Signal-Android/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
2021-10-21 17:11:46 -04:00

3470 lines
319 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Tak</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="note_to_self">Moje notatki</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aktualizacja Signal…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Obecnie: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wyłączyć hasło?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">To spowoduje odblokowanie na stałe aplikacji Signal i powiadomień wiadomości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Wyrejestrowanie </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Wyrejestrowywanie z usług wiadomości i połączeń Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał(a) ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał(a) go używać w przyszłości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij, aby ustawić Signal jako domyślną aplikacją SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">włączona</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączona</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Blokada ekranu %1$s, Blokada rejestracji %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motyw %1$s, Język %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Blokada rejestracji wymaga kodów PIN. Aby wyłączyć PIN, wyłącz najpierw blokadę rejestracji.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Wyłączono PIN</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Ukryj</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Ukryć przypomnienie?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Zapisz hasło odzyskiwania płatności</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Zapisz hasło</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Zanim wyłączysz swój kod PIN, musisz zapisać hasło odzyskiwania dla płatności, aby mieć pewność, że będziesz w stanie odzyskać swoje konto płatności.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokalizacja)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpowiedź)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Wiadomość głosowa)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Plik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokalizacja</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal potrzebuje pozwolenia, aby pokazać Twoje zdjęcia i filmy.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Daj dostęp</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Płatność</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te multimedia.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal wymaga pozwolenia na przechowywanie w celu dołączania zdjęć, filmów lub dźwięków, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Wysyłanie multimediów…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresja wideo…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Szukam nowych wiadomości…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Zablokowani użytkownicy</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj zablokowanego użytkownika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Zablokowani użytkownicy nie będą mogli do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Brak zablokowanych użytkowników</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Zablokować użytkownika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" nie będzie móc do Ciebie dzwonić, ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Zablokuj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Odblokować użytkownika?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Czy chcesz odblokować \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Odblokuj</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Zablokować i opuścić %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Zablokować %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nie będziesz już otrzymywać wiadomości ani aktualizacji z tej grupy, a jej członkowie nie będą mogli ponownie Cię do niej dodać.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Członkowie grupy nie będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Członkowie grupy będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Będziecie w stanie wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia do siebie nawzajem, a Twoje imię i zdjęcie zostaną udostępnione temu kontaktowi.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Zablokowane osoby nie będą mogły do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokować %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Zablokuj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Zablokuj i opuść</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Zgłoś spam i zablokuj</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dzisiaj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Wczoraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">W tym tygodniu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">W tym miesiącu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Duży</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Średni</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mały</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotknij, aby zrobić zdjęcie. Przytrzymaj, aby nagrać wideo.</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zrób zdjęcie</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zmień aparat</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otwórz galerię</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Ostatnie kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Kontakty Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupy Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Możesz udostępnić w maksymalnie %d konwersacji(ach).</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Wybierz odbiorców Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Brak kontaktów Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Aby wysłać zdjęcia kontaktom Signal, możesz użyć tylko przycisku aparatu.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nie możesz znaleźć kontaktu?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Zaproś kontakt do korzystania z Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Szukaj</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Usuń</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Usunąć zdjęcie profilowe?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Usunąć zdjęcie grupy?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Zaktualizuj Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta wersja aplikacji nie jest już wspierana. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby nadal móc wysyłać i odbierać wiadomości.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Uaktualnij</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Nie aktualizuj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Uwaga</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Twoja wersja Signal wygasła. Możesz przeglądać swoją historię wiadomości, ale nie będziesz móc wysyłać, ani dobierać wiadomości, dopóki go nie zaktualizujesz.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Wyślij e-mail</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Trwa już połączenie komórkowe.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Rozpocząć połączenie głosowe?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Anuluj</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zadzwoń</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Niezaszyfrowane połączenie</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogą obowiązywać opłaty operatora sieci. Numer, do którego dzwonisz, nie jest zarejestrowany w Signal. Połączenie zostanie nawiązane przez Twojego operatora sieci, a nie przez internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu %2$s przeinstalował Signal. </string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa dla tego kontaktu.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akceptuj</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Znajdź numer telefonu</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Znajdź użytkownika</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Połączenie Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Imię</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nazwisko</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tytuł</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Tytuł zawodowy/naukowy</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugie imię</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Dom</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Komórka</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Praca</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Inne</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Wybrany kontakt był nieprawidłowy</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nie wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Częściowo wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Wysyłanie nie powiodło się</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Wysyłanie wstrzymane</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Wysyłanie nie powiodło się, dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te multimedia.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Skopiowano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Czytaj dalej</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Pobierz więcej</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Oczekiwanie</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Skasowałeś(aś) tę wiadomość.</string>
<!--ConversationActivity-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Zresetować bezpieczną sesję?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To może pomóc jeśli masz problemy z szyfrowaniem w tej konwersacji. Twoje wiadomości zostaną zachowane.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_reset">Reset</string> -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Wybierz dane kontaktowe</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Wiadomość jest pusta!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Członkowie grupy</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Stuknij tutaj, aby rozpocząć połączenie grupowe</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nieprawidłowy adresat!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano do ekranu głównego</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Proszę wybierz kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Nie możesz wysyłać wiadomości do tej grupy, ponieważ nie jesteś już jej członkiem.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Tylko %1$s mogą wysyłać wiadomości</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratorzy</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Wyślij do administratora</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nie można rozpocząć połączenia grupowego</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Tylko administratorzy mogą rozpoczynać połączenia w tej grupie.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została wysłana do administratora. Zostaniesz powiadomiony(a), gdy podejmie decyzję.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Anuluj prośbę</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosowe, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu, aby zadzwonić do %s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby móc robić zdjęcia i nagrywać wideo, zezwól Signal na dostęp do aparatu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Włącz uprawnienia mikrofonu, aby nagrać wideo z dźwiękiem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu, ale zostało ono odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nie może wysyłać wiadomości SMS/MMS, ponieważ nie jest to Twoją domyślną aplikacją do obsługi SMS-ów. Czy chcesz to zmienić w ustawieniach Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Tak</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nie</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brak wyników</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Zainstalowano pakiet naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nowość! Wyraź to za pomocą naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Usunąć konwersację?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Usunąć i opuścić grupę? </string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ta konwersacja zostanie usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Opuścisz tę grupę i zostanie ona usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Usuń</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Usuń i opuść</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Teraz więcej opcji w \"Ustawienia grupy\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Dołącz</string>
<string name="ConversationActivity_full">Pełne</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Błąd przy wysyłaniu multimediów</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Zgłoszono, jako spam i zablokowano.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item>
<item quantity="few">%d nieprzeczytane wiadomości</item>
<item quantity="many">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
<item quantity="other">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="many">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item>
<item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
<item quantity="few">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="many">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="other">Zapisywanie załączników</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku…</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">U mnie</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">U wszystkich</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ta wiadomość zostanie usunięta u wszystkich uczestników tej konwersacji, jeśli używają najnowszej wersji Signal. Będą oni mogli zobaczyć, że skasowałeś(aś) wiadomość.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Nie udało się otworzyć wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Możesz przesunąć wiadomość w prawo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Możesz przesunąć wiadomość w lewo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Wychodzące wiadomości jednorazowe są automatycznie usuwane po wysłaniu</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Już widziałeś(aś) tę wiadomość</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">W tej konwersacji możesz dodawać swoje notatki.\nJeśli z Twoim kontem są połączone jakieś urządzenia, nowe notatki zostaną zsynchronizowane.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d członków grupy ma to samo imię.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Stuknij, aby przejrzeć</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Przejrzyj uważnie wszystkie prośby</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal znalazł inny kontakt z tym samym imieniem.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nie teraz</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się. Ten kontakt prawdopodobnie ponownie zainstalował Signal lub zmienił urządzenie. Stuknij Zweryfikuj, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Usunąć wybraną rozmowę?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie wybranej rozmowy.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie…</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Usuwanie zaznaczonych konwersacji…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konwersacja została dodana do archiwum</item>
<item quantity="few">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="many">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="other">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">COFNIJ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konwersacja została przeniesiona do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="few">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="many">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="other">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Zweryfikowano</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Ty</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Niektóre kontakty nie mogą być w Starych grupach.</string>
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Wybierz członków</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Błąd ustawiania zdjęcia profilowego</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem ustawiania profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Ustaw swój profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Twój profil jest szyfrowany metodą end-to-end. Twój profil i jego zmiany będą widoczne dla Twoich kontaktów, gdy rozpoczniesz lub zaakceptujesz nowe konwersacje, i gdy dołączysz do nowych grup.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Ustaw awatar</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Ikona przywracania kopii zapasowej</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Wybierz kopię zapasową</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Brak dostępnej przeglądarki plików</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Przywracanie zakończone</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Wybierz folder, aby nadal wykonywać kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Wybierz folder</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Kopia zapasowa</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Kopie zapasowe są zaszyfrowane przy użyciu hasła i przechowywane na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Ostatnia kopia zapasowa: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Folder kopii zapasowej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Zweryfikuj hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Sprawdź swoje hasło kopii zapasowej i upewnij się, że jest prawidłowe</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Włącz</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Aby przywrócić kopię zapasową, zainstaluj nową kopię Signal. Otwórz aplikację i stuknij \"Przywróć kopię zapasową\", a następnie wybierz folder z plikiem kopii. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">W trakcie…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci zewnętrznej urządzenia, aby móc tworzyć kopie zapasowe, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Wybierz zdjęcie</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Zrób zdjęcie</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Wybierz z galerii</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Robienie zdjęć wymaga uprawnień do korzystania z aparatu.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Przeglądanie galerii wymaga uprawnień dostępu do pamięci.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Teraz</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Dzisiaj</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal używa szyfrowania metodą end-to-end i czasem może potrzebować odświeżenia sesji rozmowy. To nie wpłynie na bezpieczeństwo Twojej rozmowy, ale możesz przegapić wiadomość od tego kontaktu. Możesz go wtedy poprosić o ponowne przesłanie tej wiadomości.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odłączyć \"%s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał(a) możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Błąd połączenia sieciowego</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odłączanie urządzenia…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Wyrejestrowywanie urządzenia</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Błąd sieci!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nieznane urządzenie</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Zarejestrowano %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Ostatnio aktywny %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dzisiaj</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Plik bez nazwy</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Datek na Signal</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal funkcjonuje dzięki ludziom takim jak Ty. Wesprzyj nas już dziś!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">Podaruj</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Nie, dzięki</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Przedstawiamy rozmowy grupowe</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Otwórz Nową grupę, aby rozpocząć darmowe, zaszyfrowane połączenie grupowe</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optymalizacja dla brakujących Usług Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Urządzenie nie wspiera Usług Play. Dotknij, aby wyłączyć systemową optymalizację baterii uniemożliwiającą odbieranie wiadomości w czasie braku aktywności.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta wersja Signal wygasła. Zaktualizuj teraz, aby móc wysyłać i odbierać wiadomości.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizuj teraz</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d oczekująca prośba o przyjęcie.</item>
<item quantity="few">%d oczekujące prośby o przyjęcie.</item>
<item quantity="many">%d oczekujących próśb o przyjęcie.</item>
<item quantity="other">%d oczekujące prośby o przyjęcie.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Zobacz</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Podziel się z</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Wysyłanie kilku załączników na raz jest obsługiwane tylko dla zdjęć i filmów.</string>
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">Nie masz uprawnień, aby wysyłać wiadomości do tej grupy</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się w Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Spróbuj zarejestrować się ponownie w Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">Gify</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naklejki</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodać członka?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodać \"%1$s\" do \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" dodany(a) do \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj do grup</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Nie można dodać tej osoby do Starych grup.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Wybierz nowego administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Gotowe</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Opuściłeś(aś) \"%1$s\".</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ty</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Wszyscy</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Wszyscy członkowie</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tylko administratorzy</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nikt</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Zaproszenie wysłane</item>
