Signal-Android/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
2023-06-28 17:21:07 -04:00

6055 lines
600 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<string name="yes">ھەئە</string>
<string name="no">ياق</string>
<string name="delete">ئۆچۈر</string>
<string name="please_wait">سەل كۈتۈڭ…</string>
<string name="save">ساقلا</string>
<string name="note_to_self">ئۆزۈمگە ئەسلەتمە</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">ھاۋارايى</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">خاتىرە</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">خەۋەر</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">دولقۇن</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal يېڭىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">سىز تېخى ئىم ئىبارىسى بېكىتمىدىڭىز!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">ئىم ئىبارىسى چەكلەمدۇ؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">بۇ Signal ۋە ئۇچۇر ئۇقتۇرۇش قۇلۇپىنى مەڭگۈ ئوچۇق قويىدۇ.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">چەكلە</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشلىرىنى چەكلەمدۇ؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">مۇلازىمېتىر تىزىمىدىن چىقىپ كەتمەي تۇرۇپمۇ Signal ئۇچۇرى ۋە چاقىرىشلىرىنى چەكلەيدۇ بۇ ئىقتىدارنى. كەلگۈسىدە قايتا ئىشلىتىش ئۈچۈن تېلېفون نومۇرىڭىزنى قايتا تىزىملىتىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش خاتالىقى!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپى ئۈچۈن PIN تەلەپ قىلىنىدۇ. PIN نى چەكلەش ئۈچۈن، ئالدى بىلەن تىزىملاش قۇلۇپىنى چەكلەڭ.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN قۇرۇلدى.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN چەكلەندى.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">چىقىمنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى خاتىرىلەيدۇ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">جۈملە خاتىرىلە</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">سىز PIN نى چەكلەشتىن ئىلگىرى، چىقىم قىلىش ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە كاپالەتلىك قىلىش ئۈچۈن چىقىمنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش چۈملىسىنى خاتىرىلىشىڭىز زۆرۈر.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(رەسىم)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ئۈن)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(سىن)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ئورنى)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(جاۋاب)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ئۈن ئۇچۇر)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">سۈرەتدان</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ھۆججەت</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ئالاقەداش</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ئورنى</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">رەسىم ۋە سىنلىرىڭىزنى كۆرسىتىش ئۈچۈن Signal ئىجازىتىڭىزگە ئېھتىياجلىق.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">ھوقۇق بەر</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">چىقىم</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ۋاسىتە تاللىغۇدەك بىر ئەپ تاپالمىدى.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal رەسىم ، سىن ياكى ئۈن ھۆججەتلىرىنى قوشۇش ئۈچۈن ساقلىغۇچ ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «ساقلىغۇچ» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">ئالاقىلىشىش ئۇچۇرلىرىنى چاپلاش ئۈچۈن Signal ئالاقەداشلار ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «ئالاقەداشلار» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal ئورۇن بەلگىلەش ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ئورۇن» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى تېخى ئاكتىپلىمىغان </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">ئۇلارغا پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">تەلەپ يوللاش</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">ۋاسىتە يۈكلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">سىن پىرېسلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچىلەر</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچى قوشۇش</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچىلەر سىزگە تېلېفون قىلالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچى يوق</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ئىشلەتكۈچىنى چەكلەمسىز؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">«%1$s» سىزنى چاقىرالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">چەكلەش</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">ئىئانە سوممىسى: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">ئىئانە سوممىسى: %1$s / ئايلىق</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">كارتا تەپسىلاتىنى كىرگۈزۈڭ. Signal شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">كارتا نومۇرى</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">كۈن/ئاي</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">كارتا نومۇرى ئىناۋەتسىز</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">كارتىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">كود بەك قىسقا</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">كود بەك ئۇزۇن</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">ئىناۋەتسىز كود</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ئىناۋەتسىز ئاي</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">يىل تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ئىناۋەتسىز يىل</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s نى چەكلەپ ئايرىلامسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s نى چەكلەمسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىدىن كەلگەن ئۇچۇر ياكى يېڭىلانمىلارنى تاپشۇرۇۋالمايسىز، ھەمدە ئەزالارمۇ سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا ئەمدى قايتا قوشالمايدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا ئەمدى قايتا قوشالمايدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشالايدۇ.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">ئۇچۇر يوللىيالايسىز ۋە بىر-بىرىڭلارغا تېلېفون قىلالايسىز، ئىسمىڭىز ۋە سۈرىتىڭىز ئۇلار بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">ئ‍ۆز-ئارا ئۇچۇرلىشىشقا بولىدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">چەكلەنگەن كىشىلەر سىزگە تېلېفون قىلالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">چەكلەنگەن كىشىلەر سىزگە ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal يېڭىلانما ۋە خەۋەرلىرىنى چەكلەش.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal يېڭىلاش ۋە خەۋەرلىرىنى قوبۇل قىلىدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s نى چەكلەشنى بىكار قىلامسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">چەكلەش</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">چەكلەپ ئايرىلىش</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">ئەخلەت ئۇچۇرنى مەلۇم قىلىش ۋە چەكلەش</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">بۈگۈن</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">تۈنۈگۈن</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">بۇ ھەپتە</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">بۇ ئاي</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">چوڭ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">ئوتتۇراھال</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">كىچىك</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">ئۈسكۈنىڭىز سىن خاتىرىلەشنى قوللىمايدۇ</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">چېكىلسە رەسىم، بېسىپ تۇرۇلسا سىن</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ئېكران تۇتۇش</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">كامېرا ئالماشتۇر</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">سۈرەتداننى ئاچ</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">يېقىنقى ئالاقەداشلار</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal ئالاقەداشلار</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal گۇرۇپپىلىرى</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="other">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭ بىلەن ئورتاقلىشالايسىز.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal تاپشۇرۇۋالغۇچىلارنى تاللاش</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal ئالاقەداش يوق</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">سىز پەقەت كامېرا كۇنۇپكىسىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق Signal دىكى ئالاقەداشلىرىڭىزغا رەسىم ئەۋەتەلەيسىز. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">ئىزدەۋاتقان كىشىڭىزنى تاپالمايۋاتامسىز؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">بىر ئالاقەداشنى Signal غا تەكلىپ قىلىش</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ئىزدە</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى تاقامدۇ؟</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">ئەمدى Signal مۇلازىمىتىگە بىۋاسىتە ئۇلاپ ئۇنى تېخىمۇ ياخشى ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">تاقا</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">باش سۈرەتنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">گۇرۇپپا رەسىمىنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">بۇ ئەپنىڭ مەزكۇر نەشرىنى ئەمدى قوللىمايدۇ. ئۇچۇر ئەۋەتىش ۋە تاپشۇرۇۋېلىشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن، ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">يېڭىلا</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">يېڭىلىما</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal نەشرىڭىزنىڭ ۋاقتى توشتى. سىز ئۇچۇر تارىخىڭىزنى كۆرەلەيسىز، ئەمما يېڭىلىمىغۇچە ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز ۋە تاپشۇرۇپ ئالالمايسىز.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">توركۆرگۈ تېپىلمىدى.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ئېلخەت يوللا</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">بىر يانفون چاقىرىقى ئىشلەۋېتىپتۇ.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ئاۋازلىق چاقىرامتىڭىز؟</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="CommunicationActions_call">چاقىر</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ئادەتتىكى چاقىرىش</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">كەزمە ھەققى ئېلىنىشى مۇمكىن. سىز چاقىرىۋاتقان نومۇر Signal غا تىزىملاتمىغان. شۇڭا بۇ تېلېفون ئىنتېرنېت ئارقىلىق ئەمەس، كۆچمە خەۋەرلىشىش شىركىتىڭىز ئارقىلىق ئورۇنلاشتۇرۇلىدۇ.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">چاقىرىققا قوشۇلالمىدى</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">بۇ چاقىرىق ئۇلانمىسى ئىناۋەتسىز.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">يېقىنقى پاراڭلار</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">ئالاقەداشلار</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">گۇرۇپپا</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">گۇرۇپپا ئەزالىرى</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">تېلېفون نومۇر ئىزدەش</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">ئىشلەتكۈچى نامى بويىچە ئىزدەش</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">ھېكايىلىرىم</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">يېڭى</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">پاراڭلار</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">ئۇچۇرلار</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s گە ئۇچۇر قىلىش</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%1$s نى Signal دا چاقىرىش</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ئىسىم</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">تەگئات</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ئاتاق</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">قوشۇمچە نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ئوتتۇرانچى ئىسىم</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ئالاقىداش يوللاش</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ئۆي</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">يانفون</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">خىزمەت</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">باشقىلار</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">تاللانغان ئالاقەداش ئىناۋەتسىز</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">ئات تەھرىر</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">باش سۈرەت</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">ئەۋەتىلمىدى، تەپسىلاتلار ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">قىسمەن ئەۋەتىلدى، تەپسىلاتلار ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ئەۋەتەلمىدى</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇش ئۇچۇرى تاپشۇرۇۋېلىندى ، بىر تەرەپ قىلىش ئۈچۈن چېكىڭ.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">يوللاش ۋاقىتلىق توختىتىلدى</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ئەۋەتەلمىدى ، چېكىلسە شىفىرلىماي ئەۋەتىدۇ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">شىفىرلانمىغان قىسقا ئۇچۇرغا چېكىنەمسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">شىفىرلانمىغان MMS غا چېكىنەمسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">تاپشۇرۇۋالغۇچى Signal ئىشلەتكۈچىسى ئەمەس بولغاچقا، بۇ ئۇچۇر <b>مەخپىيلەشتۈرۈلمەيدۇ</b>.\n\nقوغدالمىغان ئۇچۇر يوللامسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">بۇ ۋاسىتەنى ئاچالايدىغان ئەپ تاپالمىدى.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">كۆچۈرۈلگەن %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">دىن باشلاپ%1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">تاپشۇرۇۋالغۇچى %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<string name="ConversationItem_download_more">تېخىمۇ كۆپ چۈشۈرۈش</string>
<string name="ConversationItem_pending">كېچىكتۈرۈلدى</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردىڭىز</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">رەسىم چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ۋىدېيو چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">رەسىم چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ۋىدېيو چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Edited %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">چاقىرىققا قوشۇلۇش</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">قوشۇمچە قوش</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">تەھرىرلەنگەننى يوللاش</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ئالاقەداش ئۇچۇرىنى تاللا</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">ئۇچۇر ياز</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">كەچۈرۈڭ، قوشۇمچە ھۆججىتىڭىزنى تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">تاپشۇرۇۋالغۇچى ئىناۋەتلىك قىسقا ئۇچۇر ياكى ئېلخەت ئادرېسى ئەمەس!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ئۇچۇر بوش!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">گۇرۇپپا ئەزالىرى</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">بۇ يەر چېكىلسە گۇرۇپپا چاقىرىش باشلىنىدۇ</string>
<!-- Warning toast shown to user if they somehow try to edit an sms/mms message -->
<string name="ConversationActivity_edit_sms_message_error">SMS ئۇچۇرنى تەھرىرلىيەلمىدى</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="other">بۇ ئۇچۇرنى يوللاپ پەقەت %1$d سائەت ئىچىدىلا تەھرىرلەشكە بولىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">ئىناۋەتسىز تاپشۇرۇۋالغۇچى!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">باش ئېكرانغا قوشۇلدى</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">چاقىرىشنى قوللىمايدۇ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">بۇ ئۈسكۈنە نومۇر بۇراش مەشغۇلاتىنى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">شىفىرلانمىغان قىسقا ئۇچۇر</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">خەتەرلىك SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">شىفىرلانمىغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرى</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signal دا پاراڭلىشايلى%1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">بىر ئالاقىلەشكۈچى تاللاڭ</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">قوشۇمچە ھۆججەت سىز ئەۋەتىۋاتقان ئۇچۇر تىپىنىڭ سىغىم چېكىدىن ئېشىپ كەتتى.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ئاۋازنى ئۈنگە ئالالمايدۇ!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">بۇ گۇرۇپپىغا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز، چۈنكى سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">پەقەت %1$s لا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ</string>
<string name="ConversationActivity_admins">باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">باشقۇرغۇچىغا ئۇچۇر يوللاڭ</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">گۇرۇپپا چاقىرىقى باشلىتىلالمىدى</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">گۇرۇپپىدا پەقەت باشقۇرغىچىلارلا چاقىرىق قىلايدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ئۈسكۈنىڭىزدە بۇ ئۇلانمىنى بىر تەرەپ قىلالايدىغان ئەپ يوق.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">قوشۇلۇش تەلىپىڭىز گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىسىغا ئەۋەتىلدى. ئۇلار قارار قىلغاندا سىزگە ئۇقتۇرۇلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">ئىلتىماستىن ۋاز كەچ</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ئۈنلىك ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن، Signal نىڭ مىكروفونىڭىزنى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ئۈنلىك ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن Signal مىكروفون ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s گە چاقىرىق قىلىش ئۈچۈن Signal مىكروفون ۋە كامېرا ھوقۇقىنى ئىشلىتىشى كېرەك، لېكىن ئۇ ھوقۇقلار مەڭگۈلۈك چەكلەنگەن. ئەپ تەڭشىكىگە كىرىپ، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">رەسىم ۋە سىنغا ئېلىش ئۈچۈن ، Signal نىڭ كامېرانى زىيارەت قىلىشىغا يول قويۇڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">رەسىم تارتىش ياكى سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">رەسىم تارتىش ياكى سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ئاۋازلىق سىنغا ئېلىش ئۈچۈن مىكروفون ھوقۇقىنى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal مىكروفون ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇلار رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal غا مىكروفون ئىجازىتى لازىم.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal قىسقا ئۇچۇر ۋە كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ چۈنكى ئۇ كۆڭۈلدىكى قىسقا ئۇچۇر ئەپى ئەمەس. بۇنى ئاندىرويىد تەڭشىكىدىن ئۆزگەرتىشنى خالامسىز؟</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ھەئە</string>
<string name="ConversationActivity_no">ياق</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d نىڭ%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">نەتىجە يوق</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">چىراي ئىپادە بوغچىسى ئورنىتىلدى</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">يېڭىلىق! چىراي ئىپادىسى ئەۋەتەلەيسىز</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">پاراڭنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">ئۆچۈرۈپ ۋە گۇرۇپپىدىن ئايرىلامدۇ؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">بۇ پاراڭ بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">بۇ گۇرۇپپىدىن چېكىنىپ چىقىسىز، شۇنداقلا بۇ گۇرۇپپا بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ئۆچۈر ۋە ئايرىل</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$sنى چاقىرىش ئۈچۈن Signal مىكروفونىڭىزنى ئىشلىتەلىشى كېرەك</string>
<string name="ConversationActivity_join">قوشۇل</string>
<string name="ConversationActivity_full">توشتى</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">ۋاسىتە ئەۋەتىش خاتالىقى</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">ئەخلەت ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىنىپ چەكلەندى.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارى نۆۋەتتە چەكلەنگەن بولۇپ، سىز ئۇچۇرلىرىڭىزنى تېلېفونىڭىزدىكى باشقا ئەپلەرگە يۆتكىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. سىز ئۇچۇرلىرىڭىزنى تېلېفونىڭىزدىكى باشقا ئەپلەرگە يۆتكىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىش</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارى نۆۋەتتە چەكلەنگەن. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ داۋاملىق پاراڭلاشسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ داۋاملىق پاراڭلاشسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">سىزنى پات يېقىندا قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">فورماتلانغان تېكىست يوللاش</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">بەزى كىشىلەر Signal نىڭ فورماتلانغان تېكىستنى قوللىمايدىغان نەشرىنى ئىشلىتىۋاتقان بولۇشى مۇمكىن. ئۇلار سىزنىڭ تېكىستكە كىرگۈزگەن فورمات ئۆزگەرتىشلىرىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">يوللاش</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">بىكار قىلىش</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d ئوقۇلمىغان ئۇچۇر</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">تاللانغان ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ساقلىغۇچقا ساقلامدۇ؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">بارلىق %1$d مېدىيالارنى بوشلۇقتا ساقلىسىڭىز، ئۈسكۈنىڭىزدىكى ھەرقانداق ئەپ ئۇلارنى زىيارەت قىلالايدۇ.\n\n شۇنداقتىمۇ داۋاملاشتۇرامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">يۈكلەنمىلەرنى بوشلۇققا ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ساقلىغۇچقا يازالمىدىم!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">%1$d يۈكلەنمىنى ساقلاۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">%1$d يۈكلەنمىنى بوشلۇققا ساقلاۋاتىدۇ…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConversationFragment_push">مەلۇمات(Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرى</string>
<string name="ConversationFragment_sms">قىسقا ئۇچۇر</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">ئۇچۇرلار ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">مېنىڭ ئۈچۈن ئۆچەر</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچەر</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">بۇ ئۈسكۈنىدىن ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">ھەممىسىدىن ئ‍ۆچۈرۈش</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ئەگەر پاراڭدىكى كىشىلەر Signal نىڭ يېقىنقى نەشرىنى ئىشلىتىۋاتقان بولسا، بۇ ئۇچۇر پاراڭدىكى ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچۈرۈلىدۇ. ئۇلار سىزنىڭ بىر ئۇچۇرنى ئۆچۈرگەنلىكىڭىزنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">ئەسلى ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ئەسلى ئۇچۇرنى ئەمدى يوق</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">ئۇچۇرنى ئاچالمىدى</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">تېز جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن ھەر قانداق ئۇچۇردا ئوڭ تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">تېز جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن ھەر قانداق ئۇچۇردا سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">بىر قېتىملا كۆرۈنىدىغان ۋاسىتە ھۆججەتلىرى ئەۋەتىلگەندىن كېيىن ئاپتوماتىك ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">سىز بۇ ئۇچۇرنى كۆرۈپ بولغان</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">بۇ پاراڭدا ئۆزىڭىزگە خاتىرە قوشالايسىز\n. ئەگەر ھېساباتىڭىزدا ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەر بولسا، يېڭى خاتىرىلەر ماسقەدەملىنىدۇ.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭمۇ ئوخشاش نامى بار.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">كۆزدىن كەچۈرۈش ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal ئوخشاش ئىسىملىك باشقا ئالاقەداشنى تاپتى.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="ConversationFragment_verify">دەلىللەش</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">سىز ۋە %1$s ئارىسىدىكى بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">سىز ۋە %1$s ئارىسىدىكى بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى، سەۋەبى ئۇلار Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىلىرىنى ئالماشتۇرغان بولۇشى مۇمكىن. يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن «دەلىللەش» نى چېكىڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ئوچۇق</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">چەكلەشنى تەلەپ قىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ئەمدى گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ ياكى قوشۇلۇشنى تەلەپ قىلالمايدۇ. ئۇلارنى يەنىلا گۇرۇپپىغا قولدا قوشۇشقا بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">چەكلەش تەلىپى</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">چەكلەندى</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal غا قايتا تىزىملىتىش</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">كەينىگە قايتىش.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal نى ئېچىڭ</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">دەلىللەنمىگەن</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">سۈزگۈچلەرنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭ يوق</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">تاللىغان پاراڭلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">بۇ مەشغۇلاتتا تاللىغان %1$d پاراڭنىڭ ھەممىسى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">تاللىغان پاراڭلارنى ئۆچۈرىۋاتىدۇ…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ ئارخىپلاندى</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">يېنىۋال</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ خەت ساندۇقىغا يۆتكەلدى</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">ئوقۇلغان</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">ئوقۇلمىغان</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">مىخلاش</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">ئاجرىتىش</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">ئۈنلۈك</string>
<string name="ConversationListFragment_select">تاللاش</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">ئارخىپ</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">ئارخىپسىزلاش</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">ئۆچۈرۈش</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">ھەممىنى تاللاش</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">ئۇقتۇرۇش ئارخىپىڭىزنى بۇ يەردىن ئاچسىڭىز ياكى ئەتسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ئوچۇق</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇش ئۇچۇرى</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">ئارخىپلانغان پاراڭ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">دەلىللەندى</string>
<string name="ConversationTitleView_you">سىز</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">ئۈسكۈنىڭىزنى قايتا ئۇلاڭ</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">سىز قوشقان ئۈسكۈنىلەر تىزىملاشتىن ئۆچۈرۈلگەندە ئۇلىنىشتىن ئۈزۈلگەن. ھەرقانداق ئۈسكۈنىنى قايتا ئۇلاش ئۈچۈن «تەڭشەك» كە كىرىڭ.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">تەڭشەكنى ئېچىش</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">كېيىنرەك</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ئەزالارنى تاللاڭ</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">تۆۋەنگە سۆرەپ سۈزۈش</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">قويۇپ بېرىپ سۈزۈش</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ئارخىپ</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەشتىكى خاتالىق</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەشتىكى مەسىلە</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەڭ</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">ئارخىپىڭىز ۋە ئۇنىڭغا كىرگۈزگەن ئۆزگەرتىشلىرىڭىزنى سىز ئۇچۇرلاشقانلار، ئالاقىداشلار ۋە گۇرۇپپىلار كۆرەلەيدۇ.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">باش سۈرەت بېكىتىڭ</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ئارخىپىڭىزنى سىز ئۇچۇرلاشقانلار، ئالاقىداشلار ۋە گۇرۇپپىلار كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">كىملەر مېنى تېلېفون نومۇرۇم بىلەن تاپسا بولىدۇ؟</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">كىملەر مېنى تېلېفون نومۇرۇم بىلەن تاپسا بولىدۇ؟</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">ئالاقىداشلار خاتىرىسىدا سىزنىڭ تېلېفون نومۇرىڭىز بار كىشىلەر سىزنى Signal دىكى ئالاقىداشلار تىزىملىكىدە كۆرەلەيدۇ. باشقىلار سىزنى تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈپ ئىزدەپ ئاندىن تاپالايدۇ.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal دا ھېچكىم سىزنى تېلېفون نومۇرىڭىز بىلەن تاپالمايدۇ.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاسلاشتىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">زاپاسلاش سىنبەلگىسىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">زاپاس تاللاڭ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">ئىشلەتكۈدەك ھۆججەت ئارىلىغۇچى يوق.</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">زاپاسلاشنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن، بىر ھۆججەت قىسقۇچ تاللاڭ. يېڭى زاپاسلار بۇ ئورۇنغا ساقلانغۇسى.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">قىسقۇچ تاللاش</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">زاپاسلانما تېپىلمىدى.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">زاپاسلانمىنى ئوقۇيالمىدى.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">زاپاسلانمىنىڭ ھۆججەت نامى كېڭەيتىلمىسىنى قوللىمايدۇ.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">پاراڭ زاپاسلانمىسى</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈرۈلىدۇ ۋە ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">زاپاسلاش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">ئاخىرقى زاپاسلانغان ۋاقىت:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">زاپاسلاش قىسقۇچى</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">زاپاسلاش ۋاقتى</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى دەلىللەڭ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىڭىزنى سىناپ بېقىڭ ھەمدە ئۇنىڭ ماس كەلگەن-كەلمىگەنلىكىنى دەلىللەڭ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ئېچىش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">تاقا</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"زاپاسلانمىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن، Signal نى قايتا قاچىلاڭ. ئاندىن ئەپنى ئېچىپ «زاپاسلانمىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش» نى چېكىڭ، ئاندىن زاپاسلانما ھۆججىتىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">داۋام قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">زاپاسلانمىنى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ھازىرغىچە..</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s تاماملاندى…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">زاپاسلاشنى قۇرۇش ئۈچۈن Signal سىرتقى ساقلىغۇچ ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ساقلىغۇچ» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">خاسلاشتۇرۇلغاننى ئىشلەتكىنى: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">سۈكۈتتىكىنى ئىشلەتكىنى: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">ھېچنېمە</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">رەسىمگە تارتىش كامېرا ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ئالبومنى كۆرۈش ئۈچۈن ساقلىغۇچى ئىجازىتى لازىم.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ھازىر</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d مىنۇت</string>
<string name="DateUtils_today">بۈگۈن</string>
