Signal-Android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
2022-02-03 17:17:08 -05:00

3805 lines
343 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Prosimo, počakajte …</string>
<string name="save">Shrani</string>
<string name="note_to_self">Osebna zabeležka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aplikacija Signal se posodablja …</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Izključim geslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjava poteka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjavljanje aplikacije Signal od sporočil in klicev …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Res želite izklopiti sporočila in klice Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">S tem boste izklopili sporočila in klice Signal ter se odjavili s strežnika. Za ponovno uporabo se boste morali zopet prijaviti s svojo telefonsko številko.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sporočila SMS vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sporočila SMS izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je potreben za zaklep registracije. Če ga želite odstraniti, morate najprej izklopiti zaklep registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je bil izklopljen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Skrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Želite skriti opomnik?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Shrani obnovitveno frazo za plačila</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Shrani frazo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Preden onemogočite svoj PIN, morate shraniti obnovitveno frazo za plačila, da jih boste lahko kasneje obnovili.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovno sporočilo)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Stik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Aplikacija Signal rabi dovoljenje za prikaz vaših fotografij in videov.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dodeli dostop</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plačilo</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prenos multimedijske datoteke …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videa …</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Pregled sporočil …</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranega uporabnika/co</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani/e uporabniki/ce vas ne bodo mogli/e klicati, oziroma vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ni blokiranih uporabnikov/ic</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Želite blokirati uporabnika/co?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Uporabnik/ca \"%1$s\" vas ne bodo mogel/la klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Želite odblokirati uporabnika/co?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Želite odbloirati uporabnika/co \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Odblokiraj</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiram in zapustim skupino %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiram uporabnika/co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od skupine ne boste več prejemali sporočil in posodobitev. Člani/ce skupine vas ne bodo več mogli/e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Člani/ce skupine vas ne bodo mogli/e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Drugi/e člani/ce vas bodo lahko ponovno dodali/e v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila, se klicala in si delila ime in fotografijo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani uporabniki/ce vas ne bodo mogli klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Ponovno dovoli prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiram uporabnika/co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj in zapusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Označi za neželeno in blokiraj</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včeraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ta teden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ta mesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velike</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Majhne</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tapnite za fotografijo, zadržite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zajemi</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zamenjaj kamero</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Odpri galerijo</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni stiki</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Uporabniki/ce Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Skupine Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Delite lahko z največ %d pogovori.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izberite prejemnike Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov/ic Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Za pošiljanje fotografij uporabnikom/cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne najdete uporabnika/ce, ki ga/jo iščete?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Povabite prijatelja/ico k uporabi aplikacije Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Iskanje</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Želite odstraniti predstavitveno fotografijo?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Želite odstraniti fotografijo skupine?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta različica aplikacije Signal ni več podprta. Za nadaljnje pošiljanje in prejemanje sporočil jo morate nadgraditi.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Posodobitev</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne nadgradi</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Opozorilo</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Različica aplikacije Signal na vaši napravi je potekla. Še vedno lahko pregledujete zgodovino svojih sporočil, ne morete pa jih pošiljati ali prejemati dokler je ne nadgradite.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Spletnega brskalnika ni bilo mogoče najti.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošlji e-pošto</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski klic je že v teku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Začetek glasovnega klica?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekliči</string>
<string name="CommunicationActions_call">Kliči</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezavarovan klic</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Pozor, možni dodatni stroški za klic! Številka, ki jo kličete ni prijavljena v storitev Signal. Klic bo opravljen preko vašega ponudnika mobilne telefonije, ne prek interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil/a aplikacijo Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Sprejmi</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni pogovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Stiki</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupine</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Iskanje po telefonskih številkah</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Iskanje po uporabniških imenih</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sporočilo %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Klic Signal: %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Priimek</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Predpona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Pripona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Doma</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilno</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Služba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ni poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Uporabnik/ca %1$s je zapustil/a skupino.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Pošiljanje ustavljeno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik/ca ni več uporabnik/ca aplikacije Signal.\n\nPošljem nešifrirano?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">za %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Več …</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izberi podatke o uporabniku/ci</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Člani/ce skupine</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Za začetek skupinskega klica tapnite tukaj</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na domači zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izgleda, da naprava ne podpira klicanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prosimo, izberite uporabnika/co</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Niste več član/ica te skupine, zato ji tudi ne morete več pošiljati sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo%1$s lahko pošilja sporočila.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">skrbniki/ce</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Sporočilo skrbniku/ci skupine</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Zagon skupinskega klica ni mogoč.</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo skrbniki/ce skupine lahko začno klic.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaša prošnja za pridružitev je bila posredovana skrbniku/ci skupine. Ob njegovem/njenem odzivu boste obveščeni.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Preklic prošnje</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika/ce %spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogoči dostop do mikrofona za zajemanje zvoka in videa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Dostop do mikrofona je bil onemogočen. Za snemanje videa potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona. Prosimo, nadaljujte v nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Za snemanje videa potrebuje Signal dostop do mikrofona.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne more pošiljati sporočil SMS/MMS, ker ni nastavljen kot privzeta aplikacija SMS. Bi želeli to spremeniti v nastavitvah Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brez rezultata.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Nameščen je bil paket nalepk</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Povejte z nalepkami!</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrišem pogovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Blokiram in zapustim skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Pogovor bo izbrisan na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Zapustili boste skupino in ta bo izbrisana na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši in zapusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Za klic uporabnika/ce %1$s, potrebuje Signal dostop do mikrofona</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Več možnosti odslej v \"Nastavitvah skupine\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Polno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Napaka pri pošiljanju medijske datoteke</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Označeno kot neželeno in blokirano.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d neprebrano sporočilo</item>
<item quantity="two">%d neprebrani sporočili</item>
<item quantity="few">%d neprebrana sporočila</item>
<item quantity="other">%d neprebranih sporočil</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim v sistemsko shrambo?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="two">Shranitev datotek (%1$d) v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="few">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="other">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo!</item>
<item quantity="two">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Shranjevanje priloge v shrambo …</item>
<item quantity="two">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="few">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="other">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">V teku …</string>
<string name="ConversationFragment_push">Podatkovno (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brišem</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Izbris sporočil …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši zame</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za vse</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">To sporočilo bo izbrisano za vse udeležene v pogovoru, če imajo nameščeno zadnjo različico aplikacije Signal. Člani/ce skupine bodo lahko videli/e, da ste izbrisali sporočilo.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Izvorno sporočilo ni več na voljo</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Odpiranje sporočila ni uspelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na desno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na levo</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Poslane medijske datoteke za enkraten ogled so avtomatično odstranjene s seznama </string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">To sporočilo ste že videli</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">V tem pogovoru lahko shranjujete lastne zabeležke.\nČe je vaš račun povezan s še kakšno napravo, se bodo zabeležke prenesle tudi tja.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov/ic skupine ima enako ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tapnite za pregled</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pazljivo preglejte prošnje</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je našel drug stik z enakim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Potrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno, najverjetneje zato, ker si je ponovno namestil/a Signal ali pa je zamenjal/a telefon. Za potrditev varnostnega števila tapnite \'potrdi\'. Potrditev ni obvezna.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s vklopljeno</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrišem izbrani pogovor?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrana pogovora?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani pogovor.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrana pogovora.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vse %1$d izbrane pogovore.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih pogovorov.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Izbris izbranih pogovorov …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Premaknjeno v arhiv</item>
<item quantity="two">%d premaknjena v arhiv</item>
<item quantity="few">%d premaknjeni v arhiv</item>
<item quantity="other">%d premaknjenih v arhiv</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">RAZVELJAVI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Pogovor je premaknjen v nabiralnik</item>
<item quantity="two">%d pogovora premaknjena v nabiralnik</item>
<item quantity="few">%d pogovori premaknjeni v nabiralnik</item>
<item quantity="other">%d pogovorov premaknjenih v nabiralnik</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Prebrano</item>
<item quantity="two">Prebrano</item>
<item quantity="few">Prebrano</item>
<item quantity="other">Prebrano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Neprebrano</item>
<item quantity="two">Neprebrano</item>
<item quantity="few">Neprebrano</item>
<item quantity="other">Neprebrano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Pripni</item>
<item quantity="two">Pripni</item>
<item quantity="few">Pripni</item>
<item quantity="other">Pripni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Odpni</item>
<item quantity="two">Odpni</item>
<item quantity="few">Odpni</item>
<item quantity="other">Odpni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Utišaj</item>
<item quantity="two">Utišaj</item>
<item quantity="few">Utišaj</item>
<item quantity="other">Utišaj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Prekini utišanje</item>
<item quantity="two">Prekini utišanje</item>
<item quantity="few">Prekini utišanje</item>
<item quantity="other">Prekini utišanje</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Izberi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="two">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="few">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="other">Premakni v arhiv</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Premakni v nabiralnik</item>
<item quantity="two">Premakni v nabiralnik</item>
<item quantity="few">Od-arhiviraj</item>
<item quantity="other">Premakni v nabiralnik</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="two">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Označi vse</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%d izbran</item>
<item quantity="two">%d izbrana</item>
<item quantity="few">%d izbrani</item>
<item quantity="other">%d izbranih</item>
</plurals>
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profili za obvestila</string>
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Tukaj vklopite ali izklopite profile za obvsetila.</string>
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s vklopljeno</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani pogovori (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potrjeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Nekateri uporabniki/ce ne morejo biti v starih skupinah.</string>
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izbira članov</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Napaka pri pošiljanju predstavitvene fotografije</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je šifriran od-konca-do-konca. Skupaj s spremembami na njem bo viden vašim stikom, kadar boste začeli oziroma sprejeli nov pogovor, in ko se boste pridružili skupini.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Določi avatar</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Obnovi iz ikone varnostne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izberi varnostno kopijo</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnovitev uspešna</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Če želite nadaljevati z varnostnim kopiranjem, izberite željeno mapo. Nove varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Varnostno kopiranje klepetov</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varnostne kopije so zaklenjene z geslom in shranjene na vaši napravi.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja varnostna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mesto za varnostne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potrdi geslo za varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Preizkusite geslo svoje varnostne kopije, da vidite, če se ujema</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Vklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Za obnovo iz varnostne kopije morate najprej namestiti novo kopijo aplikacije Signal. Nato odprite aplikacijo in tapnite \"Obnovi iz varnostne kopije\", ter poiščite svojo varnostno kopijo. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">V teku …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do zdaj …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do zdaj …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Izberi fotografijo</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Slikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Izberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za zajem fotografije morate aplikaciji dovoliti dostop do kamere.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal uporablja šifriranje od-pošiljetalja-do-naslovnika, zato je včasih potrebna osvežitev seje klepeta. To ne bo vplivalo na varnost, lahko pa se bo izgubilo kakšno sporočilo s tem stikom in ga/jo boste morali prositi, da ga pošlje znova.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odstranim \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Povezovanje z omrežjem neuspešno</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Poskusite znova</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odstranjevanje naprave …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odstranjujem napravo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Povezovanje ni uspelo!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepoimenovana naprava</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnjič aktivna: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danes</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka brez imena</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za manjkajočo aplikacijo Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Naprava ne podpira storitev Play Services. Tapnite za izklop optimizacije baterije, ki aplikaciji Signal preprečuje povezavo v času neaktivnosti naprave.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite jo, da boste lahko spet pošiljali in prejemali sporočila.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d čakajoče vabilo za članstvo.</item>
<item quantity="two">%d čakajoči vabili za članstvo.</item>
<item quantity="few">%d čakajoča vabila za članstvo.</item>
<item quantity="other">%d čakajočih vabil za članstvo.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Preglej</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Deli z</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Več priponk je možnih le pri slikah in videu</string>
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">Nimate dovoljenja pošiljati sporočila tej skupini</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-i</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nalepke</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Želite dodati člana/ico?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Želite dodati uporabnika/co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Uporabnik/ca \"%1$s\" dodan/a v skupino \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj v skupine</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik/ca ne more biti dodan/a v staro skupino.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Določi novega skrbnika/co</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">OK</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Zapustili ste skupino \"%1$s.\"</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdorkoli</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Vsi člani</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo skrbniki/ce</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nihče</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Vabilo poslano</item>
