citam</item>
<item quantity="other">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Te neviena nav</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s piedalās šajā zvanā</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s piedalās šajā zvanā</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s un %2$s piedalās šajā zvanā</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s uzstājas</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d citi piedalās šajā zvanā</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits piedalās šajā zvanā</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi piedalās šajā zvanā</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Pārslēgt</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Skaļrunis</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">Ieslēgt</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Izslēgt</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Zvanīt</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Beigt zvanu</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="zero">Šajā zvanā · %1$d cilvēks</item>
<item quantity="one">Šajā zvanā · %1$d cilvēks</item>
<item quantity="other">Šajā zvanā · %1$d cilvēki</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ir bloķēts</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Vairāk informācijas</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Jūs nesaņemsiet dalībnieku audio vai video zvanu, un viņi nesaņems jūsu zvanus.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nevar saņemt audio un video no %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nevar saņemt audio un video no %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Tā var notikt, jo dalībnieki nav verificējuši jūsu drošības numura izmaiņas, radusies problēma ar ierīci vai arī dalībnieki ir jūs bloķējuši.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Pavelciet, lai skatītu ekrāna koplietojumu</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Starpniekserveris</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Starpniekservera adrese</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Vai vēlaties izmantot šo starpniekservera adresi?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Izmantot starpniekserveri</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Sekmīgi izveidots savienojums ar starpniekserveri.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neizdevās iesniegt</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Pabeigt verifikāciju</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izvēlieties savu valsti</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Jums jānorāda savas valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Jums jānorāda savs tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nederīgs numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numurs, kuru jūs norādījāt (%s), ir nederīgs</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Verifikācijas kods tiks nosūtīts:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Jūs saņēmāt zvanu, lai verificētu šo numuru.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Vai iepriekš norādītais jūsu tālruņa numurs ir pareizs?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Rediģēt numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Jocīgi, trūkst izspiegojošo Google Play pakalpojumu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šajā ierīcei trūkst Google Play pakalpojumu. Jūs varat izmantot Signal, taču šī ierīces konfigurācija, iespējams, var pasliktināt uzticamību un veiktspēju.\n\nJa jūs neesat pieredzējis lietotājs, ierīcē neizmantojiet \"pēctirgus\" Android operētājsistēmu vai arī uzskatiet, ka šo paziņojumu redziet kļūdas pēc, lūdzu, sazinieties ar support@signal.org, lai saņemtu palīdzību.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Skaidrīte</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play pakalpojumu kļūme</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play pakalpojumi tiek aktualizēti vai īslaicīgi nav pieejami. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Noteikumi &amp; privātuma politika</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal nepieciešama pieeja kontaktiem un failiem, lai palīdzētu Jums atrast draugus un sūtīt ziņas. Jūsu kontaktu saraksts tiks augšupielādēts lietojot Signal privāto kontaktu atklāšanu, kas nozīmē, ka tie būs šifrēti, un nekad nebūs redzami Signal servisam.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal nepieciešama pieeja kontaktiem, lai palīdzētu Jums atrast draugus. Jūsu kontaktu saraksts tiks augšupielādēts lietojot Signal privāto kontaktu atklāšanu, kas nozīmē, ka tie būs šifrēti, un nekad nebūs redzami Signal servisam.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Pārāk daudz šī numura reģistrēšanas mēģinājumu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandarta numura formāts</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Izskatās, ka numurs, kuru ievadījāt (%1$s), ir nestandarta formātā.\n\nVai domājāt %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefona Numura Formāts</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Pieprasīts zvans</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="zero">Jūs tagad esiet %d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="one">Jūs tagad esiet %d soli no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="other">Jūs tagad esiet %d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Nepieciešams pārbaudīt, vai esiet cilvēks.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Tālāk</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Turpināt</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats!</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Lai sāktu, ievadiet savu numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Ievadiet savu tālruņa numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zvanīt</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Ieslēgt reģistrācijas bloķēšanu?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Izslēgt reģistrācijas bloķēšanu?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ja aizmirsīsiet savu Signal PIN reģistrējoties Signal no jauna, jūs tiksiet bloķēts piekļuvei jūsu kontam uz 7 dienām.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izslēgt</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Skatīt attēlu</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Skatīt video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Skatīts</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multimediju fails</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">\"%s\" netika atrasts</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sarunas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Ziņas</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal zvans</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ziņa</string>
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Vēl</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz vēlāk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz rīt.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc dažām dienām.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc nedēļas.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc pāris nedēļām.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc mēneša.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Attēls</string>
<string name="Slide_sticker">Uzlīme</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Saņemta bojāta atslēga
apmaiņas ziņa!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Saņemta ziņa ar jaunu drošības kodu. Pieskarieties, lai apstrādātu un parādītu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jūs atstatāt drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s atstatīja drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicēta (dubulta) ziņa.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Šī ziņa nevarēja tikt apstrādāta, jo tā tika nosūtīta no jaunākas Signal versijas. Aktualizējiet savu Signal lietotni un palūdziet sūtītājam, lai atsūta šo ziņu atkārtoti.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Kļūda saņemot ziņojumu.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalētās uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Jūsu saņemtās uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal mākslinieku sērijas uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nav instalētu uzlīmju</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Šeit parādīsies uzlīmes no ienākošajām ziņām</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nezināms</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nezināms</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalēt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Neizdevās ielādēt uzlīmju paku</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Rediģēt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Darīts</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Pieskarieties līnijai, lai to izdzēstu</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Iesniegt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Neizdevās iesniegt žurnālu</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Izdevās!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Nokopējiet šo URL un pievienojiet to problēmas ziņojumam vai atbalsta e-pastam:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Kopīgot</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Šis žurnāls tiks publiski izlikts tiešsaistē apskatei līdzstrādniekiem. Pirms augšupielādes varat to pārbaudīt.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtrs:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Iekārtas informācija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Androīda versija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal versija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal pakete:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšana:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokāle (valoda):</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa aktualizēta</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Pameta grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Droša sesija atstatīta. </string>
<string name="ThreadRecord_draft">Melnraksts:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Jūs zvanijāt</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Jums zvanīja</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Neatbildēts audiozvans</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Neatbildēts videozvans</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediju ziņa</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Uzlīme</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vienreiz skatāma multivide</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ziņa ir izdzēsta.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s lieto Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Gaistošās ziņas atspējotas</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Gaistošo ziņu laiks iestatīts uz %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Drošības kods mainījies</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības kods ar %s ir mainījies. </string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Jūs atzīmējāt kā verificētu</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Jūs atzīmējāt kā neverificētu</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ziņu nevarēja apstrādāt</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Piegādes problēma</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Ziņas pieprasījums</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Attēls</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Balss ziņa</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fails</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal atjauninājums</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ir pieejama jauna Signal versija, pieskarieties, lai atjauninātu</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Dzēst</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Lietotājvārds ir sekmīgi iestatīts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Lietotājvārds ir sekmīgi noņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Šis lietotājvārds ir aizņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Šis lietotājvārds ir pieejams.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Lietotājvārdi var ietvert tikai aZ, 09 un pasvītrojuma zīmes.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Lietotājvārdi nevar sākties ar skaitli.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Lietotājvārds nav derīgs.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Lietotājvārdiem jābūt starp %1$d un %2$d rakstzīmēm.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Lietotājvārdi lietotnē Signal nav obligāti. Ja izvēlaties izveidot lietotājvārdu, citi Signal lietotāji jūs varēs atrast ar šo lietotājvārdu un sazināties ar jums, nezinot jūsu tālruņa numuru.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="zero">%d kontaktpersona lieto Signal!</item>
<item quantity="one">%d kontaktpersona lieto Signal!</item>
<item quantity="other">%d kontaktpersonas lieto Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsu kontaktpersona izmanto novecojušu Signal versiju. Pirms apstipriniet drošības kodu, palūdziet, lai to aktualizē.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsu kontaktpersona izmanto jaunāku Signal versiju, ar nesaderīgu kvadrātkoda formātu. Lūdzu atjaunojiet Signal lietotni savā ierīcē, lai turpinātu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Noskanētais kvadrātkods nav pareizi formatēts drošības numura apstiprināšanas kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Kopīgot drošības numuru ar…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mūsu Signal drošības numurs:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka jums nav nevienas aplikācijas, caur kurām kopīgot.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Starpliktuvē netika atrasts drošības kods</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu kvadrātkodu, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\". </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nebija iespējams noskenēt kvadrātkodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Lai skatītu %1$s drošības numuru, vispirms jums savstarpēji ir jāapmainās ar ziņām.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Slikti šifrēta MMS ziņa</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Notiek importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Teksta ziņu importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importēšana pabeigta</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistēmas datubāzes importēšana ir pabeigta.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pieskarieties, lai atvērtu.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ir atslēgts</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Noslēgt Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jūs</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Neatbalstīts faila tips</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Melnraksts</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama pieeja glabātuvei, lai saglabātu ārējā glabātuvē, bet pieeja nav dota. Dodieties uz lietotņu iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nav iespējams saglabāt ārējā glabātuvē bez atļaujas.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izdzēst ziņu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Šis neatgriezeniski izdzēsīs ziņu.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!--All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jūs %1$s</string>
<!--All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s jums</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Mediju fails vairs nav pieejams</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nevar atrast lietotni, kas varētu kopīgot šo multivides saturu.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d jaunas ziņas %2$dsarunās</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Pēdējā no: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Slēgta ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Ziņas piegāde neizdevās.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neizdevās piegādāt ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Kļūda piegādājot ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Ziņas piegāde pauzēta.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Pārbaudiet, lai turpinātu ziņapmaiņu lietotnē Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Atzīmēt visas kā lasītas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Atzīmēt kā lasītu</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izslēgt šos paziņojumus</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Atbildēt</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nedroša SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Jums varētu būt jaunas ziņas</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Atveriet Signal, lai pārbaudītu nesenos paziņojumus.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakts</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaģēja %1$s uz “%2$s”</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaģēja %1$s uz jūsu video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaģēja %1$s uz jūsu attēlu</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Uz jūsu GIF reaģēja ar %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaģēja %1$s uz jūsu failu. </string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reaģēja %1$s uz jūsu audio</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Uz jūsu vienreiz skatāmo multivides vienumu reaģēja %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reaģēja %1$s uz jūsu uzlīmi. </string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ziņojums ir izdzēsts.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Vai izslēgt paziņojumus par kontaktpersonām, kas sākušās lietot Signal? Paziņojumus var atkal iespējot sadaļā Signal &gt; Iestatījumi &gt; Paziņojumi.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Ziņas</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Zvani</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Kļūmes</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rezerves kopijas</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Bloķēšanas (noslēgšanas) statuss</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Lietotnes aktualizējumi</string>
<string name="NotificationChannel_other">Cits</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Sarunas</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nezināms</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Balss piezīmes</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakts pievienojās Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Paziņojumu kanāla iestatījumu atvēršanai nav pieejama neviena darbība.</string>
<!--Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications-->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Fona savienojums</string>
<!--Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing.-->
<string name="NotificationChannel_call_status">Zvana statuss</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Ātrās atbildes nav pieejamas, kad Signal ir bloķēts!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problēma sūtot ziņu!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Saglabāja %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Saglabāts</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Meklēt</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Meklēt sarunas, kontaktus un ziņas</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nepareiza saīsne</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Jauna ziņa</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Ziņas pieprasījums</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jūs</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Atskaņot video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ir parakstīta</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="zero"> %d priekšmeti</item>
<item quantity="one"> %d priekšmets</item>