<string name="DateUtils_yesterday">تۈنۈگۈن</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s دە</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">ئەتە</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">بۈگۈن كەچ</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">چېسلا ۋە ۋاقىت تاللاڭ</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">پىلانلانغان ئۇچۇر يوللىماقچى بولسىڭىز، يوللاشنى پىلانلىغان ۋاقىتتا ئۈسكۈنىنىڭ ئوچۇق ۋە تورغا ئۇلانغان بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ. ئەگەر ئۇنداق بولمىسا، ئۇچۇر ئۈسكۈنە تورغا قايتا ئۇلانغاندا ئاندىن يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">جەزملە</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">ئۇچۇر پىلانلاشنى قايتا قوزغىتىش</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ئۇچۇر پىلانلاشنى قايتا قوزغىتىش</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">چېسلا تاللاڭ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">ۋاقىت تاللاڭ</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">ئۇچۇر پىلانلاش</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">يوللاشنى پىلانلاش</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">%2$s (%1$s) دىكى بارلىق ۋاقىت</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ئۆتۈپ كەتكەن ۋاقىت تاللانغان. بۇنداق تاللىغاندا ئۇچۇر دەرھال يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">دەرھال يوللاش</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">دەرھال يوللاش</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">قايتا پىلانلاش</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">ئۆچۈر</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">تاللانغان پىلانلانغان ئۇچۇرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">پىلانلانغان ئۇچۇرنى ئ‍ۆچۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ئۇچتىن-ئۇچقا مەخىپىيلەشتۈرۈش تېخنىكىسىنى قوللانغان بولۇپ، پاراڭلىرىڭىزنى بەزىدە يېڭىلاپ تۇرۇشى مۇمكىن. بۇ پاراڭنىڭ بىخەتەرلىكىگە تەسىر كۆرسەتمەيدۇ، لېكىن بۇ ئالاقىداشتىن كەلگەن بەزى ئۇچۇرلارنى كۆرمەي قېلىشىڭىز مۇمكىن، سىز ئالاقىداشتىن ئۇنى قايتا يوللاشنى سورىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">«%1$s» نى ئاجرىتامسىز؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">بۇ ئۈسكۈنىنى ئاجراتقاندىن كېيىن، ئۇ داۋاملىق ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ ياكى قوبۇل قىلالمايدۇ.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">تور ئۇلىنىشى مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ئۈسكۈنە ئاجراۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">ئۈسكۈنە ئاجراۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">تور مەغلۇپ بولدى!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ئاتالمىغان ئۈسكۈنە</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s غا ئۇلانغان</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">ئاخىرقى پائالىيەت %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">بۈگۈن</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ئىسىمسىز ھۆججەت</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">يۈتكەن Google Play مۇلازىمەتلىرىگە ئەلالاشتۇرۇش</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">بۇ ئۈسكۈنە Google Play مۇلازىمەتلىرىنى قوللىمايدۇ. Signalنىڭ ھەرىكەتسىز ھالەتتىمۇ ئۇچۇر ئېلىشىنى توسۇپ قويىدىغان «سىستېما باتارېيەسىنى ئەلالاشتۇرۇش»نى چەكلەڭ.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">بۇ Signal نەشرىنىڭ ۋاقتى توشتى. ئۇچۇر يوللىيالىشىڭىز ۋە قوبۇل قىلالىشىڭىز ئۈچۈن ھازىرلا يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d كۈتۈۋاتقان ئەزالىق ئىلتىماسى.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">كۆرسەت</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">مەڭگۈلۈك Signal ئالاقىسى مەغلۇپ بولدى!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play مۇلازىمەتلىرىگە تىزىملىتالمىدى. Signal ئۇچۇرلىرى ۋە تېلېفونلىرى چەكلىنىپ قالدى، تەڭشەكلەر &gt; ئىلغار دېگەن يەرگە بېرىپ قايتا تىزىملىتىپ سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">تولۇق ئېنىقلىقتىكى GIF نى ئېلىۋاتقاندا مەسىلە چىقتى</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">ئەزا قوشامسىز؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">«%1$s»نى «%2$s» گە قوشامسىز؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» «%2$s» گە قوشۇلدى.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">گۇرۇپپىغا قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">گۇرۇپپىلارغا قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">بۇ ئادەمنى كونا گۇرۇپپىلارغا قوشقىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">يېڭى باشقۇرغۇچى تاللاش</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">بولدى</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">«%1$s»دىن ئايرىلدىڭىز</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">سىز</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">ھەركىم</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">ھەممە ئەزالار</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">پەقەت باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">ھېچكىم</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">%1$d تەكلىپنامە يوللاندى</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">«%1$s» بۇ گۇرۇپپىغا سىز تەرىپىڭىزدىن ئاپتوماتىك قوشۇلمايدۇ. \n\nئۇلار قاتنىشىشقا تەكلىپ قىلىندى، ۋە ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا سىز تەرىپىڭىزدىن ئاپتوماتىك قوشۇلمايدۇ. \n\nئۇلار قاتنىشىشقا تەكلىپ قىلىندى، ۋە ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">«يېڭى گۇرۇپپىلار» دېگەن نېمە؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ @ئەتىكەتلەش ۋە گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلىرى بار، كەلگۈسىدە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارلارنى قوللايدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتىلەر يېڭىلاشتىن بۇرۇن ساقلىنىپ قالىدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش تەكلىپنامىسىنى قوبۇل قىلىشىڭىز كېرەك ۋە سىز ئۇنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلۇش ئۈچۈن تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك، ئۇلار تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى تاپشۇرۇۋالالمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتىلدى ۋە ئۇلار تۆۋەندىكىگە يېڭىلانمىغۇچە قايتىدىن گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">«يېڭى گۇرۇپپا»غا يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ @ئەتىكەتلەش ۋە گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلىرى بار، كەلگۈسىدە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارلارنى قوللايدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتە يېڭىلاشتىن بۇرۇن ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">يېڭىلاش مەغلۇپ بولدى.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلۇش ئۈچۈن تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك، ئۇلار تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى تاپشۇرۇۋالالمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار «يېڭى گۇرۇپپا»غا كىرەلمەيدۇ، ھەمدە بۇ گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتىلىدۇ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">يېڭى گۇرۇپپىغا %1$d ئەزانى قايتىدىن قوشقىلى بولمايدۇ. ئۇلارنى ھازىرلا قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">ئەزا قوشۇش</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">ئەزا قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">يېڭىلىنىپ بولغاندا بۇ ئەزالارنى «يېڭى گۇرۇپپا» غا ئاپتوماتىك قوشقىلى بولمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">ئەزا قوشۇش</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">ئەزا قوشقىلى بولمىدى. كېيىن قايتا سىناڭ.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">ئەزالارنى قوشقىلى بولمىدى.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلامسىز؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىدا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز ياكى تاپشۇرۇپ ئالالمايسىز.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ئايرىلىڭ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">يېڭى باشقۇرغۇچى تاللاش</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">ئايرىلىشتىن بۇرۇن چوقۇم بۇ گۇرۇپپىغا كەم دېگەندە بىر يېڭى باشقۇرغۇچىنى تاللىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">باشقۇرغۇچى تاللاڭ</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">ئىشلىتىلىشچان ئۇلانما ئالدىن كۆزىتىشى يوق</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇلانمىسى ئاكتىپ ئەمەس</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">كۈتۈۋاتقان گۇرۇپپا تەكلىپلىرى</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">تەلەپلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">تەكلىپلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">سىز تەكلىپ قىلغان كىشىلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">سىزدە كېچىكتۈرۈلگەن تەكلىپنامە يوق</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭ تەكلىپلىرى</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭ كۈتۈۋاتقان تەكلىپلىرى يوق.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرى تەكلىپ قىلغان كىشىلەرنىڭ تەپسىلاتلىرى كۆرسىتىلمىدى. ئەگەر تەكلىپ قىلىنغانلار قاتنىشىشنى تاللىسا، ئۇلارنىڭ ئۇچۇرلىرى شۇ ۋاقىتتا ئاندىن گۇرۇپپا بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ. ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپىدىكى ھېچقانداق ئۇچۇرنى كۆرمەيدۇ.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">تەكلىپنى بىكار قىلىڭ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">تەكلىپلەرنى بىكار قىلىڭ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">%1$d تەكلىپلىرىنى بىكار قىلىش</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">تەكلىپلەرنى بىكار قىلىش خاتالىقى</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">كۈتۈۋاتقان ئەزا تەلەپلىرى</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">كۆرسەتكىلى بولىدىغان ئەزا تەلەپلىرى يوق.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">بۇ تىزىملىكتىكى كىشىلەر گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلماقچى بولۇۋاتىدۇ.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"قوشۇلغىنى %1$s"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"رەت قىلىنغىنى %1$s"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">بولدى</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">بۇ ئادەمنى كونا گۇرۇپپىلارغا قوشقىلى بولمايدۇ.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">«%2$s» گە %3$d ئەزا قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">قوشۇش</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">بۇ گۇرۇپپىغا ئىسىم قويۇڭ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">گۇرۇپپا قۇرۇش</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">قۇر</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">ئەزالار</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى قۇرغاندىن كېيىن دوستلارنى قوشالايسىز ياكى تەكلىپ قىلالايسىز.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">گۇرۇپپا ئىسمى (تەلەپ قىلىنغان)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">گۇرۇپپا ئىسمى (ئىختىيارىي)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">بۇ رايون تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">گۇرۇپپا قۇرۇش مەغلۇپ بولدى.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">قىسقا ئۇچۇر ئالاقەداشى</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">بۇ گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">سىز Signal گۇرۇپپىسىنى قوللىمايدىغان ئالاقەداشنى تاللىدىڭىز، شۇڭا بۇ گۇرۇپپا MMS بولىدۇ. ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">سىز Signal گۇرۇپپىسىنى قوللىمايدىغان ئالاقىداشنى تاللىدىڭىز، شۇڭا بۇ گۇرۇپپا MMS بولىدۇ. ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ. دىققەتنى مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ئۇچۇرلىشىشقا قارىتىش ئۈچۈن پات ئارىدا MMS گۇرۇپپىسىنى قوللاش توختىتىلىدۇ.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">كىم يېڭى ئەزا قوشالايدۇ؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">كىم بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ؟</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%1$d ئەزا قوشۇلدى.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">سىزنىڭ بۇنداق مەشغۇلات ھوقۇقىڭىز يوق.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">سىز قوشقانلاردىن بەزىلەر يېڭى گۇرۇپپىنى ئىشلىتەلمەيدۇ، ئۇلار Signal نەشرىنى يېڭىلىشى كېرەك.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">سىز قوشقانلاردىن بەزىلەر ئۇختۇرۇش گۇرۇپپىسىنى ئىشلىتەلمەيدۇ، ئۇلار Signal نەشرىنى يېڭىلىشى كېرەك.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى.</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">سىز گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">تور خاتالىقى سەۋەبىدىن گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى، سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ئات ۋە باش سۈرەت تەھرىر</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">كونا گۇرۇپپا</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">بۇ كونا گۇرۇپپا، گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلار يېڭى گۇرۇپپىدىلا ئىشلەيدۇ.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">بۇ كونا گۇرۇپپا. @ئاتاش ۋە باشقۇرغۇچىلارغا ئوخشاش ئىقتىدارنى ئىشلىتىشتە،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">بۇ كونا گۇرۇپپىنى يېڭى گۇرۇپپىغا يۈكسەلتەلمەيدۇ چۈنكى ئادەم بەك كۆپ. يۈكسەلتىشنىڭ ئەزا سان چېكى %1$d .</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى يۈكسەلتىدۇ.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">بۇ MMS گۇرۇپپىسى بىخەتەر ئەمەس. شەخسىي پاراڭلاشماقچى بولسىڭىز، ئالاقىداشلىرىڭىزنى Signal غا تەكلىپ قىلىڭ.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">شۇئان تەكلىپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى قوش…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ئاتالسام ئەسكەرتسۇن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ئۈنسىز پاراڭلاردا تىلغا ئېلىنغاندا ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالامسىز؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ھەمىشە ماڭا ئۇقتۇرۇش قىلىنسۇن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">ماڭا ئۇقتۇرۇش قىلىنمىسۇن</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">سەپلىمە ئاتى</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">ھەققىدە</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">ئۆزىڭىزنى ھەققىدە قىسقىچە بايان</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">ئاتىڭىز</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">ئىشلەتكۈچى ئاتىڭىز</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">سىما تەڭشىيەلمىدى</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ئىزناكلار</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">رەسىمنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">ئىشلەتكۈچى نامى قۇرۇلدى</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">ئىشلەتكۈچى نامى كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى ئۆچۈرەلمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">ئىشلەتكۈچى نامى ئۆچۈرۈلدى</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزدا خاتالىق كۆرۈلگەن بولۇپ، ئۇ ئەمدى سىزنىڭ ھېساباتىڭىزغا تەۋە ئەمەس. ئۇنى قايتا تەڭشەپ سىناپ باقسىڭىز ياكى يېڭى بىر نام تاللىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">دەرھال ئوڭشاش</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%2$d كىشىنى %1$s تەكلىپ قىلدى</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">ئىختىيارىچە ئۇقتۇرۇش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ئىختىيارىي ئۇقتۇرۇش ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">ئۇقتۇرۇش ئاۋازى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">تىترەت</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ئاۋاز ۋە تىتىرەشنى ئۆزگەرتىش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">چاقىرىش تەڭشىكى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">نامەلۇم</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">ئۇلانمىنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">يېڭى ئەزالارنى دەلىللەش</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق قوشۇلماقچى بولغان يېڭى ئەزالارنى باشقۇرغۇچى دەلىللەيدۇ.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى راستلا ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟ ئەسلىگە قايتۇرۇلغاندىن كېيىن كىشىلەر ئىلگىرىكى ئۇلانما ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR كودى</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">بۇ كودنى تارىغان كىشى گۇرۇپپىڭىزغا كىرەلەيدۇ. ئەگەر باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتقان بولسىڭىز ئۇنداقتا باشقۇرغۇچى قوشۇلسا ئاندىن گۇرۇپپىغا كىرەلەيدۇ.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">كود ھەمبەھىر</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">سىز %1$s غا ئەۋەتكەن تەكلىپنى بىكار قىلامسىز؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">%1$s ئەۋەتكەن %2$d تەكلىپنى بىكار قىلامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">قوشۇل</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇلانمىسى ئاكتىپ ئەمەس</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">بىر باشقۇرغۇچى سىزنى چىقىرىۋەتكەچكە بۇ گۇرۇپپىغا گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن قوشۇلالمايسىز.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">بۇ گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">ئۇلانما خاتالىقى</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">بۇ ئۇلانما ئارقىلىق قوشۇلالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئىسىم ۋە سۈرىتىڭىزنى گۇرۇپپا ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلىنەمسىز؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">بۇ گۇرۇپپىنىڭ باشقۇرغۇچىسى دەلىللىگەندىن كېيىن ئاندىن گۇرۇپپىغا قوشۇلالايسىز، سىز گۇرۇپپىغا كىرىشنى ئىلتىماس قىلغاندا، ئىسىم ۋە سۈرىتىڭىز ئۇنىڭ ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">گۇرۇپپا · %1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن Signal نى يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">سىز ئىشلىتىۋاتقان Signal نەشرى گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ. گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق قوشۇلماقچى بولسىڭىز ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئىناۋەتسىز</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ئۇلانمىنى ھەمبەھىرلەش ئارقىلىق دوستلارنىڭ بۇ گۇرۇپپىغا كىرىشىنى تېزلىتەلەيسىز.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">قوزغىتىپ ئۇلانمىنى ھەمبەھىرلەيدۇ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">ئۇلانما ھەمبەھىر</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوزغىتالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">سىزنىڭ گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوزغىتىش ھوقۇقىڭىز يوق. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">سىز ھازىر بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">«%1$s» نى گۇرۇپپىغا قوشامدۇ؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">«%1$s» ئىلتىماسى رەت قىلىنامدۇ؟</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">«%1$s» نىڭ ئىلتىماسىنى رەت قىلامسىز؟ ئۇلار گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن قايتا قوشۇلۇشنى ئىلتىماس قىلالمايدۇ.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">قوشۇش</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">رەت قىلىش</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">چىراي تۇتۇق</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">يېڭى: چىراي ياكى خالىغان جاي سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">خالىغان جاي سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">چىراي ياكى دائىرە سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">چېكىپ تۇرۇپ سۆزلەڭ ۋە قويۇپ بېرىپ يوللاڭ</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىشنى قوللىمايدۇ.</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">ئۇچۇر تەھرىرلەش</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ئالاقەداشلار بىلەن ھەمبەھىر</string>
<string name="InviteActivity_share_via">… بىلەن ھەمبەھىر</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="InviteActivity_sending">ئەۋەتىلىۋاتىدۇ…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تەكلىپ يوللاندى!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS (%1$d) يوللاش</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%1$d SMS تەكلىپى يوللامسىز؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal دا پاراڭلىشايلى:%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">قارىغاندا ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ يوقتەك تۇرىدۇ.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="SpanUtil__read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s نىڭ ئۇچۇرى</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ئۇچۇرىڭىز</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal </string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">ئارقا سۇپا باغلىنىشى قوزغىتىلدى</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">كۆچمە خەۋەرلىشىش سودىگىرىنىڭ كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەڭشىكىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ۋاسىتە</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ھۆججەتلەر</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ئۈن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ھەممىسى</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">تاللانغان تۈرلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">تاللانغان %1$d ھۆججەت مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ. ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق ئۇچۇرلارمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">ئۇچۇرلار ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">قوشۇمچىنى توپلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">تەرتىپى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">يېڭى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">كونا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ئىشلەتكەن ساقلىغۇچ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ئىشلەتكەن ئومۇمىي ساقلىغۇچ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">سېتكا كۆرۈنۈش</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">تىزىم كۆرۈنۈش</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">تاللانغان</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">ھەممىنى تاللا</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">ساقلاش</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">ئۆچۈرۈش</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ھۆججەت</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ئۈن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">سىن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">رەسىم</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">يوللىغۇچى %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">سىز يوللىغىنى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s دىن %2$s غا يوللانغان</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">سىز %1$s غا يوللىغان</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">كېيىنچە ئەسكەرت</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN نى دەلىللەڭ</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ئەستە تۇتۇشىڭىز ئۈچۈن بەزىدە PIN دەلىللىشىڭىزنى سورايمىز.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN دەلىللەش</string>
<string name="Megaphones_get_started">ئىشلىتىشكە باشلاش</string>
<string name="Megaphones_new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="Megaphones_use_sms">قىسقا ئۇچۇر ئىشلىتىش</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">ئارخىپ باش سۈرىتى قوشۇش</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">جاۋاب</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal چاقىرىشى قۇرۇلۇۋاتىدۇ</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal چاقىرىش مۇلازىمىتىنى قوزغىتىۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal چاقىرىش مۇلازىمىتىنى توختىتىۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">چاقىرىقنى رەت قىل</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">سۆزلەشكەن چاقىرىش</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">توختات</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">چاقىرىشتىن ۋاز كەچ</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">ئۇقتۇرۇشنى قوزغىتامدۇ؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">ئالاقەداش ۋە گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى ھەرگىز ئۆتكۈزۈۋەتمەيدۇ.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ئېچىش</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرنى چۈشۈرۈش خاتالىقى، چېكىپ قايتا سىناڭ</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">كامېرانى ئاچ</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">كامېرانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">بارلىق ۋاسىتە</string>
<string name="MediaRepository__camera">كامېرا</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ئەمدى تېخنىكىلىق ئاسرالمايدىغان Signal نىڭ كونا نەشرىنى ئىشلىتىپ شىفىرلانغان ئۇچۇرنى تاپشۇرۇۋالدىڭىز. ئەۋەتكۈچىدىن ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاپ ئۇچۇرنى قايتا ئەۋەتىشنى تەلەپ قىلىڭ.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">سىز گۇرۇپپىدىن ئايرىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">گۇرۇپپىنى يېڭىلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">بۇ گۇرۇپپا يېڭىلاندى.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ئۇرۇلغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">قوبۇل قىلىنغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">جاۋابسىز ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">جاۋابسىز ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">كەلگەن ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">كەلگەن ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">ئېلىنمىغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">سۆزلەشمىگەن سىن چاقىرىش</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">بىر ئاۋازلىق چاقىرىقنى رەت قىلدىڭىز</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">بىر ۋىدېيولۇق چاقىرىقنى رەت قىلدىڭىز</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s گۇرۇپپىنى يېڭىلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal غا قوشۇلدى!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">سىز غايىب ئۇچۇرنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s غايىب ئۇچۇرنى چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">ئوقۇلسا غايىب بولىدىغان ئۇچۇرنىڭ ۋاقتىنى %1$s قا تەڭشىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s غايىب ئۇچۇر ۋاقتىنى %2$s قا تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">غايىب ئۇچۇر ۋاقتى %1$s قا تەڭشەلدى.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">بۇ گۇرۇپپا «يېڭى گۇرۇپپا»غا يېڭىلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">تەكلىپ قىلىنمىغۇچە يېڭى گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايسىز.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">%1$s ئەزانى يېڭى گۇرۇپپىغا قوشقىلى بولمىدى ۋە قوشۇلۇشقا تەكلىپ قىلىندى.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">%1$s ئەزانى يېڭى گۇرۇپپىغا قوشقىلى بولمىدى ۋە چىقىرىۋېتىلدى.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s تەخەللۇسىنى %2$s غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s نىڭ تەخەللۇسى %2$s دىن %3$s غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s سەپلىمە ھۆججىتىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">بۇ گۇرۇپپىنى سىز قۇرغان.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">گۇرۇپپا يېڭىلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلىتىپ دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">سىز %1$sنى قوشتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%2$s نى %1$s قوشتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">سىزنى %1$s گۇرۇپپىغا قوشتى.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">گۇرۇپپىغا %1$s قوشۇلدى.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s نى چىقىرىۋەتتىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s %2$s نى چىقىرىۋەتتى</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s سىزنى گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋەتتى</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">گۇرۇپپىدىن چىقىپ كەتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">سىز ئەمدى گۇرۇپپىدا ئەمەس.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ئەمدى گۇرۇپپىدا ئەمەس.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">سىز %1$s نى باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%2$s نى %1$s باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">سىزنى %1$s باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">سىز %1$s نىڭ باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىنى بىكار قىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىڭىزنى بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%2$s نىڭ باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىنى %1$s بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">ھازىر %1$s باشقۇرغۇچى.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ئەمدى سىز باشقۇرغۇچى.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s باشقۇرغۇچى ئەمەس.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">سىز باشقۇرغۇچى ئەمەس.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">گۇرۇپپىغا%1$s نى تەكلىپ قىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">سىزنى گۇرۇپپىغا %1$s تەكلىپ قىلدى.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s بۇ گۇرۇپپىغا %2$d كىشىنى تەكلىپ قىلدى.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">گۇرۇپپىغا تەكلىپ قىلىندىڭىز.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">بۇ گۇرۇپپىغا %1$d كىشى تەكلىپ قىلىندى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى بىكار قىلدىڭىز.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s %2$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى بىكار قىلدى.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">بىرەيلەن گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى قوبۇل قىلمىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى قوبۇل قىلمىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">سىزنىڭ گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىڭىزنى %1$s بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">بىر باشقۇرغۇچى گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىڭىزنى بىكار قىلدى.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپى بىكار قىلىندى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىگە قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى %1$s قوبۇل قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">تەكلىپ قىلىنغان ئەزا %1$s قوشتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">تەكلىپ قىلىنغان ئەزا %2$s نى %1$s قوشتى.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">گۇرۇپپا ئاتىنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s گۇرۇپپىغا ئاتىنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">گۇرۇپپا ئاتى «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى %1$s ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">گۇرۇپپا باش سۈرىتىنى ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s گۇرۇپپا باش سۈرىتىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">گۇرۇپپا باش سۈرىتى ئۆزگەردى.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەشنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەشنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەش «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەشنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەشنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەش «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكىنى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكىنى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s گۇرۇپپا تەڭشىكىنى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s گۇرۇپپا تەڭشىكىنى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىكنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىكنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى %1$s چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىك قوزغىتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش قوزغىتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى چەكلەندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش چەكلەندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش قوزغىتىلدى.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئەسلىگە قايتۇردىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى %1$s ئەسلىگە قايتۇردى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئەسلىگە قايتۇرۇلدى.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلدى.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلۇشنى ئىلتىماس قىلدى.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلۇشنى تەلەپ قىلدى ۋە %2$d تەلەپنى بىكار قىلدى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزنى %1$s نى تەستىقلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى %1$s تەستىقلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى تەستىقلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىز تەستىقلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى تەستىقلاندى.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزنى بىر باشقۇرغۇچى رەت قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى %1$s رەت قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى رەت قىلىندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزدىن ۋاز كەچتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىدىن ۋاز كەچتى.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">سىزنىڭ %1$s بىلغان بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">سىز %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">باشقا بىر ئۈسكۈنىدە %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنگەن» دەپ سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">سىز %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنمىگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">باشقا بىر ئۈسكۈنىدە %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنمىگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">«%1$s» دىن كەلگەن بىر ئۇچۇر يەتكۈزۈلمىدى</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">بۇ يېڭى ئىقتىدارنى ياقتۇردىڭىزمۇ؟ بىر قېتىملىق ئىئانە قىلىش ئارقىلىق Signal نى قوللاشقا ياردەم قىلىڭ.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s ۋە ئۇلارنىڭ نومۇرى %2$s بىلەن بولغان ئۇچۇرلىشىش خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s ۋە ئۇلارغا تەۋە باشقا بىر پاراڭدىكى ئۇچۇرلىشىش خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s گە تەۋە</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">«%1$s» گە پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s سىزنىڭ پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىشىڭىزنى تەلەپ قىلدى. پۇلنى پەقەت سىز تونۇيدىغان كىشىلەرگىلە ئەۋەتىڭ.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىدىڭىز</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ئەمدى پۇل قوبۇل قىلالايدۇ</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s گۇرۇپپىغا چاقىرىشىنى باشلىدى. %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_started_a_group_call_s">سىز گۇرۇپپا چاقىرىقى باشلىدىڭىز · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s گۇرۇپپا چاقىرىقىدا. %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">سىز گۇرۇپپا چاقىرىقىدا. %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s ۋە %2$s گۇرۇپپا چاقىرىقىدا. %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">گۇرۇپپا چاقىرىشى. %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s گۇرۇپپا چاقىرىقىنى باشلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_started_a_group_call">سىز گۇرۇپپا چاقىرىقىنى باشلىدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s گۇرۇپپا چاقىرىقىدا</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">سىز بۇ گۇرۇپپا چاقىرىقىدا</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s ۋە %2$s گۇرۇپپا چاقىرىقىدا.</string>