<item quantity="few">%dzaproszenia wysłane</item>
<item quantity="many">%dzaproszeń wysłanych</item>
<item quantity="other">%d zaproszenia wysłane</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Nie możesz automatycznie dodać \"%1$s\" do tej grupy.\n\nUżytkownik został zaproszony i nie zobaczy żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Nie możesz automatycznie dodać tych użytkowników do tej grupy.\n\nUżytkownicy zostali zaproszeni i nie zobaczą żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Czym są Nowe grupy?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nowe grupy posiadają takie funkcje jak @wzmianki i administratorzy, a w przyszłości będą obsługiwać więcej funkcji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Cała historia wiadomości i multimedia zostały zachowane po aktualizacji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Musisz ponownie zaakceptować zaproszenie do tej grupy i nie otrzymasz wiadomości grupowych, dopóki tego nie zrobisz.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ten członek będzie musiał zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzyma żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ten członek został usunięty z grupy i nie będzie mógł ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizuje aplikacji:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Zaktualizuj do Nowej grupy</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Zaktualizuj tę grupę</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nowe grupy posiadają takie funkcje jak @wzmianki i administratorzy, a w przyszłości będą obsługiwać więcej funkcji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Cała historia wiadomości i multimedia zostaną zachowane po aktualizacji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nie udało się zaktualizować.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ten członek będzie musiał zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzyma żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ten członek nie może dołączyć do Nowej grupy i zostanie z niej usunięty:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowej grupy i zostaną z niej usunięci:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowej grupy i zostaną z niej usunięci:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowej grupy i zostaną z niej usunięci:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d członek nie mógł zostać ponownie dodany do Nowej grupy. Czy chcesz go teraz dodać?</item>
<item quantity="few">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
<item quantity="many">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
<item quantity="other">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj członka</item>
<item quantity="few">Dodaj członków</item>
<item quantity="many">Dodaj członków</item>
<item quantity="other">Dodaj członków</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nie, dzięki</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodać członka?</item>
<item quantity="few">Dodać członków?</item>
<item quantity="many">Dodać członków?</item>
<item quantity="other">Dodać członków?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ten członek nie mógł zostać automatycznie dodany do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj członka</item>
<item quantity="few">Dodaj członków</item>
<item quantity="many">Dodaj członków</item>
<item quantity="other">Dodaj członków</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Nie udało się dodać członka. Spróbuj później.</item>
<item quantity="few">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
<item quantity="many">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
<item quantity="other">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nie można dodać członka.</item>
<item quantity="few">Nie można dodać członków.</item>
<item quantity="many">Nie można dodać członków.</item>
<item quantity="other">Nie można dodać członków.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Opuścić grupę?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nie będziesz już móc odbierać lub wysyłać wiadomości w tej grupie.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Opuść</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Wybierz nowego administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Przed opuszczeniem tej grupy musisz wybrać co najmniej jednego nowego administratora.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Wybierz administratora</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Wyłączone</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Podgląd każdego linku</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Teraz możesz pobierać podglądy linków w wysyłanych wiadomościach bezpośrednio z dowolnej strony internetowej.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Brak dostępnego podglądu linku</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Link do tej grupy jest nieaktywny</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Oczekujące zaproszenia do grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prośby</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Zaproszenia</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ludzie, których zaprosiłeś(aś)</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nie masz oczekujących zaproszeń.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Zaproszenia innych członków grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Brak oczekujących zaproszeń innych członków grupy.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Dane osób zaproszonych przez innych członków grupy nie są pokazywane. Jeśli zaproszeni postanowią dołączyć, ich dane zostaną udostępnione grupie. Nie zobaczą żadnych wiadomości grupy, dopóki do niej nie dołączą.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Cofnij zaproszenie</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Cofnij zaproszenia</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Cofnij zaproszenie</item>
<item quantity="few">Cofnij %1$d zaproszenia</item>
<item quantity="many">Cofnij %1$d zaproszeń</item>
<item quantity="other">Cofnij %1$d zaproszenia</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Błąd przy cofaniu zaproszenia</item>
<item quantity="few">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
<item quantity="many">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
<item quantity="other">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Oczekujące prośby o przyjęcie</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Brak próśb o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osoby na tej liście próbują dołączyć do tej grupy przez link do grupy.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Dodałeś(aś) \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Odrzuciłeś(aś) \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotowe</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Nie można dodać tej osoby do Starych grup.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Ta osoba nie może być dodana do grup informacyjnych.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodać \"%1$s\" do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj członków</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nazwij grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Utwórz grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Utwórz</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Członkowie</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Możesz dodać lub zaprosić znajomych po utworzeniu tej grupy.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nazwa grupy (wymagane)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nazwa grupy (opcjonalne)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To pole jest wymagane.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Tworzenie grupy nie powiodło się.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup Signal, więc ta grupa będzie grupą MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Własne nazwy i zdjęcia dla grup MMS będą widoczne tylko dla Ciebie.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Usuń</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Kontakt SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Usunąć %1$s z tej grupy?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d członek nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc zostanie utworzona Stara grupa.</item>
<item quantity="few">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup. więc zostanie utworzona Stara grupa.</item>
<item quantity="many">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc zostanie utworzona Stara grupa.</item>
<item quantity="other">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc zostanie utworzona Stara grupa.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d członek nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc nie można utworzyć tej grupy.</item>
<item quantity="few">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc nie można utworzyć tej grupy.</item>
<item quantity="many">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc nie można utworzyć tej grypy.</item>
<item quantity="other">%d członków nie ma wsparcia dla Nowych grup, więc nie można utworzyć tej grupy.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Zostanie utworzona Stara grupa, gdyż “%1$s” używa starej wersji Signal. Możesz utworzyć Nową wersję grupy z tym kontaktem, gdy zaktualizuje Signal lub usunąć go przed utworzeniem grupy.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Zostanie utworzona Stara grupa, gdyż %1$d członek używa starej wersji Signal. Możesz utworzyć Nową wersję grupy z tym kontaktem, gdy zaktualizuje Signal lub usunąć go przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="few">Zostanie utworzona Stara grupa, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Możesz utworzyć Nową wersję grupy z tymi kontaktami, gdy zaktualizują Signal lub usunąć je przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="many">Zostanie utworzona Stara grupa, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Możesz utworzyć Nową wersję grupy z tymi kontaktami, gdy zaktualizują Signal lub usunąć je przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="other">Zostanie utworzona Stara grupa, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Możesz utworzyć Nową wersję grupy z tymi kontaktami, gdy zaktualizują Signal lub usunąć je przed utworzeniem grupy.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ta grupa nie może zostać utworzona, gdyż \"%1$s\" używa starej wersji Signal. Musisz usunąć go przed utworzeniem grupy.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ta grupa nie może zostać utworzona, gdyż %1$d członek używa starej wersji Signal. Musisz go usunąć przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="few">Ta grupa nie może zostać utworzona, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Musisz ich usunąć przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="many">Ta grupa nie może zostać utworzona, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Musisz ich usunąć przed utworzeniem grupy.</item>
<item quantity="other">Ta grupa nie może zostać utworzona, gdyż %1$d członków używa starej wersji Signal. Musisz ich usunąć przed utworzeniem grupy.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Prośby o przyjęcie i zaproszenia</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodaj członków</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Edytuj informacje o grupie</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kto może dodawać nowych członków?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kto może edytować informacje o tej grupie?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Link do grupy</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Zablokuj grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokuj grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Wzmianki</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Kolor i tapeta czatu</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Zawsze</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Wyłączone</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Włączone</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Zobacz wszystkich członków</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Zobacz wszystkie</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodano %d członka.</item>
<item quantity="few">Dodano %d członków.</item>
<item quantity="many">Dodano %d członków.</item>
<item quantity="other">Dodano %d członków.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Tylko administratorzy mogą włączyć lub wyłączyć link do grupy.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Tylko administratorzy mogą włączyć lub wyłączyć opcję akceptacji nowych członków.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Tylko administratorzy mogą zresetować link do grupy.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nie masz uprawnień, aby to zrobić</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Ktoś, kogo dodałeś, nie obsługuje nowych grup i musi zaktualizować Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Ktoś, kogo dodałeś(aś), nie obsługuje grup informacyjnych i musi zaktualizować Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Aktualizacja grupy nie powiodła się</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nie jesteś członkiem tej grupy</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Aktualizacja grupy nie powiodła się, spróbuj później</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Aktualizacja grupy nie powiodła się z powodu błędu sieci, spróbuj później</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Edytuj nazwę i zdjęcie</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To stara wersja grupy. Takie funkcje jak administratorzy grup są dostępne tylko w Nowej grupie.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To Stara grupa. Aby móc korzystać z takich funkcji jak @wzmianki i administratorzy grup, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara grupa nie może zostać zaktualizowana do Nowej grupy, ponieważ jest zbyt duża. Maksymalny rozmiar grupy to %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">zaktualizuj tę grupę.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To niezabezpieczona grupa MMS. Zaproś swoje kontakty do używania z Signal, aby korzystać z prywatnych rozmów.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Zaproś teraz</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">więcej</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis grupy…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Powiadom mnie o wzmiankach</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Powiadamiać, gdy zostaniesz wspomniany(a) w wyciszonych rozmowach?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Zawsze powiadamiaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Nie powiadamiaj</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nazwa profilu</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O mnie</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napisz kilka słów o sobie</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Twoje imię</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Twoja nazwa użytkownika</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nie udało się ustawić awatara</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Odznaki</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Brak wspólnych grup</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%d wspólne grupy</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Wiadomości</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Użyj niestandardowych powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Wibracja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ustawienia połączeń</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Włączone</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Wyłączone</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Domyślny</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nieznany</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Udostępnialny link do grupy</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Zarządzanie i udostępnianie</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link do grupy</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Udostępnij</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Zresetuj link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Prośby o przyjęcie</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Zaakceptuj nowych członków</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Wymagaj akceptacji nowych członków, dołączających do grupy przez link, przez administratora.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Na pewno chcesz zresetować link do grupy? Ludzie nie będą mogli dołączyć do grupy, używając obecnego linku.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Kod QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osoby, które zeskanują ten kod, będą mogły dołączyć do Twojej grupy. Administratorzy wciąż będą musieli zaakceptować nowych członków, jeśli masz włączoną tę opcję.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Udostępnij kod</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane do %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="few">Czy chcesz cofnąć%2$d zaproszenia wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="many">Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s?</item>
<item quantity="other">Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszenia wysłane przez %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jesteś już członkiem</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Dołącz</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Poproś o przyjęcie</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nie udało się dołączyć do grupy. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Link do tej grupy jest nieaktywny</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Nie udało się pobrać informacji o grupie. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator tej grupy musi zaakceptować Twoją prośbę, zanim będziesz móc dołączyć do grupy. Gdy poprosisz o przyjęcie, Twoje imię i zdjęcie zostanie udostępnione członkom grupy.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d członek</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d członków</item>
<item quantity="many">Grupa · %1$d członków</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d członków</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Uaktualnij Signal, aby korzystać z linków do grup</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Używana przez Ciebie wersja Signal nie obsługuje linku do tej grupy. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby dołączyć do grupy przez link.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Zaktualizuj Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Jedno lub więcej z Twoich połączonych urządzeń używa wersji Signal, która nie obsługuje linków do grup. Zaktualizuj aplikację Signal na swoim połączonym urządzeniu(ach) do najnowszej wersji, aby dołączyć do tej grupy.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Link do grupy jest nieprawidłowy</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Udostępnij link znajomym, aby mogli szybko dołączyć do tej grupy.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Włącz i udostępnij link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Udostępnij link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nie udało się włączyć linku. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nie masz uprawnień, aby włączyć link. Poproś o to administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">W tej chwili nie jesteś członkiem tej grupy.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Dodać “%1$s” do grupy?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odrzucić prośbę od “%1$s”?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odrzuć</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rozmyj twarze</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nowość: Rozmyj twarze lub rysuj, aby rozmyć</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rysuj, aby rozmyć dowolne miejsce</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rysuj, aby rozmyć dodatkowe twarze lub obszary</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową. Puść, aby wysłać.</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Udostępnij</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Udostępnij kontaktom</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Udostępnij przez…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Wyślij SMS (%d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wysłać %d zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="few">Wysłać %d zaproszenia SMS?</item>
<item quantity="many">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nie można znaleźć wiadomości</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Wiadomość od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Twoja wiadomość</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Połączenie w tle jest włączone</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Pliki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Wszystko</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Usunąć zaznaczony element? </item>
<item quantity="few">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="many">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="other">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">To spowoduje trwałe usunięcie wybranego pliku. Wiadomość powiązana z tym plikiem również zostanie usunięta.</item>
