2826 lines
261 KiB
XML
2826 lines
261 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="yes">Sí</string>
|
||
<string name="no">No</string>
|
||
<string name="delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="please_wait">Espereu, si us plau…</string>
|
||
<string name="save">Desa</string>
|
||
<string name="note_to_self">Notifica-m\'ho</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
|
||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza…</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualment: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no heu establert cap contrasenya.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Voleu desactivar la contrasenya?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Cancel·lació del registre</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal…</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Voleu desactivarr els missatges i les trucades del Signal?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per usar-los de nou.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activats</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toqueu per canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivats</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toqueu perquè el Signal sigui l\'aplicació d\'SMS predeterminada</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">actiu</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Actiu</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">inactiu</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Inactiu</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Bloqueig de pantalla %1$s, bloqueig del registre %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Llengua: %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creat.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivat.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Amaga</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Amago el recordatori?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registra la frase de recuperació de pagaments</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registra la frase</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Abans de poder desactivar el PIN, heu de registrar la frase de recuperació de pagaments per assegurar-vos que podeu recuperar el compte de pagaments.</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minute</item>
|
||
<item quantity="other">%d minuts</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imatge)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(àudio)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ubicació)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(reposta)</string>
|
||
<!--AttachmentKeyboard-->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contacte</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Ubicació</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">El Signal necessita permís per mostrar les vostres fotografies i vídeos.</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permet-hi l\'accés</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Pagament</string>
|
||
<!--AttachmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No s\'ha trobat cap aplicació compatible.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació.</string>
|
||
<!--AttachmentUploadJob-->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo…</string>
|
||
<!--BackgroundMessageRetriever-->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Es comprova si hi ha missatges…</string>
|
||
<!--BlockedUsersActivity-->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Usuaris blocats</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Afegeix un usuari blocat</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Els usuaris blocats no podran trucar-vos ni enviar-vos missatges.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Sense usuaris blocats</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Voleu blocar l\'usuari?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s no us podrà trucar ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloca</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Voleu desblocar l\'usuari?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Voleu desblocar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Desbloca</string>
|
||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Voleu blocar i abandonar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Voleu blocar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ja no rebreu cap més missatge ni novetat d\'aquest grup i els membres no us hi podran tornar a afegir.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Els membres del grup no us hi podran tornar a afegir.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Us podreu enviar missatges i fer trucades, i compartireu el nom i la fotografia.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les persones blocades no us podran trucar ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Voleu desblocar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloca</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloca i abandona</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Bloca\'l i suprimeix-lo</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Avui</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ahir</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aquesta setmana</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Aquest mes</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grossa</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mitjana</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Petita</string>
|
||
<!--CameraXFragment-->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Un toc per fer una fotografia, pressió contínua per fer vídeo</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Captura</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Canvia la càmera</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Obre la galeria</string>
|
||
<!--CameraContacts-->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactes recents</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contactes de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grups de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Podeu compartir un màxim de %d converses.</string>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Seleccioneu els destinataris de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">No hi ha contactes de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Només podeu usar el botó de la càmera per enviar fotografies a contactes de Signal.</string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">No trobeu qui busqueu?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Convideu un contacte a Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Cerca</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Voleu suprimir la foto de perfil?</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Voleu suprimir la foto del grup?</string>
|
||
<!--ClientDeprecatedActivity-->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Aquesta versió de l\'aplicació ja no té assistència. Per continuar enviant i rebent missatges, actualitzeu-la a la darrera versió.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Actualitza-la</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">No l\'actualitzis</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Advertiment</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">La versió del Signal ha vençut. Podeu veure l\'historial de missatges però no podreu enviar-ne ni rebre\'n fins que l\'actualitzeu.</string>
|
||
<!--CommunicationActions-->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No s\'ha trobat cap navegador web.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Envia el correu</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Ja hi ha una de mòbil en curs.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Inicio la trucada de veu?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Truca</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Trucada no segura</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Es poden aplicar despeses del servei de telefonia. El número que marqueu no està registrat al Signal. Aquesta trucada es farà mitjançant el vostre operador de telefonia mòbil, no a través d’Internet.</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Accepta</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Converses recents</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactes</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grups</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Cerca de número de telèfon</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Cerca de nom d\'usuari</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Missatge %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Trucada del Signal %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nom</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Cognom</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefix</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufix</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segon nom de pila</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mòbil</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Feina</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altres</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">El contacte seleccionat no és vàlid.</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">No enviat. Toqueu per saber-ne més.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Parcialment enviat, toca per més informació</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">L\'enviament ha fallat</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per processar-lo.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ha fallat l\'enviament. Toqueu per al mode no segur.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Voleu canviar a SMS sense encriptar?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense encriptar?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b> s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">S\'ha copiat %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Més informació</string>
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Baixa\'n més</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendent</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha suprimit.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Heu suprimit aquest missatge.</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Voleu restablir la sessió segura?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Això pot ajudar si teniu problemes d\'encriptació en aquesta conversa. Els missatges es mantindran.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Restableix</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccioneu informació del contacte</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Escriviu un missatge</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">El destinatari no és una adreça electrònica o SMS vàlid!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">El missatge és buit.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Membres del grup</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Toqueu aquí per iniciar una trucada de grup</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatari no vàlid.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">S\'ha afegit a la pantalla d\'inici.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Trucades no compatibles</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Aquest dispositiu sembla no suportar accions de trucada.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no segur</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no segur</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal, %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Trieu un contacte</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloca</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">La sol·licitud per afegir-vos-hi s\'ha enviat a l\'administrador/a del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancel·la la sol·licitud</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Activeu el permís del micròfon per capturar vídeos amb so.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">El Signal necessita el permís del micròfon per gravar vídeos, però s\'han denegat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">El Signal necessita el permís del telèfon per gravar vídeos.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">El Signal no pot enviar missatges SMS / MMS perquè no és la vostra aplicació d\'SMS predeterminada. Voleu canviar-ho a la configuració d\'Android?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_yes">Sí</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">No</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">No hi ha cap resultat.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquet d\'adhesius instal·lat</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nou! Digueu-ho amb adhesius.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Voleu eliminar la conversa?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Voleu suprimir i abandonar el grup?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Aquesta conversa se suprimirà de tots els dispositius.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Suprimeix-lo i abandona\'l</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ara hi ha més opcions a la configuració del grup.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Afegeix-m\'hi</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Ple</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Error en enviar contingut</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
|
||
<item quantity="other">%d missatges sense llegir</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Voleu suprimir el missatge seleccionat?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu suprimir els missatges seleccionats?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Desar aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?</item>
|
||
<item quantity="other">Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge!</item>
|
||
<item quantity="other">Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Es desa el fitxer</item>
|
||
<item quantity="other">Es desen %1$d fitxers</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge…</item>
|
||
<item quantity="other">Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Se suprimeix</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Suprimeix per a mi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Suprimeix per a tothom</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Aquest missatge se suprimirà per a tothom que sigui a la conversa si tenen una versió recent del Signal. Podran veure que heu suprimit un missatge.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El missatge original ja no està disponible.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Ha fallat obrir el missatge.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Podeu lliscar cap a la dreta en qualsevol missatge per respondre ràpidament.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Podeu lliscar cap a l’esquerra en qualsevol missatge per respondre ràpidament.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Els fitxers multimèdia d\'una sola visualització se suprimeixen automàticament un cop enviats.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ja heu vist aquest missatge.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Podeu afegir notes per a vosaltres mateixos en aquesta conversa.\nSi el compte té dispositius enllaçats, s\'hi sincronitzaran les notes noves.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres del grup tenen el mateix nom.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Feu un toc per revisar-ho</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Reviseu les sol·licituds amb atenció.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">El Signal ha trobat un altre contacte amb el mateix nom.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Contacteu-nos</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Verificació</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">El vostre número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">El número de segurtat amb %s ha canviat, probablement perquè s\'ha reinstal·lat el Signal o els dispositius han canviat. Toqueu Verifica per confirmar el número de seguretat nou. És opcional.</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Voleu suprimir la conversa seleccionada?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu suprimir les converses seleccionades?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Se suprimirà permanentment la conversa seleccionada.</item>
|
||
<item quantity="other">Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Se suprimeix</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Se suprimeixen les converses seleccionades…</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Conversa arxivada</item>
|
||
<item quantity="other">%d converses arxivades</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">DESFÉS</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada</item>
|
||
<item quantity="other">S\'han mogut %d converses a la safata d\'entrada</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Converses arxivades (%d)</string>
|
||
<!--ConversationTitleView-->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificat</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Vós</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Alguns contactes no poden ser en grups de llegat.</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Error en establir la foto del perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problema en establir el perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Establiu el perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">El perfil està encriptat d\'extrem a extrem. El perfil i els canvis seran visibles per als vostres contactes quan inicieu o accepteu converses noves i quan us afegiu a grups nous.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Estableix l\'avatar</string>
|
||
<!--ChooseBackupFragment-->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restaura des de la icona de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Trieu la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!--RestoreBackupFragment-->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restauració completa</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Per continuar usant les còpies de seguretat, trieu una carpeta. S\'hi desaran les còpies noves.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Còpies de seguretat de converses</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les còpies de seguretat s\'encripten amb una contrasenya i es desen al dispositiu.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Crea una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Darrera còpia de seguretat: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Carpeta de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desactiva</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Per restaurar una còpia de seguretat, instal·leu una còpia del Signal. Obriu l\'aplicació i toqueu Restaura la còpia de seguretat. Indiqueu el fitxer de còpia de seguretat. %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curs…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d fins ara…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ús de la personalització: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Per defecte: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Cap</string>
