Signal-Android/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
2021-05-26 00:31:02 -04:00

3014 lines
272 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Obriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Pohrani</string>
<string name="note_to_self">Podsjetnik</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira …</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Isključiti lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ovo će trajno otključati Signal i obavještenja o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjavljivanje</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjavljivanje iz Signal poruka i poziva …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogućiti Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što ćete se odjaviti sa servera. Morate ponovo registrovati svoj broj telefona da biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Greška pri povezivanju sa serverom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da biste promijenili svoju glavnu aplikaciju za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS neaktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da Signal učinite svojom glavnom aplikacijom za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje ekrana %1$s, registracija broja %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s tema. %2$s jezik</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je neophodan za zaključavanje registracije. Da biste isključili PIN, prvo isključite zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je isključen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Sakrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Sakriti podsjetnik?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Snimi frazu za obnavljanje plaćanja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Snimi frazu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Prije nego što isključite PIN, morate snimiti frazu za obnavljanje plaćanja kako biste bili sigurni da ćete moći vratiti svoj račun.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signalu je potrebno dopuštenje da prikaže Vaše slike i videozapise.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dozvoli pristup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plaćanje</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije pronađena aplikacija za biranje priloga.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao priložiti slike, video i audiozapise, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao priložiti informacije o njima, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalu je potrebno dopuštenje da sazna lokaciju uređaja, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Lokacija\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prijenos priloga…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videozapisa u toku …</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Provjeravam ima li poruka…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranog korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani korisnici neće biti u mogućnosti da Vas nazovu ili Vam pošalju poruku.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nema blokiranih korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" neće Vas moći nazvati ili Vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Deblokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Želite li prestati s blokiranjem \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokiraj</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokirati i napustiti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nećete više primati poruke i obavijesti iz ove grupe, niti će Vas njeni članovi moći ponovo u grupu dodati.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe neće Vas moći ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe moći će Vas ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke i pozive, a sa sagovornikom će biti podijeljeni i Vaše ime i slika.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirane osobe neće Vas više moći zvati niti Vam slati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Deblokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavi neželjenu poruku i blokiraj</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ove sedmice</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovog mjeseca</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velika</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Osrednja</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mala</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotaknite za fotografiju, držite pritisnutim za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Možete dijeliti sa najviše %d konverzacija.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberite Signal primaoce</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete koristiti samo za slanje fotografija Signal kontaktima.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne možete pronaći koga tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite osobu da koristi Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Traži</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni fotografiju profila?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloni sliku grupe</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste mogli slati i primati poruke, instalirajte zadnju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pristupiti ranijim porukama, ali nećete moći slati ni primati nove poruke dok ne ažurirate aplikaciju.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen internet-preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošalji email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski poziv već je u toku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekini</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezaštićen poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Može doći do troškova. Broj koji pozivate nije registrovan na Signalu. Poziv će biti usmjeren preko Vašeg mobilnog operatera, ne preko interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Promijenjen je Vaš sigurnosni broj %1$s. To može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %2$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Trebali biste provjeriti svoj sigurnosni broj s ovom osobom.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Prihvati</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavne konverzacije</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraživanje po broju</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Pretraživanje po korisničkom imenu</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugo ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Poslovni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Označeni kontakt nije valjan</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelimično poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Neuspjelo slanje</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Primljena je poruka za razmjenu ključeva, pritisnite da nastavite.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Slanje pauzirano</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Slanje nije uspjelo. Dodirnite za nešifriranu alternativu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Koristiti nešifrirani SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Koristiti nešifrirani MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Poruka <b>neće</b> biti šifrirana jer primalac više ne koristi Signal.\n\nPoslati nezaštićenu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije pronađena aplikacija koja može otvoriti ovu datoteku.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">u %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Saznaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U obradi</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ponoviti zaštićenu sesiju?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ovo može biti korisno ukoliko imate problema sa šifriranjem konverzacija. Vaše će poruke ostati sačuvane.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ponovi</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodajte prilog</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Odaberite informacije o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napiši poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Nažalost, došlo je do greške prilikom obrađivanja priloga.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primalac nije valjana SMS ili email adresa!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pritisnite ovdje da započnete grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevaljan primalac!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni ekran</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj možda ne podržava pozivanje.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezaštićen SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezaštićen MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Molimo odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Veličina priloga veća je od dopuštene za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke ovoj grupi jer više niste njen član.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na Vašem uređaju nema aplikacije koja bi mogla otvoriti ovaj link.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pristupanje poslan je administratoru grupe. Bit ćete obaviješteni kad ga on/a razmotri.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Da biste mogli slati zvučne poruke, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao slati zvučne poruke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Mikrofon\". </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao nazvati %s, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\". </string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Da biste slikali i snimali, dozvolite Signalu da pristupi kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\". </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite pristup mikrofonu da biste snimali video sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati video, ali je ono uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati videozapise.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može slati SMS/MMS poruke zato što nije Vaša glavna SMS aplikacija. Želite li ovo promijeniti u postavkama Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Kolekcija naljepnica instalirana</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Iskaži to naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrisati konverzaciju?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbrisati i napustiti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ova konverzacija bit će izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Više opcija sada u \"Podešavanja grupe\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pristupi</string>
<string name="ConversationActivity_full">Popunjeno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Greška prilikom slanja priloga</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjena poruka i blokirano.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%d nepročitane poruke</item>
<item quantity="other">%d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrisati označenu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene poruke?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene poruke?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Pohraniti u memoriju?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Pohranjivanje ove datoteke u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na Vašem uređaju da joj pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Pohranjivanje ove %1$d datoteke u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na Vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Pohranjivanje svih %1$d datoteka u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na Vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju!</item>
<item quantity="few">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju!</item>
<item quantity="other">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće pohranjivati u memoriju!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Pohranjujem prilog</item>
<item quantity="few">Pohranjujem %1$d priloga</item>
<item quantity="other">Pohranjujem %1$d priloga</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Pohranjujem prilog u memoriju…</item>
<item quantity="few">Pohranjujem %1$d priloga u memoriju…</item>
<item quantity="other">Pohranjujem %1$d priloga u memoriju…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">U obradi…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Mobilna mreža (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brišem poruke…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za svakoga</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova će poruka biti izbrisana za sve učesnike u konverzaciji ako koriste noviju verziju Signala. Oni će moći vidjeti da ste Vi izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neuspjelo otvaranje poruke</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući udesno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući ulijevo</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Jednokratne multimedijske datoteke automatski će se izbrisati nakon što su poslane</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste vidjeli ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovoj konverzaciji možete dodati bilješke za sebe.\nAko Signal koristite na više uređaja, ove će bilješke biti sinhronizovane među njima.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana grupe imaju isto ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Dotaknite da provjerite</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je među kontaktima pronašao još jednu osobu s istim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifikuj</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen, vjerovatno zbog toga što su on ili ona iznova instalirali Signal ili promijenili uređaj. Pritisnite Verifikuj da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrisati označenu konverzaciju?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene konverzacije?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene konverzacije?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovo će bespovratno izbrisati označenu konverzaciju.</item>
<item quantity="few">Ovo će bespovratno izbrisati %1$d označene konverzacije.</item>
<item quantity="other">Ovo će bespovratno izbrisati svih %1$d označenih konverzacija.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brišem označene konverzacije…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konverzacija arhivirana</item>
<item quantity="few">Arhivirane %d konverzacije</item>
<item quantity="other">Arhivirano %d konverzacija</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">VRATI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konverzacija premještena u inbox</item>
<item quantity="few">%d konverzacije premještene u inbox</item>