<item quantity="other">%d vienumi</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Ierīce vairs nav reģistrēta</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Iespējams, ka tālruņa numurs ir Signal reģistrēts citā ierīcē. Pieskarieties, lai pārreģistrētu.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu uz zvanu, atļaujiet Signal piekļūt jūsu mikrofonam.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu uz zvanu no %s, atļaujiet Signal piekļūt Jūsu mikrofonam.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, lai zvanītu un saņemtu zvanus, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atbildēts no savienotās ierīces</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Atteikts no savienotās ierīces.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Aizņemts no savienotās ierīces.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Šim zvanam pievienojās kāds, kuram ir mainīts drošības numurs.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Pavelciet uz augšu, lai mainītu skatus</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Atteikt</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atbildēt</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atbildēt bez video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izeja</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Austiņa</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Skaļrunis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atbildēt</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Atteikt zvanu</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vecā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Jaunā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Atkārtot jauno paroli</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ievadiet vārdu vai numuru</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Jauna grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Dzēst ierakstīto tekstu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Parādīt tastatūru</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Parādīt cipartastatūru</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nav kontaktu.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ielādē kontaktus…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta attēls</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Lai parādītu Jūsu kontaktus, Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas“ un iespējojiet \"Kontakti\". </string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kļūda, ielādējot kontaktus, pārbaudiet ierīces tīkla savienojumu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Lietotājvārds netika atrasts</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nav Signal lietotājs. Lūdzu, pārbaudiet, vai lietotājvārds uzrakstīts pareizi.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Jums nav jāpievieno sevi grupai</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Sasniegts maks. grupas lielums</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Dalībnieku skaits Signal grupās nedrīkst pārsniegt %1$d.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Ieteicamais dalībnieku limits sasniegts</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupas vislabāk darbojas, ja dalībnieku skaits nepārsniedz %1$d vai ir mazāks. Ja pievienosiet vairāk dalībnieku, ziņu sūtīšana un saņemšana aizkavēsies.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal nepieciešama pieeja jūsu kontaktiem, lai varētu tos parādīt.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Rādīt kontaktpersonas</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!--Displays number of viewers for a story-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="zero">%1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ziņa</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nedroša SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nedroša MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">No %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Sūtīt</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Ziņas kompozīcija</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Pārslēgt uz emoji tastatūru</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Pielikuma sīkattēls</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Pārslēgt uz ātro kameras pievienošanas atvilktni</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ierakstīt un sūtīt audio pielikumus</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloķēt audio pielikuma ierakstīšanu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Iespējot Signal SMS lietošanai</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Ziņu nevarēja nosūtīt. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Vilkt, lai atceltu</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Atcelt</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediju ziņa</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Droša ziņa</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sūtīšana neizdevās</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Tiek gaidīts apstiprinājums</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Piegādāts</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Ziņa izlasīta</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakta attēls</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ielādē</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pievienoties zvanam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Atgriezties pie zvana</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Zvana dalībnieku limits izsmelts</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Iespējot zvana paziņojumus</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Atjaunināt kontaktpersonu</string>
<!--Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link-->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Bloķēt pieprasījumu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nav kopīgu grupu. Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Šajā grupā nav kontaktpersonu. Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Skatīt</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Pēc ziņu nosūtīšanas ziņu dzēšanas laiks tiks iestatīts uz %1$s.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<string name="ConversationUpdateItem_signal_boost">Signal Atbalsts</string>
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
<string name="ConversationUpdateItem_become_a_sustainer">Kļūstiet par Uzturētāju</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Atskaņot … Pauzēt</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lejupielādēt</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Attēls</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Vienreiz skatāms multivides fails</string>
<string name="QuoteView_sticker">Uzlīme</string>
<string name="QuoteView_you">Jūs</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oriģinālā ziņa netika atrasta</string>
<!--Author formatting for group stories-->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Stāsts</string>
<!--Label indicating that a quote is for a reply to a story you created-->
<string name="QuoteView_your_story">Jūs · Stāsts</string>
<!--Label indicating that the story being replied to no longer exists-->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Vairs nav pieejams</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Ritināt līdz apakšai </string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Sarunu burbuļi ir Android iezīme, kuru jūs varat aslēgt Signal sarunām.</string>
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne tagad</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Izslēgt</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Drošības numura izmaiņas</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Apstiprināt</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Sūtīt vienalga</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Zvanīt vienalga</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Turpināt zvanu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Pamest zvanu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Iespējams, ka šie cilvēki ir pārinstalējuši vai mainījuši ierīces. Pārbaudiet savu drošības numuru kopā ar šiem cilvēkiem, lai nodrošinātu privātumu.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Skatīt</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Iepriekšējā vereficētā</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Zvanu paziņojumi iespējoti</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Iespējot zvanu paziņojumus</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Iespējot fona darbību</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Šķiet, ka tagad viss ir kārtībā!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un ieslēdziet \"Rādīt paziņojumus\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un ieslēdziet paziņojumus, kā arī pārliecinieties, vai ir iespējota skaņa un uznirstošie elementi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un akumulatora iestatījumu sadaļā iespējojiet fona darbības.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Iestatījumi</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un ieslēdziet \"Rādīt paziņojumus\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un pārliecinieties, vai ir ieslēgta skaņa un uznirstošie elementi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un akumulatora iestatījumu sadaļā iespējojiet fona darbības.</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ielādē valstis…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Meklēt</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nav atbilstošu valstu</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Lai piesaistītu citu ierīci, noskenējiet kvadrātkodu, ko tā rāda. </string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Piesaistīt ierīci</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Neviena ierīce nav piesaistīta</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Piesaistīt jaunu ierīci</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izslēgts</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="zero">%dsekundes</item>
<item quantity="one">%dsekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="zero">%d minūtes</item>
<item quantity="one">%d minūte</item>
<item quantity="other">%d minūtes</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="zero">%d stundas</item>
<item quantity="one">%d stunda</item>
<item quantity="other">%d stundas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="zero">%d dienas</item>
<item quantity="one">%d diena</item>
<item quantity="other">%d dienas</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="zero">%dnedēļas</item>
<item quantity="one">%dnedēļa</item>
<item quantity="other">%d nedēļas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d ned</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jūsu drošības numurs ar %s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jūsu drošības numuri ar %1$s un %2$s vairāk nav verificēti</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s, %2$s un %3$s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies un vairāk nav verificēts. Tas nozīmē ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu, vai arī %1$s vienkārši savā ierīcē pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jūsu drošības numurs ar %1$s un %2$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s,%2$s un %3$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %s tikko mainījās.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Jūsu drošības numuri ar%1$sun %2$s tikko mainījās. </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Jūsu drošības numuri ar %1$s, %2$s un %3$s tikko mainījās. </string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="zero">%d citi</item>
<item quantity="one">%d cits</item>
<item quantity="other">%d citi</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Meklēt GIF attēlus</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nekas netika atrasts</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vai jūs vēlaties importēt savas eksistējošās teksta ziņas Signal šifrētajā datubāzē?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Noklusējuma sistēmas datubāze nekādā veidā netiks modificēta.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importēt</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Šis varētu aizņemt kādu laiku. Lūdzu, esiet pacietīgs, mēs Jūs informēsim, kad importēšana būs pabeigta.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTĒ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Skatīt pilnu sarunu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ielādē</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nav multivides</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">SKATĪT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PĀRSŪTĪT</string>
<!--Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories-->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Nosūtīšanas laiks nokopēts starpliktuvē.</string>
<!--Displayed when there are no outgoing stories-->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Jūsu stāsta atjauninājumi parādīsies šeit.</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="zero">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s pievienojās grupai.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grupa tagad ir \"%1$s\".</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Atbloķēt</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ir nepieciešami MMS iestatījumi, lai nogādātu mediju failus un grupu ziņas caur operatora tīklu. Jūsu ierīce nesniedz šādu informāciju, kas dažreiz notiek operatoru slēgtām ierīcēm un citām liedzošām konfigurācijām. </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Lai nosūtītu multivides un grupas ziņas, spiediet \'OK\' un izpildiet pieprasītos uzstādījumus. Jūsu mobilo sakaru operatora MMS iestatījumus parasti var atrast, meklējot “Jūsu pakalpojumu sniedzēja APN”. Jums tas būs jādara tikai vienreiz.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Piegādes problēma</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Jums nevarēja nosūtīt ziņu, uzlīmi, emociju izpausmi vai lasīšanas apliecinājumu no %s. Iespējams, ka to mēģināja jums nosūtīt tieši vai grupā.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Jums nevarēja nosūtīt ziņu, uzlīmi, emociju izpausmi vai lasīšanas apliecinājumu no %s.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Vārds (obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Uzvārds (nav obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Tālāk</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Lietotājvārds</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Izveidot lietotājvārdu</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Pielāgotie MMS grupu nosaukumi un fotoattēli būs redzami tikai jums.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Grupas apraksti būs redzami attiecīgās grupas dalībniekiem un uzaicinātajiem cilvēkiem.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Par</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Uzraksti par sevi dažus vārdus…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Runā brīvi</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrēts</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Esi pieklājīgs</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafijas mīļotājs</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Atvērts sarunai</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Paņēmis pārtraukumu</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Strādāju pie kaut kā jauna</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Rediģēt grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Grupas nosaukums</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Grupas apraksts</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Jūsu vārds</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Vārds</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Uzvārds (nav obligāts)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Saglabāt</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neizdevās saglabāt, jo radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Kopīgoti mediji</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Ievadiet vārdu vai numuru</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Lai pārbaudītu šifrēšanas drošību sarunai ar %s, salīdziniet ciparus augstāk ar viņu ierīci. Jūs varat arī noskenēt kodu viņu telefonā. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Uzzināt vairāk.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pieskarieties, lai skenētu</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Veiksmīga sakritība</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Neizdevās pārbaudīt drošības numuru</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Lādē…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Atzīmēt kā apstiprinātu</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Dzēst verifikāciju</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Kopīgot drošības numuru</string>
<!--verity_scan_fragment-->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenējiet kvadrātkodu savas kontaktpersonas ierīcē.</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vilkt uz augšu, lai atbildētu</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Vilkt uz leju, lai noraidītu</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Daži jautājumi prasa jūsu uzmanību.</string>
<string name="message_details_header__sent">Nosūtīta:</string>
<string name="message_details_header__received">Saņemta:</string>
<string name="message_details_header__disappears">Izgaisīs:</string>
<string name="message_details_header__via">Caur:</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Gaidīšanas statusā</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Noūtīts</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Nosūtījis</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Piegādāts</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Izlasījis</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nav nosūtīts</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Skatīja</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Izlaista</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Neizdevās nosūtīt</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Jauns drošības numurs</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Izveidot paroli</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izvēlēties kontaktus</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Nomainīt paroles frāzi</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Apstiprināt drošības nummuru </string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Medija faila priekšskatījums</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Ziņas rekvizīti</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivētās sarunas</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Noņemt attēlu</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Ziņas pieprasījumi</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Tagad lietotāji var izvēlēties vai atbildēt uz jaunas sarunas pieprasījumu. Profilu vārdi ļauj cilvēkiem saprast, kas ar viņiem sazinās.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Pievienot profila vārdu</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Vai esiet jau izlasījuši BUJ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Tālāk</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Pastāstiet, kas notiek</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Pievienojiet atkļūdošanas žurnālu</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kas tas ir?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kā jūtaties? (fakultatīvs)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Pastāstiet, par ko raizējaties.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Atbalsta info</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android atbalsta pieprasījums</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Atkļūdošanas žurnāls:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nebija iespējams augšuplādēt žurnālus</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Lūdzu, esiet pēc iespējas aprakstošāks, lai palīdzētu mums izprast problēmu.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_3">
<item>\-\- Lūdzu izvēlieties \-\-</item>
<item>Kaut kas nedarbojas</item>
<item>Funkcijas pieprasījums</item>
<item>Jautājums</item>
<item>Atsauksme</item>
<item>Cits</item>
<item>Maksājumi (MobileCoin)</item>
<item>Uzturētāji un Signal Atbalsts</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Šī ziņa</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nesen lietotie</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smaidiņi; Cilvēki</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Daba</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Ēdiens</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivitātes</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Vietas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Karogi</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emocijikonas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Izmantot noklusējumu</string>
<string name="arrays__use_custom">Izmantot pielāgotu</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Izslēgt uz 1 stundu</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Izslēgt uz 8 stundām</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Izslēgt uz 1 dienu</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Izslēgt uz 7 dienām</string>
<string name="arrays__always">Vienmēr</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="arrays__enabled">Iespējots</string>
<string name="arrays__disabled">Atspējots</string>
<string name="arrays__name_and_message">Vārds un ziņa</string>
<string name="arrays__name_only">Tikai vārds</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez vārda vai ziņas</string>
<string name="arrays__images">Attēli</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mazs</string>