<item quantity="few">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="many">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="other">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Zaznacz wszystko</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Zbieranie załączników…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortuj według</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnowsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Cała wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Widok siatki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Widok listy</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Zaznaczono</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d element %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d elementy %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d elementów %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d elementy %2$s</item>
</plurals> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d element</item>
<item quantity="few">%1$d elementy</item>
<item quantity="many">%1$d elementów</item>
<item quantity="other">%1$d elementy</item>
</plurals> -->
<string name="MediaOverviewActivity_file">Plik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Wideo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obraz</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Wiadomość głosowa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Wysłano przez %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Wysłano przez Ciebie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Wysłano przez %1$s do %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Wysłano przez Ciebie do %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Przedstawiamy reakcje</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Stuknij i przytrzymaj wiadomość, aby szybko pokazać co czujesz. </string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Przypomnij później</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Zweryfikuj swój PIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Co jakiś czas będziemy prosić Cię o weryfikację PIN-u, abyś go zapamiętał(a).</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Zweryfikuj PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Rozpocznij</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Użyj SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Wygląd</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Dodaj zdjęcie</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Nawiązywanie połączenia Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Przychodzące połączenie Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Przychodzące połączenie grupowe Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zatrzymywanie usługi połączeń Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Odrzuć połączenie</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odbierz</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zakończ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuluj</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Włączyć powiadomienia?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nie przegap wiadomości od kontaktów i grup.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Włącz</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Nie teraz</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Pobieranie wiadomości MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby spróbować ponownie.</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Wyślij do %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otwórz aparat</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Pozycja została usunięta, ponieważ przekroczyła limit wielkości</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Pozycja została usunięta, ponieważ była nieznanego typu</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Pozycja została usunięta, ponieważ przekroczyła limit wielkości i była nieznanego typu</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Aparat niedostępny.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Wiadomość do %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Wiadomość</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Wybierz odbiorców</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal wymaga dostępu do Twoich kontaktów, by móc je wyświetlić.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów aby wyświetlić Twoje kontakty, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nie można udostępnić więcej niż %d plik multimediów.</item>
<item quantity="few">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="many">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="other">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Wybierz odbiorców</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Stuknij tutaj, aby ta wiadomość znikła po obejrzeniu.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="MediaRepository__camera">Aparat</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Nie udało się odszyfrować wiadomości</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Stuknij, aby wysłać log debugowania</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nieznany</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano szyfrowaną wiadomość wysłaną przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o zaktualizowanie aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa została zaktualizowana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Dzwoniłeś(aś) · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Nieodebrane połączenie audio · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Nieodebrane połączenie wideo · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s dzwonił(a) do Ciebie · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Wyłączyłeś(aś) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s wyłączył(a) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś(aś) znikające wiadomości na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił(a) znikające wiadomości na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Czas znikania wiadomości został ustawiony na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ta grupa została zaktualizowana do Nowej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nie mogłeś(aś) zostać dodany(a) do Nowej grupy i zostałeś(aś) do niej zaproszony(a).</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został do niej zaproszony.</item>
<item quantity="few">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
<item quantity="many">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
<item quantity="other">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został z niej usunięty.</item>
<item quantity="few">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
<item quantity="many">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
<item quantity="other">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s zmienił(a) nazwę profilu na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s zmienił(a) nazwę profilu z %2$s na %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s zmienił(a) swój profil.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Utworzyłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Zaktualizowano grupę.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Zaproś znajomych do tej grupy przez link</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodałeś(aś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s dodał(a) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s dodał(a) Cię do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Dołączyłeś(aś) do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s dołączył(a) do grupy.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Usunąłeś(ęłaś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s usunął(ęła) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s usunął(ęła) Cię z grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Opuściłeś(aś) tę grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Nie należysz już do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s nie należy już do tej grupy.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Mianowałeś(aś) %1$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s mianował(a) %2$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s mianował(a) Cię administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Anulowałeś(aś) uprawnienia administratora %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s anulował(a) Twoje uprawnienia administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s anulował(a) uprawnienia administratora %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s jest teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jesteś teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s nie jest już administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Nie jesteś już administratorem.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Zaprosiłeś(aś) %1$s do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s zaprosił(a) Cię do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Zostałeś(aś) zaproszony(a) do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba została zaproszona do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$d osoby zostały zaproszone do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$d osób zostało zaproszonych do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$d osoby zostały zaproszone do grupy.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Anulowałeś(aś) zaproszenie do grupy</item>
<item quantity="few">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s anulował(a) zaproszenie do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ktoś odrzucił zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odrzuciłeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s anulował(a) Twoje zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator anulował Twoje zaproszenie do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Zaproszenie do grupy zostało anulowane.</item>
<item quantity="few">%1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane.</item>
<item quantity="many">%1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych.</item>
<item quantity="other">%1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Zaakceptowałeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s zaakceptował(a) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodałeś(aś) członka %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s dodał(a) członka %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Zmieniłeś(aś) nazwę grupy na “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s zmienił(a) nazwę grupy na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Nazwa grupy została zmieniona na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Zmieniłeś(aś) opis grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s zmienił(a) opis grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupy został zmieniony.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Zmieniłeś(aś) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s zmienił(a) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Awatar grupy został zmieniony.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować informacje o grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Zmieniłeś(aś) ustawienia grupy, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Zmieniłeś(aś) ustawienia grupy, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s zmienił(a) ustawienia grupy, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s zmienił(a) ustawienia grupy, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ustawienia tej grupy zostały zmienione, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ustawienia tej grupy zostały zmienione, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Włączyłeś(aś) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Włączyłeś(aś) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Wyłączyłeś(aś) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s włączył(a) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s włączył(a) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s wyłączył(a) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link do grupy został wyłączony.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Wyłączyłeś(aś) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s wyłączył(a) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potwierdzenie administratora dla linku do grupy zostało wyłączone.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Włączyłeś(aś) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s włączył(a) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Potwierdzenie administratora dla linku do grupy zostało włączone.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Zresetowałeś(aś) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s zresetował(a) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link do grupy został zresetowany.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Dołączyłeś(aś) do grupy przez link.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s dołączył(a) do grupy przez link.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Wysłałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s poprosił(a) o przyjęcie do grupy przez link.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s zaakceptował(a) Twoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s zaakceptował(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Zaakceptowałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została zaakceptowana.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prośba %1$s o przyjęcie do grupy została zaakceptowana.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została odrzucona przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odrzucił(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prośba %1$s o przyjęcie do grupy została odrzucona.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Anulowałeś(aś) swoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s anulował(a) swoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %s jako zweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %s jako niezweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %s jako niezweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Nie udało się dostarczyć wiadomości od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_number_to_a_new_number">%1$s zmienił(a) swój numer telefonu.</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s rozpoczął(ęła) połączenie grupowe · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s uczestniczy w rozmowie · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Uczestniczysz w rozmowie · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Połączenie grupowe · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s rozpoczął(ęła) połączenie grupowe</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s uczestniczy w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Uczestniczysz w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Połączenie grupowe</string>
<string name="MessageRecord_you">Ty</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Akceptuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Kontynuuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Usuń</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Zablokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi? Nie będzie on wiedzieć, że przeczytałeś(aś) tę wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Kontynuować Twoją konwersację z tą grupą i udostępnić Twoje imię i zdjęcie jej członkom?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Zaktualizuj tę grupę, aby aktywować takie nowe funkcje jak @wzmianki i administratorzy. Członkowie grupy, którzy nie udostępnili tej grupie swojego imienia lub zdjęcia, zostaną do niej zaproszeni.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ta Stara grupa nie może być już używana, ponieważ jest zbyt duża. Maksymalny rozmiar grupy to %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Kontynuować konwersację z %1$s i udostępnić swoje imię i zdjęcie temu kontaktowi?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Członkowie grupy nie będą wiedzieć, że przeczytałeś(aś) ich wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Czy chcesz dołączyć do tej grupy? Członkowie grupy nie będą wiedzieć, że przeczytałeś(aś) ich wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Zobacz</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Członek %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Członek %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Członek %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d członek (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="few">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="many">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="other">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatkowa grupa</item>
<item quantity="few">%d dodatkowe grupy</item>
<item quantity="many">%d dodatkowych grup</item>
<item quantity="other">%d dodatkowe grupy</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hasło niezgodne!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe stare hasło!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Wpisz nowe hasło!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Połączyć z tym urządzeniem?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będzie ono w stanie:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Czytać wszystkie Twoje wiadomości
\n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Łączenie nowego urządzenia…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nie znaleziono żadnych urządzeń.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Dodać nowe urządzenie Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal używając skanera nieznanego dostawy. Dla Twojego bezpieczeństwa prosimy, abyś zeskanował(a) kod używając Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Aktualizuj teraz</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Twoja wersja Signal wygaśnie dzisiaj. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie jutro. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wprowadź hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe hasło!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Blokada ekranu</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umieść znacznik</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Zaakceptuj adres</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pominąć wpisywanie PIN-u?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrzebujesz pomocy?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Twój PIN to składający się z %1$d znaków, utworzony przez Ciebie kod, który może być liczbowy lub alfanumeryczny. Jeśli nie pamiętasz swojego PIN-u, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jeśli nie pamiętasz swojego PIN-u, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje o Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt z pomocą techniczną</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Pomiń</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="other">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Skończyły Ci się próby podania PIN-u, ale wciąż możesz uzyskać dostęp do swojego konta Signal, tworząc nowy kod PIN. Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, Twoje konto zostanie przywrócone bez informacji zapisanych w profilu i ustawień.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Uwaga</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie wykonasz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceń tę aplikację</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeśli lubisz używać tę aplikację, to prosimy, pomóż nam i oceń ją.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceń teraz!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nie dzięki</string>
<string name="RatingManager_later">Później</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Wszystko · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ty</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Zweryfikuj, aby kontynuować wysyłanie wiadomości</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Dokończ weryfikację, aby pomóc zapobiegać wysyłaniu spamu w Signal.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po zweryfikowaniu będziesz móc kontynuować wysyłanie wiadomości. Wszystkie, wstrzymane wiadomości zostaną automatycznie wysłane.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Ty</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokuj</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupa bez nazwy</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odbieranie…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Kończenie połączenia…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Dzwonienie…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zajęty</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Wybrany numer nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Dotknij tutaj, aby włączyć wideo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Łączenie…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa jest zbyt duża, aby powiadomić uczestników dzwonkiem.</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Połączenie audio Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Połączenie wideo Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Rozpocznij połączenie</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Połączenie jest pełne</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Osiągnięto maksymalną liczbę %1$d uczestników rozmowy. Spróbuj później.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Zobacz uczestników</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Twoje wideo jest wyłączone</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponowne łączenie…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Dołączanie…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Niepołączony</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zadzwoni do %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zadzwoni do %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innego</item>
<item quantity="few">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="many">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="other">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s otrzyma powiadomienie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s otrzymają powiadomienie</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Dzwoni do %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Dzwoni do %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innego</item>
