Signal-Android/res/values-ru/strings.xml
2019-07-24 19:31:52 -04:00

1410 lines
153 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="note_to_self">Заметка для себя</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Сейчас: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Вы еще не задали парольную фразу!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d сообщение на разговор</item>
<item quantity="few">%d сообщения на разговор</item>
<item quantity="many">%d сообщений на разговор</item>
<item quantity="other">%d сообщений на разговор</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Удалить все старые сообщения сейчас?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Все разговоры будут немедленно обрезаны до одного последнего сообщения.</item>
<item quantity="few">Все разговоры будут немедленно обрезаны до %d последних сообщений.</item>
<item quantity="many">Все разговоры будут немедленно обрезаны до %d последних сообщений.</item>
<item quantity="other">Все разговоры будут немедленно обрезаны до %d последних сообщений.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Удалить</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Отключить парольную фразу?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">После этого приложение Signal и его уведомления всегда будут видны без ввода пароля.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Отключить</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отмена регистрации</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Отмена регистрации на сообщения и звонки через Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Отключить сообщения и звонки через Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Отключить сообщения и звонки через Signal, отменив регистрацию на сервере. Вам нужно будет заново зарегистрировать свой номер телефона, чтобы воспользоваться ими в будущем.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Ошибка подключения к серверу!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS включены</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Нажмите, чтобы изменить свое SMS-приложение по умолчанию</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS отключены</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Нажмите, чтобы сделать Signal вашим приложением по умолчанию для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">включена</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Включено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">выключена</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Выключено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Блокировка экрана %1$s, блокировка регистрации %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, язык %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуты</item>
<item quantity="many">%d минут</item>
<item quantity="other">%d минут</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(место)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ответ)</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не найдено приложение для выбора медиа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для прирепления фото, видео и аудио, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для прикрепления контактной информации, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal требуется разрешение на доступ к местоположению для прикрепления местоположения, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Местоположение».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы делать фото, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Загрузка медиа…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Ошибка при воспроизведении аудио!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сегодня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">На этой неделе</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">В этом месяце</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящий звонок</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Не удалось сохранить изображение.</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавние контакты</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Контакты Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Группы Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Вы можете поделиться максимум с %d разговорами.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Выберите получателей Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Нет контактов Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Вы можете использовать кнопку камеры, чтобы отправлять фотографии только контактам, которые являются пользователями Signal.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете найти того, кого ищете?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Пригласите контакт в Signal</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Удалить</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Удалить фото профиля?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузер не найден.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Уже выполняется сотовый звонок.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %2$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Возможно, вы захотите подтвердить ваш код безопасности с этим контактом.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Принять</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавние чаты</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакты</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Группы</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Сообщение %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Звонок Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Имя</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суффикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Отчество</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашний</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобильный</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Рабочий</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Другой</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Выбранный контакт недействителен</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Отправка не удалась, нажмите для деталей</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получено сообщение обмена ключами, нажмите, чтобы его обработать.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покинул(-а) группу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Отправка не удалась, нажмите для незашифрованной отправки</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Отправить как незашифрованное SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Отправить как незашифрованное MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Данное сообщение <b>не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не является пользователем Signal.\n\nОтправить незащищенное сообщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть это медиа.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопировано %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">для %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Читать далее</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Скачать больше</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Ожидание</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Сбросить защищенный сеанс?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Это может помочь, если у вас возникли проблемы с шифрованием в этом разговоре. Ваши сообщения будут сохранены.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Сбросить</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Добавить вложение</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Выбрать информацию контакта</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написать сообщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извините, произошла ошибка при обработке вашего вложения.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты.</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Пустое сообщение!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Участники группы</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неверный получатель!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавлено на главный экран</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Звонки не поддерживаются</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Это устройство, по-видимому, не поддерживает действия набора номеров.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинуть группу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Вы действительно хотите покинуть эту группу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незащищенное SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незащищенное MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдем на Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Ошибка при выходе из группы</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Пожалуйста, выберите контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать этот контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Разблокировать эту группу?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Существующие участники смогут снова добавить вас в группу.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Разблокировать</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает предельный размер для того типа сообщения, которое вы отправляете.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не удалось записать аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве нет приложения для открытия этой ссылки.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки аудиосообщений разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону для отправки аудиосообщений, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Микрофон».</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Чтобы позвонить %s, Signal требуется доступ к вашему микрофону и камере.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для звонка %s, но они были вами отклонены. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для создания фото и видео разрешите Signal доступ к камере.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео </string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не может отправлять SMS/MMS-сообщения, так как не является приложением по умолчанию для SMS. Хотите изменить это в своих настройках Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Нет</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d из %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нет результатов</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Набор стикеров установлен</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Новое! Скажите это, используя стикеры</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитанное сообщение</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных сообщения</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных сообщений</item>
