<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous n’avez pas encore défini de phrase de passe.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Désactiver la phrase de passe?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal et les notifications de message seront déverrouillées en permanence.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Annulation de l’inscription</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Annulation de l’inscription aux messages et appelsSignal…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Désactiver les messages et appelsSignal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Désactivez les messages et appelsSignal en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réinscrire votre numéro de téléphone pour les réutiliser à l’avenir.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erreur de connexion au serveur.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Les textos sont activés</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Touchez pour changer votre appli de texto par défaut</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Les textos sont désactivés</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toucher pour faire de Signal votre appli de texto par défaut</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Verrou d’écran %1$s, blocage de l’inscription %2$s</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thème %1$s, langue %2$s</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Un NIP est requis pour le blocage de l’inscription. Pour désactiver le NIP, veuillez d’abord désactiver le blocage de l’inscription.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Le NIP a été créé.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Le NIP a été désactivé.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Cacher le rappel?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Enregistrer une phrase de récupération des paiements</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Enregistrez la phrase</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Avant de pouvoir désactiver votre NIP, vous devez enregistrer votre phrase de récupération des paiements pour vous permettre de récupérer votre compte de paiements.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal a besoin d’une autorisation pour afficher vos photos et vidéos.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Impossible de trouver une appli pour sélectionner le média.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal exige l’autorisation Stockage afin de joindre des photos, des vidéos ou du son, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal exige l’autorisation Contacts afin de joindre des coordonnées de contact, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal exige l’autorisation Position afin de joindre une position géographique, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Position».</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<stringname="AttachmentUploadJob_uploading_media">Téléversement du média…</string>
<stringname="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Compression de la vidéo…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<stringname="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Vérification de la présence de messages…</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Vous ne recevrez plus ni message ni mise à jour de ce groupe et les membres ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Les membres du groupe ne pourront plus vous rajouter à ce groupe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vous pourrez échanger des messages et des appels, et vos nom et photo seront partagés avec eux.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Vous pourrez vous envoyer des messages.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer de messages.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Les personnes bloquées ne pourront pas vous envoyer de messages.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Bloquer la réception des mises à jour et des actualités de Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Reprendre la réception des mises à jour et des actualités de Signal.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Vous ne pouvez utiliser le bouton Appareil photo que pour envoyer des photos à des contactsSignal. </string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Éprouvez-vous des difficultés à trouver qui vous cherchiez?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Inviter un contact à se joindre à Signal</string>
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Désactiver le contournement de la censure?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Vous pouvez désormais vous connecter directement au service Signal pour une meilleure expérience.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<stringname="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Supprimer la photo de profil?</string>
<stringname="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Supprimer la photo du groupe?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Mettre Signal à jour</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Cette version de l’appli n’est plus prise en charge. Pour continuer à échanger des messages, veuillez mettre Signal à jour vers la version la plus récente.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_update">Mise à jour</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne pas mettre à jour</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Votre version de Signal est expirée. Vous pouvez afficher l’historique de vos messages, mais vous ne pourrez pas échanger de messages tant que vous n’aurez pas mis Signal à jour.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<stringname="CommunicationActions_no_browser_found">Aucun navigateur Web n’a été trouvé.</string>
<stringname="CommunicationActions_send_email">Envoyer un courriel</string>
<stringname="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Un appel cellulaire est déjà en cours.</string>
<stringname="CommunicationActions_start_voice_call">Lancer un appel audio?</string>
<stringname="CommunicationActions_insecure_call">Appel non sécurisé</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Les frais de l’opérateur pourraient s’appliquer. Le numéro que vous appelez n’est pas inscrit auprès de Signal. Cet appel sera effectué par votre opérateur de réseau mobile et non par Internet.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Vous avez reçu un message d’échange de clés. Touchez pour le traiter.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s a quitté le groupe.</string>
<stringname="ConversationItem_send_paused">L’envoi a été mis en pause</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Échec d’envoi, touchez pour utiliser la solution de rechange non sécurisée</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Se replier sur un texto non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Se replier sur un message multimédia non chiffré?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message ne sera <b>pas</b> chiffré, car le destinataire n’est plus un utilisateur de Signal.\n\nEnvoyer un message non sécurisé?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossible de trouver une appli pour ouvrir ce média.</string>
<stringname="ConversationItem_pending"> En attente</string>
<stringname="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé.</string>
<stringname="ConversationItem_you_deleted_this_message">Vous avez supprimé ce message.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Ajouter un fichier joint</string>
<stringname="ConversationActivity_select_contact_info">Sélectionner les coordonnées du contact</string>
<stringname="ConversationActivity_compose_message">Rédiger un message</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, une erreur de mise en place de votre fichier joint est survenue.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire n’est pas une adresse texto ou courriel valide.</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Le message est vide.</string>