|
||
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Trieu una fotografia</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Feu una fotografia</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Trieu-ne una de la galeria</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Suprimeix la foto</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Fer una fotografia necessita permís de la càmera.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Ara</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Avui</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Ahir</string>
|
||
<!--DecryptionFailedDialog-->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">El Signal usa encriptació d\'extrem a extrem i és possible que de vegades hagi d’actualitzar la sessió de conversa. Això no n\'afecta la seguretat, però és possible que perdeu algun missatge d’aquest contacte. Podeu demanar que el torni a enviar.</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Voleu desenllaçar «%s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">La connexió de xarxa ha fallat</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Es desenllaça el dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositiu sense nom</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s enllaçat</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Darrera activitat: %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Avui</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Fitxer sense nom</string>
|
||
<!--DonateMegaphone-->
|
||
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Feu una donació a Signal</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">El Signal funciona gràcies a persones com vosaltres. Demostreu-hi el vostre suport avui!</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_donate">Feu una donació</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">No, gràcies</string>
|
||
<!--GroupCallingMegaphone-->
|
||
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">S\'introdueixen les trucades de grup</string>
|
||
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Obriu un grup nou per iniciar una trucada de grup encriptada</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimitza per a la no presència dels Play Services</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">El dispositiu no és compatible amb Play Services. Toqueu per desactivar les optimitzacions de la bateria que impedeixen que el Signal rebi missatges quan estigui inactiu.</string>
|
||
<!--ExpiredBuildReminder-->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Aquesta versió del Signal ha vençut. Actualitzeu-la ara per enviar i rebre missatges.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%dsol·licitud d\'adhesió pendent</item>
|
||
<item quantity="other">%d sol·licituds d\'adhesió pendents</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Mostra</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Comparteix amb</string>
|
||
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Els adjunts múltiples només s\'admeten per a imatges i vídeos.</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">La comunicació del Signal falla contínuament!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració > Avançada.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adhesius</string>
|
||
<!--AddToGroupActivity-->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Voleu afegir el membre?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Voleu afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" s\'ha afegit a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Afegeix-lo al grup</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Afegeix-lo als grups</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Afegeix</string>
|
||
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Trieu un administrador nou</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Fet</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Heu abandonat %1$s.</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Vós</string>
|
||
<!--GV2 access levels-->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Qualsevol</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Tots els membres</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Només els administradors</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Cap</string>
|
||
<!--GV2 invites sent-->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">Invitació enviada</item>
|
||
<item quantity="other">%d invitacions enviades</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">No podeu afegir automàticament %1$s a aquest grup. \n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">No podeu afegir aquests usuaris automàticament a aquest grup.\n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que ho acceptin.</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Què són els grups nous?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre s\'ha suprimit del grup i no podrà tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzi:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres s\'han suprimit del grup i no podran tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualitza a grup nou</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualitza aquest grup</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Es conservaran tot l\'historial i tot el contingut d\'abans de l\'actualització.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">S\'ha trobat un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Ha fallat l\'actualització.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre no és capaç d\'afegir-se als grups nous i se suprimirà del grup:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres no són capaços d\'afegir-se als grups nous i se suprimiran del grup:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Per accedir a les funcions noves com ara les @mencions i els administradors, actualitzeu aquest grup.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">Actualitza el grup</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre no s\'ha pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-l\'hi ara?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres no s\'han pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-los-hi ara?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Afegeix-hi un membre</item>
|
||
<item quantity="other">Afegeix-hi membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Voleu afegir-hi un membre?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu afegir-hi membres?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre no s\'ha pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres no s\'han pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Afegeix-hi un membre</item>
|
||
<item quantity="other">Afegeix-hi membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">Ha fallat afegir-hi un membre. Torneu-ho a provar més tard.</item>
|
||
<item quantity="other">Ha fallat afegir-hi membres. Torneu-ho a provar més tard.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">No s\'hi pot afegir el membre.</item>
|
||
<item quantity="other">No s\'hi poden afegir membres.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--LeaveGroupDialog-->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Voleu abandonar el grup?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ja no podreu enviar o rebre missatges d\'aquest grup.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Surt</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Trieu un administrador nou</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Abans d\'abandonar-lo, heu de triar almenys un administrador nou per a aquest grup.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Trieu un administrador</string>
|
||
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Desactiva</string>
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Previsualitza qualsevol enllaç</string>
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Ara podeu recuperar les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu.</string>
|
||
<!--LinkPreviewView-->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">No hi ha previsualització d\'enllaç disponible.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!--LinkPreviewRepository-->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PendingMembersActivity-->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Invitacions de grup pendents</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Sol·licituds</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitacions</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persones que heu convidat</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">No teniu invitacions pendents.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitacions d\'altres membres del grup</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">No hi ha invitacions pendents d\'altres membres del grup.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">No es mostren els detalls de les persones convidades per altres membres del grup. Si trien afegir-s\'hi, la informació es compartirà amb el grup en aquell moment. No veuran cap missatge del grup fins que no s\'hi afegeixin.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Rebutja la invitació</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Rebutja les invitacions</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Rebutja la invitació</item>
|
||
<item quantity="other">Rebutja %1$d invitacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Error en rebutjar la invitació</item>
|
||
<item quantity="other">Error en rebutjar invitacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--RequestingMembersFragment-->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Sol·licituds d\'adhesió pendents</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">S\'hi ha afegit %1$s</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">S\'ha rebutjat %1$s</string>
|
||
<!--AddMembersActivity-->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Fet</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat.</string>
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">Voleu afegir %1$s a \"%2$s\"?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu afegir %3$d membres a \"%2$s\"?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Afegeix</string>
|
||
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poseu un nom al grup</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Crea un grup</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crea</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membres</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Després de crear el grup podeu afegir-hi o convidar-hi amistats.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nom de grup (necessari)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nom de grup (opcional)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Aquest camp és necessari.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ha fallat la creació del grup.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Heu seleccionat un contacte que no admet grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacte d\'SMS</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup?</string>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
|
||
<item quantity="one">%d membre no admet els grups nous, per això aquest grup serà un grup de llegat.</item>
|
||
<item quantity="other">%d membres no admeten els grups nous, per això aquest grup serà un grup de llegat.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
|
||
<item quantity="one"> %d membre no admet els grups nous, per això no es pot crear aquest grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%d membres no admeten els grups nous, per això no es pot crear aquest grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--NonGv2MemberDialog-->
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Es crearà un grup de llegat perquè %1$s usa una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
|
||
<item quantity="one">Es crearà un grup de llegat perquè %1$d membre usa una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup.</item>
|
||
<item quantity="other">Es crearà un grup de llegat perquè %1$d membres usen una versió antiga del Signal. Podeu crear un grup d\'estil nou amb ells després que actualitzin el Signal o suprimir-los-en abans de crear el grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Aquest grup no es pot crear perquè %1$s usa una versió antiga del Signal. L\'heu de suprimir abans de crear el grup.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
|
||
<item quantity="one">Aquest grup no es pot crear perquè %1$d membre usa una versió antiga del Signal. L\'heu de suprimir abans de crear el grup.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquest grup no es pot crear perquè %1$d membres usen una versió antiga del Signal. Els heu de suprimir abans de crear el grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ManageGroupActivity-->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Sol·licituds d\'adhesió i invitacions</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Afegiu-hi membres</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Edita la informació del grup</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Qui pot afegir membres nous?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Qui pot editar la informació del grup?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Enllaç del grup</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloca el grup</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Desbloca el grup</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Abandona el grup</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Mencions</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">Fons de la conversa</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Fins a %1$s</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_always">Sempre</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_off">Inactiu</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_on">Actiu</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Mostra\'n tots els membres</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%d membre afegit</item>
|
||
<item quantity="other">%d membres afegits</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Només els administradors poden activar o desactivar l\'enllaç de grup que es pot compartir.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Només els administradors poden activar o desactivar l\'opció per aprovar membres nous.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Només els administradors poden restablir l\'enllaç de grup que es pot compartir.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">No teniu permís per fer això.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Algú que heu afegit no admet grups nous i cal que actualitzi el Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ha fallat actualitzar el grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">No sou membre del grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ha fallat actualitzar el grup. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ha fallat actualitzar el grup a causa d\'un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editeu el nom i la imatge</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grup de llegat</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Aquest és un grup de llegat. Característiques com ara els administradors de grup només estan disponibles per als grups nous.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Aquest és un grup de llegat. Per accedir a funcions noves com ara les @mencions i als administradors,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Aquest grup de llegat no es pot actualitzar a un grup nou perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualitzeu aquest grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Aquest és un grup d\'MMS no segur. Per conversar privadament, convideu els contactes al Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convida ara</string>
|
||
<!--GroupMentionSettingDialog-->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifica\'m les mencions</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Voleu rebre notificacions quan us mencionin en converses silenciades?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notifica-m\'ho sempre</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">No m\'ho notifiquis mai</string>
|
||
<!--ManageProfileFragment-->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nom del perfil</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Quant a</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escriviu alguna cosa sobre vosaltres.</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_name">El nom</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_username">El nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Ha fallat establir l\'avatar.</string>
|
||
<!--ManageRecipientActivity-->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Afegeix als contactes del sistema</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Aquesta persona és als vostres contactes.</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Color de la conversa</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">Fons de la conversa</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_block">Bloca</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Desbloca</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Mostra el número de seguretat</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Fins a %1$s</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_always">Sempre</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_off">Inactiu</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_on">Actiu</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Afegeix-lo a un grup</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Mostra tots els grups</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">No hi ha grups en comú.</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Missatge</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Trucada de veu</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Trucada de veu no segura</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Trucada de vídeo</string>
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha convidat 1 persona</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha convidat %2$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Missatges</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usa notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">So de notificació</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibra</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Configuració de les trucades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">To de trucada</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Activat</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Desactivat</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Per defecte</string>
|
||
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Enllaç de grup que es pot compartir</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Gestió i compartició</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Enllaç del grup</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restableix l\'enllaç</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Sol·licituds d\'adhesió</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aproveu membres nous</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Requereix que un administrador aprovi els membres nous que s’afegeixin per l’enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Segur que voleu restablir l\'enllaç del grup? La gent ja no podrà afegir-se al grup amb l’enllaç actual.</string>
