Signal-Android/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
2022-10-06 11:58:23 -04:00

5576 lines
457 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>
<string name="app_name" translatable="false">Signal</string>
<string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string>
<string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string>
<string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string>
<string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string>
<string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string>
<string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string>
<string name="sustainer_boost_and_badges" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426</string>
<string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string>
<string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string>
<string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string>
<string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Pohrani</string>
<string name="note_to_self">Podsjetnik</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string>
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste zadali lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Isključiti lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ovo će trajno otključati Signal i obavještenja o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjavljivanje</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjavljivanje iz Signal poruka i poziva …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogućiti Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što ćete se odjaviti sa servera. Morate ponovo registrovati svoj broj telefona da biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Greška pri povezivanju sa serverom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da biste promijenili svoju glavnu aplikaciju za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS neaktivan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pritisnite ovdje da Signal učinite svojom glavnom aplikacijom za slanje SMS poruka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje ekrana %1$s, registracija broja %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s tema. %2$s jezik</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je neophodan za zaključavanje registracije. Da biste isključili PIN, prvo isključite zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je isključen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Sakrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Sakriti podsjetnik?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Snimi frazu za obnavljanje plaćanja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Snimi frazu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Prije nego što isključite PIN, morate snimiti frazu za obnavljanje plaćanja kako biste bili sigurni da ćete moći vratiti svoj račun.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string>
<string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string>
<string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string>
<string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string>
<string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string>
<string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string>
<string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string>
<string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string>
<string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string>
<string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string>
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="many">%1$d minuta</item>
<item quantity="other">%1$d minuta</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovna poruka)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signalu je potrebno dopuštenje da prikaže Vaše slike i videozapise.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dozvoli pristup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plaćanje</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije pronađena aplikacija za biranje priloga.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao priložiti slike, video i audiozapise, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao priložiti informacije o njima, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalu je potrebno dopuštenje da sazna lokaciju uređaja, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Lokacija\".</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prijenos priloga…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videozapisa u toku …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Provjeravam ima li poruka…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranog korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani korisnici neće biti u mogućnosti da Vas nazovu ili Vam pošalju poruku.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nema blokiranih korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" neće Vas moći nazvati ili Vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Deblokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Želite li prestati s blokiranjem \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokiraj</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokirati i napustiti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nećete više primati poruke i obavještenja iz ove grupe, niti će Vas njeni članovi moći ponovo u grupu dodati.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe neće Vas moći ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe moći će Vas ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke i pozive, a sa sagovornikom će biti podijeljeni i Vaše ime i slika.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirane osobe neće Vas više moći zvati niti Vam slati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokirane osobe više neće moći slati Vam poruke.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj primanje ažuriranja Signala i novosti.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Nastavi primati ažuriranja Signala i novosti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Deblokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavi neželjenu poruku i blokiraj</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ove sedmice</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovog mjeseca</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velika</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Osrednja</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mala</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotaknite za fotografiju, držite pritisnutim za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Možete dijeliti sa najviše %1$d konverzacija.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberite Signal primaoce</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete koristiti samo za slanje fotografija Signal kontaktima. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne možete pronaći koga tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite osobu da koristi Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Traži</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Isključiti zaobilazak cenzure?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Sad se možete povezati direktno sa Signalom radi boljeg iskustva.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni fotografiju profila?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloni sliku grupe</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste mogli slati i primati poruke, instalirajte zadnju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pristupiti ranijim porukama, ali nećete moći slati ni primati nove poruke dok ne ažurirate aplikaciju.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen internet-preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošalji email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski poziv već je u toku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekini</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezaštićen poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Može doći do troškova. Broj koji pozivate nije registrovan na Signalu. Poziv će biti usmjeren preko Vašeg mobilnog operatera, ne preko interneta.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Promijenjen je Vaš sigurnosni broj %1$s. To može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %2$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Trebali biste provjeriti svoj sigurnosni broj s ovom osobom.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Prihvati</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavne konverzacije</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraživanje po broju</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Pronađite po korisničkom imenu</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje priče</string>
<!-- Action for creating a new story -->
<string name="ContactsCursorLoader_new_story">Nova priča</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity__edit_name">Uredi ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugo ime</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Pošalji kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Poslovni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Označeni kontakt nije valjan</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Slika profila</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelimično poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Neuspjelo slanje</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Primljena je poruka za razmjenu ključeva, pritisnite da nastavite.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Slanje pauzirano</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Slanje nije uspjelo. Dodirnite za nešifriranu alternativu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Koristiti nešifrirani SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Koristiti nešifrirani MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Poruka <b>neće</b> biti šifrirana jer primalac više ne koristi Signal.\n\nPoslati nezaštićenu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije pronađena aplikacija koja može otvoriti ovu datoteku.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">u %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Saznaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U obradi</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodajte prilog</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Odaberite informacije o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napiši poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Nažalost, došlo je do greške prilikom obrađivanja priloga.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primalac nije valjana SMS ili email adresa!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pritisnite ovdje da započnete grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevaljan primalac!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni ekran</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj možda ne podržava pozivanje.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezaštićen SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nesiguran SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezaštićen MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms_with_sim">Nesiguran MMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal poruka</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Molimo odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Veličina priloga veća je od dopuštene za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke ovoj grupi jer više niste njen član.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s može slati poruke.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Pošalji poruku administratoru</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ne može se započeti grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo administratori ove grupe mogu započeti poziv.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na Vašem uređaju nema aplikacije koja bi mogla otvoriti ovaj link.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pristupanje poslan je administratoru grupe. Bit ćete obaviješteni kad ga on/a razmotri.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Da biste mogli slati zvučne poruke, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao slati zvučne poruke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao nazvati %1$s, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Da biste slikali i snimali, dozvolite Signalu da pristupi kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite pristup mikrofonu da biste snimali video sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati video, ali je ono uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati videozapise.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može slati SMS/MMS poruke zato što nije Vaša glavna SMS aplikacija. Želite li ovo promijeniti u postavkama Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Kolekcija naljepnica instalirana</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Iskaži to naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrisati konverzaciju?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbrisati i napustiti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ova konverzacija bit će izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Više opcija sada u \"Podešavanja grupe\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pristupi</string>
<string name="ConversationActivity_full">Popunjeno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Greška prilikom slanja priloga</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjena poruka i blokirano.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%1$d nepročitane poruke</item>
<item quantity="many">%1$d nepročitanih poruka</item>
<item quantity="other">%1$d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za kontakte nije pronađena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrisati označenu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene poruke?</item>
<item quantity="many">Izbrisati označenih poruka?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označenih poruka?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Pohraniti u memoriju uređaja?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Spremanje ovog medijskog sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Spremanje sva %1$d medijska sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="many">Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="few">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="many">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="other">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće pohranjivati u memoriju uređaja!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Prilog se pohrajnuje</item>
<item quantity="few">Pohranjuju se %1$d priloga</item>
<item quantity="many">Pohranjuje se %1$d priloga</item>
<item quantity="other">Pohranjuje se %1$d priloga</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Prilog se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="few">%1$d priloga se pohranjuju u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="many">%1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="other">%1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">U obradi…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brišem poruke…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za svakoga</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova će poruka biti izbrisana za sve učesnike u konverzaciji ako koriste noviju verziju Signala. Oni će moći vidjeti da ste Vi izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neuspjelo otvaranje poruke</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući udesno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući ulijevo</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Jednokratne multimedijske datoteke automatski će se izbrisati nakon što su poslane</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste vidjeli ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovoj konverzaciji možete dodati bilješke za sebe.\nAko Signal koristite na više uređaja, ove će bilješke biti sinhronizovane među njima.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana grupe imaju isto ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Dotaknite da provjerite</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je među kontaktima pronašao još jednu osobu s istim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifikuj</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen, vjerovatno zbog toga što su on ili ona iznova instalirali Signal ili promijenili uređaj. Pritisnite Verifikuj da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s uključen</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokirati zahtjev?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s neće moći pridružiti se ili zatražiti da se pridruži ovoj grupi putem linka za grupu. I dalje se u grupu može uvrstiti ručno.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokiraj zahtjev</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Prekini</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokirani</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrisati označeni razgovor?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene razgovore?</item>
<item quantity="many">Izbrisati označene razgovore?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene razgovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati sva %1$d odabrana razgovora.</item>
<item quantity="many">Ovo će trajno izbrisati svih %1$d odabranih razgovora.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati svih %1$d odabranih razgovora.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brišem označene konverzacije…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Razgovor je arhiviran</item>
<item quantity="few">%1$d razgovora su arhivirana</item>
<item quantity="many">%1$d razgovora je arhivirano</item>
<item quantity="other">%1$d razgovora je arhivirano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Vrati</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Razgovor je premješten u dolazne poruke</item>
<item quantity="few">%1$d razgovora su premještena u dolazne poruke</item>
<item quantity="many">%1$d razgovora je premješteno u dolazne poruke</item>
<item quantity="other">%1$d razgovora je premješteno u dolazne poruke</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Pročitano</item>
<item quantity="few">Pročitano</item>
<item quantity="many">Pročitano</item>
<item quantity="other">Pročitano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nepročitano</item>
<item quantity="few">Nepročitano</item>
<item quantity="many">Nepročitano</item>
<item quantity="other">Nepročitano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Prikvači</item>
<item quantity="few">Prikvači</item>
<item quantity="many">Prikvači</item>
<item quantity="other">Prikvači</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Otkvači</item>
<item quantity="few">Otkvači</item>
<item quantity="many">Otkvači</item>
<item quantity="other">Otkvači</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Isključi zvuk</item>
<item quantity="few">Isključi zvuk</item>
<item quantity="many">Isključi zvuk</item>
<item quantity="other">Isključi zvuk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Uključi zvuk</item>
<item quantity="few">Uključi zvuk</item>
<item quantity="many">Uključi zvuk</item>
<item quantity="other">Uključi zvuk</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Odaberi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Arhiviraj</item>
<item quantity="few">Arhiviraj</item>
<item quantity="many">Arhiviraj</item>
<item quantity="other">Arhiviraj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Ukloni iz arhive</item>
<item quantity="few">Ukloni iz arhive</item>
<item quantity="many">Ukloni iz arhive</item>
<item quantity="other">Ukloni iz arhive</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="many">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Odaberi sve</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d stavka je odabrana</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su odabrane</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je odabrano</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je odabrano</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profil obavještenja</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ovdje uključite ili isključite profil obavještenja.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s uključen</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirane konverzacije (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potvrđeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izaberite članove</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Greška prilikom podešavanja fotografije profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem kod podešavanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Podesite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil i promjene na njemu će biti vidljivi osobama kojima pošaljete poruku, kontaktima i grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profili su vidljivi osobama kojima pošaljete poruku, kontaktima i grupama.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Ko me može pronaći po broju?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Ko me može pronaći po broju?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Svi koji imaju vaš broj telefona u kontaktima će vas vidjeti kao kontakt na Signalu. Ostali će vas moći pronaći pomoću vašeg broja u pretraživanju.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Niko na Signalu vas neće moći pronaći pomoću vašeg broja telefona.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Sličica za vraćanje podataka</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Odaberi rezervnu kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nema aplikacije za pregled datoteka</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Da biste i dalje mogli kreirati rezervne kopije, izaberite direktorij. Nove rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rezervna kopija nije pronađena.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Rezervnu kopiju nije moguće čitati.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rezervna kopija sadržava lošu ekstenziju.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Rezervne kopije poruka</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rezervne kopije šifrirane su pomoću lozinke i pohranjene na Vašem uređaju.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja kreirana kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Direktorij za rezervne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potvrdite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Provjerite svoju lozinku za rezervne kopije i potvrdite da je tačna</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Uključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Isključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Da biste vratili podatke, instalirajte Signal iznova. Otvorite aplikaciju i odaberite \"Vrati podatke\", a potom pronađite rezervnu kopiju. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U toku…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Provjera sigurnosne kopije…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do sada…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do sada…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao kreirati rezervne kopije, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći vlastitu: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći ponuđenu: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Odaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uslikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Izaberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Ukloni fotografiju</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Slikanje zahtijeva dopuštenje za pristup kameri.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji uređaja.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Sad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal koristi enkripciju s kraja na kraj (end-to-end) i možda će ponekad biti potrebno konverzaciju/sesiju osvježiti. Ovo ne utječe na sigurnost konverzacije, ali se može dogoditi da propustite poruku koju Vam je kontakt poslao. Možete ga zamoliti da Vam poruku pošalje ponovo.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Prekinuti vezu sa \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ako prekinete vezu s ovim uređajem, preko njega više nećete moći slati i primati poruke.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Prekinuta konekcija</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Prekidam vezu s uređajem…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Prekidam vezu s uređajem</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Greška u mreži!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Neimenovan uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezan: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnji put aktivan: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka bez naziva</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizuj za nepostojanje Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite ovdje kako biste onemogućili sistemske optimizacije korištenja baterije koje sprečavaju Signal da prima poruke dok je aplikacija zatvorena.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte aplikaciju sada da biste mogli slati i primati poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d zahtjev za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="few">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="many">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="other">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Pregled</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Stalna greška u komunikaciji Signalom!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Nije uspjela registracija Signala na Google Play Services. Onemogućene su sve poruke i pozivi putem Signala. Molimo pokušajte ponovo se registrovati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Greška prilikom preuzimanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-datoteke</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naljepnice</string>
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodati člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Uvrstiti \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" uvršten/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Uvrsti u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Uredu</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Svako</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niko</string>
<string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string>
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozivnica je poslana</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice su poslane</item>