<string name="MessageRecord_group_call">گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<string name="MessageRecord_you">سىز</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d ئەزا گۇرۇپپا چاقىرىقى · «%4$s» دا</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d ئەزا گۇرۇپپا چاقىرىقىدا</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">پات ئارىدىن باشلاپ Signal دا SMS ئۇچۇرى يوللىغىلى بولمايدۇ. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal دا ئەمدى SMS ئۇچۇرى يوللىيالمايسىز. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">چىقىم: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">قوبۇل قىل</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">چەكلەش</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">«%1$s» نىڭ ئۇچۇر يوللىشىغا قوشۇلامسىز ۋە نامىڭىز ۋە رەسمىڭىزنى ئۇنىڭ بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ سىز بۇرۇن بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللاپ ھەمدە ئات ۋە سۈرەتلىرىڭىزنى ھەمبەھىرلەشكە يول قويامسىز؟ سىز قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى ئۇلار سىزنىڭ ئۇچۇرنى كۆرگىنىڭىزنى بىلمەيدۇ.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللىشىغا ۋە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشىغا رۇخسەتمۇ؟ ئۇلارنى چەكلەشتىن بىكار قىلمىغۇچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرىنى تاپشۇرۇۋالالمايسىز.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s سىزگە ئۇچۇر قىلسا بولامدۇ؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s توغرىسىدىكى يېڭىلىقلاردىن خەۋەردار بولماقچىمۇ؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">بۇ گۇرۇپپىدا پاراڭنى داۋاملاشتۇرامسىز ھەمدە ئىسمىڭىز ۋە سۈرىتىڭىزنى ئۇنىڭ ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلەمسىز؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">يېڭى ئىقتىدارلاردىن @ئاتاش ۋە باشقۇرۇشنى ئاكتىپلاش ئۈچۈن بۇ گۇرۇپپىنى يۈكسەلتىڭ. بۇ گۇرۇپپىدا ئات ۋە سۈرەتنى ھەمبەھىرلىمىگەن ئەزالارغا گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش تەكلىپى يوللىنىدۇ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">كونا گۇرۇپپىدا ئادەم بەك كۆپ بولغانلىقتىن ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. گۇرۇپپىدىكى ئەزا سانىنىڭ چېكى %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s بىلەن پاراڭنى داۋاملاشتۇرامسىز ھەمدە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئۇلار بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئات ۋە باش سۈرەتنى گۇرۇپپا ئەزالىرىغا ھەمبەھىرلەمسىز؟ سىز تەكلىپنى قوبۇل قىلىشتىن ئىلگىرى گۇرۇپپا ئەزالىرى ئۇلار ئەۋەتكەن ئۇچۇرنى كۆرگەنلىكىڭىزنى بىلمەيدۇ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئىسىم ۋە رەسىمىڭىزنى گۇرۇپپىدىكىلەر بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ قوبۇل قىلمىغۇچە ئۇلار يوللىغان ئۇچۇرلارنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">گۇرۇپپىغا قوشۇلامسىز؟ سىز قوشۇلمىغىچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرلىرىنى كۆرگەنلىكىڭىزنى ئۇلار بىلمەيدۇ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">بۇ گۇرۇپپىنى چەكلەشنى بىكار قىلىپ،ئىسمىڭىز ئات ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشقا رۇخسەت قىلامسىز؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">كۆرسەت</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s ئەزاسى</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s ۋە %2$s نىڭ ئەزاسى</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s،%2$s ۋە %3$s نىڭ ئەزاسى</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d ئەزا (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d تەكلىپ قىلىندى</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%1$d قوشۇمچە گۇرۇپپا</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ئىم ئىبارىسى ماس كەلمىدى!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">كونا ئىم ئىبارىسى خاتا!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">يېڭى ئىم ئىبارىسى كىرگۈزۈڭ!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">بۇ ئۈسكۈنىنى باغلامسىز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">داۋاملاشتۇرۇڭ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">قىلالايدىغىنى:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
\n•ھەممە ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئوقۇيالايدۇ\n\n•نامىڭىزدا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ئۈسكۈنىنى باغلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">يېڭى ئۈسكۈنىنى باغلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ئۈسكۈنە تەستىقلاندى!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ھېچقانداق ئۈسكۈنە تېپىلمىدى.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">تور خاتالىقى.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">ئىناۋەتسىز QR كودى.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">كەچۈرۈڭ، ئۇلانغان ئۈسكۈنىلىرىڭىز بەك كۆپ بولۇپ كەتتى، بەزىلىرىنى چىقىرىۋېتىڭ</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">كەچۈرۈڭ، بۇ ئىناۋەتلىك بولغان ئۈسكۈنە ئۇلانمىسى QR كودى ئەمەس.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">بىر Signal ئۈسكۈنىسى ئۇلامسىز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">قارىماققا 3-تەرەپ سايىلىغۇچى ئارقىلىق Signal ئۈسكۈنىسىنى ئۇلىماقچى بولۇۋاتىسىز. سىزنىڭ بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن، كودنى Signal ئىچىدىن قايتا سايىلەڭ.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ. </string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">كامېرا ھوقۇقى بولمىغاچقا QR كودىنى سايىلىغىلى بولمىدى</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">بۇ Signal نەشرىنىڭ ۋاقتى بۈگۈن توشىدۇ. ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">Signal نىڭ بۇ نەشرىنىڭ %1$d كۈندىن كېيىن ۋاقتى توشىدۇ. ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">ئىم ئىبارىسى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal سىنبەلگىسى</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">ئىم ئىبارىسىنى تاپشۇرۇڭ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ئىناۋەتسىز ئىم ئىبارىسى!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal نى ئاجرىتىڭ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - قۇلۇپ ئېكرانى</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">خەرىتە</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ئەن</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">قوبۇللاش ئادرېسى</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">ئورنىتىلغان Google Play مۇلازىمەت نەشرى نورمال ئىجرا بولمايدۇ. Google Play مۇلازىمىتىنى قايتا ئورنىتىپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">خاتا PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN كىرگۈزۈشتىن ئاتلامسىز؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ياردەم كېرەكمۇ؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN كودى سىز قۇرغان %1$dخانىدىن كۆپ سان ياكى ھەرپتىن تەركىب تاپقان كود.\n\nئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، يېڭىدىن بىرنى قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما سەپلىمە ھۆججەتكە ئوخشاش ئۇچۇرلىرىڭىز ساقلانغان تەڭشەكلەرنى يوقىتىپ قويىسىز.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، يېڭىدىن بىرنى قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ئارخىپ ئۇچۇرلىرىڭىزغا ئوخشاش ساقلانغان تەڭشەكلەرنى يوقىتىپ قويىسىز.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">يېڭى PIN قۇرۇڭ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">قوللىغۇچىلار بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">ئاتلا</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">سىزنىڭ يەنە %1$d قېتىملىق پۇرسىتىڭىز قالدى. سىناق قېتىم سانى چەككە يەتسە، يېڭىدىن بىر PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ئارخىپ ئۇچۇرلىرى دېگەندەك ساقلانغان بەزى تەڭشەكلەر يوقىلىپ كېتىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN بىلەن ياردەمگە موھتاج</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">سىزنىڭ PIN نى ئەسلەش قېتىم سانىڭىز چەككە يەتتى، ئەمما سىز يېڭى PIN قۇرۇش ئارقىلىق Signal ھېساباتىڭىزنى زىيارەت قىلالايسىز. شەخسىيەت ۋە بىخەتەرلىك سەۋەبىدىن ھېساباتىڭىز ھېچقانداق سەپلىمە ھۆججەت ياكى تەڭشەكلەرنى ساقلاپ قالمىغان ئاساستا ئەسلىگە كەلتۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">يېڭى PIN قۇرۇڭ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS كودى يوللاش</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن PIN قۇرۇشتا ياردەم لازىم</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">سىزنىڭ PIN ڭىز ئۆزىڭىز قۇرغان %1$d+رەقەملىك كود بولۇپ، ئۇ پۈتۈنلەي رەقەمدىن ياكى رەقەم بىلەن ھەرپنىڭ ئارلاشمىسىدىن تۈزۈلگەن بولىدۇ. PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، يېڭى PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، يېڭى PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">PIN نى سىناش پۇرسىتىڭىز تۈگىدى، لېكىن يېڭى PIN قۇرۇپ Signal ھېساباتىڭىزنى داۋاملىق ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ئەگەر PIN نى چەكلىسىڭىز، Signal غا قايتا تىزىملاتقاندا ئۆزىڭىز زاپاسلاپ ۋە ئەسلىگە كەلتۈرمىگۈچە ھەممە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز يوقىلىدۇ، PIN چەكلەنسە تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچالمايسىز.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN چەكلە</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">بۇ ئەپكە باھا</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ئەگەر بۇ ئەپنى ئىشلىتىپ ياقتۇرغان بولسىڭىز، ئازراق ۋاقىت چىقىرىپ ئۇنىڭغا باھا بەرسىڭىز بىزگە ياردەم قىلغان بولىسىز.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">شۇئان باھا!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<string name="RatingManager_later">كېيىن</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ھەممىسى. %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">سىز</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">ئۇچۇرلىشىشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal دا ئەخلەت خەتنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن، دەلىللەشنى تاماملاڭ.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">دەلىللىگەندىن كېيىن، ئۇچۇر يوللاشنى داۋاملاشتۇرالايسىز. ۋاقىتلىق توختىتىلغان ھەر قانداق ئۇچۇر ئۆزلۈكىدىن يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">سىز</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">ھېكايەم</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">چەكلەش</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">جاۋاب بېرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">چاقىرىقنى ئاخىرلاشتۇرۇۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_ringing">جىرىڭلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_busy">ئالدىراش</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">چاقىرىلغۇچى جاۋاب بەرمىدى</string>
<string name="RedPhone_network_failed">تور مەغلۇپ بولدى!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">نومۇر تىزىملىتىلمىغان!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">سىز بۇرىغان نومۇر شىفىرلىق ئاۋازنى قوللىمايدۇ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">بىلدىم</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">بۇ جاي چېكىلسە سىن ئېچىلىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$sنى چاقىرىش ئۈچۈن Signal كامېرانى ئىشلىتەلىشى كېرەك</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">چاقىرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">قېتىلغۇچىلارنى چاقىرىشقا گۇرۇپپا بەك چوڭ كېلىپ قالدى</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">قايتا ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth ھوقۇقى رەت قىلىندى</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">چاقىرىق جەريانىدا كۆكچىش (bluetooth) ئىقتىدارىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن «ئەتراپتىكى ئۈسكۈنىلەر» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">تەڭشەكلەرنى ئېچىڭ</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal سىنلىق چاقىرىقى</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">چاقىرىق باشلا</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">چاقىرىق توشتى</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">بۇ چاقىرىقنىڭ قېتىلغۇچىلىرى%1$d چېكىگە يەتتى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">سىنىڭىز ئېتىك</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">قايتا ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">قېتىلىۋتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ئۈزۈلدى</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s نى چاقىرىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s بىلەن %2$s نى چاقىرىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا چاقىرىق قىلىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s ۋە %2$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$sچاقىرىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s بىلەن %2$s چاقىرىلىۋاتىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا چاقىرىق قىلىۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s سىز ۋە %2$s نى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s سىزنى، %2$s ۋە %3$s قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s سىزنى، %2$s ، %3$s ۋە %4$d قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">بۇ يەردە ھېچكىم يوق</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s بۇ چاقىرىقتا</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s مۇ بۇ چاقىرىقتا</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ۋە %2$s بۇ چاقىرىقتا</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ۋە %3$d قاتارلىقلار بۇ چاقىرىقتا</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">ئالدى كەينى كامېرا ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">ياڭراتقۇ ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">كامېرا ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">ئۈنلۈك ئۈنسىز ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_ring">قوڭغۇراق ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">توختات</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">UI خاتالىقى كۆرۈلدى. بۇ خاتالىقنى ئاچقۇچىلارغا مەلۇم قىلىڭ.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">لاياقەتلىك ئاۋاز I / O بايقالمىدى.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Bluetooth ئۈسكۈنىسىگە ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">ئ‍ۇلانغان تىڭشىغۇچقا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">ياڭراتقۇغا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">ئۈسكۈنە تىڭشىغۇچىغا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">بۇ چاقىرىقتا · %1$d كىشى بار</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s چەكلەندى</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">سىز ئۇلارنىڭ ئۈن ۋە سىنلىرىنى تاپشۇرۇۋالمايسىز، ئۇلارمۇ سىزنىڭكىنى تاپشۇرۇۋالمايدۇ.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s دىن ئۈن ۋە سىن تاپشۇرۇۋالالمايدۇ</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s دىن ئۈن ۋە سىن تاپشۇرۇۋالالمايدۇ</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">بۇنداق بولۇشىنىڭ سەۋەبى ئۇلار سىزنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى ئۆزگەرتكەنلىكىڭىزنى دەلىللىمىگەن بولۇشى مۇمكىن، ياكى ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىدە مەسىلە بار ۋە ياكى ئۇلار سىزنى چەكلىۋەتكەن بولۇشى مۇمكىن.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">سىيرىلسا ئېكران ھەمبەھىرلەشنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېس</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">بۇ ۋاكالەتچى ئادرېسنى ئىشلىتەمسىز؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ۋاكالەتچى ئىشلىتىش</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">ۋاكالەتچىگە مۇۋەپپەقىيەتلىك باغلاندى.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">تاپشۇرالمىدى</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">دەلىللەش تامام</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">دۆلىتىڭىزنى تاللاڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">دۆلىتىڭىزنىڭ كودىنى ئېنىق\n بىلدۈرۈشىڭىز كېرەك\n
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">ئىناۋەتلىك تېلېفون نومۇرىدىن بىرنى كىرگۈزۈپ تىزىملىتىڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">ئىناۋەتسىز نومۇر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">سىز بەلگىلىگەن نومۇر (%1$s) ئىناۋەتسىز.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">تۆۋەندىكى تېلېفون نومۇرى توغرىمۇ؟</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">قوشۇمچە دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">دەلىللەش كودى بۇ نومۇرغا يوللىنىدۇ. ئۇچۇر ھەققى چىقىشى مۇمكىن.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">بۇ نومۇرنى دەلىللەش ئۈچۈن بىر تېلېفون تاپشۇرۇۋالىسىز.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">ئۈستىدىكى تېلېفون نومۇرىڭىز توغرىمۇ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">نومۇرنى تەھرىرلەش</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play مۇلازىمەتلىرى كەم</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">بۇ ئۈسكۈنىدە Google Play مۇلازىمىتى كەم ئىكەن. شۇنداقتىمۇ سىز يەنىلا Signal نى ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما بۇ سەپلىمە تۆۋەنلىتىلگەن ئىشەنچ ياكى ئىقتىدارنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n\nئەگەر سىز تەجرىبىلىك ئىشلەتكۈچى بولمىسىڭىز، ياكى بازارغا سېلىنغان Android ROM نى ئىشلەتمىگەن بولسىڭىز ياكى بۇنى خاتالىق دەپ كۆرۈۋاتقانلىقىڭىزغا ئىشەنسىڭىز، كاشىلا تېپىشىمىزغا ياردەم قىلىش ئۈچۈن support@signal.org بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">چۈشەندىم</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play مۇلازىمەتلىرى خاتالىقى</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play مۇلازىمەتلىرى يېڭىلىنىۋاتىدۇ ياكى ئۇلارنى ۋاقىتلىق ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">شەرتلەر &amp;  مەخپىيەتلىك تۈزۈمى</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">دوستلىرىڭىز بىلەن ئالاقە قىلىش ۋە ئۇلارغا ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن Signal ئالاقىداشلار ۋە مېدىيا ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ. ئالاقىداشلىرىڭىز Signal نىڭ «شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش» ئىقتىدارى ئارقىلىق يۈكلەنگەن بولۇپ، ئۇلار تېرمىنالدىن تېرمىنالغا مەخپىيەلەشتۈرۈلگەن، Signal مۇلازىمىتى ئۇلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">دوستلىرىڭىز بىلەن ئۇلىنىش ئۈچۈن Signal ئالاقىداشلار ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ. ئالاقىداشلىرىڭىز Signal نىڭ «شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش» ئىقتىدارى ئارقىلىق يۈكلەنگەن بولۇپ، ئۇلار تېرمىنالدىن تېرمىنالغا مەخپىيەلەشتۈرۈلگەن، Signal مۇلازىمىتى ئۇلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشقا بەك كۆپ قېتىم ئۇرۇندىڭىز. كېيىنرەك قايتا سىناڭ.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشنى بەك كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. «%1$s» تىن كېيىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">مۇلازىمەتكە ئۇلانغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- A description text for an alert dialog where we do not or can not explain the error to the user. -->
<string name="RegistrationActivity_generic_error">كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">سىزگە SMS ئارقىلىق دەلىللەش كودىنى يوللىيالمىدۇق. دەلىللەش كودىنى ئاۋازلىق چاقىرىق ئارقىلىق تاپشۇرۇۋېلىڭ.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">دەلىللەش كودى تەلەپ قىلالمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">ئۆلچەملىك بولمىغان نومۇر فورماتى</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">سىز كىرگۈزگەن سان (%1$s) ئۆلچەملىك بولمىغان فورماتتىكى ساندەك قىلىدۇ.\n\n%2$s دېمەكچىمۇ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - تېلېفون نومۇرى فورماتى</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">چاقىرىق تەلەپ قىلىندى</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">دەلىللەش كودى تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">خاتالىق خاتىرىسىنى يوللىشىڭىزغا يەنە %1$d قەدەم قالدى.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">سىزنىڭ ئادەم ئىكەنلىكىڭىزنى دەلىللىشىمىز كېرەك.</string>
<!-- An error shown when the request was valid, but due to an issue with a partner vendor, the server is unable to send an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_external_service_error">Signal سىرتقى كاشىلا سەۋەبىدىن قىسقا ئۇچۇر ئەۋەتەلمىدى.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">بىكار قىلىش</string>
<string name="RegistrationActivity_next">كېيىنكى</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى ئۆزىڭىز بىلەن بىرگە ساقلاڭ.\nھەر بىر ئۇچۇردا ئۆزىڭىز بولۇڭ.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">باشلاش ئۈچۈن تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">بىز «%1$s» گە يوللىغان كودنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">تېلېفونىڭىزنىڭ كەلگەن SMS ياكى تېلېفوننى قوبۇل قىلىدىغان يانفون سىگنالى بارلىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">دۆلەت كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">دۆلەت</string>
<string name="RegistrationActivity_call">چاقىر</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">دەلىللەش كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">كودنى قايتا ئەۋەت</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">تىزىملىتىشتا قىيىنچىلىققا يولۇقتىڭىزمۇ؟</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• SMS ياكى تېلېفون قوبۇل قىلىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىزدا كۆچمە تور سىگنالى بار بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنىڭ تېلېفون قوبۇل قىلالايدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنى توغرا كىرگۈزگەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلارغا ئېرىشىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى كاشىلا ھەل قىلىش باسقۇچلىرىنى ئىجرا قىلىڭ ياكى ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">تۆۋەندىكى كاشىلا ھەل قىلىش باسقۇچلىرى</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچامسىز؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى تاقامسىز؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">ئەگەر Signal غا قايتا تىزىملاتقىنىڭىزدا Signal PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، ھېساباتىڭىزنى 7 كۈن قۇلۇپلاپ سالىسىز.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ئېچىش</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">تاقا</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">سۈرەت كۆرسەت</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">سىن كۆرسەت</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">كۆرگەن</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ۋاسىتە</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">«%1$s» ئۈچۈن ھېچقانداق نەتىجە بايقالمىدى</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">پاراڭلار</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">ئالاقەداشلار</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">ئۇچۇرلار</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">ئالاقەداشلارغا قوش</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">ئالاقەداشلارغا قوش</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. سىزنى كېيىنرەك قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. ئەتە سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر قانچە كۈندىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر قانچە ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر ئايدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">رەسىم</string>
<string name="Slide_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="Slide_audio">ئۈن</string>
<string name="Slide_video">سىن</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">بۇزۇلغان ئاچقۇچ تاپشۇرۇۋالدى\nئۇچۇر ئالماشتۇرۇش!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
\nئىناۋەتسىز كېلىشىم نەشرىدىكى شىفىرلىق ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇش ئۇچۇرى تاپشۇرۇۋالدى.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">يېڭى بىخەتەرلىك نومۇر ئۇچۇرى تاپشۇرۇۋالدى. چېكىلسە داۋاملاشتۇرۇپ ۋە كۆرسىتىدۇ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">سىز بىخەتەر سۆزلەشكۈنى ئەسلىگە قايتۇردىڭىز.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s بىخەتەر دىئالوگنى ئەسلىگە قايتۇردى.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">تەكرار ئۇچۇر.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">بۇ ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلالمايدۇ چۈنكى ئۇ يېڭى نەشرىدىكى Signal دىن يوللانغان. سىز Signal نى يېڭىلىغاندىن كېيىن ئالاقەدىشىڭىزغا ئۇچۇرنى قايتا يوللاتقۇزۇڭ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">كەلگەن ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">چاپلاقلار</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ئورنىتىلغان چىراي ئىپادىلىرى</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">تاپشۇرۇۋالغان چىراي ئىپادىلىرى</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal ئارتىس يۈرۈشلۈكى</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">چىراي ئىپادىسى ئورنىتىلمىغان</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">بۇ جايدا كەلگەن ئۇچۇرلاردىكى چىراي ئىپادىلىرى كۆرۈنىدۇ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ماۋزۇسىز</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">نامەلۇم</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ماۋزۇسىز</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ئورنات</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">سۆكۈش</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">چاپلاقلار</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">چىراي ئىپادە بوغچىسىنى يۈكلىيەلمىدى</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">تەھرىر</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">بولدى</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">ساقلا</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">ساقلىيالمىدى</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">ساقلاش تامام</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">بىر قۇر چېكىلسە ئۇنى ئۆچۈرىدۇ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">تاپشۇر</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">كۈندىلىك خاتىرىنى تاپشۇرالمىدى</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">مۇۋەپپەقىيەتلىك!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">بۇ URL نى كۆچۈرۈپ ۋە ئۇنى مەسىلە دوكلاتىڭىز ياكى ياردەم ئېلخېتىگە قوشۇڭ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">بۇ خاتىرە تۆھپىكارلارنىڭ كۆرۈشى ئۈچۈن توردا ئاشكارا ئېلان قىلىنىدۇ، يوللاشتىن ئىلگىرى مەزكۇر خاتىرەنى تەكشۈرۈپ ۋە تەھرىرلىيەلەيسىز.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">سۈزگۈچ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ئۈسكۈنە ئۇچۇرى:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android نەشرى</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal نەشرى:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal بوغچا:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">تىزىملاش قۇلۇپى:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">تىل:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">گۇرۇپپا يېڭىلاندى</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">بىخەتەر سۆزلەشكۈ ئەسلىگە قايتۇرۇلدى.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ئارگىنال:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">بىرلا كۆرسەت سۈرەت</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">بىرلا كۆرسەت سىن</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s سىزنىڭ پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىشىڭىزنى تەلەپ قىلدى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ئەمدى پۇل قوبۇل قىلالايدۇ</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal غا قوشۇلدى!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">غايىب ئۇچۇر چەكلەندى</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">ئۇچۇرنىڭ ئۆچۈرۈلۈش ۋاقتى «%1$s» گە تەڭشەلدى</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">بىخەتەر نومۇر ئۆزگەردى</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">سىزنىڭ %1$s بىلغان بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">سىزگە دەلىللەندى بەلگىسى قويۇلدى</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">سىزگە دەلىللەنمىدى بەلگىسى قويۇلدى</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">يەتكۈزۈش مەسىلىسى</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">ئۇچۇر ئىلتىماسى</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">سىز بۇ كىشىنى كۆرۈنمەيدىغان قىلىپ قويغان، ئۇلارنى تىزىملىكىڭىزگە قايتۇرۇپ كېلىش ئۈچۈن ئۇلارغا قايتا ئۇچۇر يوللاڭ.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">سۈرەت</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ئاۋازلىق ئۇچۇر</string>
<string name="ThreadRecord_file">ھۆججەت</string>
<string name="ThreadRecord_video">سىن</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s سىزگە ۋاكالىتەن ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">%1$s ئۈچۈن ئىئانە قىلدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">سىز بىر ئىزنەك نەقلەشتۈردىڭىز</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">ھېكايىڭىزگە قايتۇرۇلغان ئىنكاس %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">ئۇلارنىڭ ھېكايىسىگە قايتۇرۇلغان ئىنكاس %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">چىقىم</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">ئۇچۇر خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s گە تەۋە</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal يېڭىلاش</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal نىڭ يېڭى نەشرى باركەن، چېكىپ يېڭىلاڭ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ئۇچۇر ئەۋەتەمسىز؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ئەۋەت</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ئۇچۇر ئەۋەتەمسىز؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ئەۋەت</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">ئىشلەتكۈچى نامى قوشۇش</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى تاللاڭ</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى مۇۋەپپەقىيەتلىك چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ئىشلىتىلگەن</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ئىشلەتكۈچى ئىسمى پەقەت aZ، 09 ۋە ئاستى سىزىقتىن تۈزۈلىدۇ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ساندىن باشلانمايدۇ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ئىناۋەتسىز</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ئىشلەتكۈچى ئىسمى%1$d دىن %2$d غىچە ھەرپ ئارىسىدا بولىدۇ.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">باشقىلار تېلېفون نومۇرىڭىزنى لازىم قىلماي تۇرۇپلا ئىشلەتكۈچى نامى ئارقىلىق سىزگە ئۇچۇر يوللىيالايدۇ. ئۇلار بىر يۈرۈش رەقەم ئارقىلىق ئۇلانغان بولۇپ، بۇنداق قىلىشنىڭ ئادرېسىڭىزنى مەخپىي تۇتۇشقا پايدىسى بار.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">بۇ نېمە سان؟</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">بۇ رەقەملەر ئارقىلىق ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى مەخپىي تۇتالايسىز ۋە شۇ ئارقىلىق خالىمىغان ئۇچۇرلاردىن ساقلىنالايسىز. ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى پەقەت سىز پاراڭلاشماقچى بولغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپا بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ. ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئۆزگەرتسىڭىز، يېڭى بىر يۈرۈش رەقەمگە ئېرىشىسىز.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">ئاتلا</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">بولدى</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">%1$d ئالاقىداش Signal ئىشلىتىدۇ!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ئىشلەتكۈچى نامى ئۇلانمىسىنى كۆچۈرۈش ياكى ئورتاقلىشىش</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">ئالاقىلەشكۈچىڭىز كونا نەشردىكى Signal نى ئىشلىتىۋېتىپتۇ. سىزنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزنى تەستىقلاشتىن بۇرۇن يېڭىلىۋېلىشىنى سوراڭ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">سىزنىڭ ئالاقىلەشكۈچىڭىز QR كودى سىغىشمايدىغان يېڭىراق نەشردىكى Signal نى ئىشلىتىۋېتىپتۇ. نەشرىڭىزنى يېڭىلاپ سېلىشتۇرۇڭ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">سايىلەنگەن QR كودى توغرا فورماتتىكى بىخەتەرلىك نومۇرى توغرىلاش كودى ئەمەس. قايتا سايىلەپ سىناڭ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">بىخەتەرلىك نومۇر ھەمبەھىر…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal بىخەتەرلىك نومۇرىمىز:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">قارىغاندا ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ يوقتەك تۇرىدۇ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">چاپلاش تاختىسىدا سېلىشتۇرغۇدەك بىر بىخەتەرلىك نومۇرى تېپىلمىدى</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ. </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">كامېرا ھوقۇقى بولمىسا QR كودىنى سايىلىغىلى بولمايدۇ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view"> %1$sنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرۈش ئۈچۈن. ئاۋۋال ئۇنىڭ بىلەن ئۇچۇر ئالماشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">مەۋجۇت بولمىغان سۆزلەشكۈ ئۈچۈن شىفىرلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">خاتا شىفىرلانغان MMS ئۇچۇرى</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">مەۋجۇت بولمىغان سۆزلەشكۈ ئۈچۈن شىفىرلانغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">ئەكىرىش داۋاملىشىۋاتىدۇ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">تېكىست ئۇچۇرلىرىنى ئەكىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">ئەكىرىش تاماملاندى</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">سېسىتما ساندانىنى ئەكىرىش تۈگىدى.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">نوقۇپ ئېچىڭ.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ئېچىلىپ كەتتى.</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal نى قۇلۇپلاش</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">سىز</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">قوللىمايدىغان تاراتقۇ تىپى</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ئارگىنال</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">ھۆججەتنى سىرتقا ساقلىغۇچقا ساقلاش ئۈچۈن Signal ساقلاش ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك چەكلەنگەن، ئەپ تەڭشىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «ساقلاش» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ئىجازەتسىز سىرتقى ساقلىغۇچقا ساقلىيالمايدۇ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">ئۇچۇرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">بۇ ئۇچۇر مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">سىزدىن %1$s گە</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s دىن سىزگە</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ۋاسىتەنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">مېدىيانى قويالمىدى.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">ئۇچۇرنى ئىزدەش خاتالىقى.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">بۇ ۋاسىتەنى ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ تېپىلمىدى.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">تاقا</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">مېدىيا خاتالىقى</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">ئۇچۇرنى ئۆچۈرۈش خاتالىقى، ئۇچۇر يەنىلا مەۋجۇت بولۇشى مۇمكىن</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">«%2$s» دىكى %1$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="other">%1$d ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ</item>