<item quantity="other">%d непрочитанных сообщений</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Удалить выбранное сообщение?</item>
<item quantity="few">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="many">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="other">Удалить выбранные сообщения?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Выбранное сообщение будет навсегда удалено.</item>
<item quantity="few">%1$d выбранных сообщения будут навсегда удалены.</item>
<item quantity="many">%1$d выбранных сообщений будут навсегда удалены.</item>
<item quantity="other">%1$d выбранных сообщений будут навсегда удалены.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сохранить в хранилище?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Сохранение этого медиа в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к нему доступ.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="few">Сохранение этих %1$d медиа в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="many">Сохранение этих %1$d медиа в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="other">Сохранение этих %1$d медиа в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Ошибка при сохранении вложения в хранилище!</item>
<item quantity="few">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
<item quantity="many">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
<item quantity="other">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не удалось записать в хранилище!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Сохранение вложения</item>
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений</item>
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений</item>
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложений</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Сохранение вложения в хранилище…</item>
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений в хранилище…</item>
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений в хранилище…</item>
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложений в хранилище…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Ожидание…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Интернет (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Удаление</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Удаление сообщений…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Исходное сообщение не найдено</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Исходное сообщение больше не доступно</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашем устройстве не установлен браузер.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Результаты не найдены для «%s»</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Удалить выбранный разговор?</item>
<item quantity="few">Удалить выбранные разговоры?</item>
<item quantity="many">Удалить выбранные разговоры?</item>
<item quantity="other">Удалить выбранные разговоры?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Выбранный разговор будет навсегда удален.</item>
<item quantity="few">%1$d выбранных разговора будут навсегда удалены.</item>
<item quantity="many">%1$d выбранных разговоров будут навсегда удалены.</item>
<item quantity="other">%1$d выбранных разговоров будут навсегда удалены.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Удаление</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Удаление выбранных разговоров…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговор архивирован</item>
<item quantity="few">%d разговора архивировано</item>
<item quantity="many">%d разговоров архивировано</item>
<item quantity="other">%d разговоров архивировано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ОТМЕНИТЬ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Разговор перемещен во Входящие</item>
<item quantity="few">%d разговора перемещено во Входящие</item>
<item quantity="many">%d разговоров перемещено во Входящие</item>
<item quantity="other">%d разговоров перемещено во Входящие</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Сообщение обмена ключами</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивированные разговоры (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Подтвержден</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Информация вашего профиля</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Ошибка при установке фото профиля</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Ошибка при установке профиля</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профиля</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Слишком длинно</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Имя профиля</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Настройте свой профиль</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профили Signal защищены сквозным шифрованием, и сервис Signal никогда не имеет доступ к этой информации.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Пользовательское: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Используется по умолчанию: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нет</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Только что</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
<string name="DateUtils_today">Сегодня</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Отправление</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Отправлено</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Доставлено</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Прочитано</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Отвязать «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">После отвязки это устройство больше не сможет отправлять или получать сообщения.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Не удалось установить сетевое соединение</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Попробовать еще раз</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Отмена связи с устройством…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Отвязка устройства</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Ошибка сети!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Безымянное устройство</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Привязано %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последняя активность %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Сегодня</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Неизвестный файл</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Режим без Служб Google Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизаций энергопотребления, которые не позволяют Signal получать сообщения, когда он неактивен.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Поделиться с</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро пожаловать в Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение для приватного общения в любых ситуациях: Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро пожаловать в Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Теперь TextSecure — это Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение: Signal. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Знакомьтесь — защищенные видео-звонки.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Теперь Signal поддерживает защищенные видеозвонки. Начните звонок Signal как обычно, нажмите кнопку видео и помашите собеседнику.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Теперь Signal поддерживает защищенные видеозвонки.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Теперь Signal поддерживает защищенные видеозвонки. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Готовы к крупному плану?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Теперь вы можете поделиться фотографией профиля и именем с вашими друзьями в Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Профили Signal находятся здесь</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Представляем индикаторы ввода.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Теперь вы можете при желании видеть и показывать другим, когда сообщения набираются.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Хотели бы вы включить их сейчас?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Индикаторы ввода пришли</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Включить индикаторы ввода</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Включить индикаторы ввода</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Представляем предварительный просмотр ссылок.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Необязательные предварительные просмотры ссылок теперь поддерживаются для некоторых из самых популярных сайтов в интернете.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Вы можете отключить или включить эту функцию в любое время в своих настройках Signal (Конфиденциальность &gt; Отправлять предпросмотры ссылок).</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Понятно</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Получение сообщения…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Неустранимая ошибка соединения!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не смог зарегистрироваться в службах Google Play. Сообщения и звонки через Signal отключены, пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться снова через Наройки &gt; Расширенные.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Ошибка при получении полноразмерного GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-анимации</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикеры</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Новая группа</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Редактировать группу</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Название группы</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Новая MMS-группа</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Вы выбрали контакт, который не поддерживает группы Signal, поэтому эта группа будет преобразована в MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Вы не зарегистрированы на сообщения и звонки через Signal, поэтому группы Signal отключены. Пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться через Настройки &gt; Расширенные.