<item quantity="other">%d konverzacija premješteno u inbox</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirane konverzacije (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potvrđeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Neki kontakti ne mogu biti u starim grupama.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Greška prilikom podešavanja fotografije profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem kod podešavanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Podesite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil šifriran je od pošiljaoca do primaoca. Bit će vidljiv Vašim kontaktima, kao i sve promjene na profilu, kada pokrenete ili prihvatite novu konverzaciju i kada se pridružite novim grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Sličica za vraćanje podataka</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Odaberi rezervnu kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Da biste i dalje mogli kreirati rezervne kopije, izaberite direktorij. Nove rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Rezervne kopije poruka</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rezervne kopije šifrirane su pomoću lozinke i pohranjene na Vašem uređaju.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja kreirana kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Direktorij za rezervne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potvrdite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Provjerite svoju lozinku za rezervne kopije i potvrdite da je tačna</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Uključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Isključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Da biste vratili podatke, instalirajte Signal iznova. Otvorite aplikaciju i odaberite \"Vrati podatke\", a potom pronađite rezervnu kopiju. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U toku…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do sada…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao kreirati rezervne kopije, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\". </string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći vlastitu: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći ponuđenu: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Odaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uslikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Izaberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Ukloni fotografiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Slikanje zahtijeva dopuštenje za pristup kameri.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Sad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal koristi enkripciju s kraja na kraj (end-to-end) i možda će ponekad biti potrebno konverzaciju/sesiju osvježiti. Ovo ne utječe na sigurnost konverzacije, ali se može dogoditi da propustite poruku koju Vam je kontakt poslao. Možete ga zamoliti da Vam poruku pošalje ponovo.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Prekinuti vezu sa \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ako prekinete vezu s ovim uređajem, preko njega više nećete moći slati i primati poruke.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Prekinuta konekcija</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Prekidam vezu s uređajem…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Prekidam vezu s uređajem</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Greška u mreži!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Neimenovan uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezan: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnji put aktivan: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka bez naziva</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal postoji zahvaljujući osobama poput Vas. Pokažite svoju podršku već danas!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">Doniraj</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Novo: grupni pozivi</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Otvorite novu grupu da započnete besplatni zaštićeni grupni poziv</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizuj za nepostojanje Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite ovdje kako biste onemogućili sistemske optimizacije korištenja baterije koje sprečavaju Signal da prima poruke dok je aplikacija zatvorena.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte aplikaciju sada da biste mogli slati i primati poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d zahtjev za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="few">%d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="other">%d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Pregled</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Dijeli sa</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Višestruki prilozi podržani su samo za slike i videozapise</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Stalna greška u komunikaciji Signalom!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Nije uspjela registracija Signala na Google Play Services. Onemogućene su sve poruke i pozivi putem Signala. Molimo pokušajte ponovo se registrovati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Greška prilikom preuzimanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-datoteke</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naljepnice</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodati člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Uvrstiti \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" uvršten/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Uvrsti u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Uredu</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s.\"</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Svako</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niko</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozivnica poslana</item>
<item quantity="few">%d pozivnice poslane</item>
<item quantity="other">%d pozivnica poslano</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ne može preko Vas biti automatski uvršten/a u grupu.\n\nPozvan/a je da se pridruži i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ove osobe ne mogu se preko Vas automatski uvrstiti u grupu.\n\nPozvane su da se pridruže grupi i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvate pozivnicu.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Šta su nove grupe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Historija poruka i datoteke sačuvane su prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Morate prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učinite nećete primati grupne poruke.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učini neće primati grupne poruke.</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učine neće primati grupne poruke.</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učine neće primati grupne poruke.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ovaj član odstranjen je iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok izvrši nadogradnju:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok izvrše nadogradnju:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok izvrše nadogradnju:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Preinači staru u novu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadogradi ovu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Historija poruka i datoteke bit će sačuvani prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Neuspjela nadogradnja.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učine neće primati grupne poruke:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učine neće primati grupne poruke:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učine neće primati grupne poruke:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ovaj član ne može pristupiti novim grupama i stoga će biti uklonjen iz grupe:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi ne mogu pristupiti novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi ne mogu pristupiti novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Da biste mogli koristiti nove mogućnosti poput @spomena i administracije grupe, nadogradite ovu grupu.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Ne sada</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">Nadogradi grupu</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u novu grupu. Želite li ga dodati sada?</item>
<item quantity="few">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="other">%1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodati člana?</item>
<item quantity="few">Dodati članove?</item>
<item quantity="other">Dodati članove?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ovog člana nije bilo moguće automatski dodati u novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="few">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="other">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u novu grupu nakon nadogradnje:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Neuspjelo dodavanje člana. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="few">Neuspjelo dodavanje članova. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="other">Neuspjelo dodavanje članova. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana.</item>
<item quantity="few">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="other">Nije moguće dodati članove.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napustiti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije napuštanja, morate imenovati makar jednog novog administratora za grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odredite administratora</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Onemogući</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Pregledaj link</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Sada možete pregledati linkove do svake internet-stranice u porukama koje šaljete.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Pregled linka nije dostupan</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Aktivne pozivnice u grupu</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema aktivnih pozivnica.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema aktivnih pozivnica drugih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Nisu prikazani detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, tek tada će informacije o njima biti dostupne članovima grupe. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Povuci pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Povuci pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Povuci pozivnicu</item>
<item quantity="few">Povuci %1$d pozivnice</item>
<item quantity="other">Povuci %1$d pozivnica</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Greška prilikom povlačenja pozivnice</item>
<item quantity="few">Greška prilikom povlačenja pozivnica</item>
<item quantity="other">Greška prilikom povlačenja pozivnica</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članstvo na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju pristupiti grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Uvršten/a \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Odbijen/a \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Uredu</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Uvrstiti \"%1$s\" u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Uvrstiti %3$d člana u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Uvrstiti %3$d članova u \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Kreiraj grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kreiraj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Možete uvrštavati ili pozivati prijatelje nakon što kreirate grupu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Naziv grupe (neobavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspjelo kreiranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, stoga će ovo biti MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Vlastiti nazivi dodijeljeni MMS grupama i slike bit će vidljivi samo Vama.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Udaljiti %1$s iz ove grupe?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d član ne podržava nove grupe, stoga će ova grupa biti podešena kao stara grupa.</item>
<item quantity="few">%d člana ne podržavaju nove grupe, stoga će ova grupa biti podešena kao stara grupa.</item>
<item quantity="other">%d članova ne podržava nove grupe, stoga će ova grupa biti podešena kao stara grupa.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d član ne podržava nove grupe, stoga se ova grupa ne može kreirati.</item>
<item quantity="few">%d člana ne podržavaju nove grupe, stoga se ova grupa ne može kreirati.</item>
<item quantity="other">%d članova ne podržava nove grupe, stoga se ova grupa ne može kreirati.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Stara grupa bit će kreirana zato što “%1$s” koristi stariju verziju Signala. Možete s njim ili njom kreirati novu grupu nakon što ažuriraju Signal, ili ih možete odstraniti prije kreiranja grupe.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Stara grupa bit će kreirana zato što %1$d član koristi stariju verziju Signala. Možete s njim ili njom kreirati novu grupu nakon što ažuriraju Signal, ili ih možete odstraniti prije kreiranja grupe.</item>
<item quantity="few">Stara grupa bit će kreirana zato što %1$d člana koriste stariju verziju Signala. Možete s njima kreirati novu grupu nakon što ažuriraju Signal, ili ih možete odstraniti prije kreiranja grupe.</item>
<item quantity="other">Stara grupa bit će kreirana zato što %1$d članova koristi stariju verziju Signala. Možete s njima kreirati novu grupu nakon što ažuriraju Signal, ili ih možete odstraniti prije kreiranja grupe.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ova grupa ne može se kreirati jer “%1$s” koristi staru verziju Signala. Morat ćete ovog člana ukloniti da biste mogli kreirati grupu.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ova grupa ne može se kreirati jer %1$d član koristi staru verziju Signala. Morat ćete ga ukloniti da biste mogli kreirati grupu.</item>
<item quantity="few">Ova grupa ne može se kreirati jer %1$d člana koriste staru verziju Signala. Morat ćete ih ukloniti da biste mogli kreirati grupu.</item>
<item quantity="other">Ova grupa ne može se kreirati jer %1$d članova koristi staru verziju Signala. Morat ćete ih ukloniti da biste mogli kreirati grupu.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Zahtjevi za članstvo i pozivnice</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Uvrštavanje članova</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Izmjene informacija o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Prestani s blokiranjem grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Spomen</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">Pozadinska slika</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Stalno</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Vidi sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Vidi sve</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan %d član.</item>
<item quantity="few">Dodana %d člana.</item>
<item quantity="other">Dodano %d članova.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati i deaktivirati link za pristupanje grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu aktivirati i deaktivirati opciju odobravanja pristupa novim članovima.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati novi link za pristup grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Niste ovlašteni za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Neko koga ste uvrstili ne podržava nove grupe i treba ažurirati verziju Signala</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Neuspjelo ažuriranje grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe usljed greške u mreži, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Unesite naziv i dodajte sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je stara grupa. Opcije poput grupnog administratora dostupne su samo za nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je stara grupa. Da biste mogli koristiti opcije poput @spomena i administracije grupe,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova grupa ne može se preinačiti u novu grupu jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nezaštićena MMS grupa. Da biste razgovarali u privatnosti, pozovite svoje kontakte da koriste Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi odmah</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">više</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Unesi opis grupe…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me kad me neko spomene</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Primiti obavještenja kad Vas neko spomene u prigušenim konverzacijama?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekoliko riječi o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neuspjelo postavljanje slike profila</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Dodaj među kontakte u telefonski adresar</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Ova se osoba nalazi među Vašim kontaktima</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Boja poruka</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">Pozadinska slika</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_always">Stalno</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Vidi sve grupe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Vidi sve</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Poruka</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Poziv</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Nezaštićen poziv</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Videopoziv</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi ručno podešena obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Pozivi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvono</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Omogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standardno</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Kreiranje i dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Dijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Kreiraj novi link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Zahtjevi za članstvo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Prihvati nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtijevaj da novim članovima administrator odobri pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite iznova kreirati link za grupu? Novi članovi više neće moći pristupiti grupi putem trenutnog linka.