|
||
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Codi QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les persones que escanegin aquest codi podran afegir-se al grup. Els administradors encara hauran d\'aprovar els membres nous si teniu activada aquesta opció.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Comparteix el codi</string>
|
||
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Voleu rebutjar la invitació enviada per %1$s?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu rebutjar %2$d invitacions enviades per %1$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ja en sou membre.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Afegeix-m\'hi</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Demaneu afegir-vos-hi</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">No es pot afegir al grup. Torneu-ho a provar és tard.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">No es pot obtenir la informació del grup. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrador d\'aquest grup ha d\'aprovar la sol·licitud abans de poder-vos afegir-hi. Quan demaneu afegir-vos-hi, el vostre nom i la fotografia es compartiran amb els seus membres.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Grup · %1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">Grup · %1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La versió del Signal que useu no admet aquest enllaç de grup. Actualitzeu-lo a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un o més dels vostres dispositius enllaçats executen una versió del Signal que no admet enllaços de grup. Actualitzeu el Signal dels dispositius enllaçats per afegir-vos a aquest grup.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">L\'enllaç de grup no és vàlid.</string>
|
||
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Compartiu un enllaç amb les amistats perquè s\'hi afegeixin ràpidament.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Habilita i comparteix l\'enllaç</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Compateix l\'enllaç</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">No s\'ha pogut habilitar l\'enllaç del grup. Torneu-ho a intentar més tard.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">No teniu permís per a habilitar l\'enllaç del grup. Demaneu-ho a un administrador.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Actualment no sou membre del grup.</string>
|
||
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Voleu afegir %1$s al grup?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Afegeix</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Rebutja-la</string>
|
||
<!--ImageEditorHud-->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Esfuma les cares</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nou: s\'esfumen les cares o dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo.</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dibuixeu per esfumar cares o àrees addicionals</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Comparteix</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Comparteix amb els contactes</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Trieu com compartir-ho</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||
<item quantity="one">ENVIA L\'SMS A %d AMISTAT</item>
|
||
<item quantity="other">ENVIA L\'SMS A %d AMISTATS</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Voleu enviar %d invitació SMS?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu enviar %d invitacions SMS?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal: %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Les amistats no deixen que les seves amistats xerrin sense encriptació.</string>
|
||
<!--LearnMoreTextView-->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!--LongMessageActivity-->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">No s\'ha pogut trobar el missatge</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Missatge de %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">El vostre missatge</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">S\'ha activat la connexió en segon pla</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">S\'ha produït un error en llegir la configuració d\'MMS de l\'operador</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimèdia</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Fitxers</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Àudio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Tot</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Voleu suprimir l\'element seleccionat?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu suprimir els elements seleccionats?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Això suprimirà permanentment el fitxer seleccionat. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà.</item>
|
||
<item quantity="other">Això suprimirà permanentment tots els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Se suprimeix</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Selecciona-ho tot</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordena per</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">El més nou</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">El més antic</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Emmagatzematge usat</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Tot l\'ús de l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vista de graella</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vista de llista</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Seleccionat</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d element: %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d elements: %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
|
||
<item quantity="one">%1$d element</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d elements</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Imatge</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviat per %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Ho heu enviat</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviat per %1$s a %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Ho heu enviat a %1$s</string>
|
||
<!--Megaphones-->
|
||
<string name="Megaphones_introducing_reactions">S\'introdueixen les reaccions</string>
|
||
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Mantingueu un toc sobre qualsevol missatge per compartir com us sentiu.</string>
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Recorda-m\'ho més tard.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifiqueu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifica el PIN</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Comenceu</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Grup nou</string>
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="Megaphones_use_sms">Usa SMS</string>
|
||
<!--NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Trucada del Signal en curs</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">S\'estableix la trucada del Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Trucada del Signal rebuda</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">S\'atura el servei de trucades del Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rebutja la trucada</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Respon la trucada</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Acaba la trucada</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancel·la la trucada</string>
|
||
<!--NotificationsMegaphone-->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Voleu activar les notificacions?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">No us perdeu mai cap missatge dels contactes i dels grups.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ara no</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Es baixa el missatge MMS</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho</string>
|
||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Envia-ho a %s</string>
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Obre la càmera</string>
|
||
<!--MediaSendActivity-->
|
||
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegeix una descripció…</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Missatge per a %s</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message">Missatge</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Seleccioneu destinataris</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'aplicació de contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes.</string>
|
||
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
||
<item quantity="one">No podeu compartir més de %d elements.</item>
|
||
<item quantity="other">No podeu compartir més de %d elements.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Seleccioneu destinataris</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Toqueu aquí per fer desaparèixer aquest missatge un cop vist.</string>
|
||
<!--MediaRepository-->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Tot el contingut</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Càmera</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">S\'ha actualitzat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called_date">Heu trucat · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Trucada d\'àudio perduda · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Trucada de vídeo perduda · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s us ha trucat · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s és al Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Heu desactivat els missatges efímers.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ha desactivat els missatges efímers.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">S\'ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Aquest grup s\'ha actualitzat a un grup nou.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i s\'ha convidat a afegir-s\'hi.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i s\'han convidat a afegir-s\'hi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i s\'ha suprimit.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i s\'han suprimit.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Profile change updates-->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ha canviat el nom del perfil a %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ha canviat el nom del perfil de %2$s a %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ha canviat el perfil.</string>
|
||
<!--GV2 specific-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Heu creat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Grup actualitzat</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Convideu amistats a aquest grup amb un enllaç de grup.</string>
|
||
<!--GV2 member additions-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Hi heu afegit %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ha afegit %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s us ha afegit al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Us heu afegit al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s s\'ha afegit al grup.</string>
|
||
<!--GV2 member removals-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Heu suprimit %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ha suprimit %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s us ha suprimit del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Heu abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ha abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ja no sou al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ja no és al grup.</string>
|
||
<!--GV2 role change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Heu fet que %1$s sigui administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha fet que %2$s sigui administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s us ha fet administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Heu rebutjat els privilegis d\'administrador de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s us ha revocat els privilegis d\'administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ha rebutjat els privilegis d\'administrador de %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ara és un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ara sou un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ja no és un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ja no sou un administrador.</string>
|
||
<!--GV2 invitations-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Heu convidat %1$s al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s us ha convidat al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha convidat 1 persona al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha convidat %2$d persones al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Heu estat convidat al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">1 persona s\'ha convidat al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones s\'han convidat al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation revokes-->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Heu rebutjat una invitació al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">Heu rebutjat %1$d invitacions al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha rebutjat una invitació al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha rebutjat %2$d invitacions al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Algú ha rebutjat una invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Heu rebutjat la invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ha rebutjat la vostra invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Un administrador ha rebutjat la vostra invitació al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one"> Una invitació al grup s\'ha rebutjat.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d invitacions al grup s\'han rebutjat.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation acceptance-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Heu acceptat la invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ha acceptat una invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Hi heu afegit el membre convidat %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ha afegit el membre convidat %2$s.</string>
|
||
<!--GV2 title change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Heu canviat el nom del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ha canviat el nom del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">S\'ha canviat el nom del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<!--GV2 avatar change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Heu canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ha canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">S\'ha canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
<!--GV2 attribute access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Heu canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">S\'ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<!--GV2 membership access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Heu canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<!--GV2 group link invite access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Heu desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ha desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">S\'ha desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Heu desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">S\'ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Heu activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">S\'ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<!--GV2 group link reset-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Heu restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ha restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">S\'ha restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<!--GV2 group link joins-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Us heu afegit al grup per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s s\'ha afegit al grup per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<!--GV2 group link requests-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<!--GV2 group link approvals-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Heu aprovat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<!--GV2 group link deny-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Un administrador ha rebutjat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha rebutjat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">S\'ha rebutjat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Heu cancel·lat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ha cancel·lat la sol·licitud per afegir-se al grup.</string>
|
||
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Heu verificat el número de seguretat amb %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Heu verificat el número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Heu tret la verificació del número de seguretat amb %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Heu tret la verificació del número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu</string>
|
||
<!--Group Calling update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ha iniciat una trucada de grup · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s és a la trucada de grup · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Sou a la trucada de grup · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s són a la trucada de grup · %3$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call_s">Trucada de grup · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ha iniciat una trucada de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s és a la trucada de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Sou a la trucada de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s són a la trucada de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call">Trucada de grup</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you">Vós</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--MessageRequestBottomView-->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Ho accepto</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Continua</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloca</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloca</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Voleu continuar la conversa amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Actualitzeu aquest grup i activeu-ne les funcions noves com ara les @mencions i els administradors. Els membres que no hi han compartit el nom o la fotografia es convidaran a afegir-s\'hi.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Aquest grup de llegat ja no es pot usar perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Voleu continuar aquesta conversa amb %1$s i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Voleu desblocar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebreu cap missatge fins que no el desbloqueu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membre de %1$s i %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membre de %1$s, %2$s i %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre (+%2$d convidat/s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres (+%2$d convidat/s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">%d grup addicional</item>