<item quantity="many">%1$d pozivnica je poslano</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnice su poslane</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ne može preko Vas biti automatski uvršten/a u grupu.\n\nPozvan/a je da se pridruži i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ove osobe ne mogu se preko Vas automatski uvrstiti u grupu.\n\nPozvane su da se pridruže grupi i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvate pozivnicu.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Šta su nove grupe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Historija poruka i datoteke sačuvane su prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Morate prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učinite nećete primati grupne poruke.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ovaj član je odstranjen iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrši nadogradnju:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Preinači staru u novu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadogradi ovu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Historija poruka i datoteke bit će sačuvani prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Neuspjela nadogradnja.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ovaj član ne može pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjen iz grupe:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada?</item>
<item quantity="few">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="many">%1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="other">%1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodati člana?</item>
<item quantity="few">Dodati članove?</item>
<item quantity="many">Dodati članove?</item>
<item quantity="other">Dodati članove?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ovog člana nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="few">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="many">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="other">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodavanje člana nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="few">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="many">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="other">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana.</item>
<item quantity="few">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="many">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="other">Nije moguće dodati članove.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napustiti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije napuštanja, morate imenovati makar jednog novog administratora za grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odredite administratora</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Pregled linka nije dostupan</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Aktivne pozivnice u grupu</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema aktivnih pozivnica.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema aktivnih pozivnica drugih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Nisu prikazani detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, tek tada će informacije o njima biti dostupne članovima grupe. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Povuci pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Povuci pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Poništi pozivnicu</item>
<item quantity="few">Poništi %1$d pozivnice</item>
<item quantity="many">Poništi %1$d pozivnica</item>
<item quantity="other">Poništi %1$d pozivnica</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Greška prilikom poništavanja pozivnice</item>
<item quantity="few">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
<item quantity="many">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
<item quantity="other">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članstvo na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju pristupiti grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Uvršten/a \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odbijen/a \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Uredu</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Ova osoba ne može biti uvrštena u proglasne grupe.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodati \"%1$s\" člana u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodati \"%1$s\" člana u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Dodati \"%1$s\" članova u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodati \"%1$s\" članova u grupu \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Uvrsti članove</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Kreiraj grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kreiraj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Možete uvrštavati ili pozivati prijatelje nakon što kreirate grupu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Naziv grupe (neobavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspjelo kreiranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe pa će ovo biti MMS grupa. Prilagođena MMS imena grupe i fotografije će biti vidljivi samo vama.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Udaljiti %1$s iz ove grupe?</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Zahtjevi za članstvo i pozivnice</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Uvrsti članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Izmjene informacija o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Prestani s blokiranjem grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Spomen</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Boja poruka i pozadina</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Stalno</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Vidi sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Vidi sve</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan je %1$d član.</item>
<item quantity="few">Dodana su %1$d člana.</item>
<item quantity="many">Dodano je %1$d članova.</item>
<item quantity="other">Dodano je %1$d članova.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati i deaktivirati link za pristupanje grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu aktivirati i deaktivirati opciju odobravanja pristupa novim članovima.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu kreirati novi link za pristup grupi.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Niste ovlašteni za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Neko koga ste uvrstili ne podržava nove grupe i treba ažurirati verziju Signala</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Neko koga ste uvrstili nema podrške za proglasne grupe i treba ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Neuspjelo ažuriranje grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe usljed greške u mreži, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Unesite naziv i dodajte sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je stara grupa. Opcije poput grupnog administratora dostupne su samo za nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je stara grupa. Da biste mogli koristiti opcije poput @spomena i administracije grupe,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova grupa ne može se preinačiti u novu grupu jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nezaštićena MMS grupa. Da biste razgovarali u privatnosti, pozovite svoje kontakte da koriste Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi odmah</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">više</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Unesite opis grupe…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me kad me neko spomene</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Primiti obavještenja kad Vas neko spomene u prigušenim konverzacijama?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekoliko riječi o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neuspjelo postavljanje slike profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Obradi fotografiju</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Korisničko ime je kreirano</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Korisničko ime je kopirano</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi ručno podešena obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Prilagodi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Promijeni zvuk i vibraciju</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Pozivi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvono</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Omogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standardno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nepoznato</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Kreiranje i dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Dijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Kreiraj novi link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Zahtjevi za članstvo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Prihvati nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtijevaj da novim članovima administrator odobri pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite iznova kreirati link za grupu? Novi članovi više neće moći pristupiti grupi putem trenutnog linka.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koje skeniraju ovaj kōd moći će pristupiti Vašoj grupi. Administratori će i dalje morati da odobre pristup novim članovima ako ste aktivirali tu opciju.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kōd</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li povući pozivnicu koju ste poslali za %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li poništiti pozivnicu koju je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li poništiti %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="many">Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pristupi</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zatraži dozvolu za pristup</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pristupiti grupi. Molimo pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ne mogu se pridružiti grupi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Ovoj grupi ne možete se pridružiti putem linka za grupu jer Vas je administrator odstranio.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Ovaj link za grupu više nije valjan.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Greška u vezi s linkom</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridruživanje putem ovog linka nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li pristupiti ovoj grupi i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev da biste mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa ·%1$d član</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="many">Grupa · %1$d članova</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste mogli koristiti grupne linkove</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju koristite ne podržava ovaj link za grupu. Instalirajte zadnju verziju da biste se mogli priključiti ovoj grupi putem linka.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Jedan ili više Vaših povezanih uređaja koriste verziju Signala koja ne podržava linkove za grupe. Ažurirajte Signal na svojim povezanim uređajima da biste pristupili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Link za grupu nije ispravan</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Podijelite link s prijateljima da im omogućite brzo pristupanje grupi.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiviraj i podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nije moguće aktivirati link za grupu. Molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemate ovlaštenje da aktivirate link za grupu. Molimo, kontaktirajte administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član ove grupe.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Uvrstiti “%1$s” u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbiti zahtjev “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Odbiti zahtjev “%1$s”? Više neće moći podnijeti zahtjev za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamagli lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte da zamaglite druga lica ili površine</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite da biste snimili glasovnu poruku, pustite da je pošaljete</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Podijeli putem…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="InviteActivity_sending">Šaljem…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnica poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošalji SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslati %1$d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Poslati %1$d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="many">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
<item quantity="other">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Saznaj više</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspjelo pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Aktivirana konekcija u pozadini</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Greška prilikom čitanja operaterovih MMS postavki</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Slike</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbrisati označenu stavku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene stavke?</item>
<item quantity="many">Izbrisati označene stavke?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ovim će se trajno izbrisati odabrana datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s datotekom također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem poruke…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Sabirem priloge…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortiranje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ukupna veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Sličice</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Popis</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Označeno</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Odaberi sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Spremi</item>
<item quantity="few">Spremi</item>
<item quantity="many">Spremi</item>
<item quantity="other">Spremi</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="many">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d odabrana stavka (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d odabrane stavke (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d odabranih stavki (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d odabranih stavki (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Vi ste poslali</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Vi ste poslali za %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo od Vas tražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Krenite</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Koristi SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Izgled</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Dodaj fotografiju</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odgovori</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljam Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dolazni Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Dolazni grupni Signal poziv</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Pokretanje usluge poziva Signala</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zaustavljam servis za Signal pozive</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Odbij poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odgovori na poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Završi razgovor</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Uključiti obavještenja?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikad ne propustite poruku od svojih kontakata i grupa.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Uključi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimam MMS poruku</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Greška prilikom preuzimanja MMS poruke, pritisnite da pokušate ponovo</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošalji za %1$s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Pokreni kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Unesite opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Prilog je uklonjen jer prekoračuje ograničenje veličine</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Prilog je uklonjen jer je nepoznate vrste</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Prilog je uklonjen jer prekoračuje ograničenje veličine ili je nepoznate vrste</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera je nedostupna.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Poruka za %1$s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Poruka</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Odaberite primaoce</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne možete dijeliti više od %1$d stavke.</item>
<item quantity="few">Ne možete dijeliti više od %1$d stavke.</item>
<item quantity="many">Ne možete dijeliti više od %1$d stavki.</item>
<item quantity="other">Ne možete dijeliti više od %1$d stavki.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Odaberite primaoce</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pritisnite ovdje da bi poruka nestala nakon što je viđena.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Neuspjelo dešifrovanje poruke</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Dotaknite da pošaljete izvještaj o greškama</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana u starijoj verziji Signala koja više nije podržana. Molimo zatražite od pošiljaoca da instalira najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Vi ste zvali · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Propušten audiopoziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Propušten videopoziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s je ažurirao/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s Vas je zvao/la · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s je na Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Isključili ste nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je isključio/la nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka postavili ste na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka podešeno je na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ova je grupa ažurirana u novu grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nije bilo moguće dodati Vas u novu grupu i pozvani ste da se pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvan je da se pridruži.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu i uklonjen je.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s načinio/la je izmjene na svom profilu.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Kreirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozovite prijatelje u ovu grupu putem linka za grupu</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Uvrstili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je uvrstio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s Vas je uvrstio/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je odstranio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s Vas je odstranio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član grupe.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Odredili ste da %1$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je odredio/la da %2$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s odredio/la Vas je za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorske privilegije za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je opozvao/la Vaše administratorske privilegije.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao/la administratorske privilegije za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s sada je administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba je pozvana u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe su pozvane u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Poništili ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Poništili ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">Poništili ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">Poništili ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je poništio/la pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je poništio/la %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Neko je odbio pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je povukao/la Vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je povukao Vašu pozivnicu za pridruživanje grupi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozivnica u grupu je poništena.</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice u grupu su poništene.</item>
<item quantity="many">%1$d pozivnica u grupu je poništeno.</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnica u grupu je poništeno.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio/la pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Uvrstili ste pozvanog člana %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je uvrstio/la pozvanog člana %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe promijenjen je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Promijenili ste opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je promijenio/la opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupe je promijenjen.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Promijenjena je slika grupe.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ko može mijenjati informacije o grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Izmijenili ste grupne postavke i dopustili svim članovima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Izmijenili ste grupne postavke i dopustili samo administratorima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s je izmijenio/la grupne postavke i dopustio/la svim članovima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s je izmijenio/la grupne postavke i dopustio/la samo administratorima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Grupne su postavke promijenjene i svi članovi mogu slati poruke.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Grupne su postavke promijenjene i samo administratori mogu slati poruke.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Aktivirali ste link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Aktivirali ste link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Aktiviran je link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Aktiviran je link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link za grupu je isključen.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je uključeno.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Kreirali ste novi link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je iznova kreirao/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link za grupu iznova je kreiran.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pristupili ste grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s je pristupio/la grupi putem linka za grupu.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s traži odobrenje da pristupi grupi putem linka za grupu.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s podnio/la i otkazao/la zahtjev za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="few">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="many">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="other">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s odobrio/la je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odobrio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste zahtjev za pristupanje grupi koji je podnio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Odobren je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrator je odbio Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odbio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbijen je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Poništili ste vlastiti zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je poništio/la svoj zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao potvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao potvrđen sa drugog uređaja</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao nepotvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao nepotvrđen sa drugog uređaja</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Poruku od %1$s nije bilo moguće dostaviti</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s je promijenio/la broj.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Sviđa vam se nova funkcija? Podržite Signal jednokratnom donacijom.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i brojem %2$s je spojena.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don't know the phone number of the other thread -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i drugim chatom koji je pripadao toj osobi je spojena.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s učestvuje u grupnom pozivu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Učestvujete u grupnom pozivu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s učestvuju u grupnom pozivu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupni poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s je započeo/la grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s učestvuje u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Učestvujete u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s učestvuju u grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nastavi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke od njega ili nje dok ih ne prestanete blokirati.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke? Nećete primati poruke od njega ili nje dok ih ne prestanete blokirati.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Primati ažuriranja i novosti od %1$s? Nećete primati nikakve novosti dok ovu osobu ne deblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Nastaviti konverzaciju s ovom grupom i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadogradite ovu grupu da biste aktivirali mogućnosti poput @spomena i administracije grupe. Članovi koji nisu podijelili svoje ime ili sliku s grupom bit će pozvani da se pridruže.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ova grupa više se ne može koristiti jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Nastaviti konverzaciju i dopustiti da %1$s vidi Vaše ime i sliku?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Oni neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Nećete vidjeti njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi? Članovi neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Prestati s blokiranjem ove grupe i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok je ne prestanete blokirati.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Pregled</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član grupe %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član grupa %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član grupa %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d člana (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d članova (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d člana (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="few">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="many">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="other">Pozvano je više od %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d dodatne grupe</item>