</plurals>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d پاراڭدىكى %1$d يېڭى ئۇچۇر</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">يېقىندا ئۇچۇر ئەۋەتكۈچى: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">قۇلۇپلانغان ئۇچۇر</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">ئۇچۇرنى يەتكۈزەلمىدى.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">ھېكايە يوللانمىدى</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">سىزدىن %1$s گە</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ئۇچۇرنى يەتكۈزەلمىدى.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ئۇچۇر يەتكۈزۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">ئۇچۇر يەتكۈزۈش ۋاقىتلىق توختىدى.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal دا ئۇچۇر يوللاشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">ھەممىسى ئوقۇلدى</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">ئوقۇلدى</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">بۇ ئۇقتۇرۇشلارنى تاقا</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">بىرلا كۆرسەت سۈرەت</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">بىرلا كۆرسەت سىن</string>
<string name="MessageNotifier_reply">جاۋاب</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">شىفىرلانمىغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ئالاقەداش</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">«%2$s» گە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">سىنىڭىزغا قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">رەسىمىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">سىزنىڭ GIF گە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">ھۆججىتىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">ئۈنىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">بىر قېتىم كۆرۈشكە بولىدىغان مېدىياغا ئىنكاس %1$s.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">چىقىمىڭىزغا %1$s ئىنكاسىنى قايتۇردى.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">چاپلىقىڭىزغا قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">ئالاقەداشلار Signal غا قوشۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى تاقامسىز؟ سىز Signal &gt; تەڭشەكلەر&gt;ئۇقتۇرۇشتىن قايتا قوزغىتالايسىز.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="NotificationChannel_calls">چاقىرىشلار</string>
<string name="NotificationChannel_failures">مەغلۇبىيەت</string>
<string name="NotificationChannel_backups">زاپاسلار</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">قۇلۇپ ھالىتى</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ئەپ يېڭىلاش</string>
<string name="NotificationChannel_other">باشقىلار</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">پاراڭلار</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">نامەلۇم</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ئاۋازلىق ئەسلەتمە</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">ئالاقاداش Signal غا قېتىلدى</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">ئۇقتۇرۇش قانال تەڭشەكلىرىنى ئاچىدىغان پائالىيەت يوق.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ئارقا سۇپا ئۇلىنىشى</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">چاقىرىق ھالىتى</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">مۇھىم ئەپ ئاگاھلاندۇرۇشى</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal قۇلۇپلانغاندا تېز ئىنكاسنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">ئۇچۇر يوللاشتا مەسىلە كۆرۈلدى!</string>
<!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved">مېدىيا ساقلاندى</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ئىزدە</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭلارنى ئىزدەش</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">پاراڭ، ئالاقىداش ۋە ئۇچۇر ئىزدەش</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">تاقا</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">تازىلا</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">ئىناۋەتسىز قىسقا يول</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal </string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">يېڭى ئۇچۇر</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">ئۇچۇر ئىلتىماسى</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">سىز</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s •ھېكايە</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">سىن قويۇش</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">خەتلىك</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d تۈر</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ئۈسكۈنە ئەمدى تىزىمدا يوق</string>
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن چىقىپ كەتكەن. بۇنىڭ سەۋەبى سىز تېلېفون نومۇرىڭىز بىلەن Signal نى باشقا بىر ئۈسكۈنىدە تىزىملاتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">قايتا تىزىملىتىلغان ئۈسكۈنە</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">سىز بۇ ئۈسكۈنىدە Signal دىن چېكىنىپ چىققان.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن Signal نى يېڭىلاڭ. قالدۇق سوممىڭىز ئەڭ يېڭى ھالەتتە بولماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">چاقىرىققا جاۋاب بېرىش ئۈچۈن، Signal مىكروفون ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سۆزلىشىشتە Signal مىكروفون ۋە كامېرا ئىجازىتىگە ئېھتىياجلىق، ئەمما ئۇلار رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە جاۋاب قايتۇردى.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە رەت قىلدى.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە ئالدىراش.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">بىرەيلەن ئۆزگەرتىلگەن بىخەتەرلىك نومۇرى بىلەن بۇ چاقىرىققا قوشۇلدى.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ئۈستىگە سۈرۈلسە ئۆزگىرىشنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">رەت قىل</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جاۋاب</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">سىنسىز جاۋاب</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ئۈن چىقىرىش</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">تېلېفون تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">ياڭراتقۇ</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">كۆكچىش</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">سىملىق تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">سىملىق تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">سىملىق تىڭشىغۇچ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">سۆزلەشكەن چاقىرىش</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">رەت قىلغان چاقىرىش</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">كونا ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">يېڭى ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">يېڭى ئىم ئىبارىسى قايتا</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">ئالاقىداشلارنى يېڭىلاش</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">بىرەرسى تېپىلمىدىمۇ؟ يېڭىلاپ سىناپ بېقىڭ</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">كىرگۈزگەن خەتنى تازىلاش</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">ھەرپتاختا كۆرسەت</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">نومۇر تاختا كۆرسەت</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ئالاقەداش يوق.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">ئالاقەداشلارنى يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">ئالاقەداش سۈرەت</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal ئالاقەداشلىرىڭىزنى كۆرسىتىش ئۈچۈن ئالاقەداش ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ئالاقەداشلار» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">ئالاقەداش ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى، تور باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">ئىشلەتكۈچى ئىسمى تېپىلمىدى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s بولسا Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس. ئىشلەتكۈچى نامىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">ئۆزىڭىزنى گۇرۇپپىغا قوشۇشىڭىز ھاجەتسىز</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">گۇرۇپپىنىڭ ئادەم سانى چېكىگە يەتتى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal  گۇرۇپپىسى %1$d ئەزانى سىغدۇرالايدۇ.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تەۋسىيە ئەزا چېكىگە يەتتى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">ئەزا سانى %1$d ياكى ئاز بولغاندا Signal گۇرۇپپىسىنىڭ ئىقتىدارى ئەڭ ياخشى. تېخىمۇ كۆپ ئەزا قوشۇلسا ئۇچۇر يوللاش ۋە تاپشۇرۇۋېلىش سەل كېچىكىدۇ.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ئۇلارنى كۆرسىتىش ئۈچۈن ئالاقەداشلىرىڭىزنى زىيارەت قىلىشى كېرەك.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">ئالاقەداشنى كۆرسەت</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">شىفىرلانمىغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">شىفىرلانمىغانMMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">ئۇچۇر پىلانلاش</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">دىن باشلاپ%1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ئەۋەت</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ئۇچۇر يېزىش</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ئىپادە ھەرپتاختىسىنى ئالماشتۇر</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">قوشۇمچىنىڭ كىچىك سۈرىتى</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">تېز كامېرا قوشۇمچە تارتمىسىغا ئالماشتۇر</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ئۈن قوشۇمچىسىنى ئۇنگە ئال ۋە ئەۋەت</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ئۈن قوشۇمچىسىنى ئۈنگەئېلىشنى قۇلۇپلا</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal بىلەن ئۇچۇرلىشىشىنى ئاچ</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">ئۇچۇر ئەۋەتىلەلمىدى. ئۇلىنىشڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">بىكار قىلىش ئۈچۈن سىيرىڭ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">بىخەتەر ئۇچۇر</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ئەۋەتەلمىدى</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">تەستىق كۈتۈۋاتقان</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ئەۋەتىلدى</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">ئۇچۇر ئوقۇلدى</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">ئالاقەداش سۈرەت</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">يۈكلەۋاتىدۇ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">چاقىرىققا قايت</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">چاقىرىق توشتى</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرىنى قوزغات</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">ئالاقەداش يېڭىلا</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">چەكلەش تەلىپى</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">ھېچقانداق ئورتاق گۇرۇپپا يوق. تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">بۇ گۇرۇپپىدا ھېچقانداق ئەزا يوق. تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">كۆرسەت</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">سىز ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىغاندا غايىب ئۇچۇر ۋاقتى %1$s غا تەڭشەلدى.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">چىقىم يوللا</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلا</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">سىز بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن، ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىسىڭىز ئۇلار ئالاقىداشلار تىزىملىكىڭىزگە قايتا قوشۇلىدۇ.</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">قوي… تورمۇزلا</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">چۈشۈر</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ئۈن</string>
<string name="QuoteView_video">سىن</string>
<string name="QuoteView_photo">سۈرەت</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە</string>
<string name="QuoteView_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="QuoteView_you">سىز</string>
<string name="QuoteView_original_missing">ئەسلى ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s •ھېكايە</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">ھېكايىڭىز</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">دوستىڭىزغا ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- ConversationParentFragment -->
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message -->
<string name="ConversationParentFragment__bluetooth_permission_denied">Bluetooth ھوقۇقى رەت قىلىندى</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message and references the permission needed by name -->
<string name="ConversationParentFragment__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">bluetooth ئارقىلىق ئاۋاز ئۇچۇرى خاتىرىلىمەكچى بولسىڭىز، «ئەتراپتىكى ئۈسكۈنىلەر» ئىقتىدارىنى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="ConversationParentFragment__open_settings">تەڭشەكنى ئېچىش</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="ConversationParentFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">ئەڭ ئاستىغا سىيرى</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles بولسا Android نىڭ بىر خىل ئىقتىدارى بولۇپ، Signal پاراڭلىرى ئۈچۈن ئۇنى ئېتىۋېتەلەيسىز.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">تاقا</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">قوبۇل قىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">چاقىرىۋەر</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">داۋاملىق چاقىر</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">چاقىرىقتىن ئايرىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">تۆۋەندىكى كىشىلەر قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكىنىسىنى ئالماشتۇرغاندەك قىلىدۇ. مەخپىيەتلىكنى ساقلاش ئۈچۈن ئۇلار بىلەن ئاراڭدىكى بىخەتەرلىك نومۇرىنى دەلىللە.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">كۆرسەت</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">ئىلگىرى دەلىللەنگەن</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرى قوزغىتىلدى.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرىنى قوزغات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى قوزغات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">ھازىر ھەممە ئىش جايىدا كۆرۈنۈۋاتىدۇ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، «ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسەت»نى ئېچىڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ ھەمدە ئۈن ۋە قاڭقىش تىزىملىكى قوزغىتىلغانلىقىنى جەزملەڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، «توكدان» تەڭشەكلىرىدىن ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى ئېچىڭ. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">تەڭشەكلەر</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، «ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسەت»نى ئېچىڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ ھەمدە ئۈن ۋە قاڭقىش تىزىملىكى قوزغىتىلغانلىقىنى جەزملەڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، «توكدان» تەڭشەكلىرىدىن ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى ئېچىڭ.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">دۆلەتلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ئىزدە</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">مۇناسىپ دۆلەت يوق</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">باغلىنىش ئۈچۈن ئۈسكىنىدە كۆرۈنگەن QR كودىنى سايىلەڭ</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ئۈسكىنە باغلا</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ھېچقانداق ئۈسكۈنە باغلانمىدى</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">يېڭى ئۈسكىنە باغلا</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">تاقاق</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d سېكۇنت</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d سېكۇنت</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d مىنۇت</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d مىنۇت</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d سائەت</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d سائەت</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d كۈن</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d كۈن</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d ھەپتە</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d ھەپتە</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى ۋە تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى ۋە تېخىچە دەلىللەنمىدى. بۇ دېگەنلىك بىرەيلەننىڭ سىزنىڭ ئالاقىڭىزگە توسقۇنلۇق قىلماقچى بولغانلىقىدىن ياكى «%1$s» نىڭ Signal نى قايتا قاچىلىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز دەلىللەنمىگەن. بەلكىم بەزىلەر ئالاقىڭىزغا ئېرىشىشنى سىناۋاتقان ياكى ئۇلار ئادەتتىكىدەك Signal نى قايتا ئورناتقان بولۇشى مۇمكىن.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز دەلىللەنمىگەن. بەلكىم بەزىلەر ئالاقىڭىزغا ئېرىشىشنى سىناۋاتقان ياكى ئۇلار ئادەتتىكىدەك Signal نى قايتا ئورناتقان بولۇشى مۇمكىن.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز شۇئان ئۆزگەردى.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز شۇئان ئۆزگەردى.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%1$d باشقىلار</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF ئىزدە</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ھىچنېمە تېپىلمىدى</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">مەۋجۇت تېكىست ئۇچۇرلىرىڭىزنى Signal نىڭ شىفىرلانغان ساندانىغا ئەكىرەمسىز؟</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">كۆڭۈلدىكى سىستېما ساندانىدا ھېچقانداق ئۆزگەرتىش ياكى ئۆزگىرىش بولمايدۇ</string>
<string name="database_migration_activity__skip">ئاتلا</string>
<string name="database_migration_activity__import">ئەكىر</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">بۇنىڭغا ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن، سەۋر قىلىڭ. ئەكىرىش تاماملانغاندا سىزنى ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ئەكىرىۋاتىدۇ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">تولۇق پاراڭنى كۆرۈش</string>
<string name="load_more_header__loading">يۈكلەۋاتىدۇ</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">ۋاسىتە يوق</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">كۆرسەت</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">قايتا يوللا</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">يوللانغان ۋاقىت تامغىسى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">ھېكايىڭىزدىكى يېڭىلىقلار بۇ يەردە كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s گۇرۇپپىغا قوشۇلدى.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ھازىرقى گۇرۇپپا ئاتى «%1$s».</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">قۇلۇپ ئاچ</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">سىمسىز تېلېگراف سودىگىرىڭىزنىڭ تورى ئارقىلىق كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر ۋە گۇرۇپپا ئۇچۇرى يوللاشتا، Signal كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەڭشىكىنى زىيارەت قىلىشقا ئېھتىياجلىق. ئۈسكۈنىڭىزدىن بۇ ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمىدى، قۇلۇپلانغان ئۈسكۈنە ياكى چەكلىك سەپلىمىلىك ئۈسكۈنىلەردە مۇشۇنىڭغا ئوخشاش ئەھۋال مەۋجۇت.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ۋاسىتە ۋە گۇرۇپپا ئۇچۇرى يوللاشتا، «جەزملە» نى چېكىپ زۆرۈر تەڭشەكلەرنى تاماملاش كېرەك. كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەڭشىكىنى تېلېگراف سودىگىرىڭىزنىڭ «تېلگراف سودىگەر APN» دىن تاپالايسىز. بۇ مەشغۇلاتنى بىرلا قېتىم قىلىسىز.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">يەتكۈزۈش مەسىلىسى</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر، چاپلاق، ئىنكاس ياكى ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى سىزگە يەتكۈزگىلى بولمىدى. ئۇلار ئۇنى سىزگە بىۋاسىتە ياكى گۇرۇپپىدا يوللاپ سىناپ باقسا بولىدۇ.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر، چاپلاق، ئىنكاس ياكى ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى سىزگە يەتكۈزگىلى بولمىدى.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ئات (زۆرۈر)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">تەگئات (تاللاشچان)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">كېيىنكى</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزالىرى ۋە تەكلىپ قىلىنغان كىشىلەر كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">ھەققىدە</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">ئۆزىڭىز ھەققىدە بايان…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">بەھۇزۇر سۆزلەڭ</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">شىفىرلاندى</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">ئاقكۆڭۈل</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">قەھۋەچىلەر</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">پاراڭلىشايلى</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ئارام ئارايلى</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">يېڭىلىقنى سىنايلى</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">گۇرۇپپا تەھرىر</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">گۇرۇپپا ئاتى</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">ئاتىڭىز</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ئات</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">تەگئات (تاللاشچان)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">ساقلا</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">تور كاشىلىسى سەۋەبىدىن ساقلىيالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ھەمبەھىرلەنگەن ۋاسىتە</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%1$s بىلەن ئاراڭلاردىكى تېرمىنالدىن تېرمىنالغىچە بولغان مەخپىيلەشتۈرۈشنىڭ بىخەتەرلىكىنى دەلىللەش ئۈچۈن يۇقىرىدىكى نومۇرلارنى ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى نومۇر بىلەن سېلىشتۇرۇپ بېقىڭ. ئۇلارنىڭ تېلېفونىدىكى كودنى سىكاننېرلىسىڭىزمۇ بولىدۇ. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">تەپسىلاتى.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">چېكىلسە تارايدۇ</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ئوڭۇشلۇق ماسلاشتى</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى دەلىللىيەلمىدى</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">قاچىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">دەلىللەندى بەلگىسى سال</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">دەلىللەشنى تازىلا</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇر ھەمبەھىر</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">ئالاقەداشىڭىزنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى QR كودىنى تاراڭ.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">ئۈستىگە سۈرۈلسە جاۋاب</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">ئاستىغا سۈرۈلسە رەت قىلىدۇ</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">كاشىلا كۆرۈلدى دىققەت قىلىڭ.</string>
<string name="message_details_header_sent">يوللانغان</string>
<string name="message_details_header_received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<string name="message_details_header_disappears">غايىب</string>
<string name="message_details_header_via">يولى</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">يوللىغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">يەتكۈزۈلگۈچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">ئوقۇغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">يوللىمىدى</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">كۆرگۈچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">ئاتلاندى</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">يوللانمىدى</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرى</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">تەھرىرلەش تارىخىنى كۆرۈش</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">ئىم ئىبارىسى قۇر</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ئالاقەداش تاللاش</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرت</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇر دەلىللە</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ۋاسىتە ئالدىن كۆرسەت</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">ئۇچۇر تەپسىلاتى</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنىلەر</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ئارخىپلانغان پاراڭلار</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">رەسىمنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">كۆپ ئۇچرايدىغان مەسىلىگە جاۋابنى ئوقۇدىڭىزمۇ؟</string>
<string name="HelpFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">نېمە ئىش بولغانلىقىنى ئېيىتىڭ</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">سازلاش خاتىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">بۇ نېمە؟</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">قانداقراق ھېس قىلىۋاتىسىز؟ (تاللاشچان)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">نېمە ئۈچۈن بىز بىلەن ئالاقە قىلغانلىقىڭىزنى ئېيتىڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">قوللاش ئۇچۇرى</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android قوللاش ئىلتىماسى</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">سازلاش خاتىرىسى:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">خاتىرىنى يۈكلىيەلمىدى</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">ئامالنىڭ بارىچە ئەتراپلىق بايان قىلىپ ۋەقەنى چۈشىنىشىمىزگە ياردەم بېرىڭ.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\ - \\ - بىر تاللاشنى تاللاڭ \\ - \\ -</item>
<item>بەزى نەرسە ئىشلىمەيۋاتىدۇ</item>
<item>ئىقتىدار ئىلتىماسى</item>
<item>سوئال</item>
<item>تەكلىپ-پىكىر</item>
<item>باشقىلار</item>
<item>چىقىم (MobileCoin)</item>
<item>ئىئانە ۋە ئىزنەك</item>
<item>SMS نى چىقىرىش</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">بۇ ئۇچۇر</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">يېقىندا ئىشلىتىلدى</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">كۈلۈمسىرەش&amp; كىشىلەر</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">تەبىئەت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">يېمەكلىك</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">پائالىيەت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ئورۇن</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">نەرسە</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">بەلگە</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">بايراق</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ھېسسىيات ئىپادىلىرى</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش</string>
<string name="arrays__use_custom">ئىختىيارىي ئىشلىتىش</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 سائەت ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 سائەت ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 كۈن ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 كۈن ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__always">ھەمىشە</string>
<string name="arrays__settings_default">كۆڭۈلدىكى تەڭشەك</string>
<string name="arrays__enabled">ئوچۇق</string>
<string name="arrays__disabled">تاقالغان</string>
<string name="arrays__name_and_message">ئات ۋە ئۇچۇر</string>
<string name="arrays__name_only">ئاتلا</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ئات ياكى ئۇچۇر يوق</string>
<string name="arrays__images">رەسىملەر</string>
<string name="arrays__audio">ئۈن</string>
<string name="arrays__video">سىن</string>
<string name="arrays__documents">پۈتۈكلەر</string>
<string name="arrays__small">كىچىك</string>
<string name="arrays__normal">نورمال</string>
<string name="arrays__large">چوڭ</string>
<string name="arrays__extra_large">تېخىمۇ چوڭ</string>
<string name="arrays__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<string name="arrays__high">يۇقىرى</string>
<string name="arrays__max">ئەڭ يۇقىرى</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$d سائەت</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">سىناق</string>
<string name="preferences__sms_mms">تېكىست ئۇچۇر ۋە كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ئالاقە دەپتىرىدىكى سۈرەتنى ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">ئالاقەداش دەپتىرىدە سۈرەت بولسا ئۇنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">ئۈنسىزلەنگەن پاراڭلارنى ئارخىپتا ساقلاش</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ئارخىپلانغان ئۈنسىز پاراڭلار يېڭى ئۇچۇر كەلگۈچە ئارخىپتا ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">ئۇلانما ئالدىن كۆرسىتىش ھاسىللايدۇ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">سىز يوللىغان تور بېكەت ئۇلانمىسىدىن بىۋاسىتە ئالدىن كۆرسىتىش ھاسىللايدۇ.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرت</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرتىڭ</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">ئېكران قۇلۇپ ئىم ئىبارىسىنى قوزغىتىدۇ</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ئېكران ۋە ئۇقتۇرۇشلارنى ئىم ئىبارىسى بىلەن قۇلۇپلايدۇ</string>
<string name="preferences__screen_security">ئېكران بىخەتەرلىكى</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ئەگەر Signal ئىشلەتمىگەن ھالەتتە مۇئەييەن ۋاقىت تۇرسا، ئۆزلۈكىدىن قۇلۇپلىنىدۇ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ۋاقتى</string>
<string name="preferences__notifications">ئۇقتۇرۇشلار</string>
<string name="preferences__led_color">LED رەڭگى</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED چاقناش شەكلى</string>
<string name="preferences__customize">خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ئاۋاز ۋە تىتىرەشنى ئۆزگەرتىش</string>
<string name="preferences__sound">ئاۋاز</string>
<string name="preferences__silent">تىنچ</string>
<string name="preferences__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">تەكرار ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="preferences__never">ھەرگىز</string>
<string name="preferences__one_time">بىر قېتىم</string>
<string name="preferences__two_times">ئىككى قېتىم</string>
<string name="preferences__three_times">ئۈچ قېتىم</string>
<string name="preferences__five_times">بەش قېتىم</string>
<string name="preferences__ten_times">ئون قېتىم</string>
<string name="preferences__vibrate">تىترەت</string>
<string name="preferences__green">يېشىل</string>
<string name="preferences__red">قىزىل</string>
<string name="preferences__blue">كۆك</string>
<string name="preferences__orange">قىزغۇچ</string>
<string name="preferences__cyan">كۆكۈچ</string>
<string name="preferences__magenta">ئاچ قىزىل</string>
<string name="preferences__white">ئاق</string>
<string name="preferences__none">ھېچنېمە</string>
<string name="preferences__fast">تېز</string>
<string name="preferences__normal">نورمال</string>
<string name="preferences__slow">ئاستا</string>
<string name="preferences__help">ياردەم</string>
<string name="preferences__advanced">ئالىي</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">مەخپىيەتلىك</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">ھېكايىلەر</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS ئىشلەتكۈچى ۋەكىلى</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS نىڭ قولدا تەڭشەكلىرى</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS ۋاكالەتچى باش كومپيۇتېر</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS ۋاكالەتچى پورتى</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC پارولى</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">قىسقا ئۇچۇر يەتكۈزۈش دوكلاتلىرى</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ئەۋەتكەن ھەر بىر قىسقا ئۇچۇر ئۈچۈن بىر يەتكۈزۈش دوكلاتى تەلەپ قىلىش</string>
<string name="preferences__data_and_storage">مەلۇمات ۋە ساقلىغۇچ</string>
<string name="preferences__storage">ساقلىغۇچ</string>
<string name="preferences__payments">چىقىملار</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپى</string>
<string name="preferences__payments_beta">چىقىملار(سىناق)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ئۇچۇر سان چېكى</string>
<string name="preferences__keep_messages">ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قېلىش</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ئۇچۇر تارىخىنى تازىلا</string>
<string name="preferences__linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنىلەر</string>
<string name="preferences__light_theme">يورۇق</string>
<string name="preferences__dark_theme">قاراڭغۇ</string>
<string name="preferences__appearance">كۆرۈنۈش</string>
<string name="preferences__theme">تېما</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">پاراڭ رەڭگى ۋە تام قەغەز</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">ئەپ سىنبەلگىسى</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">بولىدۇ</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە نامىنى «%1$s» غا ئۆزگەرتىش</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە نامىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن Signal نى ئېتىش كېرەك. ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">تېلېفونىڭىزنىڭ باش بەت ئېكرانىدا ۋە ئەپ تارتمىسىدا كۆرۈنىدىغان ئەپ سىنبەلگىسى ۋە ئەپ نامى تاللاڭ. ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ. تەپسىلاتى</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە ئەپ نامى باش بەت ئېكرانى ۋە ئەپ تارتمىسىدا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!--Text description of the app icon option for visually impaired users. -->
<string name="preferences__app_icon_content_description">%1$s سىنبەلگىسى</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">ئەپ سىنبەلگىسىنىڭ كۆرۈلۈش ئورنىنى گرافىكلىك چۈشەندۈرۈۋاتىدۇ.</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN چەكلە</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN نى قوزغات</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ئەگەر PIN نى چەكلىسىڭىز، Signal غا قايتا تىزىملاتقاندا ئۆزىڭىز زاپاسلاپ ۋە ئەسلىگە كەلتۈرمىگۈچە ھەممە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز يوقىلىدۇ، PIN چەكلەنسە تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچالمايسىز.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINلەر Signalدا ساقلانغان ئۇچۇرلارنى مەخپىيلەشتۈرۈپ ساقلايدۇ. شۇڭا سىزلا زىيارەت قىلالايسىز. ئارخىپىڭىز، سەپلىمىلىرىڭىز ۋە ئالاقەداشلىرىڭىز Signal نى قايتا قاچىلىغىنىڭىزدا ئەسلىگە كەلتۈرىلىدۇ. ئەپنى ئېچىش PIN نىڭىز كېرەك ئەمەس.</string>