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koje skeniraju ovaj kōd moći će pristupiti Vašoj grupi. Administratori će i dalje morati da odobre pristup novim članovima ako ste aktivirali tu opciju.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kōd</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li povući pozivnicu koju ste poslali za %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li povući pozivnicu koju je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li povući %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li povući %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pristupi</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zatraži dozvolu za pristup</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pristupiti grupi. Molimo pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Nije moguće preuzeti informacije o grupi, molimo pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li pristupiti ovoj grupi i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev da biste mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d čan</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste mogli koristiti grupne linkove</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju koristite ne podržava ovaj link za grupu. Instalirajte zadnju verziju da biste se mogli priključiti ovoj grupi putem linka.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Jedan ili više Vaših povezanih uređaja koriste verziju Signala koja ne podržava linkove za grupe. Ažurirajte Signal na svojim povezanim uređajima da biste pristupili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Link za grupu nije ispravan</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Podijelite link s prijateljima da im omogućite brzo pristupanje grupi.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiviraj i podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nije moguće aktivirati link za grupu. Molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemate ovlaštenje da aktivirate link za grupu. Molimo, kontaktirajte administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član ove grupe.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Uvrstiti “%1$s” u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbiti zahtjev “%1$s”?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamagli lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte da zamaglite druga lica ili površine</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite da biste snimili glasovnu poruku, pustite da je pošaljete</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Odaberite način dijeljenja</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="InviteActivity_sending">Šaljem…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnica poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ŠALJI SMS %d PRIJATELJU</item>
<item quantity="few">ŠALJI SMS %d PRIJATELJA</item>
<item quantity="other">ŠALJI SMS %d PRIJATELJA</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslati %d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Poslati %d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="other">Poslati %d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prijatelji neće dozvoliti da s prijateljima razgovaraju bez šifriranja.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznajte više</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspjelo pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Aktivirana konekcija u pozadini</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Greška prilikom čitanja operaterovih MMS postavki</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Slike</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbrisati označenu stavku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene stavke?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Označena datoteka bit će bespovratno izbrisana. Svaki tekst u poruci povezan s njom također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Označene%1$d datoteke bit će bespovratno izbrisane. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Označenih %1$d datoteka bit će bespovratno izbrisano. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem poruke…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Sabirem priloge…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortiranje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ukupna veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Sličice</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Popis</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Označeno</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d stavka %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d stavke %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d stavki %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d stavka</item>
<item quantity="few">%1$d stavke</item>
<item quantity="other">%1$d stavki</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Vi ste poslali</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Vi ste poslali za %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Novo: reakcije</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Pritisnite bilo koju poruku i držite da biste nabrzinu podijelili kako se osjećate</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo od Vas tražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Krenite</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Koristi SMS</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljam Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dolazni Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zaustavljam servis za Signal pozive</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Odbij poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odgovori na poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Završi razgovor</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini poziv</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Uključiti obavještenja?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikad ne propustite poruku od svojih kontakata i grupa.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Uključi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne sada</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimam MMS poruku</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Greška prilikom preuzimanja MMS poruke, pritisnite da pokušate ponovo</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošalji za %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Pokreni kameru</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Unesite opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Prilog je uklonjen jer prekoračuje ograničenje veličine</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera je nedostupna.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Poruka za %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Poruka</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Odaberite primaoce</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="few">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="other">Ne možete dijeliti više od %d stavki.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Odaberite primaoce</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pritisnite ovdje da bi poruka nestala nakon što je viđena.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana u starijoj verziji Signala koja više nije podržana. Molimo zatražite od pošiljaoca da instalira najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Vi ste zvali · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Propušten audiopoziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Propušten videopoziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s je ažurirao/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s Vas je zvao/la · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s je na Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Isključili ste nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je isključio/la nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka postavili ste na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka podešeno je na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ova je grupa ažurirana u novu grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nije bilo moguće dodati Vas u novu grupu i pozvani ste da se pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Člana nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa je pozvan/a da se pridruži.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa su pozvani da se pridruže.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa su pozvani da se pridruže.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Člana nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa je odstranjen.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa su odstranjeni.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu, pa su odstranjeni.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s načinio/la je izmjene na svom profilu.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Kreirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozovite prijatelje u ovu grupu putem linka za grupu</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Uvrstili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je uvrstio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s Vas je uvrstio/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je odstranio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s Vas je odstranio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član grupe.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Odredili ste da %1$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je odredio/la da %2$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s odredio/la Vas je za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorske privilegije za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je opozvao/la Vaše administratorske privilegije.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao/la administratorske privilegije za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s sada je administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">Jedna osoba pozvana je u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe pozvane su u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba pozvano je u grupu.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Povukli ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Povukli ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">Povukli ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je povukao/la pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je povukao/la %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je povukao/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Neko je odbio pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je povukao/la Vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je povukao Vašu pozivnicu za pridruživanje grupi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Poništena je pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="few">Poništene su %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">Poništeno je %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio/la pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Uvrstili ste pozvanog člana %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je uvrstio/la pozvanog člana %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe promijenjen je u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Promijenili ste opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je promijenio/la opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupe je promijenjen.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Promijenjena je slika grupe.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ko može mijenjati informacije o grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Aktivirali ste link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Aktivirali ste link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Aktiviran je link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Aktiviran je link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link za grupu je isključen.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je uključeno.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Kreirali ste novi link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je iznova kreirao/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link za grupu iznova je kreiran.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pristupili ste grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s je pristupio/la grupi putem linka za grupu.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s traži odobrenje da pristupi grupi putem linka za grupu.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s odobrio/la je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odobrio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste zahtjev za pristupanje grupi koji je podnio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Odobren je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrator je odbio Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odbio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbijen je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Poništili ste vlastiti zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je poništio/la svoj zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %s kao potvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %s kao potvrđen sa drugog uređaja</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %s kao nepotvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %s kao nepotvrđen sa drugog uređaja</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s učestvuje u grupnom pozivu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Učestvujete u grupnom pozivu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s učestvuju u grupnom pozivu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupni poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s je započeo/la grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s učestvuje u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Učestvujete u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s učestvuju u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba učestvuju u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe učestvuju u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d osoba učestvuju u grupnom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d drugih učestvuje u grupnom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih učestvuje u grupnom pozivu</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nastavi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke od njega ili nje dok ih ne prestanete blokirati.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Nastaviti konverzaciju s ovom grupom i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadogradite ovu grupu da biste aktivirali mogućnosti poput @spomena i administracije grupe. Članovi koji nisu podijelili svoje ime ili sliku s grupom bit će pozvani da se pridruže.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ova grupa više se ne može koristiti jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Nastaviti konverzaciju i dopustiti da %1$s vidi Vaše ime i sliku?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Oni neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi? Članovi neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Prestati s blokiranjem ove grupe i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok je ne prestanete blokirati.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Pregled</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član grupe %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član grupa %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član grupa %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (+%2$d pozvano)</item>
<item quantity="few">%1$d člana (+%2$d pozvano)</item>
<item quantity="other">%1$d članova (+%2$d pozvano)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%d dodatne grupe</item>
<item quantity="other">%d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Uvezati ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NASTAVI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će da</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročita sve Vaše poruke