<item quantity="two">%d vabili poslani</item>
<item quantity="few">%d vabila poslana</item>
<item quantity="other">%d vabil poslanih</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Uporabnika/ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu/ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl/a sporočil skupine.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Teh uporabnikov/ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli/e sporočil skupine.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kaj so Nove skupine?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek je bila ohranjena in nadgrajena.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Za ponovno pridružitev skupini morate najprej potrditi vabilo. Do takrat ne boste mogli prejemati sporočil skupine.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član/ica bo moral/a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel/a prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti dva/e člana/ici bosta morala/i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla/i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ta član/ica je bil/a odstranjen/a iz skupine in bo moral/a, preden se lahko ponovno pridruži, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici sta bila/i odstranjena/i iz skupine in bosta morala/i, preden se lahko ponovno pridružita, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce so bili/e odstranjeni/e iz skupine in bodo morali/e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce so bili/e odstranjeni/e iz skupine in bodo morali/e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadgradi v Novo skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadgradi to skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki/ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek bo ohranjena.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nadgradnja ni bila uspešna.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član/ica bo morala/a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel/la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici bosta morala/i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla/i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce bodo morali/e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli/e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ta član/ica se ne more pridružiti Novim skupinam, zato je bil/a odstranjeni/e iz skupine:</item>
<item quantity="two">Ta/ti člana/ici se ne moreta pridružiti Novim skupinam, zato sta bila/i odstranjena/i iz skupine:</item>
<item quantity="few">Ti/te člani/ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili/e odstranjeni/e iz skupine:</item>
<item quantity="other">Ti/te člani/ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili/e odstranjeni/e iz skupine:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d član/ica ni mogel/la biti ponovno dodan/a v Novo skupino. Ga/jo želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici nista mogla/i biti ponovno dodana/i v Novo skupino. Ju želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ice niso mogli/e biti ponovno dodani/e v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic ni moglo biti ponovno dodanih v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana/ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana/ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane/ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane/ice</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Želite dodati člana/ico?</item>
<item quantity="two">Želite dodati člana/ici?</item>
<item quantity="few">Želite dodati člane/ice?</item>
<item quantity="other">Želite dodati člane/ice?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ta član/ica ni mogel/la biti avtomatično dodan/a, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="two">Ta/i člana/ici nista mogla/i biti avtomatično dodana/i, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="few">Ti/e člani/ce niso mogli/e biti avtomatično dodani/e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="other">Ti/e člani/ce niso mogli/e biti avtomatično dodani/e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana/ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana/ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane/ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane/ice</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodajanje člana/ice ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov/ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Dodajanje člana/ice ni mogoče.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov/ic ni mogoče.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Želite zapustiti skupino?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Po tem ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Zapusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Določi novega skrbnika/co</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika/co skupine.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Določi skrbnika/co</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Predogled ni na voljo</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Čakajoča vabila v skupino</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prošnje</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Vabila</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ljudje, ki ste jih povabili</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nimate čakajočih vabil.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Vabila drugih članov skupine</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ni čakajočih vabil drugih članov skupine.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih/cah povabljenih s strani drugih članov/ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni/e sprejeli/e vabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom/icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli/e spremljati sporočil v skupini.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Prekliči vabilo</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Prekliči vabila</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Prekliči vabilo</item>
<item quantity="two">Prekliči %1$d vabili</item>
<item quantity="few">Prekliči %1$d vabila</item>
<item quantity="other">Prekliči %1$d vabil</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Napaka pri preklicu vabila</item>
<item quantity="two">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="few">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="other">Napaka pri preklicu vabil</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čakajoče prošnje za članstvo</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ni prošenj za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Uporabniki/ce na tem seznamu bi se radi/e pridružili/le skupini preko povezave do skupine.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Dodan/a uporabnik/ca \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Zavrnjen/a uporabnik/ca \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">OK</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik/ca ne more biti dodan/a v staro skupino.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Oseba ne more biti dodana v skupino za obveščanje.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Želite dodati uporabnika \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">Želite dodati %3$d člana v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Želite dodati %3$d člane v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Želite dodati %3$d članov/ic v skupino \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj člane/ice</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poimenuj skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Ustvari skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Ustvari</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Člani/ce</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Prijatelje/ice lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ime skupine (zahtevano)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ime skupine (neobvezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Kreiranje skupine ni uspelo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Izbrali ste stik, ki ne uporablja skupin Signal, zato bo to skupina MMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Stik SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d član/ica skupine ne podpira Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="two">%d člana/ici skupine ne podpirata Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="few">%d člani/ce skupine ne podpirajo Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
<item quantity="other">%d članov/ic skupine ne podpira Novih skupin, zato bo to Stara skupina.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d član/ica skupine ne podpira Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="two">%d člana/ici skupine ne podpirata Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="few">%d člani/ce skupine ne podpirajo Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
<item quantity="other">%d članov/ic skupine ne podpira Novih skupin, zato ta skupina ne more biti ustvarjena.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Uporabnik/ca “%1$s” ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njegovi/njeni posodobitvi Signala, ali pa če ga/jo odstranite iz skupine.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">%1$d član skupine ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njegovi/njeni posodobitvi Signala, ali pa če ga/jo odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici skupine imata nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njuni posodobitvi Signala, ali pa če ju odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce skupine imajo nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njihovi posodobitvi Signala, ali pa če jih odstranite iz skupine.</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic skupine ima nameščeno zastarelo verzijo aplikacije Signal, zato bo ustvarjena Stara skupina. Novo obliko skupine lahko ustvarite šele po njihovi posodobitvi Signala, ali pa če jih odstranite iz skupine.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Skupina ne more biti ustvarjena, ker uporablja uporabnik/ca “%1$s” zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ga/jo morate najprej odstarniti.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d član/ica uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ga/ho morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="two">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d člana/ici uporabljata zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, ju morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="few">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d člani/ce uporabljajo zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, jih morate najprej odstarniti.</item>
<item quantity="other">Skupina ne more biti ustvarjena, ker %1$d članov/ic uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Če želite ustvariti skupino, jih morate najprej odstarniti.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Vabila in prošnje za članstvo</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodajanje članov/ic</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Urejanje podatkov o skupini</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj skupino</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokiraj skupino</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Zapusti skupino</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Omembe</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Barva pogovora in ozadja</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Za vedno</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Izklopljena</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Vklopljena</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Poglej vse člane</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Prikaz vseh</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan/a je bil/a %d član/ica.</item>
<item quantity="two">Dodana/i sta bila/i %d člana/ici.</item>
<item quantity="few">Dodani/e so bili/e %d člani/ce.</item>
<item quantity="other">Dodanih je bilo %d članov/ic.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo deljenje povezav.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo skrbniki/ce skupine lahko vklopijo ali izklopijo portrjevanje novih članov.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo skrbniki/ce skupine lahko ponastavijo povezavo do skupine.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nimate pooblastil za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Nekdo izmed dodanih ne podpira skupin za obveščanje in mora najprej posodobiti Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Posodobitev skupine ni uspela</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član/ica skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi ime in sliko</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara oblika skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki/ce skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki/ce skupin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadgradite to skupino.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Povabi zdaj</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">več</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis skupine …</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obveščajte me o omembah</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite prejemati obvestila kadar bo vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vedno me obveščaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obveščaj me</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Naziv profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Več</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekaj besed o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše uporabniško ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nastavitev avatarja ni uspela</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Uredi fotografijo</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nobene skupne skupine</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">Uporabnik %1$s je povabil eno osebo</item>
<item quantity="two">Uporabnik %1$s je povabil %2$d osebi</item>
<item quantity="few">Uporabnik %1$s je povabil %2$d osebe</item>
<item quantity="other">Uporabnik/ca %1$s je povabil/a %2$d oseb</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Uporabi obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvok obvestila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Izklopljena</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Vklopljena</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Privzeto</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Neznano</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Deljiva povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Upravljanje in delitev</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ponastavi povezavo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Prošnje za članstvo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobritev novih članov/ic</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika/ce.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki/ce se več ne bodo mogli/e pridružiti skupini preko sedanje povezave.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Uporabniki/ce, ki bodo skenrali/le to kodo, se bodo lahko pridružili/le vaši skupini. Odobritev skrbnika/ce skupine bo vseeno potrebna, če imate vklopljeno takšno nastavitev.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deli kodo</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite preklicati vabilo, ki ste ga poslali uporabniku/ci %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite preklicati vabilo uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="two">Želite preklicati %2$d vabili uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite preklicati %2$d vabila uporabnika/ce %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite preklicati %2$d vabil uporabnika/ce %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ste že član/ica</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Prošnja za priključitev</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Skupini se ni bilo mogoče pridružiti. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Podatkov o skupini ni bilo mogoče pridobiti. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Preden se lahko pridružite, mora vašo prošnjo potrditi skrbnik/ca skupine. Ko pošljete prošnjo za pridružitev, s člani skupine delite svoje ime in fotografijo.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d član</item>
<item quantity="two">Skupina · %1$d člana</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d člani</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d članov</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Za povezave do skupine nadgradite Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira te povezave do skupine. Za priključitev skupini preko povezave jo morate nadgraditi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Na eni izmed vaših povezanih naprav je Signal, ki ne podpira povezav do skupine. Za pridružitev k skupini nadgradite aplikacijo Signal na svojih povezanih napravah.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Povezava do skupine ni veljavna</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Vabilo prijateljem/icam</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Delite povezavo s prijatelji/cami, da se bodo lahko hitreje pridružili/e skupini.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Vklopi in deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom/co skupine.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član/ica skupine.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Želite dodati uporabnika/co“%1$s” v skupino?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Želite zavrniti prošnjo uporabnika/ce “%1$s”?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Zavrni</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zabris obrazov</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: zabrišite obraze ali s potegom prsta katerikoli del slike</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Za zabris potegnite s prstom kjerkoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Za zabris drugih delov slike potegnite s prstom</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Deli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deli s stiki</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Deli preko …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="InviteActivity_sending">Pošiljanje …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabila so bila poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošlji SMS (%d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send %d vabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %d vabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %d vabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %d vabil SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Preberi več</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sporočilo uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše sporočilo</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Povezava v ozadju je omogočena</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbris izbranega predmeta?</item>
<item quantity="two">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="few">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="other">Izbris izbranih predmetov?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano datoteko. Vsak tekst povezan s to datoteko bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrani datoteki. Vsak tekst povezan s tema datotekama bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrane datoteke. Vsak tekst povezan s temi datotekami bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbranih datotek. Vsak tekst povezan s temi datotekami bo prav tako izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Izbris sporočil …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Označi vse</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Nabiranje prilog …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Razvrščanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ves porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Mrežni pogled</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Seznam</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izbrano</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Označi vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Shrani</item>
<item quantity="two">Shrani</item>
<item quantity="few">Shrani</item>
