3488 lines
341 KiB
XML
3488 lines
341 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="yes">はい</string>
|
||
<string name="no">いいえ</string>
|
||
<string name="delete">削除する</string>
|
||
<string name="please_wait">お待ち下さい…</string>
|
||
<string name="save">保存</string>
|
||
<string name="note_to_self">自分用メモ</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">新着メッセージ</string>
|
||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signalをアップデートしています…</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">現在: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">パスフレーズが設定されていません!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">パスフレーズを無効にしますか?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signalとメッセージ通知のロックを恒久的に解除します。</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">無効</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">登録を解除しています</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signalメッセージと通話の登録を解除しています…</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signalでのメッセージや通話を無効にしますか?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">サーバから登録を削除することで、Signalでのメッセージや通話を無効にします。再びSignalを使用するには、電話番号を再登録する必要があります。</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">サーバ接続中にエラーが発生しました!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS有効</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">タッチして規定のSMSアプリを変更します</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS無効</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">タッチしてSignalを規定のSMSアプリにします</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">オン</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">オン</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">オフ</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">オフ</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">画面ロック %1$s, 登録ロック %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">テーマ %1$s, 言語 %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">登録ロックを使うにはPINが必要です。PINを無効にするには、まず登録ロックを無効にしてください。</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PINを作成しました。</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PINを無効にしました。</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">閉じる</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">リマインダーを閉じますか?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">決済機能リカバリーフレーズの保管</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">フレーズを記録</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">PINを無効にする前に、口座を回復するためのリカバリーフレーズを保管しなければなりません。</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="other">%d分</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(画像)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音声)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(動画)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置情報)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(返信)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(音声メッセージ)</string>
|
||
<!--AttachmentKeyboard-->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">ギャラリー</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">ファイル</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">連絡先</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">場所</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">写真や動画を表示するには、Signalに許可が必要です。</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">アクセスを許可する</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">決済</string>
|
||
<!--AttachmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">メディアを選択するアプリが見つかりません。</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">写真や動画、音声データを添付するには、Signalにストレージへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アクセス許可」で「ストレージ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">連絡先情報を添付するには、Signalに連絡先へのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「連絡先」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">位置情報を添付するには、Signalに位置情報へのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「位置情報」を有効にしてください。</string>
|
||
<!--AttachmentUploadJob-->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">メディアをアップロードしています…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">動画を圧縮しています…</string>
|
||
<!--BackgroundMessageRetriever-->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">メッセージを確認しています…</string>
|
||
<!--BlockedUsersActivity-->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ブロック中のユーザー</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ブロックするユーザーを追加</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ブロックされたユーザーは、あなたにメッセージや通話の発信ができなくなります。</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">ブロック中のユーザーはいません</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ユーザーをブロックしますか?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">「%1$s」は、あなたにメッセージや通話の発信ができなくなります。</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">ブロックする</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">ユーザーのブロックを解除しますか?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">「%1$s」のブロックを解除しますか?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">ブロックを解除する</string>
|
||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s をブロックして抜けますか?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s をブロックしますか?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">あなたはこのグループからメッセージやアップデートを受け取ることができなくなり、グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができなくなります。</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができなくなります。</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">グループのメンバーはあなたをもう一度このグループに加えることができるようになります。</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">お互いにメッセージや通話ができるようになります。あなたの名前とプロフィール写真が相手と共有されます。</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ブロックされた相手は、あなたへのメッセージ送信や通話発信ができなくなります。</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s のブロックを解除しますか?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">ブロックする</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ブロックして抜ける</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">スパムとして報告してブロックする</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今日</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">昨日</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">今週</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">今月</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">大</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">中</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">小</string>
|
||
<!--CameraXFragment-->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">タップで写真、長押しで動画</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">キャプチャ</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">カメラを変更</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ギャラリーを開く</string>
|
||
<!--CameraContacts-->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">最近使った連絡先</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signalの連絡先</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signalのグループ</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">最大%d件のチャットで共有できます。</string>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signalの宛先を選択</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signalの連絡先はありません</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">カメラボタンだけでSignalの連絡先へ写真を送信できます。</string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">探している人が見つかりませんか?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">連絡先をSignalへ招待する</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">検索</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">削除する</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">プロフィール画像を削除しますか?</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">グループアイコンを削除しますか?</string>
|
||
<!--ClientDeprecatedActivity-->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signalをアップデートしてください</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">このバージョンはサポートされていません。メッセージの送受信を続けるには、最新バージョンにアップデートしてください。</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">アップデートする</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">アップデートしない</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ご注意ください</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">このバージョンのSignalは期限が切れています。メッセージの履歴は閲覧できますが、アップデートするまで送受信はできません。</string>
|
||
<!--CommunicationActions-->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">ウェブブラウザが見つかりません。</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">メールを送る</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">携帯電話回線で通話中です。</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">音声通話を発信しますか?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">発信する</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">安全でない通話</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">携帯キャリアの通話料が発生する場合があります。発信先の電話番号はSignalに登録されていません。この通話はインターネットではなく携帯電話回線を使用します。</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s に対する安全番号が変更されました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、%2$s がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">この連絡先に対する安全番号を検証しておくとよいでしょう。</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">承認</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近のチャット</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">連絡先</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">グループ</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">電話番号検索</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">ユーザー名検索</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s にメッセージを送る</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal通話 %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">名</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">姓</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">プレフィックス</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">サフィックス</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ミドルネーム</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">自宅</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">携帯</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">職場</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">その他</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選択された連絡先は無効です</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">送信されませんでした。タップして詳細を表示</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">一部だけ送信しました。タップして詳細を表示</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">送信に失敗しました。</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">鍵交換のメッセージを受信しました。タップして処理します。</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s がグループを抜けました。</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">送信保留中</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">送信失敗、タップして保護されていない通信に切り替える</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">暗号化されないSMSに切り替えますか?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">暗号化されないMMSに切り替えますか?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">相手がSignalを使用していないので、このメッセージは暗号化<b>されません</b>。 \n\n安全でない方法でメッセージを送信しますか?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">このメディアを開けるアプリが見つかりません。</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">%s をコピーしました </string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">%s から</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">%s へ</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> 続きを読む</string>
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> さらにダウンロード</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> 保留中</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">このメッセージは削除されました。</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">メッセージを削除しました。</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">添付ファイルを追加</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">連絡先情報を選択</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">メッセージ作成</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">添付ファイルの設定中にエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">宛先のSMSまたはEメールアドレスが不正です!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">メッセージが空です!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">グループメンバー</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">タップしてグループ通話を開始</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">無効な宛先です!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">ホーム画面に追加しました</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">通話はサポートされていません</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">お使いの端末はダイヤル機能に対応していないようです。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">安全でないSMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">安全でないMMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">メッセージアプリをSignalにしましょう %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">連絡先を選択してください</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">ブロックを解除します</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">添付ファイルのサイズが、送信するメッセージタイプに応じた制限を超えています。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">録音できません!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">メンバーではなくなったので、このグループにメッセージを送ることはできません。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">%1$s のみがメッセージを送信できます。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">管理者</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">管理者に連絡</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">グループ通話を開始できません</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">グループ管理者のみが通話を開始できます。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">このリンクを扱えるアプリがインストールされていません</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">あなたの参加申請はグループ管理者に送信されました。応答があると通知されます。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">申請をキャンセル</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">音声メッセージを送るには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">音声メッセージを添付するには、Signalにマイクへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s と通話するには、Signalにマイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」と「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">写真や動画を撮るには、Signalにカメラへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">写真や動画を撮るには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">写真や動画を撮るにはSignalにカメラへのアクセス許可が必要です</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">音声付きで動画を撮影するためにマイクへのアクセスを許可します。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">動画を撮るには、Signalにマイクへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」と「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">動画を撮るには、Signalにマイクへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signalは規定のSMSアプリになっていないため、SMSやMMSのメッセージを送信できません。Androidの設定を変更しますか?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_yes">はい</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">いいえ</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">該当なし</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">ステッカーパックをインストールしました</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新機能!ステッカーを使いましょう</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">チャットを削除しますか?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">グループを削除して抜けますか?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">このチャットはすべての端末から削除されます。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">このグループから抜けて、すべての端末から削除します。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">削除する</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">削除して抜ける</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$sと通話するには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">「グループ設定」のオプションが増えました</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_join">参加する</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_full">満席</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">メディア送信エラー</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">スパムとして報告してブロックしました。</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="other">%d件の未読メッセージ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="other">選択したメッセージを削除しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ストレージに保存しますか?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="other">%1$d個のメディアをすべてストレージに保存すると、端末上の他のアプリからのアクセスが可能になります。\n\n続行しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="other">ストレージへの添付ファイル保存時にエラーが発生しました!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ストレージに書き込めません!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="other">%1$d個の添付ファイルを保存中</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="other">%1$d個の添付ファイルをストレージに保存しています…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">保留中…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">データ (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">削除しています</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">メッセージを削除しています…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">自分の分だけ削除</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">全員分を削除</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">このメッセージは、チャットの参加者全員が最新バージョンのSignalを使用している場合、全員で削除されます。参加者には、あなたがメッセージを削除したことがわかります。</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">元のメッセージが見つかりません</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">元のメッセージはすでに削除されています</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">メッセージを開けませんでした</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">メッセージを右にスワイプすると素早く返信できます</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">メッセージを左にスワイプすると素早く返信できます</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">使い捨てメディアファイルは、送信後に自動で削除されます。</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">このメッセージは閲覧済みです</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">このチャットに自分用のメモを追加できます。\n新しいメモはリンク済み端末にも同期されます。</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d人のグループメンバーが同じ名前です。</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">タップして確認</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">慎重に申請を確認してください</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signalは同じ名前で別の連絡先を見つけました。</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">お問い合わせ</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">検証する</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">今はしない</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s に対する安全番号が変わりました</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">相手がSignalを再インストールしたか端末を変更したため、%s に対する安全番号が変わりました。タップして新しい安全番号を検証してください。これは任意です。</string>
|
||
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s 有効</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="other">選択したチャットを削除しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="other">選択した%1$d個のチャットが完全に削除されます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">削除しています</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">選択したチャットを削除しています…</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="other">%d件のチャットをアーカイブしました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">元に戻す</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="other">%d件のチャットを受信ボックスに移動しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="other">既読にする</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="other">未読にする</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
|
||
<item quantity="other">ピン留め</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
|
||
<item quantity="other">ピン留め解除</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
|
||
<item quantity="other">ミュート</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
|
||
<item quantity="other">ミュート解除</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">選択</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
|
||
<item quantity="other">アーカイブ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
|
||
<item quantity="other">アーカイブ解除</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
|
||
<item quantity="other">削除</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">すべて選択</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="other">%d件選択済み</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">通知プロファイル</string>
|
||
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">ここで通知プロファイルを有効化・無効化してください。</string>
|
||
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s 有効</string>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">アーカイブ済みのチャット (%d)</string>
|
||
<!--ConversationTitleView-->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">検証済み</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">あなた</string>
|
||
<!--ConversationTypingView-->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">レガシーグループには入れられない連絡先があります。</string>
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">メンバーの選択</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">プロフィール</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">プロフィール画像の設定中にエラーが発生しました</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">プロフィールの設定中に問題が発生しました</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">プロフィールの設定</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">あなたのプロフィール情報はエンドツーエンドで暗号化され、あなたが新しいチャットを開始したり受け入れた際や、新しいグループに参加した際に相手先で表示されます。</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">アバターを設定</string>
|
||
<!--ChooseBackupFragment-->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">バックアップから復元しますか?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ローカルバックアップからメッセージやメディアを復元します。いま復元しないと、あとから復元することはできません。</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">バックアップアイコンから復元</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">バックアップを選択する</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">詳しく見る</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">ファイルブラウザーを使用できません</string>
|
||
<!--RestoreBackupFragment-->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">復元が完了しました</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">バックアップを続けるには、フォルダを選択してください。新しいバックアップはこの場所に保存されます。</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">フォルダを選択する</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">今はしない</string>
|
||
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">チャットのバックアップ</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">バックアップはパスフレーズを用いて暗号化され、この端末内に保存されます。</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">バックアップの作成</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">最終バックアップ: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">バックアップフォルダ</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズの確認</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズが合っているか確認してください</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">有効にする</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">無効にする</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">バックアップを復元するには、新しいSignalをインストールしてください。その後アプリを開き、「バックアップを復元する」をタップしてバックアップファイルの場所を指定します。 %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">詳しく見る</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">実行しています…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">これまで %1$d…</string>
|
||
<!--Show percentage of completion of backup-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%%完了</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">バックアップを作成するには、Signalに外部ストレージへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「ストレージ」を有効にしてください。</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">カスタマイズ: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">既定を使用: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">なし</string>
|
||
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">画像を選択してください</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">写真を撮影</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">ギャラリーから選択</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">画像を削除する</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">写真を撮るにはカメラへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ギャラリーを表示するには、ストレージへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">たった今</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d分</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">今日</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">昨日</string>
|
||
<!--DecryptionFailedDialog-->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">セッションが更新されました</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signalはエンドツーエンドの暗号化を使用しており、時々セッションの更新が必要な場合があります。これはチャットのセキュリティには影響しませんが、この連絡先からのメッセージを失った可能性があるため、再送を依頼することができます。</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">「%s」のリンクを解除しますか?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">リンクを解除すると、この端末はメッセージの送受信ができなくなります。</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ネットワーク接続に失敗しました</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">もう一度試す</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">端末のリンクを解除しています…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">端末のリンクを解除中</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ネットワークエラー!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">無名の端末</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">リンク: %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">最終利用: %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">今日</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">無名のファイル</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Google Play開発者サービスの不在に対応する</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">この端末はGoogle Play開発者サービスをサポートしていません。Signalがいつでもメッセージを受信できるよう、タップしてバッテリー最適化機能を無効にしてください。</string>
|
||
<!--ExpiredBuildReminder-->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">このバージョンのSignalは期限が切れています。メッセージを送受信するには、アップデートしてください。</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">アップデートする</string>
|
||
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="other">%d件のメンバー申請が保留中です。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">表示する</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">共有</string>