<item quantity="many">%1$d dodatnih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Uvezati ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NASTAVI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će da</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročita sve Vaše poruke \n• Pošalje poruke u Vaše ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem uređaj</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezujem novi uređaj…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nijedan uređaj nije pronađen.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Greška u mreži.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kōd.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Povezali ste previše uređaja, molimo pokušajte ukloniti neke od njih</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ovo nije ispravan QR kōd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povezati Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda da ste pokušali povezati Signal uređaj koristeći neki eksterni skener. Radi vlastite sigurnosti, molimo ponovo skenirajte kōd, ali kroz Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala ističe danas. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala ističe sutra. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="many">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal sličica</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Pogrešna lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključajte Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android Zaključan ekran</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karta</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Stavite pribadaču</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services koje ste instalirali ne rade kako treba. Molimo iznova instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskočiti unošenje PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate li pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je digitalni kōd koji ste kreirali i koji se sastoji od %1$dili više numeričkih ili alfanumeričkih znakova.\n\nAko ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekini</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Iskoristili ste sve pokušaje za unošenje PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu kreiranjem novog PIN-a. Radi zaštite privatnosti i sigurnosti, Vaš će račun biti obnovljen, ali neće sadržavati stare informacije o profilu ili podešavanja.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi Vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, izuzev ako ručno kreirate rezervnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN isključen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Isključi PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako sa zadovoljstvom koristite ovu aplikaciju, molimo izdvojite trenutak da nam pomognete tako što ćete je ocijeniti.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijeni sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Radi sprečavanja neželjenih poruka na Signalu, molimo dovršite proces verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nakon verifikacije, možete nastaviti sa slanjem poruka. Pauzirane poruke automatski će se poslati.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja priča</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Deblokiraj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Neimenovana grupa</string>
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaram…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavam razgovor…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primalac nije dostupan</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Greška u mreži!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registrovan!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurne pozive!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Primljeno na znanje</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<string name="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">Sretan dan 💜!</string>
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<string name="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Pokažite svoju privrženost postavši Signal pokrovitelj.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da uključite video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Pozivam…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa je prevelika za zazvoniti učesnicima.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Povezujem iznova…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Odbijen pristup Bluetoothu</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Molimo aktivirajte \"Uređaji u blizini\" dozvolu da biste koristili bluetooth tokom poziva.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otvori podešavanja</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne sada</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Nazovi</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksimalni broj od %1$d učesnika dostignut je za ovaj poziv. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Vidi učesnike</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš videoprikaz je isključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Povezujem iznova…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pristupam…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Prekinuta veza</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal će zazvoniti %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal će zazvoniti %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobu</item>
<item quantity="few">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobe</item>
<item quantity="many">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="other">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s će biti obaviješten/a</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s bit će obaviješteni</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe će primiti obavještenje</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvoni za %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvoni za %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druga osoba</item>
<item quantity="few">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druge osobe</item>
<item quantity="many">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s Vas zove</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zove Vas i %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zove Vas, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d druge osobe</item>
<item quantity="many">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Niko drugi nije tu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s učestvuje u pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s učestvuje u pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s učestvuju u pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s prezentuje</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d druga osoba učestvuju u ovom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d druge osobe učestvuju u ovom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuje u ovom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuju u ovom pozivu</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Okreni</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">Isključi stišavanje</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Stišaj</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Zvoni</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Završi razgovor</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu učestvuju %1$d osobe</item>
<item quantity="many">U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu učestvuje· %1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov zvuk i sliku a ni oni neće primiti Vaše.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Mogući razlog jeste taj što nisu verifikovali promjenu Vašeg sigurnosnog broja, ili postoji problem s njihovim uređajem, ili su Vas blokirali.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Prevucite da biste vidjeli dijeljenje ekrana</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite li koristiti ovu proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspjelo je povezivanje s proxyjem.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspjelo slanje</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dovrši verifikaciju</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju zemlju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Morate precizirati kōd svoje države
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Morate unijeti broj svoga telefona
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broji koji ste unijeli (%1$s) nije važeći.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Kōd za potvrdu bit će poslan na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Primit ćete poziv da potvrdite ovaj broj.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je li gore navedeni broj Vašega telefona tačan?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Ispravite broj</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Nedostaju Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Na ovom uređaju nisu instalirani Google Play Services. I dalje ćete moći koristiti Signal, ali ova konfiguracija može dovesti do manje pouzdanosti i lošijih performansi.\n\nAko niste napredni korisnik, ako nemate ručno instaliranu verziju Android ROM-a ili smatrate da je ova poruka greška, molimo kontaktirajte support@signal.org za pomoć.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumijem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services greška</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se ažuriraju ili su privremeno nedostupni. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima i multimediji kako bi Vam pomogao u povezivanju s prijateljima i slanju poruka. Vaši su kontakti preneseni na Signal server putem Signalovog privatnog uvezivanja kontakata, što znači da su šifrirani s kraja na kraj i nisu nikada vidljivi Signal servisu.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi Vam pomogao u povezivanju s prijateljima. Vaši su kontakti preneseni na Signal server putem Signalovog privatnog uvezivanja kontakata, što znači da su šifrirani s kraja na kraj i nisu nikada vidljivi Signal servisu.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Pokušali ste previše puta registrovati ovaj broj. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje nije uspjelo. Molimo provjerite internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni oblik broja</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Broj koji ste unijeli (%1$s) izgleda nije standardnog oblika.\n\nJeste li mislili na %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android oblik telefonskog broja</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zahtijevan poziv</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d korak da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalje</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Privatnost držite uza se.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Unesite svoj broj telefona da počnete</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Unesite svoj broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primit ćete kōd za potvrdu. Vaš operater možda naplati uslugu.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kōd koji smo poslali na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Potvrdite da je Vaš telefon spojen na mobilnu mrežu kako biste mogli primiti SMS ili poziv</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Državni kōd</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Poziv</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Uključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Isključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj Signal PIN kad se budete ponovo registrovali na Signalu, Vaš račun bit će Vam nedostupan 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vidi fotografiju</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj videozapis</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Viđeno</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Slike</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzacije</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!-- ShakeToReport -->
<string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string>
<string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string>
<string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string>
<string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string>
<string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string>
<string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruke</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Više</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo kasnije.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN je uspješno potvrđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo sutra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za nekoliko dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za sedmicu dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za nekoliko sedmica.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN je uspješno potvrđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za mjesec dana.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primljena je nepotpuna poruka za razmjenu ključeva!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Primljena je poruka za razmjenu ključeva ali za nevažeću verziju protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Primljena je poruka sa novim sigurnosnim brojem. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Pokrenuli ste iznova zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s je iznova pokrenuo/la zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Poruka nije mogla biti obrađena jer je poslata putem novije verzije Signala. Nakon što ažurirate Signal, možete zamoliti sagovornika da Vam poruku pošalje ponovo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Greška u obradi dolazne poruke.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalirane naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Primljene naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal umjetnički serijal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nema instaliranih naljepnica</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Naljepnice iz primljenih poruka bit će prikazane ovdje</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naziva</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nepoznato</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naziva</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje kolekcije naljepnica nije uspjelo</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Uredu</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Pohrani</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Pohranjivanje nije uspjelo</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Pohranjivanje je završeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Dotaknite red da ga izbrišete</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Šalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Neuspjelo slanje izvještaja</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno završeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovu adresu i priložite je uz svoj izvještaj o problemu ili email za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Dijeli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ovaj izvještaj bit će objavljen javno kako bi ga drugi mogli pregledati. Prije slanja možete ga pregledati.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string>
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podaci o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verzija Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Verzija Signala:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Region:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Zaštićena sesija pokrenuta je iznova.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">U obradi:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Vi ste zvali</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Vas je zvao/la</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Propušten audiopoziv</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Propušten videopoziv</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s je na Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Nestajuće poruke su isključene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka: %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sigurnosni broj promijenjen</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Vi ste označili kao potvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Vi ste označili kao nepotvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije bilo moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Konverzacija je osvježena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_received_a_gift">Dobili ste poklon</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_sent_a_gift">Poslali ste poklon</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_gift_badge">Prihvatili ste značku na poklon</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagirao/la %1$s je na vašu priču</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagirali ste %1$s na priču korisnika</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nova verzija Signala</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite da ažurirate</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Šalji</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Šalji</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodaj korisničko ime</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Odaberite korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspješno je kreirano korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspješno je uklonjeno korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ovo korisničko ime već je rezervisano.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ovo je korisničko ime dostupno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisničko ime može sadržavati samo slova bez kvačica, brojeve i donju crtu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisničko ime ne može početi brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime nije valjano.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisničko ime mora sadržavati najmanje %1$d, a najviše %2$d znakova.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Korisnička imena omogućavaju drugim da vam pošalju poruku bez broja telefona. Uparena su s kompletom brojeva da bi vaša adresa ostala privatna.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Kakav je ovo broj?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ti brojevi pomažu održati vaše korisničko ime privatnim da možete izbjeći neželjene poruke. Dijelite korisničko ime samo s osobama i grupama s kojim se želite dopisivati. Ako promijenite korisničko ime, dobit ćete novi komplet brojeva.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Uredu</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt je na Signalu!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakta su na Signalu!</item>
<item quantity="many">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopirajte ili dijelite link korisničkog imena</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ova osoba koristi stariju verziju Signala. Molimo tražite da instalira novu verziju prije verifikacije sigurnosnog broja.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ova osoba koristi noviju verziju Signala, sa nekompatibilnim QR kōdom. Molimo nadogradite Signal da uporedite.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kōd nije ispravno oblikovan kōd za provjeru sigurnosnog broja. Molimo pokušajte skenirati ponovo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijeli sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U spremniku nije pronađen sigurnosni broj za upoređivanje</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Morate prvo razmijeniti poruke sa %1$s da biste vidjeli njegov ili njen sigurnosni broj.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string>
<!-- AudioView -->
<string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Oštećena šifrirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka šifrirana je za nepostojeću sesiju</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Unošenje u toku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Unosim tekstualne poruke</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Unošenje završeno</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Završeno je unošenje sistemske baze podataka.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotaknite da otvorite.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta datoteke</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">U obradi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao pohranjivati podatke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće bez dopuštenja pohraniti podatke u memoriju uređaja</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrisati poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ovo će bespovratno izbrisati poruku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vi za %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s za Vas</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Datoteka više nije dostupna.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nije pronađena aplikacija koja može podijeliti ovu datoteku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Close</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novih poruka u %2$d konverzacija</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Neuspjela isporuka poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspjelo isporučenje poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Greška u isporučenju poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Pauzirana isporuka poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka kroz Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Isključi ova obavještenja</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezaštićen SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Možda imate novih poruka</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otvorite Signal da provjerite zadnja obavještenja.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagovao/la je sa %1$s na: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš videozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš audiozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagovao/la je sa %1$s na Vaš jednokratni zapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagovao/la je sa %1$s na Vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavještenja o tome da se kontakt prijavio na Signal? Možete ih ponovo aktivirati kroz Signal &gt; Podešavanja &gt; Obavještenja.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Greške</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rezervne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nove verzije aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Konverzacije</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovne bilješke</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nema aktivnosti za otvaranje postavki obavještenjā.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Konekcija u pozadini</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Status poziva</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovori nisu dostupni kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem prilikom slanja poruke!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Pohranjeno u %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Pohranjeno</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Traži</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Traži konverzacije, kontakte i poruke</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zatvori</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Ukloni</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeća kratica</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Priča</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Prikaži video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sadržava opis</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Stavka</item>
<item quantity="few">%1$d Stavke</item>
<item quantity="many">%1$d Stavki</item>
<item quantity="other">%1$d Stavki</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Uređaj više nije registrovan</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Razlog je vjerovatno taj što ste svoj broj telefona registrovali sa Signalom na drugom uređaju. Pritisnite za ponovnu registraciju.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv %1$s, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao slati i primati pozive, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Pozivu se priključio neko čiji je sigurnosni broj promijenjen.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite prstom gore da promijenite prikaz</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Prekini</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalice</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odgovori na poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Unesite ime ili broj</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovite u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ukloni uneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tastaturu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakta.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavam kontakte…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Greška prilikom preuzimanja kontakta, provjerite internet-konekciju</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ne koristi Signal. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovo."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nema potrebe da sebe uvrštavate u grupu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dostignuta je maksimalna veličina grupe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal grupe mogu imati maksimalno %1$d članova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dostignut je preporučljiv broj članova</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupe najbolje funkcionišu sa %1$d ili manje članova. Uvrštavanje novih članova dovest će do usporenog slanja i primanja poruka.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezaštićen SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezaštićen MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Šalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Prikaži/sakrij emoji tastaturu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica priloga</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu za priloge brze kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni prilog</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog priloga</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Dopustite Signalu da šalje i prima SMS poruke</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije bilo moguće poslati poruku. Provjerite svoju konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Otkaži</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimedijalna poruka</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zaštićena poruka</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspjelo slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čekam odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka pročitana</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Vrati se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ažuriraj kontakta</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokiraj zahtjev</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nema zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Nema kontakata u grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Pregled</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Vrijeme za nestajanje poruka bit će podešeno na %1$s kad im pošaljete poruku.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doniraj</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Sviraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audiozapisi</string>