|
||
<item quantity="other">%d grups addicionals</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les contrasenyes no coincideixen!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Contrasenya antiga incorrecta.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Escriviu la contrasenya nova.</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Voleu enllaçar aquest dispositiu?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUA</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Podrà</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Llegir tots els vostres missatges
|
||
\n• Enviar missatges al nom vostre</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">S\'enllaça el dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositiu aprovat!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Codi QR no vàlid.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Això no és un codi QR amb enllaç vàlid.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Voleu enllaçar un dispositiu de Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sembla que esteu provant d\'enllaçar un dispositiu de Signal amb un escàner extern. Per seguretat, torneu a escanejar el codi dins del Signal.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
|
||
<!--ExpirationDialog-->
|
||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">El missatges no venceran.</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Els missatges enviats i rebuts a aquesta conversa desapareixeran %s després que s\'hagin llegit.</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">La vostra versió del Signal vencerà avui. Actualitzeu-la a la versió més recent.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">Aquesta versió del Signal vencerà demà. Actualitzeu-la a la versió més recent.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquesta versió del Signal vencerà d\'aquí a %d dies. Actualitzeu-la a la versió més recent.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Escriviu la contrasenya</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona del Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Envia la contrasenya</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Contrasenya incorrecta!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desbloca el Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Bloca la pantalla</string>
|
||
<!--PlacePickerActivity-->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Marqueu el lloc</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Accepta l\'adreça</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versió del Google Play Services que hi ha instal·lada no funciona correctament. Reinstal·leu-lo i tornar a provar-ho.</string>
|
||
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecte</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Voleu ometre l\'entrada del PIN?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Us cal ajuda?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN és un codi d\'un mínim de %1$d dígits que heu creat que pot ser numèric o alfanumèric.\n\nSi no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el vostre compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contacteu amb l\'Assistència</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omet</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">Us resta %1$d intent. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
|
||
<item quantity="other">Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Escriviu un PIN alfanumèric</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Marqueu un PIN numèric</string>
|
||
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<!--PinOptOutDialog-->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advertiment</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valoreu l\'aplicació</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Valora-la!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Després</string>
|
||
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tot · %1$d</string>
|
||
<!--ReactionsConversationView-->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vós</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloca</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloca</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grup sense nom</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Resposta…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">S\'acaba la trucada…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Sona…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Ocupat</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatari no disponible</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">La xarxa ha fallat! </string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número no registrat!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per activar el vídeo</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Trucada del Signal: %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Es truca…</string>
|
||
<!--WebRtcCallView-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Trucada de veu del Signal…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Trucada de vídeo del Signal…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Inicia una trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">La trucada és plena</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">S\'ha assolit el nombre màxim de %1$d participants per a aquesta trucada. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">Trucada de grup \"%1$s\"</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Mostra els participants</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">El vídeo està desactivat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Es torna a connectar…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">S\'afegeix…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Desconnectat</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Aquí no hi ha ningú més.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s és en aquesta trucada.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s són en aquesta trucada.</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantsListDialog-->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
|
||
<item quantity="one">En aquesta trucada · %1$d persona</item>
|
||
<item quantity="other">En aquesta trucada · %1$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantView-->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s està blocat.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Més informació</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Això pot ser degut al fet que no han verificat el canvi del vostre número de seguretat, hi ha un problema al seu dispositiu o us han blocat.</string>
|
||
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Servidor intermediari</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Adreça intermediària</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Voleu usar aquesta adreça intermediària?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Usa un servidor intermediari</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Connexió correcta amb l\'intermediari</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Seleccioneu el país</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Heu d\'especificar el
|
||
codi de país</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Heu d\'especificar el
|
||
número de telèfon</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número no vàlid</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número que heu
|
||
especificat (%s) no és vàlid.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">El codi de verificació s\'ha enviat a </string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Rebreu una trucada per a verificar aquest número.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Aquest número de telèfon és correcte?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Edita el número</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">No hi ha el Google Play Services.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Aquest dispositiu no té el Google Play Services. Encara podeu usar el Signal, però aquesta configuració pot resultar en una fiabilitat o un rendiment reduïts.\n\nSi no sou un usuari avançat, si no esteu fent servir una ROM d\'Android de mercat secundari o si creieu que esteu veient això com a error, si us plau, poseu-vos en contacte amb support@signal.org per a la resolució de problemes.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ho entenc</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Error amb el Play Services</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">El Google Play Services s\'està actualitzant o no està disponible. Torneu a provar-ho.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termes i política de privadesa</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes i als continguts multimèdia per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes per tal de connectar amb amistats, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Ara us queda %d pas per enviar un informe de depuració.</item>
|
||
<item quantity="other">Ara us queden %d passos per enviar un informe de depuració.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Hem de verificar que sou una persona.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Següent</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Per començar, marqueu el número de telèfon.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Marqueu el número de telèfon.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Marqueu el codi que hem enviat a %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Assegureu-vos que el telèfon té cobertura per a rebre missatges SMS o trucades.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de telèfon</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Codi de país</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Truca</string>
|
||
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Voleu activar el bloqueig de registre?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Voleu desactivar el bloqueig de registre?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si heu oblidat el PIN quan us torneu a registrar al Signal, se us blocarà el compte durant 7 dies.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desactiva</string>
|
||
<!--RevealableMessageView-->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Mostra la fotografia</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Mostra el vídeo</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vista</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Contingut</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">No s\'ha trobat cap resultat per a «%s»</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Converses</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactes</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">Missatges</string>
|
||
<!--ShakeToReport-->
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Trucada del Signal</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Missatge del Signal</string>
|
||
<!--SignalPinReminders-->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Us ho recordarem més tard.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Us ho recordarem demà.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Us ho recordarem d\'aquí a uns dies.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Us ho recordarem d\'aquí a una setmana.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Us ho recordarem d\'aquí a un parell de setmanes.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Us ho recordarem d\'aquí a un mes.</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Imatge</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">S\'ha rebut un missatge corromput
|
||
d\'intercanvi de claus!</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no vàlida.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">S\'ha rebut un missatge amb un número de seguretat nou. Toqueu per processar-lo i mostrar-lo.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Heu restablit la sessió segura.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ha restablit la sessió segura.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Missatge duplicat.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">No s’ha pogut processar aquest missatge perquè s’ha enviat des d’una versió més recent del Signal. Podeu demanar al vostre contacte que enviï aquest missatge un cop l\'hàgiu actualitzat. </string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">S\'ha produït un error en gestionar el missatge rebut.</string>
|
||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Adhesius</string>
|
||
<!--StickerManagementAdapter-->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Adhesius instal·lats</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Adhesius que heu rebut</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Sèries d\'artistes de Signal</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">No hi ha adhesius instal·lats.</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Els adhesius dels missatges d\'entrada apareixeran aquí.</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sense títol</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Desconegut</string>
|
||
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sense títol</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instal·la</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Adhesius</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Ha fallat carregar el paquet d\'adhesius.</string>
|
||
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edita</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Fet</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toqueu una línia per suprimir-la</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Envia</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Ha fallat enviar els registres.</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Acabat!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copieu aquest URL i afegiu-lo a l\'informe d\'error o al correu electrònic de suport:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Comparteix</string>
|
||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtre:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informació del dispositiu:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versió d\'Android:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versió del Signal:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquet del Signal:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Bloqueig de registre:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_locale">Llengua:</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">S\'ha actualitzat el grup</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha abandonat el grup</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Restabliment de la sessió segura.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Esborrany:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Heu trucat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Us ha trucat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Trucada d\'àudio perduda</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Trucada de vídeo perduda</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Fotografia d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha suprimit.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Heu suprimit aquest missatge.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s és al Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Missatges efímers desactivats</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El temps del missatge efímer s\'ha establit a %s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">El número de seguretat ha canviat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Heu verificat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Heu tret la verificació</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">No s\'ha pogut processar el missatge.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Petició de missatge</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Missatge de veu</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualització del Signal</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hi ha disponible una versió nova del Signal. Toqueu per actualitzar-lo</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Voleu enviar el missatge?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Envia</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Voleu enviar el missatge?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envia</string>
|
||
<!--UsernameEditFragment-->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">El nom d\'usuari s\'ha establert correctament.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">El nom d\'usuari s\'ha suprimit correctament.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Aquest nom d\'usuari ja està agafat.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Aquest nom d\'usuari està disponible.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Els noms d\'usuari solo poden incloure a-z, 0-9 i _.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Els noms d\'usuari no poden començar amb un número.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">El nom d\'usuari no és vàlid.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Els noms d’usuari a Signal són opcionals. Si trieu crear un nom d’usuari, altres usuaris del Signal us podran trobar per aquest nom i contactar-vos sense saber el vostre número de telèfon.</string>
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%d contacte és al Signal!</item>
|
||
<item quantity="other">%dcontactes són al Signal!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">El nostre número de seguretat:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Primer heu d\'intercanviar missatges per tal de veure el número de seguretat de %1$s.</string>
|
||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||
<!--AudioView-->