|
||
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">画像と動画以外のファイルを複数添付することはできません。</string>
|
||
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">このグループに送信する権限がありません</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signalの永続的な通信エラー!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google Play開発者サービスにSignalを登録できなかったため、Signalのメッセージと通話は無効になっています。設定 > 詳細設定で再登録を試してください。</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">高解像度GIFファイルの取得中にエラーが発生しました</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">ステッカー</string>
|
||
<!--AddToGroupActivity-->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">メンバーを追加しますか?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">「%1$s」を「%2$s」へ追加しますか?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">「%1$s」が「%2$s」へ追加されました。</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">グループへ追加</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">グループへ追加</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">このユーザーはレガシーグループに追加できません。</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">追加する</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">グループへの追加</string>
|
||
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">新しい管理者を選択</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">完了</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">「%1$s」を抜けました。</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">あなた</string>
|
||
<!--GV2 access levels-->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">誰でも</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">すべてのメンバー</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">管理者のみ</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">なし</string>
|
||
<!--GV2 invites sent-->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="other">%d件の招待を送信済み</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">「%1$s」を自動的にこのグループに追加することはできません。\n\nユーザーは招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">これらのユーザーをを自動的にこのグループに追加することはできません。\n\nユーザーは招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">新しいグループとは?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">新しいグループには、@メンションやグループ管理者機能などがあります。将来、新しい機能も追加されます。</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">すべてのメッセージ履歴とメディアは、アップグレード前から維持されています。</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">グループへの招待を受け入れるまで、グループメッセージは受信できません。</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="other">以下のメンバーがこのグループに再参加するには、招待を受け入れる必要があり、それまではグループメッセージを受信することはありません:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="other">このメンバーはグループから削除されました。アップグレードするまで再参加できません:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">新しいグループにアップグレードする</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">このグループをアップグレードする</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">新しいグループには、@メンションやグループ管理者機能などがあります。将来、新しい機能も追加されます。</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">すべてのメッセージ履歴とメディアは、アップグレード後も維持されます。</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">アップグレードに失敗しました。</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="other">以下のメンバーがこのグループに再参加するには、招待を受け入れる必要があり、それまではグループメッセージを受信することはありません:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="other">以下のメンバーは新しいグループに参加できないため、グループから削除されます:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="other">%1$d人のメンバーが、新しいグループに再参加できませんでした。このメンバーをいま追加しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="other">メンバーを追加する</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">追加しない</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="other">メンバーを追加しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="other">以下のメンバーは、新しいグループにアップグレードした際に、自動で追加できませんでした:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="other">メンバーを追加する</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="other">メンバーの追加に失敗しました。あとで再度試してください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="other">メンバーを追加できません。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--LeaveGroupDialog-->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">グループを抜けますか?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">このグループでのメッセージ送受信ができなくなります。</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">抜ける</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">新しい管理者を選択してください</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">グループから抜ける前に、新しい管理者を1人以上選択する必要があります。</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">管理者を選択する</string>
|
||
<!--LinkPreviewView-->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">リンクプレビューは使用できません</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">このグループリンクは利用できません</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!--LinkPreviewRepository-->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PendingMembersActivity-->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">保留中のグループ招待</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">申請</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">招待</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">あなたが招待した人々</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">保留中の招待はありません。</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">他のグループメンバーによる招待</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">他のグループメンバーによる保留中の招待はありません。</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">他のグループメンバーが招待したユーザーの詳細は表示されません。招待されたユーザーが参加を選択した時点で、グループ内で共有されます。招待されたユーザーは、参加するまでグループ内のメッセージを閲覧できません。</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">招待を取り消す</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">招待を取り消す</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="other">%1$d件の招待を取り消す</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="other">招待の取り消し中にエラーが発生しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--RequestingMembersFragment-->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">保留中のメンバー申請</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">メンバー申請はありません。</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">このリストの人々が、グループリンクからグループ参加を申請しています。</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">「%1$s」を追加しました</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">「%1$s」を拒否しました</string>
|
||
<!--AddMembersActivity-->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">完了</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">このユーザーはレガシーグループに追加できません。</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">このユーザーはアナウンスグループに追加できません。</string>
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="other">%3$d人のメンバーを「%2$s」へ追加しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">追加する</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">メンバーの追加</string>
|
||
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">このグループに名前を付ける</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">グループ作成</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">作成する</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">メンバー</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">このグループを作成した後に、友達を追加したり招待することができます。</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">グループ名 (必須)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">グループ名 (任意)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">この項目の入力は必須です。</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">グループの作成に失敗しました</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Signalグループに対応していない連絡先が選択されたため、このグループはMMSとなります。</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">MMSグループの名前とアイコンはあなただけに表示されます。</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">削除する</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS連絡先</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">このグループから %1$s を削除しますか?</string>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
|
||
<item quantity="other">新しいグループをサポートしないメンバーが%d人いるため、このグループはレガシーグループになります。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
|
||
<item quantity="other">新しいグループをサポートしないメンバーが%d人いるため、このグループを作成できません。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--NonGv2MemberDialog-->
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">「%1$s」が古いバージョンのSignalを使用しているため、レガシーグループが作成されます。当該ユーザーのSignalをアップデートするか対象から外せば、新しいバージョンのグループを作成できます。</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
|
||
<item quantity="other">古いバージョンのSignalを使用しているメンバーが%1$d人いるため、レガシーグループが作成されます。当該メンバーのSignalをアップデートするか対象から外せば、新しいバージョンのグループを作成できます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">「%1$s」が古いバージョンのSignalを使用しているため、このグループを作成できません。当該メンバーを削除すると、グループを作成できます。</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
|
||
<item quantity="other">%1$d人のメンバーが古いバージョンのSignalを使用しているため、このグループを作成できません。当該メンバーを削除すると、グループを作成できます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ManageGroupActivity-->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">メンバー申請と招待</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_members">メンバーを追加</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">グループの情報を編集</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">メンバーを追加できるユーザーは?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">グループ情報を編集できるユーザーは?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_group_link">グループリンク</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_block_group">グループをブロック</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">グループのブロック解除</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">グループを抜ける</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">カスタム通知</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mentions">メンション</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">チャットの色と壁紙</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s まで</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_always">常時</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_off">オフ</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_on">オン</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">すべてのメンバーを表示</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_see_all">すべて表示</string>
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="other">%d人のメンバーを追加しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">管理者のみがグループリンクの有効、無効を切り替えられます。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">管理者のみが新メンバー参加の承認制を切り替えできます。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">管理者のみがグループリンクをリセットできます。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">これを実行する権限がありません</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">あなたが追加した相手は新しいグループに対応していないので、Signalをアップデートする必要があります</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">あなたが追加したユーザーは、アナウンスグループに対応していないため、Signalをアップデートする必要があります。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">グループの更新に失敗しました</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">あなたはこのグループのメンバーではありません</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">グループを更新できませんでした。のちほど再度試してください。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">ネットワークエラーによりグループを更新できませんでした。のちほど再度試してください。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">名前と写真の編集</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">レガシーグループ</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">これはレガシーグループです。グループ管理者などの機能は新しいグループでのみ利用可能です。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">これはレガシーグループです。@メンションや管理者などの新機能を使用するには、</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">このレガシーグループは大きすぎるため、新しいグループにアップグレードできません。グループの最大人数は%1$d人です。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">このグループをアップグレードしてください。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">これは安全でないMMSグループです。安全にチャットするには、連絡先をSignalに招待してください。</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">招待する</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">続き</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">グループの説明を追加してください…</string>
|
||
<!--GroupMentionSettingDialog-->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">メンションの通知</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ミュートしたチャットでメンションがあった際に、通知を受け取りますか?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">常に通知を受け取る</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">通知を受け取らない</string>
|
||
<!--ManageProfileFragment-->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">プロフィール名</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">ユーザー名</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">自己紹介</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">簡単な自己紹介を記入してください</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_name">あなたの名前</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_username">あなたのユーザー名</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">アバターの設定に失敗しました</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">バッジ</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">画像を編集</string>
|
||
<!--ManageRecipientActivity-->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">共通のグループ なし</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">共通のグループ %d件</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="other">%1$s は%2$d人招待しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">カスタム通知</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">メッセージ</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">カスタム通知を使用</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">通知音</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">バイブレーション</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">通話設定</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">着信音</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">有効</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">無効</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">既定</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">不明</string>
|
||
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">グループリンク</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">管理と共有</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">グループリンク</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">共有</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">リンクをリセット</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">メンバー申請</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">新メンバーを承認制にする</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">グループリンク経由での新メンバー参加時に、管理者の承認を要求します。</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">本当にグループリンクをリセットしますか?リセットすると現在のリンクからグループに参加できなくなります。</string>
|
||
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QRコード</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">このコードをスキャンすると、グループに参加できます。設定によっては、新メンバーの参加時に管理者の承認が必要になります。</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">コードを共有する</string>
|
||
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">%1$s に送った招待を取り消しますか?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="other">%1$s が送った%2$d件の招待を取り消しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">あなたはすでにメンバーです</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">参加する</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">参加を申請する</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">グループに参加できません。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">このグループリンクは利用できません</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">グループ情報を取得できません。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">このグループに参加して、あなたの名前と画像をそのメンバーと共有しますか?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">このグループに参加するには、管理者の承認が必要です。参加を申請すると、あなたの名前と画像がそのメンバーと共有されます。</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="other">グループ · メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">グループリンクを使用するためSignalをアップデート</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">このバージョンのSignalはグループリンクをサポートしていません。リンク経由でこのグループに参加するには、最新バージョンにアップデートしてください。</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signalをアップデート</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">リンク済み端末で使用中のSignalがグループリンクをサポートしていません。このグループに参加するには、リンク済み端末のSignalをアップデートしてください。</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">グループリンクが正しくありません</string>
|
||
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">友達を招待</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">友達とリンクを共有して、すぐにこのグループに参加してもらいましょう。</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">リンクを有効にして共有する</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">リンクを共有する</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">グループリンクを有効にできません。再度試してください。</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">グループリンクを有効にする権限がありません。管理者に問い合わせてください。</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">あなたは現在、このグループのメンバーではありません。</string>
|
||
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">「%1$s」をこのグループに追加しますか?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">「%1$s」からの申請を拒否しますか?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">追加する</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">拒否する</string>
|
||
<!--ImageEditorHud-->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">顔をぼかす</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">新機能: 顔や任意の場所をぼかすことができます</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ぼかす場所を選択してください</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">ぼかす顔や場所は追加できます</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">長押しで音声メッセージを録音、離して送信</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">共有</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">連絡先と共有</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">共有…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">送信しています…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">招待状を送信しました!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signalへの招待</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">SMSを送信する (%d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="other">%d件のSMS招待状を送信しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">メッセージアプリをSignalにしましょう: %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">共有先として使えるアプリがないようです。</string>
|
||
<!--LearnMoreTextView-->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">詳しく見る</string>
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">続きを読む</string>
|
||
<!--LongMessageActivity-->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">メッセージが見つかりません</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s からのメッセージ</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">あなたのメッセージ</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">バックグラウンド通信は有効です</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">携帯電話事業者のMMS設定の読み込み中にエラーが発生しました</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">メディア</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ファイル</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">音声</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">すべて</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="other">選択したアイテムを削除しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="other">選択した%1$d個のファイルを完全に削除します。これらのアイテムに関連付けられているメッセージテキストもすべて削除されます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">削除しています</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">メッセージを削除しています…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">すべて選択</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">添付ファイルを収集しています…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">並び替え条件</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">新しい順</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">古い順</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ストレージ使用量</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ストレージの利用状況</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">グリッド表示</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">リスト表示</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">選択済み</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">すべて選択</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="other">保存</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="other">削除</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="other">%1$d件選択済み (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">ファイル</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">音声</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">動画</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">画像</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">音声メッセージ</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s が送信</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">あなたが送信</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s が %2$s に送信</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">あなたが %1$s に送信</string>
|
||
<!--Megaphones-->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">あとで通知</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PINの確認</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">PINを忘れないよう、確認をお願いします。</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">PINを確認する</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">始めましょう</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">新規グループ</string>
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">友達を招待しましょう</string>
|
||
<string name="Megaphones_use_sms">SMSを使用する</string>
|
||
<string name="Megaphones_appearance">デザイン</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_photo">画像を追加</string>
|
||
<!--NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal通話中</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal通話を接続しています</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal通話の着信</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Signalグループ着信</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal通話サービスを停止しています</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__decline_call">拒否する</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">通話を開始</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">通話を終了</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">通話をキャンセル</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__join_call">通話に参加する</string>
|
||
<!--NotificationsMegaphone-->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">通知を有効にしますか?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">連絡先やグループからのメッセージを見逃しません。</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">有効にする</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">今はしない</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">マルチメディアメッセージ</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMSメッセージをダウンロードしています</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMSメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。タップして再度試してください。</string>
|
||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">%s に送信</string>
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">カメラを開く</string>
|
||
<!--MediaSendActivity-->
|
||
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">キャプションを追加…</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">サイズ制限を超えたアイテムが削除されました。</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">タイプの不明なアイテムが削除されました。</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">サイズ制限を超えていたり、タイプの不明なアイテムが削除されました。</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">カメラは利用できません。</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">%s へのメッセージ</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message">メッセージ</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">宛先を選択</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">連絡先を表示するには、Signalに連絡先へのアクセスが必要です。</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">連絡先を表示するには、Signalに連絡先へのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「連絡先」を有効にしてください。</string>
|
||
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
||
<item quantity="other">%d個を超えるアイテムは共有できません。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">宛先を選択</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">ここをタップして、このメッセージが閲覧後に消えるようにします。</string>
|
||
<!--MediaRepository-->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">すべてのメディア</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">カメラ</string>
|
||
<!--MessageDecryptionUtil-->
|
||
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">メッセージの復号に失敗しました</string>
|
||
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">タップしてデバッグログを送信します</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">不明</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">受信したメッセージはサポート外の古いSignalで暗号化されています。送信者にSignalをアップデートして再送するよう依頼してください。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">グループを抜けました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">グループを更新しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">グループが更新されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called_date">発信 · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">音声通話着信あり · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">ビデオ通話着信あり · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s がグループを更新しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s から着信 · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s がSignalに登録しました!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">消えるメッセージを無効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s が消えるメッセージを無効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">消えるメッセージのタイマーを%1$sに設定しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s が消えるメッセージのタイマーを%2$sに設定しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">消えるメッセージのタイマーが%1$sに設定されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">このグループは新しいグループにアップデートされました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">あなたを新しいグループに追加できなかったため、招待を送信しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">セッションが更新されました</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="other">%1$s人のメンバーを新しいグループに追加できなかったため、招待を送信しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="other">%1$s人のメンバーを新しいグループに追加できなかったため、グループから削除しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Profile change updates-->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s がプロフィール名を %2$s に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s がプロフィール名を %2$s から %3$s に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s がプロフィールを更新しました。</string>