<stringname="ConversationActivity_group_members">Membres du groupe</string>
<stringname="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Touchez ici pour lancer un appel de groupe</string>
<stringname="ConversationActivity_invalid_recipient">Le destinataire est invalide</string>
<stringname="ConversationActivity_added_to_home_screen">A été ajoutée à l’écran d’accueil</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Les appels ne sont pas pris en charge</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Texto non sécurisé</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Texto non sécurisé (%1$s)</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Message multimédia non sécurisé</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_mms_with_sim">Message multimédia non sécurisé (%1$s)</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Le fichier joint dépasse la limite de taille pour le type de message que vous envoyez.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Impossible d’enregistrer le son.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Vous ne pouvez pas envoyer de messages à ce groupe, car vous n’en faites plus partie.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Seuls les %1$s peuvent envoyer des messages.</string>
<stringname="ConversationActivity_message_an_admin">Envoyer un message à un administrateur</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">Impossible de démarrer l’appel de groupe</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Seuls les administrateurs de ce groupe peuvent démarrer un appel.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Il n’y a aucune appli pour gérer ce lien sur votre appareil.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été envoyée à son administrateur. Vous serez averti de sa décision.</string>
<stringname="ConversationActivity_cancel_request">Annuler la demande</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pour envoyer des messages audio, autorisez l’accès de Signal à votre microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal exige l’autorisation Microphone afin d’envoyer des messages audio, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner Autorisations et activer Microphone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal a besoin des autorisations Microphone et Appareil photo pour appeler %1$s, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pour prendre des photos et des vidéos, autorisez l’accès de Signal à l’appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de prendre des photos ou des vidéos, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo pour prendre des photos ou des vidéos</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Autoriser l’accès au microphone afin de prendre des vidéos avec du son.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos, mais elle a été refusée. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Microphone et Appareil photo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal a besoin de l’autorisation Microphone afin d’enregistrer des vidéos.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne peut ni envoyer de textos ni de messages multimédias, car ce n’est pas votre appli de textos par défaut. Voulez-vous changer cela dans vos paramètres d’Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_conversation">Supprimer la conversation?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Supprimer et quitter le groupe?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Cette conversation sera supprimée de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Vous quitterez ce groupe et il sera supprimé de tous vos appareils.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Supprimer et quitter</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre microphone</string>
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Désormais plus d’options dans paramètre « Paramètres du groupe »</string>
<itemquantity="one">L’enregistrement de ce contenu dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<itemquantity="other">L’enregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre?</item>
<stringname="ConversationFragment_deleting_messages">Suppression des messages…</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_me">Supprimer pour moi</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Supprimer pour tout le monde</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ce message sera supprimé pour tout le monde dans la conversation s’ils utilisent une version récente de Signal. Ils pourront voir que vous avez supprimé un message.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Le message original est introuvable</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Le message original n’est plus disponible</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Échec d’ouverture du message</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Vous pouvez balayer un message vers la droite pour y répondre rapidement</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Vous pouvez balayer un message vers la gauche pour y répondre rapidement</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Les fichiers multimédias éphémères sortants sont supprimés automatiquement après l’envoi</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Vous avez déjà visualisé ce message</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation.\nSi des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupe portent le même nom.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Toucher pour examiner</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Examinez les demandes avec attention</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal a trouvé un autre contact avec le même nom.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé, car cette personne a probablement réinstallé Signal ou changé d’appareil. Touchez Confirmer pour valider le nouveau numéro de sécurité. Cette action est facultative.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__block_request">Bloquer la demande?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">« %1$s» ne pourra ni se joindre ni demander à se joindre à ce groupe grâce au lien de groupe. Cette personne pourra toujours être ajoutée au groupe manuellement.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<stringname="ConversationFragment__block_request_button">Bloquer la demande</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Votre profil et les modifications qui y sont apportées seront visibles par vos interlocuteurs, vos contacts et vos groupes.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Définir un avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<stringname="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Les profils sont visibles par vos interlocuteurs, vos contacts et vos groupes.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<stringname="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Qui peut me retrouver par mon numéro?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Qui peut me retrouver par mon numéro?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Toutes les personne ayant votre numéro de téléphone dans leurs contacts pourront vous retrouver sur Signal. Les autres pourront utiliser la recherche pour vous trouver.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Aucun utilisateur Signal ne pourra vous retrouver depuis votre numéro de téléphone.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Restaurer d’une sauvegarde?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restaurez à partir de l’icône de sauvegarde</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__choose_backup">Choisir une sauvegarde</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Aucun navigateur de fichiers n’est proposé</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<stringname="RestoreBackupFragment__restore_complete">La restauration est terminée.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Pour continuer à utiliser les sauvegardes, veuillez choisir un dossier. Les nouvelles sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__choose_folder">Sélectionner un dossier</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Sauvegarde non trouvée.