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per a una sessió que no existeix</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS mal encriptat</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importació en curs</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">S\'importen missatges de text</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importació completada</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">La importació de la base de dades del sistema s\'ha completat.</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toqueu per obrir-ho.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">S\'ha desblocat el Signal</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Bloca el Signal</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jo</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipus de fitxer no compatible</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Esborrany</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Voleu suprimir el missatge?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Aquest missatge se suprimirà permanentment.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">El contingut ja no està disponible.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">No es pot trobar cap aplicació que pugui compartir aquest contingut.</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d missatges nous a %2$d converses</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Missatge blocat</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">El missatge no s\'ha pogut entregar.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">No s\'ha pogut entregar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">S\'ha produït un error en entregar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marca\'l com a llegit</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desactiva aquestes notificacions</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Fotografia d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Respon</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS no segur</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Potser teniu missatges nous.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Obre el Signal per comprovar si hi ha notificacions noves.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacte</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s ha reaccionat a : \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s ha reaccionat al vostre vídeo.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">%1$s ha reaccionat al vostre missatge.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">%1$s ha reaccionat al vostre fitxer.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">%1$s ha reaccionat al vostre àudio.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">%1$s ha reaccionat al vostre contingut d\'una visualització.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">%1$s ha reaccionat al vostre adhesiu.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha suprimit.</string>
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Voleu desactivar les notificacions de contactes afegits al Signal? Les podeu tornar a activar a Signal > Configuració > Notificacions.</string>
|
||
<!--Notification Channels-->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Missatges</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Trucades</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Fallades</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estat del bloqueig</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualitzacions de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Altres</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Converses</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconegut</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notes de veu</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">El contacte s\'ha afegit al Signal.</string>
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">No hi ha activitat disponible per obrir la configuració del canal de notificacions.</string>
|
||
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">S\'ha produït un problema en enviar el missatge!</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Desat a %s</string>
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Desat</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Cerqueu converses, contactes i missatges</string>
|
||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Drecera no vàlida</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Sol·licitud de missatge</string>
|
||
<!--ThumbnailView-->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reprodueix el vídeo</string>
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Té un títol</string>
|
||
<!--TransferControlView-->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%d element</item>
|
||
<item quantity="other">%d elements</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">El dispositiu ja no està registrat.</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Potser és així perquè vau registrar el número de telèfon al Signal des d\'un dispositiu diferent. Feu un toc per a tornar a registrar-lo.</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Per respondre una trucada de %s, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">S\'ha respost en un dispositiu enllaçat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupat/da en un dispositiu enllaçat</string>
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Algú s\'ha afegit a aquesta trucada amb un número de seguretat que ha canviat.</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Feu lliscar el dit amunt per canviar-ne la vista.</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen V2-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rebutja</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respon</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Respon sense vídeo</string>
|
||
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Sortida d\'àudio</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del telèfon</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altaveu</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Respon la trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Rebutja la trucada</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Contrasenya antiga</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Contrasenya nova</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetiu la contrasenya nova</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Escriviu un nom o un número</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Grup nou</string>
|
||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Neteja el text escrit</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostra el teclat</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostra el teclat numèric</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hi ha cap contacte.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes…</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacte</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Error en recuperar els contactes. Comproveu la connexió de xarxa.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">No s\'ha trobat el nom d\'usuari.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">%1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne el nom i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">No cal que us afegiu al grup.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">S\'ha assolit la mida màxima del grup.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Els grups del Signal poden tenir un màxim de %1$d membres.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">S\'ha assolit el límit màxim de membres recomanat.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Els grups del Singal funcionen millor amb %1$d membres o menys. Afegir-hi més membres causarà retards d\'enviament i recepció de missatges.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostra els contactes</string>
|
||
<!--contact_selection_list_item-->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS no segur</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS no segur</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Des de %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Envia</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Cos del missatge</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Canvia al teclat d\'emojis</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura de l\'adjunt</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Enregistra i envia un àudio adjunt</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloqueja la gravació d\'un adjunt d\'àudio</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activa el Signal per als SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">No s\'ha pogut enviar el missatge. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Llisqueu per cancel·lar-ho</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Missatge segur</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Ha fallat l\'enviament.</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendent de validació</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregat</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Missatge llegit</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
|
||
<!--ConversationUpdateItem-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Es carrega</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Torna a la trucada</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">La trucada és plena</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Activa les notificacions de trucada</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix… Pausa</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Jo</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
|
||
<!--safety_number_change_dialog-->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Canvis en el número de seguretat</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Envia\'l tanmateix</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Truca-li tanmateix</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continua la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Surt de la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Aquesta gent podria haver reinstallar o dispositius canviats. Comproveu vostre número de seguretat amb ells, per assegurar la privadesa.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Mostra</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Verificat prèviament</string>
|
||
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Les notificacions de trucades estan activades.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Activa les notificacions de trucada</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activa l\'activitat en segon pla</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Ara tot està bé!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu Mostra notificacions.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Configuració</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu Mostra notificacions.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria.</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">No hi ha països coincidents.</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Enllaça un dispositiu</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">No hi ha cap dispositiu enllaçat</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Enllaça un dispositiu nou</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Inactiu</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%d segon</item>
|
||
<item quantity="other">%d segons</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minut</item>
|
||
<item quantity="other">%d minuts</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%d hora</item>
|
||
<item quantity="other">%d hores</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%d dia</item>
|
||
<item quantity="other">%d dies</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%d setmana</item>
|
||
<item quantity="other">%d setmanes</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d set</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">El número de seguretat amb %s ha canviat i ja no està verificat</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %1$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s han canviat.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s han canviat.</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%d altre</item>
|
||
<item quantity="other">%d més</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Cerca de GIF</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No s\'ha trobat res</string>
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Aquest registre es penjarà públicament perquè el vegin els col·laboradors. Podeu examinar-lo i editar-lo abans d\'enviar-lo.</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades encriptada del Signal?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Omet</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Importa</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Això pot trigar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi acabat.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">S\'IMPORTA</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Mostra tota la conversa</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">Es carrega</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">No hi ha cap contingut</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">MOSTRA</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">TORNA A ENVIAR</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s s\'ha afegit al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s s\'han afegit al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">El nom del grup ara és «%1$s».</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloca</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">El Signal requereix la configuració dels MMS per enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, fet de tant en tant cert per a dispositius blocats o altres configuracions restrictives.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració demanada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.</string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nom (necessari)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Cognoms (opcional)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Següent</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__username">Nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Creeu un nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós.</string>
|
||
<!--EditAboutFragment-->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Quant a</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escriviu alguna cosa sobre vosaltres…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Parleu lliurement</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Encriptat</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sigueu amables</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Amant del cafè</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Lliure per conversar-hi</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Faig un descans.</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Treballo en una cosa nova.</string>
|
||
<!--EditProfileFragment-->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Editeu el nom i la foto del grup</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nom del grup</string>
|
||
<!--EditProfileNameFragment-->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">El nom</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Nom</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Cognoms (opcional)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Desa</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Ha fallat desar-ho per problemes de xarxa. Proveu-ho més tard.</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Contingut compartit</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Escriviu un nom o un número</small></string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si voleu verificar la seguretat de l\'encriptació amb %s, compareu el número anterior amb el del seu dispositiu. Altrament, podeu escanejar el codi al seu telèfon o demanar-los que escanegin el vostre. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Més informació.</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Feu un toc per escanejar</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificat</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comparteix el número de seguretat</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per respondre</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per rebutjar-la</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Certs problemes necessiten la vostra atenció.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Enviat</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Rebut</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Desapareix</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Per</string>
|
||
<!--message_details_recipient_header-->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendent</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviat a</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Enviat per</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Lliurat a</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Llegit per</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">No enviat</string>
|
||
<!--message_Details_recipient-->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">No s\'ha pogut enviar.</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Número de seguretat nou</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una contrasenya</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccioneu els contactes</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Envia un registre de depuració</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualització multimèdia</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalls del missatge</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositius enllaçats</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Converses arxivades</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Suprimeix la foto</string>
|
||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Peticiions de missatges</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Ara els usuaris poden triar d\'acceptar una conversa nova. Els noms de perfil permeten saber qui envia els missatges.</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Afegiu un nom de perfil</string>
|
||
<!--HelpFragment-->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Encara no heu llegit les PMF?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Contacteu-nos</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Expliqueu-nos què hi ha.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Inclou el registre de depuració.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Què és això?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Com us sentiu? (opcional)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Expliqueu-nos per què us poseu en contacte.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Informació de suport</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Petició de suport de Signal d\'Android</string>
|
||
<string name="HelpFragment__debug_log">Informe de depuració:</string>
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">No s\'han pogut carregar els registres.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories">
|
||
<item>Alguna cosa no va bé</item>
|
||
<item>Petició de funció</item>
|
||
<item>Pregunta</item>
|
||
<item>Retroacció</item>
|
||
<item>Altres</item>
|
||
<item>Pagaments</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Aquest missatge</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usat recentment</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emoticones somrients i gent</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Menjar</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activitats</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Llocs</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objectes</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbols</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderes</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticona</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Personalitzat</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silencia-ho durant 1 hora</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Silencia-ho durant 8 hores</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silencia-ho durant 1 dia</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silencia-ho durant 7 dies</string>