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Вам нужен как минимум один человек в группе!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один из участников имеет номер, который не может быть прочитан корректно. Пожалуйста, исправьте или удалите этот контакт и попробуйте еще раз.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар группы</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Применить</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Создание %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновление %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Невозможно добавить %1$s, так как он (она) не является пользователем Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Загрузка информации о группе…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вы уже в группе.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Поделиться своим именем и фотографией профиля с этой группой?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Вы хотите сделать имя и фотографию из своего профиля видимыми для всех текущих и будущих участников этой группы?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Сделать видимыми</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Я</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Аватар группы</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Аватар</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Нажмите и удерживайте, чтобы записать голосовое сообщение; отпустите, чтобы отправить</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Поделиться</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Выбрать контакты</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Отмена</string>
<string name="InviteActivity_sending">Отправка…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сердце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Приглашения отправлены!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ОТПРАВИТЬ SMS %d ДРУГУ</item>
<item quantity="few">ОТПРАВИТЬ SMS %d ДРУЗЬЯМ</item>
<item quantity="many">ОТПРАВИТЬ SMS %d ДРУЗЬЯМ</item>
<item quantity="other">ОТПРАВИТЬ SMS %d ДРУЗЬЯМ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Отправить %d SMS-приглашение?</item>
<item quantity="few">Отправить %d SMS-приглашения?</item>
<item quantity="many">Отправить %d SMS-приглашений?</item>
<item quantity="other">Отправить %d SMS-приглашений?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдем на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзья не позволяют друзьям общаться без шифрования.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Работа в фоне…</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не удалось отправить</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новый код безопасности</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Не удалось найти сообщение</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Сообщение от %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше сообщение</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фоновое соединение активно</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Ошибка при чтении настроек MMS беспроводного провайдера</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медиа</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Удалить выбранное сообщение?</item>
<item quantity="few">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="many">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="other">Удалить выбранные сообщения?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Это навсегда удалит выбранное сообщение.</item>
<item quantity="few">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщения.</item>
<item quantity="many">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщений.</item>
<item quantity="other">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщений.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Удаление</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Удаление сообщений…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документы</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Выбрать все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Сбор вложений…</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Идет звонок в Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установление звонка через Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящий звонок Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отклонить</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Ответить</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершить</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Отменить</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-сообщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Скачивание MMS-сообщения</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Ошибка при скачивании MMS-сообщения; нажмите, чтобы попробовать еще раз</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Отправить %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Нажмите, чтобы выбрать</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавить подпись…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Элемент был удален из-за превышения ограничения размера</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Сообщение %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Сообщение</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Выберите получателей</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементом.</item>
<item quantity="few">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
<item quantity="many">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
<item quantity="other">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
</plurals>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Все медиа</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано с использованием старой версии Signal, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Вы покинули группу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Вы обновили группу.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Вы звонили</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Контакт звонил</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропущенный звонок</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обновил(-а) группу.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s звонил(-а) вам</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Вы звонили %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущен звонок от %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s теперь в Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Вы отключили исчезающие сообщения.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s отключил(-а) исчезающие сообщения.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Вы установили таймер исчезающих сообщений — %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s установил(-а) таймер исчезающих сообщений на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %s изменился.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Вы отметили код безопасности с %s как подтвержденный</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как подтвержденный с другого устройства</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Вы отметили код безопасности с %s как неподтвержденный</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как неподтвержденный с другого устройства</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Парольные фразы не совпадают!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Неверная старая парольная фраза!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введите новую парольную фразу!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Привязать это устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТМЕНА</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОЛЖИТЬ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Оно сможет</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Читать все ваши сообщения
• Отправлять сообщения от вашего имени</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Привязка устройства</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Привязка нового устройства…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройство подтверждено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Устройство не найдено.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Ошибка сети.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неверный QR-код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">К сожалению, у вас уже привязано слишком много устройств, попробуйте отвязать некоторые из них</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">К сожалению, это неправильный QR-код для привязки устройства.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Привязать устройство Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Похоже, вы пытаетесь привязать устройство Signal, используя сторонний сканер. Для вашей защиты, пожалуйста, просканируйте код еще раз через Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не удалось просканировать QR-код из-за отсутствия разрешения на доступ к камере</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Сообщения не будут истекать.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Сообщения, отправленные и полученные в этом разговоре, исчезнут, когда пройдет %s после их прочтения.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введите парольную фразу</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Подтвердить парольную фразу</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Неверная парольная фраза!</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Карта</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Недействительный адрес</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Поставить метку</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Принять адрес</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Установленная версия Сервисов Google Play не работает корректно. Пожалуйста, переустановите Сервисы Google Play и попробуйте еще раз.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените это приложение</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Если вам нравится использовать это приложение, пожалуйста, найдите минутку, чтобы помочь нам, поставив ему оценку.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оценить</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="RatingManager_later">Позже</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Похоже, приложение «Play Маркет» не установлено на вашем устройстве.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокировать этот контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Заблокировать и покинуть эту группу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Заблокировать эту группу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Вы больше не будете получать сообщения и обновления от этой группы.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокировать</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать этот контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Разблокировать эту группу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Существующие участники смогут снова добавить вас в группу.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Ошибка при выходе из группы</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Разблокировать</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Включено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Выключено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Доступно после отправки или получения сообщения.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безымянная группа</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Ответ</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завершение звонка</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набор номера</string>