<item quantity="few">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="many">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="other">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s dzwoni do Ciebie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s dzwoni do Ciebie i %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innego</item>
<item quantity="few">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
<item quantity="many">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
<item quantity="other">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Brak innych uczestników rozmowy</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s uczestniczy w rozmowie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s uczestniczysz w rozmowie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s udostępnia</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Przełącz kamerę</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Głośnik</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Wycisz</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Zadzwoń</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Zakończ rozmowę</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">W tej rozmowie · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">W tej rozmowie · %1$d osoby</item>
<item quantity="many">W tej rozmowie · %1$d osób</item>
<item quantity="other">W tej rozmowie · %1$d osoby</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s jest zablokowany(a)</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Więcej informacji</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nie odbierzesz audio i wideo od tej osoby, a ona nie odbierze Twojego.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nie można odebrać audio i wideo od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nie można odebrać audio i wideo od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To może być spowodowane tym, że ta osoba nie zweryfikowała Twojego numeru bezpieczeństwa, problemu z urządzeniem, albo Cię zablokowała.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Przesuń, aby zobaczyć udostępniony ekran</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Serwer proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Adres proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Czy chcesz użyć tego adresu proxy?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Użyj proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Udało się połączyć z serwerem proxy.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Nie udało się wysłać</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokończ weryfikację</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Podaj kod telefoniczny kraju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Niepoprawny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Podany numer
(%s) jest niepoprawny.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Kod weryfikacyjny zostanie wysłany do:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Otrzymasz telefon, aby zweryfikować ten numer.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Czy powyższy numer jest poprawny?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Edytuj numer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może powodować mniejszą niezawodność i wydajność\n\nJeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego systemu Android lub sądzisz, że to błąd, wyślij e-mail na adres support@signal.org, aby otrzymać pomoc.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Regulamin &amp; Polityka prywatności</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Zbyt dużo nieudanych prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Poproszono o połączenie</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Jesteś o %d krok od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="few">Jesteś o %d kroki od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="many">Jesteś o %d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="other">Jesteś o %d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Musimy sprawdzić, czy jesteś człowiekiem.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową, aby otrzymać wiadomość SMS lub połączenie</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kod kraju</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zadzwoń</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Włączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Wyłączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jeśli przy ponownej rejestracji w Signal nie będziesz pamiętać swojego PIN-u Signal, zostaniesz odcięty(a) od swojego konta na 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Wyłącz</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Wyświetl zdjęcie</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Obejrzyj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Obejrzano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multimedia</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Brak wyników dla \"%s\"</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Rozmowy</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Wiadomości</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Wiadomość Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Przypomnimy Ci o tym ponownie później.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Przypomnimy Ci o tym ponownie jutro.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Przypomnimy Ci o tym ponownie za kilka dni.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Przypomnimy Ci o tym ponownie za tydzień.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Przypomnimy Ci o tym ponownie za dwa tygodnie.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Przypomnimy Ci o tym ponownie za miesiąc.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obraz</string>
<string name="Slide_sticker">Naklejka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Wideo</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nowym numerem bezpieczeństwa. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Zresetowałeś(aś) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s zresetował(a) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Wiadomość ta nie mogła zostać przetworzona, ponieważ została wysłana z nowszej wersji Signal. Możesz poprosić nadawcę o ponowne wysłanie tej wiadomości po dokonaniu aktualizacji.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Błąd przy obsłudze przychodzącej wiadomości.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naklejki</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Zainstalowane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Odebrane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Seria Artystów Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brak zainstalowanych naklejek</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tutaj pojawią się naklejki z wiadomości przychodzących</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nieznany</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nieznany</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Zainstaluj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Usuń</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naklejki</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nie udało się załadować pakietu naklejek</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edytuj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotowe</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Stuknij linię, aby ją usunąć</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Wyślij</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Nie udało się wysłać logów</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukces!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Skopiuj ten URL i dodaj go do Twojego raportu o błędzie lub wiadomości e-mail:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Udostępnij</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ten log zostanie upubliczniony online, aby umożliwić twórcom aplikacji jego sprawdzenie. Możesz go przejrzeć przed przesłaniem.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtr:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Dane urządzenia:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Wersja Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Wersja Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Pakiet Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Blokada rejestracji:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Język:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa zaktualizowana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił(a) grupę</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Dzwoniłeś(aś)</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Dzwonił(a)</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Nieodebrane połączenie audio</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Nieodebrane połączenie wideo</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naklejka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Skasowałeś(aś) tę wiadomość.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Znikające wiadomości zostały wyłączone</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Czas znikania wiadomości ustawiony na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numer bezpieczeństwa uległ zmianie</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Oznaczyłeś(aś) jako zweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Oznaczyłeś(aś) jako niezweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Wiadomość nie mogła zostać przetworzona</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem z dostarczeniem wiadomości</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prośba o kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Zdjęcie</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Wiadomość głosowa</string>
<string name="ThreadRecord_file">Plik</string>
<string name="ThreadRecord_video">Wideo</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizacja Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostępna jest nowa wersja Signal. Dotknij, aby zaktualizować</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Usuń</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Pomyślnie ustawiono nazwę użytkownika.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Pomyślnie usunięto nazwę użytkownika.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nazwa użytkownika jest zajęta.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Nazwa użytkownika jest dostępna.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie aZ, 09 i podkreślenia (_).</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nazwy użytkowników nie mogą zaczynać się od cyfry.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nazwa użytkownika jest niepoprawna.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nazwy użytkowników muszą mieć od %1$d do %2$d znaków.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Nazwy użytkowników w Signal są opcjonalne. Jeśli postanowisz dodać nazwę użytkownika, inni użytkownicy Signal będą mogli Cię po niej znaleźć i skontaktować się z Tobą, nie znając Twojego numeru.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%dkontakt jest w Signal!</item>
<item quantity="few">%d kontakty są w Signal!</item>
<item quantity="many">%d kontaktów jest w Signal!</item>
<item quantity="other">%d są w Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Twój kontakt używa starej wersji Signal. Poproś go o aktualizację przed weryfikacją twojego bezpiecznego numeru.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Twój kontakt używa nowszej wersji Signal z niekompatybilnym formatem kodu QR. Zaktualizuj, by porównać.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Zeskanowany kod QR nie jest poprawnie sformatowanym kodem weryfikującym numer bezpieczeństwa. Proszę spróbować ponownie zeskanować .</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Udostępnij number bezpieczeństwa przez…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nasz numer bezpieczeństwa Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Aby zobaczyć numer bezpieczeństwa dla %1$s, musisz najpierw wymienić wiadomości w tym kontaktem.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importowanie zakończone</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systemowej bazy danych został zakończony.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ multimediów</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Szkic</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do pamięci zewnętrznej, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie można zapisać do pamięci zewnętrznej bez odpowiedniego pozwolenia</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Usunąć wiadomość?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Multimedia nie są już dostępne.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby udostępnić te multimedia.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnowsza z: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Wiadomość zamknięta</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Dostarczanie wiadomości wstrzymane.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Zweryfikuj, aby kontynuować wysyłanie wiadomości w Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Wyłącz te powiadomienia</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpowiedź</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Możesz mieć nowe wiadomości</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otwórz Signal, aby zobaczyć najnowsze powiadomienia.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje wideo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje zdjęcie.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twój GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twój plik.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje multimedia jednorazowe.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoją naklejkę.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Wyłączyć powiadomienia \"Kontakt dołączył do Signal\"? Możesz włączyć je ponownie w Signal &gt; Ustawienia &gt; Powiadomienia.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Wiadomości</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Połączenia</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Awarie</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status blokady</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktualizacje aplikacji</string>
<string name="NotificationChannel_other">Inny</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Rozmowy</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nieznany</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Wiadomości głosowe</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Brak dostępnej aktywności, aby otworzyć ustawienia kanału powiadomień.</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Zapisano</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Szukaj rozmów, kontaktów i wiadomości</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nieprawidłowy skrót</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Prośba o kontakt</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ty</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Odtwórz wideo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Posiada opis</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d element</item>
<item quantity="few">%d elementy</item>
<item quantity="many">%d elementów</item>
<item quantity="other">%d elementów</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie nie jest już zarejestrowane</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Dotknij, aby ponownie zarejestrować.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odebrane na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odrzucone na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zajęte na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Ktoś ze zmienionym numerem bezpieczeństwa dołączył do tej rozmowy.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Przesuń w górę, aby zmienić widok</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odrzuć</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odbierz</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odbierz bez wideo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Wyjście audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Słuchawka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Głośnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odbierz połączenie</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odrzuć połączenie</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stare hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nowe hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Powtórz hasło</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Wprowadź nazwę lub numer</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Zaproś do Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nowa grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Wyczyść wprowadzony tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Pokaż klawiaturę</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Pokaż klawiaturę numeryczną</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Brak kontaktów.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ładowanie listy kontaktów…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Obrazek kontaktu</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyświetlania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, sprawdzić swoje połączenie internetowe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nie znaleziono nazwy użytkownika</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nie jest użytkownikiem Signal. Sprawdź nazwę użytkownika i spróbuj ponownie.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nie musisz dodawać samego(j) siebie do grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Osiągnięto maksymalny rozmiar grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Grupy Signal mogą mieć maksymalnie %1$d członków.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Osiągnięto zalecany limit wielkości grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Grupy Signal działają najlepiej, gdy liczba członków jest mniejsza bądź równa %1$d. Dodanie kolejnych członków grupy spowoduje opóźnienia w wysyłaniu i odbieraniu wiadomości.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostępu do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Wyślij</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Kompozycja wiadomości</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Przełącz na emotikony klawiatury</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Minaturka załącznika</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Bezpośrednie przechwytywanie</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nagraj i wyślij załącznik dźwiękowy</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zablokuj nagrywanie załącznika audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Włącz obsługę SMS w Signal</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nie udało się wysłać wiadomości. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Przesuń, aby anulować</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Anuluj</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Bezpieczna wiadomość</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Nie udało się wysłać</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Oczekuję akceptacji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostarczono</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Wiadomość odczytana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ładowanie</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Wróć do rozmowy</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Połączenie jest pełne</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Włącz powiadomienia o połączeniach</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Uaktualnij kontakt</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Brak wspólnych grup. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Brak kontaktów w tej grupie. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Zobacz</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Czas znikania wiadomości będzie ustawiony na %1$s, gdy wyślesz wiadomość.</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Odtwarzanie … Pauza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Pobierz</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string>
<string name="QuoteView_video">Wideo</string>
<string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naklejka</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Zmiany numeru bezpieczeństwa</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Akceptuj</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Wyślij mimo to</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Zadzwoń mimo to</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Kontynuuj rozmowę</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Opuść rozmowę</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację lub zmienić urządzenie. Zweryfikuj wasze numery bezpieczeństwa, aby zapewnić prywatność.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Zobacz</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Wcześniej zweryfikowane</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Powiadomienia o połączeniach są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Włącz powiadomienia o połączeniach</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Włącz aktywność w tle</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Teraz wszystko wygląda dobrze!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj i włącz \"Pokazuj powiadomienia\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj, włącz powiadomienia i upewnij się, że dźwięk i komunikaty są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj i włącz aktywność w tle w sekcji ustawień \"Bateria\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Ustawienia</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij Ustawienia i włącz \"Pokazuj powiadomienia\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj, włącz powiadomienia i upewnij się, że dźwięk i komunikaty są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij Ustawienia i włącz aktywność w tle w sekcji ustawień \"Bateria\".</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Wczytywanie krajów…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Szukaj</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Brak pasujących krajów</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz dodać</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Dodaj urządzenie</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Brak powiązanych urządzeń</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Dodaj nowe urządzenie</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Wyłączone</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekundy</item>