<string name="preferences__system_default">كۆڭۈلدىكى سىستېما</string>
<string name="preferences__language">تىل</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشلىرى</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">ئالىي PIN تەڭشەكلىرى</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal ئىشلەتكۈچىلىرىگە ھەقسىز شەخسىي ئۇچۇرلار ۋە چاقىرىقلار</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<string name="preferences__delete_account">ھېساباتنى ئۆچۈر</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">«WiFi چاقىرىقى» ماسلىشىشچان ھالىتى</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">ئۈسكۈنىڭىز WiFi دا قىسقا ئۇچۇر ياكى كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر ئەۋەتكەندە قوزغىتىڭ (پەقەت ئۈسكىنىڭىزدە «WiFi چاقىرىقى» ئاكتىپ بولسا قوزغىتىڭ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">يوشۇرۇن ھەرپتاختىسى</string>
<string name="preferences__read_receipts">ئوقۇلدى ئىشارىتى</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ئەگەر ئوقۇلدى ئىشارىتى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ ئوقۇلدى ئىشارەتلىرىنىمۇ كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ئەگەر بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچىنىمۇ كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ھەرپتاختىنىڭ خاسلاشتۇرۇپ ئۆگىنىش ئىقتىدارىنى چەكلەشنى ئىلتىماس قىلدى.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">بۇ تەڭشەككە كاپالەتلىك قىلغىلى بولمايدۇ، ھەرپتاختىڭىز ئۇنىڭغا پەرۋا قىلماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">كۆچمە مەلۇمات ئىشلەتكەندە</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi ئىشلەتكەندە</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">كەزمە ۋاقتىدە</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ۋاسىتەلەرنى ئاپتۇماتىك چۈشۈر</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ئۇچۇر تارىخى</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ساقلىغۇچ ئىشلىتىلىشى</string>
<string name="preferences_storage__photos">سۈرەتلەر</string>
<string name="preferences_storage__videos">سىنلەر</string>
<string name="preferences_storage__files">ھۆججەتلەر</string>
<string name="preferences_storage__audio">ئۈن</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">ساقلىغۇچ تەكشۈرۈش</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">ئۇچۇر تارىخىنى تازىلامسىز؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">بۇ ئۈسكۈىڭىزدىكى %1$s دىن بۇرۇنقى بارلىق ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلەرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈۋېتىدۇ.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">بۇ مەشغۇلات بارلىق پاراڭلارنى %1$s ئەڭ يېقىنقى ئۇچۇرلارغا يىغىنچاقلايدۇ.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">بۇ ئۈسكۈنىڭىزدىكى بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتەلەرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈۋېتىدۇ.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">راستلا بارلىق ئۇچۇر تارىخنى ئۆچۈرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">بارلىق ئۇچۇر تارىخى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىۋېتىلىدۇ. بۇ ھەرىكەتتىن كەينىگە يېنىۋالالمايسىز.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">ھازىرلا ھەممىنى ئۆچۈر</string>
<string name="preferences_storage__forever">مەڭگۈ</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 يىل</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ئاي</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 كۈن</string>
<string name="preferences_storage__none">ھېچنېمە</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s ئۇچۇرلار</string>
<string name="preferences_storage__custom">ئىختىيارى</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">سېسىتما ئىپادىسىنى قوللان</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">IP ئادرېسىڭىزنىڭ باشقىلارغا كۆرۈنۈپ قېلىشىدىن ساقلىنىش ئۈچۈن، بارلىق چاقىرىقلارنى Signal مۇلازىمېتىر ئارقىلىق ئالاقىداشلىرىڭىزغا ئۇلاپ يوللاڭ. قوزغاتسىڭىز چاقىرىق سۈپىتىنى تۆۋەنلىتىشى مۈمكىن.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">چاقىرىقلارنى دائىم ئۇلاپ يوللا</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">كىم قىلالايدۇ…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">چىقىملار</string>
<string name="preferences_chats__chats">پاراڭلار</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">ساقلىغۇچ باشقۇرۇش</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">چاقىرىقلار ئۈچۈن ئازراق مەلۇمات ئىشلىتىش</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ھەرگىز</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">كۆچمە مەلۇمات ۋە WiFi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">كۆچمە سانلىق مەلۇماتلا</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ئاز مەلۇمات ئىشلىتىش ناچار تور شارائىتىدىكى چاقىرىقنى ياخشىلايدۇ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">پاراڭ ئىچىدىكى ئاۋاز</string>
<string name="preferences_notifications__show">كۆرسەت</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ئۇچۇر خەت چوڭلۇقى</string>
<string name="preferences_notifications__priority">مۇھىملىقى</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">ئەگەر قوزغىتىلسا، Signal تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى سىنايدۇ. Signal سىز تۇرۇۋاتقان جايدا تەكشۈرۈلمىسە بۇ ئىقتىدارنى قوزغاتماڭ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش ھېساباتىڭىزدىكى تېلېفون نومۇرىغا ئاساسەن ئاكتىپلىنىدۇ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى چەكلىدىڭىز</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش ھاجەتسىز، Signal مۇلازىمىتىگە ئاللىبۇرۇن باغلاندىڭىز.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش پەقەت ئىنتېرنىتقا باغلانغاندىلا ئاكتىپلىنىدۇ.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچى</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">ھەممىسىدن قوبۇل قىل</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">ئالاقەداشلىرىڭ ئارىسىدا بولمىغان ياكى ئارخىپىڭنى ھەمبەھىرلىمىگەن كىشىلەردىن، يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچى ئۇچۇرلىرىنى قوبۇل قىلىشنى ئاكتىپلا.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="preferences_setup_a_username">بىز ئىشلەتكۈچى ئىسمى سەپلە</string>
<string name="preferences_proxy">ۋاكالەتچى</string>
<string name="preferences_use_proxy">ۋاكالەتچى ئىشلىتىش</string>
<string name="preferences_off">تاقاق</string>
<string name="preferences_on">ئاچ</string>
<string name="preferences_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېس</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ئەگەر كۆچمە سانلىق مەلۇمات ياكى Wi-Fi دا Signal غا باغلىنالمىسىڭىز ئۇنداقتا پەقەتلا ۋاكالەتچى ئىشلىتىڭ.</string>
<string name="preferences_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="preferences_save">ساقلا</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">ۋاكالەتچىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلاندى</string>
<string name="preferences_connection_failed">باغلىنالمىدى</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلىنالمىدى. ۋاكالەتچى ئادرېسىنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلاندىڭىز. خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەكلەردىن ۋاكالەتچىنى تاقىۋېتەلەيسىز.</string>
<string name="preferences_success">مۇۋەپپەقىيەتلىك</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">باغلىنالمىدى</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">يول باشلاش بالدىقى چوڭلۇقى</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">نورمال</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">ئىخچام</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ئىختىيارىچە تاللاش</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">ھەممە پائالىيەت</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">ھەممىسى</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">يوللانغان</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">تونۇشتۇرۇش چىقىمى (سىناق)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">سىز Signal دا MobileCoin يوللاپ ۋە قوبۇللىيالايسىز، ئۇ شەخسىيەت گەۋدىلەندۈرۈلگەن يېڭى رەقەملىك پۇل. باشلاش ئۈچۈن ئاكتىپلاڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلا</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">چىقىم ھېساباتىنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">يېقىنقى پائالىيەت يوق</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">يېقىنقى پائالىيەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">پۇل قوش</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ئەۋەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s غا يوللاندى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s تاپشۇرۇۋالدى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ئالماشتۇرۇشقا يۆتكە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">پۇل ئالماشتۇرۇش</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">چىقىملارنى چەكلە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ياردەم</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">تەڭگە تازىلاش ھەققى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">چىقىم يوللاندى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">تاپشۇرۇۋالغان چىقىم</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">پۇل ئالماشتۇرۇشقا بولمايدۇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">پۇل ئالماشتۇرۇشنى كۆرسىتەلمەيدۇ. تېلېفون باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">چىقىم ئىقتىدارىنى سىز تۇرۇشلۇق جايدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">چىقىمنى قوزغىتالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">چىقىملارنى چەكلەمدۇ؟</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">ئەگەر چىقىم قىلىشنى چەكلىسىڭىز Signal دا MobileCoin ئەۋەتىپ ياكى قوبۇللىيالمايسىز.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">چەكلە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">نۆۋەتتە قالدۇقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">چىقىم چەكلەندى.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">تەپسىلاتى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal نى ئىشلىتىپ MobileCoin ئەۋەتەلەيسىز ۋە تاپشۇرىۋالالايسىز. بارلىق چىقىملار MobileCoins ۋە MobileCoin ھەميانىنىڭ ئىشلىتىش شەرتلىرىگە بويسۇنىدۇ. بۇ سىناق ئىقتىدارى، شۇڭا بەزى مەسىلىلەرگە دۇچ كېلىشىڭىز ھەمدە چىقىم ياكى قالدۇقلىرىڭىزنى يوقىتىپ قويسىڭىز ئەسلىگە كەلتۈرەلمەسلىكىڭىز مۈمكىن. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ئاكتىپلا</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ماددىلىرىنى كۆرسەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal دا چىقىم ئەمدى ئىشلىمەيدۇ. سىز مەبلەغلىرىڭىزنى ئالماشتۇرۇش ئورنىغا داۋاملىق يۆتكىيەلەيسىز. ئەمما ئەمدى چىقىمنى يوللاپ ۋە تاپشۇرىۋالالمايسىز ياكى مەبلەغ قوشالمايسىز.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">كەلگۈسىدىكى پۇل تۆلەش ئۈچۈن پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى ئاچامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">قوشۇمچە بىخەتەرلىك تەدبىرى قوللىنىپ پۇل تۆلەش ئىقتىدارى ئۈچۈن Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى تەلەپ قىلىدىغان قىلىپ تەڭشەڭ.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ئاچ</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">يېڭىلاش لازىم</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">پۇل ئەۋەتىش ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ۋە ئەڭ يېڭى قالدۇق سوممىڭىزنى كۆرۈش ئۈچۈن ئەپنى يېڭىلاش تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">بىخەتەرلىك تەڭشىكى</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">مەبلىغىڭىزنى قوغداڭ</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">قوشۇمچە بىخەتەرلىك تەدبىرى قوللىنىپ، باشقىلارنىڭ تېلېفونىڭىزدا مەبلىغىڭىزگە زىيان سېلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىڭ. بۇ ئىقتىدارنى «تەڭشەك» تىن ئېتەلەيسىز.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغىتىش</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">بۇ باسقۇچتىن ئاتلاپ ئۆتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">بۇ قەدەمنى ئاتلاپ ئۆتۈپ كەتسىڭىز، تېلېفونىڭىزنى قولغا ئالغان ھەرقانداق ئادەم پۇل ئاغدۇرالايدۇ ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">ئاتلا</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">پۇل قوش</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">ھەميان ئادرېسىڭىز</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">كۆچۈر</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">مەبلەغ قوشۇش ئۈچۈن MobileCoin نى ھەميان ئادرېسىڭىزغا ئەۋەتىڭ. مۇئامىلىنى MobileCoin نى قوللايدىغان بىر ئالماستۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزدىن باشلاڭ، ئاندىن QR كودىنى سايىلەڭ ياكى ھەميان ئادرېسىڭىزنى كۆچۈرۈڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">تەپسىلاتى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">ھالىتى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">چىقىمنى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">چىقىم تامام</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">تور ھەققى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">يوللىغۇچى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s غا يوللاندى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">سىز%1$s نىڭ ئۈستىدە%2$s دە</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s نىڭ ئۈستىدە %3$s دە</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">كىمگە</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">كىمدىن</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">چىقىم سوممىسى ۋە مۇئامىلە ۋاقتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مۇئامىلە تەپسىلاتلىرى MobileCoin ھېسابات دەپتىرىنىڭ بىر قىسمى.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">تەڭگە تازىلاش ھەققى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">قولىڭىزدىكى تەڭگىلەرنى بىرلەشتۈرۈپ مۇئامىلىنى تاماملىغىلى بولمىغاندا ، «تەڭگە تازىلاش ھەققى» ئېلىنىدۇ. تازىلاش ئارقىلىق داۋاملىق چىقىم يوللاشقا يول قويىدۇ.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">بۇ مۇئامىلىدە باشقا تەپسىلاتلار يوق</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">چىقىم يوللاندى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">تاپشۇرۇۋالغان چىقىم</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">چىقىم تاماملاندى %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">نومۇرنى چەكلەش</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">يۆتكە</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR كودى تارا</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">كىمگە: ھەميان ئادرېسىنى سايىلە ياكى كىرگۈز </string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">ئالماشتۇرغۇچى تەمىنلىگەن ھەميان ئادرېسىغا يۆتكەشنى تاماملاش ئارقىلىق MobileCoin نى يۆتكىيەلەيسىز. ھەميان ئادرېسى سان ۋە ھەرپلەرنىڭ تىزمىسى بولۇپ، كۆپىنچە QR كودىنىڭ ئاستىدا بولىدۇ. </string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">ئىناۋەتسىز ئادرېس</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">سىز يۆتكىمەكچى بولغان ھەميان ئادرېسىنى تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">ئۆزىڭىزنىڭ Signal ھەميان ئادرېسىغا يۆتكىيەلمەيسىز. قوللايدىغان ئالماشتۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزدىن ھەميان ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرانى زىيارەت قىلالىشى كېرەك.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR كودىنى تۇتۇش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، تەڭشەكلەرگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرانى زىيارەت قىلالىشى كېرەك.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ئادرېس QR كودىنى سايىلە</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">پۇل ئالغۇچىنىڭ ئادرېس QR كودىنى سايىلەڭ</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">ئىلتىماس</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">تۆلە</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ئىشلىتىشكە بولىدىغان قالدۇق: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ئالماشتۇر</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">ئىزاھات قوش</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">تېگىشىشلەر پەقەت مۆلچەر بولۇپ ، توغرا بولماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">ئىزاھات</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">خاتىرىنى ساقلاش</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">چىقىمنى جەزىملە</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">تور ھەققى</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">مۆلچەرلەندى%1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">كىمگە</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">جەمئىي سومما</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">قالدۇق: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">چىقىمنى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">چىقىم تامام</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">چىقىم داۋاملىق بىر تەرەپ قىلىنىدۇ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">ئىناۋەتسىز تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى كۆرسىتەلمىدى</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">سىز تەڭشەكتە پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغاتتىڭىز، لېكىن ئۇنى كۆرسەتكىلى بولمىدى.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">بۇ كىشى چىقىمنى ئاكتىپلىمىدى</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">تور ھەققىنى ئىلتىماس قىلالمىدى. چىقىمنى داۋاملاشتۇرماقچى بولسىڭىز ماقۇل نى چېكىپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal </string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s %2$s دە</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">پۇلنى بەلگىلەش</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">بارلىق پۇللار</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">يېڭى چاقىرىق قىلىنغۇچى…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">يېڭى ئۇچۇر…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ئىشلەتكۈچى چەكلەش</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">گۇرۇپپىغا قوشۇش</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">چاقىر</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal چاقىرىقى</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal سىنلىق چاقىرىق</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">ئۇچۇر</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">كۆچۈر</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">جاۋاب</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">تەھرىرلەش</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">ساقلا</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">قايتا يوللا</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">تاللا</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">پۇل تۆلەش تەپسىلاتلىرى</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">تەكلىپ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">تەڭشەكلەر قىسقا يولى</string>
<string name="conversation_list_search_description">ئىزدە</string>
<string name="conversation_list__pinned">قوندۇرۇلدى</string>
<string name="conversation_list__chats">پاراڭلار</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭنى مىخلىيالايسىز</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">ئالاقەداش فوتو رەسىمى</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">ئارخىپلاشتۇرۇلدى</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">يېڭى پاراڭ</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">كامېرا ئاچ</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">تېخى پاراڭ يوق.\nدوستىڭىزغا ئۇچۇر يوللاپ پاراڭلىشىشنى باشلاڭ.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ئۈنلۈك</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">گۇرۇپپا تەڭشەكلەر</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلىڭ</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">بارلىق ۋاسىتە</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">پاراڭ تەڭشەكلىرى</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">باش ئېكرانغا قوش</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">كۆپۈك قۇر</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">فورماتلانغان تېكىست</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">قاڭقىش كۆزنىكىنى ياي</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">ئالاقەداش قوش</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">%1$d پىلانلانغان ئۇچۇر</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">چاقىرىلغۇچىلار تىزىمى</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">يەتكۈزۈش</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">پاراڭ</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">تارقىتىش</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">تەڭشەكلەر</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">قۇلۇپ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">ھەممىسى ئوقۇلدى</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ئوقۇلمىغان سۈزگۈچلەرنى تازىلاش</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">چاپلاش تاختىسىدىكى بىلەن سېلىشتۇر</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">سىستېما قىسقا ئۇچۇرنى ئەكىر</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">چېكىلسە تېلېفونىڭىزنىڭ تېكىست ئۇچۇرلىرىنى Signal نىڭ شىفىرلانغان ساندانىغا كۆچۈرىدۇ.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشنى قوزغىتىپ</string>
<string name="reminder_header_push_text">ئالاقە كەچمىشىڭىزنى يۈكسەلتىڭ.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal دا تېخنىكىلىق قىيىنچىلىق كۆرۈلدى. بىز ئامالنىڭ بارىچە تىرىشىپ ئىشلەپ مۇلازىمەتنى ئەڭ تېز سۈرئەتتە ئەسلىگە كەلتۈرىمىز.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal نىڭ شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش ئىقتىدارى ۋاقتىنچە تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى بىر تەرەپ قىلالمىدى.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal نىڭ شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش ئىقتىدارى تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى بىر تەرەپ قىلالمىدى.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">ساقلا</string>
<string name="media_preview__edit_title">تەھرىر</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">ۋاسىتە ئالدىن كۆرسەت</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">يېڭىلا</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">چۈشىنىش</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">چۈشىنىش</string>
<!-- Body text for a page describing how many signal messages you\'ve sent. The first placeholder represents the number of signal messages sent, and the second placeholder represents how many days have passed. -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol ئۆتكەن %2$d كۈندە سىز يوللىغان %1$d%% ئۇچۇرنى ئاپتوماتىك قوغدىدى. Signal ئىشلەتكۈچىلىرى ئارىسىدىكى پاراڭلار نۇقتىدىن-نۇقتىغا مەخپىيلەشتۈرۈلگەن بولىدۇ.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">تەشۋىق قىلىپ قويۇڭ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">سانلىق مەلۇمات يېتەرسىز</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">پەرقلەندۈرۈش قابىلىيىتىڭىز ئۆتكەن %1$d كۈندە يوللانغان غايىب بولمىغان ۋە ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارغا ئاساسەن ھېسابلىنىدۇ.</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will begin a chat with a person whose name is showed on the screen. -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">پاراڭ باشلاش</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">تېخىمۇ كۆپ ئالاقەداشلار Signal غا قوشۇلسا، تېخىمۇ كۆپ يېڭى ئىقتىدارلارنى ئىشلىتەلەيدۇ، شىفىرلانمىغان تېكىست ئۇچۇرنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىمايدۇ، بىخەتەر ئالاقىنىڭ يېڭى سەپىرىنى باشلايلى.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">بۇ سىتاتىستىكا ئۇچۇرلار يەرلىك ئۈسكۈنىڭىزدە ھاسىل قىلىندى، پەقەت سىزلا كۆرەلەيسىز. ئۇلار باشقا ھەر قانداق جايغا يوللانمايدۇ.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">شىفىرلانغان ئۇچۇرلار</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ئەۋەت</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">چۈشىنىش ئىقتىدارىنى تونۇشتۇرۇش</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">يوللىغان ئۇچۇرلىرىڭىزنىڭ قانچىلىكى شىفىرلىنىپ يوللانغانلىقىنى كۆرەلەيسىز، ھەمدە تېزلىكتە ئالاقەداشلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىپ بىرلىكتە Signal ئىشلىتىش نىسبىتىنى يۈكسەلتەلەيسىز.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">چۈشىنىش كۆرسەت</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">سىز يوللىغان مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ئۇچۇرلارنىڭ سانىنى %1$d%% ئاشۇرالايسىز</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Signal ياخشىلاش</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s تەكلىپ</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">چۈشىنىش كۆرسەت</string>
<string name="InsightsReminder__invite">تەكلىپ</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">ھەرپ سان PIN قۇر</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">سان PIN قۇر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN ئاز دېگەندە %1$d ھەرپ بولۇشى كېرەك</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN ئاز دېگەندە %1$d رەقەم بولۇشى كېرەك</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملىتىلغانلا بولسا PIN نى ئۆزگەرتەلەيسىز.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN ئارقىلىق ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز ۋە Signal دا ئۇچۇرلىرىڭىزنى مەخپىيلەشتۈرەلەيسىز. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">تېخىمۇ بىخەتەر PIN تاللاڭ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN ماس كەلمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">بايا قۇرغان PIN نى قايتا كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">PIN جەزملە</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN قۇرالمىدى</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN ساقلانمىدى. بىز سەل تۇرۇپ PIN قۇرۇشنى ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN قۇرۇلدى.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PIN نى قايتا كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN قۇرۇۋاتىدۇ…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins"> PIN تونۇشتۇرۇش</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal ئۇچۇرلارنى شىفىرلاپ ساقلىغاندا PIN ئىشلىتىلىدۇ، شۇڭلاشقا پەقەت سىزلا ئۇنى زىيارەت قىلالايسىز. سىز ئەپنى قايتا ئورناتقاندا سەپلىمە ھۆججەت، تەڭشەك ۋە ئالاقەداشلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. Signal نى قوزغىتىشتا PIN كەتمەيدۇ.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">تىزىملاش قۇلۇپى = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">تىزىملىتىش قۇلۇپىڭىز ھازىر PIN دەپ ئاتالدى ۋە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارغا ئىگە بولدى. ئۇنى ھازىرلا يېڭىلاڭ.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PIN ھەققىدە تېخىمۇ كۆپ بىلىم</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN چەكلە</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Signal PIN نى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ئەستە تۇتۇشىڭىزغا قۇلايلىق بولۇشى ئۈچۈن PIN نى قەرەللىك ئەسكەرتىپ تۇرىمىز. ئەسكەرتىش قېتىم سانى تەدرىجىي ئازلايدۇ.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">ئاتلا</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">تاپشۇر</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">ھېسابات قۇلۇپلاندى</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">ھېسابىڭىز شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى قوغداش ۋە بىخەتەرلىك يۈزىسىدىن قۇلۇپلاندى. ھېسابىڭىز %1$d كۈنگىچە مەشغۇلاتسىزلىقتا تۇرغاندىن كېيىن بۇ تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئىشلىتىپ، PIN ئىشلەتمەي قايتا تىزىملىتالايسىز. بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلگۈسى. </string>
<string name="AccountLockedFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">PIN ڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">ھېساباتىڭىز ئۈچۈن قۇرغان PIN نىڭىزنى كىرگۈزۈڭ. بۇ سىزنىڭ قىسقا ئۇچۇرلۇق دەلىللەش كودىڭىزغا ئوخشىمايدۇ.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ھېساباتىڭىز ئۈچۈن قۇرغان PIN نى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">خاتا PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">PIN نىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">جىق سىناش پۇرسىتى قالمىدى!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN ى بىلەن ياردەمگە موھتاج (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىز ۋە بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن PIN ڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ھېچقانداق ئامال يوق. ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، %1$d كۈن ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، SMS قىسقا ئۇچۇر ئارقىلىق قايتا دەلىللىيەلەيسىز. بۇ خىل ئەھۋالدا ھېساباتىڭىز تازىلىنىپ كېتىدۇ ۋە بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN خاتا . %1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">ئەگەر بارلىق پۇرسەتلەرنى ئىشلىتىپ بولسىڭىز ھېساباتىڭىز %1$d كۈن قۇلۇپلىنىدۇ. %1$d كۈن مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، PIN يوق تۇرۇپ قايتا تىزىملاتسىڭىز بولىدۇ. ئەمما ھېساباتىڭىز تازىلىنىپ كېتىدۇ ۋە بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ئۇچۇر ئىلتىماسىڭىزنى تاپشۇرۇۋالىدۇ. ئىلتىماسىڭىزغا قوشۇلغاندىن كېيىن ئۇنىڭ بىلەن سۆزلىشەلەيسىز.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">بىر PIN قۇر</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal ئۇچۇر ساقلىغاندا PIN ئارقىلىق شىفىرلايدۇ.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN قۇر</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">كەلگەن Signal ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">كەلگەن Signal ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">كەلگەن Signal گۇرۇپ چاقىرىقى</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">قاتناش سىنبەلگىسى</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">قاچىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">باغلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ھوقۇق لازىم</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">بىر قىسقا ئۇچۇر ئەۋەتىش ئۈچۈن Signal قىسقا ئۇچۇر ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «قىسقا ئۇچۇر» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="Permissions_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="Permissions_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL ئۇچۇرلىرىنى قوزغىتىڭ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ساندانىنى كۆچۈرۈش</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">يېڭى قۇلۇپلانغان ئۇچۇر</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">كۈتۈۋاتقان ئۇچۇرلار كۆرۈش قۇلۇپىنى ئېچىش</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">زاپاس تاشقى ساقلىغۇچتا ساقلىنىدۇ ۋە تۆۋەندىكى ئىم ئىبارىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈرىلىدۇ. بىر زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىڭىز بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">بىز زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىڭىز بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ھۆججەت قىسقۇچ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">بۇ ئىم ئىبارىسىنى يېزىۋالدىم. بۇ بولمىسا، مەن بىر زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيمەن.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">ھېساباتنى يۆتكە ياكى ئەسلىگە كەلتۈر</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="registration_activity__skip">ئاتلا</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">پاراڭ زاپاسلانمىسى</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">يېڭى بىر Android ئۈسكىنىسگە ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal نىڭ يېڭى نەشرىدىكى زاپاسلارنى ئەكىرگىلى بولمايدۇ</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">زاپاسلانمىدا بىنورمال مەلۇمات بار</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى خاتا</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">ھازىرچە %1$d ئۇچۇر…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاسلاشتىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">زاپاسلانما سىغىمى: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">زاپاسلاش ۋاقىت تامغىسى: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">يەرلىكتە زاپاسلاشنى قوزغىتامسىز؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">زاپاسلارنى قوزغات</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">جەزىملەش كاتەكچىسىنى ئىشارەتلەپ چۈشەنگىنىڭىزنى بىلدۈرۈڭ.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">زاپاسلار ئۆچۈرۈلەمدۇ؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">بارلىق ساپاسلارنى چەكلەپ ھەم ئۆچۈرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">زاپاسلارنى ئۆچۈر</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">زاپاسلاشنى قوزغىتىش ئۈچۈن بىر قىسقۇچ تاللاڭ. زاپاسلار بۇ ئورۇنغا ساقلىدۇ.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">قىسقۇچ تاللاش</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ئىشلەتكۈدەك ھۆججەت تاللىغۇچى يوق.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">دەلىللەش ئۈچۈن زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="BackupDialog_verify">دەلىللەش</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى توغرا كىرگۈزدىڭىز</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ئىم ئىبارىسى توغرا ئەمەس</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal زاپاسلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">زاپاسلانغان Signal نى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">زاپاسلاش مۇندەرىجىڭىز ئۆچۈرۈلگەن ياكى يۆتكىۋېتىلگەن.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">زاپاس ھۆججىتىڭىز بەك چوڭ بولغاچقا بۇ جىلدقا سىغمىدى.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">بۇ يەردە زاپاسلىرىڭىزنى ساقلىغۇدەك يېتەرلىك بوشلۇق يوق. </string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">يېقىنقى زاپاسلانمىنى قۇرغىلى ۋە دەلىللىگىلى بولمىدى. يېڭى زاپاسلانما قۇرۇڭ.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">زاپاسلاش جەريانىدا زاپاسلىغىلى بولمايدىغان ناھايىتى چوڭ ھۆججەتكە دۇچ كەلدى. بۇ ھۆججەتنى ئۆچۈرۈپ يېڭى زاپاسلانما قۇرۇڭ.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">زاپاسلارنى باشقۇرۇش ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">خاتا نومۇرمۇ؟</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">بۇ ۋاقىتتا ماڭا تېلېفون قىلىنسۇن (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">كودنى قايتا يوللاش (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal قوللىغۇچىلىرى بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن دەلىللەش كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">خاتا كود</string>