<string name="RedPhone_ringing">Звонок</string>
<string name="RedPhone_busy">Занято</string>
<string name="RedPhone_connected">Соединено</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Собеседник недоступен</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Ошибка сети!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зарегистрирован!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Вызываемый номер не поддерживает защищенные звонки!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Понятно</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Выберите свою страну</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Вам необходимо указать код страны</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Вам необходимо указать номер телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неверный номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Указанный вами
номер (%s) неверен.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Отсутствуют Службы Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На устройстве отсутствуют Службы Google Play. Вы можете продолжить использование Signal, но эта конфигурация может привести к сниженной надежности или производительности.\n\nЕсли вы не продвинутый пользователь, не используете стороннюю прошивку Android, либо считаете, что видите это сообщение по ошибке, обратитесь в службу поддержки по адресу support@signal.org для помощи с устранением неполадок.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я понимаю</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Ошибка Служб Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Условия и Политика конфиденциальности</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Не удалось открыть эту ссылку. Веб-браузер не найден.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Больше информации</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Меньше информации</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal необходим доступ к вашим контактам и медиа для того, чтобы связываться с друзьями, обмениваться сообщениями и совершать безопасные звонки</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не удается подключиться к сервису. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Чтобы проще проверить ваш номер телефона, Signal может автоматически вставить код подтверждения, если вы разрешите Signal доступ к SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Вы в %d шаге от отправки журнала отладки.</item>
<item quantity="few">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
<item quantity="many">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
<item quantity="other">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Нам нужно убедиться, что вы человек.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Не удалось проверить CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Далее</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продолжить</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Возьмите конфиденциальность с собой.\nБудьте собой в каждом сообщении.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Введите свой номер телефона, чтобы начать</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введите код, который мы отправили на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Позвонить</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Просмотреть фотографию</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Просмотрено</string>
<string name="RevealableMessageView_photo">Фото</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Не удалось сохранить изменения изображения</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Результаты не найдены для «%s»</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Разговоры</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакты</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Сообщения</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Сообщение Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Звонок Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Сообщение Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_sticker">Стикер</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Получено поврежденное
сообщение обмена ключами!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Получено сообщение обмена ключами для неверной версии протокола.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получено сообщение с новым кодом безопасности. Нажмите, чтобы обработать и отобразить сообщение. </string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вы сбросили защищенный сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s сбросил(-а) защищенный сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дубликат сообщения.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Это сообщение не удалось обработать, поскольку оно было отправлено из более новой версии Signal. Вы можете попросить своего контакта снова отправить это сообщение после того, как вы обновите Signal.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Ошибка при обработке входящего сообщения</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Стикеры</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Установленные стикеры</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Полученные вами стикеры</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Серия художников Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Нет установленных стикеров</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Стикеры из входящих сообщений появятся здесь</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Безымянный</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Неизвестно</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Безымянный</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Неизвестно</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Установить</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Удалить</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Стикеры</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Не удалось загрузить набор стикеров</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Группа обновлена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Вы покинули группу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Защищенный сеанс сброшен.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Черновик:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Вы звонили</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Звонил(-а) вам</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущен звонок</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медиа-сообщение</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Стикер</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_photo">Исчезающая фотография</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s теперь в Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Время исчезновения сообщений %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Код безопасности изменился</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %s изменился.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Вы отметили как подтвержденный</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Вы отметили как неподтвержденный</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Не удалось обработать сообщение</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Доступна новая версия Signal, нажмите, чтобы обновиться</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Заблокировать %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Заблокированные контакты больше не смогут отправлять вам сообщения или звонить вам.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Заблокировать</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Поделиться вашим профилем с %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Самый простой способ открыть свой профиль кому-то — добавить отправителя в контакты. Если вы не хотите этого делать, можете открыть профиль и так.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Поделиться профилем</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Отправить</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Отправить</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">У вашего контакта старая версия Signal. Пожалуйста, попросите его обновиться, чтобы подтвердить код безопасности.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">У вашего контакта более новая версия Signal с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Просканированный QR-код не является кодом безопасности в правильном формате. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделиться кодом безопасности через…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш код безопасности Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не найден код безопасности в буфере обмена</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не удалось просканировать QR-код из-за отсутствия разрешения на доступ к камере</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Сообщение испорчено</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS-сообщение испорчено</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Откл. звук уведомлений</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Веб-браузер не установлен!