<item quantity="other">Shrani</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="two">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d izbran (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Glasovno sporočilo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslano od uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslano od vas</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslano od uporabnika/ce %1$s za uporabnika/co %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslano od vas za uporabnika/co %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Spomni me kasneje</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Začnimo</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova skupina</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Vabilo prijateljem/icam</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Uporabi SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Izgled</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Dodaj fotografijo</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Vzpostavljam klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dohodni klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Dohodni skupinski klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Ustavljanje klicanja Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Zavrni klic</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Sprejmi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zaključi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini klic</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pridruži se klicu</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Želite vklopiti obvestila?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikdar ne spreglejte sporočila vaših prijateljev in skupin.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Vklopi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nalagam sporočilo MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Napaka pri prenosu sporočila MMS. Tapni za ponovitev.</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošlji %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Odpri kamero</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodajanje besedila …</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Predmet je bil odstranjen, ker je presegel omejitev velikosti.</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Predmet je bil odstranjen, ker je bil neznanega tipa</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Predmet je bil odstranjen, ker je presegel omejitev velikosti ali pa je bil neznanega tipa</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ni dostopna.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Sporočilo za uporabnika/co %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Sporočilo</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Izberite prejemnike</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne morete deliti več kot %d priponko.</item>
<item quantity="two">Ne morete deliti več kot %d priponki.</item>
<item quantity="few">Ne morete deliti več kot %d priponke.</item>
<item quantity="other">Ne morete deliti več kot %d priponk.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Izberite prejemnike</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Tapnite tu in vaše sporočilo bo po ogledu prejemnika izginilo.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Dešifriranje sporočila ni bilo uspešno</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tapnite za oddajo zabeležke za razhroščevanje</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Neznano</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina je bila posodobljena</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Klicali ste · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Zamujen zvočni klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Zamujen video klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Uporabnik/ca %s je posodobil/a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">Uporabnik/ca %1$s vas je klical/a · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s uporablja Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Izklopili ste izginjajoča sporočila</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">Uporabnik/ca %1$s je izklopil/a izginjajoča sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Uporabnik/ca %1$s je nastavil/a čas poteka sporočil na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Skupina je bila nadgrajena v Novo skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Niste mogli biti dodani Novi skupini, zato ste bili povabljeni, da se ponovno pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Član/ica ni mogel/la biti dodan/a v Novo skupino, zato je bil/a povabljen/a, da se pridruži.</item>
<item quantity="two">%1$s člana/ici nista mogla/i biti dodana/i v Novo skupino, zato sta bila/i povabljena/i, da se pridružita.</item>
<item quantity="few">%1$s člani/ce niso mogli/e biti dodani/e v Novo skupino, zato so bili/e povabljeni/e, da se pridružijo.</item>
<item quantity="other">%1$s članov/ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili/e povabljeni/e, da se pridružijo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Član/ica ni mogel/a biti dodan/a v Novo skupino, zato je bil/a odstranjen/a.</item>
<item quantity="two">%1$s člana/ici nista mogla/i biti dodani v Novo skupino, zato sta bila/i odstranjena/i.</item>
<item quantity="few">%1$s člani/ce niso mogli/e biti dodani v Novo skupino, zato so bili/e odstranjeni/e.</item>
<item quantity="other">%1$s članov/ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili/e odstranjeni/e.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">Uporabnik/ca %1$s je preimenoval/a svoj profil v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">Uporabnik/ca%1$s je preimenoval/a svoj profil iz %2$s v %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a svoj profil.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ustvarili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina posodobljena.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Povabite prijatelje/ice z deljenjem povezave do skupine</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">Oseba %1$s je dodala uporabnika/co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">Oseba %1$s vas je dodala v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s stikov se je priključilo skupini.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">Oseba %1$s je odstranila uporabnika/co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">Oseba %1$s vas je odstranila iz skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">Uporabnik/ca %1$s je zapustil/a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Niste več v skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">Uporabnik/ca %1$s ni več v skupini.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Osebo %1$s ste določili za skrbnika/co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Oseba %1$s je določila uporabnika/co %2$s za skrbnika/co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Oseba %1$s vas je določila za skrbnika/co.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Uporabniku/ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">Član/ica %1$s je preklical/a vaše skrniške pravice.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">Oseba %1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku/ci %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">Uporabnik/ca %1$s je zdaj skrbnik/ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Odslej ste skrbnik/ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">Uporabnik/ca %1$s ni več skrbnik/ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Niste več skrbnik/ca skupine.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Uporabnika/co %1$s ste povabili v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">Oseba %1$s vas je povabila v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">Oseba %1$s je povabila enega uporabnika v skupino.</item>
<item quantity="two">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnika v skupino.</item>
<item quantity="few">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnike v skupino.</item>
<item quantity="other">Oseba %1$s je povabila %2$d uporabnikov/ic v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bili ste povabljeni v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 uporabnik/ca je bil/a povabljen/a v skupino.</item>
<item quantity="two">%1$d uporabnika/ci sta bila/i povabljena/i v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$d uporabniki/ce so bili/e povabljeni/e v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$d uporabnikov/ic je bilo povabljenih v skupino.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Preklicali ste povabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Preklicali ste %1$d povabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Preklicali ste %1$d povabila v skupino.</item>
<item quantity="other">Preklicali ste %1$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">Oseba %1$s je preklicala vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Oseba %1$s je preklicala %2$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Oseba %1$s je preklicala %2$dvabila v skupino.</item>
<item quantity="other">Oseba %1$s je preklicala %2$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Nekdo je zavrnil vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Zavrnili ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">Uporabnik/ca %1$s je preklical/a vaše vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Skrbnik/ca je preklical/a vaše vabilo v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Vabilo v skupino je bilo preklicano.</item>
<item quantity="two">%1$d vabili v skupino sta bili preklicani.</item>
<item quantity="few">%1$d vabila v skupino so bila preklicana.</item>
<item quantity="other">%1$d vabil v skupino je bilo preklicanih.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sprejeli ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">Uporabnik/ca %1$s je sprejel/a vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste povabljenega/no uporabnika/co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">Oseba %1$s je dodala povabljenega/no uporabnika/co %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ime skupine ste spremenili v \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a ime skupine v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ime skupine je bilo spremenjeno v \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Spremenili ste opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis skupine je bil spremenjen.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Spremenili ste skupinin avatar.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a skupinin avatar.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatar skupine je bil spremenjen.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Sprememba: podatke o skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Oseba %1$s je spremenila, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik/ca \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko vsi/e uporabniki/ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko le skrbniki/ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">Upirabik/ca %1$s je tako spremenil/a nastavitve skupine, da lahko vsi/e uporabniki/ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">Uporabnik/ca %1$s je tako spremenil/a nastavitve skupine, da lahko le skrbniki/ce pošiljajo sporočila..</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko vsi/ uporaniki/ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko le skrbniki/ce pošiljajo sporočila.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vklopili ste povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Izklopili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Uporabnik/ca %1$s je vklopil/a povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">Uporabnika/ca %1$s je izklopil/a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Vklopljena je bila povezava do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov/ic.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Povezava do skupine je bila izklopljena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s je izklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo izklopljeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Član/ica %1$s je vklopil/a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika/ce je bilo vklopljeno.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ponastavili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s je ponastavil/a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Povezava do skupine je bila ponastavljena.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Preko deljene povezave ste se pridružili skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s se je pridružil/a skupini preko deljene povezave.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">Uporabnik/ca %1$s je preko deljene povezave zaprosil/a za pridružitev skupini.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">Uporabnik/ca %1$s je odobril/a vašo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Član/ica %1$s je odobril/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste prošnjo uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika/ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Član/ica %1$sje zavrnil/a prošnjo uporabnika/ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prošnja uporabnika/ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">Uporabnik/ca %1$s je preklical/a svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Potrdili ste varnostno število z uporabnikom/co %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste potrdili na drugi napravi</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom/co %s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Sporočilo uporabnika/ce %s ni moglo biti dostavljeno</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">Uporabnik/ca %1$s je spremenil/a svojo telefonsko številko.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_say_thanks_with_a_boost">Vam je všeč ta novost? Recite hvala s spodbudo.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is not a sustainer so we ask them to consider becoming one-->
<string name="MessageRecord_signal_is_powered_by_people_like_you_become_a_sustainer_today">Razvoj aplikacije Signal omogočajo ljudje, kot ste vi. Postanite podpornik.</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">Uporabnik/ca %1$s je začel/a skupinski klic. · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">Uporabnik/ca %1$s je v skupinskem klicu. · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ste v skupinskem klicu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta skupinskem klicu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Skupinski klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">Uporabnik/ca %1$s je začel/a skupinski klic</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">Uporabnik/ca %1$s je v skupinskem klicu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ste v skupinskem klicu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta v skupinskem klicu </string>
<string name="MessageRecord_group_call">Skupinski klic</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugi/e so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v skupinskem klicu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d drugi/e so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v skupinskem klicu</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Sprejmi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nadaljuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj/ica ne bo vedel/a, da ste prejeli njegovo/njeno sporočilo.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite omogočiti uporabniku/ci %1$s da vam pošilja sporočila in z njim/njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga/je ne odblokirate, od njega/nje ne boste prejemali sporočil.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Prejemate novice in novosti od %1$s? Dokler jih ponovno ne dovolite, ne boste prejemali nobenih novosti.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s to skupino in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki/ce skupine. Člani/ce, ki s skupino niso delili/e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni/e, da se pridružijo.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s skupino %1$s in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani/cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli/e, da ste videli njihova sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini? Dokler se ne pridružite, skupina ne bo vedela, da ste videli njena sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite omogočiti članom/icam skupine, da vam pošiljajo sporočila in z njimi deliti svoje ime in fotografijo? Dokler jih ne odblokirate, od njih ne boste prejemali sporočil.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Preglej</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član/ica skupine %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član/ica skupin %1$s in %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član/ica skupin %1$s, %2$s in %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član/ica (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce (+ povabljenih: %2$d)</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic (+ povabljenih: %2$d)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatna skupina</item>
<item quantity="two">%d dodatni skupini</item>
<item quantity="few">%d dodatne skupine</item>
<item quantity="other">%d dodatnih skupin</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Vnesite novo geslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Povežem napravo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NADALJUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Lahko bo:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• brala vsa vaša sporočila,
\n• pošiljala sporočila v vašem imenu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem napravo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezovanje z novo napravo …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Naprava je potrjena!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nobena naprava ni bila najdena.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Napaka omrežja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neveljavna koda QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ta različica aplikacije Signal poteče danes. Nadgradite je na najnovejšo različico.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ta različica aplikacije Signal poteče jutri. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="two">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="few">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="other">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %d dni. Nadgradite je na najnovejšo različico.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zaklenjen zaslon</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Zemljevid</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Izpusti</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Sprejmi naslov</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Želite preskočiti vnos PINa?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrebujete pomoč?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je koda %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere shranjene nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Če se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Pomoč uporabnikom/cam</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Na voljo imate še %1$d poskus. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="two">Na voljo imate še %1$d poskusa. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Na voljo imate še %1$d poskuse. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Na voljo imate še %1$d poskusov. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. informacije iz vašega profila.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu PINa za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ostali ste brez poskusov za vnos PINa. Za dostop do računa SIgnal morate ustvariti nov PIN. Zaradi varnosti in zasebnosti bo vaš račun obnovljen brez podatkov shranjenih v vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Opozorilo</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Izklopi PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceni zdaj!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="RatingManager_later">Kasneje</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vsi · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Za nadaljevanje sporočanja se verificirajte</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Da bi preprečili nezaželeno pošto, prosimo dokončajte postopek verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po dokončanem postopku verifikacije lahko nadaljujete s sporočanjem. Vsa ustavljena sporočila bodo avtomatično poslana.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepoimenovana skupina</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Sprejemanje …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zaključevanje klica …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zasedeno</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Klicani/a ni dosegljiv/a</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Napaka omrežja!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Številka ni registrirana!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Številka, ki ste jo klicali, ne podpira varnih klicev!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumem</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tapnite tukaj za vklop videa</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Za klic uporabnika/ce %1$s, potrebuje Signal dostop do kamere</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Klicanje …</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Skupina je prevelika za zvonjenje vsem udeležencem.</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal klic</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Video klic Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Začni klic</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Doseženo je bilo maksimalno število %1$d udeležencev v pogovoru. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Prikaži sodelujoče</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je izključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruževanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Povezava je prekinjena</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal bo zvonil uporabniku/ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal bo zvonil uporabnikoma/cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal bo zvonil uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu</item>