<string name="BackupUtil_never">ھەرگىز</string>
<string name="BackupUtil_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">تېلېفون نومۇرۇمنى كۆرىمەن</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">مېنى تېلېفون نومۇرۇمدىن ئىزدە</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">تېلېفون نومۇرىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى ۋە تېلېفون نومۇرىڭىز ئارقىلىق سىز بىلەن Signal دا ئالاقىلاشسا بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">تېلېفون نومۇرۇمنى كۆرسە بولىدىغانلار</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">تېلېفون نومۇرىڭىزنى Signal دا ھېچكىم كۆرەلمەيدۇ</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">تېلېفون نومۇرۇم بىلەن مېنى تاپالايدىغانلار</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئۇچۇرلاشقان بارلىق كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلار كۆرەلەيدۇ. تېلېفون ئالاقىداشلار تىزىملىكىدە سىزنىڭ نومۇرىڭىز بار كىشىلەر ئۇنى ئ‍ۆزىنىڭ Signal ئالاقىداشلار تىزىملىكىدىمۇ كۆرەلەيدۇ.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ھەممىسى</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">ئالاقەداشلارىم</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ھېچكىم</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">تېلېفون نومۇرىڭىز ئۇچۇرلاشقان بارلىق كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلاردا كۆرۈنگۈسى</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">ئالاقەداشلىرىدا تېلېفون نومۇرىڭىز بار ھەرقانداق بىرسى Signal دا سىزنى ئالاقەداش قاتارىدا كۆرىدۇ. باشقىلار سىزنى ئىزدەپ تاپالىغۇسى.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ئېكران قۇلۇپى</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal زىيارىتىنى Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى بىلەن قۇلۇپلا </string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">ئېكران قۇلۇپى ۋاقتى توشتى</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">بىر PIN قۇر</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN نىڭنى ئۆزگەرت</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN ئەسكەرتكۈچىلىرى</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">تاقا</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN نى جەزىملەڭ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN نىڭىزنى جەزىملەڭ</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PIN نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىغاچقا، ئۇنى ئەستە ساقلىۋالغىنىڭىزغا ياكى بىخەتەر بىر يەردە ساقلىغىنىڭىزغا كاپالەتلىك قىلىڭ. ئەگەر Signal ھېسابىڭىزنى قايتىدىن تىزىملاتسىڭىز، مەلۇماتلىرىڭىزنى يوقىتىشىڭىز مۈمكىن.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى قوزغاتقىلى بولمىدى.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاكتىپسىزلىغىلى بولمىدى.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ھېچنېمە</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپى</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">سىز چۇقۇم تىزىملىتىش قۇلۇپى PIN ڭىزنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">سىزنىڭ PIN ىڭىز ئەڭ ئاز %1$d خانىلىق سان ياكى ھەرپلەردىن تۈزۈلۈشى كېرەك</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">بەك كۆپ ئۇرۇنۇلدى</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">سىز بەك كۆپ خاتا بولغان تىزىملاش قۇلۇپى PIN سىنىقى قىلدىڭىز. باشقا كۈندە قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">بەك كۆپ ئۇرۇندىڭىز، بىردەم ساقلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">مۇلازىمەتكە باغلىنىشتا خاتالىق</string>
<string name="preferences_chats__backups">زاپاسلار</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal قۇلۇپلاندى</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">چېكىلسە قۇلۇپ ئاچىدۇ</string>
<string name="Recipient_unknown">نامەلۇم</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">ھېساباتنى قايتا تىزىملىتىش</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">ھەممە سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈر</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">بارلىق سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">بۇ مەشغۇلات ئەپنى قايتىدىن قوزغىتىدۇ ۋە بارلىق ئۇچۇرلارنى ئ‍ۆچۈرىدۇ. بۇ جەريان تاماملانغاندىن كېيىن ئەپ تاقىلىدۇ.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرەلمىدى</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">ھېساباتنى يۆتكە ياكى ئەسلىگە كەلتۈر</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">ئەگەر سىز ئىلگىرى Signal غا خەتلەتكەن بولسىڭىز، ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكەپ ياكى ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android ئۈسكۈنىسىدىن يۆتكەيدۇ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى كونا Android ئۈسكۈنىڭىزدىن يۆتكەيدۇ. كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ئۇچۇرلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">كونا Android تېلېفونىڭىزدا Signal نى ئېچىڭ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">سول ئۈستىدىكى سەپلىمە ھۆججەت سۈرىتى چېكىلسە تەڭشەكلەر ئېچىلىدۇ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"«ھېسابات» نى چېكىڭ"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"«ھېسابات يۆتكەش» نى چېكىپ، ئاندىن ھەر ئىككى ئۈسكۈنىدە «داۋاملاشتۇرۇش» نى چېكىڭ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">كونا Android ئۈسكۈنىگە باغلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">سەل كۈتۈڭ، تېزلا تەييار بولىدۇ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">كونا Android ئۈسكۈنىنىڭ باغلىنىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن مۇلازىمىتى قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى ئەمما Wi-Fi تورغا باغلانمىغان بولسىمۇ بولىدۇ.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">كەچۈرۈڭ، بۇ ئۈسكۈنە Wi-Fi Direct نى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ. Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى Wi-Fi Direct ئارقىلىق بايقاپ ۋە باغلىنىدۇ. سىز Android ئۈسكۈنىڭىزدىن ھېساباتنى ئەسلىگە قايتۈرۈش ئارقىلىق زاپاستىن ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">زاپاستىن ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">كونا Android ئۈسكۈنىڭىزگە باغلىنىشنى سىناۋاتقاندا كۈتۈلمىگەن خاتالىققا يولۇقتى.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">يېڭى Android ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن مۇلازىمىتى قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى ئەمما Wi-Fi تورغا باغلانمىغان بولسىمۇ بولىدۇ.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">كەچۈرۈڭ، بۇ ئۈسكۈنە Wi-Fi Direct نى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ. Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى Wi-Fi Direct ئارقىلىق بايقاپ ۋە باغلىنىدۇ. سىز Android ئۈسكۈنىڭىزدە زاپاس قۇرۇپ، ھېساباتنى ئەسلىگە قايتۈرۈش ئارقىلىق زاپاسنى يېڭى ئۈسكۈنىڭىزگە ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">زاپاس قۇر</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزگە باغلىنىشنى سىناۋاتقاندا كۈتۈلمىگەن خاتالىققا يولۇقتى.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi تەڭشەكلەرنى ئاچالمىدى. Wi-Fi ئېچىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">ئورۇن ھوقۇقى بەر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">ئورۇن مۇلازىمىتىنى قوزغات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi نى قوزغات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">باغلىنىش خاتالىقى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">قايتا سىنا</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">دەلىللەش كودى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">تۆۋەندىكى كودنىڭ ئىككى ئۈسكۈنىدە ماس كېلىدىغانلىقىنى دەلىللەڭ، ئاندىن داۋاملاشتۇرنى چېكىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">نومۇر ماس كەلمىدى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">ئەگەر ئۈسكۈنىڭىزدىكى نومۇر ماس كەلمىسە، خاتا ئۈسكۈنىگە باغلىنىۋالغان بولۇشىڭىز مۇمكىن. بۇنى تۈزىتىش ئۈچۈن يوللاشنى توختىتىپ قايتا سىناڭ، ھەمدە ئىككى ئۈسكۈنىڭىزنى يېقىن تۇتۇڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">يۆتكەشنى توختات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">يېڭى ئۈسكىنىڭىزنى بايقىيالمىدىم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">كونا ئۈسكىنىڭىزنى بايقىيالمىدىم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">تۆۋەندىكى ھوقۇق ۋە مۇلازىمەتلەرنىڭ قوزغىتىلغىنىغا كاپالەت قىلىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">ئورۇن ھوقۇقى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">ئورۇن مۇلازىمېتى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">بىۋاسىتە WiFi ئېكرانىدا، خاتىرىلەنگەن بارلىق گۇرۇپپىلارنى چىقىرىۋېتىڭ ۋە تەكلىپ قىلىنغان ياكى ئۇلانغان بارلىق ئۈسكۈنىدىن ئۈزۈۋېتىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">بىۋاستە WiFi ئېكرانى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">ئىككىلا ئۈسكىنىدە Wi-Fi نى ئېتىۋېتىپ ئاندىن ئېچىپ سىناپ بېقىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">ھەر ئىككى ئۈسكىنىنىڭ يۆتكەش ھالىتىدە بولىشىغا كاپالەت قىلىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">قوللاش تور بېتىگە بار</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">باشقا ئۈسكىنىنى ساقلاۋاتىدۇ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرنى چېكىپ يۆتكەشنى باشلىتىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرنى چېكىڭ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal نىڭ يېڭىراق نەشرلىرىدىن يۆتكىيەلمەيمىز.</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">يۆتكەلگەن مەلۇماتتا بىنورماللىق بار</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">مەلۇمات يۆتكىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ئىككى ئۈسكىنىنى يېقىن تۇتۇڭ. ئۈسكۈنىلەر ئېتىلىپ قالمىسۇن، Signal ئوچۇق ھالەتتە تۇرسۇن. يۆتكەش ئۇچتىن-ئۇچقا شىفرىلىنىدۇ.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ھازىرچە %1$d ئۇچۇر…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">ھازىرچە %1$s%% ئۇچۇر يۆتكەلدى…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">يۆتكەشنى توختات</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">بارلىق يۆتكەش جەريانلىرى يوق بولغۇسى</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">يۆتكەش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">يۆتكىيەلمىدى</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">يېڭى Android ئۈسكىنىڭىزدە Signal نى چۈشۈرۈڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"«ھېسابات يۆتكەش» ياكى «ھېسابات ئەسلىگە كەلتۈرۈش» نى چېكىڭ"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ئىككى ئۈسكۈنىنى يېقىن قويۇپ، ئەسكەرتىش كۆرۈلگەندە «Android ئۈسكۈنىدىن يۆتكەش» نى تاللاپ، ئاندىن «داۋاملاشتۇرۇش» تاللاڭ."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە بېرىڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal مەلۇماتىڭىز يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە يۆتكىلىپ بولدى. ئەمما، يۆتكەش جەريانىنى تاماملاش ئۈچۈن، چوقۇم يېڭى ئۈسكىنىڭىزدە تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">تاقا</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">يۆتكەش مۇۋەپپىقىيەتلىك</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">يۆتكەش تاماملاندى</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">يۆتكەش جەريانىنى تاماملاش ئۈچۈن، تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇر</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ھېسابات يۆتكە</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزنى ئىزدەۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">دەلىللەش لازىم</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">ھېسابات يۆتكىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">يېڭى ئۈسكىنىڭزدىكى تىزىملىتىشنى تاماملاڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal ھېساباتىڭىز يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە يۆتكىلىپ بولدى. ئەمما، ئۇنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن تىزىملىتىشنى تاماملىشىڭىز كېرەك. Signal بۇ ئۈسكىنىدە ئاكتىپلانمايدۇ.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">بولدى</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">بىكار قىل ۋە بۇ ئۈسكىنىنى ئاكتىپلا</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">چەكلەش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">ئالاقەداش قوش</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">ئالاقىداشلارنى ئاچالايدىغان ئەپ بايقالمىدى.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">يەنە بىر گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرسەت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">باشقۇرغۇچىغا تەڭشە</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">گۇرۇپپا باشلىقلىقىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">گۇرۇپپىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s نى گۇرۇپپا باشلىقلىقىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s بۇ گۇرۇپپا ۋە ئۇنىڭ ئەزالىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">بۇ گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">«%1$s» نى بۇ گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتەمسىز؟ ئۇلار ئەمدى گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلالمايدۇ.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">باشقۇرغۇچى</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">تەستىقلا</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">رەت قىلىش</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">كونا ۋە يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ سېلىشتۇرمىسى</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">«كونا گۇرۇپپىلار» دېگەن نېمە؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">كونا گۇرۇپپا دېگىنىمىز باشقۇرغۇچىلار ۋە تېخىمۇ تەپسىلىي گۇرۇپپا يېڭىلانمىسى قاتارلىقلار يېڭى گۇرۇپپا ئىقتىدارلىرى بىلەن ماسلاشمايدىغان گۇرۇپپىدۇر.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">كونا گۇرۇپپىنى يۇقىرىلاتسام بولامدۇ؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">كونا گۇرۇپپىلارنى ھازىرچە يېڭى گۇرۇپپىغا يۇقىرىلاتقىلى بولمايدۇ. ئەمما ئەزالار يېڭى نەشردىكى Signal نى ئىشلىتىۋاتقان بولسا، سىز ئوخشاش ئەزالار بىلەن يېڭى گۇرۇپپا قۇرالايسىز.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal كەلگۈسىدە كونا گۇرۇپپىلارنى يۇقىرىلىتىدىغان بىر يول بىلەن تەمىنلەيدۇ.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">بۇ ئۇلانما بىلەن ھەرقانداق كىشى گۇرۇپپىنىڭ ئىسمى ۋە رەسىمىنى كۆرەلەيدۇ. ھەمدە گۇرۇپپىغا قېتىلىشنى ئىلتىماس قىلالايدۇ. ئۇنى ئىشەنچلىك كىشىلەرگە ھەمبەھىرلەڭ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">بۇ ئۇلانما بىلەن ھەرقانداق كىشى گۇرۇپپىنىڭ ئىسمى ۋە رەسىمىنى كۆرەلەيدۇ. ھەمدە گۇرۇپپىغا قېتىلالايدۇ. ئۇنى ئىشەنچلىك كىشىلەرگە ھەمبەھىرلەڭ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ئارقىلىق ھەمبەھىرلە</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">كۆچۈر</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR كودى</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">بۇ ئۇلانما ئاكتىپ ئەمەس</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى قويالمىدى</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">ئاۋازلىق ئۇچۇر· %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">«%1$s» چەكلەنگەن.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">«%1$s» نى چەكلىيەلمىدى</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">«%1$s» نى چەكلەش بىكار قىلىندى.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ئەزالارنى تەكشۈر</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">ئىلتىماسنى تەكشۈر</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d گۇرۇپپا ئەزاسىنىڭ ئوخشاش ئىسمى بار ئىكەن. تۆۋەندىكىلەرنى كۆزدىن كەچۈرۈڭ، بىر مەشغۇلات تاللاڭ.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">ئىلتىماسنىڭ نەدىن كەلگەنلىكىنى جەزملەشتۈرەلمىسىڭىز، ئاستىدىكى ئالاقەداشلارنى كۆزدىن كەچۈرۈڭ ۋە مەشغۇلات قىلىڭ.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">باشقا ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">ئورتاق گۇرۇپپا يوق.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">گۇرۇپپا ئەزاسىنى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">ئەزا</string>
<string name="ReviewCard__request">ئىلتىماس</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">ئالاقەداشىڭىز</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">گۇرۇپپىدىن چىقار</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">ئالاقەداش يېڭىلا</string>
<string name="ReviewCard__block">چەكلەش</string>
<string name="ReviewCard__delete">ئۆچۈر</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">يېقىندا ئارخىپ نامىنى %1$s دىن %2$s گە ئۆزگەرتتى</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s بىلەن%2$s قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s، %2$s ۋە%3$s قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s، %2$s ۋە%3$d باشقىلار قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ۋە%2$s ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s، %2$s ۋە%3$s ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s، %2$s ۋە%3$d باشقىلار ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipant__you">سىز</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">سىز (يەنە بىر ئۈسكۈنىدە)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (يەنە بىر ئۈسكۈنىدە)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi ئاجىز. كۆچمە ئېقىمغا ئالماشتۇرۇلدى.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">ھېساباتىڭىزنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز تۆۋەندىكى ئەھۋاللار كېلىپ چىقىدۇ:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">ھېساباتنى ئۆچۈر</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە رەسىمىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">بارلىق ئۇچۇرلىرىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s نى چىقىم ھېسابلىرى ئارىسىدن ئۆچۈرىۋەت</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">دۆلەت كودى كۆرسىتىلمىدى</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">نومۇر كۆرسىتىلمىدى</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">كىرگۈزگەن تېلېفون نومۇرىڭىز ھېساباتىڭىزنىڭكى بىلەن ئوخشاش ئەمەس</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">راستلا ھېساباتىڭىزنى ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">بۇ مەشغۇلات Signal ھېساباتىنى ئۆچۈرۈپ، ئەپنى ئەسلىگە قايتۇرىدۇ. بۇ مەشغۇلات تاماملانغاندا ئەپ تاقىلىدۇ.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">يەرلىكتىكى مەلۇماتلىرىڭىزنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى. سىز سىستېما قوللانما دېتاللىرى تەڭشەكلىرىدىن قولدا تازىلىۋەتسىڭىز بولىدۇ.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ئەپ تەڭشەكلىرىنى قوزغات</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">گۇرۇپپىدىن ئايرىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">ھېسابات ئۆچۈرۈلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">مۇشتەرىلىكىڭىز بىكار قىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">سىز بار گۇرۇپپا سانىنىڭ ئوخشىماسلىقىغا قاراپ، بۇ جەريانغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ ۋە ئەپنى قايتا سەپلەۋاتىدۇ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">ھېسابات ئۆچۈرۈلمىدى</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">ئۆچۈرۈش جەريانىنى تاماملاشتا مەسىلە كۆرۈلدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">دۆلەتلەردىن ئاقتۇر</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">ئاتلا</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="ShareActivity__send">ئەۋەت</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">توردىن ئورتاق سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشەلمىدى.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">بەزى ئىشلەتكۈچىلەرگە يوللاش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭ بىلەن ئورتاقلىشالايسىز</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">تام قەغىزىنى بېكىتىش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">قاراڭغۇ ھالەت تام قەغىزىنى غۇۋالاشتۇرىدۇ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ئالاقەداش نامى</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">تام قەغىزىنى ئالدىن كۆرۈش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">بارلىق پاراڭ رەڭگىنى قاپلىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">ھەممە تام قەغەزنى قاپلىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">كۆڭۈلدىكى رەڭنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">ھەممە رەڭنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">كۆڭۈلدىكى تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">بارلىق تام قەغەزلىرىنى قايتا تەڭشە</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇرامدۇ؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">رەسىملەردىن تاللا</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ئالدىن بېكىتىش</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ئالدىن كۆر</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">تام قەغىزىنى بېكىتىش</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">سىيرىپ تېخىمۇ كۆپ تەم قەغەزلىرىنى ئالدىن كۆرۈڭ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">بارلىق پاراڭلار ئۈچۈن تام قەغىزى بەلگىلەش</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">ئۈچۈن تام قەغىزى بېكىتىش %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ئالبومنى كۆرۈش ئۈچۈن ساقلىغۇچى ئىجازىتى لازىم.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">چىمدىپ چوڭ-كىچىكلەت، سۈرۈپ تەڭشە</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">بارلىق پاراڭلار ئۈچۈن تام قەغىزى بەلگىلەڭ.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sئۈچۈن تام قەغىزى بېكىتىش.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">تام قەغىزى بېكىتىشتە خاتالىق.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">رەسىمنى غۇۋالاشتۇرۇش</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin ھەققىدە</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin شەخسىيەت گەۋدىلەندۈرۈلگەن يېڭى رەقەملىك پۇل.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds"> قوشۇلغان مەبلەغ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">ھەميان ئادرېسىڭىزغا MobileCoin ئەۋەتىش ئارقىلىق Signal دا ئىشلىتىشكە مەبلەغ قوشالايسىز.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">نەق پۇلغا ئايلاندۇر</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin نى قوللايدىغان ئالماشتۇرغۇچىدا خالىغان ۋاقىتتا MobileCoin نى نەقلەشتۈرەلەيسىز. پەقەت بۇ ئالماشتۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزغا يۆتكىسىڭىزلا بولىدۇ.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">بۇ كارت كۆرۈنمىسۇنمۇ؟</string>
<string name="payment_info_card_hide">يوشۇر</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىڭىز چىقىم ھېسابىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان يەنە بىر ئۇسۇل بىلەن تەمىنلەيدۇ.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">بىخەتەرلىك ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">PIN نىڭىزنى يېڭىلاڭ</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">قالدۇقىڭىز يۇقىرى بولسا، بەلكىم سان-ھەرپلىك بىر PIN غا يېڭىلاپ، ھېساباتىڭىزنى تېخىمۇ بەكرەك قوغدىغىڭىز كېلىشى مۈمكىن.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ھەمياننى ئاكتىپسىزلا</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">قالدۇقىڭىز</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">چىقىمنى ئاكتىپسىزلاشتىن بۇرۇن مەبلىغىڭىزنى باشقا ھەميان ئادرېسىغا يۆتكەش تەۋسىيە قىلىنىدۇ. ئەگەر ھازىر مەبلىغىڭىزنى يۆتكىمەسلىكنى تاللىسىڭىز، چىقىمنى قايتا ئاكتىپلىسىڭىز ئۇلار Signal غا باغلانغان ھەميانىڭىزدا قالىدۇ.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">قالغان قالدۇقنى يۆتكە</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">يۆتكىمەي تۇرۇپ ئاكتىپسىزلا</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">چەكلە</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">يۆتكىمەي تۇرۇپ ئاكتىپسىزلىسۇنمۇ؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">ئەگەر چىقىمنى قايتا ئاكتىپلاشنى تاللىسىڭىز، قالدۇق سوممىڭىز Signal غا باغلانغان ھەميانىڭىزدا قالىدۇ.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ئاكتىپسىزلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كۆر</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كىرگۈز</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">ئەگەر Signal نى قايتا قاچىلىغاندا Signal PIN نى جەزملەشتۈرگەن بولسىڭىزقالدۇقىڭىز ئاپتوماتىك ئەسلىگە كېلىدۇ. ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى ئارقىلىقمۇ قالدۇقىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى سىزگە خاس بولغان %1$d سۆزلۈك ئىبارە بولۇپ، ئۇنى يېزىۋېلىپ بىر بىخەتەر جايدا ساقلاڭ.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">قالدۇق سوممىڭىز بار! قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى (24 سۆزدىن تەركىب تاپقان بولىدۇ) ساقلىۋېلىڭ.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى (24 سۆزدىن تەركىب تاپقان بولىدۇ) ساقلىۋېلىڭ. تەپسىلاتى</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىڭىز بولسا بىر %1$d- سىزگە خاس بولغان سۆزلۈك جۈملە. قالدۇقىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ جۈملىنى ئىشلىتىڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">باشلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">قولدا كىرگۈزۈش</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">چاپلاش تاختىسىدىن كۆچۈر</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">ساقلىمايلا داۋاملاشتۇرامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ئەڭ ئېغىر ئەھۋاللاردا ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى ئارقىلىق قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. ئۇنى ساقلىۋېلىشىڭىزنى كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىمىز.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">بىخەتەرلىك ئىبارىسىنى ئاتلاش</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى چاپلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">%1$d سۆزلەرنى كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">تەھرىر</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">سىزنڭ ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىڭىز</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">تۆۋەندىكى %1$d سۆزلەرنى تەرتىپى بويىچە يېزىڭ. تىزىملىكىڭىزنى بىر بىخەتەر جايدا ساقلاڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">جۈملىڭىزنى توغرا كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈپ بېقىڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">ئېكران كۆرۈنۈشى ئالماڭ ياكى ئېلخەت بىلەن ئەۋەتمەڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">چىقىم ھېسابى ئەسلىگە كەلتۈرۈلدى.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">جۈملىڭىزنى توغرا كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">ئەگەر ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىسىنى رەقەملىك ساقلىماقچى بولسىڭىز، ئىشەنچلىك بىر يەردە بىخەتەر ساقلىنىشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ. </string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">كۆچۈر</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى جەزىملە</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىڭىزدىن تۆۋەندىكى سۆزلەرنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">سۆز%1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">جۇملىنى قايتا كۆر</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">بولدى</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى جەزىملەندى</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كىرگۈز</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">سۆز كىرگۈز %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">سۆز%1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ئىناۋەتسىز سۆز</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">كۆرسەت</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s سىزگە %2$s ئەۋەتتى</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d يېڭى چىقىم ئۇقتۇرۇشلىرى</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">چىقىم يوللىنالمىدى</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">بۇ ئىشلەتكۈچىگە بىر چىقىم يوللاش ئۈچۈن، ئۇلار سىزدىن كەلگەن بىر ئۇچۇر ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك. ئۇچۇر ئىلتىماسىنى قۇرۇشى ئۈچۈن ئۇلارغا بىر ئۇچۇر ئەۋەتىڭ. </string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">بىز ئۇچۇر يوللا</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">بۇ كىشى بىلەن ئورتاق گۇرۇپپىڭىز يوق. كېرەكسىز ئۇچۇرلاردىن ساقلىنىش ئۈچۈن قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">بۇ گۇرۇپپىدا ئالاقىداشلىرىڭىز ياكى سىز پاراڭلاشقان كىشى يوق. كېرەكسىز ئۇچۇرلاردىن ساقلىنىش ئۈچۈن قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">ئۇچۇر ئىلتىماسى ھەققىدە</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">جەزملە</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى بۇ جايدا ئالدىن كۆرگىلى بولىدۇ.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">رەڭ پەقەت سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ئۆلچەملىك</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">تېزرەك، سانلىق مەلۇماتنى ئاز ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">يۇقىرى</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">ئاستىراق، سانلىق مەلۇماتنى كۆپ ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">سۈرەت سۈپىتى</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">مۇشتەرىلىك ID سى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">ھېسابات</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشىگە ئەگىشىپ سوئالىڭىز ئازىيىدۇ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">تېلېفون نومۇرىڭىزنى Signal دا قايتا تىزىملىتىش ئۈچۈن Signal PIN نىڭىز لازىم.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرت</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرى</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرى</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Signal ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرىنى دوكلات قىلىپ چىقىرىشقا بولىدۇ. بۇ دوكلات ھېچقانداق ئۇچۇر ياكى مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">دوكلاتنى چىقىرىش</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT شەكلىدە چىقىرىش</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">ئوقۇشقا ئاسان تېكىست ھۆججىتى</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON شەكلىدە چىقىرىش</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">ماشىنا ئوقۇيالايدىغان ھۆججەت</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">بولىدۇ</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">دوكلات ھاسىل قىلالمىدى</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">دوكلاتنى چىقىرامسىز؟</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Signal ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىزنى پەقەت ئۆزىڭىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر ياكى ئەپلەر بىلەن ئورتاقلىشىڭ.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">چىقىرىش</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">دوكلات ھاسىللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">دوكلاتىڭىز چىقىرىلىدىغان ۋاقىتتىلا ھاسىللىنىدىغان بولۇپ، ئۇنى Signal ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىمايدۇ.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">بۇنى ئىشلىتىپ ھازىرقى نومۇرڭىزنى يېڭى تېلېفون نومۇرىغا ئۆزگەرتىڭ..\n\nباشلاشتىن بۇرۇن، يېڭى نومۇرىڭىز بىلەن SMS قوبۇل قىلىپ، چاقىرىق قىلالايدىغىنىڭىزنى جەزم قىلىڭ.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">تېلېفون نومۇرىڭىز %1$s غا ئۆزگەردى</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">جەزملە</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">كونا نومۇرىڭىز</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">كونا تېلېفون نومۇرى</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">يېڭى نومۇرىڭىز</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">يېڭى تېلېفون نومۇرى</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">كىرگۈزگەن تېلېفون نومۇرىڭىز ھېساباتىڭىزنىڭكى بىلەن ئوخشاش ئەمەس</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">كونا تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">يېڭى تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s نى دەلىللەۋاتىدۇ </string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">تەستىق بەلگىسى لازىم</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">تېلېفون نومۇرىڭىزنى %1$s دىن %2$s گە ئۆزگەرتمەكچى بولىۋاتىسىز.\n\nباشلاشتىن بۇرۇن تۆۋەندىكى نومۇرلار توغرىمۇ تەكشۈرۈپ چىقىڭ.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">نومۇرنى تەھرىرلەش</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal نومۇرى ئۆزگەرتىش _ Android  ئۈچۈن PIN ياردىمى لازىم (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN ماس كەلمىدى</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">يېڭى نومۇرىڭىغا باغلانغان PIN بىلەن كونا نومۇرىڭىزغا باغلانغان PIN ئوخشىمايدىكەن. كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز ياكى ئۇنى يېڭىلامسىز؟</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">كونا PIN نى ساقلاپ قال</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">قارىغاندا تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئۆزگەرتمەكچى بولغاندەك قىلىسىز. ئەمما بىز ئوڭۇشلۇق بولدىمۇ-يوق بىلەلمەي قالدۇق. \n\nھازىرلا قايتا تەكشۈرۈپ بېقىڭ…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلاندى</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">نومۇرىڭىز %1$s بولۇپ جەزملەندى. ئەگەر بۇ سىزنىڭ يېڭى نومۇرىڭىز بولمىسا، نومۇر ئۆزگەرتىش جەريانىنى قايتا باشلاڭ.