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Идет импорт</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Импорт текстовых сообщений</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Импорт завершен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Импорт системной базы данных завершен.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Нажмите, чтобы открыть.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Нажмите, чтобы открыть; или нажмите на замок, чтобы закрыть.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal разблокирован</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Блокировать Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Вы</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Тип медиа не поддерживается</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Черновик</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для сохранения во внешнее хранилище, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удалось сохранить во внешнем хранилище без разрешений</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Удалить сообщение?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Это сообщение будет навсегда удалено.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d новых сообщений в %2$d разговорах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Последнее от: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Сообщение скрыто</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медиа сообщение: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Доставка сообщения не удалась.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не удалось доставить сообщение.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Ошибка при доставке сообщения.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Все прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медиа-сообщение</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Стикер</string>
<string name="MessageNotifier_disappearing_photo">Исчезающая фотография</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Ответить</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Сообщение Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Незащищенное SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">У вас могут быть новые сообщения</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Откройте Signal, чтобы проверить недавние уведомления.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">По умолчанию</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Звонки</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Сбои</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервные копии</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокировки</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления приложения</string>
<string name="NotificationChannel_other">Другие</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Сообщения</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Неизвестный</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Быстрые ответы недоступны, когда Signal заблокирован!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема при отправке сообщения!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сохранено в %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сохранено</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Поиск</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Поиск по разговорам, контактам и сообщениям</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимый ярлык</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d пункт</item>
<item quantity="few">%d пункта</item>
<item quantity="many">%d пунктов</item>
<item quantity="other">%d пунктов</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройство больше не зарегистрировано</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это может быть вызвано тем, что вы зарегистрировали свой номер телефона в Signal на другом устройстве. Нажмите для повторной регистрации.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Ошибка при воспроизведении видео</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок от %s разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для совершения или принятия звонков, но они были вами отклонены. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Код безопасности вашего разговора с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %2$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вы захотите подтвердить свой код безопасности с этим контактом.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Новый код безопасности</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Принять</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Завершить звонок</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Нажмите, чтобы включить свое видео</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Место</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Место</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Показать панель вложений</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Старая парольная фраза</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Новая парольная фраза</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase"> Повторите новую парольную фразу</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Введите имя или номер</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нет контактов.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Загрузка контактов...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакта</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для показа ваших контактов, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ошибка при получении контактов, проверьте свое сетевое подключение</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Нет заблокированных контактов</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal необходимо разрешение на доступ к вашим контактам, чтобы отобразить их.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показать контакты</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сообщение Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незащищенное SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незащищенное MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Через %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Отправить</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написание сообщения</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Переключатель клавиатуры эмодзи</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Миниатюра вложения</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Переключатель панели быстрой камеры</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записать и отправить аудио-вложение</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Зафиксировать запись аудиосообщения</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Использовать Signal для SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведите для отмены</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отменить</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">MMS-сообщение</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Защищенное сообщение</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Отправка не удалась</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ожидается одобрение</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Сообщение прочитано</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотография контакта</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Воспроизвести</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Скачать</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Фото</string>
<string name="QuoteView_sticker">Стикер</string>
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
<string name="QuoteView_you">Вы</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Исходное сообщение не найдено</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до низа</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Загрузка стран…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Поиск</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Привязать устройство</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нет привязанных устройств</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Привязать новое устройство</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продолжить</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Здесь находятся уведомления о прочтении</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">При желании видеть и показывать другим, когда сообщения были прочитаны.</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Включить уведомления о прочтении</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Выключено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунды</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуты</item>
<item quantity="many">%d минут</item>
<item quantity="other">%d минут</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dм</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
<item quantity="other">%d часов</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dч</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дня</item>
<item quantity="many">%d дней</item>
<item quantity="other">%d дней</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d неделя</item>
<item quantity="few">%d недели</item>
<item quantity="many">%d недель</item>
<item quantity="other">%d недель</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dн</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш код безопасности с %s изменился и перестал считаться подтвержденным</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s перестали считаться подтвержденными</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s перестали считаться подтвержденными</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и более не считается подтвержденным. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %1$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились и больше не считаются подтвержденными. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что они просто переустановили Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились и более не считаются подтвержденными. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что они просто переустановили Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш код безопасности с %s только что изменился.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s только что изменились.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s только что изменились.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d другим</item>