<string name="QuoteView_video">Videozapisi</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Priča</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vi · Priča</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Više nije dostupno</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__gift">Poklon</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Spusti do dna</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Balončići su opcija Androida koju možete isključiti u Signal-porukama.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne sada</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Isključi</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Prihvati</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Svakako pošalji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svakako nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi s pozivom</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Završi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ove su osobe možda iznova instalirale Signal ili promijenile uređaj. Potvrdite svoj sigurnosni broj s njima da osigurate privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregled</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Ranije potvrđeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obavještenja o pozivima uključena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Uključi aktivnost u pozadini</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Sad sve izgleda kako treba!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Podešavanja</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavam države…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Traži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema tražene države</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezivanje skenirajte QR kōd prikazan na uređaju</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Uveži uređaj</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Uveći novi uređaj</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="few">%1$d sekunde</item>
<item quantity="many">%1$d sekundi</item>
<item quantity="other">%1$d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="many">%1$d minuta</item>
<item quantity="other">%1$d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d sat</item>
<item quantity="few">%1$d sata</item>
<item quantity="many">%1$d sati</item>
<item quantity="other">%1$d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dan</item>
<item quantity="few">%1$d dana</item>
<item quantity="many">%1$d dana</item>
<item quantity="other">%1$d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d sedmica</item>
<item quantity="few">%1$d sedmice</item>
<item quantity="many">%1$d sedmica</item>
<item quantity="other">%1$d sedmica</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen i više nije potvrđen</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen i više nije potvrđen. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %1$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj sa %1$s upravo je promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosno brojevi sa %1$s i %2$s upravo su promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s upravo su promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d druga osoba</item>
<item quantity="few">%1$d druge osobe</item>
<item quantity="many">%1$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">%1$d drugih osoba</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pretraži GIF-animacije</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite li unijeti svoje postojeće tekstualne poruke u Signalovu šifriranu bazu podataka?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Sistemska baza podataka neće biti modifikovana ili izmijenjena na bilo koji način.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Unesi</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ovo može potrajati. Molimo da se strpite, obavijestit ćemo Vas kad se prenos podataka završi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UNOSIM</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prikaži cijelu konverzaciju</string>
<string name="load_more_header__loading">Učitavam</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema priloga</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Pregled</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Pošalji ponovo</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Vrijeme slanja kopirano u međuspremnik.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Novine u Vašoj priči prikazat će se ovdje.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s osoba se pridružila grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s osobe su se pridružile grupi.</item>
<item quantity="many">%1$s osoba se pridružilo grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s osoba se pridružilo grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe sada glasi \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke da bi dostavio multimedijalne i grupne poruke putem Vaše bežične konekcije. Vaš uređaj nije omogućio pristup ovim informacijama, što se povremeno dešava na zaključanim uređajima i u slučaju ograničavajućih podešavanja.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Da biste slali multimedijalne i grupne poruke, pritisnite \'Uredu\' i popunite tražene postavke. MMS postavke za Vašeg operatera obično se mogu saznati tražeći \'APN Vašeg operatera\'. Ovo je potrebno učiniti samo jednom.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda čitanja od %1$s nije Vam mogla biti isporučena. Moguće je da ih pokušao/la poslati Vama direktno, ili kroz grupu.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda čitanja od %1$s nije Vam mogla biti isporučena.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalje</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Kreirajte korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Vlastiti nazivi dodijeljeni MMS grupama i slike bit će vidljivi samo Vama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opis grupe bit će prikazan članovima grupe i osobama koje su u grupu pozvane.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekoliko riječi o sebi…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Govorite slobodno</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Budite ljubazni</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafedžija</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Dostupni za razgovor</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečemu novom</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Pohrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neuspjelo pohranjivanje usljed greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Razmijenjene datoteke</string>
<!-- recipients_panel -->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ Ako želite provjeriti sigurnost šifriranja s kraja na kraj između Vas i %1$s, uporedite gore navedene brojeve s onim na uređaju sagovornika. Također možete skenirati broj s njegovog ili njenog telefona. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisnite da skenirate</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Podudara se</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Provjera sigurnosnog broja nije uspjela</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kao provjereno</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Ukloni iz provjerenih</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podijeli sigurnosni broj</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite prstom gore da se javite</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prstom dolje da odbijete</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Došlo je do problema koji zahtijevaju Vašu pažnju.</string>
<string name="message_details_header_sent">Poslano</string>
<string name="message_details_header_received">Primljeno</string>
<string name="message_details_header_disappears">Nestaje za</string>
<string name="message_details_header_via">Preko</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U obradi</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano za</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Vidjeli</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Preskočeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Kreiraj lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Provjerite sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prikaz datoteke</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podaci o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Poveži uređaje</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovite prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirane konverzacije</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Ukloni fotografiju</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Zahtjevi za komunikaciju</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Korisnici sada mogu birati hoće li prihvatiti novu konverzaciju. Imena na profilima osiguravaju da se zna ko s kim komunicira.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodajte ime u profil</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li pročitali Često postavljana pitanja?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalje</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Opišite nam problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uvrstiti zapis za ispravljanje grešaka.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Šta je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate u vezi s ovim? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kažite nam zašto tražite pomoć.</string>
<string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string>
<string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string>
<string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string>
<string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string>
<string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string>
<string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string>
<string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahtjev za pomoć (Signal Android)</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Zapis za ispravljanje grešaka:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Neuspješan prenos zapisa</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Molimo budite što detaljniji kako biste nam pomogli u razumijevanju problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_4">
<item>\\-\\- Odaberite opciju \\-\\-</item>
<item>Nešto ne funkcionira</item>
<item>Zahtjev za funkciju</item>
<item>Pitanje</item>
<item>Povratne informacije</item>
<item>Ostalo</item>
<item>Plaćanja (MobileCoin)</item>
<item>Donacije i značke</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korištene</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smješko i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Predmeti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Koristi standardno</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi korisničko</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Stišaj na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Stišaj na 8 sati</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Stišaj na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Stišaj na 7 dana</string>
<string name="arrays__always">Stalno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemske postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruku</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ni ime ni poruku</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mala</string>
<string name="arrays__normal">Obična</string>
<string name="arrays__large">Velika</string>
<string name="arrays__extra_large">Ogromna</string>
<string name="arrays__default">Standardno</string>
<string name="arrays__high">Visoki</string>
<string name="arrays__max">Maksimalni</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="few">%1$dh</item>
<item quantity="many">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Primi sve SMS poruke</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Primi sve MMS poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Koristiti Signal za sve dolazne tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Koristiti Signal za sve dolazne multimedijalne poruke</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Enter šalje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritiskom na tipku Enter poslat će se tekstualna poruka</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz adresara</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikazati fotografiju kontakta iz adresara, ako je dostupna.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Kreiraj pregled linkova</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzeti pregled linkova do internet-stranica u porukama koje šaljete.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Odaberite identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite kontakt s popisa</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite svoju lozinku</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivirajte zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključaj ekran i obavještenja lozinkom</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost ekrana</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Onemogući slikanje ekrana u popisu nedavno korištenih aplikacija i unutar Signala</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka nakon neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavještenja</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED treptanja</string>
<string name="preferences__customize">Prilagodi</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Promijeni zvuk i vibraciju</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Stišan</string>
<string name="preferences__default">Standardno</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje obavještenja</string>
<string name="preferences__never">Nikad</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dvaput</string>
<string name="preferences__three_times">Triput</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narandžasta</string>
<string name="preferences__cyan">Zelenkasto-plava</string>
<string name="preferences__magenta">Ciklama-crvena</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brza</string>
<string name="preferences__normal">Obična</string>
<string name="preferences__slow">Spora</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__one_time_donation">Jednokratna donacija</string>
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Priče</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručna MMS podešavanja</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS izvještaj o isporučenju</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži izvještaj o isporučenju za svaku poslanu SMS poruku</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podaci i memorija</string>
<string name="preferences__storage">Memorija</string>
<string name="preferences__payments">Plaćanja</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Osiguranje plaćanja</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plaćanja (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalni broj poruka</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši historiju poruka</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Pozadina</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Boja poruka i pozadina</string>
<string name="preferences__disable_pin">Isključi PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Uključi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi Vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, izuzev ako ručno kreirate rezervnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN isključen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sistemske postavke</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredna podešavanja PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi za korisnike Signala</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi pozivanje\' kompatibilni način rada</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte ukoliko Vaš uređaj isporučuje SMS/MMS poruke preko WiFi-a (aktivirajte samo kad je na Vašem uređaju aktivno i \'WiFi pozivanje\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tastatura</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrda čitanja</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako je potvrda čitanja isključena, nećete moći vidjeti potvrdu čitanja od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikatori kucanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako je indikator kucanja isključen, nećete moći vidjeti indikator kucanja od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahtijevaj od tastature da onemogući personalizovano učenje</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ovo podešavanje ipak nije garancija i tastatura ga može ignorisati.</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnog interneta</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi konekcije</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje datoteka</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historija poruka</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Korištenje memorije</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videozapisi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Provjerite memoriju</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbrisati starije poruke?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovo će bespovratno izbrisati svu historiju poruka i datoteke s Vašeg uređaja koji su stariji od %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ovo će bespovratno svesti sve konverzacije na %1$s posljednjih poruka.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovo će bespovratno izbrisati svu historiju poruka i datoteke s Vašeg uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cijela historija poruka bit će bespovratno uklonjena. Ova se akcija ne može opozvati.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve odmah</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godinu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Neograničeno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Drugo</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi sistemske emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Isključi Signalovu ugrađenu podršku za emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjeri sve pozive na Signal server kako bi Vaša IP adresa bila skrivena od sagovornika. Aktiviranjem ove opcije smanjit će se kvalitet poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Ko može…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Pristup aplikaciji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Plaćanja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Poruke</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje memorijom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Koristi manju količinu podataka za pozive</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikad</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wifi i mobilni internet</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni internet</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Korištenjem manje količine podataka može se poboljšati kvalitet poziva na lošim mrežama</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Poruke</string>
<string name="preferences_notifications__events">Događaji</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi u porukama</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvono</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikaži upite za pozivnice</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikaži sugestije za slanje pozivnice kontaktima koji ne koriste Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina slova u poruci</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zaobilazak cenzure</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zaobilazak cenzure</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ako je omogućeno, Signal će pokušati zaobići cenzuru. Nemojte omogućiti ovu funkciju osim ako niste na mjestu gdje je Signal cenzuriran.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Korištenje cenzure je aktivirano na temelju telefonskog broja vašeg računa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručno ste isključili zaobilazak cenzure.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaobilazak cenzure nije potreban; već ste spojeni na uslugu Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Korištenje cenzure može se aktivirati samo ako ste povezani na internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaži indikatore</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">"Prikazati sličicu kad odaberete \"Detalji o poruci\" na porukama koje su isporučene koristeći opciju zapečaćenog pošiljaoca."</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti svakom</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivira opciju zapečaćenog pošiljaoca za poruke koje dolaze od osoba koje nisu među Vašim kontaktima i s kojima niste razmijenili profile.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Odredite korisničko ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="preferences_off">Isključeno</string>
<string name="preferences_on">Uključeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Koristite proxy samo ako se ne može uspostaviti veza sa Signalom preko mobilnog interneta ili Wi-Fi mreže.</string>
<string name="preferences_share">Dijeli</string>
<string name="preferences_save">Pohrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezivanje s proxyjem…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezano s proxyjem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezivanje neuspjelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Neuspjelo povezivanje s proxyjem. Provjerite proxy adresu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proxyjem. Proxy uvijek možete isključiti kroz Podešavanja.</string>
<string name="preferences_success">Uspješno završeno</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezivanje nije uspjelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Unesite proxy adresu</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Prilagodi</string>
<!-- Internal only preferences -->
<string name="preferences__internal_turn_off_stories_with_stories_on_disk" translatable="false">Turn off stories (with stories on disk)</string>
<string name="preferences__internal_turn_off_stories" translatable="false">Turn off stories</string>
<string name="preferences__internal_delete_private_story" translatable="false">Delete private story</string>
<string name="preferences__internal_hide_story" translatable="false">Hide story</string>
<string name="preferences__internal_story_or_profile_selector" translatable="false">Story or profile selector</string>
<string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string>
<string name="preferences__internal_retry_send" translatable="false">Retry send</string>
<string name="preferences__internal_remove_group_story" translatable="false">Remove group story</string>
<string name="preferences__internal_clear_onboarding_state" translatable="false">Clear onboarding state</string>
<string name="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories" translatable="false">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string>
<string name="preferences__internal_preferences_groups_v2" translatable="false">Groups V2</string>
<string name="preferences__internal_force_gv2_invites" translatable="false">Force Invites</string>
<string name="preferences__internal_force_gv2_invites_description" translatable="false">Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes" translatable="false">Ignore server changes</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes_description" translatable="false">Changes in server\&apos;s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes" translatable="false">Ignore P2P changes</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes_description" translatable="false">Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.</string>
<string name="preferences__internal_payments" translatable="false">Payments</string>
<string name="preferences__internal_payment_copy_data" translatable="false">Copy payments data</string>
<string name="preferences__internal_payment_copy_data_description" translatable="false">Copy all payment records to clipboard.</string>
<string name="preferences__internal_account" translatable="false">Account</string>
<string name="preferences__internal_refresh_attributes" translatable="false">Refresh attributes</string>
<string name="preferences__internal_refresh_attributes_description" translatable="false">Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.</string>
<string name="preferences__internal_refresh_profile" translatable="false">Refresh profile</string>
<string name="preferences__internal_refresh_profile_description" translatable="false">Forces a refresh of your own profile.</string>
<string name="preferences__internal_rotate_profile_key" translatable="false">Rotate profile key</string>
<string name="preferences__internal_rotate_profile_key_description" translatable="false">Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.</string>
<string name="preferences__internal_refresh_remote_config" translatable="false">Refresh remote config</string>
<string name="preferences__internal_refresh_remote_config_description" translatable="false">Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.</string>
<string name="preferences__internal_misc" translatable="false">Miscellaneous</string>
<string name="preferences__internal_user_details" translatable="false">\&apos;Internal Details\&apos; button</string>
<string name="preferences__internal_user_details_description" translatable="false">Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.</string>
<string name="preferences__internal_shake_to_report" translatable="false">Shake to Report</string>