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Impossible de lire la sauvegarde.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">L’extension de la sauvegarde est incorrecte.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sauvegardes des conversations</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les sauvegardes sont chiffrées avec une phrase de passe et stockées sur votre appareil.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Créer une sauvegarde</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Dossier de sauvegarde</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Confirmer la phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Essayez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez qu’elle correspond</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Pour restaurer une sauvegarde, installez un nouvel exemplaire de Signal. Ouvrez l’appli, touchez «Restaurer la sauvegarde», puis trouvez un fichier de sauvegarde. %1$s"</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige l’autorisation d’accès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Stockage».</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Choisir une photo</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Prendre une photo</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Choisir dans la galerie</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Supprimer la photo</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">L’autorisation d’accès à l’appareil photo est requise pour prendre une photo.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">L’autorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal utilise un chiffrement de bout en bout, et l’actualisation de votre session de dialogue en ligne pourrait parfois être nécessaire. Cela n’affecte pas la sécurité de votre conversation, mais vous pourriez avoir manqué un message de ce contact. Vous pouvez lui demander de vous le renvoyer.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Annuler le lien avec « %1$s»?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En annulant le lien avec cet appareil, il ne pourra plus ni envoyer ni recevoir de messages.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Échec de connexion au réseau</string>
<stringname="DocumentView_unnamed_file">Fichier sans nom</string>
<!-- DozeReminder -->
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiser pour palier l’absence des Services Play</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Cet appareil ne prend pas les Services Google Play en charge. Touchez pour désactiver les optimisations système de la batterie/pile qui empêchent à Signal de récupérer les messages lors d’inactivité.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Votre version de Signal est expirée. Mettez-la à jour maintenant afin d’échanger des messages.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec permanent de communication de Signal.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal n’a pas réussi à s’inscrire auprès des services Google Play. Les appels et messagesSignal ont été désactivés. Veuillez essayer de vous réinscrire dans Paramètres > Avancé.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erreur de récupération du GIF à pleine résolution</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">« %1$s» ne peut pas être ajouté automatiquement par vous à ce groupe.\n\nUne invitation a été envoyée et l’utilisateur ne verra aucun message du groupe tant que l’invitation n’aura pas été acceptée.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations n’auront pas été acceptées.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que sont les Nouveaux groupes?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion ont été conservés.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une.</string>
<itemquantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="one">Ce membre a été supprimé du groupe et ne pourra pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau:</item>
<itemquantity="other">Ces membres ont été supprimés du groupe et ne pourront pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Convertir en Nouveau groupe</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Convertir ce groupe</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion seront conservés.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Échec de conversion</string>
<itemquantity="one">Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<itemquantity="other">Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_leave_group">Quitter le groupe?</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Vous ne pourrez plus ni recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Choisir un nouvel administrateur</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur pour ce groupe.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_admin">Choisir un administrateur</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Aucun aperçu du lien n’est proposé</string>
<stringname="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
<stringname="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personnes que vous avez invitées</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Vous n’avez aucune invitation en attente.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitations par d’autres membres du groupe</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Il n’y a aucune invitation par d’autres membres du groupe en attente.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Les détails des personnes invitées par d’autres membres du groupe ne sont pas affichés. Si les invités choisissent de se joindre au groupe, leurs informations seront alors communiquées au groupe. Ils ne verront aucun message dans le groupe avant de s’y être joints.</string>
<stringname="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes hérités.</string>
<stringname="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes de diffusion.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Vous pouvez ajouter ou inviter des amis après avoir créé ce groupe.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nom du groupe (requis)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nom du groupe (facultatif)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ce champ est requis.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Échec de création du groupe.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Réessayez plus tard.</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal. Les échanges de ce groupe se feront donc par MMS. Le nom personnalisé du groupe, ainsi que les photos, ne seront visibles que par vous.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver le lien de groupe partageable.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver l’option d’approbation des nouveaux membres.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent réinitialiser le lien de groupe partageable.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Vous n’avez pas les droits pour ce faire</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les Nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les groupes de diffusion et doit mettre à jour Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Échec de mise à jour du groupe</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vous n’êtes pas un membre du groupe</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe, veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe en raison d’une erreur réseau, veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Modifier le nom et l’image</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ce groupe est un groupe hérité. Les fonctions telles que l’administration des groupes ne sont proposées que pour les Nouveaux groupes.