<item quantity="two">Signal bo zvonil uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Signal bo zvonil uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Signal bo zvonil uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">Uporabnik/ca %1$s bo obveščen/a</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">Uporabnika/ci %1$s in %2$s bosta obveščena/i</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d drug/a bodo obveščeni</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d druga/i bodo obveščeni</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d drugi/e bodo obveščeni</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s in še %3$d drugih bodo obveščeni</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvoni uporabniku/ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvoni uporabnikoma/cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Zvoni uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu/i</item>
<item quantity="two">Zvoni uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Zvoni uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Zvoni uporabnikoma/cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">Uporabnik/ca %1$s vas kliče</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">Uporabnik/ca %1$s kliče vas in uporabnika/co %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">Uporabnik/ca %1$s kliče vas, uporabnika/co %2$s in %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Uporabnik/ca %1$s kliče vas, uporabnika/co %2$s, %3$s in še %4$d drugega/go</item>
<item quantity="two">Uporabnik/ca %1$s kliče vas, uporabnika/co %2$s, %3$s in še %4$d druga/i</item>
<item quantity="few">Uporabnik/ca %1$s kliče vas, uporabnika/co %2$s, %3$s in še %4$d druge</item>
<item quantity="other">Uporabnik/ca %1$s kliče vas, uporabnika/co %2$s, %3$s in še %4$d drugih</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Tu ni nikogar drugega</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Uporabnik/ca %1$s je v tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">Uporabnik/ca %1$s na tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta v tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s predstavlja</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drug/a so v tem klicu</item>
<item quantity="two">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d druga/i so v tem klicu</item>
<item quantity="few">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugi/e so v tem klicu</item>
<item quantity="other">Uporabnika/ci %1$s, %2$s, in še %3$d drugih so v tem klicu</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Obrni</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Utišaj</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Zvonjenje</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Zaključi klic</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Na tem klicu · %1$d človek</item>
<item quantity="two">Na tem klicu · %1$d človeka</item>
<item quantity="few">Na tem klicu · %1$d ljudje</item>
<item quantity="other">Na tem klicu · %1$d ljudi</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">Uporabnik/ca %1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Več informacij</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Njihovega zvoka in slike ne boste prejemali in oni ne vaših.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka &amp; videa od uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka in videa od uporabnika/ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je zato, ker niso overili vašega spremenjenega varnostnega števila, ker je nek problem na njihovi napravi ali pa so vas blokirali.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Za ogled delitve zaslona podrsajte</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proksi strežnik</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite uporabljati ta naslov proksi?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspešno povezani s strežnikom proksi.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspešna oddaja</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokončajte verifikacijo</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izberite svojo državo</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Navesti morate mednarodno kodo svoje države</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Navesti morate svojo telefonsko številko</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Številka, ki ste jo navedli (%s) je neveljavna.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Potrditvena koda bo poslana na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Prejeli boste klic za potrditev te številke.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je gornja telefonska številka prava?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Uredi številko</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manjkajoča aplikacija Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni/a uporabnik/ca, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Napaka Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih datotek, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji/cami in pošiljate sporočila. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji/cami. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni format številk</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Številka, ki ste jo vpisali (%1$s) je v nestandardnem formatu.\n\nSte morda mislili %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format telefonskih številk</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zahtevek za klic</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ste %d korak pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="two">Ste %d koraka pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="few">Ste %d korake pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="other">Ste %d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Preveriti moramo, če ste človek.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Naprej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Za začetek vpišite svojo telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vpišite kodo poslano na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Prepričajte se, če ima vaš telefon dostop do mobilnega signala, da lahko prejmete naš SMS ali klic</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonska številka</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Koda države</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Kliči</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Želite vklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Želite izklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Če se ob ponovni registraciji na Signal ne boste spomnili svojega PINa, se bo vaš račun zaklenil za 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izklopi</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ogled fotografije</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ogled videa</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Ogledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijske datoteke</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pogovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Stiki</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sporočila</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="SharedContactView_message">Sporočilo Signal</string>
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Več</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Čez nekaj časa vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Jutri vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Čez nekaj dni vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Čez en teden vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Čez nekaj tednov vas bomo znova opozorili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Čez en mesec vas bomo znova opozorili.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Nalepka</string>
<string name="Slide_audio">Zvok</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Prejeto poškodovano
sporočilo za izmenjavo ključev!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Prejeto je bilo sporočilo z novim varnostnim številom. Tapnite za vpogled in potrditev.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ponastavili ste varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Uporabnik/ca %s je ponastavil/a varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Podvojeno sporočilo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Sporočilo ni moglo biti obdelano, ker je bilo poslano iz novejše različice aplikacije Signal. Po posodobitvi aplikacije lahko prosite osebo na drugi strani naj vam ga ponovno pošlje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Napaka pri obdelavi dohodnega sporočila.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nalepke</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Nameščene nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Prejete nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Serija Signalovi umetniki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brez nameščenih nalepk</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tu bodo prikazane nalepke iz dohodnih sporočil.</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Brez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznano</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Brez imena</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznano</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Namesti</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nalepke</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nalaganje paketa nalepk ni uspelo</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">OK</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Za izbris tapnite črto</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Oddaj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Oddaja sistemske zabeležke ni uspela</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Prekopirajte naslov URL in ga dodajte k prijavi napake ali v elektronsko sporočilo za tehnično podporo:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Sistemska zabeležba bo javno objavljena na spletu za razvijalce aplikacije. Pred objavo jo lahko pregledate.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podatki o napravi:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Različica Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Različica Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paket Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaklep registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Jezik:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina je posodobljena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Varna seja ponastavljena.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Osnutek:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Klicali ste</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Dohodni klic</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Zgrešen zvočni klic</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Zgrešen video klic</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Nalepka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s uporablja Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izginjajoča sporočila so izklopljena</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Varnsotno število je bilo spremenjeno</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Potrdili ste</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste kot nepotrjeno</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sporočilo ni moglo biti obdelano</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Slika</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nadgradnja aplikacije Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Na voljo je nova različica aplikacije Signal. Tapnite za nadgradnjo.</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspešno ste določili uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspešno ste izbrisali uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Uporabniško ime je že zasedeno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Uporabniško ime je na voljo.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uporabniška imena lahko vsebujejo samo znake a-Z, 0-9 in podčrtaje.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uporabniška imena se ne smejo začeti s števikami.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uporabniško ime je neveljavno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uporabniška imena morajo vsebovati od %1$d in%2$d znakov.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Uporabniška imena v aplikaciji Signal so izbirna. Če si boste ustvarili uporabniško ime, vas bodo lahko drugi/e uporabniki/ce Signala našli/e po njem in stopili/e v stik z vami tudi brez poznavanja vaše telefonske številke.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d stik je na Signalu!</item>
<item quantity="two">%d stika sta na Signalu!</item>
<item quantity="few">%d stiki so na Signalu!</item>
<item quantity="other">%d stikov je na Signalu!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš partner uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev varnostnega števila jo bo moral nadgraditi.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš partner uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirana koda QR ne vsebuje pravilno formatirane informacije z varnostnim številom. Poskusite znova.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deli varnostno število preko …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Za ogled varnostnih števil člana/ice %1$s morate z njim/jo najprej izmenjati sporočili.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažam kratka sporočila</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrišem sporočilo?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Sporočilo bo nepovratno izbrisano.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijsko sporočilo ni več na voljo.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ne najdem ustrezne aplikacije za delitev tega medija.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje sporočilo od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Dostava sporočil je ustavljena.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Za nadaljevanje sporočanja na Signalu se verificirajte.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izklopi ta obvestila</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovor</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Lahko da imate nova sporočila Signal</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Odprite Signal in preverite nova sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s spremenjeno v: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s spremenjeno v vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">%1$s spremenjeno v vašo sliko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Uporabnik/ca %1$s je reagiral/a na vaš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">%1$s spremenjeno v vašo datoteko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">%1$s spremenjeno v vaš zvok.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reakcija %1$s na vaše medijsko sporočilo za enkraten ogled.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">%1$s spremenjeno v vašo nalepko.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Želite izklopiti obvestila o novih članih Signalove skupine? Kasneje jih lahko spet vklopite v Signal &gt; Nastavitve &gt; Obvestila.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Klici</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Napake</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varnostne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stanje zaklepa</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Drugo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Pogovori</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznano</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovna sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Na voljo ni nobene aktivnosti povezane z obvestili.</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Shranjeno</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Iskanje</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Iskanje po pogovorih, stikih in sporočilih</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Neveljavna bližnjica</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Predvajaj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima besedilo</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d predmet</item>
<item quantity="two">%d predmeta</item>
<item quantity="few">%d predmeti</item>
<item quantity="other">%d predmetov</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Naprava ni več registrirana</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Najbrž ste registrirali vašo telefonsko številko na drugi napravi. Tapnite za ponovno registracijo.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika/ce %somogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Zavrnjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zasedeno na povezani napravi.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Klicu se je pridružil nekdo s spremenjenim varnostnim številom.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Za spremembo pogleda podrsajte navzgor</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Zavrni</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori brez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zvončni izhod</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ušesna slušalka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Sprejmi klic</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Zavrni klic</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovno vnesite novo geslo</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Vnesite ime ali številko …</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova skupina</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Izbriši vneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnico</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži številčno tipkovnico</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nalagam stike …</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov/ic. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ni uporabnik/ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sebe ne rabite dodajati v skupino.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Doseženo je bilo največje dovoljeno število članov skupine</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupine Signal imajo lahko največ %1$d članov/ic.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Priporočeno število članov/ic je bilo preseženo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupine Signal najbolje delujejo z %1$d ali manj člani/cami. Dodajanje novih članov/ic bo povzročalo zamude pri pošiljanju in dostavi sporočil.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član/ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana/ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani/ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov/ic</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezavarovan MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavljanje sporočila</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vklopi hitri poteznik za video priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Posnemi in pošlji glasovno priponko</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zakleni snemanje zvočne priponke</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogoči uporabo sporočil SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Sporočilo ni moglo biti poslano. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Za prekinitev podrsajte v levo</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Prekliči</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Potrdilo o oddaji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostavljeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sporočilo prebrano</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografija stika</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Nalagam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Zopet se pridruži klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Vabilo prijateljem/icam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Posodobite stik</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nimate skupnih skupin. Dobro preverite prošnje.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika. Dobro preverite prošnje.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Preglej</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Čas poteka sporočil bo nastavljen na %1$s.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<string name="ConversationUpdateItem_signal_boost">Pospešek Signalu</string>
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
<string name="ConversationUpdateItem_become_a_sustainer">Postanite podpornik/ca</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Predvajanje … pavza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Prenesi</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Zvok</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="QuoteView_sticker">Nalepka</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles je funkcija androidnih telefonov, ki jo lahko izklopite za Signal.</string>
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne zdaj</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Izklopi</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Spremembe varnostnega števila</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Sprejmi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Vseeno pošlji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Vseeno kliči</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nadaljuj s klicem</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Zapusti klic</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki/ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Preglej</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prej potrjeno</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obvestila o klicih so vklopljena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Vklopi delovanje v ozadju</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Vse izgleda OK!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications"> Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite obvetila. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Nastavitve</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite prikaz obvestil. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije.</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nalaganje držav …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Iskanje</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ni ujemajoče države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezavo skenirajte kodo QR na napravi</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži z napravo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ni povezanih naprav</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži z novo napravo</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="two">%d sekundi</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d ura</item>