|
||
<!--GV2 specific-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">グループを作成しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">グループが更新されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">グループリンク経由で友達をこのグループに招待しましょう</string>
|
||
<!--GV2 member additions-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">%1$s を追加しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s が %2$s を追加しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s があなたをこのグループに追加しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">グループに加わりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s がグループに加わりました。</string>
|
||
<!--GV2 member removals-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s を削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s が %2$s を削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s があなたをこのグループから削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">グループを抜けました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s がグループを抜けました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">このグループのメンバーではありません。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s はこのグループのメンバーではありません。 </string>
|
||
<!--GV2 role change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$s を管理者にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s が %2$s を管理者にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s があなたを管理者にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s の管理者権限を削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s があなたの管理者権限を削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s が %2$s の管理者権限を削除しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s が管理者になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">あなたは現在管理者です。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s は管理者ではなくなりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">あなたは管理者ではなくなりました。</string>
|
||
<!--GV2 invitations-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">%1$s をこのグループに招待しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s はあなたをグループに招待しました。</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="other">%1$s は%2$d人をグループに招待しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">グループに招待されました。</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="other">このグループに%1$d人が招待されました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation revokes-->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="other">このグループへの招待%1$d件を取り消しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="other">%1$s がこのグループへの招待%2$d件を取り消しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">誰かがこのグループへの招待を辞退しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">このグループへの招待を辞退しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s があなたが送ったグループへの招待を取り消しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">管理者があなたが送ったグループへの招待を取り消しました。</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="other">このグループへの招待%1$d件が取り消されました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation acceptance-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">このグループへの招待を承認しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s はグループへの招待を承認しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">招待されたメンバー %1$s を追加しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s は招待されたメンバー %2$s を追加しました。</string>
|
||
<!--GV2 title change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">このグループ名を「%1$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s がグループ名を「%2$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">グループ名が「%1$s」に変更されました。</string>
|
||
<!--GV2 description change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">グループの説明を変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s がグループの説明を変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">グループの説明が変更されました。</string>
|
||
<!--GV2 avatar change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">グループアバターを変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s がグループアバターを変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">グループアバターが変更されました。</string>
|
||
<!--GV2 attribute access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">グループ情報を編集できるユーザーを「%1$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s がグループ情報を編集できるユーザーを「%2$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">グループ情報を編集できるユーザーが「%1$s」に変更されました。</string>
|
||
<!--GV2 membership access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">グループ情報を編集できるユーザーを「%1$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s がグループ情報を編集できるユーザーを「%2$s」に変更しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">グループ情報を編集できるユーザーが「%1$s」に変更されました。</string>
|
||
<!--GV2 announcement group change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">グループ設定を変更し、すべてのメンバーがメッセージ送信を可能にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">グループ設定を変更し、メッセージ送信を管理者に限定しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s がグループ設定を変更し、すべてのメンバーがメッセージを送信可能になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s がグループ設定を変更し、メッセージ送信を管理者に限定しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">グループ設定が変更され、すべてのメンバーがメッセージを送信可能になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">グループ設定が変更され、メッセージ送信は管理者に限定されました。</string>
|
||
<!--GV2 group link invite access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">管理者承認の不要なグループリンクを有効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">管理者承認制のグループリンクを有効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">グループリンクを無効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s が管理者承認の不要なグループリンクを有効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s が管理者承認制のグループリンクを有効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s がグループリンクを無効にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">管理者承認の不要なグループリンクが有効になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">管理者承認制のグループリンクが有効になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">グループリンクが無効になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">グループリンクの管理者承認を不要にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s がグループリンクの管理者承認を不要にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">グループリンクの管理者承認が不要になりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">グループリンクを管理者承認制にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s がグループリンクを管理者承認制にしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">グループリンクが管理者承認制になりました。</string>
|
||
<!--GV2 group link reset-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">グループリンクをリセットしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s がグループリンクをリセットしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">グループリンクがリセットされました。</string>
|
||
<!--GV2 group link joins-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">グループリンクからグループに参加しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s がグループリンクからグループに参加しました。</string>
|
||
<!--GV2 group link requests-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">グループ参加を申請しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s がグループリンクから参加を申請しました。</string>
|
||
<!--GV2 group link approvals-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s がグループ参加申請を承認しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s が %2$s からのグループ参加申請を承認しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s にグループ参加申請を承認されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">このグループへの参加申請は承認されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s からのグループ参加申請が承認されました。</string>
|
||
<!--GV2 group link deny-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">このグループへの参加申請は、管理者によって拒否されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s が %2$s からのグループ参加申請を拒否しました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s からのグループ参加申請は拒否されました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">グループ参加申請をキャンセルしました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s がグループ参加申請をキャンセルしました。</string>
|
||
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s に対する安全番号が変わりました。</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%s に対する安全番号を検証済みにしました</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%s に対する安全番号を他の端末で検証済みにしました</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%s に対する安全番号を未検証にしました</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%s に対する安全番号を他の端末で未検証にしました</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%s からのメッセージを配信できませんでした</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s が電話番号を変更しました。</string>
|
||
<!--Group Calling update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s がグループ通話を開始しました · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s はグループ通話中です · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">グループ通話中です · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s と %2$s はグループ通話中です · %3$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call_s">グループ通話 · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s がグループ通話を開始しました</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s はグループ通話中です</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">グループ通話中です</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s と %2$s はグループ通話中です</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call">グループ通話</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you">あなた</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ほか%3$d名がグループ通話中です · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ほか%3$d名がグループ通話中です</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--MessageRequestBottomView-->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">承認する</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">続ける</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">削除する</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">ブロック</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ブロック解除</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s からメッセージを受信し、あなたの名前と画像を共有しますか?承認するまで、相手にはあなたがメッセージを見たことははわかりません。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s にあなたへのメッセージ送信や、名前とプロフィール画像の共有を許可しますか?ブロックを解除するまでメッセージは届きません。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">このグループとのチャットを継続して、あなたの名前と画像をそのメンバーと共有しますか?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">@メンションや管理者などの機能を有効にするため、グループをアップグレードしてください。名前や写真を共有していないグループメンバーは、改めて招待されます。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">このレガシーグループは大きすぎるため使用できません。グループの最大人数は%1$d人です。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s とのチャットを継続して、あなたの名前と画像を共有しますか?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">このグループに参加し、あなたの名前と画像をメンバーと共有しますか?承認するまで、相手にはあなたがメッセージを見たことははわかりません。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">このグループに参加しますか?招待を受け入れるまで、あなたがメッセージを見たことは他のメンバーにはわかりません。</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">このグループのブロックを解除し、名前とプロフィール画像の共有を許可しますか?ブロックを解除するまでメッセージは届きません。</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">表示する</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s のメンバー</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s と %2$s のメンバー</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s および %3$s のメンバー</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人 (+%2$d件の招待)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="other">ほか%dグループ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">パスフレーズが一致しません!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">現在のパスフレーズが違います!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">新しいパスフレーズを入力してください!</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">この端末をリンクしますか?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">続行</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">以下が可能になります:</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
・自分のすべてのメッセージを読む
|
||
\n・自分の名前でメッセージを送る</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">端末をリンクしています</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">新しい端末をリンクしています…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">端末が承認されました!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">端末がありません。</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">ネットワークエラー。</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR コードが無効です。</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">リンクしている端末が多すぎます。いくつか削除してください。</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">この端末リンク用QRコードは正しくありません。</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal端末をリンクしますか?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">サードパーティのスキャナを使って端末をリンクしようとしていますが、安全のためSignal内からもう一度コードをスキャンしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QRコードをスキャンするには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">カメラへのアクセス許可がないとQRコードをスキャンできません</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">アップデートする</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">このバージョンのSignalは、本日期限が切れます。最新バージョンにアップデートしてください。</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="other">このバージョンのSignalは、%d日後に期限が切れます。最新バージョンにアップデートしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">パスフレーズを入力してください</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signalアイコン</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">パスフレーズを設定する</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">不正なパスフレーズです!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signalのロックを解除する</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - ロック画面</string>
|
||
<!--PlacePickerActivity-->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">地図</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ピンを打つ</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">アドレスを受け入れる</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">インストールされているGoogle Play開発者サービスのバージョンは正しく動作していません。Google Play開発者サービスを再インストールして再度試してください。</string>
|
||
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PINが違います</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PINの入力を省略しますか?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">お困りですか?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">あなたのPINは%1$d桁以上のコードで、数字または英数字のいずれかです。\n\nもしPINを忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">もしPINを忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">新しいPINを作成</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">お問い合わせ</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">スキップ</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="other">あと%1$d回試行できます。残りの試行回数がなくなった場合、新しいPINを作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal登録 - AndroidのPINに関するサポートが必要</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">英数字のPINを入力</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">数字のPINを入力</string>
|
||
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PINを作成</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PINの試行回数はなくなりましたが、新しいPINを作成することでSignalアカウントにアクセスできます。プライバシーとセキュリティー保護のため、アカウントに保存されているプロフィールや設定情報は復元されません。</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">新しいPINを作成</string>
|
||
<!--PinOptOutDialog-->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">ご注意ください</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PINを無効にすると、自身でバックアップと復元を行わない限り、Signalに再登録する際すべてのデータが失われます。PINを無効にしている間は登録ロックは使用できません。</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PINを無効化</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">アプリを評価</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">このアプリが気に入ったら、評価アンケートへのご協力をお願いします。</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">評価する!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">今はしない</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">あとで</string>
|
||
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">すべて · %1$d</string>
|
||
<!--ReactionsConversationView-->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">あなた</string>
|
||
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">メッセージ送受信のため認証してください</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signalがスパムを回避するために、認証を完了していください。</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">認証後は、メッセージの送受信を再開できます。保留中のメッセージは、自動で送信されます。</string>
|
||
<!--Recipient-->
|
||
<string name="Recipient_you">あなた</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ブロックする</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ブロックを解除する</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">無名グループ</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">応答しています…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">通話を終了しています…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">呼び出しています…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">話し中</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">応答なし</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">ネットワークエラー!</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">未登録番号です!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">ダイヤル先は安全な音声通話をサポートしていません!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">分かりました</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">タップして動画を有効にする</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s と通話するには、Signalにカメラへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">呼び出しています…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">グループが大きすぎるため、参加者を呼べません。</string>
|
||
<!--WebRtcCallView-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal通話</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signalビデオ通話</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">通話を開始する</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">通話に参加する</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">満席です</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">この通話の参加者が、上限の%1$d人に達しました。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">参加者を確認する</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">あなたの映像はオフです</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">再接続しています…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">参加しています…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">接続していません</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signalは %1$s を呼び出します</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signalは %1$s と %2$s を呼び出します</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">Signalは %1$s, %2$s ほか%3$d名を呼び出します</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s には通知されません</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s と %2$s には通知されません</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ほか%3$d名には通知されません</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s を呼び出しています</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s と %2$s を呼び出しています</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ほか%3$d名を呼び出しています</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s があなたを呼び出しています</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s があなたと %2$s を呼び出しています</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s があなた, %2$s および %3$s を呼び出しています</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">%1$s があなた, %2$s, %3$s ほか%4$d名を呼び出しています</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">誰も参加していません</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s が参加中</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s が参加中</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s と %2$s が参加中</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s が画面を共有しています</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ほか%3$d人が参加中</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__flip">切り替え</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__speaker">スピーカー</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__camera">カメラ</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__mute">ミュート</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ring">呼び出し</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">通話終了</string>
|
||
<!--CallParticipantsListDialog-->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
|
||
<item quantity="other">参加者 · %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantView-->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s はブロックされました</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">詳細</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">音声や映像の送受信を行いません。</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s からの音声と映像を受信できません</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s からの音声と映像を受信できません</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">相手があなたの安全番号の変更を検証していないか、相手の端末に問題があるか、あなたがブロックされている可能性があります。</string>
|
||
<!--CallToastPopupWindow-->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">スワイプすると画面共有を表示します</string>
|
||
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">プロキシサーバ</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">プロキシアドレス</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">このプロキシアドレスを使用しますか?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">プロキシを使用する</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">プロキシに接続しました。</string>
|
||
<!--RecaptchaProofActivity-->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">送信失敗</string>
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">認証を完了してください</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">国を選択してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">国番号を入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">電話番号を入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">無効な番号</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">指定された番号 (%s) は無効です。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">以下に認証コードが送付されます:</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">この番号を認証するため、通話が着信します。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">あなたの電話番号はこれで合っていますか?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">番号を編集する</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play開発者サービスがありません</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">この端末にはGoogle Play開発者サービスがありません。Signalは使用できますが、信頼性や性能は下がる可能性があります。\n\n上級者でない方や、メーカー公式のAndroidをご利用の方、何かの間違いだと思う方などは support@signal.org まで連絡してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">分かりました</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play開発者サービスのエラー</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play開発者サービスは更新中か一時的に使用不能です。再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">使用条件とプライバシーポリシー</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalは、ご友人とのつながりやメッセージ送信を支えるため、連絡先とメディアへのアクセス許可が必要です。連絡先はエンドツーエンドで暗号化し、Signalプライベートコンタクトディスカバリーを使用してアップロードされるため、Signalのサービス管理者は閲覧できません。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signalは、ご友人とのつながりを支えるため、連絡先へのアクセス許可が必要です。連絡先はエンドツーエンドで暗号化し、Signalプライベートコンタクトディスカバリーを使用してアップロードされるため、Signalのサービス管理者は閲覧できません。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">この番号の登録試行回数が多すぎます。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">サービスに接続できませんでした。ネットワークの接続を確認してから、再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">非標準の数字フォーマット</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">あなたが入力した数字 (%1$s) は、非標準のフォーマットのようです。\n\n%2$s を意図していすか?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - 電話番号フォーマット</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">通話を要求されました</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="other">デバッグログの提出まで、あと%dステップです。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">あなたがロボットでないことを確認します。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">次へ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">続行</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">あなたにプライバシーを。\nすべてのメッセージで自分らしく。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">あなたの電話番号を入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">あなたの電話番号を入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">認証コードが届きます。通信料金が発生する場合があります。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%s に届いたコードを入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">携帯電話が圏内にあり、SMSや通話が可能か確認してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話番号</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">国番号</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">通話</string>
|
||
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">登録ロックを有効にしますか?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">登録ロックを無効にしますか?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signalに再登録する際にPINを忘れると、アカウントが7日間ロックされます。</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">有効にする</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">無効にする</string>
|
||
<!--RevealableMessageView-->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">写真を見る</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">動画を見る</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">閲覧済み</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">メディア</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">「%s」の検索結果はありません</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">チャット</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">連絡先</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">メッセージ</string>
|
||
<!--ShakeToReport-->
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalに招待する</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signalメッセージ</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal通話</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signalに招待する</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Signalメッセージ</string>
|
||
<!--SignalBottomActionBar-->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">続き</string>
|
||