<item quantity="few">%d другими</item>
<item quantity="many">%d другими</item>
<item quantity="other">%d другими</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Искать GIF-анимации и стикеры</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ничего не найдено</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не удается прочитать журнал отладки вашего устройства. Тем не менее, вы можете использовать ADB, чтобы получить его.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Спасибо за вашу помощь!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Отправка</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не установлен</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не отправлять</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Отправить</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Понятно</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Написать письмо</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Этот журнал будет опубликован в интернете, чтобы разработчики смогли его просмотреть. Вы можете изучить и отредактировать его перед отправкой.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Загрузка журналов...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Выгрузка журналов…</string>
<string name="log_submit_activity__success">Успешно!</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопируйте этот URL-адрес и добавьте его в отчет о проблеме или в письмо в службу поддержки:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Выберите приложение электронной почты</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Пожалуйста, просмотрите этот журнал из моего приложения: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Ошибка сети. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Вы хотите импортировать свои существующие текстовые сообщения в зашифрованную базу данных Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">стемная база данных по умолчанию не будет изменена каким-либо образом.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустить</string>
<string name="database_migration_activity__import">Импортировать</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять некоторое время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы сообщим вам, когда импорт завершится.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ИМПОРТ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновление базы данных…</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Импорт системной базы SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Импортировать сообщения из системного SMS-приложения.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Импорт незашифрованной резервной копии</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Импортировать незашифрованную резервную копию. Совместимо с «SMS Backup &amp; Restore».</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Посмотреть полный разговор</string>
<string name="load_more_header__loading">Загрузка</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нет медиа</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРОСМОТРЕТЬ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ОТПРАВИТЬ ЕЩЕ РАЗ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Повторная отправка…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s присоединился(-лась) к группе.</item>
<item quantity="few">%1$s присоединились к группе.</item>
<item quantity="many">%1$s присоединились к группе.</item>
<item quantity="other">%1$s присоединились к группе.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Группа теперь называется «%1$s».</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Сделать ваше имя и фотографию профиля видимыми для этой группы?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Открыть</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal необходимы настройки MMS, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения через вашего сотового оператора. Ваше устройство не дает доступа к этой информации — так иногда бывает в телефонах, где запрещена смена SIM-карты, и в других ограничительных конфигурациях.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и введите необходимые настройки. Настройки MMS вашего оператора обычно можно найти по запросу «ваш оператор APN». Вам нужно сделать это только один раз.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Настроить позже</string>
<string name="profile_create_activity__finish">ЗАВЕРШИТЬ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Кто может видеть эту информацию?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Ваше имя</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Общие медиа</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Выключить звуки разговора</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Пользовательские уведомления</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Системные настройки уведомлений</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук уведомления</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="recipient_preferences__block">Заблокировать</string>
<string name="recipient_preferences__color">Цвет</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Просмотреть код безопасности</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки чата</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Настройки звонков</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Мелодия</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Звонок Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Откл. звук</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Переключить камеру</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Чтобы упростить общение, Signal использует ваши существующие номер телефона и адресную книгу. Друзья и контакты, которые уже знают, как связаться с вами по телефону, с легкостью смогут связаться с вами и через Signal.\n\nПри регистрации на сервер передается некоторая информация о контактах, но она там не сохраняется.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Подтвердите свой номер</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Пожалуйста, введите свой номер мобильного телефона для получения кода подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Введите имя или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Добавить участников</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Отправителя нет в вашем списке контактов</string>
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРОВАТЬ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВИТЬ В КОНТАКТЫ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЛЯТЬ, НО ОТКРЫТЬ МОЙ ПРОФИЛЬ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Если вы хотите убедиться в надежности своего шифрования с %s, сравните этот номер с номером на их устройстве. Также вы можете просканировать код на их телефоне, или попросить их просканировать ваш код. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Подробнее.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Нажмите для сканирования</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Загрузка…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Подтвержден</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поделиться кодом безопасности</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Проведите пальцем вверх, чтобы ответить</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Проведите пальцем вниз, чтобы отклонить</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Есть проблемы, требующие вашего внимания.</string>
<string name="message_details_header__sent">Отправлено</string>
<string name="message_details_header__received">Получено</string>
<string name="message_details_header__disappears">Исчезнет</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">От:</string>
<string name="message_details_header__with">Вместе с:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Выбрать контакты</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Подтвердить код безопасности</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Отправить журнал отладки</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Предпросмотр</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Подробности сообщения</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Привязанные устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивированные разговоры</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Удалить фото</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Импорт</string>
<string name="arrays__use_default">Использовать настройку по умолчанию</string>
<string name="arrays__use_custom">Использовать пользовательскую настройку</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Отключить звук на 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Отключить звук на 2 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Отключить звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Отключить звук на 7 дней</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Отключить звук на 1 год</string>
<string name="arrays__settings_default">По умолчанию настроек</string>
<string name="arrays__enabled">Включено</string>
<string name="arrays__disabled">Отключено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Имя и сообщение</string>
<string name="arrays__name_only">Только имя</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Без имени и содержимого</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документы</string>
<string name="arrays__small">Маленький</string>
<string name="arrays__normal">Средний</string>
<string name="arrays__large">Большой</string>
<string name="arrays__extra_large">Очень большой</string>
<string name="arrays__default">По умолчанию</string>
<string name="arrays__high">Высокий</string>
<string name="arrays__max">Максимальный</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