<item quantity="many">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godziny</item>
<item quantity="many">%d godzin</item>
<item quantity="other">%d godziny</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dg</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d tydzień</item>
<item quantity="few">%d tygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%d tygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się i nie jest już zweryfikowany</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się i nie już zweryfikowany. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że %1$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %s zmienił się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s zmieniły się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d inny</item>
<item quantity="few">%d innych</item>
<item quantity="many">%d innych</item>
<item quantity="other">%d innych</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Szukaj GIF-ów</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Zobacz pełną konwersację</string>
<string name="load_more_header__loading">Ładowanie</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ZOBACZ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">WYŚLIJ PONOWNIE</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s dołączył(a) do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s dołączyli do grupy.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Aktualna nazwa grupy to \"%1$s\".</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odblokuj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych oraz wiadomości grupowych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracyjnymi w telefonie.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Aby wysyłać wiadomości multimedialne i grupowe, naciśnij „OK” i zmień żądane ustawienia. Ustawienia MMS twojego operatora zwykle można odnaleźć wyszukując „APN mojego operatora”. Ta operacja musi być ukończona tylko raz.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem z dostarczeniem wiadomości</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Nie udało się dostarczyć Ci wiadomości, naklejki, reakcji lub potwierdzenia przeczytania od %s. Ten kontakt mógł próbować przesłać Ci tę wiadomość, bezpośrednio lub w rozmowie grupowej.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Nie udało się dostarczyć Ci wiadomości, naklejki, reakcji lub potwierdzenia przeczytania od %s.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Imię (wymagane)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nazwisko (opcjonalne)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalej</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Utwórz nazwę użytkownika</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Własne nazwy i zdjęcia dla grup MMS będą widoczne tylko dla Ciebie.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisy grupy będą widoczne dla członków tej grupy i zaproszonych osób.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">O mnie</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napisz kilka słów o sobie…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Mówcie śmiało</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Zaszyfrowany</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Bądźcie uprzejmi</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Miłośnik kawy</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Chętny do rozmowy</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Robię przerwę</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Pracuję nad czymś nowym</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Edytuj grupę</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nazwa grupy</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupy</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Twoje imię</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Imię</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Nazwisko (opcjonalne)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Zapisz</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Zapisywanie nie powiodło się z powodu problemów z siecią. Spróbuj później</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Udostępnione multimedia</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeśli chcesz zweryfikować bezpieczeństwo szyfrowania end-to-end z %s, porównaj powyższe numery na waszych urządzeniach. Możesz również zeskanować kod kontaktu na jego telefonie. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Dowiedz się więcej</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Dotknij, aby zeskanować</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Dopasowanie udane</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Nie udało się zweryfikować numeru bezpieczeństwa!</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Wczytywanie…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Oznacz jako zweryfikowany</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Wycofaj weryfikację</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Udostępnij numer bezpieczeństwa</string>
<!--verity_scan_fragment-->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Zeskanuj kod QR na urządzeniu Twojego kontaktu.</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Wysłano:</string>
<string name="message_details_header__received">Odebrano:</string>
<string name="message_details_header__disappears">Znika:</string>
<string name="message_details_header__via">Przez:</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Oczekujący</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Wysłano do</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Wysłano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostarczono do</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Odczytano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nie wysłano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Obejrzano przez</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij raport debugowania.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd plików multimedialnych</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archiwum</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prośby o kontakt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Użytkownicy mogą teraz zdecydować czy zaakceptować nową konwersację. Dzięki nazwom profilów ludzie będą wiedzieć, kto się z nimi kontaktuje.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj nazwę profilu</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Czy przeczytałeś już nasze FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Powiedz nam, w czym problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dołącz logi debugowania.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Co to jest?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Jak się czujesz (opcjonalne)?</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Powiedz nam, w czym problem.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacje dodatkowe</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zgłoszenie pomocy technicznej Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Logi debugowania:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Wysyłanie logów nieudane</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Opisz problem najdokładniej jak potrafisz, aby pomóc nam go zrozumieć.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ta wiadomość</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Ostatnio używane</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Buźki i ludzie</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Żywność</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktywności</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Miejsca</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Obiekty</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flagi</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikony</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Brak wyników</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string>
<string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Wycisz na 1 godzinę</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Wycisz na 8 godzin</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Wycisz na 1 dzień</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Wycisz na 7 dni</string>
<string name="arrays__always">Zawsze</string>
<string name="arrays__settings_default">Ustawienia domyślne</string>
<string name="arrays__enabled">Włączone</string>
<string name="arrays__disabled">Wyłączone</string>
<string name="arrays__name_and_message">Imię i wiadomość</string>
<string name="arrays__name_only">Tylko imię</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Brak imienia lub wiadomości</string>
<string name="arrays__images">Zdjęcia</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Wideo</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Mały</string>
<string name="arrays__normal">Normalny</string>
<string name="arrays__large">Duży</string>
<string name="arrays__extra_large">Bardzo duży</string>
<string name="arrays__default">Domyślny</string>
<string name="arrays__high">Wysoki</string>
<string name="arrays__max">Maksymalny</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dg</item>
<item quantity="few">%dg</item>
<item quantity="many">%dg</item>
<item quantity="other">%dg</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Otrzymuj wszystkie SMSy</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Otrzymuj wszystkie MMSy</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości multimedialnych</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter wysyła</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Użyj zdjęć z kontaktów systemu</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Wyświetl zdjęcia kontaktów z książki telefonicznej, jeśli są dostępne</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Twórz podglądy linków</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pobieraj podglądy linków we wiadomościach bezpośrednio ze stron internetowych.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Wybierz tożsamość</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zmień swoje hasło</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Włącz blokowanie ekranu hasłem</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zablokuj ekran i powiadomienia hasłem</string>
<string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-blokuj Signal po określonym czasie bezczynności</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Czas zapomnienia hasła</string>
<string name="preferences__notifications">Powiadomienia</string>
<string name="preferences__led_color">Kolor LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Wzór powiadomień LED</string>
<string name="preferences__sound">Dźwięk</string>
<string name="preferences__silent">Wycisz</string>
<string name="preferences__default">Domyślny</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Powtarzaj alarmy</string>
<string name="preferences__never">Nigdy</string>
<string name="preferences__one_time">Tylko raz</string>
<string name="preferences__two_times">Dwa razy</string>
<string name="preferences__three_times">Trzy razy</string>
<string name="preferences__five_times">Pięć razy</string>
<string name="preferences__ten_times">Dziesięć razy</string>
<string name="preferences__vibrate">Wibracja</string>
<string name="preferences__green">Zielony</string>
<string name="preferences__red">Czerwony</string>
<string name="preferences__blue">Niebieski</string>
<string name="preferences__orange">Pomarańczowy</string>
<string name="preferences__cyan">Błękitny</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurowy</string>
<string name="preferences__white">Biały</string>
<string name="preferences__none">Brak</string>
<string name="preferences__fast">Szybko</string>
<string name="preferences__normal">Normalnie</string>
<string name="preferences__slow">Wolno</string>
<string name="preferences__help">Pomoc</string>
<string name="preferences__advanced">Zaawansowane</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Datek na Signal</string>
<string name="preferences__subscription">Subskrypcja</string>
<string name="preferences__signal_boost">Wsparcie Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Prywatność</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMSa </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMSa </string>
<string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dane i pamięć</string>
<string name="preferences__storage">Pamięć</string>
<string name="preferences__payments">Płatności</string>
<string name="preferences__payments_beta">Płatności (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit długości konwersacji</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zachowuj wiadomości</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Wyczyść historię wiadomości</string>
<string name="preferences__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="preferences__light_theme">Jasny</string>
<string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences__appearance">Wygląd</string>
<string name="preferences__theme">Motyw</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Tapeta</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Kolor i tapeta czatu</string>
<string name="preferences__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Włącz PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie wykonasz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="preferences__system_default">Domyślny systemu</string>
<string name="preferences__language">Język</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Zaawansowane ustawienia PIN-u</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="preferences__delete_account">Usuń konto</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \"Wi-Fi Calling\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez Wi-Fi (włącz tylko wtedy gdy \"Wi-Fi Calling\" jest włączone na Twoim urządzeniu)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Klawiatura w trybie prywatnym</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Gdy potwierdzenia przeczytania są wyłączone, Ty również nie będziesz otrzymywać potwierdzeń od innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Wskaźniki pisania</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Gdy wskaźniki pisania są wyłączone, Ty również nie będziesz widzieć wskaźników pisania innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Poproś klawiaturę o wyłączenie spersonalizowanego uczenia się słów.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ta opcja niczego nie gwarantuje i Twoja klawiatura może ją zignorować.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Zablokowani użytkownicy</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Podczas używania Danych Mobilnych</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Podczas używania Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Podczas roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatyczne pobieranie multimediów</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historia wiadomości</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="preferences_storage__photos">Zdjęcia</string>
<string name="preferences_storage__videos">Wideo</string>
<string name="preferences_storage__files">Pliki</string>
<string name="preferences_storage__audio">Dźwięk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Przejrzyj pamięć</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Usunąć starsze wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Wyczyścić historię wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów, starszych niż %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">To spowoduje trwałe przycięcie wszystkich konwersacji do %1$s najnowszych wiadomości.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cała historia wiadomości zostanie trwale usunięta. Tego działania nie da się cofnąć.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Usuń wszystko teraz</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zawsze</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 rok</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 miesięcy</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<string name="preferences_storage__none">Brak</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s wiadomości</string>
<string name="preferences_storage__custom">Własny</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Używaj emotikon systemu</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Wyłącz wbudowane wsparcie emotikon Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia za pomocą serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia adresu IP Twoim kontaktom. Pogorszy to jakość połączenia.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Zawsze przekazuj połączenia</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kto może…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostęp aplikacji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Rozmowy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Zarządzaj pamięcią</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Połączenia</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Używaj mniej danych dla połączeń</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nigdy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi i sieć komórkowa</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Tylko sieć komórkowa</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Używanie mniejszej ilości danych może poprawić połączenie w słabych sieciach</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Wiadomości</string>
<string name="preferences_notifications__events">Zdarzenia</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__show">Pokaż</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Połączenia</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Pokazuj zachętę do zaproszenia</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Pokazuj zachętę do zaproszenia kontaktów bez Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Rozmiar czcionki dla wiadomości</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorytet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Ukryty nadawca</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Wyświetl wskaźniki</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Pokaż ikonę stanu po wybraniu \"Szczegóły wiadomości\" w wiadomościach dostarczonych za pomocą Ukrytego nadawcy.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Zezwól wszystkim</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Włącz Ukrytego nadawcę dla wiadomości przychodzących od osób niebędących w Twoich kontaktach oraz od osób, którym nie udostępniono Twojego profilu.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Ustaw nazwę użytkownika</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Użyj proxy</string>
<string name="preferences_off">Wyłączone</string>
<string name="preferences_on">Włączone</string>
<string name="preferences_proxy_address">Adres proxy</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Używaj proxy tylko, jeśli nie możesz połączyć się z Signal przez sieć komórkową, ani Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Udostępnij</string>
<string name="preferences_save">Zapisz</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Łączenie z serwerem proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Połączono z proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Błąd połączenia</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nie udało się połączyć z serwerem proxy. Sprawdź adres proxy i spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Zostałeś(aś) połączony(a) z serwerem proxy. W każdej chwili możesz wyłączyć proxy w Ustawieniach.</string>