<string name="arrays__normal">Normāls</string>
<string name="arrays__large">Liels</string>
<string name="arrays__extra_large">Ļoti liels</string>
<string name="arrays__default">Noklusējuma</string>
<string name="arrays__high">Augsta</string>
<string name="arrays__max">Maksimāla</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="zero">%d</item>
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS un MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Saņemt visus SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Saņemt visus MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Izmantot Signal visām ienākošajām teksta ziņām.</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Izmantot Signal visiām ienākošajām multimedija ziņām.</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Pogas Enter funkcija</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Enter poga - nosūtīs ziņu</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Izmantot adrešu grāmatas foto</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Parādiet kontaktpersonu fotoattēlus no adrešu grāmatas, ja pieejama</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Izveidot saites priekšskatījumus</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Izgūstiet saites priekšskatījumus nosūtītajām ziņām tieši no tīmekļa vietnēm.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Izvēlēties identitāti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kontaktu sarakstā izvēlieties kontaktpersonas ierakstu.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Nomainīt paroli</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Mainīt savu paroli</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Iespējot ekrāna bloķēšanu ar paroli</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Aizslēgt ekrānu un paziņojumus ar ieejas frāzi</string>
<string name="preferences__screen_security">Ekrāna aizsardzība</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloķēt ekrānuzņēmumus pēdējo sarakstā un programmā</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automātiski slēgt Signal pēc noteikta neaktivitātes intervāla</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Neaktivitātes taimauta parole.</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Neaktivitātes taimauta intervāls</string>
<string name="preferences__notifications">Paziņojumi</string>
<string name="preferences__led_color">LED krāsa</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED mirgošanas biežums</string>
<string name="preferences__sound">Skaņa</string>
<string name="preferences__silent">Klusums</string>
<string name="preferences__default">Noklusējuma</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Atkārtoti brīdinājumi</string>
<string name="preferences__never">Nekad</string>
<string name="preferences__one_time">Vienreiz</string>
<string name="preferences__two_times">Divreiz</string>
<string name="preferences__three_times">Trīsreiz</string>
<string name="preferences__five_times">Piecreiz</string>
<string name="preferences__ten_times">Desmit reizes</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrācija</string>
<string name="preferences__green">Zaļš</string>
<string name="preferences__red">Sarkans</string>
<string name="preferences__blue">Zils</string>
<string name="preferences__orange">Oranžs</string>
<string name="preferences__cyan">Ciāns</string>
<string name="preferences__magenta">Fuksīns</string>
<string name="preferences__white">Balts</string>
<string name="preferences__none">Neko</string>
<string name="preferences__fast">Ātrs</string>
<string name="preferences__normal">Normāls</string>
<string name="preferences__slow">Lēns</string>
<string name="preferences__help">Palīdzība</string>
<string name="preferences__advanced">Papildu</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Ziedot Signal</string>
<!--Preference label when someone is already a subscriber-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__subscription">Abonements</string> -->
<!--Preference label for making a monthly donation to Signal-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__monthly_donation">Ikmēneša ziedojums</string> -->
<!--Preference label for making one-time donations to Signal-->
<string name="preferences__one_time_donation">Vienreizējs ziedojums</string>
<string name="preferences__privacy">Privātums</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS lietotāja aģents</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuālie MMS uzstādījumi</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Lietotājvārds</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Parole</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS piegādes atskaites</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pieprasīt piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dati un noliktava</string>
<string name="preferences__storage">Krātuve</string>
<string name="preferences__payments">Maksājumi</string>
<string name="preferences__payments_beta">Maksājumi (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Sarunu garuma limits</string>
<string name="preferences__keep_messages">Paturēt ziņas</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Dzēst ziņu vēsturi</string>
<string name="preferences__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="preferences__light_theme">Gaišs</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumšs</string>
<string name="preferences__appearance">Izskats</string>
<string name="preferences__theme">Dizains</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Sarunu fona tapete</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Sarunas krāsa un fona tapete</string>
<string name="preferences__disable_pin">Atspējot PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Iespējot PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ja atspējosiet PIN, jūs zaudēsiet visus datus, atkārtoti reģistrējoties lietotnē Signal, ja vien manuāli tos nedublēsiet un neatjaunosiet. Reģistrācijas bloķēšanu nevar ieslēgt, kamēr PIN ir atspējots.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN kodos ir informācija, kas lietotnē Signal ir šifrēta, lai šai informācijai varētu piekļūt tikai jūs. Veicot atkārtotu instalēšanu, jūsu profils, iestatījumi un kontaktpersonas tiks atjaunotas. Lai atvērtu lietotni, PIN kods nebūs nepieciešams.</string>
<string name="preferences__system_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="preferences__language">Valoda</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ziņas un zvani</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Advancētie PIN iestatījumi</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Bezmaksas privātās ziņas un zvani Signal lietotājiem</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.</string>
<string name="preferences__delete_account">Dzēst kontu</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi zvanīšana\" saderības režīms</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Iespējot, ja ierīce izmanto SMS/MMS piegādi, izmantojot WiFi (iespējo tikai tad, ja ierīcē ir aktivizēta funkcija “WiFi Calling”)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Privātais režīms tastatūrai</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lasīšanas apliecinājumi</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ja lasīšanas apliecinājumi ir atspējoti, jūs nevarēsiet redzēt lasīšanas apliecinājumus no citiem.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">rakstīšanas indikatori</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ja rakstīšanas indikatori ir atspējoti, jūs nevarēsiet redzēt rakstīšanas indikatorus no citiem.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pieprasīt tastatūru, lai atspējotu personalizētu mācīšanos.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Šis iestatījums nesniedz nekādas garantijas, un tastatūra to var ignorēt.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Bloķētie lietotāji</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Izmantojot mobilos datus</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Izmantojot WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Izmantojot viesabonēšanau</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Multivides automātiskā lejupielāde</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Ziņas vēsture</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Krātuves lietojums</string>
<string name="preferences_storage__photos">Attēli</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Faili</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Apskatīt krātuvi</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Dzēst vecākas ziņas?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Dzēst ziņu vēsturi?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tādējādi no jūsu ierīces tiks neatgriezeniski dzēsta visa ziņu vēsture un multivides saturs, kas ir vecāks par %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Veicot šo darbību, tiks saīsināta visu sarunu vēsture un tiks paturētas tikai %1$s jaunākās ziņas.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tādējādi no jūsu ierīces tiks neatgriezeniski dzēsta visa ziņu vēsture un multivides saturs.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Vai tiešām vēlaties dzēst visu ziņu vēsturi?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Visu ziņu vēsture tiks neatgriezeniski dzēsta. Šo darbību nevar atsaukt.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izdzēst visas tagad</string>
<string name="preferences_storage__forever">Uz visiem laikiem</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 gadu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mēnešiem</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dienām</string>
<string name="preferences_storage__none">Nav</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s ziņas</string>
<string name="preferences_storage__custom">Pielāgots</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Lietot sistēmas emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izslēgt Signal emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vienmēr pārslēgt zvanus</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kas var…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Programmas piekļuve</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikācija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Sarunas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Pārvaldīt noliktavu</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Zvani</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Izmantot mazāk datus zvaniem</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nekad</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi un mobilie dati</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Tikai mobilie dati</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Taupīgāka datu lietošana var uzlabot sarunas kvalitāti sliktos tīklos</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Ziņas</string>
<string name="preferences_notifications__events">Notikumi</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Skaņas sarunā</string>
<string name="preferences_notifications__show">Rādīt</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Zvani</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvana signāls</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Rādīt uzaicinājuma pamudinājumu</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Rādīt uzaicinājumus, kas ļauj ielūgt citus lietot Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Ziņu fonta lielums</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontaktpersona pievienojās Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritāte</string>
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Cenzūras apiešana</string>
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Cenzūras apiešana</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ja šī funkcija ir iespējota, Signal mēģinās apiet cenzūru. Neieslēdziet šo funkciju, ja atrodaties vietā, kur Signal tiek cenzēta.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Cenzūras apiešana ir aktivizēta, pamatojoties uz jūsu konta tālruņa numuru.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Jūs manuāli atspējojāt cenzūras apiešanu.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Cenzūras apiešana nav nepieciešama; jūs jau izveidojāt savienojumu ar Signal pakalpojumu.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Cenzūras apiešanu var aktivizēt tikai tad, kad ir izveidots savienojums ar internetu.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Aizzīmogots sūtītājs</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Parādīt indikatorus</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Kad izvēlaties “Ziņas info” ziņām, kuras tika piegādātas, izmantojot aizzīmogotu sūtītāju, parādīt statusa ikonu.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Atļaut no visiem</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Iespējot slēptā sūtītāja funkciju ienākošajām ziņām no cilvēkiem ārpus kontaktpersonu loka, un cilvēkiem, kuriem nav redzams jūsu profils</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Iestatīt lietotājvārdu</string>
<string name="preferences_proxy">Starpniekserveris</string>
<string name="preferences_use_proxy">Izmantot starpniekserveri</string>
<string name="preferences_off">Izslēgts</string>
<string name="preferences_on">Ieslēgts</string>
<string name="preferences_proxy_address">Starpniekservera adrese</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Izmantojiet starpniekserveri tikai tad, ja, lietojot mobilos datus vai Wi-Fi, nevar izveidot savienojumu ar Signal.</string>
<string name="preferences_share">Kopīgot</string>
<string name="preferences_save">Saglabāt</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Veido savienojumu ar starpniekserveri…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Savienots ar starpniekserveri</string>
<string name="preferences_connection_failed">Savienojuma izveide neizdevās</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nevarēja izveidot savienojumu ar starpniekserveri. Pārbaudiet starpniekservera adresi un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jūs izveidojāt savienojumu ar starpniekserveri. Starpniekserveri jebkurā laikā var izslēgt iestatījumu sadaļā.</string>
<string name="preferences_success">Sekmīgi darīts</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Neizdevās pievienoties</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Ievadīt starpniekservera adresi</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Pielāgot opciju</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Visas darbības</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Visas</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Nosūtītās</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Saņemtās</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Maksājumu ieviešana (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Izmantojiet lietotni Signal, lai nosūtītu un saņemtu MobileCoin - jaunu uz privātumu vērstu digitālo valūtu. Aktivizējiet, lai sāktu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivizēt maksājumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Tiek aktivizēti maksājumi…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Atjaunot maksājumu kontu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Pagaidām nav nesenu aktivitāšu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Pieprasījumi gaidīšanas statusā</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nesena aktivitāte</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Skatīt visus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Papildināt līdzekļus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Sūtīt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Nosūtīts %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Saņemts %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Nosūtīt uz biržu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valūtas maiņa</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktivizēt maksājumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Palīdzība</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Monētu uztīrīšanas likme</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Nosūtīts maksājums</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Saņemts maksājums</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Maksājuma apstrāde</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valūtas maiņa nav pieejama</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nevar parādīt valūtas konvertēšanu. Pārbaudiet tālruņa savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Maksājumi jūsu reģionā nav pieejami.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nevarējām iespējot maksājumus. Mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivēt maksājumus?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Deaktivizējot maksājumus, jūs nevarēsiet nosūtīt vai saņemt MobileCoin lietotnē Signal.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktivēt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Turpināt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Atlikums pašlaik nav pieejams.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Maksājumi deaktivēti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Paksājums neizdevās</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Rekvizīti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Lietotni Signal var izmantot, lai nosūtītu un saņemtu MobileCoin. Uz visiem maksājumiem attiecas MobileCoins un MobileCoin Wallet lietošanas noteikumi. Šī ir beta funkcija, tādēļ var rasties dažas problēmas, un maksājumus vai atlikumus, kurus iespējams zaudēt, nevar atgūt.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivēt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Skatīt MobileCoin lietošanas noteikumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Maksājumu opcija lietotnē Signal vairs nav pieejama. Jūs joprojām varat pārskaitīt līdzekļus uz biržu, bet vairs nevarat nosūtīt un saņemt maksājumus vai pievienot līdzekļus.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Papildināt līdzekļus</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Jūsu maciņa adrese</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopēt</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Lai pievienotu naudas kapitālu, nosūtiet MobileCoin uz sava naudas maka adresi. Sāciet transakciju no sava konta biržā, kas atbalsta MobileCoin, pēc tam skenējiet kvadrātkodu vai kopējiet naudas maka adresi.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Rekvizīti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Statuss</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Maksājums tiek iesniegts</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Maksājums veikts</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Maksājums neizdevās</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Tīkla maksājuma likme</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Nosūtītājs</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Nosūtīts %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Jūs %1$s plkst. %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s plkst. %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Kam</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">No</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transakcijas informācija, tostarp maksājuma summa un transakcijas laiks, ir norādīta MobileCoin virsgrāmatā.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Monētu uztīrīšanas likme</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Naudas līdzekļu tīrīšanas jeb defragmentēšanas maksa tiek ieturēta, ja jūsu rīcībā esošos naudas līdzekļus nevar apvienot, lai pabeigtu transakciju. Veicot tīrīšanu, varēsiet turpināt maksājumu sūtīšanu.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Vairāk datu par šo transakciju nav pieejami</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Nosūtīts maksājums</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Saņemts maksājums</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Maksājums pabeigts %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloka numurs</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Pārsūtīt</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skenēt kvadrātkodu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kam: Ieskenēt vai ievadīt maka adresi</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin var pārskaitīt, veicot pārskaitījumu uz biržas norādīto naudas maka adresi. Naudas maka adrese ir ciparu un burtu virkne, kas parasti atrodas zem kvadrātkoda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nederīga adrese</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Pārbaudiet naudas maka adresi, uz kuru mēģināt pārsūtīt, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Jūs nevarat veikt pārskaitījumu uz savu Signal naudas maka adresi. Ievadiet naudas maka adresi no sava konta atbalstītā biržā.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Lai skenētu kvadrātkodu, lietotnei Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Lai uzņemtu fotoattēlus vai video, lietotnei Signal ir nepieciešama atļauja piekļūt kamerai. Atveriet iestatījumus, atlasiet Atļaujas un iespējojiet Kamera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Lai skenētu kvadrātkodu, lietotnei Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Iestatījumi</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skenēt adreses kvadrātkodu</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skenēt maksājuma saņēmēja adreses kvadrātkodu</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Pieprasīt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Maksāt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Pieejamais atlikums: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Pārslēgt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Dzēst (uz atpakaļu)</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Pievienot piezīmi</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konvertācijas vērtības ir aptuvenas, un tās var nebūt precīzas.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Piezīme</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Apstiprināt maksājumu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Tīkla maksājuma likme</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Nezidevās saņemt maksājumu likmi</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Aprēķināts %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Kam</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Kopējā summa</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Atlikums: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Maksājums tiek iesniegts</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Maksājums veikts</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Paksājums neizdevās</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Maksājumu turpinās apstrādāt</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nederīgs saņēmējs</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Šī persona nav aktivējusi maksājumus</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nevar pieprasīt tīkla maksu. Lai turpinātu šo maksājumu, pieskarieties pie Labi, lai mēģinātu vēlreiz.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s pa %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Iestatīt valūtu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Visas valūtas</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Jauna ziņa…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloķēt lietotāju</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Pievienot grupai</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zvanīt</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal audiozvans</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videozvans</string>