<item quantity="two">%d uri</item>
<item quantity="few">%d ure</item>
<item quantity="other">%d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="two">%d dneva</item>
<item quantity="few">%d dnevi</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d teden</item>
<item quantity="two">%d tedna</item>
<item quantity="few">%d tedne</item>
<item quantity="other">%d tednov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d t</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s nista več potrjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik/ca %1$s le ponovno namestili/a aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika/ci le ponovno namestila/li aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki/ce le ponovno namestili aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom/co %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma/cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki/cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d drug</item>
<item quantity="two">%d druga</item>
<item quantity="few">%d drugi</item>
<item quantity="other">%d drugih</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Iskanje po GIFih</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti obstoječa sporočila SMS v šifrirano zbirko aplikacije Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Celoten pogovor</string>
<string name="load_more_header__loading">Nalagam</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ni multimedijskih sporočil</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">PREGLED</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVNO POŠLJI</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s stik se je priključil skupini.</item>
<item quantity="two">%1$s stika sta se priključila skupini.</item>
<item quantity="few">%1$s stiki so se priključili skupini.</item>
<item quantity="other">%1$s stikov se je priključilo skupini.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Novo ime skupine je \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje vešpredsatvnostnih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija Signal nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni mogoče pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije. </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Sporočilo, nalepka, reakcija ali obvestilo o prebranem sporočilu uporabnika/ce %s. vam niso mogli biti dostavljeni. Lahko so bili poslani osebno ali prek skupine.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Sporočilo, nalepka, reakcija ali obvestilo o prebranem sporočilu uporabnika/ce %s vam niso mogli biti dostavljeni.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (zahtevano)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Naprej</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Uporabniško ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Stvaritev uporabniškega imena</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisi skupine bodo vidni članom/icam skupine in ljudem, ki so bili povabljeni.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Več</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekaj besed o sebi …</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">No povej!</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Nimam besed.</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Prijaznost, pliz!</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Za kofetek!</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Za debato!</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Možgani na off</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Delam na nečem …</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi skupino</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ime skupine</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis skupine</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Shrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Zaradi težav s povezljivostjo shranjevanje ni uspelo. Poskusite kasneje.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Deljene datoteke</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vnesite ime ali številko</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Za varnostno potrditev šifriranja od-pošiljatelja-do-prejemnika z uporabnikom/co %s, primerjajte zgornja števila s števili na njegovi/njeni napravi. Lahko tudi skenirate kodo QR na njegovem/njenem telefonu. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Več o tem.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Ujemanje potrjeno </string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Varnostnega števila ni bilo mogoče preveriti</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalaganje …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kot potrjeno.</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Izbris potrditeve</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Deli varnostno število</string>
<!--verity_scan_fragment-->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte kodo QR na napravi vašega stika.</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Za sprejem klica podrsajte navzgor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Za zavrnitev klica podrsajte navzdol</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Prišlo je do težav, ki zahtevajo vašo pozornost.</string>
<string name="message_details_header__sent">Poslano:</string>
<string name="message_details_header__received">Prejeto:</string>
<string name="message_details_header__disappears">Izgine:</string>
<string name="message_details_header__via">Preko:</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">V teku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano uporabniku/ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslal/a uporabnik/ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostavljeno uporabniku/ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral uporabnik/ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neposlano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Videli:</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo varnostno število</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabite prijatelje/ice</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prošnje za pogovor</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uporabniki/ce lahko odslej izbirajo ali želijo sodelovarti v pogovoru ali ne. Profilna imena so tu zato, da prejemnik/ca ve, kdo mu/ji pošilja sporočilo.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj ime profila</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ste že prebrali pogosta vprašanja in odgovore?</string>
<string name="HelpFragment__next">Naprej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Sporočite nam, kaj se dogaja</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dodajte sistemsko zabeležbo</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kaj je to?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se počutite? (neobvezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Povejte nam, zakaj ste se obrnili na nas.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Podporne informacije</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahteva za podporo Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Sistemska zabeležba:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Sistemska zabeležba ni bila prenešena</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Pri opisu napake bodite čim bolj natančni, da bomo lažje razumeli za kaj gre.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_3">
<item>\-\- Prosimo izberite opcijo \-\-</item>
<item>Nekaj ne deluje</item>
<item>Predlog za novo funkcijo</item>
<item>Vprašanje</item>
<item>Odziv</item>
<item>Drugo</item>
<item>Plačila (MobileCoin)</item>
<item>Podporniki/ce &amp; Pospešek Signalu</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">To sporočilo</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smeški &amp; Ljudje</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Narava</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Dejavnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Kraji</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Izklopi za 1 uro</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Utišaj za 8 ur</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Izklopi za 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Izklopi za 7 dni</string>
<string name="arrays__always">Za vedno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Majhne</string>
<string name="arrays__normal">Običajne</string>
<string name="arrays__large">Velike</string>
<string name="arrays__extra_large">Zelo velike</string>
<string name="arrays__default">Privzeto</string>
<string name="arrays__high">Visoka</string>
<string name="arrays__max">Najvišja</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dura</item>
<item quantity="two">%duri</item>
<item quantity="few">%dure</item>
<item quantity="other">%dur</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Sporočila SMS in MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Prejemaj sporočila SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Prejemaj sporočila MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna tekstovna sporočila</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna večpredstavnostna sporočila</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka \'Naprej\' pošlje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritisk na tipko \'Naprej\' pošlje sporočilo</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Uporabi fotografije iz imenika</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Če je mogoče, prikazuj fotografije stikov iz imenika naprave</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Ustvari predoglede</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Za vse spletne strani, ki jih delite, bodo v sporočilu ustvarjene predogledne sličice.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklop zaklepanja zaslona z geslom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaklep zaslona in obvestil z geslom</string>
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Prepreči zajem slike zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Utripanje LED</string>
<string name="preferences__sound">Zvok</string>
<string name="preferences__silent">Tiho</string>
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje alarma</string>
<string name="preferences__never">Nikoli</string>
<string name="preferences__one_time">Enkrat</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrat</string>
<string name="preferences__three_times">Trikrat</string>
<string name="preferences__five_times">Petkrat</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrat</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
<string name="preferences__white">Bela</string>
<string name="preferences__none">Brez</string>
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
<string name="preferences__help">Pomoč</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<string name="preferences__subscription">Naročnina</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Postanite podpornik/ca Signala</string>
<string name="preferences__signal_boost">Pospešek Signalu</string>
<string name="preferences__privacy">Zasebnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Uporabniški posrednik MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podatki in pomnilnik</string>
<string name="preferences__storage">Pomnilnik</string>
<string name="preferences__payments">Plačila</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plačila (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__keep_messages">Hramba sporočil</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši zgodovino pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Ozadje pogovora</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Barva pogovora in ozadja</string>
<string name="preferences__disable_pin">Izklop PINa</string>
<string name="preferences__enable_pin">Vklopi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="preferences__system_default">Privzeta sistemska</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne nastavite PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom/cam aplikacije Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbris računa</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi calling\' združljivostni način</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik prebral vaše sporočilo.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti kdaj vaš partner tipka svoje sporočilo.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ta nastavitev ne zagotavlja, da bo tipkovnica tudi upoštevala zahtevo.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani/e uporabniki/ce</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Zgodovina pogovorov</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Poraba pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografije</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvok</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregled porabe pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Želite izbrisati starejša sporočila?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Želite izbrisati zgodovino sporočil?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek starejših od %1$sz vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">S temo boste nepovratno obrezali vse vaše pogovore na %1$s zadnjih sporočil.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino sporočil in medijskih datotek z vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ste prepričani, da želite izbrisati celotno zgodovino sporočil?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Celotna zgodovina vaših sporočil bo za vedno izbrisana. Ta korak je nepovraten.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši vse zdaj!</string>
<string name="preferences_storage__forever">Za vedno</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 leto</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesecev</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<string name="preferences_storage__none">Brez</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s sporočil</string>
<string name="preferences_storage__custom">Po meri</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi odkrila vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Posredovanje klicev</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Uporabniki/ce, ki lahko …</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostop</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Pogovori</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje s pomnilnikom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Klici</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Porabi manj podatkov za klice</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikoli</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi in mobilni podatki</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni podatki</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Poraba manj podatkov pri klicih lahko izboljša zanesljivost klicov v slabih omrežjih</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Sporočila</string>
<string name="preferences_notifications__events">Dogodki</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj pogovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o vabilih</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazovanje obvestil o vabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zakriti pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaz indikatorjev</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikaz ikone v statusni vrstici, kadar izberete \"Podrobnosti sporočila\" za sporočila, ki so bila dostavljana z uporabo zakritega pošiljatelja.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov/ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Določite uporabniško ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proksi</string>
<string name="preferences_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="preferences_off">Izklopljeno</string>
<string name="preferences_on">Vklopljeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Proksi uporabite samo, če se ne morete povezati na Signal preko mobilnega omrežja ali Wi-Fija.</string>
<string name="preferences_share">Deli</string>
<string name="preferences_save">Shrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezovanje s proksijem …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezani s proksijem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Povezovanje s proksijem ni uspelo. Preverite proksi naslov in poskusite znova.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proksijem. Povezavo lahko kadarkoli prekinete v Nastavitvah.</string>
<string name="preferences_success">Uspeh</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Vnesite naslov proksi</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavitve po meri</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Vse dejavnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Vse</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano:</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Prejeto</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Predstavljamo vam Plačila (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Uporabljajte Signal za pošiljanje in prejemanje nove digitalne valute MobileCoin, s poudarkom na zasebnosti. Vklopite in začnite.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Vklopi Plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Vklapljanje Plačil …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovitev računa za plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Brez nedavnih dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Čakajoče prošnje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedavne dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Pošlji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Prejeto: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi v menjalnico</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Pretvorba valut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Izklop Plačil</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoč</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obdelovanje plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Preračun valut ni na voljo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Preračuna valut ni mogoče pokazati. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plačila v vaši regiji niso na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Plačil ni bilo mogoče vključiti. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Ali res želite deaktivirati plačila?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Če boste deaktivirali plačila, ne boste več mogli pošiljati ali prejemati MobileCoinov preko Signala.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nadaljuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje trenutno ni na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plačila so deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal lahko uporabljate za pošiljanje in prejem MobileCoinov. Vsa plačila so izvedena v skladu s Pogoji uporabe za MobileCoin in MobileCoin Wallet. Storitev v okviru Signala je trenutno v fazi \'beta\', zato lahko občasno prihaja do težav, izgubljena plačila in stanja na računu pa ne bodo mogla biti obnovljena.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pogoji MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plačila v Signalu niso več na voljo. Še vedno lahko prenesete sredstva v menjalnico, ne morete pa več pošiljati in prejemati plačil ali dodajati sredstev.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Naslov vaše denarnice</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Za dodajanje sredstev pošljite svoje MobileCoine na naslov svoje denarnice. S transakcijo začnete v svojem računu v menjalnici, ki podpira MobileCoin, nato skenirate kodo QR ali prekopirate naslov denarnice.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Omrežni stroški</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Poslano od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi na %1$s za %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s na %2$s za %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naslovnik</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Pošiljatelj</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Detajli transakcij, vključno s količino plačil in časom transakcij so del MobileCoin Ledger (MobileCoinove knjige transakcij).</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\'Stroški čiščenja\' se zaračunajo, kadar se novcev v vaši lasti ne da uporabiti za dokončanje transakcije. Čiščenje bo zagotovilo, da boste lahko še naprej pošiljali plačila.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Več podatkov o transakciji ni na voljo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plačilo je zaključeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokiraj številko</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj kodo QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ali vpišite naslov denarnice</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Svoje MobileCoine lahko prenesete z nakazilom v denarnico izbrane MobileCoin menjalnice. Naslov denarnice je zaporedje številk in črk, ki se večinoma nahaja pod kodo QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Neveljaven naslov</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Preverite naslov denarnice, v katero želite nakazati sredstva, in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne morete nakazovati sredstev na naslov svoje lastne denarnice Signal. Vnesite naslov denarnice svojega računa v podprti menjalnici.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal potrebuje dovoljenje za zajem kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Nastavitve</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj kodo QR naslova</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj kodo QR naslova prejemnika</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Prošnja</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plačaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Vklop</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Nazaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj zaznamek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Pretvorbe so zgolj informativne narave in niso nujno točne.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Zaznamek</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potrditev plačila</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Omrežna pristojbina</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Napaka pri pridobivanju pristojbine</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Predviden znesek %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Naslovnik</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Skupni znesek</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Plačilo bo še naprej v obdelavi</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Neveljaven prejemnik</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Uporabnik nima aktiviranih plačil</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Neuspela zahteva za pridobitev omrežne pristojbine. Za nadaljevanje plačila tapnite okej in poskusite znova.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ob %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Določi valuto</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Vse valute</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj uporabnika/co</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Klic Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Video klic Signal</string>