<!--SignalPinReminders-->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">あとで再度お知らせします。</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">明日、再度お知らせします。</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">数日後に再度お知らせします。</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">1週間後に再度お知らせします。</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">2週間後に再度お知らせします。</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">1ヶ月後に再度お知らせします。</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">画像</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">ステッカー</string>
|
||
<string name="Slide_audio">音声</string>
|
||
<string name="Slide_video">動画</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">破損した鍵交換メッセージを受信しました!</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">新しい安全番号が付いたメッセージを受け取りました。タップして処理と表示を行います。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">セキュアセッションをリセットしました。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s がセキュアセッションをリセットしました。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">重複メッセージ。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">このメッセージは新しいバージョンのSignalから送信されたため、処理できませんでした。アップデートしてから連絡先にメッセージの再送を依頼してください。</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">受信メッセージの処理中にエラーが発生しました。</string>
|
||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ステッカー</string>
|
||
<!--StickerManagementAdapter-->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">インストール済みステッカー</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">受信済みステッカー</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signalアーティストシリーズ</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">ステッカーはインストールされていません</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">受信メッセージのステッカーはここに表示されます</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">無題</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">不明</string>
|
||
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">無題</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">不明</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">インストール</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">削除する</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ステッカー</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ステッカーパックを読み込めませんでした</string>
|
||
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">編集</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">完了</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">タップした行を削除します</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">提出する</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">ログの送信に失敗しました</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功しました!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">このURLをコピーしてバグレポートやサポートメールに貼り付けてください:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">共有</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">このログはコントリビュータにオンラインで公開されます。アップロードする前に内容を確認できます。</string>
|
||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">フィルタ:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device info:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal version:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal package:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registration lock:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_locale">Locale:</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">グループが更新されました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">グループを抜けました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">セキュアセッションがリセットされました。</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">下書き:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">発信</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">着信</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">音声通話着信あり</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">ビデオ通話着信あり</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">メディアメッセージ</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">ステッカー</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">使い捨て写真</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">使い捨て動画</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">使い捨てメディア</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">このメッセージは削除されました。</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">メッセージを削除しました。</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s がSignalに登録しました!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">消えるメッセージが無効にされました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">消えるメッセージのタイマーが%sに設定されました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">安全番号が変わりました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s に対する安全番号が変わりました。</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">検証済みにしました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">未検証にしました</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">メッセージを処理できませんでした</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">配信エラー</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">メッセージ申請</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">写真</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">音声メッセージ</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">ファイル</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">動画</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">セッションが更新されました</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signalアップデート</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">新バージョンのSignalを利用できます。タップしてアップデートします。</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">メッセージを送信しますか?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">送信する</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">メッセージを送信しますか?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">送信する</string>
|
||
<!--UsernameEditFragment-->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">ユーザー名</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">削除する</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">ユーザー名を設定しました。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">ユーザー名を削除しました。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">このユーザー名は既に使用されています。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">このユーザー名は利用可能です。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ユーザー名には半角の英数字とアンダーバーのみ使用できます。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ユーザー名の先頭に数字は使用できません。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">無効なユーザー名です。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ユーザー名は%1$dから%2$d文字にしてください。</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Signalのユーザー名設定は任意です。ユーザー名を作成すると、他のSignalユーザーはあなたの電話番号を知らなくても、このユーザー名であなたを検索して連絡できるようになります。</string>
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="other">%d件の連絡先がSignalを使用しています!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">連絡先の相手は古いSignalを使っています。Signalをアップデートしてから安全番号の検証を行うようお願いしてください。</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">連絡先の相手は互換性のないQRコード形式を使った新しいバージョンのSignalを使っています。Signalをアップデートしてから比較してください。</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">読み取ったQRコードは正しい形式の安全番号認証コードではありません。もう一度読み取って下さい。</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">次の方法で安全番号を共有する…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">私たちのSignal安全番号:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">共有先として使えるアプリがないようです。</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">クリップボードで安全番号が見つかりませんでした</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QRコードをスキャンするには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">カメラへのアクセス許可がないとQRコードをスキャンできません</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s の安全番号を表示するには、初めにメッセージの交換が必要です。</string>
|
||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||
<!--AudioView-->
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">メッセージは存在しないセッションのために暗号化されています</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMSメッセージの暗号化が正しくありません</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">存在しないセッションのMMSメッセージは暗号化されています</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">インポート中</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">テキストメッセージをインポートしています</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">インポート完了</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">システムデータベースのインポートが完了しました。</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">タッチして開く</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalのロックが解除されています</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Signalをロック</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">あなた</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">サポートされないメディアタイプ</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">下書き</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">外部ストレージにデータを保存するには、Signalにストレージへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「ストレージ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ストレージへのアクセス許可がないと外部ストレージに保存できません</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">メッセージを削除しますか?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">このメッセージを完全に削除します。</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s から %2$s</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">メディアが存在しません。</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">このメディアを共有できるアプリが見つかりません。</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d個のチャットに%1$d件の新着メッセージ</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新の受信: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">ロックされたメッセージ</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">メッセージの配信に失敗しました。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">メッセージの配信に失敗しました。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">メッセージの配信中にエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">メッセージの配送が保留されました。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signalでのメッセージ送受信を続けるため、認証してください。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">既読にする</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">これらの通知を無効にする</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">使い捨て写真</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">使い捨て動画</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">返信</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signalメッセージ</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">安全でないSMS</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">新着メッセージがあるかもしれません</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">最近の通知を確認するにはSignalを開いてください。</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">連絡先</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">「%2$s」に %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">あなたのビデオに %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">あなたの画像に %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">あなたのGIFに %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">あなたのファイルに %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">あなたの音声に %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">あなたの使い捨てメディアに %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">あなたのステッカーに %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">このメッセージは削除されました。</string>
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">連絡先のSignal参加時の通知を受け取らないようにしますか?この設定はあとでSignal > 設定 > 通知から元に戻せます。</string>
|
||
<!--Notification Channels-->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">メッセージ</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">通話</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">障害</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">バックアップ</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">ロック状態</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">アプリ更新</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">その他</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">チャット</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">不明</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">音声メモ</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">連絡先のSignal参加時</string>
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">通知チャネルの設定を開くためのアクティビティがありません。</string>
|
||
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signalのロック中はクイックレスポンスを使えません!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">メッセージ送信中に問題が発生しました!</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%s に保存しました</string>
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">保存済み</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">検索</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">チャットやメッセージ、連絡先を検索します</string>
|
||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">無効なショートカット</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新着メッセージ</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">メッセージ申請</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">あなた</string>
|
||
<!--ThumbnailView-->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">動画を再生</string>
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">キャプション付き</string>
|
||
<!--TransferControlView-->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="other">%d個</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">この端末はもう登録されていません</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">これはおそらく別の端末でSignalに登録されたことが原因です。タップして再登録します。</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">着信に出るには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s からの着信に出るには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">通話するには、Signalにマイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」と「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">リンクした端末で応答しました。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">リンクした端末で拒否しました。</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">リンクした端末で通話中です。</string>
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">安全番号を変更したメンバーが、この通話に参加しています。</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">上にスワイプして表示を変更</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen V2-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">拒否する</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">応答する</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ビデオなしで応答する</string>
|
||
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">音声出力</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">受話口</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">スピーカー</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">通話を開始</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">通話を拒否</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">現在のパスフレーズ</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新しいパスフレーズ</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">新しいパスフレーズを再入力</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">名前もしくは番号を入力</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signalに招待する</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">新規グループ</string>
|
||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">テキストを消去</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">キーボードを表示</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ダイヤル画面を表示</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">連絡先はありません。</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">連絡先を読み込んでいます…</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">連絡先の写真</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">連絡先を表示するには、Signalに連絡先へのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「連絡先」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">連絡先の取得中にエラーが発生しました。ネットワーク接続を確認してください。</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">ユーザー名が見つかりませんでした</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">「%1$s」はSignalユーザーではありません。ユーザー名を確認してもう一度試してください。</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">自分自身をグループに追加する必要はありません</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">グループのサイズが最大値に達しました</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signalグループは最大%1$d名まで参加できます。</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">推奨されるメンバー数の上限に達しました</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signalグループは%1$d人以下が最適です。これよりメンバーを追加すると、メッセージの送受信で遅延が発生します。</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">連絡先を表示するには、Signalに連絡先へのアクセスを許可してください。</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">連絡先を表示</string>
|
||
<!--contact_selection_list_item-->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signalメッセージ</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">安全でないSMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">安全でないMMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s から</string>
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">送信</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">メッセージ作成</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">絵文字キーボードを切り替える</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">添付ファイルのサムネイル</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">クイックカメラの添付ドロワーを切り替える</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">音声を録音して送信する</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">音声の録音をロック</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SignalのSMS機能を有効にする</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">メッセージを送信できませんでした。接続を確認し、再度試してください。</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">スライドしてキャンセル</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">キャンセル</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">メディアメッセージ</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">暗号化されたメッセージ</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">送信失敗</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">承認待ち</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">配信済み</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">既読</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">連絡先の写真</string>
|
||
<!--ConversationUpdateItem-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">読み込んでいます</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">詳しく見る</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">通話に参加する</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">通話に戻る</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">満席です</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">友達を招待する</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">着信通知を有効にする</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">連絡先を更新する</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">共通のグループはありません。慎重に申請を確認してください。</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">このグループに連絡先の人はいません。慎重に申請を確認してください。</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">表示する</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">メッセージの送信時に、消えるメッセージのタイマーが%1$sに設定されます。</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">再生 … 停止</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ダウンロード</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">音声</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">動画</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">写真</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">使い捨てメディア</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">ステッカー</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">あなた</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">元のメッセージが見つかりません</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">一番下までスクロール</string>
|
||
<!--BubbleOptOutTooltip-->
|
||
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">バブルはAndroidの機能で、Signalのチャットでは無効にできます。</string>
|
||
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">今はしない</string>
|
||
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">無効にする</string>
|
||
<!--safety_number_change_dialog-->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">安全番号の変更</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">承認する</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">とにかく送信する</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">とにかく発信する</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">通話に参加する</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">通話を続ける</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">通話から抜ける</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">以下の方はアプリを再インストールしたか端末を変更した可能性があります。プライバシーを保証するために安全番号を検証してください。</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">表示する</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">以前に検証済み</string>
|
||
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">着信通知を有効にしました。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">着信通知を有効にしてください</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">バックグラウンド動作を有効にする</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">すべて順調そうです!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">着信通知を受けるには、ここをタップして「通知を表示する」を有効にします。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">着信通知を受けるには、ここをタップして通知を有効にし、音とポップアップが有効になっていることを確認してください。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">着信通知を受けるには、ここをタップして「バッテリー」設定でバックグラウンド動作を有効にします。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">設定</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">着信通知を受けるには、設定をタップして「通知を表示する」を有効にします。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">着信通知を受けるには、設定をタップして通知を有効にし、音とポップアップが有効になっていることを確認してください。</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">着信通知を受けるには、設定をタップして「バッテリー」設定でバックグラウンド動作を有効にします。</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">国名を読み込んでいます…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">検索</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">一致する国がありません</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">リンクする端末に表示されているQRコードをスキャンしてください</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">端末をリンクする</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">リンクしている端末はありません</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">新しい端末をリンク</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">オフ</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="other">%d秒</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d秒</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="other">%d分</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d分</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="other">%d時間</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d時間</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="other">%d日</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%d日</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="other">%d週間</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d週</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s に対する安全番号が変更され未検証となりました</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s と %2$s に対する安全番号が未検証となりました</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s、%2$s および %3$s に対する安全番号が未検証となりました</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s に対する安全番号が変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、%1$s がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s と %2$s に対する安全番号が変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s、%2$s および %3$s に対する安全番号が変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s に対する安全番号を変更しました。</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s と %2$s に対する安全番号を変更しました。</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s、%2$s および %3$s に対する安全番号を変更しました。</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="other">ほか%d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GiFを検索</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">何も見つかりませんでした</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">既存のテキストメッセージをSignalの暗号化されたデータベースにインポートしますか?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">既定のシステムデータベースは変更や改ざんされません。</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">スキップする</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">インポートする</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">しばらくお待ちください。インポートが完了したらお知らせします。</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">インポートしています</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">チャット全体を見る</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">読み込んでいます</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">メディアがありません</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">見る</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">再送</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="other">%1$s がグループに加わりました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">グループ名が「%1$s」になりました。</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ロック解除</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signalは、携帯電話回線を通じてメディアとグループメッセージを配信するためにMMSの設定を必要としますが、この端末の設定情報を利用できません。これは端末がロックされていたり、その他の制限のある場合に発生することがあります。</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">メディアやグループメッセージを送信するには「OK」をタップして設定を完了してください。MMSの設定は一般的には「アクセスポイント名」を探すことで見つかります。これは1度だけ行う必要があります。</string>
|
||
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">配信エラー</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%s からのメッセージ、ステッカー、リアクションまたは既読通知を、あなたに配信できませんでした。直接またはグループで、送信しようとしているかもしれません。</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%s からのメッセージ、ステッカー、リアクションまたは既読通知を、あなたに配信できませんでした。</string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名 (必須)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓 (任意)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">次へ</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__username">ユーザー名</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">ユーザー名の作成</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">MMSグループの名前とアイコンはあなただけに表示されます。</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">グループの説明は、メンバーとグループに招待された人に表示されます。</string>