<string name="preferences_success">Sukces</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Nie udało się połączyć</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Podaj adres proxy</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Dostosuj opcję</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Wszystkie aktywności</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Wszyscy</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Wysłano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Odebrano</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Przedstawiamy płatności (beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Korzystaj z Signal, aby wysyłać i otrzymywać MobileCoin, nową, skupioną na prywatności, cyfrową walutę. Aktywuj płatności, aby rozpocząć.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktywuj płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktywowanie płatności…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Przywróć konto płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Brak ostatnich aktywności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Oczekujące prośby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Ostatnie aktywności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Zobacz wszystkie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj środki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Wyślij</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Wysłano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Odebrano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Przenieś do kantora</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Wymiana waluty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Dezaktywuj płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoc</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Opłata za obsługę waluty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Wysłana płatność</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Otrzymana płatność</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Przetwarzanie płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Wymiana waluty niedostępna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nie udało się wyświetlić wymiany waluty. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Płatności nie są dostępne w Twoim regionie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nie udało się włączyć płatności. Spróbuj później.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Dezaktywować płatności?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nie będziesz móc odbierać lub wysyłać waluty MobileCoin w Signal, jeśli wyłączysz płatności.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Dezaktywuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Kontynuuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Środki nie są w tej chwili dostępne.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Płatności dezaktywowane.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Szczegóły</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Możesz używać aplikacji Signal, aby wysyłać i otrzymywać walutę MobileCoin. Wszystkie płatności podlegają Warunkom użytkowania waluty MobileCoin i portfela MobileCoin. To funkcja beta, co oznacza, że możesz napotkać problemy, a płatności i środki, które możesz stracić, nie da się odzyskać.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktywuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Zobacz warunki użytkowania MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Płatności w Signal nie są już dostępne. Wciąż możesz przenieść środki do kantora, ale nie możesz otrzymywać i wysyłać płatności, ani dodawać środków.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj środki</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adres Twojego portfela</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiuj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Aby dodać środki, wyślij walutę MobileCoin na adres swojego portfela. Rozpocznij transakcję na swoim koncie w kantorze obsługującym MobileCoin, a następnie zeskanuj kod QR lub skopiuj adres swojego portfela.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Szczegóły</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Przesyłanie płatności…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Przetwarzanie płatności…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Płatność zakończona</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Opłata sieciowa</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Wysłano przez</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Wysłano do %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Ty, dnia %1$s o %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s dnia %2$s o %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Do</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Szczegóły transakcji, uwzględniające kwotę i czas transakcji, są częścią rejestru waluty MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Opłata za obsługę waluty</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Opłata za obsługę waluty\" jest naliczana, gdy monety w Twoim posiadaniu nie mogą zostać połączone, aby zakończyć transakcję. Obsługa pozwoli Ci kontynuować wysyłanie płatności.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Brak szczegółów dla tej transakcji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Wysłana płatność</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Otrzymana płatność</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Płatność zakończona %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Zablokuj numer</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Przenieś</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skanuj kod QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Do: Zeskanuj lub podaj adres portfela</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Możesz przenieść walutę MobileCoin, dokonując transferu na adres portfela, dostarczony przez kantor. Adres portfela to ciąg cyfr i liter, najczęściej znajdujący się pod kodem QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nieprawidłowy adres</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Sprawdź adres portfela, do którego próbujesz przenieść środki i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nie możesz przenieść środków do własnego portfela Signal. Podaj adres portfela, z Twojego konta w obsługiwanym kantorze.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Aby zeskanować kod QR, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Aby sfotografować kod QR, Signal wymaga pozwolenia na dostęp do Aparatue. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Aby zeskanować kod QR, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Ustawienia</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Zeskanuj kod QR z adresem</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Zeskanuj kod QR odbiorcy płatności</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Prośba</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Zapłać</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostępne środki: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Przełącz</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj notatkę</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Wymiana waluty podaje tylko szacowane wartości, które mogą nie być dokładne.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Notatka</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potwierdź płatność</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Opłata sieciowa</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Błąd podczas pobierania opłaty</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Szacowane %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Do</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Suma</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Środki: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Przesyłanie płatności…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Przetwarzanie płatności…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Płatność zakończona</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Płatność będzie nadal przetwarzana.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nieprawidłowy odbiorca</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ta osoba nie aktywowała płatności</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nie można zażądać opłaty sieciowej. Aby kontynuować tę płatność, stuknij OK, by spróbować ponownie.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s o %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Ustaw walutę</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Wszystkie waluty</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Zablokuj użytkownika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Połączenie Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Połączenie wideo Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiuj tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Przekaż wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Wyślij ponownie wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpowiedz na wiadomość</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Wybierz wiele</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Zapisz załącznik</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Przypnij wybrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Odepnij wybrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Wybrane archiwum</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Przywróć z archiwum</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Skrót do ustawień</string>
<string name="conversation_list_search_description">Szukaj</string>
<string name="conversation_list__pinned">Przypięte</string>
<string name="conversation_list__chats">Rozmowy</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Możesz przypiąć maksymalnie %1$d rozmów(y)</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otwórz aparat</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nie masz jeszcze żadnych rozmów\nZacznij od wysłania wiadomości do znajomego.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reset bezpiecznej sesji</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Wyłącz wyciszenie</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Ustawienia grupy</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia konwersacji</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj do ekranu głównego</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Utwórz bańkę</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Powiększ okno</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista odbiorców</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka </string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porównaj ze schowkiem</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importuj bazę SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z telefonu do zaszyfrowanej bazy danych Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ma problemy techniczne. Dokładamy wszelkich starań, aby przywrócić usługę tak szybko, jak to możliwe.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Zapisz</string>
<string name="media_preview__forward_title">Przekaż dalej</string>
<string name="media_preview__share_title">Udostępnij</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Wszystkie multimedia</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Podgląd plików multimedialnych</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Odśwież</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokół Signal automatycznie ochronił %1$d%% Twoich wysłanych wiadomości, w ciągu ostatnich %2$d dni. Konwersacje pomiędzy użytkownikami aplikacji Signal są zawsze szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Za mało danych</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Twoja statystyka procentowa jest obliczana na podstawie ilości wiadomości, które nie zniknęły, ani nie zostały usunięte, wysłanych w ciągu ostatnich %1$ddni.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Rozpocznij rozmowę</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Rozpocznij bezpieczną komunikację i włącz nowe funkcje, które wykraczają poza ograniczenia niezaszyfrowanych wiadomości SMS, zapraszając więcej kontaktów do używania Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta statystyka została wygenerowana lokalnie na Twoim urządzeniu i jest dostępna tylko dla Ciebie. Nigdy nie jest ona nigdzie przesyłana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zaszyfrowane wiadomości</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuluj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Wyślij</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Przedstawiamy statystyki</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Dowiedz się, ile wiadomości wychodzących zostało przesłanych bezpiecznie, a następnie szybko zaproś nowe kontakty, by zwiększyć procent wiadomości szyfrowanych przez Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Zaproś do Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Możesz zwiększyć liczbę wysyłanych, zaszyfrowanych wiadomości o %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Zaproś %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Zaproś</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Utwórz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Utwórz liczbowy PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaków</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfrę</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfr</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Dopóki to urządzenie jest zarejestrowane, możesz zmienić swój PIN.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Wybierz silniejszy PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Kody PIN się różnią. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potwierdź swój PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Utworzenie PIN-u nie powiodło się</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Twój PIN nie został zapisany. Później poprosimy Cię o utworzenie PIN-u.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponownie wpisz PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Tworzenie PIN-u…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Przedstawiamy kody PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blokada rejestracji = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Twoja blokada rejestracji nazywa się teraz PIN, i ma nowe funkcje. Uaktualnij ją teraz.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Dowiedz się więcej o kodach PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Wpisz swój PIN Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Aby pomóc Ci zapamiętać Twój kod PIN, będziemy co jakiś czas o niego pytać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Pomiń</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Wyślij</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto zablokowane.</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Twoje konto zostało zablokowane, aby chronić Twoją prywatność i bezpieczeństwo. Po %1$d dniach nieaktywności będziesz móc ponownie zarejestrować ten numer telefonu bez użycia PIN-u. Cała zawartość Twojego konta zostanie usunięta.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Wpisz swój PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Wpisz kod PIN, który utworzyłeś(aś) dla swojego konta. Ten kod nie jest Twoim kodem weryfikacyjnym SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zapomniałeś(aś) swój PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Pozostało niewiele prób!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android (PIN v1)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android (PIN v2)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniu nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostała %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$ddzień. Po %1$d dniu nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała %1$dpróba.</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało %1$d prób.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s otrzyma od Ciebie prośbę o kontakt. Będziesz w stanie zadzwonić, kiedy Twoja prośba o kontakt zostanie zaakceptowana.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Utwórz PIN</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Przekaż Signal swoją opinię</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Chcemy poznać Twoją opinię, aby uczynić Signal najlepszym komunikatorem na świecie.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Odrzuć</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Badanie Signal</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Wierzymy w prawo do prywatności.</b></p><p>Signal nie śledzi Cię, ani nie gromadzi Twoich danych. Przy ulepszaniu aplikacji Signal polegamy na opiniach naszych użytkowników i <b>pragniemy poznać również Twoją.</b></p><p>Przeprowadzamy ankietę, aby zrozumie jak korzystasz z Signal. Nasza ankieta nie zbiera żadnych informacji, które mogą Cię zidentyfikować. Jeśli chcesz podzielić się dodatkowymi informacjami, będziesz mieć możliwość podania informacji kontaktowych.</p><p>Jeśli masz kilka minut i jakieś uwagi, chcielibyśmy je poznać.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Wypełnij ankietę</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Nie, dzięki</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Ta ankieta jest hostowana przez Alchemer na zabezpieczonej domenie surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transportu</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Wczytywanie…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu wysyłania wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">WŁĄCZ WIADOMOŚCI SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Przenoszenie bazy danych Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nowa zablokowana wiadomość</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj, aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci urządzenia i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Bez tego hasła nie będziesz móc przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Folder</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem(am) to hasło. Bez tego nie będę mógł(a) przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Przenieś lub przywróć konto</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopia zapasowa do pamięci urządzenia</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Przenieś konto na nowe urządzenie z systemem Android</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nie udało się zaimportować kopii zapasowej z nowszej wersji Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzanie…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d wiadomości…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś(aś)</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Wybierz folder, aby włączyć kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Wybierz folder</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Brak dostępnej aplikacji do wyboru plików.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować</string>
<string name="BackupDialog_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Hasło jest nieprawidłowe</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tworzenie kopii zapasowej…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zapisywanie kopii zapasowej nie powiodło się</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Twój folder kopii zapasowej został usunięty lub przeniesiony.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Twój plik kopii zapasowej jest zbyt duży, aby przechować go na tym wolumenie.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Zbyt mało miejsca, aby zapisać kopię zapasową.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Stuknij, aby zarządzać kopiami zapasowymi.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Zadzwoń \n (Dostępne za %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Skontaktuj się ze wsparciem technicznym Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Niepoprawny kod</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Zobaczyć mój numer telefonu</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Znaleźć mnie po numerze telefonu</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Wszyscy</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moje kontakty</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikt</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Twój numer będzie widoczny dla wszystkich osób i grup. z którymi wymieniasz wiadomości.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Każdy, kto ma Twój numer telefonu w swoich kontaktach, będzie widzieć Cię, jako użytkownika Signal. Inni będą mogli znaleźć Cię przez wyszukiwanie.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Zmień swój PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Przypomnienia PIN-u</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Zwiększ bezpieczeństwo, wymagając podania Twojego PIN-u Signal przy ponownej rejestracji numeru telefonu w Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Przypomnienia pomagają Ci zapamiętać Twój kod PIN, gdyż nie da się go odzyskać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potwierdź swój PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Upewnij się, że zapamiętałeś(aś) lub zapisałeś(aś) swój PIN w bezpiecznym miejscu, gdyż nie da się go odzyskać. Jeśli zapomnisz swojego PIN-u, możesz stracić dane przy kolejnej rejestracji swojego konta Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nie udało się włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Twój kod PIN ma co najmniej %d cyfr(y) lub znaków(i)</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia kodu PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Zbyt dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="Recipient_unknown">Nieznany</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Przenieś lub przywróć konto</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jeśli poprzednio zarejestrowałeś(aś) konto Signal, możesz przenieść lub przywrócić swoje konto i wiadomości</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Przenieś z urządzenia z systemem Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Przenieś swoje konto i historię wiadomości ze swojego starego urządzenia z systemem Android. Musisz mieć dostęp do starego urządzenia.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Musisz mieć dostęp do swojego, starego urządzenia.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Przywróć z kopii zapasowej</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można przywrócić ich później.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otwórz Signal na swoim starym telefonie telefonie z systemem Android</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Kontynuuj</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Stuknij swoje zdjęcie profilowe, u góry, po lewej, aby otworzyć Ustawienia</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Stuknij \"Konto\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Stuknij \"Przenieś konto\", a następnie \"Kontynuuj\", na obu urządzeniach</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Przygotowywanie do połączenia ze starym urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">To chwilę potrwa, wkrótce wszystko powinno być gotowe</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Czekanie na połączenie ze starym urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje pozwolenia na dostęp do lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje włączonych usług lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje Wi-Fi, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android. Wi-Fi musi być włączone, ale nie musi być połączone z siecią Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Przykro nam. Wygląda na to, że to urządzenie nie obsługuje Wi-Fi Direct. Signal używa Wi-Fi Direct do znalezienia i połączenia się z Twoim, starym urządzeniem z systemem Android. Wciąż możesz przywrócić kopię zapasową, aby przywrócić swoje konto ze starego urządzenia z Androidem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Podczas próby połączenia z Twoim, starym urządzeniem z systemem Android, wystąpił nieoczekiwany błąd.