<!--conversation_context-->
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%d izbran</item>
<item quantity="two">%d izbrana</item>
<item quantity="few">%d izbrani</item>
<item quantity="other">%d izbranih</item>
</plurals>
<!--conversation_context_image-->
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Shrani</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<!--conversation_selection-->
<!--Button to view detailed information for a message-->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!--Button to delete a message-->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Posreduj</string>
<!--Button to reply to a message-->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_selection__menu_save">Shrani</string>
<!--Button to retry sending a message-->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Ponovno pošlji</string>
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Izberi</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Pripni izbrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Odpni izbrane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označi vse</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Premakni izbrano v arhiv</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Premakni izbrano v nabiralnik</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kot neprebrano</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Bližnjica k nastavitvam</string>
<string name="conversation_list_search_description">Iskanje</string>
<string name="conversation_list__pinned">Pripeto</string>
<string name="conversation_list__chats">Pogovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Pripnete lahko do %1$d pogovore</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika stika</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nov pogovor</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Odpri kamero</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju/ici.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ponastavitev varne seje</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Prekliči utišanje</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavitve skupine</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve pogovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Ustvari mehurček</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Razširi pojavno okno</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Vabilo prijateljem/icam</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Primerjaj preko odložišča</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Vklopite sporočila in klice Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije!</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
<string name="media_preview__forward_title">Posreduj</string>
<string name="media_preview__share_title">Deli</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Ogled medija</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osveži</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">S protokolom Signal ste avtomatično zaščitili %1$d%% vaših odhodnih sporočil v preteklih %2$d dneh. Pogovori med uporabniki/cami Signala so zmerom zaščiteni \"od-konca-do-konca\".</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Povej naprej!</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ni dovolj podatkov</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Pregled je narejen na podlagi vaših odhodnih sporočil v zadnjih %1$d dneh, z izjemo izginjajočih in izbrisanih.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Začni s pogovorom</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začnite komunicirati varno in vklopite zasebnosti prijazne funkcije, ki sežejo prek omejitev nešifriranih sporočil SMS. Povabite več svojih stikov k uporabi aplikacije Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta analiza je bila generirana lokalno na vaši napravi, lahko jo vidite le vi in ne bo posredovana nikamor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirana sporočila</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Pošlji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo vam Pregled</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Preverite koliko vaših sporočil je bilo poslanih na varen način, nato k varni uporabi povabite še druge uporabnike/ce in izboljšajte svoj Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Povabi na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Število svojih šifriranih sporočil čahko izboljšate za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Razširite svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Povabi uporabnika/co %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Povabi</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Naprej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Ustvari alfanumerični PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Ustvari številčni PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znak</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znaka</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znake</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znakov</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številko</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številki</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številke</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številk</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izberite močnejši PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se ne ujema. Poskusite znova.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kreiranje PINa ni uspelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN ni bil shranjen. Kasneje vas bomo spomnili, da ustvarite novega.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno vnesite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Ustvarjam PIN …</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo vam PIN!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">PIN = koda za zaklep registracije</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">PIN za prijavo v omrežje je izboljšan in odslej ponuja več možnosti. Posodobite ga zdaj!</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Izvedite več o kodi PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Izklop PINa</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Vnesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Da si boste lažje zapomnili svoj PIN, vas bomo večkrat vprašali po njem. Sčasoma se bo frekvenca prošenj za vnos zmanjšala.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Oddaj</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaklenjen</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Zaradi zaščite vaše varnosti in zasebnosti je bil vaš račun zaklenjen. Po %1$d dneh neaktivnosti računa se boste zopet lahko prijavili s to telefonsko številko brez vnosa PINa. Vsa vsebina bo izbrisana.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Naprej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Vnesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za zaklep svojega računa. Tu ne gre za SMS potrditveno kodo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Ste pozabili svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Na voljo le še nekaj poskusov!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Prijava v Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu kode PIN za Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Prijava v Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu kode PIN za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dnevu neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="two">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="few">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="other">PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiv. Če ste ga pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Napačen PIN. Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Napačen PIN. Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačen PIN. Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Napačen PIN. Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dan. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="two">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="few">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="other">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Na voljo še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Na voljo še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Na voljo še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Na voljo še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">Uporabnik/ca %1$s bo prejel/a vaše vabilo. Ko ga bo potrdil/a, ga/jo lahko pokličete.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo šifriranja.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Ustvari PIN</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalaganje …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">VKLOPI SPOROČILA SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Za obnovo iz varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostno kopiranje klepetov</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varnostna kopija klepetov bo ustvarjena na zunanjem pomnilniku</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenos računa na novo androidno napravo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uvoz varnostnih kopij iz novejših različic aplikacije Signal ni mogoč</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjanje …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Vnesite geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Geslo ni bilo pravilno</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Ustvarjanje varnostne kopije Signal …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mapa za varnostne kopije je bila izbrisana ali premaknjena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša varnostna kopija je prevelika za to shrambo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Za hrambo varnostne kopije ni dovolj prostora.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tapnite za urejanje varnostnih kopij.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Raje me pokličite \n (Dostopno čez %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktiraj center za podporo Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Napačna koda</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">vidijo mojo telefonsko številko</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">me poiščejo, če poznajo mojo številko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kdorkoli</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji stiki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikogar</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaša telefonska številka bo vidna vsem uporabnikom/cam in skupinam, ki jim boste pošiljali sporočila.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Vsak/a uporabnik/ca, ki ima vašo telefonsko številko med svojimi stiki, vas bo lahko kontaktiral/a preko Signala. Drugi/e vas bodo lahko našli/e z iskanjem.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Sprememba PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Opomniki za PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S PINom zavarujete podatke shranjene na računu Signal s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo obnovljeni ob ponovni namestitvi aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Izboljšajte varnost svojega uporabniškega računa Signal z zahtevo po vnosu PINa pri registraciji telefona s strežniki Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Opomniki vam bodo pomagali, da si lažje zapomnite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Sčasoma se bo frekvenca opomnikov zmanjšala.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izklopi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potrdite svoj PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Prosimo, dobro si zapomnite ali zapišite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Če ga boste pozabili, lahko izgubite svoje podatke ob ponovni registraciji v račun Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspešen vklop zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspešen izklop zaklepa registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN vsebuje vsaj %d številk ali znakov</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Preveč neuspešnih poskusov. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznano</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Če ste predhodno registrirali svoj račun Signal, ga lahko lahko prenesete na novo napravo ali obnovite svoja sporočila.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenos iz druge androidne naprave</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun in sporočila iz stare androidne naprave. Za to potrebujete fizični dostop do nje.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Potrebujete dostop do vaše stare naprave.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila iz lokalne varnostne kopije. Če tega ne storite zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Odprite Signal na vaši stari androidni napravi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Za dostop do Nastavitev tapnite na svojo profilno fotografijo, zgoraj levo</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Tapnite na \"Račun\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Tapnite na \"Prenesi račun\" in nato \"Dalje\" na obeh napravah</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Priprava za povezavo s staro androidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Samo trenutek …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čakanje na povezavo s staro andoidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo morajo biti na vaši napravi vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo, mora biti vklopljen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo s staro androidno napravo. Še vedno pa lahko obnovite svoj račun Signal z uvozom podatkov iz varnostne kopije s stare naprave.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo staro androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Iskanje vaše nove androidne naprave …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopjen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo. Še vedno pa lahko ustvarite lokalno varnostno kopijo in jo prenesete na novo napravo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo novo androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Dostop do nastavitev Wi-Fi ni bil mogoč. Poskusite ročno vklopiti Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dovoli dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Vklopi lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Dostop do lokacijskih nastavitev ni bil mogoč.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Vklopi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Napaka pri povezavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Ponovno</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potrdi kodo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Preverite, če se spodnja koda ujema s kodo na drugi napravi. Nato tapnite za nadaljevanje.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Številki se ne ujemata</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nadaljuj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Številka ni enaka</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Če se številki na obeh napravah ne ujemata, je mogoče, da ste se povezali z napačno napravo. Prekinite začeti proces in poskusite znova. Napravi naj bosta v neposredni bližini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Stare naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nove naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Poskrbite, da bodo vklopljene naslednje storitve in podana dovoljenja:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">V nastavitvah za WI-Fi Direct odstranite vse shranjene skupine in povabljene ali povezane naprave.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Nastavitve Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Poskusite izklopiti in ponovno vklopiti Wi-Fi na obeh napravah.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Na obeh napravah v Signalu vklopite prenos računa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Podporna stran za Signal</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čakanje na drugo napravo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Za začetek prenosa tapnite \"Naprej\" na drugi napravi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tapnite \"Naprej\" na drugi napravi …</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Prenos iz novejše različice Signala ni mogoč</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Poteka prenos podatkov</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Napravi naj bosta v neposredni bližini. Ne izklapljajte naprav in pustite Signal odprt. Prenos je med obema napravama je šifriran od-konca-do-konca.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Prenešenih %1$d sporočil …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% sporočil do zdaj …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekliči</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Želite prekiniti proces?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Vsi do zdaj prenešeni podatki bodo izgubljeni.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos ni uspel</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos ni bil mogoč</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Svoj račun Signal lahko prenesete ob nastavljanju aplikacije na novi androidni napravi. Pred začetkom:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">namestite Signal na novi androidni napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">tapnite na \"Prenos ali obnovitev računa\"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">ob pozivu izberite \"Prenos iz androidne naprave\" in nato \"Naprej\". Napravi naj bosta v neposredni bližini.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je končan</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Pojdite na vašo novo napravo</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši podatki iz so bili uspešno prenešeni na novo napravo. Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije nove naprave.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zapri</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos uspešno končan</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je zaključen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nadaljuj z registracijo</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Iskanje vaše druge androidne naprave …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezovanje z drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je verifikacija</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa poteka …</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokončajte registracijo na vaši novi napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš račun Signal je bil uspešno prenešen na novo napravo, vendar morate na njej dokončati proces registracije. Na tej napravi Signal ne bo aktiven.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">OK</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini in aktiviraj to napravo</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Želite prenesti sredstva MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Vaše stanje je %1$s. Če ne boste prenesli svojih sredstev v drugo denarnico pred brisanjem računa, bodo ta za vedno izgubljena.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne prenesi</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Prenesi</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Ne najdem aplikacije za odpiranje stikov.