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلانمدى</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">بىز سىزنىڭ نومۇر ئۆزگەرتىش تەلىپىڭىزنىڭ ھالىتىنى بىلەلمەي قالدۇق. \n\n(خاتالىق: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ئايرىلىڭ</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ھەرپتاختا</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter نى باسسا يوللايدۇ</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">چېكىلسە كۆڭۈلدىكى قىسقا ئۇچۇر ئەپى بولۇپ تەڭشىلىدۇ</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىش</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">SMS ئۇچۇرلىرىنى قايتا چىقىرىش</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">SMS ئۇچۇرلىرىنى Signal دىن چىقىرىپ تاشلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">SMS ئۇچۇرلىرىنى Signal دىن خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەك ئارقىلىق چىقىرىۋېتەلەيسىز.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS ئۇچۇرلىرىڭىزنى تېلېفونىڭىزنىڭ SMS سانلىق مەلۇمات ئامبىرىغا يۆتكەپ چىقالايسىز</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">قايتا چىقارغاندا ئۇچۇرلار تەكرارلىنىشى مۇمكىن.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">ساقلاش بوشلۇقى بىكارلاش ئۈچۈن SMS ئۇچۇرلىرىنى Signal دىن چىقىرىپ تاشلاڭ.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">دىققەتنى مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ئۇچۇرلىشىشقا قارىتىش ئۈچۈن پات ئارىدا SMS قوللاشتىن توختىتىلىدۇ.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">چاقىرىشلار</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ئۇقتۇرۇش ۋاقتى…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">ئالاقەداش Signal غا قوشۇلدى</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">ئارخىپ</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">سىز تاللىغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلاردىن ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن ئارخىپ قۇرۇڭ.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ئارخىپ قۇرۇش</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">چەكلەندى</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d ئالاقەداش</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">ئۇچۇرلىشىش</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">ئەپ بىخەتەرلىكى</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">خاتىرىلەش تىزىملىكى ۋە ئەپ ئىچىدە ئېكران كەسمە رەسىمگە ئېلىشنى چەكلەيدۇ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىقنى ھەمىشە چاقىرىق ۋە يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچىگە ئۇلاپ يەتكۈزىدۇ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">يېڭى پاراڭلار ئۈچۈن سۈكۈتتىكى ۋاقىت خاتىرىلىگۈچ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">سىز باشلىغان يېڭى پاراڭلار ئۈچۈن ئۇچۇر ئۆچۈرۈلۈش سۈكۈتتىكى ۋاقىت خاتىرىلىگۈچ بەلگىلەڭ.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">مەبلەغ ئاغدۇرۇش ئۈچۈن Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغىتالمىدى</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ھەق تۆلەش قۇلۇپىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن سىز ئالدى بىلەن تېلېفونىڭزدىكى ئېكران قۇلۇپىنى ياكى ياكى بارماق ئىز ID نى قوزغىتىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">سىستېما تەڭشىكىگە كىرەلمىدى</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">ھالەت سىنبەلگىسىنى كۆرسەت</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچىدىن كەلگەن ئۇچۇرلارنىڭ ئۇچۇر تەپسىلاتىدا، سىنبەلگىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">قوزغىتىلغاندا، سىز باشلىغان يېڭى سۆھبەتتە ئەۋەتىلگەن ۋە تاپشۇرۇۋالغان يېڭى ئۇچۇرلار ئۇلارغا كۆرۈنگەندىن كېيىن غايىب بولىدۇ.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">قوزغىتىلغاندا، بۇ سۆھبەتتە ئەۋەتىلگەن ۋە تاپشۇرۇۋالغان يېڭى ئۇچۇرلار كۆرۈنگەندىن كېيىن غايىب بولىدۇ.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">تاقاق</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 ھەپتە</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 ھەپتە</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 كۈن</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 سائەت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 سائەت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 مىنۇت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 سېكۇنت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">ئىختىيارىچە ۋاقىت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">بېكىتىڭ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">ساقلا</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">سېكۇنت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">مىنۇت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">سائەت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">كۈن</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">ھەپتە</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">قوللاش مەركىزى</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">نەشر</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">سازلاش خاتىرىسى</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">ئىجازەتنامە</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">شەرتلەر &amp;  مەخپىيەتلىك تۈزۈمى</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger نەشر ھوقۇقىغا ئىگە</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 غا ئ‍اساسەن ئىجازەت قىلىنغان</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">ۋاسىتە سۈپىتى</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">ۋاسىتە سۈپىتىنى ئەۋەت</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">يۇقىرى سۈپەتلىك ۋاسىتە يوللىسىڭىز كۆپرەك مەلۇمات ئىشلىتىسىز</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">يۇقىرى</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ئۆلچەملىك</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">چاقىرىشلار</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ئاپتوماتىك</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">ئىختىيارىچە رەڭ ئىشلەت</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">تەھرىر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">كۆچۈر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">ئۆچۈر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">رەڭنى ئۆچۈر</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">بۇ خاسلاشتۇرۇلغان رەڭ %1$d پاراڭغا ئىشلىتىلگەن. ئۇنى ھەممە پاراڭدىن ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">قېنىق</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">يانتۇلۇق</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">سايە</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">تويۇنۇش</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">ساقلا</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">رەڭ تەھرىر</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">بۇ رەڭ %1$d پاراڭغا ئىشلىتىلگەن. بۇ ئۆزگەرتىشنى ھەممە پاراڭغا قوللىنامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal نى سىزگە ئوخشاش كىشىلەر قوللىغان. ئايلىق ئىئانە قىلىپ ئىزنەككە ئېرىشىڭ.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ئىنكاسلارنى خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">چېكىلسە چىراي بەلگىنى ئالماشتۇرىدۇ</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">ساقلا</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">تام قەغەز رەڭگىگە ئۆزلۈكىدىن ماسلىشىدۇ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">گىرادۇس يۆنىلىشىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن سۆرەڭ</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">تەرجىمھال باش سۈرىتى قوش</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">كۆرۈنۈش ۋە رەڭنى تاللاڭ ياكى قىسقارتىلمىسىنى ئىختىيارىلاشتۇرۇڭ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">رەسىم قوش</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal نى سىزگە ئوخشاش كىشىلەر قوللىغان. ئىئانە قىلىپ ئىزنەككە ئېرىشىڭ.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">چىراي بەلگە</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">چىراي بەلگە ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">چاپلاق ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">چاپلاقلار</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">چىراي بەلگە ئىزدە</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">چىراي بەلگىگە قايت</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">ئىزدىگەنلەرنى تازىلا</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ئىزدە</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">چاپلاق ئىزدە</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">يوچۇن قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىگە قوشقىلى بولمايدۇ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">پەقەت گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىسىلا گۇرۇپپا ھېكايىسىگە قوشالايدۇ</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">سىنلىق چاقىرىق باشلا</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ئاۋازلىق چاقىرىق قىلىش</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">ھېكايە</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">ئۇچۇر</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">سىن</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ئۈن</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">چاقىر</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">ئۈنسىز قىلىش</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">ئۈنسىز</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ئىزدە</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ئاۋاز ۋە ئۇقتۇرۇشلار</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">ئالاقەداش تەپسىلاتى</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرسەت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">چەكلەش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">گۇرۇپپا چەكلەش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">گۇرۇپپىنى چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ھوقۇقلار</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">ئىلتىماس ۋە تەكلىپلەر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">ئالاقەداش سۈپىتىدە قوش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ئۈنلۈك</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">پاراڭ %1$s غىچە ئۈنسىز قىلىنغان</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">پاراڭ مەڭگۈلۈك ئۈنسىز قىلىنغان</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">تېلېفون نومۇرىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal نى قوللاپ ئارخىپىڭىزدا ئىزنەككە ئېرىشىڭ. تەپسىلاتىنى ئىزنەكنى چېكىپ كۆرۈڭ.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى تەھرىرلەڭ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ئۇچۇر يوللا</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">ھەممە ئەزالار</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">پەقەت باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">كىم يېڭى ئەزا قوشالايدۇ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">كىم بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">كىم ئۇچۇر يوللىيالايدۇ؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">ئۈنسىز ئەمەس</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">تىلغا ئالغانلار</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">ھەمىشە ئۇقتۇر</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">ئۇقتۇرۇش قىلما</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">ئىختىيارىچە ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">يېقىندا ئىشلىتىلدى</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">يېڭى چىقىم</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">يېڭى ئۇچۇر</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">ئۇچۇر</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">سىن چاقىرىش</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">چەكلەش</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">«%1$s» نى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">ئىزدىگەن ۋاقىتتا بۇ كىشىنى كۆرمەيسىز. كەلگۈسىدە ئۇلار سىزگە ئۇچۇر يوللاپ قالسا، سىزگە ئاۋۋال ئۇچۇر ئىلتىماسى كېلىدۇ.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s چىقىرىۋېتىلدى</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s چەكلەنگەن</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">«%1$s» نى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">بۇ كىشى ئۈسكۈنىڭىزدىكى ئالاقىداشلاردا ساقلانغان. ئۇلارنى ئالاقىداشتىن ئۆچۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">ئالاقىداشلارنى كۆرۈش</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s بولسا Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">نام ياكى سانىنى ئاختۇر</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">‏· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى توختات</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">ئۈن ئۇچۇرنىڭ سۈرئىتىنى ئۆزگەرت</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى ۋاقتىنچە توختات</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">ئۈن ئۇچۇر قوي</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">ئۈن ئۇچۇرىغا يېتەكلە</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">سىمانى ئالدىن كۆر</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">كامېرا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">رەسىم تارت</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">بىر سۈرەت تاللا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">سۈرەت</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">تېكىست</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">ساقلا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">سىمانى تازىلا</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">سىماغا ساقلىيالمىدى</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ئالدىن كۆر</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">بولدى</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">تېكىست</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">رەڭ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">بىر رەڭ تاللا</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">قىسقا ئۇچۇر</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">‏· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">يۇقىرىغا يېتەكلە</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">گە ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">ھەمبەھىرلەنگۈچى</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">تېزراق ئۇلاپ يوللاش</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ۋىدېيولار 30 سېكۇنتلۇق قىسقا سىنلارغا بۆلىنىپ، كۆپ ھېكايە شەكلىدە يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ھېكايىلەرگە يوللانغان ۋىدېيولار 30 سېكۇنتتىن ئۇزۇن بولماسلىقى كېرەك.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ئۇلاپ يوللانغان ئۇچۇرلار ئەمدى دەرھال ئەۋەتىلىدۇ.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">%1$d ئۇچۇر يوللاش</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">يوللانغان ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">يوللانمىغان ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">ئۇچۇرلار ئەمدى مەۋجۇت بولمىغاچقا ئۇلارنى تارقىتىپ يوللىغىلى بولمىدى.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">گۇرۇپپىغا پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">چەككە يەتتى</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسى «%1$s» گە قوشۇش</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">ھېكايىگە قوشۇش</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">جاۋاپ قوش</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">بىرلا كۆرسەت ئۇچۇر</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">بىر ياكى كۆپ تۈرنىڭ ھەجىمى بەك چوڭ</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">بىر ياكى كۆپ تۈر ئىناۋەتسىز</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">تاللانغان تۈر زىيادە كۆپ</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">سىزما</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">خەت ياز</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">چاپلاق قوش</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">خىرەلەشتۈر</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">تەھرىرلەشنى تۈگەت </string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">ھەممىنى تازىلا</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">يېنىۋال</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">بەلگە بىلەن سىزىلغانلار ئارىسىدا ئالماشتۇر</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">تېكىست نۇسخىلىرى ئارسىدا ئالماشتۇر</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ئالاھىدە</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ئەۋەت</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">چېكىپ ئۆچۈرۈڭ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">چېكىپ تاللاڭ</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">تاشلىۋەت</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">ئۆزگىرىشلەرنى تاشلىۋەت</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">رەسىمگە قىلغان ھەرقانداق ئۆزگەرتىشلىرىڭىز يوق بولىدۇ.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ئىزناكلىرىم</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">تاللانغان ئىزناك</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">ئىزناكلارنى ئارخىپىمدە كۆرسەت</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">بىر ئىزناك تاللاڭ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">بىر ئىزناك تاللىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">دەرھال ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal نى قوللايدۇ</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s Signal نى ئايلىق ئىئانە بىلەن قوللايدۇ. Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s Signal نى ئىئانە بىلەن قوللىدى. Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<string name="ImageView__badge">ئىزناك</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلىش</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">بىكار قىلىشنى جەزملەشتۈرەمسىز؟</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">سىزدىن قايتا ھەق ئېلىنمايدۇ. ھەق ھېسابلاش ئاخىرلاشقاندىن كېيىن ئارخىپىڭىزدىكى ئىزنەك چىقىرىۋېتىلىدۇ.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">جەزملە</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاش</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">.مۇشتەرىلىكىڭىز بىكار قىلىندى</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلامسىز؟</string>
<string name="SubscribeFragment__update">يېڭىلا</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">بۈگۈن سىزدىن يېڭى مۇشتەرىلىك باھاسىنىڭ تولۇق سوممىسى ( %1$s ) بويىچە ھەق ئېلىنىدۇ. مۇشتەرىلىكىڭىز ھەر ئايدا يېڭىلىنىدۇ.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ئايلىق</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">مۇددىتى %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal باشقىچە.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ئۇچۇرلىشىش شەخسىي. ئېلان يوق، ئىز قوغلاش يوق، نازارەت يوق.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal نىڭ بارلىق تىرىشچانلىقى سىزنىڭ مەخپىيەتلىكىڭىز ئۈچۈن. Signal سىزنىڭ سانلىق مەلۇماتىڭىزنى دەپ ئەمەس، سىزنى دەپ قۇرۇلغان؛ Signal پايدا بىلەن ئەمەس، ئىئانە بىلەن يۈرۈشىدۇ.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">ئەگەر شارائىتىڭىز يار بەرسە، Signal نى قىزىقارلىق، ئىشەنچىلىك، ئاممىباب قىلىش ئۈچۈن بۈگۈنلا ئىئانە قىلىڭ.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">سىز بىر دانە Signal ئىئانە قىلغۇچىلار ئىزنىكىگە ئېرىشتىڭىز! ئۇنى ئارخىپىڭىزدا كۆرسىتىپ قوللىشىڭىزنى نامايەن قىلىڭ.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">باشقا قوللاش ئۇسۇللىرى</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ئايلىق قوللىغۇچى بولۇش.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">ئارخىپتا كۆرسىتىش</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ئالاھىدە ئىزنەك ياساش</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">ئىزنەك سانىڭىز بىردىن كۆپ بولغاندا، بىر ئىزنەكنى تاللاپ ئۇنى ئارخىپىڭىزدا باشقىلار كۆرەلەيدىغان قىلالايسىز.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal نى قوللاپ ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنىدىغان ئىزنەكلەرگە ئېرىشىڭ.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">قوللىشىم</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">مۇشتەرىلىكنى باشقۇرۇش</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">ئىئانە تالونى</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ئىزناكلار</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">مۇشتەرىلىك ھەققىدە كۆپ سورالغان سوئاللار</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">باشقا ئىئانە ئۇسۇللىرى</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">ئىختىيارىچە سومما كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">بىر قېتىملىق ئىئانە</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">ئىئانە قىلىش ئەڭ تۆۋەن سوممىسى %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ئايلىق</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">پۇل ئاغدۇرۇشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">ئىزنەك قوشقىلى بولمىدى. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal نىڭ بۇ نەشرىنىڭ ۋاقتى ئ‍ۆتكەن. Signal نى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن دەرھال يېڭىلاڭ.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">يېڭىلا</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">ئۈسكۈنە تىزىملىتىلمىغان</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن قالغان بولۇپ، Signal نى بۇ ئۈسكۈنىدە داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن ئۈسكۈنىنى قايتا تىزىملاڭ.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">قايتا تىزىملاش</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">كۈچەيتىش ئىزنىكىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ئايلىق ئىئانە بىكار قىلىندى</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">كۈچەيتىش ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن بولۇپ، ئەمدى ئۇنى ئارخىپىڭىزدا كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">بىر قېتىملىق ئىئانە بىلەن كۈچەيتىش ئىزنىكىڭىزنى يەنە 30 كۈن قايتا قوزغىتالايسىز.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signal نى داۋاملىق ئىشلىتەلەيسىز، لېكىن شۇنداقتىمۇ ئايلىق ئىئانە ئارقىلىق سىز ئۈچۈن بەرپا قىلىنغان بۇ تېخنىكىنىڭ ئىزچىل قوللىغۇچىسىغا ئايلىنىشنى ئويلىشىپ بېقىڭ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Boost قوشۇش</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">سىز بەك ئۇزاق ۋاقىت مەشغۇلات ئېلىپ بارمىغاچقا ئايلىق ئىئانىڭىز ئاپتوماتىك بىكار قىلىندى. %1$s ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">سىز تۆلىگەن پۇلنى بىر تەرەپ قىلالمىغاچقا ئايلىق ئىئانىڭىز بىكار قىلىندى. ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">ئايلىق ئىئانىڭىز بىكار قىلىندى. %1$s %2$s ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal نى يەنىلا ئىشلىتەلەيسىز، لېكىن ئەپنى قوللاش ۋە ئىزنەكلىرىڭىزنى قايتا قوزغىتىش ئۈچۈن مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاش</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay غا كىرىڭ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">مۇشتەرىلىك ھەققىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal ئىزچىل قوللىغۇچىسى ھەققىنى يىغىشتا مەسىلىگە يولۇقتۇق. پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ئەڭ يېڭى ئۇسۇل ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ. ئەگەر ئەڭ يېڭى بولمىسا ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاڭ. Signal پۇل تۆلەشنى بىر قانچە كۈندىن كېيىن قايتا بىر تەرەپ قىلىپ سىناپ باقىدۇ.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">بۇنى قايتا كۆرسەتمىسۇن</string>
<string name="Subscription__contact_support">قوللىغۇچىلار بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">يېڭى %1$s ئىزنەككە ئېرىشىش</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىش خاتالىقى</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىش خاتالىقى. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">سىزنىڭ پۇل تۆلەش جەريانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى. سىزدىن پۇل ئېلىنمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ئىزنەك قوشقىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ئىزنەكنى دەلىللىيەلمىدى</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىنى دەلىللىيەلمىدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ئىئانە مەغلۇب بولدى</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">پۇل تۆلىشىڭىز بىر تەرەپ قىلىندى لېكىن Signal سىزگە ئىئانە ئۇچۇرىنى يوللىيالمىدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">ئىزنىكىڭىزنى ھېساباتىڭىزغا قوشقىلى بولمىدى، لېكىن سىزدىن ھەق ئېلىنغان بولۇشى مۇمكىن. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">چىقىمىڭىز تېخىچە بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلغىلى بولمىدى</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلىش ئۈچۈن تورغا ئۇلىنىش كېرەك.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">ئۈسكۈنىڭىز Google Pay نى قوللىمىغاچقا، مۇشتەرى بولۇپ ئىزنەككە ئېرىشەلمەيسىز. لېكىن سىز بىزنىڭ تور بېتىمىزدە ئىئانە قىلىپ Signal نى داۋاملىق قوللىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">تور خاتالىقى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">ئىئانە قىلغىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">بۇ ئىشلەتكۈچى Signal نى يېڭىلىمىغۇچە ئىئانە قوبۇل قىلالمايدۇ.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">تور خاتالىقى سەۋەبىدىن ئىئانىڭىزنى يوللىغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">«%1$s» گە ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا Signal ئۈچۈن ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">نەقلەشتۈرۈش</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">كۆرسەت</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">نەقلەشتۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">نەقلەشتۈرۈلگەن</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنىڭ يېڭى ھالەتتە ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنىڭ يېڭى ھالەتتە ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. ئەگەر مەسىلە يەنىلا ھەل بولمىسا بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">كارتىڭىز بۇ خىل سېتىۋېلىشنى قوللىمايدۇ. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن. Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنى يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay غا كىرىڭ</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">قايتا سىناڭ</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">كارتا نومۇرىڭىز خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ CVC نومۇرى خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">كارتىڭىزدىكى قالدۇق سومما بۇنى سېتىۋېلىشقا يەتمەيدۇ. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ۋاقتى توشىدىغان ئاي خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ۋاقتى توشىدىغان يىل خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">پۇل تۆلەشنى قايتا سىناڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">قايتا سىناڭ ياكى تەپسىلات ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ. مەسىلە ھەل بولمىسا بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">كارتىڭىزنىڭ CVC نومۇرى خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى توشىدىغان ئاي خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى توشىدىغان يىل خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">كارتا نومۇرىڭىز خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">ئارخپىڭىزغا ئىسىم قويۇڭ</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">سەپلىمە ئاتى</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">قۇر</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">ساقلا</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">بۇ ئارخىپنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">بۇ نامدىكى ئارخىپ ئاللىقاچان مەۋجۇت</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">خىزمەت</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">ئۇيقۇ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Driving</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Downtime</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Focus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">چوقۇم ئىسىم بولۇش كېرەك</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">رۇخسەت قىلىنغان ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">بۇ ئارخىپ ئوچۇق ۋاقىتتا سىز ئۇقتۇرۇش ۋە تېلېفون قوبۇل قىلىشنى خالىغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلارنى قوشۇڭ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">ئادەم ياكى گۇرۇپپا قوشۇش</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">قوشۇش</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">پەقەت سىز خەۋەردار بولماقچى بولغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلاردىنلا ئۇقتۇرۇش ۋە تېلېفون قوبۇل قىلىدىغان ئارخىپ قۇرۇڭ.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ئارخىپ</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">يېڭى ئارخىپ</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ئاچ</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">ئارخىپنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">«%1$s» چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">يېنىۋال</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">ئارخىپنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">ھەر كۈنى</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ئاچ</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">تاقاق</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">ئايرىم ئەھۋاللار</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">بارلىق چاقىرىقلارغا رۇخسەت</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">بارلىق تىلغا ئېلىشلار ئۇقتۇرۇلسۇن</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">پىلان قوشۇش</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">بۇ ئۇقتۇرۇش ئارخىپىنى ئاپتوماتىك قوزغىتىش ئۈچۈن بىر ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">باشلا</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ئاخىرلىشىش ۋاقتى</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">يەكشەنبە</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">دۈشەنبە</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">سەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">پەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">پەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">جۈمە</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">شەنبە</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">باشلىنىش ۋاقتى بەلگىلەش</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ئاخىرلىشىش ۋاقتى بەلگىلەش</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">ساقلا</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">ئاتلا</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">كېيىنكى</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش ئۈچۈن ئاز دېگەندە بىر كۈن تاللاش كېرەك</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">ئارخىپ قۇرۇلدى</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">بولدى</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">پاراڭ تىزىملىكىدىكى تىزىملىك ئارقىلىق ئارخىپنى قولدا ئېچىپ ئېتەلەيسىز.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">ئارخىپىڭىزنى ئاپتوماتلاشتۇرۇش ئۈچۈن تەڭشەككە بىر ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش قوشۇڭ.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">ئارخىپىڭىز ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇشى بويىچە ئاپتوماتىك ئېچىلىدۇ ۋە ئېتىلىدۇ.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">يېڭى ئارخىپ</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 سائەت</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s غىچە</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">تەڭشەكنى كۆرۈش</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s گىچە ئوچۇق</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">تاللىغۇچنى ئاچالمىدى.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal ئۇقتۇرۇشلىرى ۋە خەۋەرلىرى</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">ھەممە پائالىيەت</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">ھەممىسى</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">تەكرار</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">بىر قېتىملىق</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">دوستىڭىزغا ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ئىئانە تىپى</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">پۇل تۆلەنگەن ۋاقىت</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">تالوننى ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ئەگەر Signal نى قايتا قاچىلىغان بولسىڭىز، بۇرۇنقى ئىئانىلەرنىڭ تالونىنى كۆرگىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">ئىئانە تالونى</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">سومما</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal نى قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت. سىزنىڭ ئىئانىڭىز ئەركىن ئىپادىلەش ھوقۇقىنى قوغداش ۋە دۇنيادىكى مىليونلىغان كىشىلەرنىڭ ئالاقىلىشىش بىخەتەرلىكىگە كاپالەتلىك قىلىدىغان ئوچۇق مەنبە مەخپىيەتلىك تېخنىكىسىنى ئىلگىرى سۈرۈش بۇرچىمىزنى ئىشقا ئاشۇرۇشقا ياردەم قىلىدۇ. ئەگەر سىز ئامېرىكا پۇقراسى بولسىڭىز، بۇ تالوننى باج خاتىرىڭىز ئۈچۈن ساقلاپ قويۇڭ. Signal تېخنىكا فوندى (Signal Technology Foundation) ئامېرىكا دۆلەت ئىچى باج قانۇنى 501c3 ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە باجدىن كەچۈرۈم قىلىنىدىغان تاپاۋەتسىز ئورگان بولۇپ ھېسابلىنىدۇ. فېدېراتسىيە باج ID نومۇرىمىز 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">تالون يوق</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">پاراڭلار</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">چاقىرىق</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">ھېكايىلەر</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ھېكايە مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">ھېكايىلىرىم</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">چېكىپ قوشۇڭ</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">كۆرسىتىدىغان يېقىنقى يېڭىلىقلار يوق.