\n• Pošalje poruke u Vaše ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem uređaj</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezujem novi uređaj…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nijedan uređaj nije pronađen.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Greška u mreži.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kōd.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Povezali ste previše uređaja, molimo pokušajte ukloniti neke od njih</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ovo nije ispravan QR kōd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povezati Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda da ste pokušali povezati Signal uređaj koristeći neki eksterni skener. Radi vlastite sigurnosti, molimo ponovo skenirajte kōd, ali kroz Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala ističe danas. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala ističe sutra. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala ističe za %d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala ističe za %d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal sličica</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Pogrešna lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključajte Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android Zaključan ekran</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karta</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Stavite pribadaču</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services koje ste instalirali ne rade kako treba. Molimo iznova instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskočiti unošenje PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate li pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je digitalni kōd koji ste kreirali i koji se sastoji od %1$dili više numeričkih ili alfanumeričkih znakova.\n\nAko ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekini</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao Vam je %1$d pokušaj. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="few">Preostala su Vam %1$d pokušaja. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="other">Preostalo Vam je %1$d pokušaja. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Iskoristili ste sve pokušaje za unošenje PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu kreiranjem novog PIN-a. Radi zaštite privatnosti i sigurnosti, Vaš će račun biti obnovljen, ali neće sadržavati stare informacije o profilu ili podešavanja.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi Vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, izuzev ako ručno kreirate rezervnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN isključen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Isključi PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako sa zadovoljstvom koristite ovu aplikaciju, molimo izdvojite trenutak da nam pomognete tako što ćete je ocijeniti.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijeni sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Radi sprečavanja neželjenih poruka na Signalu, molimo dovršite proces verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nakon verifikacije, možete nastaviti sa slanjem poruka. Pauzirane poruke automatski će se poslati.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Deblokiraj</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Neimenovana grupa</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaram…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavam razgovor…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primalac nije dostupan</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Greška u mreži!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registrovan!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurne pozive!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Primljeno na znanje</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da uključite video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Pozivam…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal glasovni poziv…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Nazovi</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksimalni broj od %1$d učesnika dostignut je za ovaj poziv. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" grupni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Vidi učesnike</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš videoprikaz je isključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Povezujem iznova…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pristupam…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Prekinuta veza</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Niko drugi nije tu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s učestvuje u pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s učestvuju u pozivu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d osoba učestvuju u pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d drugih učestvuju u pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih učestvuju u pozivu</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu · %1$d osobe</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov zvuk i sliku a ni oni neće primiti Vaše.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Mogući razlog jeste taj što nisu verifikovali promjenu Vašeg sigurnosnog broja, ili postoji problem s njihovim uređajem, ili su Vas blokirali.</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite li koristiti ovu proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspjelo je povezivanje s proxyjem.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspjelo slanje</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dovrši verifikaciju</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju zemlju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Morate precizirati
kōd svoje države
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Morate unijeti
broj svoga telefona
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broji koji ste
unijeli (%s) nije važeći.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Kōd za potvrdu bit će poslan na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Primit ćete poziv da potvrdite ovaj broj.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je li gore navedeni broj Vašega telefona tačan?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Ispravite broj</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Nedostaju Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Na ovom uređaju nisu instalirani Google Play Services. I dalje ćete moći koristiti Signal, ali ova konfiguracija može dovesti do manje pouzdanosti i lošijih performansi.\n\nAko niste napredni korisnik, ako nemate ručno instaliranu verziju Android ROM-a ili smatrate da je ova poruka greška, molimo kontaktirajte support@signal.org za pomoć.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumijem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services greška</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se ažuriraju ili su privremeno nedostupni. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi Vašim kontaktima i datotekama kako biste uspostavili vezu sa prijateljima i razmjenjivali poruke i zaštićene pozive</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi Vašim kontaktima kako biste uspostavili vezu sa prijateljima i razmjenjivali poruke i zaštićene pozive</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Pokušali ste previše puta registrovati ovaj broj. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje nije uspjelo. Molimo provjerite internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Preostao je %d korak da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="few">Preostala su %d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="other">Preostalo je %d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalje</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Privatnost držite uza se.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Unesite svoj broj telefona da počnete</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Unesite svoj broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primit ćete kōd za potvrdu. Vaš operater možda naplati uslugu.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kōd koji smo poslali na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Potvrdite da je Vaš telefon spojen na mobilnu mrežu kako biste mogli primiti SMS ili poziv</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Državni kōd</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Poziv</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Uključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Isključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj Signal PIN kad se budete ponovo registrovali na Signalu, Vaš račun bit će Vam nedostupan 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vidi fotografiju</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj videozapis</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Viđeno</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Slike</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzacije</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruke</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Podsjetit ćemo Vas kasnije.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Podsjetit ćemo Vas sutra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Podsjetit ćemo Vas za nekoliko dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Podsjetit ćemo Vas za sedam dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Podsjetit ćemo Vas za nekoliko sedmica.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Podsjetit ćemo Vas za mjesec dana.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primljena je nepotpuna poruka
za razmjenu ključeva!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Primljena je poruka za razmjenu ključeva ali za nevažeću verziju protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Primljena je poruka sa novim sigurnosnim brojem. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Pokrenuli ste iznova zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s je iznova pokrenuo/la zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Poruka nije mogla biti obrađena jer je poslata putem novije verzije Signala. Nakon što ažurirate Signal, možete zamoliti sagovornika da Vam poruku pošalje ponovo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Greška u obradi dolazne poruke.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalirane naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Primljene naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal umjetnički serijal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nema instaliranih naljepnica</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Naljepnice iz primljenih poruka bit će prikazane ovdje</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naziva</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nepoznato</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naziva</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje kolekcije naljepnica nije uspjelo</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Uredu</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Dotaknite red da ga izbrišete</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Šalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Neuspjelo slanje izvještaja</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno završeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovu adresu i priložite je uz svoj izvještaj o problemu ili email za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Dijeli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online">Ovaj izvještaj bit će objavljen javno kako bi ga drugi mogli pregledati. Prije slanja možete ga pregledati i urediti.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podaci o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verzija Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Verzija Signala:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Region:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Zaštićena sesija pokrenuta je iznova.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">U obradi:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Vi ste zvali</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Vas je zvao/la</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Propušten audiopoziv</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Propušten videopoziv</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s je na Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Nestajuće poruke su isključene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka: %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sigurnosni broj promijenjen</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Vi ste označili kao potvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Vi ste označili kao nepotvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije bilo moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nova verzija Signala</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite da ažurirate</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Šalji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Šalji</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspješno je kreirano korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspješno je uklonjeno korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ovo korisničko ime već je rezervisano.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ovo je korisničko ime dostupno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisničko ime može sadržavati samo slova bez kvačica, brojeve i donju crtu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisničko ime ne može početi brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime nije valjano.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisničko ime mora sadržavati najmanje %1$d, a najviše %2$d znakova.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Korisničko ime na Signalu nije obavezno. Ukoliko se odlučite na kreiranje korisničkog imena, drugi korisnici Signala moći će Vas pronaći i kontaktirati putem tog korisničkog imena, bez potrebe da znaju Vaš telefonski broj.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d kontakt je na Signalu!</item>
<item quantity="few">%d kontakta su na Signalu!</item>
<item quantity="other">%d kontakata je na Signalu!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ova osoba koristi stariju verziju Signala. Molimo tražite da instalira novu verziju prije verifikacije sigurnosnog broja.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ova osoba koristi noviju verziju Signala, sa nekompatibilnim QR kōdom. Molimo nadogradite Signal da uporedite.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kōd nije ispravno oblikovan kōd za provjeru sigurnosnog broja. Molimo pokušajte skenirati ponovo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijeli sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U spremniku nije pronađen sigurnosni broj za upoređivanje</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Morate prvo razmijeniti poruke sa %1$s da biste vidjeli njegov ili njen sigurnosni broj.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Oštećena šifrirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka šifrirana je za nepostojeću sesiju</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Unošenje u toku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Unosim tekstualne poruke</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Unošenje završeno</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Završeno je unošenje sistemske baze podataka.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotaknite da otvorite.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta datoteke</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">U obradi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao pohranjivati podatke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\". </string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće bez dopuštenja pohraniti podatke u memoriju uređaja</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrisati poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ovo će bespovratno izbrisati poruku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Datoteka više nije dostupna.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nije pronađena aplikacija koja može podijeliti ovu datoteku.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novih poruka u %2$d konverzacija</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Neuspjela isporuka poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspjelo isporučenje poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Greška u isporučenju poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Pauzirana isporuka poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka kroz Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Isključi ova obavještenja</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezaštićen SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Možda imate novih poruka</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otvorite Signal da provjerite zadnja obavještenja.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagovao/la je sa %1$s na: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš videozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš audiozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš jednokratni zapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavještenja o tome da se kontakt prijavio na Signal? Možete ih ponovo aktivirati kroz Signal &gt; Podešavanja &gt; Obavještenja.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Greške</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rezervne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nove verzije aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Konverzacije</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovne bilješke</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nema aktivnosti za otvaranje postavki obavještenjā.</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovori nisu dostupni kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem prilikom slanja poruke!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Pohranjeno u %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Pohranjeno</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Traži</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Traži konverzacije, kontakte i poruke</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeća kratica</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Prikaži video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sadržava opis</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d stavka</item>