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj v drugo skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Določi za skrbnika skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odstrani kot skrbnika/co</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Sporočilo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Zvočni klic</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nezavarovan zvočni klic</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video klic</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Odstranim uporabnika/co %1$s kot skrbnika/co skupine?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">Uporabnik/ca %1$s bo lahko urejal/a skupino in njeno članstvo.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Želite odstraniti uporabnika/co %1$s iz skupine?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odstrani</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Skrbnik/ca</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Potrdi</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Zavrni</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare in Nove skupine</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kaj so stare skupine?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki/ce in bolj natančno upravljanje.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter zaprosi za pridružitev. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter se ji pridruži. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Povezava trenutno ni aktivna</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Glasovnega sporočila ni bilo mogoče predvajati</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovno sporočilo · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Uporabnik/ca \"%1$s\" je bil/a blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokada člana/ice \"%1$s\" ni uspela</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Uporabnik/ca \"%1$s\" je bil/a odblokirana.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članov/ic</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled prošenj</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov/ic skupine ima enako ime. Preglejte člane/ice spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stike spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ni drugih skupnih skupin.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ni skupnih skupin.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%d skupnih skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Želite odstraniti uporabika/co %1$s iz skupine?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Odstranitev člana/ice ni uspela.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Prošnja</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš stik</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Posodobite stik</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Uporabnik/ca je pred kratkim spremenil/a ime profila iz %1$s v %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">Pridružil/a se je %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">Pridružila/i sta se %1$s in %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">Pridružili/e so se %1$s, %2$s in %3$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">Pridružila/i sta se %1$s, %2$s in še %3$d drugi/h</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">Uporabnik/ca %1$s je odšel/a</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">Uporabnika/ci %1$s in %2$s sta odšla/i</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">Uporabniki/ce %1$s, %2$s in %3$s so odšli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">Uporabnika %1$s, %2$s in še %3$d drugi/h so odšli</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugi napravi)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">Uporabnik/ca %1$s (na drugi napravi)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Z izbrisom vašega računa boste:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun Signal</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">izbrisali podatke in profilno fotografijo računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">izbrisali vsa svoja sporočila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbriši %1$s v računu plačil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ni vnesene kode države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ni vnesene telefonske številke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ste prepričani, da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">S tem boste izbrisali svoj račun Signal in ponastavili aplikacijo. Ko bo proces končan se bo aplikacija zaprla.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa ni uspelo. Ste povezani v omrežje?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokalnih podatkov ni bilo mogoče izbrisati. To lahko storite ročno v sistemskih nastavitvah aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Zaženi nastavitve aplikacije</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Zapuščanje skupin …</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brisanje računa …</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">To lahko traja nekaj časa, odvisno od tega, v koliko skupinah ste</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brisanje uporabniških podatkov in ponastavljanje aplikacije</string>
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Račun ni izbrisan</string>
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Med procesom brisanja je prišlo do težav. Preverite svoje omrežje in poskusite znova.</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Išči po državah</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Deli</string>
<string name="ShareActivity__send">Pošlji</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Deljenje med večimi pogovori je možno samo za sporočila Signal</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Pošiljanje nekaterim uporabnikom/cam ni uspelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Pošljete lahko največ %1$d pogovorom</string>
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Posreduj sporočilo</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Ozadje pogovora</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Barva pogovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Ponastavi barve pogovorov</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Ponastavi barvo pogovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Želite ponastaviti barvo pogovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Temna téma zatemni ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime stika</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Izbriši</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Predogled ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite povoziti vse barve pogovorov?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite povoziti vsa ozadja?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Ponastavi privzete barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Ponastavi vse barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Ponastavi privzeto ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ponastavi vsa ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Ponastavi ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Ponastavi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Ponastavim ozadje?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izberi izmed fotografij</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Prednastavljeni</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Predogled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Podrsajte po zaslonu za več ozadij</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse pogovore</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika/co %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Izberi sliko za ozadje</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Ščip za približanje, povlek za naravnavo.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse pogovore.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika/co %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Napaka pri nastavitvi ozadja.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zabriši fotografijo</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Več o MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta, s poudarkom na zasebnosti.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sredstva za uporabo v Signalu lahko dodate z nakazilom MobileCoinov na naslov vaše denarnice.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Izplačilo</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Vaše MobileCoine si lahko kadarkoli izplačate v menjalnici, ki podpira MobileCoin, tako da naredite prenos sredstev na vaš račun v menjalnici.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Želite skriti to kartico?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skrij</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Shrani obnovitveno frazo</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Obnovitvena fraza je še ena možnost za obnovitev vašega plačilnega računa.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Shranite svojo frazo</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Posodobite svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Zaradi višine zneskov bi morda želeli spremeniti svoj PIN v alfanumeričnega in tako zagotoviti večjo varnost računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Posodobite PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiviraj denarnico</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaše stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Pred deaktivacijo plačilnega računa je zaželeno, da prenesete svoja sredstva v drugo denarnico. Če jih ne boste prenesli zdaj, bodo ostala v vaši denarnici, ki je povezana s Signalom, za primer, da boste kdaj ponovno aktivirali plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi preostala sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj brez prenosa</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ali res želite deaktivacijo brez prenosa sredstev?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaše stanje bo ostalo zabeleženo v vaši denarnici, povezani s Signalom, če bi se odločili ponovno aktivirati plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Napaka pri deaktivaciji denarnice.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Prikaži obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Če boste ponovno namestili SIgnal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu avtomatsko obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, %1$d-besedne fraze, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša obnovitvena fraza je %1$d-besedna fraza, ki je zgolj vaša. Uporabite jo za obnovitev stanja na računu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Začni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ročen vnos</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Prilepi iz odložišča</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Prilepi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Prepričajte se, da ste vnesli %1$d besed in poskusite znova.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Nazaj</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite si naslednjih %1$d besed po vrstnem redu. Zapis shranite na varnem mestu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Prepričajte se, če ste vnesli pravo obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne ustvarite zajema zaslona ali pošiljajte po e-pošti!</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun plačil je bil obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Prepričajte se, da ste vnesli pravilno obnovitveno frazo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Če ste se odločili za digitalno hranjenje obnovitvene fraze, poskrbite da bo ta varno shranjena v sistemu, ki mu zaupate.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potrdi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Vnesite naslednje besede iz svoje obnovitvene fraze.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovno prikaži frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">OK</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Obnovitvena fraza je bila potrjena.</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Vnesite besedo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Neveljavna beseda</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Odložišče je bilo pobrisano.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Preglej</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">Uporabnik/ca %1$s vam je poslal/a %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obvestil o plačilih</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Plačilo ne more biti izvedeno</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da bi poslali plačilo tej uporabnici/ku, mora ta najprej sprejeti vašo prošnjo. Za kreacijo prošnje jim pošljite sporočilo.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošlji sporočilo</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S to osebo nimate nobene skupne skupine. Preverite zahtevke, da se izognete nezaželjenim spoločilom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika ali ljudi s katerimi si pošiljate sporočila. Pred potrditvijo dobro preverite prošnje, da se izognete neželeni pošti.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O prošnjah za pogovor</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Okej</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Tu je predogled barve pogovora.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Barva je vidna samo vam.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis skupine</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardna</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Hitreje, manj podatkov</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Počasneje, več podatkov</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvaliteta fotografije</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Povabite svoje prijatelje/ice</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Sčasoma boste opozorjeni manjkrat</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahteva za vnos PIN kode Signal za ponovno prijavo vaše telefonske številke v sistem Signal.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Spremeni telefonsko številko</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">S tem lahko zamenjate vašo trenutno telefonsko številko z drugo. Te spremembe ne morete preklicati. \n\nPreden nadaljujete, preverite, če vaša nova telefonska številka lahko prejema sporočila SMS ali klice.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaša telefonska številka je bila spremenjena v %1$s</string>
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
<string name="ChangeNumber__okay">Okej</string>
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaša stara številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stara telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaša nova številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nova telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Za vašo staro številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Navesti morate svojo staro telefonsko številko</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Za vašo novo številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Navesti morate svojo novo številko</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Preverjam %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Zahtevana potrditev, da niste robot</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Zamenjali boste svojo telefonsko številko iz %1$s v %2$s.\n\nPreden nadaljujete, preverite, če je spodnja telefonska številka prava.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Uredi številko</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Sprememba telefonske številke Signal - Potrebujem pomoč za PIN kodo za Android (v2 PIN)</string>
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Kodi PIN se ne ujemata</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Koda PIN, povezana z vašo novo številko se razlikuje od kode PIN, povezane s staro. Bi želeli obdržati staro kodo PIN, ali jo zamenjati z novo?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Obdrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Želite obdržati stari PIN?</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izgleda, da ste poskusili zamenjati svojo telefonsko številko, a nam ni uspelo preveriti, če je bila zamenjava uspešna.\n\nPoskušamo ponovno …</string>
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Zamenjave številke potrjena</string>
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaša nova telefonska številka je %1$s. Če to ne drži, prosimo ponovite proces zamenjave številke.</string>
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Zamenjava številke ni potrjena</string>
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ni nam uspelo preveriti statusa vaše zahteve za menjavo stare telefonske številke z novo.\n\n(Napaka: %1$s)</string>
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Ponovno</string>
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Zapusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošlji sistemsko zabeležbo</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka \'Naprej\' pošlje</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Uporabljaj kot privzeto aplikacijo SMS</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Klici</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obvesti me ko …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Se oseba iz imenika pridruži Signalu</string>
<!--Notification preference header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!--Notification preference option header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!--Notification preference summary text-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Ustvarite profil za prejemanje obvestil le od uporabnikov/ic in skupin po vaši izbiri.</string>
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!--Button text to create a notification profile-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Ustvari profil</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirano</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d stikov</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Sporočanje</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Varnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Prepreči zajem slike zaslona</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Sporočila in klici Signal, posredovanje klicev in zakriti pošiljatelj</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Privzet odštevalnik za nove pogovore</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Nastavite privzet čas poteka sporočil za vse nove pogovore, ki jih začnete sami.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži statusno ikono</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaz ikone v detajlih sporočil kadar so ta dostavljena s pomočjo zakritega pošiljatelja.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v novih pogovorih, ki ste jih pričeli sami, bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v tem pogovoru bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Izklopljen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tedne</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 teden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 ur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ura</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Čas po meri</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Nastavi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Shrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekunde</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minut</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dnevi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tedni</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Center za podporo</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Različica</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Sistemska zabeležba</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Vse pravice Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Pod licenco GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvaliteta medisjkih datotek</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvaliteta poslanih medijskih datotek</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Pošiljanje medijskih datotek boljše kvalitete porabi več podatkov.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoka</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardna</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Klici</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Avtomatično</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Uporabi barve po meri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Barva pogovora</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Podvoji</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši barvo</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovoru. Jo želite izbrisati?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za oba pogovora?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za vse pogovore?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za vse pogovore?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Želite izbrisati barvo pogovora?</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Enotna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Prelivajoča</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Odtenek</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Barvna nasičenost</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Shrani</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Uredi barvo</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovoru. Ali želite shraniti spremembe?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za oba pogovora?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za vse pogovore?