|
||
<!--EditAboutFragment-->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">自己紹介</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">簡単な自己紹介を記入してください…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">気軽に話しかけて</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">暗号化済み</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">優しくしてね</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">コーヒー大好き</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">チャット歓迎</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">休憩中</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">新しいことをしています</string>
|
||
<!--EditProfileFragment-->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">グループを編集</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">グループ名</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">グループの説明</string>
|
||
<!--EditProfileNameFragment-->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">あなたの名前</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">名</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">姓 (任意)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">保存</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">ネットワークエラーのため保存に失敗しました。あとで再度試してください。</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">共有されたメディア</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>名前または番号を入力して下さい</small></string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s とのエンドツーエンドの暗号化を検証するには、上記の番号が相手の端末のものと一致するか確認してください。相手の端末上のコードをスキャンするか、あなたのコードをスキャンしてもらうことでも可能です。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">詳細</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">タップしてスキャンする</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">一致しました</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">安全番号を検証できませんでした</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">読み込んでいます…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">検証済みにする</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">未検証にする</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">安全番号を共有する</string>
|
||
<!--verity_scan_fragment-->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">連絡先の端末のQRコードをスキャンしてください。</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">上にスワイプして電話に出る</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">下にスワイプして拒否する</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">問題が発生しました</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">送信:</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">受信:</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">消えるまで:</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">経由:</string>
|
||
<!--message_details_recipient_header-->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">保留中</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">宛先</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">送信元</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">配信先</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">既読者</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">未送信</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">閲覧済み</string>
|
||
<!--message_Details_recipient-->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">送信に失敗しました</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">新しい安全番号</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">パスフレーズを作成</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">連絡先を選択</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">パスフレーズを変更</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">安全番号の検証</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">デバッグログの提出</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">メディアのプレビュー</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">メッセージの詳細</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">リンク済み端末</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">友達を招待</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">アーカイブ済みのチャット</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">写真を消去</string>
|
||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">メッセージ申請</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">ユーザーが新しいチャットを受け入れるかどうかを選択できるようになりました。プロフィール名でメッセージの送信者を示します。</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">プロフィール名を追加</string>
|
||
<!--HelpFragment-->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">よくある質問を読まれましたか?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">お問い合わせ</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">何が起きているか教えてください</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">デバッグログを添付する</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">これは何ですか?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">どう感じていますか? (任意)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">連絡を取りたい理由を教えてください。</string>
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">サポート情報</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Androidサポートリクエスト</string>
|
||
<string name="HelpFragment__debug_log">デバッグログ:</string>
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">ログをアップロードできませんでした</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">問題を理解するため、できるだけ詳細に記述してください。</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_3">
|
||
<item>\-\- 選択してください \-\-</item>
|
||
<item>機能の不具合</item>
|
||
<item>機能のリクエスト</item>
|
||
<item>質問</item>
|
||
<item>フィードバック</item>
|
||
<item>その他</item>
|
||
<item>決済機能 (MobileCoin)</item>
|
||
<item>サポーター & Signalブースト</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">このメッセージ</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近使ったもの</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">スマイリーと人々</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">自然</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">食品</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">アクティビティ</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">場所</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">オブジェクト</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">記号</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">旗</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">顔文字</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">検索結果はありません</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__use_default">既定を使う</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">カスタムを使う</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1時間</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8時間</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">1日間</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7日間</string>
|
||
<string name="arrays__always">常時</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">既定の設定</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">有効</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">無効</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">名前とメッセージ</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">名前のみ</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">名前もメッセージも非表示</string>
|
||
<string name="arrays__images">画像</string>
|
||
<string name="arrays__audio">音声</string>
|
||
<string name="arrays__video">動画</string>
|
||
<string name="arrays__documents">ドキュメント</string>
|
||
<string name="arrays__small">小</string>
|
||
<string name="arrays__normal">普通</string>
|
||
<string name="arrays__large">大</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">特大</string>
|
||
<string name="arrays__default">既定</string>
|
||
<string name="arrays__high">高</string>
|
||
<string name="arrays__max">最大</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="other">%d時間</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences_beta">ベータ</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMSとMMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">全てのSMSを受信</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">全てのMMSを受信</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">テキストメッセージの受信はすべてSignalで行う</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">マルチメディアメッセージの受信はすべてSignalで行う</string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">エンターキーで送信する</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">エンターキーでテキストメッセージを送信します</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">アドレス帳の写真を使用する</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">可能であれば、連絡先の表示にアドレス帳の写真を使用します。</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">リンクプレビューを生成する</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">送信メッセージのリンクプレビューを、ウェブサイトから直接取得します。</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">アイデンティティを選択</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">パスフレーズを変更</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">パスフレーズを変更します</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">パスフレーズでの画面ロックを有効にする</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">パスフレーズで画面と通知をロックします</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">画面のセキュリティ</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">「最近使ったアプリ」やアプリ内でのスクリーンショットをブロックします。</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">指定した無操作時間経過後にSignalを自動でロックします。</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">無操作タイムアウトのパスフレーズ</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">無操作タイムアウトの間隔</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">通知</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">LED色</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">不明</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED点滅パターン</string>
|
||
<string name="preferences__sound">着信音</string>
|
||
<string name="preferences__silent">無音</string>
|
||
<string name="preferences__default">既定</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">アラートの繰り返し</string>
|
||
<string name="preferences__never">なし</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">1回</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">2回</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">3回</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">5回</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">10回</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">バイブレーション</string>
|
||
<string name="preferences__green">緑</string>
|
||
<string name="preferences__red">赤</string>
|
||
<string name="preferences__blue">青</string>
|
||
<string name="preferences__orange">オレンジ</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">シアン</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">マゼンタ</string>
|
||
<string name="preferences__white">白</string>
|
||
<string name="preferences__none">なし</string>
|
||
<string name="preferences__fast">速い</string>
|
||
<string name="preferences__normal">普通</string>
|
||
<string name="preferences__slow">遅い</string>
|
||
<string name="preferences__help">ヘルプ</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">詳細設定</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Signalへの寄付</string>
|
||
<string name="preferences__subscription">サブスクリプション</string>
|
||
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Signalサポーター</string>
|
||
<string name="preferences__signal_boost">Signalブースト</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">プライバシー</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMSユーザーエージェント</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動MMS設定</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMSプロキシホスト</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMSプロキシポート</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSCユーザー名</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信レポート</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信するすべてのSMSメッセージで配信レポートを要求します。</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">データとストレージ</string>
|
||
<string name="preferences__storage">ストレージ</string>
|
||
<string name="preferences__payments">決済機能</string>
|
||
<string name="preferences__payments_beta">決済機能 (ベータ)</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">チャットの最大メッセージ件数</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">メッセージの保存期間</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">メッセージ履歴を削除</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">リンク済み端末</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">ライト</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">ダーク</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">デザイン</string>
|
||
<string name="preferences__theme">テーマ</string>
|
||
<string name="preferences__chat_wallpaper">チャットの壁紙</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">チャットの色と壁紙</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">PINを無効化</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">PINを有効化</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PINを無効にすると、自身でバックアップと復元を行わない限り、Signalに再登録する際すべてのデータが失われます。PINを無効にしている間は登録ロックは使用できません。</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。PINを使うことで、Signalの再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。アプリを開く際にはPINは必要はありません。</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">システム既定</string>
|
||
<string name="preferences__language">言語</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signalメッセージと通話</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">PINの詳細設定</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signalユーザーにプライベートメッセージと通話の自由を</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">デバッグログの提出</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">アカウントの削除</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Wi-Fi通話互換モード</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">この端末がWi-Fi経由のSMS/MMS送信を使用している場合は、有効にしてください (Wi-Fi通話の有効時のみ有効になります)。</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">シークレットキーボード</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">既読通知</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">既読通知を無効にすると、相手の既読通知も受け取れません。</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">入力中アイコン</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">入力中アイコンが無効の場合、相手の入力中アイコンも表示されません。</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">キーボードに自動学習の停止を要求します。</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">この設定はキーボードに無視される可能性があり、保証されません。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">ブロック中のユーザー</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">モバイルデータ通信利用時</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi利用時</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">ローミング時</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">メディアの自動ダウンロード</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">メッセージ履歴</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">ストレージ使用量</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">写真</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">動画</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">ファイル</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">音声</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">ストレージを確認</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">より古いメッセージを消去しますか?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__clear_message_history">メッセージ履歴を削除しますか?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">%1$sより古いすべてのメッセージ履歴とメディアを、この端末から完全に削除します。</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">すべてのチャットで最新%1$s件のメッセージを残して完全に削除します。</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">すべてのメッセージ履歴とメディアを、この端末から完全に削除します。</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">本当にすべてのメッセージ履歴を削除しますか?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">すべてのメッセージ履歴を完全に削除します。取り消しはできません。</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">すべて削除する</string>
|
||
<string name="preferences_storage__forever">無期限</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1年</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6ヶ月</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30日</string>
|
||
<string name="preferences_storage__none">なし</string>
|
||
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s件</string>
|
||
<string name="preferences_storage__custom">カスタム</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">システムの絵文字を使う</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal独自の絵文字を無効にします</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">すべての通話をSignalサーバで中継して、相手にIPアドレスを知られることを防ぎます。ただし通話の品質は下がります。</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">通話を常に中継する</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__who_can">電話番号のプライバシー</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">アプリのアクセス</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">通信</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">チャット</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">ストレージの管理</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__calls">通話</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">通話でのデータ通信量の抑制</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">なし</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fiとモバイルデータ</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">モバイルデータのみ</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">データ通信量を抑えて、低品質なネットワーク上での通話を改善します。</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">メッセージ</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">イベント</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">チャット中の着信音</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">表示</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">通話</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">着信音</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">招待を促す</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signalを使っていない連絡先について招待を促します</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">メッセージのフォントサイズ</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">連絡先のSignal参加時</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">優先度</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">送信者の秘匿化</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">アイコンを表示する</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">送信者の秘匿化を用いて届けられたメッセージで「メッセージの詳細」を選択した際に、ステータスアイコンを表示します。</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">全員を許可する</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">あなたのプロフィールを共有しておらず、連絡先にもないユーザーからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">詳しく見る</string>
|
||
<string name="preferences_setup_a_username">ユーザー名の設定</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">プロキシ</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">プロキシの使用</string>
|
||
<string name="preferences_off">オフ</string>
|
||
<string name="preferences_on">オン</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">プロキシアドレス</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Wi-FiやモバイルデータでSignalに接続できない場合のみ、プロキシを使用してください。</string>
|
||
<string name="preferences_share">共有</string>
|
||
<string name="preferences_save">保存</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">プロキシに接続しています…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">接続済み</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">接続失敗</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">プロキシに接続できませんでした。プロキシアドレスを確認して、再度試してください。</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">プロキシに接続しました。いつでも設定でプロキシを無効にできます。</string>
|
||
<string name="preferences_success">成功</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">接続に失敗しました</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">プロキシアドレスを入力してください</string>
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">オプションのカスタマイズ</string>
|
||
<!--Internal only preferences-->
|
||
<!--Payments-->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">すべてのアクティビティ</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">すべて</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">送金</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">着金</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">決済機能 (ベータ) のご紹介</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Signalを使って、プライバシーを重視した新しいデジタル通貨、MobileCoinを送受信できます。利用するには機能を有効化してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">決済機能を有効化</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">決済機能を有効化しています…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">決済口座を復元</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">最近の取引はありません</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">保留中のメンバー申請</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">最近の取引</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">すべて表示</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">入金</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">送金</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">送金 %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">着金 %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">取引所へ振替</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">通貨換算</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">決済機能を停止</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">リカバリーフレーズ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ヘルプ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">コインクリーンアップ手数料</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">送金した決済</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">着金した決済</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">決済を処理しています</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">通貨換算は利用できません</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">通貨換算を表示できません。携帯電話のインターネット接続を確認して、再度試してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">あなたの地域では決済機能は利用できません。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">決済機能を有効にできませんでした。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">決済機能を停止しますか?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">決済機能を停止すると、SignalでMobileCoinを利用できなくなります。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">停止する</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">続ける</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">残高は現在利用できません。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">決済機能を停止しました。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">決済できませんでした</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">詳細</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">SignalでMobileCoinを利用できます。すべての決済は、MobileCoinsとMobileCoin Walletの利用規約に準じます。この機能はベータ版であり、問題が発生したり、決済や残高を失う恐れがあります。</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">有効にする</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoinの利用規約</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signalの決済機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。</string>
|
||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">入金</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">あなたのウォレットアドレス</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">コピー</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">入金するには、あなたのウォレットアドレスにMobileCoinを送信します。MobileCoinを扱っている取引所の、あなたの口座から取引を開始し、QRコードをスキャンするか、あなたのウォレットアドレスをコピーしてください。</string>
|
||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">詳細</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">状態</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">決済を送信しています…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">決済を処理しています…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">決済を完了しました</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">決済できませんでした</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ネットワーク手数料</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">送金者</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s に送金済み</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">あなた (%1$s %2$s)</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s (%2$s %3$s)</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">送金先</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">送金元</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">決済金額や時刻などの取引の詳細は、MobileCoin台帳の一部です。</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">コインクリーンアップ手数料</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">「コインクリーンアップ手数料」は、お手持ちのコインを組み合わせて取引を完了できない場合に発生します。クリーンアップすることで、送金を続けることができます。</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">この取引にこれ以上の情報はありません</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">送金した決済</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">着金した決済</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">%1$sに決済完了</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">ブロック番号</string>
|
||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">振替</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QRコードをスキャンする</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">振替先: スキャンするかウォレットアドレスを入力してください</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoinの振替は、取引所が提供するウォレットアドレスへの送金により行います。ウォレットアドレスは、一般的にQRコードの下にある文字列です。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">無効なアドレスです</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">振替先のウォレットアドレスを確認して、再度試してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">あなた自身のSignalのウォレットアドレスには振替できません。取引所のあなたの口座のウォレットアドレスを入力してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QRコードをスキャンするには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QRコードをスキャンするには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要です。設定メニューの「アプリの権限」で「カメラ」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QRコードをスキャンするには、Signalにカメラへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">設定</string>
|
||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">アドレスQRコードのスキャン</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">受取人のアドレスQRコードをスキャンしてください</string>
|