<item quantity="few">%d stavke</item>
<item quantity="other">%d stavki</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Uređaj više nije registrovan</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Razlog je vjerovatno taj što ste svoj broj telefona registrovali sa Signalom na drugom uređaju. Pritisnite za ponovnu registraciju.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv %s, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao slati i primati pozive, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\". </string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Pozivu se priključio neko čiji je sigurnosni broj promijenjen.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite prstom gore da promijenite prikaz</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Prekini</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalice</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odgovori na poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Unesite ime ili broj</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovite u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ukloni uneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tastaturu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakta.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavam kontakte…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Greška prilikom preuzimanja kontakta, provjerite internet-konekciju</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ne koristi Signal. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovo.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nema potrebe da sebe uvrštavate u grupu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dostignuta je maksimalna veličina grupe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal grupe mogu imati maksimalno %1$d članova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dostignut je preporučljiv broj članova</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupe najbolje funkcionišu sa %1$d ili manje članova. Uvrštavanje novih članova dovest će do usporenog slanja i primanja poruka.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezaštićen SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezaštićen MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Šalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Prikaži/sakrij emoji tastaturu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica priloga</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu za priloge brze kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni prilog</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog priloga</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Dopustite Signalu da šalje i prima SMS poruke</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije bilo moguće poslati poruku. Provjerite svoju konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Otkaži</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimedijalna poruka</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zaštićena poruka</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspjelo slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čekam odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka pročitana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Vrati se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nema zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Nema kontakata u grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Pregled</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Vrijeme za nestajanje poruka bit će podešeno na %1$s kad im pošaljete poruku.</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Sviraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audiozapisi</string>
<string name="QuoteView_video">Videozapisi</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Spusti do dna</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Svakako pošalji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svakako nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi s pozivom</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Završi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ove su osobe možda iznova instalirale Signal ili promijenile uređaj. Potvrdite svoj sigurnosni broj s njima da osigurate privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregled</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Ranije potvrđeno</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obavještenja o pozivima uključena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Uključi aktivnost u pozadini</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Sad sve izgleda kako treba!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Podešavanja</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju.</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavam države…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Traži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema tražene države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezivanje skenirajte QR kōd prikazan na uređaju</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Uveži uređaj</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Uveći novi uređaj</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d sat</item>
<item quantity="few">%d sata</item>
<item quantity="other">%d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="few">%d dana</item>
<item quantity="other">%d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d sedmica</item>
<item quantity="few">%d sedmice</item>
<item quantity="other">%d sedmica</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen i više nije potvrđen</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen i više nije potvrđen. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %1$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj sa %s upravo je promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosno brojevi sa %1$s i %2$s upravo su promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s upravo su promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d kontakt</item>
<item quantity="few">%d kontakta</item>
<item quantity="other">%d kontakata</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pretraži GIF-animacije</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ovaj izvještaj bit će objavljen javno kako bi ga drugi mogli pregledati, stoga ga prije slanja sami pregledajte i uredite.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite li unijeti svoje postojeće tekstualne poruke u Signalovu šifriranu bazu podataka?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Sistemska baza podataka neće biti modifikovana ili izmijenjena na bilo koji način.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Unesi</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ovo može potrajati. Molimo da se strpite, obavijestit ćemo Vas kad se prenos podataka završi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UNOSIM</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prikaži cijelu konverzaciju</string>
<string name="load_more_header__loading">Učitavam</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema priloga</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">VIDI</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVI</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se pridružio/la grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s se pridružila/le grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s se pridružio/la grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe sada glasi \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke da bi dostavio multimedijalne i grupne poruke putem Vaše bežične konekcije. Vaš uređaj nije omogućio pristup ovim informacijama, što se povremeno dešava na zaključanim uređajima i u slučaju ograničavajućih podešavanja.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Da biste slali multimedijalne i grupne poruke, pritisnite \'Uredu\' i popunite tražene postavke. MMS postavke za Vašeg operatera obično se mogu saznati tražeći \'APN Vašeg operatera\'. Ovo je potrebno učiniti samo jednom.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalje</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Kreirajte korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Vlastiti nazivi dodijeljeni MMS grupama i slike bit će vidljivi samo Vama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opis grupe bit će prikazan članovima grupe i osobama koje su u grupu pozvane.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekoliko riječi o sebi…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Govorite slobodno</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Budite ljubazni</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafedžija</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Dostupni za razgovor</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečemu novom</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Naziv i slika grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupe</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Pohrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neuspjelo pohranjivanje usljed greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Razmijenjene datoteke</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ako želite provjeriti sigurnost šifriranja između Vas i %s, uporedite gore navedeni broj sa brojem na uređaju sagovornika. Alternativno, možete skenirati kōd sa njegovog ili njenog telefona ili ih zamoliti da oni skeniraju Vaš kōd. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisnite da skenirate</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Potvrđeno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podijeli sigurnosni broj</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite prstom gore da se javite</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prstom dolje da odbijete</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Došlo je do problema koji zahtijevaju Vašu pažnju.</string>
<string name="message_details_header__sent">Poslano</string>
<string name="message_details_header__received">Primljeno</string>
<string name="message_details_header__disappears">Nestaje za</string>
<string name="message_details_header__via">Preko</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U obradi</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano za</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Kreiraj lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Provjerite sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prikaz datoteke</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podaci o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Poveži uređaje</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovite prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirane konverzacije</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Ukloni fotografiju</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Zahtjevi za komunikaciju</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Korisnici sada mogu birati hoće li prihvatiti novu konverzaciju. Imena na profilima osiguravaju da se zna ko s kim komunicira.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodajte ime u profil</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li pročitali Često postavljana pitanja?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalje</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Opišite nam problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uvrstiti zapis za ispravljanje grešaka.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Šta je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate u vezi s ovim? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kažite nam zašto tražite pomoć.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahtjev za pomoć (Signal Android)</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Zapis za ispravljanje grešaka:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Neuspješan prenos zapisa</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Molimo budite što detaljniji kako biste nam pomogli u razumijevanju problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>-- Izaberite stavku --</item>
<item>Nešto ne funkcioniše</item>
<item>Zahtjev za novim funkcijama</item>
<item>Pitanje</item>
<item>Povratna informacija</item>
<item>Drugo</item>
<item>Plaćanja</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korištene</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smješko i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Predmeti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Koristi standardno</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi korisničko</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Stišaj na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Stišaj na 8 sati</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Stišaj na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Stišaj na 7 dana</string>
<string name="arrays__always">Stalno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemske postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruku</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ni ime ni poruku</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mala</string>
<string name="arrays__normal">Obična</string>
<string name="arrays__large">Velika</string>
<string name="arrays__extra_large">Ogromna</string>
<string name="arrays__default">Standardno</string>
<string name="arrays__high">Visoki</string>
<string name="arrays__max">Maksimalni</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Primi sve SMS poruke</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Primi sve MMS poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Koristiti Signal za sve dolazne tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Koristiti Signal za sve dolazne multimedijalne poruke</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Enter šalje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritiskom na tipku Enter poslat će se tekstualna poruka</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz adresara</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikaži fotografiju kontakta iz adresara, ako je dostupna</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Kreiraj pregled linkova</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzeti pregled linkova do internet-stranica u porukama koje šaljete.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Odaberite identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite kontakt s popisa</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite svoju lozinku</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivirajte zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključaj ekran i obavještenja lozinkom</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost ekrana</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Onemogući slikanje ekrana u popisu nedavno korištenih aplikacija i unutar Signala</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka nakon neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavještenja</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED treptanja</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Stišan</string>
<string name="preferences__default">Standardno</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje obavještenja</string>