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ce groupe est un groupe hérité. Pour accéder aux nouvelles fonctions telles que les @mentions et l’administration,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ce groupe hérité ne peut pas être converti en Nouveau groupe, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres d’un groupe est %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">convertissez ce groupe</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ce groupe est un groupe de messages multimédias non sécurisé. Pour converser en toute confidentialité, invitez vos contacts sur Signal.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_add_group_description">Ajouter une description au groupe…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Me signaler les mentions</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine?</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Toujours me prévenir</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne pas me prévenir</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<stringname="ManageProfileFragment_profile_name">Nom de profil</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Réinitialiser le lien</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Demandes de membres</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Approuver les nouveaux membres</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien du groupe.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les personnes qui balaieront ce code pourront se joindre à votre groupe. Les administrateurs devront quand même approuver les nouveaux membres si vous avez activé ce paramètre.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Partager le code</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<stringname="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Voulez-vous révoquer l’invitation envoyée à %1$s?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Demander à me joindre</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Impossible de vous joindre au groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Impossible de se joindre au groupe</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Vous ne pouvez pas vous joindre au groupe avec le lien du groupe car un administrateur vous a supprimé.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Ce lien de groupe n’est plus valide.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Erreur de lien</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Impossible de vous joindre avec ce lien. Veuillez réessayer de vous joindre plus tard.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voulez-vous vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Si vous demandez à vous joindre, vos nom et photo seront partagés avec ses membres.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Mettez Signal à jour pour utiliser les liens de groupe</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge ce lien de groupe. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe grâce à un lien.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Mettre Signal à jour</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou plusieurs de vos appareils reliés utilisent une version de Signal qui ne prend pas en charge les liens de groupe. Mettez Signal à jour sur vos appareils reliés pour vous joindre à ce groupe.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Le lien de groupe est invalide</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviter des amis</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Partagez un lien avec des amis pour leur permettre de se joindre rapidement à ce groupe.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Activer et partager le lien</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Partager le lien</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Impossible d’activer le lien de groupe. Veuillez réessayer plus tard</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Vous n’avez pas le droit d’activer le lien du groupe. Veuillez demander à un administrateur.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Vous n’êtes actuellement pas membre du groupe.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Ajouter « %1$s» au groupe?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Refuser la demande de « %1$s»?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Refuser la demande de « %1$s»? Cette personne ne pourra plus demander à se joindre au groupe grâce au lien de groupe.</string>
<stringname="ImageEditorHud_blur_faces">Rendre les visages flous</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nouveau: Rendez les visages flous ou dessinez n’importe où pour les rendre flous.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dessinez n’importe où pour rendre flou.</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dessinez pour rendre d’autres visages et zones flous</string>
<!-- InputPanel -->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour l’envoyer.</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Nous vous demanderons de temps en temps de confirmer votre NIP afin que vous vous en souveniez.</string>
<stringname="Megaphones_verify_pin">Confirmer le NIP</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Téléchargement du message multimédia</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erreur de téléchargement du message multimédia. Touchez pour réessayer</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<stringname="MediaPickerActivity_send_to">Envoyer à %1$s</string>
<stringname="MediaSendActivity_add_a_caption">Ajouter une légende…</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Un élément a été supprimé, car il dépassait la taille limite</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Un élément a été supprimé, car il avait un type inconnu</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Un élément a été supprimé car il dépassait la taille limite ou avait un type inconnu.</string>
<stringname="MediaSendActivity_camera_unavailable">L’appareil photo n’est pas disponible</string>
<stringname="MediaSendActivity_message_to_s">Message à %1$s</string>
<stringname="MediaSendActivity_select_recipients">Sélectionner les destinataires</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Contacts.</string>
<stringname="MediaSendActivity_select_recipients_description">Sélectionner les destinataires</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Touchez ici pour faire disparaître ce message après qu’il a été visualisé.</string>
<!-- MediaRepository -->
<stringname="MediaRepository_all_media">Tous les médias</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vous avez reçu un message chiffré avec une ancienne version de Signal qui n’est plus prise en charge. Veuillez demander à l’expéditeur de mettre Signal à jour vers la version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Vous avez quitté le groupe</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Vous avez mis le groupe à jour.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_was_updated">Le groupe a été mis à jour.</string>
<stringname="MessageRecord_you_called_date">Vous avez appelé – %1$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%1$s a mis le groupe à jour.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s vous a appelé – %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s est sur Signal.</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Vous avez désactivé les messages éphémères.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s a désactivé les messages éphémères.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vous avez défini l’expiration des messages éphémères à %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a défini l’expiration des messages éphémères à %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">L’expiration des messages éphémères a été définie à %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ce groupe a été converti en Nouveau groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Vous n’avez pas pu être ajouté au Nouveau groupe et avez été invité à vous y joindre</string>