|
||
<string name="arrays__always">Sempre</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Configuració predeterminada</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Activat</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Desactivat</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Nom i missatge</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Només el nom</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Sense nom ni missatge</string>
|
||
<string name="arrays__images">Imatges</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Àudio</string>
|
||
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Documents</string>
|
||
<string name="arrays__small">Petita</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
||
<string name="arrays__large">Gran</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Molt gran</string>
|
||
<string name="arrays__default">Per defecte</string>
|
||
<string name="arrays__high">Alta</string>
|
||
<string name="arrays__max">Màxima</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%dh</item>
|
||
<item quantity="other">%dh</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences_beta">Beta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Rep tots els SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Rep tots els MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Fes servir el Signal per a tots els missatges de text d\'entrada</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Fes servir el Signal per a tots els missatges multimèdia d\'entrada</string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">S\'envia amb la tecla de Retorn</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">En prémer Retorn s\'envia el missatge de text</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Usa les fotos de l\'agenda de contactes</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Mostra les fotos dels contactes de l\'agenda si estan disponibles</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Genera previsualitzacions d\'enllaç</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Recupereu les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu.</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Trieu la identitat a usar</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Trieu els contactes de la llista de contactes.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Activa la contrasenya del blocatge de la pantalla</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloca la pantalla i les notificacions amb una contrasenya</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Seguretat de la pantalla</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Contrasenya d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Notificacions</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patró lluminós per al LED</string>
|
||
<string name="preferences__sound">So</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Silenciós</string>
|
||
<string name="preferences__default">Per defecte</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Repeteix les alertes</string>
|
||
<string name="preferences__never">Mai</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">1 vegada</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">2 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">3 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">5 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">10 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Vibra</string>
|
||
<string name="preferences__green">Verd</string>
|
||
<string name="preferences__red">Vermell</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Blau</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Taronja</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Cian</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="preferences__white">Blanc</string>
|
||
<string name="preferences__none">Cap</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Ràpid</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Lent</string>
|
||
<string name="preferences__help">Ajuda</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Avançat</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Feu una donació a Signal</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Privadesa</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">Agent usuari dels MMS</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configuració manual dels MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">URL d\'MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Amfitrió intermedi d\'MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy d\'MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Nom d\'usuari d\'MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasenya de MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament d\'SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu.</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Dades i emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Pagaments</string>
|
||
<string name="preferences__payments_beta">Pagaments (beta)</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida de la conversa</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Mantén els missatges</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Neteja l\'historial dels missatges</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Dispositius enllaçats</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Clar</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Fosc</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Aparença</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||
<string name="preferences__chat_wallpaper">Fons de la conversa</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Activa el PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Per defecte del sistema</string>
|
||
<string name="preferences__language">Llengua</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Missatges i trucades del Signal</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Configuració avançada del PIN</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal </string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Suprimeix el compte</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Compatibilitat «Trucada per WiFi»</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS / MMS per WiFi (feu-ho només si la «Trucada per WiFi» està activada al dispositiu)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclat d\'incògnit</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Confirmació de lectura</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les confirmacions de recepció estan desactivbades, no podreu veure les dels altres.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadors de tecleig</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si els indicadors de tecleig estan desactivats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Sol·liciteu el teclat per desactivar l\'aprenentatge personalitzat. Aquesta opció de configuració no és una garantia i és possible que el teclat l’ignori.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Usuaris blocats</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">En usar dades mòbils</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">En usar Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerància</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Baixada automàtica de contingut multimèdia</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Historial dels missatges</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Ús de l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Fotografies</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Fitxers</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Àudio</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Revisa l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Voleu suprimir els missatges més antics?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Voleu netejar l\'historial dels missatges?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Això suprimirà permanentment l\'historial dels missatges i el contingut del dispositiu més antic de %1$s.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Això reduirà permanentment totes les converses als %1$s missatges més recents.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Això suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges i tot el contingut del dispositiu.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Segur que voleu suprimir tot l\'historial dels missatges?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Se suprimirà permanentment tot l\'historial dels missatges. Aquesta acció no es pot desfer.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Suprimeix-ho tot ara</string>
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Per sempre</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 any</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesos</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dies</string>
|
||
<string name="preferences_storage__none">Cap</string>
|
||
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s missatges</string>
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Personalitzat</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usa els emoji del sistema</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactiva els emojis inclosos al Signal</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per evitar revelar l\'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Retransmet sempre les trucades</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__who_can">Qui pot…</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accés de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicació</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Converses</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gestioneu l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Trucades</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Usa menys dades per a les trucades</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Mai</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">WiFi i dades mòbils</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Només dades mòbils</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">L\'ús de menys dades pot millorar les trucades en xarxes amb poca capacitat.</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">Missatges</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">Esdeveniments</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons de la conversa</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Mostra</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">Trucades</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">To de trucada</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostra els avisos d\'invitacions</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostra els avisos d\'invitacions per als contactes sense Signal</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Mida de la lletra dels missatges</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">El contacte s\'ha afegit al Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritat</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitent segellat</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indicadors de pantalla</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostra una icona d\'estat si seleccioneu «Detalls del missatge» als missatges que s\'han entregat usant el remitent segellat.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permet-ho per a tothom</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activa el remitent segellat per a missatges rebuts de persones que no teniu als contactes o de persones amb qui no heu compartit el vostre perfil.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="preferences_setup_a_username">Estableix un nom d\'usuari</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Servidor intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Usa un servidor intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_off">Inactiu</string>
|
||
<string name="preferences_on">Actiu</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Adreça intermediària</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Useu un servidor intermediari només si no sou capaç de connectar-vos al Signal per les dades mòbils o per Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Comparteix-lo</string>
|
||
<string name="preferences_save">Desa</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Es connecta amb l\'intermediari…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Connectat amb l\'intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Ha fallat la connexió.</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">No s\'ha pogut connectar amb l\'intermediari. Comproveu-ne l\'adreça i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Esteu connectat amb l\'intermediari. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des de la configuració.</string>
|
||
<string name="preferences_success">Correcte</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Ha fallat la connexió.</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Introduïu l\'adreça del servidor intermediari</string>
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opció de personalització</string>
|
||
<!--Internal only preferences-->
|
||
<!--Payments-->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Tota l\'activitat</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Tot</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Rebut</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">S\'introdueixen els pagaments (beta)</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Useu el Signal per enviar i rebre MobileCoin, una moneda digital nova centrada en la privadesa. Activeu-ho per començar.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activa els pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">S\'activen els pagaments…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaura el compte de pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Encara no hi ha activitat recent.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Sol·licituds pendents</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Activitat recent</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Envia</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Enviat: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Rebut: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferència d\'intercanvi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Conversió de moneda</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desactiva els pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Ajuda</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Es processa el pagament</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">La conversió de moneda no està disponible.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">No es pot mostrar la conversió de moneda. Comproveu la connexió del telèfon i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Els pagaments no estan disponibles a la vostra regió.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">No s\'han pogut activar els pagaments. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Voleu desactivar els pagaments?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">No podreu enviar ni rebre MobileCoin al Signal si desactiveu els pagaments.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Continua</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">El saldo actualment no està disponible.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Pagaments desactivats</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalls</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Podeu usar el Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. Aquesta és una funció beta, de manera que és possible que tingueu problemes i que no es puguin recuperar pagaments o saldos que poguéssiu perdre.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Activa\'ls</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Vegeu els termes de MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons.</string>
|
||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">La vostra adreça de cartera</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copia</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera.</string>
|
||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalls</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Estat</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Pagament fet</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviat per</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviat a %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vós a %1$s a %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s a %2$s a %3$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">A</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Les dades de la transacció, inclosos l\'import del pagament i el moment de la transacció, formen part de MobileCoin Ledger.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pagament fet: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Número de bloc</string>
|
||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferència</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escaneja el codi QR</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Per a: escanegeu o introduïu l\'adreça de la cartera</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Podeu transferir els MobileCoin completant una transferència a l’adreça de cartera proporcionada per l’intercanvi. L’adreça de la cartera és la cadena de números i lletres que es troba més sovint a sota del codi QR.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adreça no vàlida</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Comproveu l\'adreça de cartera a la qual intenteu fer una transferència i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">No podeu fer una transferència a la vostra adreça de cartera del Signal. Introduïu l\'adreça de la cartera des del compte amb un intercanvi compatible.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">El Signal necessita el permís de la càmera per capturar un codi QR. Aneu a la configuració, seleccioneu Permisos i activeu la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Configuració</string>
|
||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Escaneja el codi QR de l\'adreça</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Escaneja el codi QR de l\'adreça del beneficiari</string>
|
||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Sol·licitud</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Paga</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Saldo disponible: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Commuta</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Retrocés</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Afegeix-hi una nota</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes.</string>
|
||
<!--EditNoteFragment-->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
|
||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmeu el pagament</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Error en obtenir la comissió</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Estimació: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">A</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Quantitat total</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Pagament fet</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Es continuarà processant el pagament.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinatari no vàlid</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Aquesta persona no ha activat els pagaments.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">No es pot sol·licitar una comissió de xarxa. Per continuar aquest pagament, toqueu D\'acord per tornar-ho a provar.</string>