<string name="preferences__never">Nikad</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dvaput</string>
<string name="preferences__three_times">Triput</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narandžasta</string>
<string name="preferences__cyan">Zelenkasto-plava</string>
<string name="preferences__magenta">Ciklama-crvena</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brza</string>
<string name="preferences__normal">Obična</string>
<string name="preferences__slow">Spora</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručna MMS podešavanja</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS izvještaj o isporučenju</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži izvještaj o isporučenju za svaku poslanu SMS poruku</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podaci i memorija</string>
<string name="preferences__storage">Memorija</string>
<string name="preferences__payments">Plaćanja</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plaćanja (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalni broj poruka</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši historiju poruka</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Pozadinska slika</string>
<string name="preferences__disable_pin">Isključi PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Uključi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi Vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, izuzev ako ručno kreirate rezervnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN isključen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sistemske postavke</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredna podešavanja PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi za korisnike Signala</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi pozivanje\' kompatibilni način rada</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte ukoliko Vaš uređaj isporučuje SMS/MMS poruke preko WiFi-a (aktivirajte samo kad je na Vašem uređaju aktivno i \'WiFi pozivanje\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tastatura</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrda čitanja</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako je potvrda čitanja isključena, nećete moći vidjeti potvrdu čitanja od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikatori kucanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako je indikator kucanja isključen, nećete moći vidjeti indikator kucanja od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahtijevaj od tastature da onemogući personalizovano učenje.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ovo podešavanje ipak nije garancija i tastatura ga može ignorisati.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnog interneta</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi konekcije</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje datoteka</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historija poruka</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Korištenje memorije</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videozapisi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Provjerite memoriju</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbrisati starije poruke?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovo će bespovratno izbrisati svu historiju poruka i datoteke s Vašeg uređaja koji su stariji od %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ovo će bespovratno svesti sve konverzacije na %1$s posljednjih poruka.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovo će bespovratno izbrisati svu historiju poruka i datoteke s Vašeg uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cijela historija poruka bit će bespovratno uklonjena. Ova se akcija ne može opozvati.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve odmah</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godinu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Neograničeno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Drugo</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi sistemske emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Isključi Signalovu ugrađenu podršku za emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjeri sve pozive na Signal server kako bi Vaša IP adresa bila skrivena od sagovornika. Aktiviranjem ove opcije smanjit će se kvalitet poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Ko može…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Pristup aplikaciji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Konverzacije</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje memorijom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Koristi manju količinu podataka za pozive</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikad</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">WiFi i mobilna mreža</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Samo mobilna mreža</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Korištenjem manje količine podataka može se poboljšati kvalitet poziva na lošim mrežama</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Poruke</string>
<string name="preferences_notifications__events">Događaji</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi u porukama</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvono</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikaži upite za pozivnice</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikaži sugestije za slanje pozivnice kontaktima koji ne koriste Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina slova u poruci</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaži indikatore</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikazati sličicu kad odaberete \"Detalji o poruci\" na porukama koje su isporučene koristeći opciju zapečaćenog pošiljaoca.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti svakom</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivira opciju zapečaćenog pošiljaoca za poruke koje dolaze od osoba koje nisu među Vašim kontaktima i s kojima niste razmijenili profile.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Odredite korisničko ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="preferences_off">Isključeno</string>
<string name="preferences_on">Uključeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Koristite proxy samo ako se ne može uspostaviti veza sa Signalom preko mobilnog interneta ili Wi-Fi mreže.</string>
<string name="preferences_share">Dijeli</string>
<string name="preferences_save">Pohrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezivanje s proxyjem…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezano s proxyjem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezivanje neuspjelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Neuspjelo povezivanje s proxyjem. Provjerite proxy adresu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proxyjem. Proxy uvijek možete isključiti kroz Podešavanja.</string>
<string name="preferences_success">Uspješno završeno</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezivanje nije uspjelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Unesite proxy adresu</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Prilagodi</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Aktivnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Sve</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Primljeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Novo: plaćanja (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Koristite Signal za slanje i primanje MobileCoina, nove digitalne valute s fokusom na privatnost. Aktivirajte da započnete.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiviram plaćanja…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Vrati račun s uplatama i isplatama</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nema aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Zahtjevi na čekanju</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Zadnja aktivnost</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Vidi sve</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Šalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Primljeno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi na berzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Konverzija valute</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoć</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obrađujem</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount"></string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutna konverzija nije dostupna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Ne mogu prikazati valutnu konverziju. Provjerite konekciju na svom telefonu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plaćanja nisu dostupna u Vašem regionu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Neuspjelo aktiviranje plaćanja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivirati plaćanja?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nećete moći slati ni primati MobileCoin preko Signala ako deaktivirate plaćanja.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje na računu trenutno nije dostupno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plaćanja su deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Možete koristiti Signal za slanje i primanje MobileCoina. Sve uplate i isplate podliježu Uslovima korištenja MobileCoina i MobileCoin novčanika. Ovo je probna verzija i možete se susresti s greškama i situacijom da izgubljene uplate/isplate ili raspoloživa sredstva nije moguće vratiti.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pregledaj uslove korištenja MobileCoina</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plaćanja preko Signala više nisu dostupna. Još uvijek možete prenijeti sredstva na berzu, ali više ne možete vršiti isplate i uplate niti dodavati sredstva.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adresa Vašeg novčanika</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Da dodate sredstva, pošaljite MobileCoin na adresu svoga novčanika. Započnite transakciju sa svoga računa na berzi koja podržava MobileCoin, potom skenirajte QR kōd ili kopirajte adresu svoga novčanika.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Isplatio/la</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Isplaćeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi, %1$s u %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s, %2$s u %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Za</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Detalji o transakciji, uključujući iznos i vrijeme transakcije, dio su MobileCoin registra.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“Naknada za čišćenje novčića” plaća se kad novčiće u Vašem vlasništvu nije moguće kombinovati da bi se izvršila transakcija. Čišćenje će Vam omogućiti da nastavite vršiti isplate.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nema dodatnih detalja o ovoj transakciji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plaćanje izvršeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Broj bloka</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ili unesite adresu novčanika</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin možete prenijeti tako što ćete izvršiti prenos na adresu novčanika koju ste dobili sa berze. Adresa novčanika sastoji se od niza brojeva i slova koji su obično navedeni ispod QR kōda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adresa nije valjana</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Provjerite adresu novčanika na koju pokušavate prenijeti sredstva i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne možete izvršiti prenos sredstava na adresu vlastitog Signal novčanika. Unesite adresu novčanika sa svoga računa na podržanoj berzi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signalu je potrebno odobrenje za pristup kameri kako bi mogao skenirati QR kōd. Idite na sistemska podešavanja, izaberite \"Dopuštenja\" i uključite \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Podešavanja</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj QR kōd adrese</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj QR kōd za adresu osobe koja uplaćuje</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Zahtjev</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plati</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Raspoloživo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Zamijeni</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj napomenu</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverzije su prikazane u približnim vrijednostima i ne moraju biti tačne.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Napomena</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdi plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Greška prilikom utvrđivanja naknade</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Procijenjeno %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Za</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Ukupni iznos</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Nastavit će se s obradom plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nepostojeći primalac</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ova osoba nije aktivirala plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nije moguće podnijeti zahtjev za mrežnu naknadu. Da nastavite s plaćanjem, potvrdite i pokušajte ponovo.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Zadaj valutu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Sve valute</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj korisnika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Poziv</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videopoziv</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podaci o poruci</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Proslijedi poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ponovo pošalji poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odgovori na poruku</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Označi nekoliko</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Pohrani prilog</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Istakni označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Prestani isticati označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhiviraj označeno</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Dearhiviraj označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kao nepročitano</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Kratica za podešavanja</string>
<string name="conversation_list_search_description">Traži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Istaknuto</string>
<string name="conversation_list__chats">Konverzacije</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete istaknuti maksimalno %1$d konverzacija</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova konverzacija</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Pokreni kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Još nema konverzacija.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ponovi zaštićenu sesiju</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Isključi stišavanje</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Podešavanja grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Podešavanja</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Stavi na početni ekran</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Kreiraj balončić</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi iskočni prozor</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primalaca</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzacija</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitovanje</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Podešavanja</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Uporedi sa međuspremnikom</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Unesi sistemske SMS poruke</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pritisnite da kopirate SMS poruke na telefonu u Signalovu šifriranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktivirajte Signal poruke i pozive</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poboljšajte svoje iskustvo u komunikaciji.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Trudimo se da što prije uslugu ponovo osposobimo.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Pohrani</string>
<string name="media_preview__forward_title">Proslijedi</string>