<string name="preferences__internal_shake_to_report_description" translatable="false">Shake your phone to easily submit and share a debug log.</string>
<string name="preferences__internal_clear_keep_longer_logs" translatable="false">Clear keep longer logs</string>
<string name="preferences__internal_storage_service" translatable="false">Storage service</string>
<string name="preferences__internal_disable_storage_service" translatable="false">Disable syncing</string>
<string name="preferences__internal_disable_storage_service_description" translatable="false">Prevent syncing any data to/from storage service.</string>
<string name="preferences__internal_force_storage_service_sync" translatable="false">Overwrite remote data</string>
<string name="preferences__internal_sync_now" translatable="false">Sync now</string>
<string name="preferences__internal_sync_now_description" translatable="false">Enqueue a normal storage service sync.</string>
<string name="preferences__internal_force_storage_service_sync_description" translatable="false">Forces remote storage to match the local device state.</string>
<string name="preferences__internal_network" translatable="false">Network</string>
<string name="preferences__internal_allow_censorship_toggle" translatable="false">Allow censorship circumvention toggle</string>
<string name="preferences__internal_allow_censorship_toggle_description" translatable="false">Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.</string>
<string name="preferences__internal_conversations_and_shortcuts" translatable="false">Conversations and Shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_emoji" translatable="false">Emoji</string>
<string name="preferences__internal_use_built_in_emoji_set" translatable="false">Use built-in emoji set</string>
<string name="preferences__internal_force_emoji_download" translatable="false">Force emoji download</string>
<string name="preferences__internal_force_emoji_download_description" translatable="false">Download the latest emoji set if it\&apos;s newer than what we have.</string>
<string name="preferences__internal_force_search_index_download" translatable="false">Force search index download</string>
<string name="preferences__internal_force_search_index_download_description" translatable="false">Download the latest emoji search index if it\&apos;s newer than what we have.</string>
<string name="preferences__internal_current_version_builtin" translatable="false">Current version: Built-In</string>
<string name="preferences__internal_current_version_d_at_density_s" translatable="false">Current version: %1$d at density %2$s</string>
<string name="preferences__internal_delete_all_dynamic_shortcuts" translatable="false">Delete all dynamic shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_dynamic_shortcuts" translatable="false">Click to delete all dynamic shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string>
<string name="preferences__internal_disable_profile_sharing" translatable="false">Disable Profile Sharing</string>
<string name="preferences__internal_delete_session" translatable="false">Delete Session</string>
<string name="preferences__internal_sender_key" translatable="false">Sender Key</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_state" translatable="false">Clear all state</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_sender_key_state" translatable="false">Click to delete all sender key state</string>
<string name="preferences__internal_clear_shared_state" translatable="false">Clear shared state</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_sharing_state" translatable="false">Click to delete all sharing state</string>
<string name="preferences__internal_remove_two_person_minimum" translatable="false">Remove 2 person minimum</string>
<string name="preferences__internal_remove_the_requirement_that_you_need" translatable="false">Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.</string>
<string name="preferences__internal_delay_resends" translatable="false">Delay resends</string>
<string name="preferences__internal_delay_resending_messages_in_response_to_retry_receipts" translatable="false">Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.</string>
<string name="preferences__internal_local_metrics" translatable="false">Local Metrics</string>
<string name="preferences__internal_clear_local_metrics" translatable="false">Clear local metrics</string>
<string name="preferences__internal_click_to_clear_all_local_metrics_state" translatable="false">Click to clear all local metrics state.</string>
<string name="preferences__internal_calling_server" translatable="false">Group call server</string>
<string name="preferences__internal_calling_server_default" translatable="false">Default</string>
<string name="preferences__internal_calling_server_s" translatable="false">%1$s server</string>
<string name="preferences__internal_calling" translatable="false">Calling options</string>
<string name="preferences__internal_calling_audio_processing_method" translatable="false">Audio processing method</string>
<string name="preferences__internal_calling_bandwidth_mode" translatable="false">Bandwidth mode</string>
<string name="preferences__internal_calling_disable_telecom" translatable="false">Disable Telecom integration</string>
<string name="preferences__internal_badges" translatable="false">Badges</string>
<string name="preferences__internal_badges_enqueue_redemption" translatable="false">Enqueue redemption.</string>
<string name="preferences__internal_badges_enqueue_keep_alive" translatable="false">Enqueue keep-alive.</string>
<string name="preferences__internal_badges_set_error_state" translatable="false">Set error state.</string>
<string name="preferences__internal_release_channel" translatable="false">Release channel</string>
<string name="preferences__internal_fetch_release_channel" translatable="false">Fetch release channel</string>
<string name="preferences__internal_release_channel_set_last_version" translatable="false">Set last version seen back 10 versions</string>
<string name="preferences__internal_reset_donation_megaphone" translatable="false">Reset donation megaphone</string>
<string name="preferences__internal_add_sample_note" translatable="false">Add sample note</string>
<string name="preferences__internal_disable_stories" translatable="false">Disable stories</string>
<string name="preferences__internal_cds" translatable="false">CDS</string>
<string name="preferences__internal_clear_history" translatable="false">Clear history</string>
<string name="preferences__internal_clear_history_description" translatable="false">Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_service_ids" translatable="false">Clear all service IDs</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_service_ids_description" translatable="false">Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_profile_keys" translatable="false">Clear all profile keys</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_profile_keys_description" translatable="false">Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_expired_badge" translatable="false">Expired Badge</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_charge_failure" translatable="false">Charge Failure</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_cancelation_reason" translatable="false">Cancelation Reason</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_save_and_finish" translatable="false">Save and Finish</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_clear" translatable="false">Clear</string>
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Aktivnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Sve</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Primljeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Novo: plaćanja (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Koristite Signal za slanje i primanje MobileCoina, nove digitalne valute s fokusom na privatnost. Aktivirajte da započnete.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiviram plaćanja…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovi račun s uplatama i isplatama</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nema aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Zahtjevi na čekanju</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Zadnja aktivnost</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Vidi sve</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Šalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Primljeno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi na berzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Konverzija valute</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoć</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obrađujem</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount"></string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutna konverzija nije dostupna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Ne mogu prikazati valutnu konverziju. Provjerite konekciju na svom telefonu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plaćanja nisu dostupna u Vašem regionu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Neuspjelo aktiviranje plaćanja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivirati plaćanja?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nećete moći slati ni primati MobileCoin preko Signala ako deaktivirate plaćanja.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje na računu trenutno nije dostupno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plaćanja su deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Možete koristiti Signal za slanje i primanje MobileCoina. Sve uplate i isplate podliježu Uslovima korištenja MobileCoina i MobileCoin novčanika. Ovo je probna verzija i možete se susresti s greškama i situacijom da izgubljene uplate/isplate ili raspoloživa sredstva nije moguće vratiti. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pregledaj uslove korištenja MobileCoina</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plaćanja preko Signala više nisu dostupna. Još uvijek možete prenijeti sredstva na berzu, ali više ne možete vršiti isplate i uplate niti dodavati sredstva.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Uključiti Osiguranje plaćanje za buduća slanja?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Dodajte još jedan nivo sigurnosti i zahtijevajte zaključavanje ekrana Androida ili otisak prsta za prijenos sredstava.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Uključi</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Security setup</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Protect your funds</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Help prevent a person with your phone from accessing your funds by adding another layer of security. You can disable this option in Settings.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Enable payment lock</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Not now</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Skip this step?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Skipping this step could allow anyone who has physical access to your phone to transfer funds or view your recovery phrase.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Cancel</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Skip</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adresa Vašeg novčanika</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Da dodate sredstva, pošaljite MobileCoin na adresu svoga novčanika. Započnite transakciju sa svoga računa na berzi koja podržava MobileCoin, potom skenirajte QR kōd ili kopirajte adresu svoga novčanika.</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string>
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Isplatio/la</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Isplaćeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi, %1$s u %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s, %2$s u %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Za</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Detalji o transakciji, uključujući iznos i vrijeme transakcije, dio su MobileCoin registra.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“Naknada za čišćenje novčića” plaća se kad novčiće u Vašem vlasništvu nije moguće kombinovati da bi se izvršila transakcija. Čišćenje će Vam omogućiti da nastavite vršiti isplate.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nema dodatnih detalja o ovoj transakciji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plaćanje izvršeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Broj bloka</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ili unesite adresu novčanika</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin možete prenijeti tako što ćete izvršiti prenos na adresu novčanika koju ste dobili sa berze. Adresa novčanika sastoji se od niza brojeva i slova koji su obično navedeni ispod QR kōda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adresa nije valjana</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Provjerite adresu novčanika na koju pokušavate prenijeti sredstva i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne možete izvršiti prenos sredstava na adresu vlastitog Signal novčanika. Unesite adresu novčanika sa svoga računa na podržanoj berzi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signalu je potrebno odobrenje za pristup kameri kako bi mogao skenirati QR kōd. Idite na sistemska podešavanja, izaberite \"Dopuštenja\" i uključite \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Podešavanja</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj QR kōd adrese</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj QR kōd za adresu osobe koja uplaćuje</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Zahtjev</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plati</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Raspoloživo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Zamijeni</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj napomenu</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverzije su prikazane u približnim vrijednostima i ne moraju biti tačne.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string>
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Napomena</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdi plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Greška prilikom utvrđivanja naknade</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Procijenjeno %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Za</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Ukupni iznos</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Nastavit će se s obradom plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nepostojeći primalac</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Prikaz osiguranja plaćanja nije uspio</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Omogućili ste osiguranje plaćanja u postavkama, ali ga nije moguće prikazati.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ova osoba nije aktivirala plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nije moguće podnijeti zahtjev za mrežnu naknadu. Da nastavite s plaćanjem, potvrdite i pokušajte ponovo.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Zadaj valutu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Sve valute</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj korisnika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Poziv</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videopoziv</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d stavka je odabrana</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su odabrane</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je odabrano</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je odabrano</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Pohrani</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informacije</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Proslijedi</string>
<!-- Button to reply to a message -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Pohrani</string>
<!-- Button to retry sending a message -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Pošalji ponovo</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Odaberi</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Istakni označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Prestani isticati označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhiviraj označeno</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Dearhiviraj označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kao nepročitano</string>
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Kratica za podešavanja</string>
<string name="conversation_list_search_description">Traži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Istaknuto</string>
<string name="conversation_list__chats">Konverzacije</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete istaknuti maksimalno %1$d konverzacija</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova konverzacija</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Pokreni kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Još nema konverzacija.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ponovi zaštićenu sesiju</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Isključi stišavanje</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Podešavanja grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Podešavanja</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Stavi na početni ekran</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Kreiraj balončić</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi iskočni prozor</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primalaca</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzacija</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitovanje</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Podešavanja</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Uporedi sa međuspremnikom</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Unesi sistemske SMS poruke</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pritisnite da kopirate SMS poruke na telefonu u Signalovu šifriranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktivirajte Signal poruke i pozive</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poboljšajte svoje iskustvo u komunikaciji.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Trudimo se da što prije uslugu ponovo osposobimo.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Pohrani</string>
<string name="media_preview__forward_title">Proslijedi</string>
<string name="media_preview__share_title">Dijeli</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Svi prilozi</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Prikaz datoteke</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statistika</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statistika</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal protokol automatski je zaštitio %1$d%% poruka koje ste poslali u zadnjih %2$d dana. Komunikacija između korisnika Signala uvijek je šifrirana od uređaja pošiljaoca do uređaja primaoca.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Razglasi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nedovoljno podataka</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Procenat prikazan ovdje izračunava se na temelju poslatih poruka u zadnjih %1$d dana, a koje nisu istekle ili izbrisane.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Započnite komunikaciju</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Započnite sigurnu komunikaciju i imajte na raspolaganju mogućnosti koje su izvan ograničenja nezaštićenih SMS-poruka tako što ćete pozvati druge da koriste Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Prikazani statistički podaci kreirani su na Vašem uređaju i dostupni su samo Vama. Ovi se podaci nikada nigdje ne šalju.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirane poruke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Otkaži</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Šalji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Novo: statistika</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Saznajte koliko je poruka koje ste poslali zaštićeno, a potom pozovite druge da koriste Signal i tako povećate učešće Signal-poruka.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Pogledajte statistiku</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozovite na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Broj šifriranih poruka koje šaljete možete povećati za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Osnažite svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozovite %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Pogledajte statistiku</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozovi</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalje</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Kreiraj alfanumerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Kreiraj numerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="many">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojku</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojke</item>
<item quantity="many">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Kreirajte novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registrovan.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izaberite snažniji PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Neuspjelo kreiranje PIN-a.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije pohranjen. Podsjetit ćemo Vas kasnije da kreirate PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Kreiram PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Novo: PIN-ovi</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaš ključ za zaključavanje registracije sada se naziva PIN i on vrši dodatne funkcije. Izvršite nadogradnju odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Isključi PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo Vam pomogli da upamtite svoj PIN, povremeno ćemo od Vas tražiti da ga ponovo unesete. Vremenom ćemo Vas rjeđe podsjećati.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Šalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan kako bi se zaštitila Vaša privatnost i sigurnost. Nakon %1$d dana neaktivnosti računa moći ćete se ponovo registrovati pomoću ovoga telefonskog broja a bez PIN-a. Sav raniji sadržaj računa bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalje</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste kreirali za svoj račun. PIN nije isto što i SMS kōd za verifikaciju.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Preostalo je svega nekoliko pokušaja!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Netačan PIN. Preostao je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Netačan PIN. Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d pokušaja</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od Vas dobiti poruku o zahtjevu za komunikaciju. Nakon što je zahtjev prihvaćen, moći ćete pozvati.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Kreiraj PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Sličica transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebno dopuštenje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi SMS porukama kako bi mogao slati SMS, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVIRAJTE SIGNAL PORUKE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenosim Signalovu bazu podataka</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključajte kako biste vidjeli poruke na čekanju</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezervne kopije bit će pohranjene u memoriju uređaja i šifrirane lozinkom navedenom dolje. Morate znati lozinku da biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Morate imati ovu lozinku kako biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Direktorij</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez nje neću moći vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati podatke</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Rezervne kopije poruka</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Pohrani rezervne kopije poruka u memoriju uređaja</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenesite račun na novi Android uređaj</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se preuzeti podaci iz rezervnih kopija kreiranih u novijoj verziji Signala.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netačna lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjeravam…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina rezervne kopije: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme kreiranja rezervne kopije: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktivirati lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiviraj</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Molimo potvrdite da ste razumjeli označivši kućicu za potvrdu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrisati rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivirati i izbrisati sve lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nema aplikacije za biranje datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije tačna</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Kreiram rezervnu kopiju Signalovih podataka…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Provjera sigurnosne kopije Signala…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktorij sa rezervnim kopijama izbrisan je ili premješten.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša rezervna kopija prevelika je za pohranjivanje na ovoj lokaciji.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nema dovoljno prostora za pohranjivanje rezervne kopije.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Kreiranje i provjera vaše nedavne sigurnosne kopije nije uspjelo. Kreirajte novu.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaša sigurnosna kopija sadrži veoma veliku datoteku za koju nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju. Izbrišite je i kreirajte novu sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pritisnite da rasporedite rezervne kopije.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%1$d poruka do sada</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Pogrešan broj</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Radije me pozovite \n (Dostupni u %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal registracija potvrda kōda za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Pogrešan kôd</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Vidi moj telefonski broj</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Pronađi me putem telefonskog broja</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svako</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji kontakti</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaš telefonski broj bit će dostupan svim osobama i grupama s kojima razmijenite poruke.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Svako ko ima Vaš telefonski broj zabilježen među kontaktima vidjet će Vas i među svojim kontaktima na Signalu. Drugi će Vas moći pronaći pomoću pretrage.