<!--conversation_context-->
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="zero">%d atlasītas</item>
<item quantity="one">%d atlasīta</item>
<item quantity="other">%d atlasītas</item>
</plurals>
<!--conversation_context_image-->
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Saglabāt</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<!--conversation_selection-->
<!--Button to view detailed information for a message-->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informācija</string>
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopēt</string>
<!--Button to delete a message-->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Dzēst</string>
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Pārsūtīt</string>
<!--Button to reply to a message-->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Atbildēt</string>
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_selection__menu_save">Saglabāt</string>
<!--Button to retry sending a message-->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Sūtīt vēlreiz</string>
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Atlasīt</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uzacināt</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izdzēst atzīmētos</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Piekabināt atzīmēto</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Atkabināt atzīmēto</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Atzīmēt visus</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhivēt atzīmētos</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Atarhivēt atzīmētos</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Atzīmēt kā lasītu</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Atzīmēt kā nelasītu</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Iestatījumu saīsne</string>
<string name="conversation_list_search_description">Meklēt</string>
<string name="conversation_list__pinned">Piesprausts</string>
<string name="conversation_list__chats">Sarunas</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Iespējams piespraust tikai līdz %1$d sarunām</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktpersonas foto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivēts</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Jauna saruna</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Atvērt kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Vēl nav sarunu.\nSāciet, nosūtot ziņu draugam.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Atstatīt šifrēto saraksti (sesiju)</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Ieslēgt</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Grupu iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Pamest grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa multivide</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sarunas iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pievienot sākuma ekrānam</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Izveidot burbuli</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Izvērst uznirstošo logu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Adresātu saraksts</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Piegāde</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Saruna</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Pārraide</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Iestatījumi</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloķēt</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Atzīmēt visus kā lasītus</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopēt starpliktuvē</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Salīdzināt ar starpliktuvi</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importēt sistēmas SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pieskaries, lai kopētu tālruņa SMS ziņas Signal šifrētajā datubāzē. </string>
<string name="reminder_header_push_title">Iespējot Signal ziņas un zvanus</string>
<string name="reminder_header_push_text">Paceliet savu saziņas pieredzi citā līmenī.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ir tehniskas grūtības. Tiek cītīgi strādāts, lai pēc iespējas ātrāk atjaunotu pakalpojumu.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Saglabāt</string>
<string name="media_preview__forward_title">Pārsūtīt</string>
<string name="media_preview__share_title">Kopīgot</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Visa multivide</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Multimediju priekšskats</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Atsvaidzināt</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Ieskati</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Ieskati</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal protokols automātiski pasargājis %1$d no %% no tavām izejošajām ziņām pēdējo %2$d dienu laikā. Sarunas starp Signal lietotājiem vienmēr tiek šifrētas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Izplati ziņu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nav pietiekami datu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Jūsu Ieskatu procenti tiek aprēķināti balstoties uz izejošo ziņu skaita pēdējās %1$d dienās, kuras nav pagaisušas vai izdzēstas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Sākt sarunu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Sāciet droši sazināties un iedzīviniet jaunas iespējas, kas pārsniedz nešifrēto SMS ziņu pielietojuma robežas, uzaicinot Signal pievienoties vairāk kontaktus.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Šī statistika tika ģenerēta lokāli uz jūsu ierīces, un tikai jūs varat to redzēt. Šie dati nekur netiek sūtīti.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrētas ziņas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Atcelt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Sūtīt</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Iepazīstinām ar ieskatu</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Uzzini, cik no Tavām izejošajām ziņām tika nosūtītas droši, tad ātri uzaicini jaunus kontaktus, lai uzlabotu Signal procentualitāti.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Skatīt ieskatus</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Varat palielināt nosūtīto šifrēto ziņojumu skaitu par %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Atbalstiet jūsu Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Uzaicināt %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Skatīt ieskatus</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Uzaicināt</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Tālāk</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Izveidojiet burtu/ciparu PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Izveido ciparisko PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmju</item>
<item quantity="one">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmei</item>
<item quantity="other">PINā jābūt vismaz %1$d rakstzīmēm</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d cipariem</item>
<item quantity="one">Pin jābūt vismaz %1$d ciparam</item>
<item quantity="other">PINam jāsastāv vismaz no %1$d cipariem</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Varat labot PIN kamēr ierīce ir reģistrēta.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodos ir informācija, kas lietotnē Signal ir šifrēta, lai šai informācijai varētu piekļūt tikai jūs. Veicot atkārtotu instalēšanu, jūsu profils, iestatījumi un kontaktpersonas tiks atjaunotas. Lai atvērtu lietotni, PIN kods nebūs nepieciešams.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izveidojiet sarežģītāku PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINi nesakrīt. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Apstiprināt PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN izveide neizdevās</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jūsu PIN netika saglabāts. Mēs aicināsim jūs izveidot PIN vēlāk.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN izveidots.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ievadiet PIN atkārtoti</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Tiek veidots jauns PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Iepazīstinām ar PINiem</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodos ir informācija, kas lietotnē Signal ir šifrēta, lai šai informācijai varētu piekļūt tikai jūs. Veicot atkārtotu instalēšanu, jūsu profils, iestatījumi un kontaktpersonas tiks atjaunotas. Lai atvērtu lietotni, PIN kods nebūs nepieciešams.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Uzziniet vairāk.</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Reģistrācijas atslēga (Registration Lock) = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Jūsu Reģistrācijas atslēga tagad tiek saukta par PIN, un tā kļuvusi funkcionālāka. Aktualizējiet to tūlīt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN </string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Uzzināt vairāk par PIN kodiem</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Atspējot PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Ievadiet jūsu Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Lai palīdzētu jums iegaumēt PIN, mēs Jums lūgsim to ievadīt periodiski. Sākumā biežāk, bet ar laiku - retāk.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Izlaist</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Iesniegt</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konts bloķēts</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Lai aizsargātu jūsu privātumu un drošību, jūsu konts tika bloķēts. Pēc %1$d dienu ilga jūsu konta iesaldēšanas perioda varēsiet pārreģistrēt šo tālruņa numuru, neievadot PIN. Tomēr viss tā saturs tiks dzēsts.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Tālāk</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Uzzināt vairāk.</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Ievadiet jūsu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Ievadiet sava konta PIN kodu. Tas atšķiras no jūsu SMS verifikācijas koda.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Ievadiet no burtiem un cipariem sastāvošu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Izveido ciparisku PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Aizmirsāt jūsu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Vairs nav daudz mēģinājumu atlicis!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal reģistrācija - Vajadzīga palīdzība ar PIN Android ierīcēm (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal reģistrācija - Vajadzīga palīdzība ar PIN Android ierīcēm (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="zero">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda varēsiet to atkārtoti verificēt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="one">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda varēsiet to atkārtoti verificēt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="other">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienu neaktivitātes perioda varēsiet to atkārtoti pārbaudīt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Nepareizs PIN. Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="zero">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienu. Pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="one">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienu. Pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="other">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienām. Pēc %1$d dienu neaktivitātes perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Jums atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saņems no Jums pieprasījuma ziņojumu. Jūs varēsiet zvanīt tiklīdz piekļuves ziņojumus tiks akceptēts.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Izveidot PINu</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN noglabā Signal informāciju šifrētā veidā.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Izveidot PINu</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transporta ikona</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Notiek ielāde…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Savienojos…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Nepieciešama atļauja</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Lai sūtītu SMS, Signal ir nepieciešama SMS atļauja, bet tā ir pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Turpināt</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne tagad</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">IESPĒJOT SIGNAL ZIŅAS</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Tiek migrēta Signal datubāze</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Jauna bloķēta ziņa</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Atbloķējiet, lai redzētu gaidošās ziņas </string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Rezerves kopijas paroles frāze</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezerves kopijas tiks saglabātas ārējā noliktavā un šifrēti, izmantojot tālāk esošo paroles frāzi. Lai atjaunotu rezerves kopiju, būs nepieciešama šī paroles frāze.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Lai atjaunotu rezerves kopiju, jums ir jābūt šai paroles frāzei.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mape</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Esmu sev pierakstījis šo paroles frāzi. Bez tās nebūs iespējams atjaunot rezerves kopiju.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Atjaunot rezerves kopiju</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Nodot vai atgūt kontu</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Nodot kontu</string>
<string name="registration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sarunu rezerves kopijas</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Veidot sarunu rezerves kopiju ārējā glabātuvē</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Pārnest kontu</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Pārnest kontu uz citu Android ierīci</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Rezerves kopijas paroles frāzi</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Atjaunot</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nav iespējams importēt rezerves kopijas no jaunākām Signal versijām</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nepareiza rezerves kopijas paroles frāze</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tiek pārbaudīts…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">pagaidām %dziņas…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vai atjaunot no rezerves kopijas?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ielasiet ziņas un multimedijus no lokāli atrodošās rezerves kopijas. Ja datus neatgriezīsiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rezerves kopijas izmērs: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Rezerves kopijas laiks: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Iespējot lokālo rezerves kopiju veidošanu?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Iespējot rezerves kopēšanu</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Lūdzu, apstipriniet, ka saprotat, atzīmējot apstiprinājuma izvēles rūtiņu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Dzēst rezerves kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Atspējot un dzēst visas rezerves kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Dzēst rezerves kopijas</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Lai iespējotu rezerves kopēšanu, izvēlieties mapi. Rezerves kopijas tiks saglabātas šajā atrašanās vietā.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izvēlēties mapi</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nav pieejams neviens failu atlasītājs.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Lai pārbaudītu, ievadiet rezerves ieejas paroli</string>
<string name="BackupDialog_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jūs sekmīgi ievadījāt rezerves ieejas paroli</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parole nav pareiza</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Veido Signal rezerves kopiju…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Rezerves kopēšana neizdevās</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jūsu rezerves kopiju direktorijs ir dzēsts vai pārvietots.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jūsu rezerves kopijas fails ir pārāk liels saglabāšanai šajā vietā.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nepietiek vietas rezerves kopijas izveidošanai</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pieskarties, lai pārvaldību rezerves kopijas</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">pagaidām %d ziņas</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Nepareizs numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Tā vietā piezvaniet man \n (Pieejams pēc %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Sazināties ar Signal tehnisko atbalstu</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal reģistrācija - Android ierīces verifikācijas kods </string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Nepareizs kods</string>