||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">請求する</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">送金</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">利用可能残高: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">切り替え</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">バックスペース</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">メモを追加</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">金額は概算であり、正確ではない場合があります。</string>
|
||
<!--EditNoteFragment-->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">メモ</string>
|
||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">決済を確認</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ネットワーク手数料</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">手数料取得エラー</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">概算 %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">宛先</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">合計</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">残高: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">決済を送信しています…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">決済を処理しています…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">決済を完了しました</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">決済に失敗しました</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">決済処理を続けます</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">無効な宛先です</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">この方は決済機能を有効にしていません。</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">ネットワーク手数料を取得できません。この決済を続けるには、OKをタップして再度試してください。</string>
|
||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s (%2$s現在)</string>
|
||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">通貨を設定</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">すべての通貨</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">新規メッセージ…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ユーザーをブロックする</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">グループに追加</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">通話</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal通話</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signalビデオ通話</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<!--Button to view detailed information for a message-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">詳細</string>
|
||
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">コピー</string>
|
||
<!--Button to delete a message-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">削除</string>
|
||
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">転送</string>
|
||
<!--Button to retry sending a message-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">メッセージの再送信</string>
|
||
<!--Button to reply to a message-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">返信</string>
|
||
<!--conversation_context_reaction-->
|
||
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
|
||
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">複数を選択</string>
|
||
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="other">%d件選択済み</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">保存</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
|
||
<!--conversation_selection-->
|
||
<!--Button to view detailed information for a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">詳細</string>
|
||
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">コピー</string>
|
||
<!--Button to delete a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">削除</string>
|
||
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">転送</string>
|
||
<!--Button to reply to a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">返信</string>
|
||
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">保存</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">招待</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">選択したチャットを削除する</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">選択したチャットをピン留めする</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">選択したチャットのピン留めを外す</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">すべて選択</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">選択したチャットをアーカイブする</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">選択したチャットのアーカイブを解除する</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">既読にする</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">未読にする</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定のショートカット</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">検索</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">ピン留め中</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">チャット</string>
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">ピン留めできるチャットは%1$d件までです</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">連絡先の画像</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">アーカイブ済み</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新しいチャット</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">カメラを開く</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">まだチャットがありません。\n友達にメッセージを送って始めましょう。</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">セッションをリセット</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">ミュートを解除</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">グループ設定</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">グループを抜ける</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">すべてのメディア</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">チャット設定</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ホーム画面に追加</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">吹き出しを作成</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">ポップアップを拡大</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">宛先リスト</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">配信</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">チャット</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">一斉送信</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新規グループ</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ロック</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">友達を招待</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">クリップボードにコピー</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">クリップボードと比較</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">システムSMSのインポート</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">タップしてこの電話のSMSメッセージをSignalの暗号化されたデータベースにコピーします。</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Signalメッセージと通話の有効化</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">コミュニケーション体験をアップグレードしてください。</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalは技術的な問題を抱えています。私たちは、これをできるだけ早く解決するよう対応しています。</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">保存</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">転送</string>
|
||
<string name="media_preview__share_title">共有する</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">すべてのメディア</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">メディアのプレビュー</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">更新</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Insights-->
|
||
<string name="Insights__percent">%</string>
|
||
<string name="Insights__title">統計</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__title">統計</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signalプロトコルは過去%2$d日間の送信メッセージの%1$d%%を自動的に保護しました。Signalユーザー間のチャットは常にエンドツーエンドで暗号化されます。</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">普及活動</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">データ不足</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">統計のパーセンテージは、過去%1$d日間に消えたり削除されていない送信メッセージに基づいて算出されます。</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">チャットを始める</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">より多くの連絡先をSignalに招待することで、暗号化されていないSMSメッセージの制限を超える、安全な通信と新機能を手に入れます。</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">これらの統計は、あなたの端末上でローカルに生成されたもので、見ることができるのはあなただけです。どこにも送信されません。</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">暗号化されたメッセージ</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__send">送信</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__title">統計のご紹介</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__description">どれだけのあなたのメッセージが安全に送信されたかご理解いただき、今すぐ連絡先を招待してあなたのSignal度をブーストしましょう。</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">統計を見る</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__title">Signalへの招待</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__description">暗号化された送信メッセージの数を%1$d%%増やすことができます</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__title">あなたのSignalをブースト</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s を招待しましょう</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__view_insights">統計を見る</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__invite">招待する</string>
|
||
<!--Edit KBS Pin-->
|
||
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">英数字のPINを作成</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">数字のPINを作成</string>
|
||
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="other">PINは%1$d字以上にしてください</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="other">PINは%1$d桁以上の数字にしてください</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">新しいPINを作成</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">この端末が登録されていればPINの変更が可能です。</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">PINを作成</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。PINを使うことで、Signalの再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。アプリを開く際にはPINは必要はありません。</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">より強固なPINを選択</string>
|
||
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINが一致しません。再度試してください。</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">PINを確認してください。</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PINの作成に失敗しました</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PINは保存されていません。あとでPINを作成するようお知らせします。</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PINを作成しました。</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PINを再入力</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PINを作成しています…</string>
|
||
<!--KbsSplashFragment-->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PINのご紹介</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。PINを使うことで、Signalの再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。アプリを開く際にはPINは必要はありません。</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">詳細を見る</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">登録ロック = PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">登録ロックは今後PINと呼ばれ、より多機能になります。いますぐアップデートしてください。</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PINをアップデート</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">PINを作成</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PINに関する詳細情報</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PINを無効にする</string>
|
||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Signal PINを入力してください</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">PINを覚えていただくため、定期的に入力をお願いしています。頻度は次第に少なくなります。</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">スキップ</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">送信する</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PINを忘れましたか?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PINが違います。再度試してください。</string>
|
||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">アカウントがロックされました</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">プライバシーとセキュリティ保護のため、あなたのアカウントをロックしました。%1$d日間の休止後に、PINなしでこの電話番号を再登録できるようになります。メッセージ等はすべて消去されます。</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">詳細を見る</string>
|
||
<!--KbsLockFragment-->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">PINを入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">あなたのアカウント用に作成したPINを入力してください。これはSMSの認証コードとは違います。</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">英数字のPINを入力</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">数字のPINを入力</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PINが違います。再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINを忘れましたか?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PINが違います</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">PINを忘れましたか?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">試行回数が残りわずかです!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal登録 - AndroidのPINに関するサポートが必要 (V1 PIN)</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal登録 - AndroidのPINに関するサポートが必要 (V2 PIN)</string>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="other">プライバシーとセキュリティ保護のため、PINを回復する方法はありません。PINを思い出せない場合、%1$d日間無操作にするとSMSで再認証できます。その場合アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">PINが違います。あと%1$d回試せます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="other">試行回数の上限を超えると、アカウントが%1$d日間ロックされます。%1$d日間の休止後にPINなしで再登録できますが、アカウントはリセットされ、メッセージ等もすべて削除されます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">あと%1$d回試せます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">あと%1$d回試せます。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s があなたからのメッセージ申請を受け取ります。承認されると通話できるようになります。</string>
|
||
<!--KBS Megaphone-->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PINを作成</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signalで保管される情報はPINで暗号化されます。</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PINを作成</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">転送アイコン</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">読み込んでいます…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">接続しています…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">アクセス許可が必要です</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMSを送信するには、SignalにSMSへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「SMS」を有効にしてください。</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">続ける</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">今はしない</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signalメッセージを有効にする</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signalのデータベースを移行する</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">ロックされた新着メッセージ</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">ロックを解除してメッセージを見る</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズ </string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">バックアップは、外部ストレージにパスフレーズで暗号化して保存されます。バックアップを復元するには、このパスフレーズが必要です。</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">バックアップを復元するには、このパスフレーズが必要です。</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">フォルダ</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">パスフレーズを書き留めました。パスフレーズがなければ、バックアップは復元できません。</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">バックアップを復元する</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">アカウントの移行または復元</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">アカウントの移行</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">スキップする</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">チャットのバックアップ</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">外部ストレージにチャットをバックアップします</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">アカウントの移行</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">新しいAndroid端末にアカウントを移行します。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズを入力してください</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">復元する</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">より新しいバージョンのSignalからはバックアップをインポートできません</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズが違います</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">確認しています…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">これまで%d件のメッセージ…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">バックアップから復元しますか?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ローカルバックアップからメディアやメッセージを復元してください。いま復元しなければ、あとでできなくなります。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">バックアップサイズ: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ日時: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ローカルバックアップを有効にしますか?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">バックアップを有効にする</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">内容をご確認いただき、チェックボックスにチェックを入れて下さい。</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">バックアップを削除しますか?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">すべてのローカルバックアップを削除して無効にしますか?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">バックアップを削除する</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">バックアップを有効にするには、フォルダを選択してください。バックアップはこの場所に保存されます。</string>
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">フォルダを選択する</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ファイルピッカーがありません。</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">確認したいバックアップ用パスフレーズを入力してください</string>
|
||
<string name="BackupDialog_verify">確認する</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">正しいバックアップ用パスフレーズが入力されました</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">パスフレーズが違います</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signalのバックアップを作成しています…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">バックアップに失敗しました</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">バックアップディレクトリは削除または移動されています。</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">あなたのバックアップファイルは、このボリュームに保存するには大きすぎます。</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">バックアップを保存できる十分なスペースがありません。</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">タップしてバックアップを管理</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">これまで%d件のメッセージ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">番号が違います</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">代わりに電話してください\n (利用可能になるまで %1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signalサポートに問い合わせ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal登録 - Android用認証コード</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">コードが違います</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">私の電話番号を確認できる人</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">電話番号で私を検索できる人</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">全員</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">自分の連絡先</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">なし</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">あなたの電話番号は、あなたがメッセージを送信したすべての相手とグループに表示されます。</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">あなたの電話番号を連絡先に登録している人には、あなたがSignalの連絡先として表示されます。他の人は検索であなたを見つけることができます。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">画面ロック</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">SignalをAndroidの画面ロックや指紋認証でロックします。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">画面ロックまでの無操作時間</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PINを作成する</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PINを変更</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PINリマインダー</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。PINを使うことで、Signalの再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">電話番号を再度Signalに登録する際にSignal PINを要求することで、セキュリティをさらに強化します。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">PINは復元できないため、リマインダーがPINを覚える手助けをします。頻度は次第に少なくなります。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">無効にする</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PINを再入力</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PINの確認</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PINは復元できないため、記憶するか安全に保管してください。PINを忘れると、Signalアカウントの再登録時にデータが失われる可能性があります。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PINが違います。もう一度試してください。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">登録ロックを有効にすることに失敗しました。</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">登録ロックを無効にすることに失敗しました</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">なし</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">登録ロック</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">登録ロックPINの入力が必要です</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">あなたのPINは%d字以上です</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">試行回数が多すぎます</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">登録ロックPINの間違いが多すぎます。1日後に再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">試行回数が多すぎます。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">サービスへの接続中にエラーが発生しました</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">バックアップ</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされています</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップしてロック解除</string>
|
||
<string name="Recipient_unknown">不明</string>
|
||
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">アカウントの移行または復元</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">以前に登録したSignalアカウントがある場合、アカウントやメッセージを移行または復元できます。</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android端末から移行</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">あなたのアカウントとメッセージを古いAndroid端末から移行します。古い端末の操作が必要です。</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">古い端末へのアクセスが必要です。</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">バックアップから復元</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ローカルバックアップからメッセージを復元します。いま復元しないと、あとから復元することはできません。</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">古いAndroid端末でSignalを開きます</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">続ける</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">左上の写真をタップして、設定を開きます</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">「アカウント」をタップ</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">両方の端末で「アカウントの移転」、「続ける」の順にタップします</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">古いAndroid端末への接続を準備しています…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">しばらくお待ちください</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">古いAndroid端末との接続を待っています…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">古いAndroid端末を検出し接続するには、Signalに位置情報へのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">古いAndroid端末を検出し接続するには、位置情報サービスを有効にする必要があります。</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalが古いAndroid端末を検出して接続するには、Wi-Fiが有効になっている必要があります。ただし、Wi-Fiネットワークに接続されている必要はありません。</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">この端末はWi-Fi Directに対応していないようです。Signalは、Wi-Fi Directを使って古いAndroid端末を検出し、接続します。古いAndroid端末からアカウントを復元するために、バックアップを復元することは可能です。</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">バックアップを復元</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">古いAndroid端末への接続時に、予期しないエラーが発生しました。</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">新しいAndroid端末を探しています…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">新しいAndroid端末を検出し接続するには、Signalに位置情報へのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">新しいAndroid端末を検出し接続するには、位置情報サービスを有効にする必要があります。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalが新しいAndroid端末を検出して接続するには、Wi-Fiが有効になっている必要があります。ただし、Wi-Fiネットワークに接続されている必要はありません。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">申し訳ありませんが、この端末はWi-Fi Directに対応していないようです。Signalは、Wi-Fi Directを使って新しいAndroid端末を検出し、接続します。新しいAndroid端末でアカウントを復元するために、バックアップを作成することは可能です。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">バックアップを作成</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">新しいAndroid端末への接続時に、予期しないエラーが発生しました。</string>
|
||
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi設定を開けません。手動でWi-Fiを有効にしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">位置情報へのアクセスを許可する</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">位置情報サービスを有効にする</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">位置情報の設定を開けません。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fiを有効にしてください</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">接続エラー</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">再試行</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">デバッグログを送信する</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">コードの確認</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">両方の端末で以下のコードが一致している場合、「続ける」をタップしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">一致しません</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">続ける</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">番号が異なります</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">端末で番号が一致しない場合、間違った端末に接続した可能性があります。修正するには、移行を中止して再度試し、両方の端末を閉じたままにしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">移行を停止</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">古い端末が見つかりません</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">新しい端末が見つかりません</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">以下のアクセス許可とサービスが有効であることを確認してください:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">位置情報へのアクセス許可</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">位置情報サービス</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Wi-Fi Direct画面で、記憶されているグループをすべて削除し、招待されたり接続されている端末のリンクをすべて解除してください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Wi-Fi Direct画面</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">両方の端末でWi-Fiのオフ、オンを試してください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">両方の端末が移行モードであることを確認してください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">サポートページへ</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">もう一度試す</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">他の端末を待っています</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">移行を開始するには、他方の端末で「続ける」をタップしてください。</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">他方の端末で「続ける」をタップしてください…</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">より新しいバージョンのSignalからは移行できません</string>
|
||
<!--DeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">データを移行しています</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">端末同士を近づけてください。どちらの端末も電源を切らず、Signalを開いたままにしてください。転送はエンドツーエンドで暗号化されます。</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d件のメッセージ…</string>
|
||