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za vse pogovore?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Gornji rob</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Spodnji rob</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodi reakcije</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tapnite za zamenjavo emojija</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Shrani</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Barva se prilagaja ozadju</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Potegnite za spremembo smeri preliva</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Nove barve pogovorov</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Spremenili smo barve pogovorov, da bodo ti bolj berljivi in je na razpolago več opcij.</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Izgled</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodaj profilno fotografijo</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izberite izgled in barvo ali pa si prilagodite inicijalke.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografijo</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite podpornik/ca</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered">Signal podpirajo ljudje kot ste vi. Prispevajte in si pridobite bedž za vaš Signal profil.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__contribute">Prispevaj</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Odpri iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Odpri iskanje po nalepkah</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Odpri iskanje po GIF-ih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nalepke</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Nazaj</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-i</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Nazaj k emojijem</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Počisti iskalno polje</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Iskanje po GIPHY-ju</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Iskanje med nalepkami</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Neznano zvonenje</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Pošlji sporočilo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Začni video klic</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Začni zvočni klic</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Sporočilo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvok</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Kliči</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Utišaj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Utišan</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Iskanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvoki &amp; obvestila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Podrobnosti o stiku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj člane/ice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dovoljenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Prošnje &amp; vabila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kot stik</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Prekini utišanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Pogovor utišan do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Pogovor utišan za vedno</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonska številka je bila prekopirana v odložišče.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonska številka</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite bedže za vaš profil. Za več tapnite na bedž.</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj člane/ice</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Urejanje podatkov o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Pošilja sporočila</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Vsi člani</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo skrbniki/ce</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kdo lahko pošilja sporočila?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Izklopi obvestila</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Neutišan</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Utišan do %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Omembe</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vedno obveščaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obveščaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Novo plačilo</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Novo sporočilo</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Iskanje po imenu ali številki</string>
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zaustavi glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Spremeni hitrost predvajanja</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Prekini glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Predvajaj glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Pojdi na glasovno sporočilo</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Predogled avatarja</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Ustvari fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izberi fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Slika</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Besedilo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Shrani</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Izberi avatar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Izbriši avatar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Uredi</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Shranjevanje avatarja ni uspelo</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Predogled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">OK</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Besedilo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Barva</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izberi barvo</string>
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!--DSLSettingsToolbar-->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Premik navzgor</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Posreduj</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Hitrejše posredovanje</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Posredovana sporočila so zdaj poslana v trenutku.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošlji %1$d sporočilo</item>
<item quantity="two">Pošlji %1$d sporočili</item>
<item quantity="few">Pošlji %1$d sporočila</item>
<item quantity="other">Pošlji %1$d sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Neuspešno poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Neuspešno poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Neuspešno poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Neuspešno poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Sporočila ni bilo mogoče posredovati, ker ni več na voljo.</item>
<item quantity="two">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker nista več na voljo.</item>
<item quantity="few">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
<item quantity="other">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
</plurals>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosežen je bil limit</string>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodaj odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Poslano uporabniku/ci</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Enkratni ogled sporočila</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">En ali več predmetov je bilo prevelikih</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">En ali več predmetov je bilo neveljavnih</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Preveč izbranih predmetov</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Prekliči</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Riši</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Dodaj tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj nalepko</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zabriši</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Zaključi urejanje</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Izbriši vse</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Razveljavi</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Izbira označevalnika</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Izbriši</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Zamenjava stilov pisave</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Pošlji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tapni za odstranitev</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Zavrzi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Želite zavreči spremembe?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Vse spremembe, narejene na tej fotografiji, bodo izgubljene.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">Odpiranje kamere ni uspelo</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Izpostavljene značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikaži značke na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">Izberi značke</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Predogled</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izberi značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate izbrati značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postani podpornik/ca</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal podpirajo ljudje kot ste vi.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Podprite tehnologijo, ki je bila izdelana za vas -- ne za vaše osebne podatke -- in se pridružite skupnosti podpornikov/ic.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Podprite tehnologijo, ki je bila izdelana za vas, ne za vaše osebne podatke, in se pridružite skupnosti podpornikov/ic Signala.</string>
<string name="SubscribeFragment__currency">Valuta</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Več opcij za plačilo</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Prekini naročnino</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Res želite prekiniti svojo naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nova naročnina vam ne bo zaračunana. Bedž bo izginil z vašega profila ob koncu naročniškega obdobja.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Posodobitev naročnine</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša naročnina je bila prekinjena.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Želite posodobiti naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Posodobitev</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount">Zaračunan vam bo celoten znesek nove naročnine. Vaša naročnina bo obnovoljena %1$s.</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Zaračunan vam bo celoten znesek (%1$s) nove naročnine. Naročnina se bo obnavljala mesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%s/mesečno</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/mesečno · Obnovitev: %2$s</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/mesec · Poteče %2$s</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_non_profit_with_no">Signal je neprofitna organizacija, brez podpore oglaševalcev ali vlagateljev, financirajo jo zgolj običajni ljudje, ki jo cenijo. Odločite se za mesečno podporo Signalu in prejmite bedž podpornika/ice, ki bo viden na vašem profilu.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_contribute">Zakaj prispevati?</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal je zavezan razvoju odprtokodnih zasebnostnih tehnologij, ki ščitijo svobodo izražanja in omogočajo varne globalne komunikacije.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_contribution">Vaš prispevek podpira te cilje, omogoča razvoj in vzdrževanje sistema, ki ga milijoni uporabljajo za varno komunikacijo. Brez reklam. Brez sledenja. Brez heca.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala za vašo podporo!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Hvala za Boost!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_help_signal">Prislužili ste si %s bedž! Pomagajte Signalu graditi ozaveščenost in prikazujte bedž na svojem profilu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_help_signal">You\'ve earned a bedž podpornika/ce! Pomagajte Signalu graditi ozaveščenost in prikazujte bedž na svojem profilu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Lahko tudi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postanete mesečni podpornik/ca.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikazuj na profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Izpostavi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">OK</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Če imate več kot en bedž, lahko enega izberete za prikaz na vašem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite bedž za profil.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljanje naročnine</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Pogosta vprašanja o naročnini</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Napaka pri uveljavitvi naročnine.</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Dajte Signalu pospešek</string>
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">Recite \"Hvala!\" in si za %1$d dni prislužite bedž podpornika/ce.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Vnesite znesek po vašem izboru</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Enkratna podpora</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Dodaj pospešek Signalu</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mesečno</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obdelava transakcije …</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nismo mogli dodati bedža. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosimo obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">Vaš bedž je potekel</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired">Bedž je potekel</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Naročnina je prekinjena</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">Vaš bedž Pospešek Signalu je potekel in zato ni več viden drugim na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Bedž Pospešek Signalu lahko aktivirate za nadaljnjih 30 dni z novim enkratnim prispevkom.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Razmislite, če želite postati naš mesečni podpornik/ca in tako še naprej prispevati k tehnologiji, ki je bila narejena za vas.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite podpornik/ca</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj pospešek</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">Vaša naročnina je bila avtomatsko prekinjena, ker ste bili predolgo neaktivni. Vaš %1$s bedž ni več viden na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Še naprej lahko uporabljate Signal, za nadaljevanje podpore in reaktivacijo vašega bedža pa lahko obnovite naročnino.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovitev naročnine</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Za več informacij se obrnite na podporo uporabnikom.</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktiraj center za podporo</string>
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">Prisluži si bedž %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Napaka pri obdelavi plačila.</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Napaka pri obdelavi plačila. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Bedž ni mogel biti dodan k vašemu računu, vendar je mogoče, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo obrnite se na podporo.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vaše plačilo ni moglo biti obdelano, zato vam znesek ni bil zaračunan. Prosimo poskusite znova.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Obdelava še vedno poteka</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nismo mogli dodati bedža.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Bedž ni mogel biti dodan k vašemu računu, vendar je mogoče, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo obrnite se na podporo.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Plačilo je še vedno v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave.</string>
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay ni na voljo</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Če želite donirati znotraj aplikacije, si morate najprej nastaviti Google Pay.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Prekinitev naročnine ni bila uspešna</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Prekinitev naročnine zahteva povezavo z internetom.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaša naprava ne podpira sistema Google Pay, zato se ne morete naročiti in si pridobiti bedža. Lahko pa podprete Signal na naši spletni strani.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Napaka omrežja. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Ponovno</string>
<!--Title of create notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Poimenuj svoj profil</string>
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Naziv profila</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!--Call to action button to continue to the next step-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Naprej</string>
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Ustvari</string>
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Shrani</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredi ta profil</string>
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tem imenom že obstaja</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Služba</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spanje</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vožnja</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Žur</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Mora imeti ime</string>
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dovoljena obvestila</string>
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte uporabnike/ce in skupine od katerih želite prejemati obvestila in klice, kadar je ta profil vklučen.</string>
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj uporabnike/ce ali skupine</string>
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Ustvarite profil za prejemanje obvestil in klicev le od uporabnikov, oziroma skupin, ki so v njem.</string>
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nov profil</string>
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Vklopljen</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Profil \"%1$s\" odstranjen.</string>
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Razveljavi</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Želite dokončno izbrisati ta profil?</string>
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Urejanje profila</string>
<!--Schedule description if all days are selected-->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Vsak dan</string>
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Vklopljen</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Izklopljen</string>
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izjeme</string>
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dovoli klice</string>
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obveščanje ob omembah</string>
<!--Section header for showing schedule information-->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Urnik</string>
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Prikaz vseh</string>
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Dodajanje urnika</string>
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Nastavite si urnik za avtomatski vklop tega profila obvestil.</string>
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Urnik</string>
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Začni</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Končaj</string>
<!--First letter of Sunday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!--First letter of Monday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!--First letter of Tuesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!--First letter of Wednesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!--First letter of Thursday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!--First letter of Friday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!--First letter of Saturday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Določi začetek</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Določi konec</string>
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Shrani</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Naprej</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Urnik mora vsebovati vsaj en dan</string>
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil ustvarjen</string>
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">OK</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil lahko ročno vklapljate in izklapljate preko menija na listi pogovorov.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Za avtomatizacijo profila dodaj urnik v nastavitvah.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil bo avtomatsko vključen oz. izključen, glede na nastavitve.</string>
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nov profil</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Za 1 uro</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!--Option to view profile details-->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Glej nastavitve</string>
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Vklopljeno do %1$s</string>
<!--Title for notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!--Description for notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__only_get_notifications_from_the_people_and_groups_you_choose">Prejemajte obvestila zgolj od izbranih uporabnikov/ic oz. skupin.</string>
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile">Ustvari profil</string>
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Odpiranje izbirnika ni uspelo.</string>
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signalove novosti &amp; novice</string>
<!--EOF-->
</resources>