|
||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Estableix la moneda</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Totes les monedes</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloca l\'usuari</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Afegeix-lo al grup</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Truca</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Trucada del Signal</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Trucada de vídeo del Signal</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalls del missatge</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copia el text</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Suprimeix el missatge</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenvia el missatge</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Torna a enviar el missatge</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Respon el missatge</string>
|
||
<!--conversation_context_reacction-->
|
||
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Selecció múltiple</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Desa l\'adjunt</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Convida</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Suprimeix la selecció</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Fixa la selecció</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">No fixis la selecció</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecciona-ho tot</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arxiva la selecció</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">No arxivis la selecció</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Marca com a llegit</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Marca com a no llegit</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Drecera de configuració</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Cerca</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Fixat</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Converses</string>
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Només podeu fixar fins a %1$d converses.</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografia del contacte</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arxivat</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Conversa nova</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Obre la càmera</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Encara no teniu cap conversa.\nComenceu enviant un missatge a algú.</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Restableix la sessió segura</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciïs</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Configuració del grup</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandona el grup</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configuració de la conversa</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Afegeix a la pantalla d\'inici</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crea una bombolla</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandeix la finestra emergent</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Llista de destinataris</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Lliurament</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusió</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup nou</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configuració</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloca</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Compara amb el porta-retalls</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importació dels SMS del sistema</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Premeu per copiar els missatges SMS del telèfon a la base de dades encriptada del Signal.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Activa els missatges i les trucades del Signal</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Actualitza l\'experiència comunicativa.</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Desa</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Reenvia</string>
|
||
<string name="media_preview__share_title">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">Tot el contingut</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualització multimèdia</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualitza</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Insights-->
|
||
<string name="Insights__percent">%</string>
|
||
<string name="Insights__title">Interior</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Interior</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El Protocol de Signal ha protegit automàticament %1$d%% dels missatges de sortida durant els darrers %2$d dies. Les converses entre usuaris del Signal sempre estan encriptades de cap a cap.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Impuls de Signal</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Dades insuficients</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">El percentatge d’Interior es calcula a partir dels missatges de sortida dels darrers %1$d dies que no han desaparegut ni s’han suprimit.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Comenceu una conversa</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comenceu a comunicar-vos de manera segura i activeu funcions noves que vagin més enllà de les limitacions dels missatges d\'SMS no encriptats convidant més contactes a unir-se al Signal.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Aquestes estadístiques es van generar localment al dispositiu i només vosaltres les podreu veure. Mai es transmeten enlloc.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Missatges encriptats</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Envia</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__title">S\'introdueix l\'Interior</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__description">Informeu-vos de quants dels vostres missatges de sortida es van enviar de forma segura i, després, convideu ràpidament nous contactes per augmentar el percentatge del Signal.</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Mostra l\'Interior</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__title">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__description">Podeu augmentar el nombre de missatges encriptats que envieu gràcies a %1$d%%</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__title">Impulseu el Signal</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__description">Convida %1$s</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__view_insights">Mostra l\'Interior</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__invite">Convida</string>
|
||
<!--Edit KBS Pin-->
|
||
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Creeu un PIN alfanumèric</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Creeu un PIN numèric</string>
|
||
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">El PIN ha de tenir %1$d caràcter com a mínim.</item>
|
||
<item quantity="other">El PIN ha de tenir un mínim de %1$d caràcters.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">El PIN ha de tenir %1$d dígit com a mínim.</item>
|
||
<item quantity="other">El PIN ha de tenir un mínim de %1$d dígits.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Trieu un PIN més segur.</string>
|
||
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirmeu el vostre PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Ha fallat crear el PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creat.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Torneu a marcar el PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN…</string>
|
||
<!--KbsSplashFragment-->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueig de registre = PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">El bloqueig de registre ara s\'anomena PIN i serveix per a molt més. Actualitzeu-lo ara.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Actualitza el PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Apreneu més coses sobre els PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Marqueu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Per ajudar-vos a recordar el PIN, us el demanarem periòdicament. Amb el temps, ho farem menys.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Omet</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Envia</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Compte blocat</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Hem blocat el compte per protegir la vostra privadesa i seguretat. Al cap de %1$d dies d’inactivitat, podreu tornar a registrar aquest número de telèfon sense necessitar el PIN. Se n\'esborrarà tot el contingut.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!--KbsLockFragment-->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Marqueu el PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Marqueu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Escriviu un PIN alfanumèric</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Marqueu un PIN numèric</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecte</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">No resta cap intent!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v1)</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v2)</string>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dia d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut.</item>
|
||
<item quantity="other">Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dies d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">PIN incorrecte. Us resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">PIN incorrecte. Us resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Si no us resten intents, el compte es bloquejarà durant %1$d dia. Al cap de %1$d dia d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut.</item>
|
||
<item quantity="other">Si no us resten intents, el compte es blocarà durant %1$d dies. Al cap de %1$d dies d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Us resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">Us resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">Resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada.</string>
|
||
<!--KBS Megaphone-->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea un PIN</string>
|
||
<!--Research Megaphone-->
|
||
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Expliqueu a Signal què en penseu</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Per fer del Signal la millor aplicació de missatgeria del planeta, ens agradaria rebre\'n els vostres comentaris.</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Descarta</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Recerca del Signal</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[ <p><b>Creiem en la privadesa.</b></p><p> El Signal no us fa un seguiment ni recopila les vostres dades. Per millorar el Signal per a tothom, confiem en els comentaris dels usuaris i <b>ens encantaria rebre el vostre.</b></p><p> Estem fent una enquesta per entendre com useu el Signal. La nostra enquesta no recull cap dada que us identifiqui. Si esteu interessats a compartir comentaris addicionals, podreu proporcionar la informació de contacte.</p><p> Si teniu uns quants minuts i comentaris a oferir, ens encantaria rebre notícies vostres.</p>]]></string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Feu l\'enquesta</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Alchemer en fa el seguiment al domini segur surveys.signalusers.org.</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona de trànsit</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Cal permís</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'enviar missatges SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'SMS.</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVA ELS MISSATGES DEL SIGNAL</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migració de la base de dades del Signal</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Missatge blocat nou</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloqueu-ho per veure els missatges pendents</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Contrasenya de la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Heu de tenir aquesta contrasenya per restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Carpeta</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transfereix o restaura el compte</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Omet</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Còpies de seguretat de converses</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Fes una còpia de seguretat de les converses a l\'emmagatzematge extern</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transfereix el compte a un dispositiu d\'Android nou</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaura</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d missatges fins ara…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mida de la còpia de seguretat: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Marca horària de la còpia de seguretat: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Voleu activar les còpies de seguretat locals?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activa les còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu suprimir les còpies de seguretat?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu desactivarr i suprimir totes les còpies de seguretat locals?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Suprimeix les còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">No hi ha selector de fitxers disponible.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Verificació</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La contrasenya no és correcta.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Ha fallat la còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">No hi ha prou espai per desar la còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toqueu per gestionar les còpies de seguretat.</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número no correcte</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacteu amb el suport de Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registre del Signal - Codi de verificació per a Android</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Mostra el meu número de telèfon</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Troba\'m pel número de telèfon</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Tothom</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Els meus contactes</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ningú</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">El vostre número de telèfon serà visible per a totes les persones i grups a qui envieu un missatge.</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Tothom que tingui el vostre número de telèfon als contactes us veurà com a contacte al Signal. La resta us podrà trobar a la cerca.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueig de pantalla</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloca l\'accés al Signal amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN del Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Canvieu el PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatoris del PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Afegiu-hi més seguretat fent que el PIN torni a registrar el número de telèfon al Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Els recordatoris us ajuden a recordar el PIN, ja que no es pot recuperar. Se us demanarà menys freqüentment amb el pas del temps.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactiva</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmeu-lo</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmeu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assegureu-vos de memoritzar o desar de forma segura el PIN, ja que no es pot recuperar. Si l\'oblideu, podríeu perdre dades quan torneu a registrar el compte del Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Ha fallat activar el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Ha fallat desactivar el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Cap</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueig del registre</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Heu d\'escriure el PIN de bloqueig del registre</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">El PIN té un mínim de %d dígits o caràcters.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Massa intents</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Massa intents. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Error en connectar al servei</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">El Signal està blocat</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOQUEU PER DESBLOCAR-LO</string>
|
||
<string name="Recipient_unknown">Desconegut</string>
|
||