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje ekrana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključaj pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja ekrana ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje ekrana nakon neaktivnosti</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite svoj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Povećajte sigurnost tako što ćete svoj Signal PIN učiniti obaveznim prilikom ponovne registracije Vašeg telefonskog broja na Signalu.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Podsjetnici Vam pomažu da se prisjetite svog PIN-a, jer se on ne može vratiti na drugi način. Vremenom ćete biti podsjećani sve rjeđe.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Budite sigurni da ste svoj PIN zapamtili ili pohranili na sigurno mjesto, jer se on ne može vratiti. Ako zaboravite PIN, može se dogoditi da izgubite stare podatke prilikom ponovne registracije na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspjelo aktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspjelo deaktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti svoj PIN za zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki ili slova</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Unijeli ste previše pogrešnih PIN-ova za zaključavanje registracije. Molimo pokušajte ponovo za dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pokušali ste previše puta. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Greška pri povezivanju sa uslugom</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rezervne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PRITISNITE DA OTKLJUČATE</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ako imate odranije registrovan Signal račun, možete prenijeti ili vratiti svoj račun i poruke</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenesi sa Android uređaja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun i poruke sa starog Android uređaja. Morate imati pristup tom svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Trebate pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Vrati iz rezervne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti poruke kasnije.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otvorite Signal na svom starom Android telefonu</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pritisnite sliku svog profila gore lijevo da otvorite Podešavanja</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Pritisnite \"Račun\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Pritisnite \"Prenesi račun\" a potom \"Nastavi\" na oba uređaja"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">U toku su pripreme za povezivanje sa starim Android uređajem…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Trenutak, uskoro će biti spremno</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekam na stari Android uređaj da se poveže…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se sa Vašim starim Android uređajem. Wi-Fi treba biti uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim starim Android uređajem. I dalje možete vratiti podatke iz rezervne kopije kako biste prenijeli račun sa svog starog Android uređaja.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Vrati podatke iz rezervne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim starim Android uređajem.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Tražim novi Android uređaj…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se sa Vašim novim Android uređajem. Wi-Fi treba biti uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim novim Android uređajem. I dalje možete kreirati rezervnu kopiju podataka kako biste prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim novim Android uređajem.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nije moguće otvoriti Wi-Fi podešavanja. Molimo, ručno aktivirajte Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dopustite pristup lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Aktiviraj lokaciju telefona</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Nije moguće otvoriti podešavanja lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Uključi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Greška prilikom povezivanja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Pokušaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Podnesite izvještaj o greškama</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potvrdi kōd</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Potvrdite da je kōd naveden ispod isti na oba Vaša uređaja. Potom pritisnite Nastavi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Brojevi se ne podudaraju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Broj nije identičan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ako se brojevi na Vašim uređajima ne podudaraju, moguće je da ste se povezali na pogrešan uređaj. Da biste to ispravili, prekinite prenos i pokušajte ponovo, držeći oba uređaja u blizini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nije pronađen stari uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nije pronađen novi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Provjerite i potvrdite da su sljedeće ovlasti i servisi aktivni:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dopuštenje pristupa lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokacija</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na WiFi Direct prikazu uklonite sve memorisane grupe i prekinite vezu sa pozvanim ili povezanim uređajima.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct prikaz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Pokušajte na oba uređaja isključiti pa uključiti Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Provjerite i potvrdite da su oba uređaja u \"transfer\" načinu rada.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Otvorite stranicu za podršku</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekam na drugi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju da započnete prenos.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nije moguće prenijeti sa novije verzije Signala</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja u blizini. Ne isključujte uređaje i držite Signal otvorenim. Prenos podataka je šifriran.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% poruka do sada…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekini</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Prekinuti prenos?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Sve preneseno bit će poništeno.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos nije uspio</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos nije moguć</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Svoj Signal račun možete prenijeti prilikom podešavanja Signala na novom Android uređaju. Prije nego što nastavite:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Instalirajte Signal na svoj novi Android uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Pritisnite \"Prenesi ili vrati račun\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Izaberite \"Prenesi sa Android uređaja\" kad budete upitani, a potom pritisnite \"Nastavi\". Držite oba uređaja u blizini."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je završen</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Otvorite svoj novi uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši Signal podaci preneseni su na Vaš novi uređaj. Da biste okončali prenos, morate nastaviti s registracijom na svom novom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zatvori</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos je uspio</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je završen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Da okončate prenos, morate nastaviti s registracijom.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nastavi registraciju</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Tražim Vaš drugi Android uređaj…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je potvrda</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dovršite registraciju na svom novom uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš Signal račun prenesen je na Vaš novi uređaj, ali morate na njemu dovršiti registraciju da biste nastavili dalje. Signal će biti neaktivan na ovom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Uredu</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini i aktiviraj ovaj uređaj</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Prenijeti raspoloživi MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Stanje na Vašem računu: %1$s. Ako ne prenesete sredstva na drugu adresu novčanika prije brisanja računa, zauvijek ćete ih izgubiti.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne prenosi</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Prenesi</string>
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nije pronađena aplikacija koja može otvoriti kontakte.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Uvrsti u drugu grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Odredi za administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni administratorske ovlasti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Poruka</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nezaštićen poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videopoziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Smijeniti %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Udaljiti %1$s iz grupe? Neće moći ponovo se pridružiti grupi putem linka.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare spram novih grupa</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Šta su stare gurpe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare su one grupe koje nisu kompatibilne s novim grupnim opcijama poput administratora i detaljnih grupnih izvještaja.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li nadograditi staru grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare grupe ne mogu se još uvijek nadograditi u nove, ali možete oformiti novu grupu sa istim članovima, ako oni koriste posljednju verziju Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti nuditi mogućnost za nadogradnju starih grupa.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, kao i zatražiti da se pridruži grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, a može se i pridružiti grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Dijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Link trenutno nije aktivan</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Neuspjelo puštanje glasovne poruke</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovna poruka · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Neuspjelo blokiranje \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je deblokiran.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Provjeri članove</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Provjeri zahtjev</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana grupe imaju isto ime. Provjerite članove ispod i odlučite kako s njima postupiti.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ako niste sigurni od koga potječe zahtjev, provjerite kontakte ispod i odlučite kako postupiti.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nema drugih zajedničkih grupa.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Neuspjelo udaljavanje člana grupe.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Zahtjev</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ažuriraj kontakta</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedavno je promijenio/la ime na svom profilu iz %1$s u %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d drugih su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je otišao/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s su otišli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s su otišli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d drugih su otišli</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Slaba Wi-Fi mreža. Prebačeno na mobilnu mrežu.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanjem računa Vi ćete:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite svoj broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Izbrišite informacije o svom računu i sliku profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbrišite sve svoje poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbrišite %1$s sa svoga računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kōd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s onim na Vašem računu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Da li ste sigurni da želite izbrisati vaš račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovo će izbrisati Vaš Signal račun i poništiti sve ranije postavke aplikacije. Kad se proces okonča, aplikacija će se zatvoriti.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa nije uspjelo. Je li Vam aktivna internet-konekcija?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Neuspjelo brisanje lokalnih podataka. Možete ih ručno izbrisati kroz sistemska podešavanja aplikacija.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Pokreni podešavanja aplikacije</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Napuštam grupe…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brišem račun…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Otkazujem Vašu pretplatu…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Zavisno od toga u koliko ste grupa član, ovo može potrajati nekoliko minuta</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brišem korisničke podatke i iznova pokrećem aplikaciju</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Račun nije izbrisan</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Došlo je do problema u okončanju procesa brisanja. Provjerite svoju internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Traži državu</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Dijeli</string>
<string name="ShareActivity__send">Šalji</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Dijeljenje s više od jedne konverzacije podržano je samo u Signalovim porukama</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Dijeljenje podataka nije uspjelo.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Slanje nekim od korisnika nije uspjelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Možete podijeliti maksimalno %1$d konverzacija</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Pozadina</string>
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Boja poruka</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Poništi boje poruka</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Poništi boju poruka</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Poništiti boju poruka?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Podesi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tamni način rada zatamnit će pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Ukloni</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Izgled pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite li poništiti sve boje poruka?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite li poništiti sve pozadine?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Vrati standardne boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Poništi sve boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Vrati standardnu pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Poništi pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Poništiti pozadinu?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izaberi fotografiju</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Predlošci</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Podesi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Prevucite da biste pregledali druge pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Podesi pozadinu za sve konverzacije</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Podesi pozadinu za %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji uređaja.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Izaberite sliku pozadine</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Vucite dva prsta jedan prema drugom da zumirate, a povlačite jednim prstom da pomjerite.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Podesi pozadinu za sve konverzacije.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Podesi pozadinu za %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Greška prilikom podešavanja pozadine.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zamagli fotografiju</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoinu</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta s fokusom na privatnost.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Uplata sredstava</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Možete dodati sredstva za korištenje putem Signala tako što ćete poslati MobileCoin na adresu svoga novčanika.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Unovčavanje</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">U svakom trenutku možete unovčiti MobileCoin na nekoj od berzi koje ga podržavaju. Jednostavno izvršite prenos na svoj račun koji imate otvoren na toj berzi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Sakriti ovu karticu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Sakrij</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Sačuvajte frazu za oporavak</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Vaša fraza za obnavljanje pruža Vam dodatni metod za obnavljanje pristupa Vašem računu.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Sačuvajte svoju frazu</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ažurirajte svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Sa visokim iznosom sredstava, možda ćete htjeti ažurirati PIN i koristiti alfanumeričke znakove kako biste povećali zaštitu svoga računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string>
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivirajte novčanik</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaša sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Preporučuje se da svoja sredstva prenesete na adresu drugog novčanika prije nego što deaktivirate plaćanja. Ako odlučite da nećete sada prenijeti sredstva, ona će ostati u Vašem novčaniku koji je povezan sa Signalom i biti dostupna kad ponovo aktivirate plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi ostatak sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj bez prenosa sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktivirati bez prenosa sredstava?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaša će sredstva ostati u Vašem novčaniku povezanom sa Signalom, ukoliko odlučite ponovo aktivirati plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Greška prilikom deaktiviranja novčanika.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string>
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vidi frazu za obnavljanje</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Sačuvajte frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Stanje na Vašem računu automatski će Vam biti na raspolaganju ako potvrdite svoj Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za obnavljanje, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Na svom računu imate sredstva! Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa. Saznajte više</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša fraza za obnavljanje jedinstvena je i sastoji se od %1$d riječi. Koristite je za ponovni pristup svojim sredstvima.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Započni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Unesite ručno</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zalijepite iz spremnika</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Nastaviti bez spremanja?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">S frazom za oporavak možete u najgorem slučaju vratiti stanje računa. Preporučujemo da je spremite.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Preskoči frazu za oporavak</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Otkaži</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Zalijepite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Potvrdite da ste unijeli %1$d riječi i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Prethodno</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite sljedećih %1$d riječi redom kako su prikazane. Pohranite ih na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne slikajte ekran i ne šaljite putem emaila.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun je obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopirati u spremnik?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ako odlučite svoju frazu za obnavljanje pohraniti u digitalnom obliku, vodite računa o tome da je pohranite na sigurnu lokaciju.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Unesite sljedeće riječi iz svoje fraze za obnavljanje.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovo pogledajte frazu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Uredu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Fraza za obnavljanje potvrđena</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Unesite riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Pogrešna riječ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Spremnik je počišćen.</string>
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Pregled</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s je uplatio/la %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obavještenja o plaćanju</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ne mogu isplatiti</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da biste izvršili isplatu ovom korisniku, on ili ona moraju prihvatiti Vaš zahtjev za komunikaciju. Zahtjev možete kreirati tako što ćete im poslati poruku.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošalji poruku</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nema nijedne grupe koja je zajednička Vama i ovoj osobi. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nijedan Vaš kontakt niti osobe s kojima komunicirate nisu članovi ove grupe. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O zahtjevima za komunikaciju</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Uredu</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ovako izgleda boja poruke.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Boja je prikazana samo za Vas.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupe</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardni</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Brži, manji protok</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoki</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Sporiji, veći protok</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvalitet fotografije</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozovite prijatelje</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Pretplatnički broj kopiran u međuspremnik</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Bit ćete podsjećani sve rjeđe i rjeđe</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahtijevajte svoj Signal PIN da bi se Vaš telefonski broj mogao ponovo registrovati na Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Promijeni broj telefona</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Ovdje možete trenutni broj svog telefona zamijeniti novim. Ne možete poništiti ovu izmjenu.\n\nPrije nego što nastavite, provjerite i potvrdite da na svoj novi broj možete primati SMS-poruke ili pozive.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Broj Vašeg telefona promijenjen je u %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Uredu</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaš stari broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaš novi broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Novi broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s onim na Vašem računu.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Morate navesti kōd države za svoj stari broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Morate unijeti svoj stari telefonski broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Morate navesti kōd države za svoj novi broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Morate unijeti svoj novi telefonski broj</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Provjeravam %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Neophodno je ispuniti zahtjev sa slike</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Promijenit ćete broj svog telefona iz %1$s u %2$s.\n\nPrije nego što nastavite, molimo provjerite i potvrdite da je dolje navedeni broj tačan.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Ispravite broj</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal promjena broja trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-ovi se ne podudaraju</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN koji je dodijeljen Vašem novom broju razlikuje se od PIN-a dodijeljenog starom. Želite li zadržati svoj stari PIN ili ga želite ažurirati?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zadrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zadržati stari PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izgleda da ste pokušali promijeniti svoj broj, ali nismo mogli utvrditi je li proces okončan uspješno.\n\nProvjeravamo sada…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Promjena je potvrđena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaš je broj potvrđen kao %1$s. Ako ovo nije Vaš novi broj, molimo iznova započnite proces promjene broja.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Promjena nije potvrđena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nismo mogli utvrditi status Vašeg zahtjeva za promjenu broja.\n\n(Greška: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Pokušaj</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Napusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatura</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka Enter šalje</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Koristi kao glavnu aplikaciju za SMS</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Izvezite SMS poruke</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Uklonite SMS poruke</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Uklanjanje SMS poruka sa Signala…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Bilo kada možete ukloniti SMS poruke sa Signala u Postavkama.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Poruke</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obavijesti kad…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili obavještenja</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Kreirajte profil da biste primali obavještenja samo od onih osoba i grupa koje izaberete.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili obavještenja</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Kreiraj profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirani</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakata</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sigurnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Onemogući slikanje ekrana u popisu nedavno korištenih aplikacija i unutar Signala</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal poruke i pozivi, preusmjeravanje poziva i zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Predefinisani rok za nove konverzacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Podesite vrijeme za nestajanje poruka koje će se automatski primijeniti na sve nove konverzacije kada ih Vi započnete.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Upravljate pričama i ko može vidjeti vaše priče</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Zahtijevaj zaključavanje ekrana Androida ili otisak prsta za prijenos sredstava</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Nije moguće omogućiti osiguranje plaćanja</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Da koristite Osiguranje plaćanja, najprije u postavkama telefona morate omogućiti zaključavanje ekrana ili identifikaciju otiskom prsta.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Navigiranje na postavke sistema nije uspjelo.</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cancel">Prekini</string>