<item quantity="other">%d часов</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Получать все SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Получать все MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать SIgnal для всех входящих текстовых сообщений</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать Signal для всех входящих MMS-сообщений</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Отправка клавишей «Ввод»</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Нажатие клавиши ввода будет отправлять текстовые сообщения</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Отправлять предпросмотры ссылок</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Предварительный просмотр поддерживается для ссылок Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit и YouTube.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Выберите личность</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Выберите себя из списка контактов.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Изменить свою парольную фразу</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Включить блокировку экрана парольной фразой</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Блокировка экрана и уведомлений с помощью парольной фразы</string>
<string name="preferences__screen_security">Защита экрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокировать снимки экрана в списке недавних приложений и внутри приложения</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматически блокировать Signal после указанного времени бездействия</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парольная фраза при бездействии</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал бездействия</string>
<string name="preferences__notifications">Уведомления</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Системные настройки уведомлений</string>
<string name="preferences__led_color">Цвет светодиода</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Неизвестный</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Мигание светодиода</string>
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторять оповещения</string>
<string name="preferences__never">Никогда</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два раза</string>
<string name="preferences__three_times">Три раза</string>
<string name="preferences__five_times">Пять раз</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять раз</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="preferences__green">Зеленый</string>
<string name="preferences__red">Красный</string>
<string name="preferences__blue">Синий</string>
<string name="preferences__orange">Оранжевый</string>
<string name="preferences__cyan">Голубой</string>
<string name="preferences__magenta">Пурпурный</string>
<string name="preferences__white">Белый</string>
<string name="preferences__none">Нет</string>
<string name="preferences__fast">Быстрое</string>
<string name="preferences__normal">Среднее</string>
<string name="preferences__slow">Медленное</string>
<string name="preferences__advanced">Расширенные</string>
<string name="preferences__privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Клиент MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручные настройки MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">Адрес MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Адрес MMS-прокси</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS-прокси</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Имя пользователя MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о доставке SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчет о доставке для каждого отправленного SMS-сообщения</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Удалять старые сообщения</string>
<string name="preferences__chats">Чаты и медиа</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Предел длины разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрезать все разговоры сейчас</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Просканировать все разговоры и применить ограничение длины разговоров</string>
<string name="preferences__linked_devices">Привязанные устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светлая</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темная</string>
<string name="preferences__appearance">Внешний вид</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">По умолчанию</string>
<string name="preferences__language">Язык (Language)</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Звонки и сообщения Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатные приватные сообщения и звонки пользователям Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Отправить журнал отладки</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим совместимости «Звонки по WiFi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через WiFi (включайте, только если «Звонки по WiFi» включены на вашем устройстве)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито-клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете видеть уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Индикаторы ввода</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы ввода отключены, вы не сможете видеть индикаторы ввода других пользователей.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запросить отключение персонализированного обучения клавиатуры</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Через мобильную сеть</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Через Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">В роуминге</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматическое скачивание медиа</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрезка сообщений</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Отключить встроенные эмодзи Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Ретранслировать все звонки через сервер Signal, чтобы не раскрывать ваш IP-адрес собеседнику. Включение опции ухудшит качество звонков.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Всегда ретранслировать звонки</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ к приложению</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Связь</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чаты</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Сообщения</string>
<string name="preferences_notifications__events">События</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки внутри чата</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показать</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Звонки</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показывать предложения пригласить</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Отображать предложения пригласить для контактов, у которых нет Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер шрифта сообщения</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт присоединился к Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечатанный отправитель</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показывать индикаторы</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показывать значок статуса при выборе «Подробности сообщения» для сообщений, доставленных с использованием запечатанного отправителя.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разрешить от всех</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Разрешить запечатанного отправителя для входящих сообщений от людей не из контактов и тех, с кем вы еще не делились профилем.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Узнать больше</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Новое сообщение для…</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позвонить</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позвонить через Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Подробности</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копировать текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслать сообщение</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Отправить заново</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Ответить на сообщение</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сохранить вложение</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Срок сообщений истекает</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Пригласить</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Удалить выбранное</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Выбрать все</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивировать выбранное</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Разархивировать выбранное</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотография контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">В архиве</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Входящих неееттт</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Ничего нет. Вы все догнали!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Новый разговор</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Дайте своим входящим кое-что, о чем можно написать домой. Начните, отправив сообщение другу.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Сбросить защищенный сеанс</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Вкл. звук</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Откл. звук уведомлений</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Добавить вложение</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Редактировать группу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Покинуть группу</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Все медиа-файлы</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки разговора</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавить на главный экран</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Расширить</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список получателей</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Вещание</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Новая группа</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокировать</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Отметить все как прочитанные</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помощь</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копировать в буфер обмена</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравнить с буфером обмена</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версия Signal устарела</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Ваша версия Signal перестанет работать через %d день. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</item>
<item quantity="few">Ваша версия Signal перестанет работать через %d дня. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</item>