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Wyszukiwanie nowego urządzenia z systemem Android…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje pozwolenia na dostęp do lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje włączonych usług lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje Wi-Fi, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android. Wi-Fi musi być włączone, ale nie musi być połączone z siecią Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Przykro nam. Wygląda na to, że to urządzenie nie obsługuje Wi-Fi Direct. Signal używa Wi-Fi Direct do znalezienia i połączenia się z Twoim, nowym urządzeniem z systemem Android. Wciąż możesz utworzyć kopię zapasową, aby przywrócić swoje konto na nowym urządzeniu z Androidem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Podczas próby połączenia z Twoim, nowym urządzeniem z systemem Android, wystąpił nieoczekiwany błąd.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nie można otworzyć ustawień Wi-Fi. Włącz Wi-Fi ręcznie.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Udziel dostępu do lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Włącz usługi lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Nie można otworzyć ustawień lokalizacji.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Włącz Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Błąd podczas łączenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Ponów</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Zweryfikuj kod</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Sprawdź czy poniższy kod jest identyczny na obu Twoich urządzeniach, a następnie stuknij kontynuuj.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Liczby się różnią</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Kontynuuj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Liczby są identyczne</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Jeśli liczby na Twoich urządzeniach się różnią, możliwe, że połączyłeś(aś) się ze złym urządzeniem. Aby to naprawić, przerwij transfer i spróbuj ponownie, trzymając oba urządzenia blisko siebie.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zatrzymaj przenoszenie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nie można znaleźć starego urządzenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nie można znaleźć nowego urządzenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Upewnij się, że następujące uprawnienia i usługi są włączone:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dostęp do lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Usługi lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na ekranie Wi-Fi Direct usuń wszystkie, zapamiętane grupy i rozłącz wszystkie zaproszone lub połączone urządzenia.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Ekran Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Spróbuj wyłączyć i włączyć Wi-Fi na obu urządzeniach.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Upewnij się, że oba urządzenia są w trybie transferu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Przejdź do strony pomocy</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Oczekiwanie na drugie urządzenie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Stuknij Kontynuuj, na drugim urządzeniu, aby rozpocząć transfer.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Stuknij Kontynuuj, na drugim urządzeniu…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nie można przenosić z nowszych wersji Signal</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Przenoszenie danych</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Urządzenia muszą znajdować się blisko siebie. Nie wyłączaj żadnego z urządzeń i nie zamykaj Signal. Przenoszenie jest szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Anuluj</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zatrzymać przenoszenie?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zatrzymaj przenoszenie</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Cały postęp zostanie utracony.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Przenoszenie nieudane</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nie można przenieść</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Możesz przenieść swoje konto Signal, w trakcie konfiguracji Signal na nowym telefonie z systemem Android. Zanim przejdziesz dalej:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Pobierz Signal na swoje nowe urządzenie z systemem Android</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Stuknij \"Przenieś lub przywróć konto\"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Stuknij \"Przenieś z urządzenia z systemem Android\", a następnie \"Kontynuuj\", na obu urządzeniach. Oba urządzenia powinny znajdować się blisko siebie.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Kontynuuj</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Przenoszenie zakończone</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Przejdź na nowe urządzenie</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Twoje dane Signal zostały przeniesione na nowe urządzenie. Aby dokończyć przenoszenie, musisz kontynuować rejestrację na nowym urządzeniu.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zamknij</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Przenoszenie udane</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Przenoszenie zakończone</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Aby dokończyć przenoszenie, musisz kontynuować rejestrację.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Kontynuuj rejestrację</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Przenoszenie konta</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Przygotowywanie do połączenia z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Przygotowywanie do połączenia z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Wyszukiwanie Twojego, drugiego urządzenia z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Łączenie z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Wymagana weryfikacja</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Przenoszenie konta…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokończ rejestrację na swoim, nowym urządzeniu</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Twoje konto Signal zostało przeniesione na nowe urządzenie, ale musisz dokończyć rejestrację na swoim, nowym urządzeniu. Signal przestanie być aktywny na tym urządzeniu.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gotowe</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Anuluj i aktywuj to urządzenie</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Przenieść środki MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Masz środki w wysokości %1$s. Jeśli nie przeniesiesz ich do innego portfela przed usunięciem swojego konta, stracisz je na zawsze.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Nie przenoś</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Przenieś</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj do innej grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Mianuj adminem</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Usuń administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Usuń z grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Wiadomość</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Połączenie głosowe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Niezaszyfrowane połączenie głosowe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Połączenie wideo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Usunąć %1$s, jako administratora grupy?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" będzie w stanie edytować tę grupę i jej członków.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Usunąć %1$s z grupy?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Usuń</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Zaakceptuj</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odrzuć</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare vs. Nowe grupy</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Czym są Stare grupy?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare grupy nie obsługują takich funkcji nowych grup jak administratorzy i dokładniejsze informacje o zmianach w grupach.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Czy mogę zaktualizować Starą grupę?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare grupy nie mogą jeszcze zostać zaktualizowane do Nowych grup, ale możesz stworzyć Nową grupę z tymi samymi członkami, jeśli korzystają oni z najnowszej wersji Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">W przyszłości Signal zaoferuje możliwość zaktualizowania Starych grup</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Każdy, kto ma dostęp do tego linku, może zobaczyć nazwę i zdjęcie grupy, i poprosić o przyjęcie. Udostępniaj go zaufanym osobom.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Każdy, kto ma dostęp do tego linku, może zobaczyć nazwę i zdjęcie grupy, i do niej dołączyć. Udostępniaj go zaufanym osobom.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Udostępnij przez Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiuj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Kod QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Udostępnij</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ten link nie jest obecnie aktywny</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Nie udało się odtworzyć wiadomości głosowej</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Wiadomość głosowa · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Zablokowano \"%1$s\".</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Nie udało się zablokować \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Odblokowano \"%1$s\".</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Przejrzyj członków</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Przejrzyj prośby</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d członków grupy ma takie samo imię, przejrzyj poniższych członków i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jeśli nie masz pewności, od kogo pochodzi ta prośba, przejrzyj poniższe kontakty i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Brak innych, wspólnych grup.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Brak wspólnych grup.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%d wspólne grupy</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%d wspólne grupy</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Usunąć %1$s z grupy?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Usuń</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Usuwanie członka grupy nie powiodło się.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Członek</string>
<string name="ReviewCard__request">Prośba</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Twój kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Usuń z grupy</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Uaktualnij kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Zablokuj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Usuń</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Ostatnio zmienił(a) nazwę profilu z %1$s na %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s dołączył(a)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s dołączyli(ły)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s dołączyli(ły)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d innych dołączyło</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s opuścił(a) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s opuścii(ły) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s opuścili(ły) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d innych opuściło rozmowę</string>
<string name="CallParticipant__you">Ty</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ty (na innym urządzeniu)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na innym urządzeniu)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Usunięcie Twojego konta spowoduje:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Usuń konto</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Usunięcie informacji o Twoim koncie i zdjęcia profilowego</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Usunięcie wszystkich, Twoich wiadomości</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Usuń %1$sna Twoim koncie płatności </string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nie podano kodu kraju</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nie podano numeru</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Podany numer telefonu nie należy do Twojego konta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">To działanie usunie Twoje konto Signal i zresetuje aplikację. Po zakończeniu tego procesu, aplikacja zostanie zamknięta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Nie udało się usunąć konta. Sprawdź połączenie z siecią.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Nie udało się usunąć lokalnych danych. Możesz usunąć je ręcznie w systemowych ustawieniach aplikacji.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Otwórz Ustawienia aplikacji</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Wybierz kraj</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Pomiń</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Udostępnij</string>
<string name="ShareActivity__send">Wyślij</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Udostępnianie w wielu rozmowach jest obsługiwane tylko dla wiadomości Signal.</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Nie udało się wysłać do niektórych użytkowników</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Możesz udostępnić maksymalnie w %1$d rozmowach</string>
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Przekaż wiadomość</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Tapeta czatu</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Kolor czatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Zresetuj kolory czatów</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Zresetuj kolor czatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Zresetować kolor czatu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Ustaw tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Ciemny motyw przyciemnia tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Imię kontaktu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Zresetuj</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Usuń</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Podgląd tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Czy chcesz zastąpić kolory wszystkich czatów?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Czy chcesz zastąpić wszystkie tapety?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Zresetuj domyślne kolory</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Zresetuj wszystkie kolory</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Zresetuj domyślną tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Zresetuj wszystkie tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Zresetuj tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Zresetuj tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Zresetować tapetę?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Wybierz ze zdjęć</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Domyślne</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Podgląd</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Ustaw tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Przesuń, aby obejrzeć więcej tapet</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ustaw tapetę dla wszystkich rozmów.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Ustaw tapetę dla %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Przeglądanie galerii wymaga uprawnień dostępu do pamięci.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Wybierz zdjęcie na tapetę</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Ściśnij lub rozciągnij, aby zmienić rozmiar. Przeciągnij, aby dopasować.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ustaw tapetę dla wszystkich rozmów.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Ustaw tapetę dla %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Błąd przy ustawianiu tapety.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rozmyj zdjęcie</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin to nowa, skupiona na prywatności, cyfrowa waluta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodawanie środków</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Możesz dodać środki di użycia w Signal, wysyłając walutę MobileCoin na adres swojego portfela.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Wypłacanie</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Możesz w każdej chwili spieniężyć MobileCoin w kantorze, który obsługuje walutę MobileCoin. Po prostu przenieś środki na swoje konto w tym kantorze.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Ukryć tę kartę?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Ukryj</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Zapisz hasło odzyskiwania</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Twoje hasło odzyskiwania to dodatkowy sposób na przywrócenie Twojego konta płatności.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Zapisz swoje hasło</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Uaktualnij swój PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Przy dużej ilości środków, radzimy uaktualnić kod PIN do alfanumerycznego, aby zapewnić lepszą ochronę Twojego konta.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Dezaktywuj portfel</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Twoje środki</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Przed dezaktywacją płatności, zalecamy przeniesienie środków do innego portfela. Jeśli postanowisz nie przenosić teraz swoich środków, pozostaną one w Twoim portfelu, powiązanym z Signal, jeśli reaktywujesz płatności.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Przenieś pozostałe środki</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Dezaktywuj bez przenoszenia</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Dezaktywuj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Dezaktywować bez przenoszenia?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Twoje środki pozostaną w portfelu połączonym z Signal, jeśli postanowisz reaktywować płatności.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Błąd przy dezaktywacji portfela.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Zobacz hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Podaj hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słów, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Hasło odzyskiwania, to Twoje, mające %1$dsłów, unikalne hasło. Użyj go do przywrócenia swojego konta.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Rozpocznij</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Wpisz ręcznie</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Wklej ze schowka </string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Wklej hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nieprawidłowe hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sprawdź, czy podałeś(aś) %1$d słowa i spróbuj ponownie.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Edytuj</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Cofnij</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Twoje hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapisz następujące %1$d słowa, w odpowiedniej kolejności. Przechowuj listę w bezpiecznym miejscu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sprawdź, czy podane hasło jest poprawne.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nie wykonuj zrzutu ekranu, ani nie przesyłaj e-mailem.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Konto płatności przywrócone.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nieprawidłowe hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Sprawdź, czy podane hasło jest poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Skopiować do schowka?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Jeśli postanowisz przechowywać swoje hasło odzyskiwania w postaci cyfrowej, upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywane w zaufanym miejscu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiuj</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potwierdź hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Podaj następujące słowa, ze swojego hasła odzyskiwania.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Słowo %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Zobacz hasło ponownie</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gotowe</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Hasło odzyskiwania potwierdzone</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Podaj hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Podaj słowo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Słowo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nieprawidłowe słowo</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Schowek wyczyszczony.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Zobacz</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s wysłał(a) Ci %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">Powiadomienia o %1$d nowych płatnościach</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nie można wysłać płatności</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Ten użytkownik musi zaakceptować Twoją prośbę o kontakt, aby można było przesłać mu płatność. Wyślij mu wiadomość, aby zobaczył prośbę o kontakt.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Wyślij wiadomość</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nie masz wspólnych grup z tą osobą. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, przed ich akceptacją, aby uniknąć niechcianych wiadomości</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Żaden z Twoich kontaktów lub osób, z którymi rozmawiasz, nie znajduje się w tej grupie. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, przed ich akceptacją, aby uniknąć niechcianych wiadomości</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O prośbach o kontakt</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">OK</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Oto podgląd koloru czatu.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Ten kolor jest widoczny tylko dla Ciebie.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupy</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardowa</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Szybciej, mniejszy plik</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Wysoka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Wolniej, większy plik</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Jakość zdjęcia</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Zaproś znajomych</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Z czasem pytanie będzie pojawiać się coraz rzadziej</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Wymagaj Twojego PIN-u Signal, aby ponownie zarejestrować Twór numer telefonu w Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Zmień numer telefonu</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Użyj tej opcji do zmiany Twojego, aktualnego numeru telefonu na nowy. Tej zmiany nie można cofnąć.\n\nZanim zaczniesz, upewnij się, że Twój nowy numer może otrzymywać SMS-y lub połączenia.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Kontynuuj</string>