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži sličicu statusa</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaži sličicu u detaljima o poruci kad je poruka isporučena koristeći opciju zapečaćenog pošiljaoca</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, poslane i primljene poruke u novim konverzacijama koje Vi započnete nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, nove poslane i primljene poruke u ovoj konverzaciji nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 sedmice</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 sedmica</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 sati</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 sat</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Drugo</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Podesi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Pohrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuta</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">sati</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dana</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">sedmica</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centar za podršku</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verzija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Prava: Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licenca: GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvalitet zapisa</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalitet poslatih zapisa</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Slanje visokokvalitetnih zapisa kreirat će veći protok.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoki</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardni</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automatski</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Koristi druge boje</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Boja poruka</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Kreiraj duplikat</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši boju</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatu. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="few">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chata. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="many">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="other">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Izbrisati boju poruka?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Puna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Prijelaz</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nijansa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Zasićenost</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Pohrani</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Promijeni boju</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ova boja se koristi u %1$d chatu. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="few">Ova boja se koristi u %1$d chata. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="many">Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="other">Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Birač za vrh</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Birač za dno</string>
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal postoji zahvaljujući osobama poput Vas. Donirajte mjesečno i primite značku.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Doniraj</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodi reakcije</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pritisnite da biste zamijenili emoji-sličicu</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Poništi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Pohrani</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatski se slaže s bojom pozadine</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Prevucite da biste promijenili pravac prijelaza boje</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Postavite fotografiju profila</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izaberite izgled i boju ili izmijenite svoje inicijale.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografiju</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite pokrovitelj</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal postoji zahvaljujući osobama poput Vas. Donirajte i primite značku.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doniraj</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji-sličice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otvori pretragu emoji-sličica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otvori pretragu naljepnica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otvori pretragu gif-animacija</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naljepnice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif-animacije</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Traži emoji-sličicu</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Nazad do emoji-sličica</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Izbriši traženi izraz</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Pretraži GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Traži naljepnice</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nepoznat zvuk zvona</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za kontakte nije pronađena</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Pošalji poruku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Započni videopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Započni audiopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Poruka</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Videopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audiopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Nazovi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Stišaj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Stišano</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Traži</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvuk i obavještenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">O kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Deblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Prestani s blokiranjem grupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Vidi sve</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Uvrsti članove</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dopuštenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Zahtjevi i pozivnice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Link za grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kao kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Isključi stišavanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Konverzacije stišane do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Konverzacije zastalno stišane</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonski broj kopiran je u međuspremnik.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Broj telefona</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Nabavite značke za svoj profil podržavši Signal. Pritisnite značku kako biste saznali više.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Uvrštavanje članova</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Izmjene informacija o grupi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Slanje poruka</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Svi članovi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Ko može slati poruke?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nije stišano</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Stišano do %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Spomen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Uvijek obavijesti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obavještavaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno korištene</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nova isplata</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova poruka</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Poruka</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Audio Call</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videopoziv</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Ukloni</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Ukloniti %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Nećete vidjeti ovu osobu kada budete pretraživali. Dobit ćete zahtjev za poruku ako vam u budućnosti pošalju poruku.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s je uklonjen/a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Nije moguće ukloniti korisnika %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ova osoba je sačuvana u Kontakte vašeg uređaja. Izbrišite je iz Kontakata i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Prikaži kontakt</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Traži ime ili broj</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Prekini glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Promijeni brzinu glasovne poruke</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pauziraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Pusti glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Idi na glasovnu poruku</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Izgled profila</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uslikaj</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografija</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Pohrani</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Izaberi sličicu profila</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Ukloni sličicu profila</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Uredi</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Neuspjelo pohranjivanje sličice</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Pregled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Uredu</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Boja</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izaberite boju</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Dijeli</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Prema gore</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Proslijedi za</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Dijeli sa</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Brža prosljeđivanja</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videozapisi će se skratiti na isječke od 30 s i poslati kao više Priča.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videozapisi koje pošaljete u Priče ne mogu biti duži od 30 s.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Proslijeđene poruke sada se šalju trenutačno.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošalji %1$d poruku</item>
<item quantity="few">Pošalji %1$d poruke</item>
<item quantity="many">Pošalji %1$d poruka</item>
<item quantity="other">Pošalji %1$d poruka</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poruka je poslana</item>
<item quantity="few">Poruke su poslane</item>
<item quantity="many">Poruke su poslane</item>
<item quantity="other">Poruke su poslane</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Slanje poruke nije uspjelo</item>
<item quantity="few">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="many">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="other">Slanje poruka nije uspjelo</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Prosljeđivanje poruke nije uspjelo jer više nije dostupna.</item>
<item quantity="few">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="many">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="other">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Samo administratori mogu slati poruke u ovu grupu.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosegnut maksimum</string>
<!-- Media V2 -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Pošalji za</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Jednokratna poruka</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Jedna ili više datoteka su prevelike</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Jedna ili više datoteka nisu validne</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Označeno je previše datoteka</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Prekini</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Crtaj</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Piši</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj naljepnicu</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zamagli</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Završi s uređivanjem</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Ukloni sve</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Vrati</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Promijeni tip markera</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Izbriši</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Promijeni stil teksta</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Šalji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Dotaknite da uklonite</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pritisnite da odaberete</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Poništi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Poništiti promjene?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Poništit ćete svaku izmjenu koju ste načinili na ovoj slici.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">Neuspjelo pokretanje kamere</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Odabrana značka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikaži značke na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Neuspjelo ažuriranje profila</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">Izaberi značke</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Pregled</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izaberi značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate izabrati značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Neuspjelo ažuriranje profila</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite pokrovitelj</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal postoji zbog osoba poput Vas.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Podržite tehnologiju koja je kreirana radi Vas ne radi Vaših podataka pridruživši se zajednici koja je održava.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Podržite tehnologiju koja je kreirana radi Vas, ne radi Vaših podataka, pridruživši se zajednici koja održava Signal.</string>
<string name="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Donirajte za Signal svakog mjeseca da biste dali podršku tehnologiji kreiranoj zbog Vas, a ne zbog Vaših podataka.</string>
<string name="SubscribeFragment__currency">Valuta</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Više opcija za plaćanje</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Otkaži pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrditi otkazivanje?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Iznos neće biti ponovo naplaćen od Vas. Značka će biti uklonjena s Vašeg profila kad istekne platni period.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne sada</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Ažuriraj pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša je pretplata otkazana.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Ažurirati pretplatu?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Ažuriraj</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Puni iznos cijene Vaše nove pretplate (%1$s) bit će naplaćen danas. Vaša pretplata obnavlja se mjesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mjesecu</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/mjesecu · obnavlja se %2$s</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/mjesecu · Ističe %2$s</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal je neprofitna organizacija koja se ne finansira reklamama i investicijama, već je održavaju osobe koje koriste aplikaciju i cijene je. Donirajte svakog mjeseca i primite značku za svoj profil koja pokazuje Vašu podršku.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">Zašto donirati?</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal je posvećen razvoju tehnologije za zaštitu privatnosti slijedeći model otvorenog kōda a koja štiti slobodu izražavanja i omogućava sigurnu globalnu komunikaciju.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Vaša donacija održava taj razvoj i finansira razvoj i funkcionisanje aplikacije za privatnu komunikaciju koju koriste milioni ljudi. Bez reklama. Bez praćenja. Bez zezanja.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala Vam za Vašu podršku!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Hvala za Podsticaj!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Zaslužili ste %1$s značku! Prikažite ovu značku na svom profilu da biste gradili svijest o doniranju za Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Zaslužili ste značku Pojačivač! Prikažite ovu značku na svom profilu da biste gradili svijest o doniranju za Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Također možete</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postati redovni mjesečni pokrovitelj.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikaži na profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Odredi za odabranu značku</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Uredu</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kad posjedujete više od jedne značke, možete birati koju od njih želite prezentovati drugima na svom profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Nabavite značke za svoj profil podržavši Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija iza koje ne stoje oglašivači i investitori već je održavaju ljudi poput Vas.</string>
<!-- Button label for creating a monthly donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__make_a_monthly_donation">Dajte mjesečnu donaciju</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Više</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__receipts">Potvrde</string>
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_subscription">Moja pretplata</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljaj pretplatom</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Priznanice za donaciju</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Česta pitanja o pretplati</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Greška u obradi pretplate.</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Drugi načini davanja</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__gift_a_badge">Poklonite značku</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Pojačajte Signal</string>
<!-- Description text in boost sheet -->
<string name="BoostFragment__make_a_one_time">Uplatite jednokratnu donaciju i zaslužite značku Pojačivač na %1$d dana.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Unesite iznos</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Jednokratni doprinos</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Pojačajte Signal</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mjesecu</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obrađujem transakciju…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nije bilo moguće dodati značku. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Značka Pojačivač je istekla</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mjesečna donacija je otkazana</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Vaša značka Pojačivač istekla je i više nije vidljiva na Vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Možete ponovo aktivirati svoju značku pojačivača Signala na period od 30 dana tako što ćete izvršiti jednokratnu uplatu.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Možete nastaviti s korištenjem Signala, ali kako biste podržali tehnologiju koja je kreirana zbog Vas razmislite o tome da postanete pokrovitelj kroz mjesečnu donaciju.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite pokrovitelj</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Pojačajte</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Redovna mjesečna donacija koju ste uplaćivali automatski je otkazana jer ste predugo bili neaktivni. Vaša %1$s značka više nije vidljiva na Vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Vaša redovna mjesečna donacija otkazana je jer nismo mogli obraditi Vašu uplatu. Vaša značka više nije prikazana na Vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Vaša ponavljajuća mjesečna donacija je otkazana. %1$s Vaša značka %2$s više nije vidljiva na profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Možete nastaviti s korištenjem Signala, ali ako želite pružiti podršku aplikaciji i ponovo aktivirati svoju značku, obnovite pretplatu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovi pretplatu</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Idi na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Ne možemo obraditi uplatu</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Imamo problem s naplatom Vaše pretplate. Provjerite i potvrdite da je metod koji koristite za plaćanje ažuriran. Ukoliko nije, ažurirajte ga na Google Payu. Signal će pokušati ponovo obraditi uplatu za nekoliko dana.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne prikazuj ovo ponovo</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Molimo kontaktirajte podršku za više informacija.</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">Zaslužite %1$s značku</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Greška prilikom obrađivanja uplate</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Greška prilikom obrađivanja uplate. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Vašu značku nije bilo moguće dodati na Vaš račun, ali je moguće da je uplata prošla. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vašu uplatu nije bilo moguće obraditi i iznos nije naplaćen. Molimo, pokušajte ponovo.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Još uvijek obrađujem</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nije bilo moguće dodati značku</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Neuspjela potvrda značke</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Potvrđivanje odgovora servera nije uspjelo. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">Neuspjelo slanje značke kao poklona</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending -->
<string name="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">Slanje značke kao poklona nije uspjelo. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Vašu značku nije bilo moguće dodati na Vaš račun, ali je moguće da je uplata prošla. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša se uplata još obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta, zavisno od kvaliteta Vaše konekcije.</string>
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay nedostupan</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Morate podesiti Google Pay da biste donirali kroz aplikaciju.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Neuspjelo otkazivanje pretplate</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Otkazivanje pretplate traži internet-konekciju.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaš uređaj ne podržava Google Pay i zato se ne možete pretplatiti i zaslužiti značku. I dalje možete podržati Signal kroz donaciju na našoj internet-stranici.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Mrežna greška. Provjerite svoju internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Pokušaj</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cant_send_gift">Nije moguće poslati poklon</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">Ovaj primalac koristi verziju Signala na kojoj nije moguće primiti poklon značke. Moći će primiti poklone kada ažuriraju na najnoviju verziju.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__couldnt_send_gift">Slanje poklona nije uspjelo</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">Slanje vašeg poklona nije uspjelo zbog greške na mreži. Provjerite vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__gift_badge">Značka poklon</string>
<!-- Gift message view expiry information -->
<plurals name="GiftMessageView__lasts_for_d_months">
<item quantity="one">Važi %1$d mjesec</item>
<item quantity="few">Važi %1$d mjeseca</item>
<item quantity="many">Važi %1$d mjeseci</item>
<item quantity="other">Važi %1$d mjeseci</item>
</plurals>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Prihvati</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Pregled</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Prihvaćam…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Prihvaćeno</string>