<item quantity="many">Ваша версия Signal перестанет работать через %d дней. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</item>
<item quantity="other">Ваша версия Signal перестанет работать через %d дней. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Срок действия вашей версии Signal истекает сегодня. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Срок действия вашей версии Signal истек!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Сообщения более не будут отправляться. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">SMS-приложение по умолчанию</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Нажмите, чтобы сделать Signal своим приложением по умолчанию для SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Импортировать SMS из системы</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Нажмите, чтобы скопировать SMS с вашего устройства в зашифрованную базу данных Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Включить звонки и сообщения Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Откройте для себя новый уровень общения.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Пригласить в Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Начните общаться с %1$s на новом уровне.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Пригласите своих друзей!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Чем больше друзей пользуется Signal, тем лучше он становится.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">У Signal возникли технические неполадки. Мы прилагаем все усилия, чтобы как можно быстрее восстановить обслуживание.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Новейшие функции Signal не будут работать на этой версии Android. Пожалуйста, обновите это устройство, чтобы получать будущие обновления Signal.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сохранить</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслать</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Все медиа</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Нет документов</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Предпросмотр медиа</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Обновить</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Удаление</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Удаление старых сообщений…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старые сообщения успешно удалены</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Значок транспорта</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Загрузка…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Соединение…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Требуется разрешение</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal требуется разрешение на доступ к SMS-сообщениям для отправки SMS, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Сообщения» («SMS»).</string>
<string name="Permissions_continue">Продолжить</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сейчас</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для поиска в ваших контактах, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ВКЛЮЧИТЬ СООБЩЕНИЯ SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Миграция базы данных Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Новое заблокированное сообщение</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Разблокируйте для просмотра ожидающих сообщений</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Разблокируйте для завершения обновления</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Пожалуйста, разблокируйте Signal, чтобы завершить обновление</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парольная фраза резервной копии</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью парольной фразы ниже. У вас должна быть эта фраза, чтобы восстановить резервную копию.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал эту парольную фразу. Без нее я не смогу восстановить резервную копию.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Восстановить резервную копию</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
<string name="registration_activity__register">Зарегистрироваться</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервные копии чатов</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Делать резервное копирование чатов во внешнее хранилище</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Создать резервную копию</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Введите парольную фразу резервной копии</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Восстановить</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Невозможно импортировать резервную копию из более новых версий Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Некорректная парольная фраза резервной копии</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверка…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">уже %d сообщений…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Восстановить из резервной копии?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Восстановите сообщения и медиа из локальной резервной копии. Если вы не восстановите сейчас, вы не сможете восстановить позже.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер резервной копии: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Метка времени резервной копии: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Включить локальное резервное копирование?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Включить резервные копии</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите свое понимание, поставив отметку.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Удалить резервные копии?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Отключить и удалить все локальные резервные копии?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Удалить резервные копии</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Пожалуйста, перейдите в Настройки, выберите «Приложения», найдите Signal, затем выберите «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последняя резервная копия: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">В процессе</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создание резервной копии…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">уже %d сообщений</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Пожалуйста, введите код подтверждения, отправленный на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Неправильный номер</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позвоните мне вместо SMS \n (Доступно через %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="BackupUtil_never">Никогда</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Неизвестно</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокировка экрана</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Signal при помощи блокировки экрана Android или отпечатка пальца</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Тайм-аут бездействия для блокировки экрана</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нет</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-код блокировки регистрации не совпадает с кодом подтверждения, который вы только что получили в SMS. Пожалуйста, введите PIN-код, который вы ранее настроили в приложении.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Забыли PIN-код?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-код может состоять из четырех или более цифр. Если вы забудете свой PIN-код, то не сможете получить доступ к вашей учетной записи в течение срока до семи дней.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Введите PIN-код</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Подтвердите PIN-код</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Введите свой PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Введите PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Включите PIN-код блокировки регистрации, который потребуется для повторной регистрации этого номера телефона в Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Блокировка регистрации</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Вам необходимо ввести свой PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Неправильный PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы сделали слишком много неправильных попыток ввода PIN-кода блокировки регистрации. Пожалуйста, повторите попытку через день.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Ошибка подключения к сервису</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О нет!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрация этого номера телефона без вашего PIN-кода блокировки регистрации будет возможна после 7 дней с момента последней активности этого номера телефона в Signal. У вас осталось %d дн.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Для этого номера телефона включена блокировка регистрации. Пожалуйста, введите PIN-код блокировки регистрации.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Блокировка регистрации включена для вашего номера телефона. Чтобы помочь вам запомнить PIN-код блокировки регистрации, Signal периодически будет просить вас его подтвердить.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Я забыл свой PIN-код.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Забыли PIN-код?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Блокировка регистрации помогает защитить ваш номер телефона от несанкционированных попыток регистрации. Эта функция может быть отключена в любое время в настройках конфиденциальности Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Блокировка регистрации</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Включить</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-код блокировки регистрации должен быть не менее 4 цифр.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Два введенных PIN-кода не совпадают.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Ошибка подключения к сервису</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Отключить PIN-код блокировки регистрации?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Отключить</string>
<string name="preferences_chats__backups">Резервные копии</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal заблокирован</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">КОСНИТЕСЬ, ЧТОБЫ РАЗБЛОКИРОВАТЬ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Напоминание:</string>
<string name="recipient_preferences__about">О собеседнике</string>
<!--EOF-->
</resources>