<string name="media_preview__share_title">Dijeli</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Svi prilozi</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Prikaz datoteke</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statistika</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statistika</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal protokol automatski je zaštitio %1$d%% poruka koje ste poslali u zadnjih %2$d dana. Komunikacija između korisnika Signala uvijek je šifrirana od uređaja pošiljaoca do uređaja primaoca.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Snaga Signala</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nedovoljno podataka</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Procenat prikazan ovdje izračunava se na temelju poslatih poruka u zadnjih %1$d dana, a koje nisu istekle ili izbrisane.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Započnite komunikaciju</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Započnite sigurnu komunikaciju i imajte na raspolaganju mogućnosti koje su izvan ograničenja nezaštićenih SMS-poruka tako što ćete pozvati druge da koriste Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Prikazani statistički podaci kreirani su na Vašem uređaju i dostupni su samo Vama. Ovi se podaci nikada nigdje ne šalju.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirane poruke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Otkaži</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Šalji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Novo: statistika</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Saznajte koliko je poruka koje ste poslali zaštićeno, a potom pozovite druge da koriste Signal i tako povećate učešće Signal-poruka.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Pogledajte statistiku</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozovite na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Broj šifriranih poruka koje šaljete možete povećati za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Osnažite svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozovite %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Pogledajte statistiku</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozovi</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalje</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Kreiraj alfanumerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Kreiraj numerički PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojku</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojke</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registrovan.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izaberite snažniji PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Neuspjelo kreiranje PIN-a.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije pohranjen. Podsjetit ćemo Vas kasnije da kreirate PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Kreiram PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Novo: PIN-ovi</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaš ključ za zaključavanje registracije sada se naziva PIN i on vrši dodatne funkcije. Izvršite nadogradnju odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Isključi PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo Vam pomogli da upamtite svoj PIN, povremeno ćemo od Vas tražiti da ga ponovo unesete. Vremenom ćemo Vas rjeđe podsjećati.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Šalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan kako bi se zaštitila Vaša privatnost i sigurnost. Nakon %1$d dana neaktivnosti računa moći ćete se ponovo registrovati pomoću ovoga telefonskog broja a bez PIN-a. Sav raniji sadržaj računa bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalje</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste kreirali za svoj račun. PIN nije isto što i SMS kōd za verifikaciju.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Preostalo je svega nekoliko pokušaja!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Radi zaštite Vaše privatnosti i sigurnosti, PIN je nemoguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U ovom slučaju, Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
<item quantity="few">Radi zaštite Vaše privatnosti i sigurnosti, PIN je nemoguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U ovom slučaju, Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
<item quantity="other">Radi zaštite Vaše privatnosti i sigurnosti, PIN je nemoguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U ovom slučaju, Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Netačan PIN. Preostao %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Netačan PIN. Preostala %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Netačan PIN. Preostalo %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako iskoristite sve pokušaje, Vaš račun bit će zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
<item quantity="few">Ako iskoristite sve pokušaje, Vaš račun bit će zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
<item quantity="other">Ako iskoristite sve pokušaje, Vaš račun bit će zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš će račun biti počišćen i sav raniji sadržaj izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao Vam je %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su Vam %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo Vam je %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od Vas dobiti poruku o zahtjevu za komunikaciju. Nakon što je zahtjev prihvaćen, moći ćete pozvati.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Kreiraj PIN</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Kažite Signalu svoje utiske</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Voljeli bismo čuti Vaše utiske i prijedloge kako bismo Signal učinili najboljom aplikacijom za komunikaciju na planetu.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Odbaci</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal istraživanje</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Mi vjerujemo u privatnost.</b></p><p>Signal Vas ne prati, niti prikuplja Vaše podatke. Da bismo unaprijedili Signal, oslanjamo se na utiske i sugestije korisnika, <b>i voljeli bismo čuti Vaše.</b></p><p>Pokrenuli smo anketu s ciljem da razumijemo kako Vi koristite Signal. Naša anketa ne pohranjuje bilo kakve podatke na temelju kojih biste bili identifikovani. Ako želite s nama podijeliti dodatna zapažanja, imat ćete mogućnost da ostavite kontakt-informacije.</p><p>Ako možete izdvojiti nekoliko minuta i kazati nam svoje utiske, bit ćemo sretni da ih saslušamo.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Započni anketu</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Anketa se sprovodi preko Alchemera na sigurnoj domeni surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Sličica transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebno dopuštenje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi SMS porukama kako bi mogao slati SMS, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVIRAJTE SIGNAL PORUKE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenosim Signalovu bazu podataka</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključajte kako biste vidjeli poruke na čekanju</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezervne kopije bit će pohranjene u memoriju uređaja i šifrirane lozinkom navedenom dolje. Morate znati lozinku da biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Morate imati ovu lozinku kako biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Direktorij</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez nje neću moći vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati podatke</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Rezervne kopije poruka</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Pohrani rezervne kopije poruka u memoriju uređaja</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenesi račun na novi Android uređaj</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se preuzeti podaci iz rezervnih kopija kreiranih u novijoj verziji Signala.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netačna lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjeravam…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina rezervne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme kreiranja rezervne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktivirati lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiviraj</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Molimo potvrdite da ste razumjeli označivši kućicu za potvrdu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Obrisati rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivirati i izbrisati sve lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Obriši rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nema aplikacije za biranje datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije tačna</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Kreiram rezervnu kopiju…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktorij sa rezervnim kopijama obrisan je ili premješten.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša rezervna kopija prevelika je za pohranjivanje na ovoj lokaciji.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nema dovoljno prostora za pohranjivanje rezervne kopije.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pritisnite da rasporedite rezervne kopije.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d poruka do sada</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Pogrešan broj</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Radije me pozovite \n (Dostupni u %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal registracija potvrda kōda za Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Vidi moj telefonski broj</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Pronađi me putem telefonskog broja</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svako</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji kontakti</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaš telefonski broj bit će dostupan svim osobama i grupama s kojima razmijenite poruke.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Svako ko ima Vaš telefonski broj zabilježen među kontaktima vidjet će Vas i među svojim kontaktima na Signalu. Drugi će Vas moći pronaći pomoću pretrage.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje ekrana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključaj pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja ekrana ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje ekrana nakon neaktivnosti</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite svoj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Povećajte sigurnost tako što ćete svoj Signal PIN učiniti obaveznim prilikom ponovne registracije Vašeg telefonskog broja na Signalu.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Podsjetnici Vam pomažu da se prisjetite svog PIN-a, jer se on ne može vratiti na drugi način. Vremenom ćete biti podsjećani sve rjeđe.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Budite sigurni da ste svoj PIN zapamtili ili pohranili na sigurno mjesto, jer se on ne može vratiti. Ako zaboravite PIN, može se dogoditi da izgubite stare podatke prilikom ponovne registracije na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspjelo aktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspjelo deaktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti svoj PIN za zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora sadržavati najmanje %d brojki ili slova</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Unijeli ste previše pogrešnih PIN-ova za zaključavanje registracije. Molimo pokušajte ponovo za dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pokušali ste previše puta. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Greška pri povezivanju sa uslugom</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rezervne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PRITISNITE DA OTKLJUČATE</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ako imate odranije registrovan Signal račun, možete prenijeti ili vratiti svoj račun i poruke</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenesi sa Android uređaja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun i poruke sa starog Android uređaja. Morate imati pristup tom svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Trebate pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Vrati iz rezervne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti poruke kasnije.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otvorite Signal na svom starom Android telefonu</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pritisnite sliku svog profila gore lijevo da otvorite Podešavanja</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Pritisnite \"Račun\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Pritisnite \"Prenesi račun\" a potom \"Nastavi\" na oba uređaja</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">U toku su pripreme za povezivanje sa starim Android uređajem…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Trenutak, uskoro će biti spremno</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekam na stari Android uređaj da se poveže…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se sa Vašim starim Android uređajem. Wi-Fi treba biti uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim starim Android uređajem. I dalje možete vratiti podatke iz rezervne kopije kako biste prenijeli račun sa svog starog Android uređaja.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Vrati podatke iz rezervne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim starim Android uređajem.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Tražim novi Android uređaj…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao
pronaći i povezati se sa Vašim novim Android uređajem. Wi-Fi treba biti
uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal
koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim novim Android
uređajem. I dalje možete kreirati rezervnu kopiju podataka kako biste
prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim novim Android uređajem.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nije moguće otvoriti Wi-Fi podešavanja. Molimo, ručno aktivirajte Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dopustite pristup lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Aktiviraj lokaciju telefona</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Nije moguće otvoriti podešavanja lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Uključi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Greška prilikom povezivanja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Pokušaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Podnesite izvještaj o greškama</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potvrdi kōd</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Potvrdite da je kōd naveden ispod isti na oba Vaša uređaja. Potom pritisnite Nastavi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Brojevi se ne podudaraju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Broj nije identičan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ako se brojevi na Vašim uređajima ne podudaraju, moguće je da ste se povezali na pogrešan uređaj. Da biste to ispravili, prekinite prenos i pokušajte ponovo, držeći oba uređaja u blizini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nije pronađen stari uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nije pronađen novi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Provjerite i potvrdite da su sljedeće ovlasti i servisi aktivni:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dopuštenje pristupa lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokacija</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na WiFi Direct prikazu uklonite sve memorisane grupe i prekinite vezu sa pozvanim ili povezanim uređajima.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct prikaz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Pokušajte na oba uređaja isključiti pa uključiti Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Provjerite i potvrdite da su oba uređaja u \"transfer\" načinu rada.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Otvorite stranicu za podršku</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekam na drugi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju da započnete prenos.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nije moguće prenijeti sa novije verzije Signala</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja u blizini. Ne isključujte uređaje i držite Signal otvorenim. Prenos podataka je šifriran.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekini</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Prekinuti prenos?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Sve preneseno bit će poništeno.