<string name="BackupUtil_never">Nekad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Redzēt manu telefona #</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Meklēt mani pēc telefona #</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Ikviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Manas kontaktpersonas</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Neviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">PIN atgādinātāji</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Ikviens, kura kontaktpersonu katalogā ir jūsu tālruņa numurs, redzēs jūs kā kontaktpersonu lietotnē Signal. Savukārt citas personas jūs varēs atrast, izmantojot meklēšanas iespēju,</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrāna bloķēšana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Slēgt piekļuvi Signal, izmantojot Android ekrāna bloķētāju vai pirkstu nospiedumu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Neaktivitātes termiņš, kuram paejot tie bloķēts ekrāns </string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Izveidot PINu</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Labot jūsu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN atgādinātāji</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN noglabā Signal informāciju šifrētā veidā tā, ka tikai jūs varat tai piekļūt. Jūsu profils, uzstādījumu un kontakti tiks atjaunoti, ja uzstādīsiet Signal no jauna.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pievienojiet papildus drošību, pieprasot ievadīt Signal PIN, kad jūsu telefona numurs tiek reģistrēts Signal no jauna.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Atgādinājumi jums palīdz atcerēties PIN, jo to nevar atgūt. Laika gaitā atgādināšana būs retāka.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izslēgt</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Apstiprināt PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Apstipriniet Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pārliecinieties, ka atceraties PIN un vai uzglabājat to droši, jo PIN nevar atgūt. PIN aizmiršanas gadījumā, iespējams, zaudēsiet datus, atkārtoti reģistrējot Signal kontu.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas iestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas atiestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nekas</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Reģistrācijas bloķēšana</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Jums ir jāievada savs reģistrācijas bloķēšanas PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jūsu PIN ir ne īsāks par %d cipariem vai rakstzīmēm</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Par daudz mēģinājumu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Pārāk daudz nepareizu Reģistrācijas PIN mēģinājumu. Lūdzu, vēlreiz mēģiniet pēc 1 dienas.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pārāk daudz mēģinājumu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Nebija iespējams savienoties ar pakalpojumu!</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rezerves kopijas</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ir slēgts</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PIESKARIETIES, LAI ATBLOĶĒTU</string>
<string name="Recipient_unknown">Nezināms</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Nodot vai atgūt kontu</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ja iepriekš reģistrējāt Signal kontu, varat pārsūtīt vai atjaunot savu kontu un ziņas</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Pārsūtīt no Android ierīces</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Pārsūtiet savu kontu un ziņas no vecās Android ierīces. Jums ir nepieciešama piekļuve vecajai ierīcei.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Jums ir nepieciešama piekļuve vecajai ierīcei.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Atjaunot no rezerves kopijas</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Atjaunojiet ziņas no lokālas rezerves kopijas. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk to vairs nebūs iespējams izdarīt.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Atvērt Signal vecajā Android ierīcē</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Turpināt</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pieskarieties sava profila fotoattēlam augšējā kreisajā stūrī, lai atvērtu iestatījumus</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Pieskarieties pie Konts</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Abās ierīcēs pieskarieties pie Pārsūtīt kontu un pēc tam pie Turpināt</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Gatavojas savienojuma izveidei ar veco Android ierīci…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Brīdi uzgaidiet, drīz viss būs kārtībā</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Gaida savienojumu ar veco Android ierīci…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnei Signal ir nepieciešama atrašanās vietas atļauja, lai atrastu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnē Signal ir jābūt iespējotiem atrašanās vietas pakalpojumiem, lai atrastu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnē Signal ir jāieslēdz Wi-Fi, lai varētu noteikt veco Android ierīci un izveidot ar to savienojumu. Wi-Fi ir jābūt ieslēgtam, bet ierīcei nav jābūt pievienotai Wi-Fi tīklam.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Diemžēl šķiet, ka šī ierīce neatbalsta Wi-Fi Direct. Lietotne Signal izmanto Wi-Fi Direct, lai noteiktu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu. Joprojām varat atjaunot rezerves kopiju konta atjaunošanai no vecās Android ierīces.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Atjaunot rezerves kopiju</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Mēģinot izveidot savienojumu ar veco Android ierīci, radās neparedzēta kļūda.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Meklē jaunu Android ierīci…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnei Signal ir nepieciešama atrašanās vietas atļauja, lai atrastu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnē Signal ir jābūt iespējotiem atrašanās vietas pakalpojumiem, lai atrastu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnē Signal ir jāieslēdz Wi-Fi, lai varētu noteikt jauno Android ierīci un izveidot ar to savienojumu. Wi-Fi ir jābūt ieslēgtam, bet ierīcei nav jābūt pievienotai Wi-Fi tīklam.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Diemžēl šķiet, ka šī ierīce neatbalsta Wi-Fi Direct. Lietotne Signal izmanto Wi-Fi Direct, lai noteiktu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu. Joprojām varat izveidot rezerves kopiju konta atjaunošanai jaunajā Android ierīcē.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Izveidot rezerves kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Mēģinot izveidot savienojumu ar jauno Android ierīci, radās neparedzēta kļūda.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nevar atvērt Wi-Fi iestatījumus. Ieslēdziet Wi-Fi manuāli.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Piešķirt atrašanās vietas atļauju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Ieslēgt atrašanās vietas pakalpojumus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Nevar atvērt atrašanās vietas iestatījumus.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Ieslēgt Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Savienojuma izveides kļūda</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Iesniegt atkļūdošanas žurnālus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Pārbaudīt kodu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Pārbaudiet, vai zemāk norādītais kods abās jūsu ierīcēs ir vienāds. Pēc tam pieskarieties pie Turpināt.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numuri nesakrīt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Turpināt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Numurs nav tas pats</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ja abās ierīcēs norādītie cipari nesakrīt, iespējams, esat izveidojis savienojumu ar nepareizo ierīci. Lai šo problēmu novērstu, pārtrauciet pārsūtīšanu un mēģiniet vēlreiz. Turiet abas ierīces netālu vienu no otras.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Pārtraukt nosūtīšanu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nevar atrast veco ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nevar atrast jauno ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Pārliecinieties, vai ir iespējotas šādas atļaujas un pakalpojumi:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Atrašanās vietas atļauja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Atrašanās vietas pakalpojumi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi Direct ekrānā noņemiet visas atmiņā saglabātās grupas un atsaistiet visas uzaicinātās vai pievienotās ierīces.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct ekrāns</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Izslēdziet un ieslēdziet Wi-Fi abās ierīcēs.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Pārliecinieties, vai abas ierīces atrodas pārsūtīšanas režīmā.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Atvērt atbalsta lapu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Gaida otru ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pieskarieties pie Turpināt otrā ierīcē, lai sāktu pārsūtīšanu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pieskarieties pie Turpināt otrā ierīcē…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nevar pārsūtīt no jaunākām Signal versijām</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Notiek datu pārsūtīšana</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Turiet abas ierīces tuvu vienu otrai. Neslēdziet ārā nevienu no ierīcēm un neaizveriet lietotni Signal. Pārsūtīšana ir pilnībā šifrēta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Pagaidām %1$d ziņas…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% no ziņām līdz šim…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Atcelt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Vai pārtraukt nosūtīšanu?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Pārtraukt nosūtīšanu</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Viss paveiktais pārsūtīšanas darbības process tiks zaudēts.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Pārsūtīšana neizdevās</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nevar pārsūtīt</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Pārnest kontu</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Signal kontu var pārsūtīt, kad lietotni Signal iestata jaunā Android ierīcē. Pirms turpināt, rīkojieties šādi.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Lejupielādēt Signal jaunajā Android ierīcē</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Pieskarieties pie Pārsūtīt vai atjaunot kontu</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Kad tiek prasīts, atlasiet Pārsūtīt no Android ierīces un pēc tam pieskarieties pie Turpināt. Turiet abas ierīces tuvumā.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Turpināt</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Pārsūtīšana pabeigta</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Doties uz jauno ierīci</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal dati ir pārsūtīti uz jauno ierīci. Lai pabeigtu pārsūtīšanas procesu, jums jāturpina reģistrācija savā jaunajā ierīcē.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Aizvērt</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Pārsūtīšana izdevās</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Pārsūtīšana pabeigta</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Lai pabeigtu pārsūtīšanas procesu, jums jāturpina reģistrācija savā jaunajā ierīcē.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Turpināt reģistrāciju</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Konta pārsūtīšana</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Gatavojas savienojuma izveidei ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Gatavojas savienojuma izveidei ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Meklē otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Veido savienojumu ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Nepieciešama verifikācija</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Pārsūta kontu…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Pabeidziet reģistrāciju jaunajā ierīcē</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Jūsu Signal konts ir pārsūtīts uz jūsu jauno ierīci, taču, lai turpinātu, jaunajā ierīcē ir jāpabeidz reģistrācija. Lietotne Signal šajā ierīcē nebūs aktīva.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gatavs</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Atcelt un aktivizēt šo ierīci</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Vai pārskaitīt MOB atlikumu?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Jūsu atlikums ir %1$s. Ja pirms konta dzēšanas nepārskaitīsiet naudas līdzekļus uz citu naudas maka adresi, jūs tos zaudēsiet pavisam.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Nepārsūtīt</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Pārsūtīt</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloķēt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru atvērt kontaktus.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Pievienot citai grupai</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Skatīt drošības numuru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Izveidot administratoru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Noņemt grupas administratoru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Noņemt no grupas</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Ziņa</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Audiozvans</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nedrošs audiozvans</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videozvans</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Noņemt %1$s grupas administratora tiesības?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s varēs rediģēt šo grupu un tās dalībniekus</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Noņemt %1$s no šīs grupas? Viņi vairs nevarēs pievienoties grupai caur grupas saiti.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Noņemt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrators</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Apstiprināt</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Atteikt pievienot</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Mantoto grupu salīdzinājums ar jaunajām</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kas ir mantotās grupas?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Mantotās jeb vecā tipa grupas ir grupas, kas nav saderīgas ar jaunās grupas funkcijām, piemēram, administratoriem un konkrētākiem grupu atjauninājumiem.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Vai var jaunināt mantoto jeb vecā tipa grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vecā tipa grupas vēl nevar jaunināt uz jaunām grupām, taču varat izveidot jaunu grupu ar tiem pašiem dalībniekiem, ja dalībnieki izmanto jaunāko lietotnes Signal versiju.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal piedāvās veidu, kā turpmāk jaunināt vecā tipa grupas.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ikviens ar šo saiti var skatīt grupas nosaukumu un fotoattēlu un nosūtīt pieprasījumu tai pievienoties. Nosūtiet šo saiti tikai cilvēkiem, kuriem uzticaties.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ikviens ar šo saiti var skatīt grupas nosaukumu un fotoattēlu un pievienoties šai grupai. Nosūtiet šo saiti tikai cilvēkiem, kuriem uzticaties.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Kopīgot, izmantojot Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopēt</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Kvadrātkods</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Kopīgot</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Saite pašlaik nav aktīva</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Neizdevās atskaņot balss ziņu</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Balss ziņa · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" ir bloķēts.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Neizdevās bloķēt \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ir atbloķēts.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pārskatīt dalībniekus</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pārskatīt pieprasījumu</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds; pārskatiet tālāk norādītos dalībniekus un izvēlieties rīkoties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ja nezināt, no kā ir pieprasījums, pārskatiet tālāk norādītās kontaktpersonas un rīkojieties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nav citu kopīgu grupu.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nav kopīgu grupu.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="zero">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Noņemt</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Grupas dalībnieku neizdevās noņemt.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Dalībnieks</string>
<string name="ReviewCard__request">Pieprasīt</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Jūsu kontaktpersona</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Noņemt no grupas</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Atjaunināt kontaktpersonu</string>
<string name="ReviewCard__block">Bloķēt</string>
<string name="ReviewCard__delete">Dzēst</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nesen mainīja profila nosaukumu no %1$s uz %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s un %2$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s un %3$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s un %3$d citi pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s un %2$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s un %3$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s un %3$d citi izstājās</string>
<string name="CallParticipant__you">Jūs</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jūs (citā ierīcē)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (citā ierīcē)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Dzēšot kontu, tiks veiktas šādas darbības:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Ievadiet savu tālruņa numuru</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Dzēst kontu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Dzēst konta informāciju un profila attēlu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Dzēst visas ziņas</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Dzēst %1$s maksājumu kontā</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nav norādīts valsts kods</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nav norādīts numurs</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Ievadītais tālruņa numurs neatbilst jūsu kontā norādītajam.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Vai tiešām vēlaties dzēst savu kontu?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Veicot šo darbību, tiks dzēsts jūsu Signal konts un lietotne tiks atiestatīta. Pēc šī procesa pabeigšanas lietotne tiks aizvērta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Neizdevās izdzēst kontu. Vai jums ir savienojumus ar tīklu?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Neizdevās izdzēst lokālos datus. Tos var manuāli dzēst sistēmas lietojumprogrammas iestatījumos.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Atvērt lietotnes iestatījumus</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Pamet grupas…</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Dzēš kontu…</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription-->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Atceļu jūsu abonementu…</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Atkarībā no grupu skaita, kurās jūs esat, tas var aizņemt dažas minūtes</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Dzēš lietotāja datus un atiestata aplikāciju</string>
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konts netika dzēsts</string>
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Dzēšanas procesa pabeigšanas laikā radās problēma. Pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreis.</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Meklēt valstis</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Izlaist</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Kopīgot</string>