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ھېكايىنى يوشۇرۇش</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ھېكايە يوشۇرۇشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">پاراڭغا كىرىش</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">ئۇچۇر</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">ئەۋەتىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">«%1$d» نى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ئەۋەتەلمىدى</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">قىسمەن ئەۋەتىلدى</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">چېكىپ كىرىڭ</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">ھېكايىنى يوشۇرامسىز؟</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">«%1$s» نىڭ يېڭى ھېكايە يېڭىلانمىلىرى ھېكايىلەر تىزىملىكىنىڭ ئۈستىدە ئەمدى كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">يوشۇر</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">ھېكايە يوشۇرۇلدى</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">يوشۇرۇلغان ھېكايىلەر</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">%1$d قېتىم كۆرۈلگەن</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">«%1$s» نىڭ ھېكايىسى</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">بۇ ھېكايە سىز ۋە ئۇنى قوبۇل قىلغانلارنىڭ ھەممىسى ئۈچۈن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">ساقلىيالمىدى</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">%1$d قېتىم كۆرۈلگەن</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">%1$d جاۋاب</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">قوشۇش</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">كۆرۈپ بېقىش ئېتىك</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">سىز</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">جاۋاب</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">قىسمەن ئەۋەتىلدى. تەپسىلاتىنى چېكىپ كۆرۈڭ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">ئەۋەتەلمىدى. چېكىپ قايتا سىناڭ</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">گۇرۇپپىغا جاۋاب قايتۇرۇش</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">تېخى كۆرۈلمىگەن</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">كىملەرنىڭ ھېكايىڭىزنى كۆرگەنلىكىنى بىلىش ئۈچۈن كۆرۈش خاتىرىسىنى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">كۆرۈرمەنلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s بۇ يازمىنى يەنىلا كۆرەلەيدۇ، لېكىن «%2$s» گە ئورتاقلاشقان كېلەچەكتىكى يازمىلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">كۆرۈرمەنلەرنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">تېخىچە جاۋاب يوق</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى بولمىغاچقا بۇ ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇرالمايسىز.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">كۆرۈلۈش سانى</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">جاۋاب</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">بۇ ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇرۇش</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">«%1$s» گە شەخسىي جاۋاب</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">«%1$s» گە جاۋاب</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">كۆچۈر</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">ھېكايەم</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">كۆرسەت</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">بۇ ھېكايىنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەر</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Signal دىكى بارلىق ئالاقىداشلار</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">ھېكايەمنى مەلۇم كىشىلەردىن يوشۇرىمەن</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">%1$d كىشى چىقىرىۋېتىلدى</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">پەقەت تاللىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">%1$d كىشى</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">ھېكايىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ. ئۆزگەرتىش بۇرۇن يوللاپ بولغان ھېكايىلەرگە قوللىنىلمايدۇ.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">جاۋاب ۋە ئىنكاس</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">جاۋاب ۋە ئىنكاسقا رۇخسەت قىلىش</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">ھېكايىڭىزنى كۆرەلەيدىغانلارنىڭ جاۋاب ۋە ئىنكاسىغا رۇخسەت</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal ئالاقىداشلىرى</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal ئالاقىداشلىرى سىز تۆۋەندىكى ئۇسۇللار بىلەن ئۇلارنىڭ ئىشەنچىلىك ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرگەن كىشىلەر:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">پاراڭ باشلاش</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ئۇچۇرلىشىش ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلىش ئارقىلىق</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">ئۇلارنى سىستېما ئالاقىداشلار تىزىملىكىڭىزگە قوشقاندا</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"ئالاقىداشلىرىڭىز سىزنىڭ ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى كۆرەلەيدۇ. ئەگەر «ھېكايەم» دىكى يازمىلارنى ئۇلاردىن يوشۇرۇپ قويمىغان بولسىڭىز ئۇنىڭدىكى رەسىملەرنىمۇ كۆرەلەيدۇ."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">كۆرۈرمەن قوشۇش</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">«%1$s» نى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">بۇ كىشى ئەمدى ھېكايىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ھېكايە نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ھېكايە نامى</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">چېكىپ تېكىست قوشۇڭ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">تېكىست قوشۇش</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">تېكىست قوشۇش تاماملاندى</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">تېكىست</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">كامېرا</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL نى كىرگۈزۈڭ ياكى چاپلاڭ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ھېكايىڭىزنىڭ كۆرۈرمەنلىرى بىلەن بىر ئۇلانما ئورتاقلىشىڭ</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ئىزدە</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">ئىناۋەتلىك ئۇلانمىنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">بولدى</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">«%1$s» چىقىرىۋېتىلىدۇ.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">«%1$s» ۋە بۇ ھېكايىنىڭ يېڭىلانمىلىرى ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">ھېكايىنى يوللىغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ئەۋەت</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ئېتىش ۋە ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">كۆرۈرمەنلەرنى تاللاش</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ھېكايىگە ئىسىم قويۇڭ</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">بۇ ھېكايىنىڭ نامىنى پەقەت سىزلا كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ھېكايە نامى (زۆرۈر)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">كۆرۈرمەنلەر</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">قۇر</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">بۇ رايون تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ئوخشاش نام بىلەن ئاتالغان ھېكايە ئاللىقاچان مەۋجۇت.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">ھەممىنى تاللا</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">ھېكايە تىپىنى تاللاڭ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">يېڭى خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">پەقەت بەلگىلەنگەن كىشلەرلا كۆرەلەيدۇ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسى</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">مەۋجۇت گۇرۇپپىغا ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">گۇرۇپپا تاللاش</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">جاۋاب يوللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">بۇ ھېكايە ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">ھېكايىنى چۈشۈرەلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا ئورتاقلىشىشى كېرەك.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">تور ئۇلىنىشى يوق</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">مەزمۇننى يۈكلىيەلمىدى</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">ھېكايە يوللاش</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">ھېكايىنى يوللىيالمىدى</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">ھېكايە كۆرۈش</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">ئارخىپ رەسىمىنى كۆرۈش</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">«%1$s» نىڭ ھېكايىسىگە ئىنكاس قايتۇردىڭىز</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">ھېكايىڭىزگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">تېخىمۇ كۆپ كۆرۈش</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">ئۇلانمىنى زىيارەت قىلىش</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · %2$d كۈن داۋاملىشىدۇ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">Signal ئىشلىتىدىغان دوستىڭىز ياكى ئائىلە ئەزالىرىڭىزنىڭ ئورنىدا ئىئانە قىلسىڭىز، ئۇلار ئىزنەككە ئېرىشىدۇ ۋە بۇ ئىزنەك ئۇلارنىڭ ئارخىپىدا %1$d كۈنگىچە كۆرۈنىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">تاپشۇرۇۋالغۇچىنى تاللاڭ</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">ئىئانىنى جەزملەشتۈرۈش</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">تاپشۇرۇۋالغۇچى نۇقتىدىن نۇقتىغا ئەۋەتىلگەن ئۇچۇر ئارقىلىق ئىئانە ھەققىدە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ. ئۆزىڭىزنىڭ ئۇچۇرىنى تۆۋەنگە قوشۇڭ.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">بىر قېتىملىق ئىئانە</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">تاپشۇرۇۋالغۇچىنى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا Signal غا ئىئانە قىلدى! Signal غا بولغان قوللىشىڭىزنى ئارخىپىڭىزدا نامايەن قىلىڭ.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">سىز «%1$s» نىڭ ئورنىدا Signal غا ئىئانە قىلدىڭىز. ئۇلار ئۆزىنىڭ قوللىشىنى ئارخىپتا نامايەن قىلىش-قىلماسلىقنى قارار قىلسا بولىدۇ.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">نەقلەشتۈرۈش</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">ئىزنەكلەرنى نەقلەشتۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">ئىزنىكىڭىزنى كېيىنرەك نەقلەشتۈرۈشكە بولىدۇ.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">سىز «%1$s» نىڭ ئورنىدا Signal غا ئىئانە قىلدىڭىز. ئۇلار ئۆزىنىڭ قوللىشىنى ئارخىپتا نامايەن قىلىش-قىلماسلىقنى قارار قىلسا بولىدۇ.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن بولۇپ، باشقىلار ئۇنى ئارخىپىڭىزدا ئەمدى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">سىز ئۈچۈن بەرپا قىلىنغان تېخنىكىنى داۋاملىق قوللاش ئۈچۈن، ئايلىق ئىز قوللىغۇچى بولۇشنى ئويلىشىپ بېقىڭ.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ئايلىق ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ئورتاقلىشىلدىغانلار</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە · %1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">گۇرۇپپا ھېكايىسى · %1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · %2$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d چىقىرىۋېتىلدى</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">كۆرۈرمەنلىرىڭىزنى چېكىپ تاللاڭ</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ھېكايە تەڭشىكى</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ھېكايىنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">بۇنداق قىلىپ بۇ تىزىملىكتىكى ھېكايە چىقىرىۋېتىلىدۇ، لېكىن بۇ گۇرۇپپىدىكى ھېكايىنى يەنىلا كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە «%1$s» نى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">%1$d كۈن قالدى</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">%1$d سائەت قالدى</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">%1$d مىنۇت قالدى</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">چېكىپ ئىلگىرلەڭ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">سىيرىپ ئاتلاپ ئۆتۈڭ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">ئوڭغا سىيرىپ چېكىنىڭ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">بىلدىم</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">كونتېكست تىزىملىكىنى ئېچىش</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · دەلىللەندى</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">دەلىللەندى</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">تۆۋەندىكى كىشىلەر Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. تاپشۇرۇۋالغۇچىنى چېكىپ يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈش</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈش تاماملاندى</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">بارلىق ئالاقىداشلار تەكشۈرۈلدى. داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن يوللاشنى چېكىڭ.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$d ئالاقىدىشىڭىز Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. ئۇلار بىلەن ھېكايىڭىزنى ئورتاقلىشىشتىن بۇرۇن ئۇلارنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ ياكى ئۇلارنى ھېكايىڭىزدىن چىقىرىۋېتىشنى ئويلىشىپ كۆرۈڭ.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇر دەلىللە</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ھېكايىدىن چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">نىمىلا بولمىسۇن ئەۋەت</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">ئالاقىداشلارنى تەكشۈرۈش</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">كۆرسىتىدىغان تاپشۇرۇۋالغۇچى يوق</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">بولدى</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">%1$d تاپشۇرۇۋالغۇچى Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. تاپشۇرۇۋالغۇچىنى چېكىپ يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">ئالاقەداشلار</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">ھەممىسىنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ھېكايەم مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ھېكايىڭىزدىكى يازمىلارنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ. بۇنى خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەكتىن ئۆزگەرتەلەيسىز.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Signal دىكى بارلىق ئالاقىداشلار</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">يوللانغان</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ھۆججەت سىغىمى</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">ھېكايە يېڭىلانمىلىرى 24 سائەتتىن كېيىن ئاپتوماتىك يوقاپ كېتىدۇ. ھېكايىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ ۋە مەلۇم كۆرۈرمەنلەر ياكى گۇرۇپپىلار كۆرسە بولىدىغان يېڭى ھېكايە قۇرۇڭ.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">ھېكايىلەرنى ئېتىش</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">ئەگەر ھېكايىلەردىن چېكىنىشنى تاللىسىڭىز بۇنىڭدىن كېيىن ھېكايىلەرنى ئورتاقلىشالمايسىز ۋە كۆرەلمەيسىز.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">ھېكايىلەرنى ئېچىش</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">باشقىلارنىڭ ھېكايىلىرىنى ئورتاقلىشىش ۋە كۆرۈش. ھېكايىلەر 24 سائەتتىن كېيىن ئاپتوماتىك يوقاپ كېتىدۇ.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">ھېكايىلەرنى ئېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">ھېكايىلەرنى ئەمدى ئورتاقلىشالمايسىز ياكى كۆرەلمەيسىز. سىز يېقىندا ئورتاقلاشقان ھېكايە يېڭىلانمىلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ھېكايە مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">ھېكايىلەر</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشى</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ھېكايىڭىزنىڭ كۆرۈرمەنلىرىنى كۆرەلەيسىز ۋە ئورتاقلىشالايسىز. ئەگەر ئېتىلسە، باشقىلارنىڭ ھېكايىڭىزنى كۆرگىنىنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">يېڭى ھېكايە</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">بۇ ھېكايىنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەر</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"گۇرۇپپا «%1$s» نىڭ ئەزالىرى بۇ ھېكايىنى كۆرەلەيدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئىنكاس قالدۇرالايدۇ. بۇ پاراڭنىڭ ئەزالىقىنى گۇرۇپپىدىن تەڭشىيەلەيسىز."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">تاشما تىزىملىك</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">ئۇچۇرلارنى چىقىرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS نى چىقىرىش تاماملاندى</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal غا قايتىش ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىڭىزنى چىقىرىڭ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">SMS ئۇچۇرلىرىڭىزنى تېلېفونىڭىزنىڭ SMS ئامبىرىغا چىقىرىۋالغاندىن كېيىن، ئۇلارنى Signal دا ساقلىسىڭىزمۇ ياكى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىزمۇ بولىدۇ. بۇنىڭ بىلەن ئۇلارنى تېلېفونىڭىزدىكى باشقا SMS ئەپلىرىگە كىرگۈزگىلى بولىدۇ. بۇنداق قىلغاندا SMS ئۇچۇر خاتىرىڭىزنىڭ ئورتاقلىشىشقا بولىدىغان ھۆججىتى قۇرۇلمايدۇ.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىۋاتىدۇ</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">بۇنىڭغا بىر ئاز ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">چىقىرىۋاتىدۇ… %2$d/%1$d</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">ساقلاش بوشلۇقىڭىز يەتمەسلىكى مۇمكىن</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">ئۇچۇرلىرىڭىزنى چىقىرىش ئۈچۈن تەخمىنەن %1$s كېرەك، داۋاملاشتۇرۇشتىن بۇرۇن بوشلۇقنىڭ يېتەرلىك ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">يەنىلا داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىڭىزنى چىقىرىش ئۈچۈن Signal SMS ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">يېڭى سۈكۈتتىكى SMS ئەپى تاللاش</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">بولدى</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">تەڭشەتىكى «سۈكۈتتىكى ئەپلەر» ئېكرانىنى ئېچىش ئۈچۈن «داۋاملاشتۇرۇش» نى چېكىڭ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">تىزىملكتىن «SMS ئەپى» نى تاللاڭ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">SMS ئۇچۇرلىشىشنى ئىشلىتىش ئۈچۈن باشقا ئەپ تاللاڭ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Signal غا قايتىش</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">تېلېفونىڭىزدىكى «تەڭشەك» نى ئېچىڭ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">«ئەپ» &gt; «سۈكۈتتىكى ئەپلەر» &gt; «SMS ئەپى» گە كىرىڭ</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قېلىش</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى Signal دىن ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">ئەمدى ساقلاش بوشلۇقى بىكارلاش ئۈچۈن SMS ئۇچۇرلىرىنى Signal دىن ئۆچۈرىۋەتسىڭىز بولىدۇ. ئۇلارنى ئۆچۈرىۋەتسىڭىزمۇ ئۇلارنى يەنىلا تېلېفونىڭىزدىكى باشقا SMS ئەپلىرىدە ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">SMS نى قايتا چىقىرامسىز؟</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">سىز SMS ئۇچۇرلىرىنى ئاللىقاچان چىقىرىپ بولىدىڭىز.\nئەسكەرتىش: داۋاملاشتۇرسىڭىز، ئۇچۇرلار تەكرارلىنىشى مۇمكىن.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Signal نى سۈكۈتتىكى SMS ئەپى قىلىپ بەلگىلەش</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىش ئۈچۈن، Signal نى سۈكۈتتىكى SMS ئەپى قىلىپ تەڭشىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">پاراڭلارنى زاپاسلىيالمىدى</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">پاراڭلىرىڭىز ئەمدى ئاپتوماتىك زاپاسلانمايدۇ.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">پاراڭلارنى زاپاسلاش</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">زاپاسلاشنى قايتا قوزغىتىش:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">تۆۋەندىكى «تەڭشەككە كىرىش» كۇنۇپكىسىنى چېكىڭ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">«تەڭشەك ئاگاھلاندۇرۇشى ۋە ئەسكەرتىشكە رۇخسەت.» نى ئېچىڭ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal ئەمدى SMS نى قوللىمايدۇ</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ئەمدى SMS نى قوللىمايدۇ</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal پات يېقىندىن باشلاپ SMS ئۇچۇرلىشىشنى قوللىمايدۇ. Signal تېرمىنالدىن تېرمىنالغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن بىخەتەر ئۇچۇرلىشىش مۇلازىمىتى تەمىنلەشنى ئاساس قىلغان، لېكىن SMS ئارقىلىق ئۇچۇرلىشىش بۇلارنى ئىشقا ئاشۇرالمايدۇ. Signal زېھنىنى ئۇچۇرلىشىش مۇلازىمىتىنى ياخشىلاشقا مەركەزلەشتۈرىدۇ.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal پات يېقىندىن باشلاپ SMS ئۇچۇرلىشىشنى قوللىمايدۇ. Signal تېرمىنالدىن تېرمىنالغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن بىخەتەر ئۇچۇرلىشىش مۇلازىمىتى تەمىنلەشنى ئاساس قىلغان، لېكىن SMS ئارقىلىق ئۇچۇرلىشىش بۇلارنى ئىشقا ئاشۇرالمايدۇ. Signal زېھنىنى ئۇچۇرلىشىش مۇلازىمىتىنى ياخشىلاشقا مەركەزلەشتۈرىدۇ.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS نى چىقىرىش</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">كېيىنچە ئەسكەرت</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS ئىقتىدارى ئەمەلدىن قالدۇرۇلماقچى</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">ئەنسىرىمەڭ، مەخپىيلەشتۈرۈلگەن Signal ئۇچۇرلىرى داۋاملىق ئىشلەيدۇ.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">چىقىرىش تاماملاندى</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%2$d/%1$d ئۇچۇر چىقىرىلدى</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">چىقىرىش قىسمەن تاماملاندى</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">ئۇچۇرلىرىڭىزنى چىقىرىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىزدا ئاز دېگەندە %1$s بىكار بوشلۇق بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">چىقىرىشنى قايتا سىنىسىڭىز، پەقەت تېخى چىقىرىلمىغان ئۇچۇرلارنىلا چىقىرىشنى قايتا سىنايدۇ</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">ئەگەر مەسىلە ھەل بولمىسا، </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">يەنىلا داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">SMS ئۇچۇرلىرىنى چىقىرىش خاتالىقى</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">قايتا سىناڭ. ئەگەر مەسىلە ھەل بولمىسا، </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">پايدا ئەمەس، مەخپىيەتلىك مۇھىم</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">بىخەتەر ئۇچۇرلىشىش - سىزنىڭ ياردىمىڭىزدە. ئېلان ۋە ئىز قوغلاشقا ھېچقانداق يول يوق. Signal نى قوللاش ئۈچۈن ئىئانە قىلىڭ.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ئايلىق</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">بىر قېتىملىق</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal غا ئايلىقىغا %1$s ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">يېڭى %1$s ئىزنەككە ئېرىشىڭ</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal غا %1$s ئىئانە قىلىمەن</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">%2$d كۈنلۈك %1$s ئىزنەككە ئېرىشىڭ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ئىناۋەتلىك كارتا ياكى بانكا كارتىسى</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">بىكار قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">بىر تەرەپ قىلىنىدىغان ئالاقىداشلار زىيادە كۆپ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">%1$d كۈن ئىچىدە ئالاقىداشلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىشنى قايتا سىناپ كۆرىمىز.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">بۇ مەسىلىنى تېزدىن ھەل قىلىش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى ئۆچۈرۈپ ياكى كۆپ مىقداردىكى ئالاقىداشلارنى ماسقەدەملەۋاتقان ھېساباتلارنى ئۆچۈرۈپ سىناپ باقسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">ئالاقىداشلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنىڭ سانى Signal نىڭ بىر تەرەپ قىلىش چېكىدىن ئېشىپ كەتكەن. Signal دا ئالاقىداشلارنى تېپىش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى ئۆچۈرۈپ ياكى كۆپ مىقداردىكى ئالاقىداشلارنى ماسقەدەملەۋاتقان ھېساباتلارنى ئۆچۈرۈپ سىناپ باقسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">ئالاقىداشلارنى ئېچىش</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">تاپشۇرۇۋالغۇچى %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">يوللىغۇچى %1$s</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">ئۇچۇرلىرىڭىز شەخسىي</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">سىز ئىئانە قىلغاندا Signal شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">ئىئانىڭىزنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن Stripe پۇل تۆلەش بىر تەرەپ قىلغۇچىسى ئورنىدا ئىشلىتىمىز. سىز ئۇلارغا تەمىنلىگەن ئۇچۇرلارنى بىز كۆرەلمەيمىز ياكى ساقلىيالمايمىز.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal سىزنىڭ ئىئانىڭىزنى سىزنىڭ Signal ھېساباتىڭىزغا باغلىمايدۇ ۋە ئۇنداق قىلىش ھوقۇقىمۇ بولمايدۇ.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">قوللىغىنىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">تونۇشتۇرۇش: گۇرۇپپا ھېكايىلىرى</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">سىز بار بولغان گۇرۇپپىغا ھېكايە يېڭىلانمىلىرىنى ئورتاقلىشالايسىز.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">گۇرۇپپىدىكى ھەممەيلەن ھېكايىگە مەزمۇن قوشالايدۇ.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">گۇرۇپپىدىكى ھەممەيلەن ھېكايىگە قالدۇرۇلغان جاۋابلارنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">كېيىنكى</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">چىقىم</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ئوقۇلمىغانلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">سۈزگۈچنى تارتىڭ</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">كۆرسەتمە: سۈزۈش ئۈچۈن ئاستىغا سۆرەڭ</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS ئىقتىدارى ئەمەلدىن قالدۇرۇلماقچى</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">%1$s دىكى Signal ئەپىدە يېقىن كەلگۈسىدىن باشلاپ SMS ئۇچۇرى يوللىغىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS ئۇچۇرلىرى Signal ئۇچۇرلىرىغا ئوخشىمايدۇ. <b> بۇ مەخپىيلەشتۈرۈلگەن Signal ئۇچۇرلىشىشىنىڭ داۋاملىق ئىشلىشىگە تەسىر يەتكۈزمەيدۇ.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">SMS ئۇچۇرلىرىڭىزنى چىقىرالايسىز ۋە يېڭى SMS ئەپى تاللىيالايسىز.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal SMS ئۇچۇرلىرى يوللاش ئىقتىدارىنى ئەمەلدىن قالدۇردى.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">SMS نى چىقىرىش</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Signal ئىشلەتكۈچى نامىنى بەلگىلەڭ</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">باشقىلار تېلېفون نومۇرىڭىزنى لازىم قىلماي تۇرۇپلا ئىشلەتكۈچى نامى ئارقىلىق سىزگە ئۇچۇر يوللىيالايدۇ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">توم</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">يانتۇ</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">سىزىۋېتىلگەن</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">يەككە بوشلۇق</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">غۇۋا ئۇسلۇب</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">فورماتلاشنى تازىلاش</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Signal ئىشلەتكۈچى نامىنى بەلگىلەڭ</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__usernames_are_paired_with_a_set_of_digits">ئىشلەتكۈچى نامى بىر يۈرۈش رەقەملەر بىلەن ماسلاشتۇرۇلغان بولۇپ، ئۇ ئارخىپىڭىزدا ئورتاقلىشىلمايدۇ</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__each_username_has_a_unique_qr_code">ھەر بىر ئىشلەتكۈچى نامىنىڭ خاس QR كودى بار بولۇپ، بۇ ئۇلانمىنى دوستلىرىڭىز بىلەن ئورتاقلىشىپ پاراڭلىشىشنى باشلىيالايسىز</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen. The string references the names of settings, so they should match our translations for those settings. -->
<string name="UsernameEducationFragment__turn_off_phone_number_discovery">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى باشقىلارنىڭ سىزنى تاپىدىغان ئاساسلىق ئۇسۇلى قىلىپ تەڭشەش ئۈچۈن، تەڭشەك &gt; مەخپىيەتلىك &gt; تېلېفون نومۇرى &gt; نومۇرىمنى تاپالايدىغانلار دېگەن جايدىن تېلفون نومۇرىنى بايقاش ئىقتىدارىنى ئېتىۋېتىڭ</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">سائەت</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">مىنۇت</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">بەلگىلەش</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">ئېكران قۇلۇپلاش قوللىنىشتىن بۇرۇنقى ئەڭ ئاز ۋاقىت چېكى 1 مىنۇت.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">كېلىۋاتقان</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">ئۇرۇلغىنى</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">ئېلىنمىغىنى</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">قوشۇلۇش</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">قايتىش</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed as a context menu item to join an ongoing group call -->
<string name="CallContextMenu__join_call">چاقىرىققا قوشۇلۇش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to return to active call -->
<string name="CallContextMenu__return_to_call">چاقىرىققا قايتىش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">پاراڭغا كىرىش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">ئۇچۇر</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">تاللاش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">ئۆچۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">ئۆچۈرەلمىدى.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="other">بەزى چاقىرىق ئۇلىنىشلىرىنى ئۆچۈرەلمىدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">چاقىرىق تارىخى تازىلاندى</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">چاقىرىق تارىخىنى تازىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">بۇ مەشغۇلات بارلىق چاقىرىق تارىخىنى مەڭگۈلۈك ئ‍ۆچۈرىدۇ</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">چاقىرىق تارىخىنى تازىلاش</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">ئېلىنمىغان چاقىرىقلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">سۈزگۈچلەرنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">يېڭى چاقىرىق قىلىش</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">ئېلىنمىغانلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">ھەممىنى تاللاش</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">ئۆچۈرۈش</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="other">%1$d چاقىرىقنى ئ‍ۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="other">%1$d چاقىرىق ئ‍ۆچۈرۈلدى</item>
</plurals>
<!-- Undo action for deletion snackbar -->
<string name="CallLogFragment__undo">يېنىۋېلىش</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">چاقىرىق يوق.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">دوستىڭىزغا چاقىرىق قىلىپ باشلاڭ.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">يېڭى چاقىرىق</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">قوڭغۇراق ئوچۇق</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">قوڭغۇراق ئېتىك</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">گۇرۇپپا ئەزالىرى كۆپ بولغاچقا قاتناشقۇچىلارغا قوڭغۇراق قىلغىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">مىكروفون ئوچۇق</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">مىكروفون ئېتىك</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">ئېكران تۇتۇش كۇنۇپكىسى</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">داۋاملاشتۇرۇش كۇنۇپكىسى</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">ئېلىنمىغان گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">كەلگەن گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">ئۇرۇلغان گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى قۇرۇش</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal چاقىرىقى ئۈچۈن ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى قۇرۇش</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">قوشۇلۇش</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to enter a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">چاقىرىق نامى قوشۇش</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__approve_all_members">بارلىق ئەزلارغا رۇخسەت</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">ئۇلانمىنى Signal ئارقىلىق ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">ئۇلانما كۆچۈرۈش</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">تامام</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">چاقىرىق ئۇلانمىسىنى ئورتاقلاشقىلى بولمىدى.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">چاقىرىق نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">ساقلاش</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">چاقىرىق نامى</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">يول باشلاش بالدىقى چوڭلۇقى</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">نورمال</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">ئىخچام</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">تەھرىرلەش تارىخى</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Signal سىناق نەشرى ئۈچۈنلا</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">ئۇچۇرلارنى تەھرىرلەشنى پەقەت Signal سىناق نەشرىلا ئىشلىتەلەيدۇ. ئەگەر ئۇچۇر تەھرىرلىسىڭىز، ئۇنى پەقەت Signal ئەڭ يېڭى سىناق نەشرىنى ئىشلىتىۋاتقان كىشىلەرلا كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">ئەۋەت</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">چاقىرىق تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">چاقىرىق نامى قوشۇش</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__approve_all_members">بارلىق ئەزلارغا رۇخسەت</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">ئۆزگەرتىش ساقلانمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">ئۇلانمىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">بۇ ئۇلانمىنى ھېچكىم ئىشلىتەلمەيدۇ.</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">رەڭ</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىزنى سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ. ئۇلارنى ئورتاقلاشقاندا باشقىلار سىزنىڭ ئ‍ىشلەتكۈچى نامىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">ئىشلەتكۈچى نامى كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">ئۇلانما كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">تامام</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">كود</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">سېكاننېرلاش</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">ئالاقىدىشىڭىزنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى QR كودنى سېكاننېرلاڭ.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">رەڭ</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR كودى ئىناۋەتسىز.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">%1$s ئىسىملىك ئىشلەتكۈچى تېپىلمىدى.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">تور خاتالىقى كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- EOF -->
</resources>