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transfereix o restaura el compte</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Si prèviament heu registrat un compte del Signal, podeu transferir o restaurar el compte i els missatges.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transfereix des d\'un dispositiu d\'Android</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfereix el compte i els missatges des del dispositiu d\'Android antic. Cal accés al dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Us cal accés al dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaura des d\'una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaureu els missatges des d\'una còpia de seguretat local. Si no la restaureu ara, no podreu restaurar-la més tard.</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Obriu el Signal a l\'antic telèfon Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Continua</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Toqueu la foto del perfil a la part superior esquerra per obrir-ne la Configuració.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_chats">Toqueu Converses</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Toqueu Transfereix el compte i, a continuació, Continua, als dos dispositius.</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Es prepara la connexió amb un dispositiu Android antic…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Un moment, hauria d’estar llest aviat…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">S\'espera que el dispositiu Android antic es connecti…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android antic.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaura una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android antic.</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Se cerca un dispositiu d\'Android nou…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Crea una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">No es pot obrir la configuració de la Wi-Fi. Activeu-la manualment.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Concedeix el permís d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activa els serveis d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">No es pot obrir la configuració d\'ubicació.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activa la Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Error en connectar</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Troneu a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Envieu registres de depuració</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verifiqueu el codi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifiqueu que el codi següent coincideixi als dos dispositius. A continuació, toqueu Continuar.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Els números no coincideixen.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Continua</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">El número no és el mateix.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si els números dels dispositius no coincideixen, és possible que us connecteu al dispositiu equivocat. Per solucionar-ho, atureu la transferència i torneu-ho a provar i manteniu els dos dispositius a prop.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Atura la trasnferència</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">No es pot descobrir el dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">No es pot descobrir el dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Assegureu-vos que els permisos i serveis següents estiguin habilitats:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Permís d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Serveis d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">A la pantalla de WiFi Direct, elimineu tots els grups recordats i desenllaceu els dispositius convidats o connectats.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Pantalla de WiFi Direct</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Proveu de desactivar i activar la Wi-Fi en tots dos dispositius.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin en mode de transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ves a la pàgina d\'assistència</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">S\'espera un altre dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Toqueu Continua a l’altre dispositiu per iniciar la transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toqueu Continua a l’altre dispositiu…</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">No es pot fer la transferència des de versions més recents del Signal.</string>
|
||
<!--DeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Es transfereixen dades</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantingueu els dos dispositius a prop l’un de l’altre. No els apagueu i mantingueu el Signal obert. Les transferències estan encriptades d\'extrem a extrem.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d missatges fins ara…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Aturo la transferència?</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Atura la trasnferència</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Tot el progrés de la transferència es perdrà.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Ha fallat la transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">No es pot fer la transferència.</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Podeu transferir el compte del Signal quan el configureu en un dispositiu d\'Android nou. Abans de continuar:</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Baixeu el Signal al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Toqueu Transfereix o restaura el compte</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Seleccioneu Transfereix des del dispositiu Android, quan se us demani i, a continuació, Continua. Mantingueu els dos dispositius a prop.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Continua</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferència completa</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Aneu al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Les dades del Signal s\'han transferit al dispositiu nou. Per completar el procés de transferència, heu de continuar registrant-vos al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Tanca</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferència correcta</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferència completa</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Per completar el procés de transferència, heu de continuar el registre.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Continua el registre</string>
|
||
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Transferència del compte</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Se cerca un altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Es connecta a un altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Cal verificació</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Es transfereix el compte…</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Completeu el registre al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">El compte de Signal s\'ha transferit al dispositiu nou, però heu de completar el registre per continuar. El Signal estarà inactiu en aquest dispositiu.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Fet</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancel·la-ho i activa aquest dispositiu</string>
|
||
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Voleu transferir el saldo de MOB?</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Teniu un saldo de %1$s. Si no transferiu els fons a una altra adreça de cartera abans de suprimir el compte, el perdreu per sempre.</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">No el transfereixis</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Transferència</string>
|
||
<!--RecipientBottomSheet-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloca</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloca</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Afegeix-lo a un grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Afegeix-lo a un altre grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Mostra el número de seguretat</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Fes adminstrador/a del grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Suprimeix com a administrador</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Suprimeix del grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Missatge</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Trucada de veu</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Trucada de veu no segura</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Trucada de vídeo</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Voleu suprimir %1$s com a administrador del grup?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s podrà editar aquest grup i els seus membres.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Voleu suprimir %1$s d\'aquest grup?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprova-la</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Rebutja-la</string>
|
||
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Grups de llegat vs. grups nous</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Què són els grups de llegat?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Els grups de llegat són grups que no són compatibles amb les funcions dels grups nous com ara els administradors i les actualitzacions més descriptives.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Puc actualitzar un grup de llegat?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Els grups de llegat no es poden actualitzar a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres sempre que tinguin la darrera versió del Signal.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">El Signal oferirà una manera d\'actualitzar els grups de llegat més endavant.</string>
|
||
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Comparteix per Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copia</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Codi QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ara l\'enllaç no està actiu.</string>
|
||
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
||
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Missatge de veu · %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!--StorageUtil-->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">S\'ha blocat %1$s.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Ha fallat blocar %1$s.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">S\'ha desblocat %1$s.</string>
|
||
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Reviseu els mebres</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Reviseu la sol·licitud</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres del grup tenen el mateix nom. Reviseu els membres que es mostren a continuació.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si no esteu segur de qui prové la sol·licitud, reviseu els contactes que hi ha a continuació.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Cap altre grup en comú</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Cap grup en comú</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Voleu suprimir %1$s del grup?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Ha fallat suprimir el membre del grup.</string>
|
||
<!--ReviewCard-->
|
||
<string name="ReviewCard__member">Membre</string>
|
||
<string name="ReviewCard__request">Sol·licitud</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Contacte</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Suprimeix del grup</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Actualitza el contacte</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Bloca</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="ReviewCard__recently_changed">Recentment han canviat el nom del perfil de %1$s a %2$s.</string>
|
||
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s s\'hi ha afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s s\'hi han afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s s\'hi han afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d més s\'hi han afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s n\'ha sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s n\'han sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s n\'han sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d més n\'han sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you">Vós</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vós (en un altre dispositiu)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (en un altre dispositiu)</string>
|
||
<!--DeleteAccountFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Suprimir el compte comportarà el següent:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Marqueu el número de telèfon.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Suprimeix el compte</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Suprimeix la informació del compte i la fotografia del perfil.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Suprimeix tots els missatges.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Suprimeix %1$s del compte de pagaments</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">No s\'ha especificat el codi del país.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">No s\'ha especificat el número.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Segur que voleu suprimir el compte?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Això suprimirà el compte del Signal i restablirà l\'aplicació. L\'aplicació es tancarà quan acabi el procés.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Ha fallat suprimir el compte. Teniu connexió de xarxa?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Ha fallat suprimir les dades locals. Les podeu suprimir manualment des de la configuració del sistema.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Obre la configuració de l\'aplicació</string>
|
||
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Cerca països</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Omet</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="ShareActivity__send">Envia</string>
|
||
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
|
||
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">La compartició amb converses múltiples només s\'admet per als missatges del Signal.</string>
|
||
<!--MultiShareDialogs-->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Ha fallat l\'enviament a alguns usuaris.</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Només podeu compartir fins a %1$d converses.</string>
|
||
<!--ShareInterstitialActivity-->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Reenvia el missatge</string>
|
||
<!--ChatWallpaperActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Fons de la conversa</string>
|
||
<!--ChatWallpaperFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Estableix el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">El tema fosc enfosqueix el fons.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">Neteja el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Voleu netejar el fons per a aquesta conversa?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Voleu netejar el fons? Això no netejarà els fons personalitzats que heu establert per a les converses.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Restableix tots els fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Voleu restablir tots els fons, inclosos els personalitzats que heu establert per a les converses?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nom de contacte</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Restableix</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Neteja</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Previsualització del fons</string>
|
||
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Trieu des de les fotografies</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Valors per defecte</string>
|
||
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Previsualitza</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Estableix el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Llisqueu per previsualitzar més fons.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estableix el fons per a totes les converses</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Estableix el fons per a %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
|
||
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Trieu la imatge de fons</string>
|
||
<!--WallpaperCropActivity-->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Pessigueu per ampliar i arrossegueu per ajustar.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estableix el fons per a totes les converses.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Estableix el fons per a %s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Error en establir el fons.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Difumina la fotografia</string>
|
||
<!--InfoCard-->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Quant a MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin és una moneda digital nova centrada en la privadesa.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Afegir-hi fons</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Podeu afegir fons per usar-los al Signal enviant MobileCoin a la vostra adreça de cartera.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Passar per caixa</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Podeu cobrar els MobileCoin en qualsevol moment amb un intercanvi que admeti MobileCoin. Només heu de fer una transferència al vostre compte amb aquest intercanvi.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Voleu amagar aquesta targeta?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Amaga</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Registra la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Registra la frase</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Actualitzeu el PIN</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Actualitza el PIN</string>
|
||
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Desactiva la cartera</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">El saldo</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Es recomana transferir els fons a una altra adreça de cartera abans de desactivar els pagaments. Si decidiu no transferir els fons ara, quedaran a la cartera enllaçada al Signal si reactiveu els pagaments.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transfereix el saldo restant</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desactiveu-ho sense transferència</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Voleu desactivar els fons sense transferir-los?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb el Signal si decidiu reactivar els pagaments.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Error en desactivar la cartera</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Mostra la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">El saldo es restaurarà automàticament quan torneu a instal·lar el Signal si confirmeu el PIN del Signal. També podeu restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anoteu-la i guardeu-la en un lloc segur.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Inicia</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Introducció manual</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Enganxa del porta-retalls</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Enganxeu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Edita</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Anterior</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">La vostra frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Escriviu les següents %1$dparaules en ordre. Deseu la llista en un lloc segur.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">No en feu cap captura ni ho envieu per correu.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Compte de pagament restaurat</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Es copia al porta-retalls?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si decidiu emmagatzemar la frase de recuperació de manera digital, assegureu-vos que estigui desada de manera segura en algun lloc de confiança.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copia</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmeu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Escriviu les paraules següents de la frase de recuperació.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Vegeu la frase un altre cop</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Fet</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Frase de recuperació confirmada</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Escriviu la paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Paraula no vàlida</string>
|
||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Porta-retalls buit</string>
|
||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||
<string name="PaymentNotificationsView__view">Mostra</string>
|
||
<!--UnreadPayments-->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s us ha enviat %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d notificacions de pagament noves</string>
|
||
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">No es pot enviar el pagament.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Per enviar un pagament a aquest usuari, han d’acceptar la sol·licitud de missatge. Envieu-li un missatge per crear una sol·licitud de missatge.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Envia un missatge</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|