<string name="Boost__thank_you_for_your_donation" translatable="false">Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Provjerite je li metod plaćanja koji koristite ažuriran na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Provjerite je li metod plaćanja koji koristite ažuriran na Google Payu i pokušajte ponovo. Ukoliko se problem nastavi, kontaktirajte svoju banku.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaša kartica ne podržava ovu vrstu kupovine. Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Vaša je kartica istekla. Ažurirajte metod plaćanja na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Idi na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Broj Vaše kartice nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC broj Vaše kartice nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na Vašoj kartici nema dovoljno sredstava da se okonča kupovina. Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Datum isteka na Vašem metodu plaćanja nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Godina isteka na Vašem metodu plaćanja nije tačna. Ažurirajte je na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Pokušajte ponovo okončati uplatu ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Pokušajte ponovo ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Naslovite profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Ime profila</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Dalje</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Kreiraj</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredi ovaj profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s ovim nazivom već postoji</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Poslovni</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spavam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vozim</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">U zastoju</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokusiran/a</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Mora imati naziv</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dopuštena obavještenja</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte osobe i grupe od kojih želite primati obavještenja kad je aktivan ovaj profil</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj osobe ili grupe</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Kreirajte profil da biste primali obavještenja i pozive samo od onih osoba i grupa od kojih želite.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Uključeno</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" uklonjen.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Vrati</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Bespovratno izbrisati profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Uredi profil obavještenja</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Svakodnevno</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Uključeno</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Isključeno</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izuzeci</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dopusti sve pozive</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obavijesti svaki put kad me neko spomene</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Rasporedi</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Vidi sve</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Rasporedi</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Utvrdite raspored po kojem bi se ovaj profil obavještenja automatski aktivirao.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Raspored</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Započni</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Kraj</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">U</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Odredi početak</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Odredi kraj</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Pohrani</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Dalje</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Raspored mora sadržavati makar jedan dan</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil je kreiran</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Uredu</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil možete ručno uključiti i isključiti putem izbornika u popisu konverzacija.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Dodajte raspored u podešavanjima da automatizujete svoj profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil automatski će se uključiti i isključiti prema datom rasporedu.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 sat</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vidi podešavanja</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Uključen do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Neuspjelo otvaranje birača.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal napomene o novoobjavljenoj verziji i novosti</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Aktivnosti</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Sve</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Ponavljajuća</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednom</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__gift">Poklon</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__boost">Pojačavajuća</string>
<!-- Donation receipts details title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">Detalji</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Vrsta donacije</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plaćanja</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Podijeli priznanicu</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ako ste iznova instalirali Signal, priznanice za prethodne donacije neće biti dostupne.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Priznanica za donaciju</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Iznos</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Hvala Vam za podršku Signalu. Vaš doprinos pomaže u održavanju misije kreiranja tehnologije otvorenog kōda za zaštitu privatnosti i slobode izražavanja, i omogućava sigurnu komunikaciju na globalnom nivou za milione ljudi širom svijeta. Ako živite u Sjedinjenim Američkim Državama, sačuvajte ovu priznanicu za svoju poresku prijavu. Signal Technology Foundation je oslobođena poreza i registrovana je kao neprofitna organizacija u Sjedinjenim Američkim Državama pod stavkom 501c3 zakon o oporezivanju (Internal Revenue Code). Naš federalni poreski broj glasi: 824506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Nema potvrda</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Poruke</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Priče</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privatnost priče</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje priče</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add_a_story">Dodirnite da dodate priču</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Trenutno nema novina za prikazati.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Sakrij priču</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Prikaži priču</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Proslijedi</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Podijeli…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Pređi na konverzaciju</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Informacije</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Šaljem…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Šaljem %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Neuspjelo slanje</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Djelomično poslano</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Dotaknite da pokušate ponovo</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Sakriti priču?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Promjene koje %1$s načini u priči neće se više prikazivati u vrhu popisa priča.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Sakrij</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Priča skrivena</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skrivene priče</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Proslijedi</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$spriča</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Ova priča bit će izbrisana i za Vas i za sve one koji su je primili.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nije moguće spremiti</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odgovor</item>
<item quantity="few">%1$d odgovora</item>
<item quantity="many">%1$d odgovora</item>
<item quantity="other">%1$d odgovora</item>
</plurals>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Pregledi su isključeni</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Djelomično poslano. Dodirnite za detalje</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Slanje nije uspjelo. Dodirnite da pokušate ponovo</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odgovori grupi</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Još nema pregleda</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Omogućite potvrde o čitanju da vidite ko je pregledao vaše priče.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Ukloni gledaoca?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s će i dalje moći vidjeti ovu objavu, ali neće moći vidjeti nikakve buduće objave koje podijelite na %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Ukloni gledaoca</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Još nema odgovora</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reagovao/la na priču</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Pregledi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odgovori</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reaguj na ovu priču</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Odgovoriti privatno %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__private_reply">Privatni odgovor</string>
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja priča</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ko može vidjeti ovu priču</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">Sakrij priču od</string>
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Sve Signal veze</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__share_with_all_connections">Dijelite sa svim vezama</string>
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Sakrijte priču od određenih osoba</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d izuzeta osoba</item>
<item quantity="few">%1$d izuzete osobe</item>
<item quantity="many">%1$d izuzetih osoba</item>
<item quantity="other">%1$d izuzetih osoba</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Dijeljenje samo s odabranim osobama</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Odaberite ko može pregledati vašu priču. Promjene neće uticati na priče koje ste već poslali.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odgovori i reakcije</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Dopusti odgovore i reakcije</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dopustiti osobama koje mogu vidjeti Vašu priču da reaguju i odgovore</string>
<!-- Note about default sharing -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from">Sakrijte svoju priču od određenih osoba. Inicijalno, Vaša priča bit će podijeljena sa Vašim %1$s</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal veze</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal veze predstavljaju osobe kojima ste odabrali vjerovati:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Započinjem konverzaciju</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Prihvatam zahtjev za komunikaciju</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Imate ih u svojim kontaktima na telefonu</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaše veze mogu vidjeti Vaše ime i fotografiju, a mogu vidjeti i ono što napišete u \"Moja priča\", izuzev ako to ne sakrijete od njih."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj posmatrača</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_private_story">Izbriši privatnu priču</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Ukloniti %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ova osoba više neće vidjeti Vašu priču.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when deleting a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__are_you_sure">Jeste li sigurni?</string>
<!-- Dialog message when deleting a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_action_cannot">Ova radnja ne može se poništiti.</string>
<!-- Page title for editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Promijeni naziv priče</string>
<!-- Input field hint when editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Naziv priče</string>
<!-- Save button label when editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Pritisnite da dopišete tekst</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__aa">Aa</string>
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Unesi tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Završeno unošenje teksta</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Kucajte ili zalijepite URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Podijelite link s pratiocima Vaše priče</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Traži</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__an_unexpected_error_occurred_try_again">Došlo je do neočekivane greške</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Uredu</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Remove group story?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" will be removed.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Remove</string>
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__delete_private_story">Delete private story?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" and updates shared to this story will be deleted.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Delete</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<string name="StoryDialogs__stories_is_available_to">Stories is available to Signal beta users only.</string>
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<string name="StoryDialogs__if_you_share_a_story">If you share a story, it will only be available to people who are on Signal beta.</string>
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">Dodati u priču?</string>
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<string name="StoryDialogs__adding_content">Dodavši sadržaj svojoj priči omogućavate svojim Signal vezama da ga vide narednih 24 sata. U Podešavanjima možete odrediti ko će vidjeti Vašu priču.</string>
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story">Dodaj u priču</string>
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">Sredi posmatrače</string>
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Nije bilo moguće poslati priču. Provjerite svoju konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Šalji</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Turn off and delete</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<string name="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">Podijeli i pogledaj priče</string>
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<string name="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Nećete moći dijeliti i vidjeti priče nakon što isključite ovu opciju.</string>
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Odaberi posmatrače</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Dalje</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nazovi priču</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Naziv priče (obavezno)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Posmatrači</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Kreiraj</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Već postoji priča s istim nazivom.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Odaberite vrstu Vaše priče</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_private_story">Nova privatna priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Vidljivo samo za određene osobe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupna priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Podijeli s postojećom grupom</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izaberi grupe</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Više</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Šaljem odgovor…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ova priča više nije dostupna.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Nema internet konekcije</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nije moguće učitati sadržaj</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Poslana priča</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Slanje priče nije uspjelo</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Vidi priču</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Vidi sliku profila</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Isključiti zaobilazak cenzure?</string>
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Sad se možete povezati direktno sa Signalom radi boljeg iskustva.</string>
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagovali ste na priču koju je objavio/la %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagovao/la na Vašu priču</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagovao/la na priču</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Više</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Posjeti link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="few">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="many">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="other">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
</plurals>
<!-- Tagline for gift row items -->
<string name="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Pošalji značku kao poklon</string>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">Poklonite značku</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Poklonite nekom značku uplativši donaciju za Signal u njegovo ili njeno ime. Oni će dobiti značku koju mogu prikazati na svojoj slici profila.</string>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Dalje</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Odaberi primaoca</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_gift">Potvrdite poklon</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Pošalji za</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">Vaš poklon bit će poslan primaocu kroz privatnu poruku. Napišite svoju poruku ispod.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednokratna donacija</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Provjeravam primaoca…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_sent_you_a_gift">%1$s poslao/la Vam je poklon</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala Vam za Vašu podršku!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Primili ste na poklon značku od %1$s! Pomozite u širenju svijesti o Signalu prikazavši ovu značku na svom profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Poslali ste značku na poklon za %1$s. Kad je prihvati, moći će izabrati hoće li prikazati ili sakriti svoju značku.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Prihvati</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_gift">Prihvatam poklon…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Svoju značku možete prihvatiti kasnije.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Poslali ste značku na poklon za %1$s. Kad je prihvati, moći će izabrati hoće li prikazati ili sakriti svoju značku.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">Značka koju ste primili na poklon istekla je</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Značka koju ste primili na poklon istekla je i više nije vidljiva za druge na Vašem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Da nastavite podržavati tehnologiju koja je kreirana radi Vas, razmislite o tome da postanete mjesečni pokrovitelj.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Dajte mjesečnu donaciju</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne sada</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Dijelite samo sa</string>
<!-- Label under name for private stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__private_story_d_viewers">
<item quantity="one">Privatna priča · %1$d gledalac</item>
<item quantity="few">Privatna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">Privatna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">Privatna priča · %1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Grupna priča · %1$d gledalac</item>
<item quantity="few">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d member</item>
<item quantity="few">%1$d members</item>
<item quantity="many">%1$d members</item>
<item quantity="other">%1$d members</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Dodirnite da odaberete gledaoce</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Podešavanja priče</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Ukloni priču</string>
<!-- Label for context menu item to delete a private story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Izbriši priču</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Ukloni priču grupe?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Na ovaj način će se ukloniti priča s ove liste. I dalje ćete moći vidjeti priče ove grupe.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_private">Izbrisati privatnu priču \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Izbriši</string>
<!-- Gift expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d dan</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d dana</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d dana</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d sat</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d sata</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d sati</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d sati</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">Preostala je još %1$d minuta</item>
<item quantity="few">Preostale su još %1$d minute</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d minuta</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d minuta</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Istekao</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Dodirnite za nastavak</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Prevucite nagore da preskočite</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Prevucite udesno da izađete</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Primljeno na znanje</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otvorite kontekstni meni</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Potvrđeno</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Potvrđeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Sljedeće osobe su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Provjera sigurnosnog broja</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Provjera sigurnosnog broja je završena</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Sve veze su pregledane, dodirnite \"Pošalji\" da nastavite.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Imate veze (njih %1$d) koje su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenile uređaje. Prije nego podijelite priču s tim osobama, pregledajte njihove sigurnosne brojeve ili razmotrite opciju da ih uklonite iz svoje priče.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Provjerite sigurnosni broj</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Ukloni iz priče</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Svakako pošalji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pregledaj veze</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Nema više primaoca za prikaz</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Uredu</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d primalac je ponovo instalirao Signal ili je promijenio uređaj. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="few">%1$d primaoca su ponovo instalirala Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="many">%1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="other">%1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakti</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Ukloni sve</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Odaberite ko može vidjeti objave u Mojim pričama. Promjene uvijek možete izvršiti u postavkama.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Sve Signal veze</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Poslano</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Primljeno</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Veličina datoteke</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_to">Poslano za</string>
<!-- Story info "Sent from" header -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_from">Poslano od</string>
<!-- Story info "Failed" header -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__failed">Failed</string>
<!-- Story Info context menu label -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__info">Informacije</string>
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Priče automatski nestaju nakon 24 sata. Odaberite ko može vidjeti vaše priče li kreirajte nove priče s određenim gledaocima ili grupama.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Isključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ako se isključite iz priča, više nećete moći dijeliti ili pregledati priče.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Uključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Dijelite i pregledajte priče drugih osoba. Priče automatski nestaju nakon 24 sata.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Isključi priče?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">You will no longer be able to share or view stories. Story updates you have recently shared will also be deleted.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privatnost priče</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ko može vidjeti ovu priču</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Članovi grupe \"%1$s\" mogu vidjeti ovu priču i odgovarati na nju. Možete ažurirati članstvo za ovaj chat u grupi."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Ukloni priču grupe</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Preklopni meni</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Poruke koje se izvoze…</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvezite svoje SMS poruke</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Možete izvesti SMS poruke u SMS bazu podataka na vašem telefonu. Na taj će im način ostale aplikacije za SMS na vašem telefonu moći pristupiti i uvesti ih. Time se neće kreirati datoteka vaše historije SMS poruka koju je moguće dijeliti.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Izvezene SMS poruke</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">Izvozi se %1$d od %2$d…</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Odaberite novu zadanu aplikaciju za SMS</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Uredu</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Dodirnite \"Nastavi\" da otvorite ekran \"Zadane aplikacije\" u Postavkama</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Odaberite \"Aplikacija za SMS\" sa spiska</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Odaberite drugu aplikaciju za razmjenu SMS poruka</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Vratite se na Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Otvorite Postavke na telefonu</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Idite u \"Aplikacije\" &gt; \"Zadane aplikacije\" &gt; \"SMS aplikacija\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Uklonite poruke</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Uklonite SMS poruke iz Signala?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Sada možete ukloniti SMS poruke iz Signala da oslobodite prostor za pohranu. I daljle će biti dostupne drugim aplikacijama za SMS na telefonu čak ako ih uklonite.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Postavite Signal kao zadanu aplikaciju za SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Da izvezete SMS poruke, morate postaviti Signal kao zadanu aplikaciju za SMS.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Dalje</string>
<!-- EOF -->
</resources>