<string name="ShareActivity__send">Sūtīt</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Kopīgošana vairākās tērzēšanas sarunās tiek atbalstīta tikai Signal ziņām</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Neizdevās nosūtīt dažiem lietotājiem</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Var kopīgot tikai %1$d sarunas</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Sarunas fona tapete</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Sarunas krāsa</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Atiestatīt sarunas krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Atiestatīt sarunas krāsu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Vai atiestatīt sarunas krāsu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Iestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tumšais režīms aptumšo fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktpersonas vārds</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Atstatīt</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Notīrīt</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Fona tapetes priekšskatījums</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Vai vēlaties neievērot visu sarunu loga krāsas?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Vai vēlaties ignorēt visas fona tapetes?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Atiestatīt noklusējuma krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Atiestatīt visas krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Atiestatīt noklusējuma fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Atiestatīt visas fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Atiestatīt fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Atiestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Vai atiestatīt fona tapeti?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izvēlēties no fotoattēliem</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Sākotnējie iestatījumi</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Priekšskatīt</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Iestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Velciet, lai priekšskatītu citas fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Iestatīt fona tapeti visām sarunām</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Iestatīt fona tapeti %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lai skatītu galeriju, nepieciešama failu noliktavas lietošanas atļauja.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Izvēlēties fona tapetes attēlu</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Savelciet, lai tuvinātu; velciet, lai pielāgotu.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Iestatiet fona tapeti visām sarunām.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Iestatiet fona tapeti %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fona tapetes iestatīšanas kļūda.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Aizmiglot fotoattēlu</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Par MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin ir jauna uz privātumu vērsta digitālā valūta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Līdzekļu papildināšana</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Naudas līdzekļus izmantošanai lietotnē Signal varat pievienot, nosūtot MobileCoin uz sava naudas maka adresi. </string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Naudas izmaksa</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Jūs varat izņemt MobileCoin jebkurā laikā biržā, kas atbalsta MobileCoin. Vienkārši veiciet pārskaitījumu uz savu kontu attiecīgajā biržā.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Vai paslēpt šo karti?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Slēpt</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Ierakstīt atgūšanas frāzi</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Atgūšanas frāze nodrošina citu veidu, kā atjaunot maksājumu kontu.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Ierakstīt frāzi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Atjaunināt PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Ja atlikums ir liels, iespējams, vēlēsieties atjaunināt uz burtciparu PIN kodu, lai savam kontam piešķirtu lielāku aizsardzību.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivizēt naudas maku</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jūsu atlikums</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Pirms maksājumu deaktivizēšanas ieteicams pārskaitīt līdzekļus uz citu naudas maka adresi. Ja izvēlēsieties nepārskaitīt savus līdzekļus tūlīt, tie paliks ar lietotni Signal saistītajā naudas makā, ja atkārtoti aktivizēsiet maksājumus.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Pārskaitīt atlikumu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktivizēt, neveicot pārskaitīšanu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktivēt</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Vai deaktivizēt, neveicot pārskaitīšanu?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ja izvēlēsieties atkārtoti aktivizēt maksājumus, atlikums paliks jūsu ar lietotni Signal saistītajā naudas makā.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Naudas maka deaktivizēšanas kļūda.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Skatīt atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Ievadiet atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Jūsu atlikums tiks automātiski atjaunots, atkārtoti instalējot Signal, ja apstiprināsiet savu lietotnes Signal PIN. Atlikumu var arī atjaunot, izmantojot atgūšanas frāzi, kas ir tikai jums raksturīga %1$d vārdu frāze. Pierakstiet to un glabājiet drošā vietā.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Jūsu atgūšanas frāze ir tikai jums raksturīga %1$d vārdu frāze. Izmantojiet šo frāzi, lai atjaunotu atlikumu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Sākt</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ievadīt manuāli</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Ielīmēt no starpliktuves</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Ielīmēt atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nederīga atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Pārliecinieties, ka ievadījāt %1$d vārdus, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Rediģēt</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Atpakaļ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jūsu atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Secīgi pierakstiet šādus %1$d vārdus. Glabājiet savu sarakstu drošā vietā.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Pārliecinieties, ka frāze ir ievadīta pareizi.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Neveiciet ekrānuzņēmumu vai nesūtiet pa e-pastu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Maksājumu konts atjaunots.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nederīga atgūšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Pārliecinieties, ka frāze ir ievadīta pareizi, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Vai kopēt starpliktuvē?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ja izvēlaties atgūšanas frāzi glabāt digitāli, pārliecinieties, ka tā tiek droši glabāta uzticamā vietā.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopēt</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Apstiprināt atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Ievadiet šādus atgūšanas frāzes vārdus.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Vārds %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Skatīt frāzi vēlreiz</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gatavs</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Atgūšanas frāze apstiprināta</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Ievadiet atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Ievadiet vārdu %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Vārds %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nederīgs vārds</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Starpliktuve notīrīta.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Skatīt</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s nosūtīja jums %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d jauni paziņojumi par maksājumiem</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nevar nosūtīt maksājumu</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Lai nosūtītu maksājumu šim lietotājam, viņam ir jāpieņem ziņapmaiņas pieprasījums no jums. Nosūtiet lietotājam ziņojumu, lai izveidotu ziņapmaiņas pieprasījumu.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Nosūtīt ziņu</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Jums nav kopīgu grupu ar šo personu. Pirms piekrišanas rūpīgi pārskatiet pieprasījumus, lai izvairītos no nevēlamām ziņām.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Šajā grupā nav neviena jūsu kontaktpersona vai cilvēka ar kuru jau sarunājaties. Pirms piekrišanas rūpīgi pārskatiet pieprasījumus, lai izvairītos no nevēlamām ziņām.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Par ziņu pieprasījumiem</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Labi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Lūk, sarunas krāsas priekšskatījums.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Šī krāsa ir redzama tikai jums.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Grupas apraksts</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standarta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Ātrāk, mazāk datu</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Augsta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Lēnāk, vairāk datu</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Fotoattēla kvalitāte</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Uzaiciniet draugus</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konts</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Laika gaitā jums tiks jautāts retāk</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Pieprasīt savu Signal PIN, lai vēlreiz reģistrētu savu tālruņa numuru lietotnē Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Mainīt telefona numuru</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Lietojiet šo, lai mainītu savu pašreizējo telefona numuru uz jaunu. Jūs nevarat atsaukt šo izmaiņu.\n\nPirms turpināt, pārliecinieties, ka uz savu jauno numuru varat saņemt SMS un zvanus.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Turpināt</string>
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Jūsu telefona numurs ir nomainīts uz %1$s</string>
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
<string name="ChangeNumber__okay">Labi</string>
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Izmainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Jūsu vecais numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Vecais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Jūsu jaunais numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Jaunais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Ievadītais tālruņa numurs neatbilst jūsu kontā norādītajam.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Jums jānorāda sava vecā numura valsts kods</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Jums jānorāda savs vecais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Jums jānorāda sava jaunā numura valsts kods</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Jums jānorāda savs jaunais telefona numurs</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Izmainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Pārbauda %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Nepieciešama captcha</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Mainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Jūs tūdaļ mainīsiet savu telefona numuru no %1$s uz %2$s.\n\nPirms turpināt, lūdzu pārbaudiet, ka numurs zemāk ir pareizs.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Rediģēt numuru</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal numura maiņa - Vajadzīga palīdzība ar PIN Android ierīcēm (v2 PIN)</string>
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN kodi nesakrīt</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN kods, kurš saistīts ar jūsu jauno numuru, atšķiras no tā, kurš saistīts ar jūsu veco numuru. Vēlaties paturēt veco PIN kodu, vai to atjaunināt?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Paturēt veco PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Paturēt veco PIN?</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izskatās, ka jūs mēģinājāt mainīt jūsu telefona numuru, bet mēs nevarējām pārbaudīt, vai tas izdevās.\n\nAtkārtoti pārbaudām…</string>
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Maiņas statuss apstiprināts</string>
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Jūsu numurs apstiprināts kā %1$s. Ja šis nav jūsu jaunais numurs, lūdzu, atsāciet numura maiņas procesu.</string>
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Maiņas statuss nav apstiprināts</string>
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Mēs nevarējām noteikt jūsu numura maiņas pieprasījuma statusu.\n\n(Kļūda: %1$s)</string>
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Pamest</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Iesniegt atkļūdošanas žurnālu</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatūra</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Pogas Enter funkcija</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Izmantot kā noklusējuma SMS lietotni</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Ziņas</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Zvani</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Paziņot, kad…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontaktpersona pievienojas Signal</string>
<!--Notification preference header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Paziņojumu profili</string>
<!--Notification preference option header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!--Notification preference summary text-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Izveidojiet profilu, lai saņemtu paziņojumus un zvanus tikai no cilvēkiem un grupām, no kuriem to vēlaties.</string>
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Paziņojumu profili</string>
<!--Button text to create a notification profile-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Izveidot profilu</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloķēti</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontaktpersonas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Ziņapmaiņa</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Lietotnes aizsardzība</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloķēt ekrānuzņēmumus pēdējo sarakstā un programmā</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal ziņas un zvani, pastāvīga zvanu pārsūtīšana un šifrēts sūtītājs</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Noklusējuma taimeris jaunām sarunām</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Iestatiet noklusējuma ziņu dzēšanas taimeri visām jaunajām jūsu sāktajām sarunām.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Rādīt statusa ikonu</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Parādiet ikonu ziņas informācijā, kad tā tika piegādāta, izmantojot šifrētu sūtītāju.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ja šī funkcija ir iespējota, nosūtītās un saņemtās jaunās ziņas jūsu sāktās jaunās sarunās pēc izlasīšanas izgaisīs.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ja šī funkcija ir iespējota, šajā sarunā nosūtītās un saņemtās ziņas pēc izlasīšanas izgaisīs.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Izslēgts</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 nedēļas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 nedēļa</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 diena</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 stundas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 stunda</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minūtes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Pielāgots laiks</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Iestatīt</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Saglabāt</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minūtes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">stundas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dienas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">nedēļas</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Atbalsta centrs</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Atkļūdošanas žurnāls</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Noteikumi &amp; privātuma politika</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Autortiesības Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licencēta saskaņā ar GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Multimediju kvalitāte</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Nosūtīto multimediju kvalitāte</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Sūtot augstas kvalitātes multivides saturu, tiks izmantots vairāk datu.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Augsta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standarta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Zvani</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automātiski</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Lietot pielāgotas krāsas</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Sarunas krāsa</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Rediģēt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dublēt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Dzēst</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Dzēst krāsu</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="zero">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
<item quantity="one">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunā. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
<item quantity="other">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Vai dzēst sarunas krāsu?</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Necaurspīdīga</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradients</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nokrāsa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Piesātinājums</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Saglabāt</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Rediģēt krāsu</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="zero">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
<item quantity="one">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunā. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
<item quantity="other">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Augšējās malas atlasītājs</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Apakšējās malas atlasītājs</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Pielāgot emociju izpausmes</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pieskarieties, lai aizvietotu emocijzīmi</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Atstatīt</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Saglabāt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automātiski saskaņo krāsu ar fona tapeti</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Velciet, lai mainītu gradienta virzienu</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Jaunas sarunas krāsas</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Mēs pārgrupējām sarunu krāsas, lai sniegtu jums vairāk iespēju un padarītu sarunas vieglāk lasāmas.</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Izskats</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Pievienojiet profila fotoattēlu</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izvēlieties izskatu un krāsu vai pielāgojiet savus iniciāļus.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Pievienot fotoattēlu</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Kļūstiet par Uzturētāju</string>
<!--Displayed in the Become a Sustainer megaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal darbību nodrošana tādi cilvēki kā jūs. Ziedojiet un saņemiet nozīmīti.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Ziedojiet</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emocijzīme</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Atvērt emocijzīmju meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Atvērt uzlīmju meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Atvērt GIF meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Uzlīmes</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Dzēst (uz atpakaļu)</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF attēli</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Meklēt emocijzīmes</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Atpakaļ pie emocijzīmēm</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Notīrīt meklēšanas ierakstu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Meklēt GIPHY</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Meklēt uzlīmes</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nezināms zvana signāls</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Nosūtīt ziņu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Sākt videozvanu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Sākt audiozvanu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Ziņa</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Zvanīt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Izslēgt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Izslēgta</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Meklēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Skaņas un paziņojumi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Kontaktinformācija</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Skatīt drošības numuru</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloķēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloķēt grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Atbloķēt grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Skatīt visus</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Atļaujas</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Pieprasījumi un uzaicinājumi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Grupas saite</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Pievienot kā kontaktpersonu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Ieslēgt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Saruna izslēgta līdz %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Saruna izslēgta uz visiem laikiem.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Tālruņa numurs ir nokopēts starpliktuvē.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Tālruņa numurs</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Iegūstiet nozīmītes savam profilam, atbalstot Signal. Pieskarieties nozīmītei, lai uzzinātu vairāk.</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Rediģēt grupas informāciju</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Nosūtīt ziņas</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Visi lietotāji</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Tikai administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ka var pievienot jaunus lietotājus?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kas var rediģēt šīs grupas informāciju?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kurš var sūtīt ziņas?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nav izslēgtas</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Skaņa izslēgta līdz %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Pieminējumi</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vienmēr paziņot</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Neziņot</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nesen lietotie</string>