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%%転送完了</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">もう一度試す</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">移行を停止しますか?</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">移行を停止する</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">すべての移行作業が失われます。</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">移行に失敗しました</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">移行できません</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">アカウントの移行</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">新しいAndroid端末でSignalを設定する際、以下の前であれば、あなたのSignalアカウントを移行できます:</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">新しいAndroid端末でSignalをダウンロードしてください</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">「アカウントの移行または復元」をタップしてください</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">表示に従い「Android端末から移行」を選択し「続ける」をタップして端末同士を近づけてください</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">続ける</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">移行が完了しました</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">新しい端末へ行きましょう</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">あなたのSignalデータは、新しい端末に転送されました。移行を完了するには、新しい端末で登録を続ける必要があります。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">閉じる</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">移行に成功しました</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">移行が完了しました</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">移行を完了するには、登録を続ける必要があります。</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">登録を続ける</string>
|
||
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">アカウントの移行</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">他のAndroid端末への接続を準備しています…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">他のAndroid端末への接続を準備しています…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">他のAndroid端末を検索しています…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">他のAndroid端末に接続しています…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">認証が必要です</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">アカウントを移行しています…</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">新しい端末での登録が完了しました</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">あなたのSignalアカウントは新しい端末に移行しましたが、続けるには新しい端末で登録を完了する必要があります。この端末のSignalは、無効になります。</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">完了</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">キャンセルしてこの端末をアクティベート</string>
|
||
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB残高を振り替えますか?</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">あなたの残高は%1$sです。口座を削除する前に、残高を別のウォレットに振り替えなければ、永遠に失われます。</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">振り替えない</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">振り替える</string>
|
||
<!--RecipientBottomSheet-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">ブロック</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ブロック解除</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
|
||
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">連絡先を開くためのアプリが見つかりません。</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">グループへ追加</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">他のグループに追加</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">安全番号の検証</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">管理者にする</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">管理者から外す</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">グループから削除</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">メッセージ</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">音声通話</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">安全でない音声電話</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">ビデオ通話</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s をグループ管理者から外しますか?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">「%1$s」がこのグループの設定やメンバーを編集できるようになります。</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">このグループから %1$s を削除しますか?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">削除する</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理者</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">承認する</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">拒否する</string>
|
||
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">レガシーグループと新グループ</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">レガシーグループとは?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">レガシーグループは新グループとは互換性がなく、管理機能や詳細なグループ内の更新情報などの機能を使用できません。</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">レガシーグループをアップグレードできますか?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">レガシーグループは新しいグループにアップグレードできませんが、メンバーが最新バージョンのSignalを使用していれば、同じメンバーで新しいグループを作成できます。</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signalは将来、レガシーグループをアップグレードする手段を提供します。</string>
|
||
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">誰でもこのリンクから、グループの名前やアイコンを見たり、参加を申請できます。信頼できる人と共有してください。</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">誰でもこのリンクから、グループの名前やアイコンを見たり、グループに参加できます。信頼できる人と共有してください。</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal経由で共有</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">コピー</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QRコード</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">共有</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">このリンクは現在利用できません</string>
|
||
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">音声メッセージを再生できませんでした</string>
|
||
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">音声メッセージ · %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s から %2$s</string>
|
||
<!--StorageUtil-->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">「%1$s」はブロックされました。</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">「%1$s」のブロックに失敗しました</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">「%1$s」ブロックは解除されました。</string>
|
||
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">メンバーを確認してください</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">申請の確認</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d人のグループメンバーが同じ名前です。以下のメンバーを確認して、対応してください。</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">この申請者が誰であるか不確かな場合、以下の連絡先を確認して対応してください。</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">他の共通のグループはありません</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">共通のグループはありません</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">共通のグループは%d件あります</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">共通のグループは%d件あります</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s をグループから削除しますか?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">削除する</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">グループメンバーの削除に失敗しました。</string>
|
||
<!--ReviewCard-->
|
||
<string name="ReviewCard__member">メンバー</string>
|
||
<string name="ReviewCard__request">申請</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">あなたの連絡先</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">グループから削除する</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">連絡先をアップデートする</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">ブロックする</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">削除する</string>
|
||
<string name="ReviewCard__recently_changed">最近、プロフィール名を %1$s から %2$s に変更しました。</string>
|
||
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s が参加しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s と %2$s が参加しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s および %3$s が参加しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s ほか%3$d名が参加しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s が退出しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s と %2$s が退出しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s および %3$s が退出しました</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s ほか%3$d名が退出しました</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you">あなた</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">あなた (別端末)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (別端末)</string>
|
||
<!--DeleteAccountFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">アカウントを削除すると:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">あなたの電話番号を入力してください</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">アカウントを削除する</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">あなたのアカウント情報とプロフィール画像を削除します</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">あなたのメッセージをすべて削除します</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">決済口座の %1$s を削除</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">国番号が指定されていません</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">電話番号が指定されていません</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">入力された電話番号は、あなたのアカウントのものと一致しません。</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">本当にアカウントを削除しますか?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">あなたのSignalアカウントを削除して、アプリを初期化します。処理が完了するとアプリを閉じます。</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">アカウントの削除に失敗しました。ネットワーク接続を確認してください。</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">ローカルデータの削除に失敗しました。これはシステムのアプリ設定にて、手動で削除できます。</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">アプリ設定を開く</string>
|
||
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">グループから抜けています…</string>
|
||
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">アカウントを削除しています…</string>
|
||
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">参加しているグループ数によっては数分かかることがあります</string>
|
||
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ユーザーデータの削除とアプリのリセットを行っています</string>
|
||
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">アカウントを削除できません</string>
|
||
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">削除の処理中にエラーが発生しました。インターネット接続を確認して、再度試してください。</string>
|
||
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">国を検索します</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">スキップ</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="other">メンバー %1$d人</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity__share">共有する</string>
|
||
<string name="ShareActivity__send">送信する</string>
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">複数チャットの共有は、Signalメッセージでのみサポートしています。</string>
|
||
<!--MultiShareDialogs-->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">数名のユーザーへの送信に失敗しました</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">共有できるチャットは%1$d件までです</string>
|
||
<!--ShareInterstitialActivity-->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">メッセージの転送</string>
|
||
<!--ChatWallpaperActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">チャットの壁紙</string>
|
||
<!--ChatWallpaperFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">チャットの色</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">チャットの色をリセット</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">チャットの色をリセット</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">チャットの色をリセットしますか?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">壁紙を設定</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ダークモードで壁紙を暗くする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">連絡先名</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">リセットする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">消去する</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">壁紙のプレビュー</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">すべての色を上書きしますか?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">すべての壁紙を上書きしますか?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">既定の色をリセットする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">すべての色をリセットする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">既定の壁紙をリセットする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">すべての壁紙をリセットする</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">壁紙をリセット</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">壁紙をリセット</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">壁紙をリセットしますか?</string>
|
||
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">写真から選択</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">プリセット</string>
|
||
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">プレビュー</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">壁紙を設定する</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">スワイプすると別の壁紙をプレビューできます</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">すべてのチャットの壁紙を設定します</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s の壁紙を設定します</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ギャラリーを表示するには、ストレージへのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
|
||
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">壁紙画像の選択</string>
|
||
<!--WallpaperCropActivity-->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ピンチで拡大、ドラッグで調整します。</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">すべてのチャットの壁紙を設定します。</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%s の壁紙を設定します。</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">壁紙の設定でエラーが発生しました。</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">写真をぼかす</string>
|
||
<!--InfoCard-->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoinについて</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoinは、プライバシーを重視した新しいデジタル通貨です。</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">入金</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">ウォレットアドレスにMobileCoinを送信することで、Signalで使う口座に入金できます。</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">出金</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoinを扱っている取引所では、その取引所のあなたの口座に振り込むだけで、いつでもMobileCoinを現金化することができます。</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">このカードを隠しますか?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">隠す</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">リカバリーフレーズを保管してください</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">リカバリーフレーズは、決済口座を復元するもう一つの方法です。</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">リカバリーフレーズを保存</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">PINを更新してください</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">残高が多い場合は、英数字のPINに更新して、口座の保護を強化するとよいでしょう。</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">PINを更新</string>
|
||
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ウォレットの停止</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">あなたの残高</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">決済機能を停止する前に、別のウォレットアドレスに残高を振り替えることをお勧めします。振り替えない残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">残高を振り替える</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">振り替えずに停止する</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">停止する</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">振り替えずに停止しますか?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ウォレットの停止でエラーが発生しました。</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">リカバリーフレーズ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">リカバリーフレーズの表示</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">リカバリーフレーズの入力</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Signalの再インストール時にSignal PINを確認すると、残高は自動で復元されます。また、あなた固有の%1$d語のリカバリーフレーズを使って、残高を復元することもできます。リカバリーフレーズは、書きとめて安全な場所に保管してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">あなたのリカバリーフレーズは%1$d語で、あなた固有のものです。口座の復元に使用してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">開始</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">マニュアル入力</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">クリップボードから貼り付け</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">リカバリーフレーズを貼り付け</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">リカバリーフレーズ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">無効なリカバリーフレーズです</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">%1$d語を入力したか確認して、再度試してください。</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">編集</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">前へ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">あなたのリカバリーフレーズ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">次の%1$d語を順番通り書きとめて、安全な場所に保管してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">正しいフレーズを入力したか確認してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">スクリーンショットを使ったり、メールで送信しないでください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">決済口座が復元されました。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">無効なリカバリーフレーズです</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">正しいフレーズを入力したか確認して、再度試してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">クリップボードにコピーしますか?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">リカバリーフレーズを電子的に保管する場合は、信頼できる安全な場所で保管してください。</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">コピー</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">リカバリーフレーズの確認</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">あなたのリカバリーフレーズから以下の単語を入力してください。</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">単語%1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">フレーズを再表示</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">完了</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">リカバリーフレーズを確認しました</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">リカバリーフレーズの入力</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">単語%1$dを入力してください</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">単語%1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">次へ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">無効な単語です</string>
|
||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">クリップボードをクリアしました。</string>
|
||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||
<string name="PaymentNotificationsView__view">見る</string>
|
||
<!--UnreadPayments-->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s があなたに%2$s送金しました</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d件の新しい決済通知</string>
|
||
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">送金できません</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">このユーザーに送金するには、相手があなたからのメッセージ申請を受け入れる必要があります。メッセージ申請を行うため、メッセージを送信してください。</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">メッセージを送信</string>
|
||
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">この方と共通のグループがありません。望まないメッセージを避けるため、申請は慎重に確認してください。</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">あなたの連絡先やチャット相手は、このグループにはいません。望まないメッセージを避けるために、申請は慎重に確認してください。</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">メッセージ申請について</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">OK</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">チャットの色のプレビューです。</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">この色はあなただけに表示されます。</string>
|
||
<!--GroupDescriptionDialog-->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">グループの説明</string>
|
||
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">標準</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">速い, 少ないデータ量</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">高画質</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">遅い, 多いデータ量</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">写真の画質</string>
|
||
<!--AppSettingsFragment-->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">友達を招待</string>
|
||
<!--AccountSettingsFragment-->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">アカウント</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">確認の頻度は次第に少なくなります。</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">あなたの電話番号をSignalに再登録する際に、Signal PINを要求します。</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">電話番号を変更</string>
|
||
<!--ChangeNumberFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">現在使用している電話番号を、新しい電話番号に変更する際に使用してください。この変更を元に戻すことはできません。続ける前に、新しい電話番号がSMSや通話を受信できることを確認してください。</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">続ける</string>
|
||
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">あなたの電話番号は %1$s に変更されました。</string>
|
||
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">OK</string>
|
||
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">電話番号の変更</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">変更前の電話番号</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">変更前の電話番号</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">新しい電話番号</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">新しい電話番号</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">入力された電話番号は、あなたのアカウントのものと一致しません。</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">変更前の電話番号の国番号を入力してください</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">変更前の電話番号を入力してください</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">新しい電話番号の国番号を入力してください</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">新しい電話番号を入力してください</string>
|
||
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">電話番号の変更</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s を検証しています</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">画像認証が必要です</string>
|
||
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">電話番号を変更</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">電話番号を %1$s から %2$s に変更しようとしています。\n\n続ける前に、以下の電話番号が正しいことを確認してください。</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">電話番号を編集</string>
|
||
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal電話番号変更 - AndroidのPINに関するサポートが必要 (v2 PIN)</string>
|
||
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PINが一致しません</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">新しい電話番号に対応するPINは、変更前の電話番号に対応するPINとは異なります。古いPINのままにするか、更新するかを選択してください。</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">古いPINを維持する</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PINを更新する</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">古いPINを維持しますか?</string>
|
||
<!--ChangeNumberLockActivity-->
|
||
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">電話番号の変更が成功したかどうか、確認できませんでした。\n\n再確認しています…</string>
|
||
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">変更状況確認済み</string>
|
||
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">あなたの電話番号は %1$s であると確認されました。この電話番号が新しいものでない場合は、変更手続きを再度実施してください。</string>
|
||
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">変更状況未確認</string>
|
||
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">電話番号変更の状況を確認できませんでした。\n\n(エラー: %1$s)</string>
|
||
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">再試行</string>
|
||
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">抜ける</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">デバッグログを送信する</string>
|
||
<!--ChatsSettingsFragment-->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">キーボード</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">エンターキーで送信する</string>
|
||
<!--SmsSettingsFragment-->
|
||
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">既定のSMSアプリにする</string>
|
||
<!--NotificationsSettingsFragment-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">メッセージ</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">通話</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">その他の通知</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">連絡先のSignal参加時</string>
|
||
<!--Notification preference header-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">通知プロファイル</string>
|
||
<!--Notification preference option header-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">プロファイル</string>
|
||
<!--Notification preference summary text-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">プロファイルを作成すると、通知を受け取りたい相手やグループを限定できます。</string>
|
||
<!--NotificationProfilesFragment-->
|
||
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">通知プロファイル</string>
|
||
<!--Button text to create a notification profile-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">プロファイルを作成</string>
|
||
<!--PrivacySettingsFragment-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ブロック中のユーザー</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d件</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">メッセージ送受信</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">アプリのセキュリティ</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">「最近使ったアプリ」やアプリ内でのスクリーンショットをブロックします。</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signalメッセージと通話, 通話を常に中継, 送信者の秘匿化</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">新規チャットの既定タイマー</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">今後新しく始めるチャットについて、消えるメッセージのタイマーの既定値を設定します。</string>
|
||
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">ステータスアイコンを表示する</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">送信者の秘匿化を用いて届けられたメッセージの詳細で、アイコンを表示します。</string>
|
||
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">有効にすると、あなたの新規チャットで新たに送受信されるメッセージは、閲覧後に消えます。</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">有効にすると、このチャットで新たに送受信されたメッセージは、閲覧後に消えます。</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">オフ</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4週間</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1週間</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1日</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8時間</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1時間</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5分</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30秒</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">カスタム時間</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">設定する</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">保存</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">秒</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">分</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">時間</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">日</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">週間</string>
|
||
<!--HelpSettingsFragment-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">サポートセンター</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">お問い合わせ</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">バージョン</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">デバッグログ</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">使用条件とプライバシーポリシー</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licensed under the GPLv3</string>