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos nije uspio</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos nije moguć</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Svoj Signal račun možete prenijeti prilikom podešavanja Signala na novom Android uređaju. Prije nego što nastavite:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Instalirajte Signal na svoj novi Android uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Pritisnite \"Prenesi ili vrati račun\"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Izaberite \"Prenesi sa Android uređaja\" kad budete upitani, a potom pritisnite \"Nastavi\". Držite oba uređaja u blizini.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je završen</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Otvorite svoj novi uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši Signal podaci preneseni su na Vaš novi uređaj. Da biste okončali prenos, morate nastaviti s registracijom na svom novom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zatvori</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos je uspio</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je završen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Da okončate prenos, morate nastaviti s registracijom.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nastavi registraciju</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Tražim Vaš drugi Android uređaj…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je potvrda</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dovršite registraciju na svom novom uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš Signal račun prenesen je na Vaš novi uređaj, ali morate na njemu dovršiti registraciju da biste nastavili dalje. Signal će biti neaktivan na ovom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Uredu</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini i aktiviraj ovaj uređaj</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Prenijeti raspoloživi MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Stanje na Vašem računu: %1$s. Ako ne prenesete sredstva na drugu adresu novčanika prije brisanja računa, zauvijek ćete ih izgubiti.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne prenosi</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Prenesi</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Uvrsti u drugu grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Odredi administratora grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni administratorske ovlasti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Poruka</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nezaštićen poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videopoziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Smijeniti %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare spram novih grupa</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Šta su stare gurpe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare su one grupe koje nisu kompatibilne s novim grupnim opcijama poput administratora i detaljnih grupnih izvještaja.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li nadograditi staru grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare grupe ne mogu se još uvijek nadograditi u nove, ali možete oformiti novu grupu sa istim članovima, ako oni koriste posljednju verziju Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti nuditi mogućnost za nadogradnju starih grupa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, kao i zatražiti da se pridruži grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, a može se i pridružiti grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Dijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Link trenutno nije aktivan</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Glasovna poruka · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Neuspjelo blokiranje \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je deblokiran.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Provjeri članove</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Provjeri zahtjev</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana grupe imaju isto ime. Provjerite članove ispod i odlučite kako s njima postupiti.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ako niste sigurni od koga potječe zahtjev, provjerite kontakte ispod i odlučite kako postupiti.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nema drugih zajedničkih grupa.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Neuspjelo udaljavanje člana grupe.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Zahtjev</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ažuriraj kontakta</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedavno je promijenio/la ime na svom profilu iz %1$s u %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d drugih su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je otišao/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s su otišli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s su otišli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d drugih su otišli</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanjem računa Vi ćete:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite svoj broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Izbrišite informacije o svom računu i sliku profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbrišite sve svoje poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbrišite %1$s sa svoga računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kōd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s onim na Vašem računu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Da li ste sigurni da želite izbrisati vaš račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovo će izbrisati Vaš Signal račun i poništiti sve ranije postavke aplikacije. Kad se proces okonča, aplikacija će se zatvoriti.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa nije uspjelo. Je li Vam aktivna internet-konekcija?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Neuspjelo brisanje lokalnih podataka. Možete ih ručno izbrisati kroz sistemska podešavanja aplikacija.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Pokreni podešavanja aplikacije</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Traži državu</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Dijeli</string>
<string name="ShareActivity__send">Šalji</string>
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Dijeljenje s više od jedne konverzacije podržano je samo u Signalovim porukama</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Slanje nekim od korisnika nije uspjelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Možete podijeliti maksimalno %1$d konverzacija</string>
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Proslijedi poruku</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Pozadinska slika</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Postavi pozadinsku sliku</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">Tamna tema prigušit će intenzitet pozadinske slike</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">Ukloni pozadinsku sliku</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Ukloniti pozadinsku sliku za ovu konverzaciju?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Ukloniti pozadinsku sliku? Ovo neće ukloniti ručno podešene pozadinske slike u Vašim konverzacijama.</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadinske slike</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Poništiti pozadinske slike, uključujući i ručno podešene, u svim Vašim konverzacijama?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Ukloni</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Prikaz pozadinske slike</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izaberi fotografiju</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Predlošci</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Postavi pozadinsku sliku</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Prevucite da biste pregledali druge pozadinske slike</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinsku sliku za sve konverzacije</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinsku sliku za %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Izaberite sliku pozadine</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Vucite dva prsta jedan prema drugom da zumirate, a povlačite jednim prstom da pomjerite.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinsku sliku za sve konverzacije.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinsku sliku za %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Greška prilikom podešavanja pozadinske slike.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zamagli fotografiju</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoinu</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta s fokusom na privatnost.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodajem sredstva</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Možete dodati sredstva za korištenje putem Signala tako što ćete poslati MobileCoin na adresu svoga novčanika.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Unovčavam</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">U svakom trenutku možete unovčiti MobileCoin na nekoj od berzi koje ga podržavaju. Jednostavno izvršite prenos na svoj račun koji imate otvoren na toj berzi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Sakriti ovu karticu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Sakrij</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Snimi frazu za obnavljanje</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Vaša fraza za obnavljanje pruža Vam dodatni metod za obnavljanje pristupa Vašem računu.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Snimite svoju frazu</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ažurirajte svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Sa visokim iznosom sredstava, možda ćete htjeti ažurirati PIN i koristiti alfanumeričke znakove kako biste povećali zaštitu svoga računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivirajte novčanik</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaša sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Preporučuje se da svoja sredstva prenesete na adresu drugog novčanika prije nego što deaktivirate plaćanja. Ako odlučite da nećete sada prenijeti sredstva, ona će ostati u Vašem novčaniku koji je povezan sa Signalom i biti dostupna kad ponovo aktivirate plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi ostatak sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj bez prenosa sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktivirati bez prenosa sredstava?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaša će sredstva ostati u Vašem novčaniku povezanom sa Signalom, ukoliko odlučite ponovo aktivirati plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Greška prilikom deaktiviranja novčanika.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vidi frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Stanje na Vašem računu automatski će Vam biti na raspolaganju ako potvrdite svoj Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za obnavljanje, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša fraza za obnavljanje jedinstvena je i sastoji se od %1$d riječi. Koristite je za ponovni pristup svojim sredstvima.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Započni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Unesite ručno</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zalijepite iz spremnika</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Zalijepite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Potvrdite da ste unijeli %1$d riječi i pokušajte ponovo.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Prethodno</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite sljedećih %1$d riječi redom kako su prikazane. Pohranite ih na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne slikajte ekran i ne šaljite putem emaila.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun je obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopirati u spremnik?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ako odlučite svoju frazu za obnavljanje pohraniti u digitalnom obliku, vodite računa o tome da je pohranite na sigurnu lokaciju.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Unesite sljedeće riječi iz svoje fraze za obnavljanje.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovo pogledajte frazu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Uredu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Fraza za obnavljanje potvrđena</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Unesite riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Pogrešna riječ</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Spremnik je počišćen.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Pregled</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s je uplatio/la %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obavještenja o plaćanju</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ne mogu isplatiti</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da biste izvršili isplatu ovom korisniku, on ili ona moraju prihvatiti Vaš zahtjev za komunikaciju. Zahtjev možete kreirati tako što ćete im poslati poruku.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošalji poruku</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nema nijedne grupe koja je zajednička Vama i ovoj osobi. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nijedan Vaš kontakt niti osobe s kojima komunicirate nisu članovi ove grupe. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O zahtjevima za komunikaciju</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Uredu</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupe</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardni</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Brži, manji protok</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoki</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Sporiji, veći protok</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvalitet fotografije</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozovite prijatelje</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Bit ćete podsjećani sve rjeđe i rjeđe</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahtijevajte svoj Signal PIN da bi se Vaš telefonski broj mogao ponovo registrovati na Signal</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatura</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka Enter šalje</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Koristi kao glavnu aplikaciju za SMS</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Poruke</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obavijesti kad…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirani</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakata</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sigurnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Onemogući slikanje ekrana u popisu nedavno korištenih aplikacija i unutar Signala</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal poruke i pozivi, preusmjeravanje poziva i zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Predefinisani rok za nove konverzacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Podesite vrijeme za nestajanje poruka koje će se automatski primijeniti na sve nove konverzacije kada ih Vi započnete.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži sličicu statusa</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaži sličicu u detaljima o poruci kad je poruka isporučena koristeći opciju zapečaćenog pošiljaoca</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, poslane i primljene poruke u novim konverzacijama koje Vi započnete nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, nove poslane i primljene poruke u ovoj konverzaciji nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 sedmice</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 sedmica</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 sati</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 sat</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Drugo</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Podesi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Pohrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuta</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">sati</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dana</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">sedmica</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centar za podršku</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verzija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Prava: Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licenca: GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<!--EOF-->
</resources>