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_been_changed">Twój numer telefonu został zmieniony</string>
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Twór stary numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stary numer telefonu</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Twór nowy numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nowy numer telefonu</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Podany numer telefonu nie należy do Twojego konta.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Musisz podać kod telefoniczny kraju dla Twojego, starego numeru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Musisz podać swój stary numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Musisz podać kod telefoniczny kraju dla Twojego, nowego numeru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Musisz podać swój nowy numer</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Weryfikowanie %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Wymagane wypełnienie captcha</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Zamierzasz zmienić swój numer telefonu z %1$s na %2$s.\n\nUpewnij się, że poniższy numer jest poprawny.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Edytuj numer</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Zmiana numeru Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android (PIN v2)</string>
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN nie jest zgodny</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Kod PIN, powiązany z Twoim, nowym numerem różni się od PIN-u, powiązanego ze starym numerem. Czy chcesz zachować stary PIN, czy go uaktualnić?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zachowaj stary PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zachować stary PIN?</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Wygląda na to, że próbowałeś(aś) zmienić swój numer, ale nie udało nam się potwierdzić, że operacja została prawidłowo ukończona.\n\nTrwa pnowne sprawdzanie…</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Zmiana statusu potwierdzona</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Twój numer, %1$s, został potwierdzony. Jeśli to nie Twój nowy numer, powtórz proces zmiany numeru.</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Zmiana statusu niepotwierdzona</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nie udało nam się określić statusu zmiany Twojego numeru.\n\n(Błąd: %1$s)</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Ponów</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Opuść</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Klawiatura</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter wysyła wiadomość</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Ustaw, jako domyślną aplikację SMS</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Wiadomości</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Połączenia</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Powiadamiaj, gdy…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Zablokowani</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakty(ów)</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Wiadomości</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Bezpieczeństwo aplikacji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokuj rzuty ekranu na liście aktywnych oraz w aplikacji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal, zawsze przekazuj połączenia i ukryty nadawca</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Domyślny czas dla nowych rozmów</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Ustaw domyślny czas znikania wiadomości dla wszystkich, nowych, rozpoczętych przez Ciebie rozmów.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Pokaż ikonę</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Pokaż ikonę w szczegółach wiadomości, dostarczonej z użyciem funkcji ukrytego nadawcy.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Włączenie funkcji spowoduje, że nowe wiadomości, wysyłane i otrzymywane w nowych, rozpoczętych przez Ciebie rozmowach, znikną, gdy zostaną odczytane.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Gdy ta opcja jest włączona, nowe wiadomości, wysłane i otrzymane w tej rozmowie, znikną po odczytaniu.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Wyłączone</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tygodnie</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 tydzień</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dzień</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 godzin</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 godzina</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Własny</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Ustaw</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Zapisz</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundy</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuty</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">godziny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dni</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tygodnie</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centrum pomocy</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Wersja</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Dziennik debugowania</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Regulamin i Polityka prywatności</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Oprogramowanie udostępniane na licencji GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Jakość multimediów</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Jakość wysyłanych multimediów</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Wysyłanie multimediów wysokiej jakości zużywa więcej danych.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Wysoka</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardowa</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Połączenia</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automatyczny</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Użyj własnych kolorów</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Kolor czatu</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Edytuj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Skopiuj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Usuń</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Usuń kolor</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowie. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="few">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="many">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="other">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Usunąć kolor czatu?</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Kolor</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Barwa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Nasycenie</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Zapisz</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Edytuj kolor</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowie. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="few">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="many">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="other">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Górny selektor</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Dolny selektor</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Dostosuj reakcje</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Stuknij, aby zastąpić emotikonę</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Zresetuj</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Zapisz</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">\"Automatyczny\" dopasowuje kolor do tapety</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Przeciągnij, aby zmienić kierunek gradientu</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Nowe kolory czatów</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Zamieniliśmy kolory czatów, aby dać Ci więcej opcji i zwiększyć czytelność rozmów.</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Wygląd</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Nie teraz</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodaj zdjęcie profilowe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Wybierz wygląd i kolor lub dopasuj inicjały.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Nie teraz</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj zdjęcie</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emotikony</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otwórz wyszukiwarkę emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otwórz wyszukiwarkę naklejek</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otwórz wyszukiwarkę GIF-ów</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naklejki</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-y</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Szukaj emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Wróć do emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Wyczyść wyszukiwanie</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Szukaj w GIPHY</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Szukaj naklejek</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Brak wyników</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Brak wyników</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nieznany dzwonek</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Wyślij wiadomość</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Rozpocznij połączenie wideo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Rozpocznij połączenie audio</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Wiadomość</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Wideo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Zadzwoń</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Wycisz</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Wyciszono</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Szukaj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Dźwięki i powiadomienia</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Zablokuj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Zablokuj grupę</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokuj grupę</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Zobacz wszystko</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj członków</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Uprawnienia</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Prośby o przyjęcie i zaproszenia</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Link do grupy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj, jako kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Cofnij wyciszenie</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Rozmowa wyciszona do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Rozmowa wyciszona na zawsze</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Skopiowano numer telefonu do schowka.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Numer telefonu</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj członków</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Edytuj informacje o grupie</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Wszyscy członkowie</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Tylko administratorzy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kto może dodawać nowych członków?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kto może edytować informacje o tej grupie?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kto może wysyłać wiadomości?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Niewyciszony</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Wyciszone do %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Wzmianki</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Zawsze powiadamiaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Nie powiadamiaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Ostatnio używane</string>
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nowa płatność</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Szukaj po nazwie lub numerze</string>
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zatrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Zmień szybkość odtwarzania wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Wstrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Odtwórz wiadomość głosową</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Przejdź do wiadomości głosowej</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Podgląd awatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Aparat</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Zrób zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Wybierz zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Zapisz</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Wybierz awatar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Usuń awatar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Edytuj</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Nie udało się zapisać awatara</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Podgląd</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Gotowe</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kolor</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Wybierz kolor</string>
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!--DSLSettingsToolbar-->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Przejdź do góry</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Przekaż do</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj wiadomość</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Szybsze przekazywanie</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Przekazywane wiadomości są teraz natychmiast wysyłane.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Wysłano %1$d wiadomość</item>
<item quantity="few">Wysłano %1$d wiadomości</item>
<item quantity="many">Wysłano %1$d wiadomości</item>
<item quantity="other">Wysłano %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Wiadomość wysłana</item>
<item quantity="few">Wiadomości wysłane</item>
<item quantity="many">Wiadomości wysłane</item>
<item quantity="other">Wiadomości wysłane</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="few">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="many">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="other">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie jest już dostępna.</item>
<item quantity="few">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
<item quantity="many">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
<item quantity="other">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
</plurals>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Osiągnięto limit</string>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj wiadomość</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodaj odpowiedź</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Wysłano do</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Wiadomość jednorazowa</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Co najmniej jeden element był zbyt duży</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Co najmniej jeden element był nieprawidłowy</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Zbyt wiele wybranych elementów</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Anuluj</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Rysuj</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Dodaj tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj naklejkę</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Rozmyj</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Zakończono obróbkę</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Wyczyść wszystko</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Cofnij</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Przełącz między markerem i zakreślaczem</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Usuń</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Przełącz styl tekstu</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Wyślij</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Stuknij, aby usunąć</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Stuknij, aby zaznaczyć</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Odrzuć</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Odrzucić zmiany?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Utracisz wszystkie zmiany dokonane w tym zdjęciu.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">Nie udało się uruchomić kamery</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje odznaki</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Wyświetlana odznaka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Wyświetlaj odznaki na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Nie udało się zaktualizować profilu</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">Wybierz odznaki</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Podgląd</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Wybierz odznakę</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Musisz wybrać odznakę</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Nie udało się zaktualizować profilu</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Zostań wspierającym</string>
<string name="ImageView__badge">Odznaka</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal funkcjonuje dzięki ludziom takim jak Ty.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Wspieraj technologię stworzoną dla Ciebie — nie dla zdobycia Twoich danych — dołączając do społeczności osób, które pomagają jej funkcjonować.</string>
<string name="SubscribeFragment__donation_amount">Wysokość datku</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Więcej opcji płatności</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Anuluj subskrypcję</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potwierdzić anulowanie?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nie zostaną pobrane od Ciebie żadne, kolejne środki. Twoja odznaka zostanie usunięta z Twojego profilu, wraz z końcem okresu rozliczeniowego.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Nie teraz</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potwierdź</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Uaktualnij subskrypcję</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Twoja subskrypcja została anulowana.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%s/miesiąc</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/miesiąc · Przedłużane %2$s</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_non_profit_with_no">Signal jest organizacją non-profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi, którzy używają i cenią naszą aplikację. Rozpocznij subskrypcję z comiesięczną opłatą, aby otrzymać odznakę profilową, dzięki której pochwalisz się swoim wsparciem.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_contribute">Po co składać datek?</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__the_team_at_signal_is_committed">Zespół Signal jest oddany misji rozwoju otwartoźródłowej, zapewniającej prywatność technologii, która chroni wolność słowa i umożliwia bezpieczną, globalną komunikację. Twój datek pomaga tej sprawie. Bez reklam. Bez śledzenia. Bez ściemy.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_contribution_helps_pay">Twoja dotacja pomoże opłacić serwery, łącze internetowe i dalszy rozwój aplikacji, której miliony osób na całym świecie używają do prywatnej i natychmiastowej komunikacji.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Dziękujemy za Twoje wsparcie!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Dziękujemy za datek!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_s_badge">Otrzymałeś(aś) odznakę %s! Wyświetlenie odznaki pokaże ludziom, z którymi rozmawiasz, że wspierasz Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Pokaż w profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Ustaw wyświetlaną odznakę</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Gotowe</string>
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moje wsparcie</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Zarządzaj subskrypcją</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Odznaki</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">FAQ subskrypcji</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Błąd subskrypcji.</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Wesprzyj Signal</string>
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">Powiedz \"Dzięki!\" i zdobądź odznakę Wsparcie na %1$d dni.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Podaj własną kwotę</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Datek jednorazowy</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Wesprzyj Signal</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/miesiąc</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Przedłużane %1$s</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">Twoja odznaka wygasła</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_s_badge_has_expired">Twoja odznaka %1$swygasła i nie jest już widoczna dla innych, w Twoim profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting">Aby nadal wspierać technologię stworzoną dla Ciebie — nie dla zdobycia Twoich
danych — rozważ miesięczną subskrypcję.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_subscriber">Zostań subskrybentem</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!--EOF-->
</resources>