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Jauns maksājums</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Jauna ziņa</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Meklēt vārdu vai numuru</string>
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Pārtraukt atskaņot balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Mainīt balss ziņas atskaņošanas ātrumu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Apturēt balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Atskaņot balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Doties uz balss ziņu</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatāra priekšskatījums</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uzņemt attēlu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izvēlēties fotoattēlu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Attēls</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teksts</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Saglabāt</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Atlasīt avatāru</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Dzēst avatāru</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Rediģēt</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Neizdevās saglabāt avatāru</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Priekšskatīt</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Darīts</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teksts</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Krāsa</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Atlasīt krāsu</string>
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!--Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients-->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Kopīgot</string>
<!--DSLSettingsToolbar-->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Pārvietoties uz augšu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Pārsūtīt</string>
<!--Displayed when sharing content via the fragment-->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Kopīgot ar</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Pievienojiet ziņu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Pārsūtīt ātrāk</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Pārsūtītas ziņas tagad tiek nosūtītas nekavējoties</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="zero">Nosūtīt %1$d ziņas</item>
<item quantity="one">Nosūtīt %1$d ziņu</item>
<item quantity="other">Nosūtīt %1$d ziņas</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="zero">Ziņas nosūtītas</item>
<item quantity="one">Ziņa nosūtīta</item>
<item quantity="other">Ziņas nosūtītas</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="zero">Ziņas neizdevās nosūtīt</item>
<item quantity="one">Ziņu neizdevās nosūtīt</item>
<item quantity="other">Ziņas neizdevās nosūtīt</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="zero">Nevarēja pārsūtīt ziņas, jo tās vairs nav pieejamas.</item>
<item quantity="one">Nevarēja pārsūtīt ziņu, jo tā vairs nav pieejama.</item>
<item quantity="other">Nevarēja pārsūtīt ziņas, jo tās vairs nav pieejamas.</item>
</plurals>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Sasniegts ierobežojums</string>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Pievienojiet ziņu</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Pievienot atbildi</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Sūtīt</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Vienreiz skatāma ziņa</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Viens vai vairāki vienumi bija pārāk lieli</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Viens vai vairāki vienumi bija nederīgi</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Pārāk daudz izvēlētu vienumu</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Atcelt</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Zīmēt</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Rakstīt tekstu</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Pievienot uzlīmi</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Apmiglot</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Rediģēšana pabeigta</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Notīrīt visu</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Atsaukt</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Pārslēgties starp marķieru veidiem</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Dzēst</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Pārslēgties starp teksta stiliem</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Sūtīt</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Pieskarieties, lai noņemtu</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pieskarieties, lai izvēlētos</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Atmest</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Atmest izmaiņas?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Jūs pazaudēsiet visas izmaiņas, kuras veicāt šajā attēlā.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">Neizdevās atvērt kameru</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Manas nozīmītes</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Izceltā nozīmīte</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Rādīt nozīmītes profilā</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Neizdevās atjaunināt profilu</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">Izvēlēties nozīmītes</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Priekšskatīt</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izvēlēties nozīmīti</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Jums jāizvēlas nozīmīte</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Neizdevās atjaunināt profilu</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Kļūstiet par uzturētāju</string>
<string name="ImageView__badge">Nozīmīte</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal attīsta un uzlabo tādi cilvēki kā jūs.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Atbalstiet tehnoloģiju, kas izveidota jums, nevis jūsu datiem, pieveinojoties kopienai, kas to uztur.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Atbalstiet tehnoloģiju, kas izveidota jums, nevis jūsu datiem, pieveinojoties kopienai, kas uztur Signal.</string>
<string name="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Veiciet regulāru ikmēneša ziedojumu Signal, lai atbalstītu tehnoloģiju, kas izveidota jums, nevis datiem par jums.</string>
<string name="SubscribeFragment__currency">Valūta</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Vairāk maksājumu iespēju</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Atcelt abonementu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Apstiprināt atcelšanu?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">No Jums vairs netiks iekasēta maksa. Jūsu nozīmīte tiks noņemta no jūsu profila norēķinu perioda beigās.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne tagad</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Apstiprināt</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Atjaunināt abonementu</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Jūsu abonements ir atcelts.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Atjaunināt abonementu?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Aktualizēt</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Šodien no Jums tiks iekasēts pilns apjoms (%1$s) par jauno abonementu. Jūsu abonements tiks atjaunots katru mēnesi.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%s/mēnesī</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/mēnesī · Atjaunojas %2$s</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/mēnesī · Beidzas %2$s</string>
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal ir bezpeļņas organizācija bez reklāmdevējiem vai investoriem, kuru uztur tikai cilvēki, kuri to lieto un novērtē. Veiciet regulāru ikmēneša ziedojumu un saņemiet profila nozīmīti, lai dalītos ar savu atbalstu.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">Kādēļ ziedot?</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal ir apņēmies izstrādāt atvērtā pirmkoda tehnoloģiju, kas aizsargā brīvo izteiksmi un veicina drošu globālo komunikāciju.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Jūsu ziedojums palīdz šim mērķim un palīdz segt izstrādes un operatīvos izdevumus aplikācijai, kuru privātai saziņai lieto miljoni. Nekādu reklāmu. Nekādu izsekotāju. Nekādu joku.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Pateicamies par jūsu atbalstu!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Pateicamies par Atbalstu!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Jūs ieguvāt %s nozīmīti! Pievienojiet nozīmīti uz sava profila, lai veicinātu izpratni par ziedošanu Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Jūs ieguvāt Atbalsta nozīmīti! Pievienojiet nozīmīti uz sava profila, lai veicinātu izpratni par ziedošanu Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Jūs varat arī</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">Kļūstiet par ikmēneša Uzturētāju</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Rādīt profilā</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Izveidot izcelto nozīmīti</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Darīts</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kad Jums ir vairāk kā viena nozīmīte, jūs varat izvēlēties vienu, kuru izcelt un ļaut citiem apskatīt jūsu profilā.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Iegūstiet nozīmītes jūsu profilam atbalstot Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal irr bezpeļņas organizācija bez reklāmdevējiem vai investoriem, kuru uztur tikai cilvēki kā jūs.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageDonationsFragment__my_support">Mans atbalsts</string> -->
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Pārvaldīt abonementu</string>
<!--Label for Donation Receipts button-->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Ziedojumu kvītis</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Nozīmītes</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Abonementu BUJ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Kļūda saņemot abonementu.</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Atbalsti Signal</string>
<!--Description text in boost sheet-->
<string name="BoostFragment__make_a_one_time">Veiciet vienreizēju ziedojumu, un iegūstiet Atbalsta nozīmīti uz %1$d dienām.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Ievadīt pielāgotu summu</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Vienreizējs ziedojums</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Pievienot Signal Atbalstu</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mēnesī</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Atjaunojas %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Apstrādā transakciju…</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nevarēja pievienot nozīmīti. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<!--Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly.-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Atbalsta nozīmītei beidzies termiņš</string>
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Ikmēneša ziedojums atcelts</string>
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Jūsu Atbalsta nozīmītei ir beidzies termiņš, un tā vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Jūs varat atkārtoti aktivizēt jūsu Atbalsta nozīmīti uz nākamajām 30 dienām ar vienreizēju ziedojumu.</string>
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Jūs varat turpināt izmantot Signal, bet, lai atbalstītu tehnoloģiju, kas izveidota jums, apsveriet iespēju kļūt par uzturētāju veicot ikmēneša ziedojumu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Kļūstiet par Uzturētāju</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Pievienot Atbalstu</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Jūsu Uzturētāja abonements tika automātiski atcelts, jo jūs pārāk ilgi bijāt neaktīvs. Jūsu %1$s nozīmīte vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Jūsu regulārais ikmēneša ziedojums tika atcelts, jo mēs nevarējām apstrādāt jūsu maksājumu. Jūsu nozīmīte vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Jūs varat turpināt izmantot Signal, bet lai atbalstītu aplikāciju un atkārtoti aktivizētu jūsu nozīmīti, atjaunojiet tagad.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Atjaunot abonementu</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nevar apstrādāt abonementa maksājumu</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Mums ir grūtības iekasēt jūsu Signal Uzturētāja maksājumu. Pārliecinieties, ka maksājuma veids ir atjaunināts. Ja ne, atjauniniet to Google Pay. Signal mēģinās dažu dienu laikā to apstrādāt vēlreiz.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Nerādīt šo atkārtoti</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu, lai saņemtu vairāk informācijas.</string>
<string name="Subscription__contact_support">Sazināties ar atbalstu</string>
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">Iegūsti %1$s nozīmīti</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Kļūda apstrādājot maksājumu</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Kļūda apstrādājot maksājumu. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Jūsu nozīmīti nevarēja pievienot jūsu kontam, tomēr iespējams, ka no jums tika iekasēta maksa. Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Jūsu maksājumu neizdevās apstrādāt, un no Jums nekas netika iekasēts. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Vēl apstrādā</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nevarēja pievienot nozīmīti</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Jūsu nozīmīti nevarēja pievienot jūsu kontam, tomēr iespējams, ka no jums tika iekasēta maksa. Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Jūsu maksājums vēl tiek apstrādāts. Atkarībā no jūsu savienojuma, tas var aizņemt dažas minūtes.</string>
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay nav pieejams</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Jums jāuzstāda Google Pay, lai ziedotu aplikācijas ietvaros.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Neizdevās atcelt abonementu</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Abonementa atcelšanai nepieciešams interneta savienojums.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Jūsu ierīce neatbalsta Google Pay, tāpēc jūs nevarat pieteikties abonementam, lai iegūtu nozīmīti. Jūs vēl arvien varat atbalstīt Signal, ziedojot mūsu mājaslapā.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Tīkla kļūda. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<!--Stripe decline code generic_failure-->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Mēģiniet citu maksājuma veidu vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Pārliecinieties, ka jūsu maksājuma veids ir atjaunināts Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code learn more action label-->
<string name="DeclineCode__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!--Stripe decline code contact issuer-->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Pārliecinieties, ka jūsu maksājuma veids ir atjaunināts Google Pay un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma turpinās, sazinieties ar savu banku.</string>
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Jūsu karte neatbalsta šo pirkuma veidu. Mēģiniet citu maksājuma veidu.</string>
<!--Stripe decline code your card has expired-->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Jūsu kartes derīguma termiņš ir beidzies. Atjauniniet savu maksājuma veidu Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Doties uz Google Pay</string>
<!--Stripe decline code incorrect card number-->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Jūsu kartes numurs ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Jūsu kartes CVC kods ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Jūsu kartē nav pietiekami daudz līdzekļu šim pirkumam. Mēģiniet citu maksājuma veidu.</string>
<!--Stripe decline code incorrect expiration month-->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Jūsu maksājuma veida derīguma termiņa mēneša skaitlis ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code incorrect expiration year-->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Jūsu maksājuma veida derīguma termiņa gada skaitlis ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--Stripe decline code issuer not available-->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Mēģiniet pabeigt maksājumu vēlreiz vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!--Stripe decline code processing error-->
<string name="DeclineCode__try_again">Mēģiniet vēlreiz vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!--Title of create notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Dodiet profilam nosaukumu</string>
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profila nosaukums</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!--Call to action button to continue to the next step-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Tālāk</string>
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Izveidot</string>
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Saglabāt</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Labot profilu</string>
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profils ar šādu nosaukumu jau eksistē</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Darbs</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Miegs</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Braukšana</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Atpūta</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokuss</string>
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Jābūt ar nosaukumu</string>
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Atļautie paziņojumi</string>
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Pievienojiet cilvēkus un grupas, no kuriem jūs vēlaties saņemt paziņojumus un zvanus, kad šos profils ir ieslēgts</string>
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Pievienot cilvēkus vai grupas</string>
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Pievienot</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Izveidojiet profilu, lai saņemtu paziņojumus un zvanus tikai no cilvēkiem un grupām, no kuriem to vēlaties.</string>
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Jauns profils</string>
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Ieslēgts</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Dzēst profilu</string>
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" noņemts</string>
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Atsaukt</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Neatgriezeniski dzēst profilu?</string>
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Dzēst</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Labot paziņojumu profilu</string>
<!--Schedule description if all days are selected-->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Ikdienas</string>
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Ieslēgts</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Izslēgts</string>
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izņēmumi</string>
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Atļaut zvanus</string>
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Paziņot par visiem pieminējumiem</string>
<!--Section header for showing schedule information-->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Grafiks</string>
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Skatīt visus</string>
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Pievienot grafiku</string>
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Izveidojiet grafiku, lai ieslēgtu šo paziņojumu profilu automātiski.</string>
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Grafiks</string>
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Sākt</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Beigt</string>