|
||
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">メディアの画質</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">送信メディアの画質</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">高画質なメディアの送信には、より多くのデータを使用します。</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">高画質</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">標準</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">通話</string>
|
||
<!--ChatColorSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">自動</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">カスタム色を使用</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">チャットの色</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">編集</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">複製</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">削除</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">色を削除</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="other">この色は%1$d件のチャットで使用されています。すべてのチャットで削除しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">チャットの色を削除しますか?</string>
|
||
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">無地</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">グラデーション</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">色相</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">彩度</string>
|
||
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">保存</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">色を編集</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="other">この色は%1$d件のチャットで使用されています。すべてのチャットで変更しますか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ChatColorGradientTool-->
|
||
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">上端セレクター</string>
|
||
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">下端セレクター</string>
|
||
<!--EditReactionsFragment-->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">リアクションのカスタマイズ</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">タップして絵文字を置き換えます</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">リセット</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">保存</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">自動で色を壁紙に合わせます</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ドラッグしてグラデーションの方向を変更できます</string>
|
||
<!--ChatColorsMegaphone-->
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">新しいチャットの色</string>
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">チャットの色のオプションを増やし、チャットを読みやすくしました。</string>
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">デザイン</string>
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">あとで</string>
|
||
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">プロフィール画像を追加しよう</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">見た目や色を選んだり、イニシャルをカスタマイズできます。</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">あとで</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">画像を追加</string>
|
||
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">サポーターになりませんか</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered">Signalはユーザーの皆様によって支えられています。ご寄付いただきバッジを獲得してください。</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__no_thanks">今はしない</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__contribute">寄付する</string>
|
||
<!--KeyboardPagerFragment-->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">絵文字</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">絵文字検索を開く</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">ステッカー検索を開く</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF検索を開く</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ステッカー</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">バックスペース</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">絵文字を検索</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">絵文字に戻る</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">検索テキストを消去</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHYを検索</string>
|
||
<!--StickerSearchDialogFragment-->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">ステッカーを検索</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">検索結果はありません</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">検索結果はありません</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">不明な着信音</string>
|
||
<!--ConversationSettingsFragment-->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">メッセージを送信</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ビデオ通話を開始</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">音声通話を開始</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">メッセージ</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">ビデオ</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">音声</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">発信</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">ミュート</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">ミュート中</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">検索</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">音と通知</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">連絡先の詳細</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">安全番号の検証</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ブロック</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">グループをブロック</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ブロックを解除</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">グループのブロックを解除</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">グループへ追加</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">すべて表示</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">メンバーの追加</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">アクセス許可</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">申請と招待</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">グループリンク</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">連絡先に追加</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ミュートを解除</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">チャットは%1$sまでミュートされます</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">チャットは常にミュートされます</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">電話番号をクリップボードにコピーしました。</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">電話番号</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signalをサポートすると、あなたのプロフィールにバッジが表示されます。バッジをタップすると詳細が表示されます。</string>
|
||
<!--PermissionsSettingsFragment-->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">メンバーの追加</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">グループ情報の編集</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">メッセージの送信</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">すべてのメンバー</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">管理者のみ</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">メンバーを追加できるユーザーは?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">グループ情報を編集できるユーザーは?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">メッセージを送信できるユーザーは?</string>
|
||
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">ミュートしていません</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">%1$sまでミュート中</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">メンション</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">常に通知する</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">通知しない</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">カスタム通知</string>
|
||
<!--StickerKeyboard-->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">最近使ったもの</string>
|
||
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">新規の送金</string>
|
||
<!--NewConversationActivity-->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">新規メッセージ</string>
|
||
<!--ContactFilterView-->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">名前か電話番号で検索</string>
|
||
<!--VoiceNotePlayerView-->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">音声メッセージを停止</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">音声メッセージの再生速度を変更</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">音声メッセージを一時停止</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">音声メッセージを再生</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">音声メッセージへ</string>
|
||
<!--AvatarPickerFragment-->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">アバターのプレビュー</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">カメラ</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">写真を撮影</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">画像を選択</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">写真</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">テキスト</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">保存</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">アバターを選択してください</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">アバターを削除</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__edit">編集</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">アバターの保存に失敗しました</string>
|
||
<!--TextAvatarCreationFragment-->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">プレビュー</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">完了</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">テキスト</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">色</string>
|
||
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">色を選択</string>
|
||
<!--ContactSelectionListItem-->
|
||
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<!--DSLSettingsToolbar-->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">上へ</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">転送先</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">メッセージを追加してください</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">より速い転送</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">転送メッセージがすぐに送信されるようになりました。</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="other">%1$d件のメッセージを送信</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="other">メッセージを送信しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="other">メッセージの送信に失敗しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="other">すでにメッセージがないため、転送できませんでした。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">制限に達しました</string>
|
||
<!--Media V2-->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">メッセージを追加してください</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">返信を追加</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">宛先</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">使い捨てメッセージ</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">1つ以上のアイテムのサイズが大きすぎます</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">1つ以上のアイテムが不正です</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">選択されたアイテムが多すぎます</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">キャンセル</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">描く</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">テキストを記入</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">ステッカーを追加</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">ぼかす</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">編集完了</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">すべて消去</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">元に戻す</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">マーカーと蛍光ペンを切り替えます</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__delete">削除</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">テキストスタイルを切り替える</string>
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">送信する</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">タップして削除</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">タップして選択</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">破棄する</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">変更を破棄しますか?</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">この写真に加えた変更はすべて失われます。</string>
|
||
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">カメラを起動できませんでした</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">マイバッジ</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">表示するバッジ</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">バッジをプロフィールに表示する</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">プロフィールを更新できませんでした</string>
|
||
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">バッジの選択</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">プレビュー</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">バッジを選択してください</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">バッジを選択する必要があります</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">プロフィールを更新できませんでした</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">サポーターになる</string>
|
||
<string name="ImageView__badge">バッジ</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signalはユーザーの皆様によって支えられています</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">データのためではなく、あなたのために作られた技術を支える人々のコミュニティに参加して、ご支援をお願いします。</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Signalを支えるコミュニティに参加して、データのためではなく、あなたのために作られた技術をサポートしてください。</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__currency">通貨</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">その他の決済方法</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">サブスクリプションを解除</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">解除しますか?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">再度課金されることはありません。課金期間が終了すると、バッジがプロフィールから削除されます。</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">あとで</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">解除する</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">サブスクリプションを更新</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">あなたのサブスクリプションは解除されました。</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">サブスクリプションを更新しますか?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">更新する</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount">本日、新しいサブスクリプション料金の全額が請求されます。サブスクリプションは、%1$sに更新されます。</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">本日、新しいサブスクリプション価格の全額 (%1$s) が請求されます。あなたのサブスクリプションは毎月更新されます。</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%s/月</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/月 · 更新 %2$s</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/月 · 期限 %2$s</string>
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_non_profit_with_no">Signalは、広告主や投資家を持たない非営利団体であり、Signalを利用し、評価くださる方々によって支えられています。毎月の定期的なご寄付をいただき、あなたのご支援を示すプロフィールバッジを受け取ってください。</string>
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_contribute">寄付をお願いする理由</string>
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signalは、表現の自由を守り、安全なグローバルコミュニケーションを可能にする、オープンソースのプライバシー保護技術の開発に取り組んでいます。</string>
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_contribution">あなたの寄付はこの活動を後押しし、何百万人もの人々がプライベートなコミュニケーションのために使用している、アプリの開発と運営に充てられます。広告はありません。トラッカーもいません。</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">ご支援をありがとうございます!</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">ブーストをありがとうございます!</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_help_signal">%sバッジを獲得しました!このバッジをプロフィールに表示して、Signalの認知度向上に貢献してください。</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_help_signal">ブーストバッジを獲得しました!このバッジをプロフィールに表示して、Signalの認知度向上に貢献してください。</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">また、</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">月次サポーターになることもできます。</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">プロフィールに表示する</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">このバッジを表示する</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">完了</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">複数のバッジを持っている場合は、自分のプロフィールに表示するバッジを選ぶことができます。</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signalをサポートすると、あなたのプロフィールにバッジが表示されます。</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signalは広告主や投資家を持たない非営利団体で、ユーザーの皆様によって支えられています。</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">マイサポート</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">サブスクリプションの管理</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">バッジ</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">サブスクリプションのよくある質問</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">サブスクリプションを取得できませんでした。</string>
|
||
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Signalをブーストしましょう</string>
|
||
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">%1$d日間のブーストバッジを獲得しましょう。 </string>
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">金額を入力してください</string>
|
||
<string name="Boost__one_time_contribution">1回限りの寄付</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Signalブーストを追加</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/月</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">更新 %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">処理しています…</string>
|
||
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">バッジを追加できませんでした。%1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">サポートにお問い合わせください。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">バッジの有効期限が切れました</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired">バッジが失効しました</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">サブスクリプションが解除されました</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">あなたのブーストバッジは有効期限が切れたため、プロフィールには表示されません。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">1回の寄付で、ブーストバッジをさらに30日間有効にすることができます。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">あなたのために作られた技術を継続的にサポートするため、月次サポーターへの登録をご検討ください。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">サポーターになりませんか</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">ブーストを追加</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">あとで</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">長い間ご利用がなかったため、あなたのサポーターサブスクリプションは自動で解除されました。あなたの%1$sバッジは、プロフィールに表示されなくなっています。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signalは使い続けられますが、アプリのサポートやバッジを再び有効にするには、今すぐ更新してください。</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">サブスクリプションを更新</string>
|
||
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">詳しくはサポートにお問い合わせください。</string>
|
||
<string name="Subscription__contact_support">サポートに問い合わせる</string>
|
||
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">%1$sバッジを獲得しましょう</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">決済を処理しています…</string>
|
||
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">決済の処理中にエラーが発生しました</string>
|
||
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">決済の処理中にエラーが発生しました。%1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">あなたのアカウントにバッジを追加できませんでしたが、課金はされている可能性があります。お手数ですが、サポートまでお問い合わせください。</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">決済処理ができず、課金しませんでした。あとで再度試してください。</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">処理を継続しています</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">バッジを追加できませんでした</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">あなたのアカウントにバッジを追加できませんでしたが、課金はされている可能性があります。お手数ですが、サポートまでお問い合わせください。</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">あなたの決済はまだ処理が続いています。接続状況によっては数分かかる場合があります。</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Payを利用できません</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">アプリ内でご寄付いただくには、Google Payを設定してください。</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">サブスクリプションを解除できませんでした</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">サブスクリプションを解除するには、インターネット接続が必要です。</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">お使いの端末がGoogle Payに対応していないため、バッジを獲得できるサブスクリプションができません。Signalのウェブサイトで寄付ただくことも可能です。</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">ネットワークエラー。インターネット接続を確認して再度試してください。</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">再試行</string>
|
||
<!--Title of create notification profile screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">プロファイル名の選択</string>
|
||
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">プロファイル名</string>
|
||
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!--Call to action button to continue to the next step-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">次へ</string>
|
||
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">作成</string>
|
||
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">保存</string>
|
||
<!--Title of edit notification profile screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">プロファイルの編集</string>
|
||
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">このプロファイル名はすでに存在します</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">仕事</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">睡眠</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">運転</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">休憩</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">集中</string>
|
||
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">プロファイル名は必須です</string>
|
||
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">通知許可</string>
|
||
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">このプロファイルの有効時に通知や通話着信を受け取りたい、人やグループを選択してください。</string>
|
||
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">人またはグループを追加</string>
|
||
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">追加する</string>
|
||
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">プロファイルを作成すると、通知や通話着信を受け取りたい相手やグループを限定できます。</string>
|
||
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">プロファイル</string>
|
||
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">新規プロファイル</string>
|
||
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">有効</string>
|
||
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">プロファイルを削除</string>
|
||
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" を削除しました</string>
|
||
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">元に戻す</string>
|
||
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">プロファイルを削除しますか?</string>
|
||
<!--Dialog button to delete profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">削除する</string>
|
||
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">通知プロファイルの編集</string>
|
||
<!--Schedule description if all days are selected-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">毎日</string>
|
||
<!--Profile status on if it is the active profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">有効</string>
|
||
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">無効</string>
|
||
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s~%2$s</string>
|
||
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">例外</string>
|
||
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">すべての通話を通知する</string>
|
||
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">すべてのメンションを通知する</string>
|
||
<!--Section header for showing schedule information-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">スケジュール</string>
|
||
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">すべて表示</string>
|
||
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">スケジュールの追加</string>
|
||
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">スケジュールを設定すると、通知プロファイルを自動で有効化できます。</string>
|
||
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">スケジュール</string>
|
||
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">開始</string>
|
||
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">終了</string>
|
||
<!--First letter of Sunday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">日</string>
|
||
<!--First letter of Monday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">月</string>
|
||
<!--First letter of Tuesday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">火</string>
|
||
<!--First letter of Wednesday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">水</string>
|
||
<!--First letter of Thursday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">木</string>
|
||
<!--First letter of Friday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">金</string>
|
||
<!--First letter of Saturday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">土</string>
|
||
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">開始時刻の設定</string>
|
||
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">終了時刻の設定</string>
|
||
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">保存</string>
|
||
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">スキップ</string>
|
||
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">次へ</string>
|
||
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">曜日を1つ以上選択してください</string>
|
||
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">プロファイルを作成しました</string>
|
||
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">完了</string>
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">プロファイルの有効化・無効化は、チャットリストのメニューから行ってください。</string>
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">設定でプロファイルのスケジュールを追加できます。</string>
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">プロファイルは、スケジュールに従って自動で有効化・無効化されます。</string>
|
||
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">新規プロファイル</string>
|
||
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1時間有効にする</string>
|
||
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$sまで有効にする</string>
|
||
<!--Option to view profile details-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">設定</string>
|
||
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$sまで有効</string>
|
||
<!--Title for notification profile megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles">通知プロファイル</string>
|
||
<!--Description for notification profile megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__only_get_notifications_from_the_people_and_groups_you_choose">通知を受け取りたい相手やグループを限定できます。</string>
|
||
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile">プロファイルを作成</string>
|
||
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">今はしない</string>
|
||
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">ファイルピッカーを開けませんでした</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|