<!--First letter of Sunday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!--First letter of Monday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!--First letter of Tuesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">O</string>
<!--First letter of Wednesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">T</string>
<!--First letter of Thursday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">C</string>
<!--First letter of Friday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!--First letter of Saturday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Iestatīt sākuma laiku</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Iestatīt beigu laiku</string>
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Saglabāt</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Izlaist</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Tālāk</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Grafikā jābūt vismaz vienai dienai</string>
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profils izveidots</string>
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Darīts</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Jūs varat ieslēgt un izslēgt profilu manuāli caur izvēlni sarunu sarakstā.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Pievienojiet grafiku iestatījumos, lai automatizētu jūsu profilu.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Jūsu profils ieslēgsies un izslēgsies automātiski, saskaņā ar grafiku.</string>
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Jauns profils</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Uz 1 stundu</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Līdz %1$s</string>
<!--Option to view profile details-->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Skatīt iestatījumus</string>
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Ieslēgts līdz %1$s</string>
<!--Title for notification profile megaphone-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles">Paziņojumu profili</string> -->
<!--Description for notification profile megaphone-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NotificationProfilesMegaphone__only_get_notifications_from_the_people_and_groups_you_choose">Saņemiet paziņojumus tikai no cilvēkiem un grupām, no kuriem to vēlaties.</string> -->
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile">Izveidot profilu</string> -->
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">Ne tagad</string> -->
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Neizdevās atvērt atlasītāju.</string>
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal versijas jaunumi &amp; ziņas</string>
<!--Donation receipts activity title-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Visas darbības</string>
<!--Donation receipts all tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Visi</string>
<!--Donation receipts recurring tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Regulārs</string>
<!--Donation receipts one-time tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Vienreizējs</string>
<!--Donation receipts boost row label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__boost">Atbalsts</string>
<!--Donation receipts details title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">Rekvizīti</string>
<!--Donation receipts donation type heading-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Ziedojuma tips</string>
<!--Donation receipts date paid heading-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Samaksas datums</string>
<!--Donation receipts share PNG-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Kopīgot kvīti</string>
<!--Donation receipts list end note-->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ja jūs esat pārinstalējis Signal, kvītis no iepriekš veiktajiem ziedojumiem nebūs pieejamas.</string>
<!--Donation receipts document title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Ziedojuma kvīts</string>
<!--Donation receipts amount title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Apjoms</string>
<!--Donation receipts thanks-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Pateicamies, ka atbalstāt Signal. Jūsu devums palīdz īstenot misiju, kas paredz atvērtā pirmkoda privātuma tehnoloģiju izstrādi, kas aizsargā brīvo izteiksmi un padara iespējamu drošu globālo komunikāciju starp miljoniem visā pasaulē. Ja jūs esat Amerikas Savienoto valstu iedzīvotājs, lūdzu, saglabājiet šo kvīti nodokļu ierakstiem. Signal Technology Foundation ir no nodokļiem atbrīvota bezpeļnas organizācija Amerikas Savienotajās valstīs pēc 501c3 sadaļas Iekšējo ieņēmumu likumā. Mūsu federālais nodokļu ID ir 82-4506840.</string>
<!--Donation receipt type-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!--region "Stories Tab"-->
<!--Label for Chats tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__chats">Sarunas</string>
<!--Label for Stories tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__stories">Stāsti</string>
<!--String for counts above 99 in conversation list tabs-->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!--Title for "My Stories" row item in Stories landing page-->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mani stāsti</string>
<!--Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories-->
<string name="StoriesLandingFragment__add_a_story">Pievienot stāstu</string>
<!--Displayed when there are no stories to display-->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now_tap_plus_to_add_to_your_story">Nav nesenu atjauninājumu, kurus parādīt. Pieskarieties \"+\", lai pievienotu jūsu stāstu.</string>
<!--Context menu option to hide a story-->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Paslēpt stāstu</string>
<!--Context menu option to unhide a story-->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Parādīt stāstu</string>
<!--Context menu option to forward a story-->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Pārsūtīt</string>
<!--Context menu option to share a story-->
<string name="StoriesLandingItem__share">Kopīgot…</string>
<!--Context menu option to go to story chat-->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Doties uz sarunu</string>
<!--Label when a story is pending sending-->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Sūta…</string>
<!--Label when multiple stories are pending sending-->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Sūta %1$d… </string>
<!--Label when a story fails to send-->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Sūtīšana neizdevās</string>
<!--Status label when a story fails to send indicating user action to retry-->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!--Title of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Paslēpt stāstu?</string>
<!--Message of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Stāstu atjauninājumi no %1$s vairs neparādīsies stāstu saraktsta augšgalā.</string>
<!--Positive action of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Slēpt</string>
<!--Displayed in Snackbar after story is hidden-->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Stāsts paslēpts</string>
<!--Section header for hidden stories-->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Paslēptie stāsti</string>
<!--Displayed on each sent story under My Stories-->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="zero">%1$d skatījumi</item>
<item quantity="one">%1$d skatījums</item>
<item quantity="other">%1$d skatījumi</item>
</plurals>
<!--Forward story label, displayed in My Stories context menu-->
<string name="MyStories_forward">Pārsūtīt</string>
<!--Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story-->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s stāsts</string>
<!--Title of dialog to confirm deletion of story-->
<string name="MyStories__delete_story">Dzēst stāstu?</string>
<!--Message of dialog to confirm deletion of story-->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Šis stāsts tiks dzēsts jums un visiem, kuri to saņēma.</string>
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has views-->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="zero">%1$d skatījumi</item>
<item quantity="one">%1$d skatījums</item>
<item quantity="other">%1$d skatījumi</item>
</plurals>
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has replies-->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="zero">%1$d atbildes</item>
<item quantity="one">%1$d atbilde</item>
<item quantity="other">%1$d atbildes</item>
</plurals>
<!--Used to join views and replies when both exist on a story item-->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post you sent-->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Jūs</string>
<!--Displayed when viewing a post displayed to a group-->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post from another user with no replies-->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Atbildēt</string>
<!--Displayed when a story has no views-->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Vēl nav skatījumu</string>
<!--Displayed when a story has no replies yet-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Vēl nav atbilžu</string>
<!--Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies-->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reaģēja uz stāstu</string>
<!--Label for story views tab-->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Skatījumi</string>
<!--Label for story replies tab-->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Atbildes</string>
<!--Description of action for reaction button-->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reaģēt uz šo stāstu</string>
<!--Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories-->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Atbild privāti uz %1$s</string>
<!--Context menu item to privately reply to a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__private_reply">Privāta atbilde</string>
<!--Context menu item to copy a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopēt</string>
<!--Context menu item to delete a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Dzēst</string>
<!--Story settings page title-->
<string name="StorySettingsFragment__story_settings">Stāsta iestatījumi</string>
<!--Story settings private stories heading-->
<string name="StorySettingsFragment__private_stories">Privātie stāsti</string>
<!--Option label for creating a new private story-->
<string name="StorySettingsFragment__new_private_story">Jauns privātais stāsts</string>
<!--Page title for My Story options-->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Mans stāsts</string>
<!--Section heading for story visibility-->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_see_this_story">Kurš var redzēt šo stāstu</string>
<!--Clickable option for selecting people to hide your story from-->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">Paslēpt stāstu no</string>
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have hidden your story from-->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="zero">%1$d cilvēki</item>
<item quantity="one">%1$d cilvēks</item>
<item quantity="other">%1$d cilvēki</item>
</plurals>
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Atbildes un reakcijas</string>
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Atļaut atbildes un reakcijas</string>
<!--Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story-->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Ļaut cilvēkiem, kuri var skatīt jūsu stāstu, reaģēt un atbildēt</string>
<!--Note about default sharing-->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">Paslēpt jūsu stāstu no specifiskiem cilvēkiem. Pēc noklusējuma, jūsu stāsts ir kopīgots ar jūsu %1$s</string>
<!--Signal connections linked text that opens the Signal Connections sheet-->
<string name="MyStorySettingsFragment__signal_connections">Signal pazīstamie.</string>
<!--Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required.-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people"><strong>Signal pazīstamie</strong> ir cilvēki, kuriem jūs esat izvēlējies uzticēties pēc:</string>
<!--Signal connections sheet bullet point 1-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Sarunas sākšanas</string>
<!--Signal connections sheet bullet point 2-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Ziņas pieprasījuma akceptēšanas</string>
<!--Signal connections sheet bullet point 3-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Pievienošanas savā kontaktu sarakstā</string>
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">Jūsu pazīstamie var redzēt jūsu vārdu un bildi, un var redzēt jaunumus \"Mani stāsti\" sadaļā, ja vien jūs to neesat paslēpis no viņiem.</string>
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Pievienot skatītāju</string>
<!--Clickable option to delete a custom story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_private_story">Dzēst privāto stāstu</string>
<!--Dialog title when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Noņemt %1$s?</string>
<!--Dialog message when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Šī persona vairs neredzēs jūsu stāstu.</string>
<!--Positive action label when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Noņemt</string>
<!--Dialog title when deleting a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__are_you_sure">Vai esat pārliecināts?</string>
<!--Dialog message when deleting a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_action_cannot">Šo darbību nevar atsaukt.</string>
<!--Page title for editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Labot stāsta nosaukumu</string>
<!--Input field hint when editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Stāsta nosaukums</string>
<!--Save button label when editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">Saglabāt</string>
<!--Displayed in text post creator before user enters text-->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Pieskarieties, lai pievienotu tekstu</string>
<!--Button label for changing font when creating a text post-->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__aa">Aa</string>
<!--Displayed in text post creator when prompting user to enter text-->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Pievienot tekstu</string>
<!--Content description for \'done\' button when adding text to a story post-->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Teksta pievienošana pabeigta</string>
<!--Text label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teksts</string>
<!--Camera label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!--Hint for entering a URL for a text post-->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Uzrakstiet vai ielīmējiet URL</string>
<!--Displayed prior to the user entering a URL for a text post-->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Kopīgojiet saiti ar jūsu stāsta skatītājiem</string>
<!--Hint text for searching for a story text post recipient.-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Meklēt</string>
<!--Title for screen allowing user to hide "My Story" entries from specific people-->
<string name="HideStoryFromFragment__hide_story_from">Paslēpt stāstu no…</string>
<!--Done button label for hide story from screen-->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Darīts</string>
<!--Dialog title for first time adding something to a story-->
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">Pievienot stāstam?</string>
<!--Dialog message for first time adding something to a story-->
<string name="StoryDialogs__adding_content">Pievienojot saturu jūsu stāstam ļauj Signal pazīstamajiem to apskatīt 24 stundas. Iestatījumos jūs varat mainīt to, kurš var apskatīt jūsu stāstu.</string>
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
<string name="StoryDialogs__add_to_story">Pievienot stāstam</string>
<!--First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story"-->
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">Rediģēt skatītājus</string>
<!--Error message shown when a failure occurs during story send-->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Stāstu nevarēja nosūtīt. Pārbaudiet jūsu pieslēgumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--Error message dialog button to resend a previously failed story send-->
<string name="StoryDialogs__send">Sūtīt</string>
<!--Privacy Settings toggle title for stories-->
<string name="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">Kopīgot &amp; skatīt stāstus</string>
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
<string name="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Jūs vairs nevarēsiet kopīgot un skatīt stāstus, kad šī opcija ir izslēgta.</string>
<!--New story viewer selection screen title-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Izvēlēties skatītājus</string>
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Tālāk</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="zero">%1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!--Name story screen title-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Stāsta nosaukums</string>
<!--Name story screen label hint-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Stāsta nosaukums (nepieciešams)</string>
<!--Name story screen viewers subheading-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Skatītāji</string>
<!--Name story screen create button label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Izveidot</string>
<!--Name story screen error when save attempted with no label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Šis lauks ir nepieciešams.</string>
<!--Name story screen error when save attempted but label is duplicate-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Stāsts ar šādu nosaukumu jau eksistē.</string>
<!--Text for select all action when editing recipients for a story-->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Atzīmēt visus</string>
<!--Choose story type bottom sheet title-->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Izvēlieties jūsu stāsta tipu</string>
<!--Choose story type bottom sheet new story row title-->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_private_story">Jauns privātais stāsts</string>
<!--Choose story type bottom sheet new story row summary-->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Redzams tikai specifiskiem cilvēkiem</string>
<!--Choose story type bottom sheet group story title-->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupas stāsts</string>
<!--Choose story type bottom sheet group story summary-->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Kopīgot ar jau eksistējošu grupu</string>
<!--Choose groups bottom sheet title-->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izvēlieties grupas</string>
<!--Displayed when copying group story reply text to clipboard-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<!--Displayed in story caption when content is longer than 5 lines-->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… skatīt vairāk</string>
<!--Displayed in toast after sending a direct reply-->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__reply_sent">Atbilde nosūtīta</string>
<!--Displayed in toast after sending a direct reaction-->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__reaction_sent">Reakcija nosūtīta</string>
<!--Displayed in the viewer when a story is no longer available-->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Šis stāsts vairs nav pieejams.</string>
<!--Displayed in the viewer when the network is not available-->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Iztrūkst interneta savienojuma.</string>
<!--Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded-->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nevar ielādēt saturu</string>
<!--Toasted when the user externally shares to a text story successfully-->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Stāsts nosūtīts</string>
<!--Toasted when the user external share to a text story fails-->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Neizdevās nosūtīt stāstu</string>
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Atslēgt cenzūras apiešanu?</string>
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Labākai pieredzei jūs tagad varat tieši pieslēgties Signal servisam.</string>
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!--Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Izslēgt</string>
<!--Conversation Item label for when you react to someone else\'s story-->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Jūs reaģējāt uz %1$s stāstu</string>
<!--Conversation Item label for reactions to your story-->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reaģēja uz jūsu stāstu</string>
<!--Conversation Item label for reactions to an unavailable story-->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reaģēja uz stāstu</string>
<!--endregion-->
<!--Content description for expand contacts chevron-->
<string name="ExpandModel__view_more">Skatīt vairāk</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Apmeklēt saiti</string>
<!--EOF-->
</resources>