<stringname="MessageRecord_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<stringname="MessageRecord_you_accepted_invite">Vous avez accepté l’invitation du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s a accepté une invitation au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Vous avez ajouté le membre invité %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s a ajouté le membre invité %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Vous avez changé le nom du groupe à « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s a changé le nom du groupe à « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Le nom du groupe a été changé à « %1$s».</string>
<!-- GV2 description change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vous avez changé la description du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s a changé la description du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_description_has_changed">La description du groupe a changé.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Vous avez changé l’avatar du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s a changé l’avatar du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">L’avatar du groupe a été changé.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les informations du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les informations du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les informations du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Vous avez changé qui peut modifier les membres du groupe en « %1$s».</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a changé qui peut modifier les membres du groupe en « %2$s».</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Qui peut modifier les membres du groupe a été changé en « %1$s».</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Vous avez changé les paramètres du groupe afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Vous avez changé les paramètres du groupe pour n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s a changé les paramètres du groupe afin d\'autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s a changé les paramètres du groupe afin de n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Les paramètres du groupe ont été changés afin d’autoriser tous les membres à envoyer des messages.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Les paramètres du groupe ont été changés pour n’autoriser que les administrateurs à envoyer des messages.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vous avez activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vous avez désactivé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s a activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s a activé le lien du groupe et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s a désactivé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Le lien du groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Le lien du groupe a été activé et l’approbation d’un administrateur est activée.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Le lien du groupe a été désactivé.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez désactivé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a désactivé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">L’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe a été désactivée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez activé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a activé l’approbation d’un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">L’approbation d’un administrateur a été activée pour le lien du groupe.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<stringname="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Vous avez réinitialisé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s a réinitialisé le lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Le lien du groupe a été réinitialisé.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<stringname="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Vous vous êtes joint au groupe grâce au lien du groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s s’est joint au groupe grâce au lien du groupe.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<stringname="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Vous avez demandé à vous joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s a demandé à se joindre au groupe grâce au lien du groupe.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s a approuvé votre demande de vous joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a approuvé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Vous avez approuvé une demande de %1$s de se joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Votre demande de vous joindre au groupe a été approuvée.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été approuvée.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Votre demande de vous joindre au groupe a été refusée par un administrateur.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a refusé une demande de %2$s de se joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Une demande de %1$s de se joindre au groupe a été refusée.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Vous avez annulé votre demande de vous joindre au groupe.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s a annulé sa demande de se joindre au groupe.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %1$s comme confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %1$s comme confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %1$s comme non confirmé</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec %1$s comme non confirmé à partir d’un autre appareil</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Un message de %1$s n’a pas pu être remis</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s a changé de numéro de téléphone</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Vous aimez cette nouvelle fonction? Soutenez Signal avec un don ponctuel.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">L\'historique de vos messages avec %1$s et son numéro %2$s ont été fusionnés.</string>
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">L\'historique de vos messages avec %1$s et une autre conversation que cette personne a créé ont été fusionnés.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Autoriser %1$s à vous écrire? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Recevoir voir des mises à jour et des nouvelles de%1$s? Vous ne recevrez aucune mise à jour tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec ce groupe et partager vos nom et photo avec ses membres?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Convertissez ce groupe pour activer de nouvelles fonctions telles que les @mentions et l’administration. Les membres qui n’ont pas partagé leur nom ou leur photo dans ce groupe seront invités à s’y joindre.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ce groupe hérité ne peut plus être utilisé, car il comporte trop de membres. Le nombre maximal de membres d’un groupe est %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec %1$s et partager vos nom et photo avec cette personne?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne verrez pas leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe? Ses membres ne sauront pas que vous avez lu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Le codeQR est invalide</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Désolé, trop d’appareils sont déjà reliés. Essayez d’en supprimer</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Désolé, ce n’est pas un codeQR valide de liaison d’appareil.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Relier un appareilSignal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Il semble que vous tentiez de relier un appareilSignal en utilisant un lecteur tiers. Pour votre protection, veuillez lire le code de nouveau à partir Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de lire un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Impossible de lire un codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<stringname="OutdatedBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Cette version de Signal expirera aujourd’hui. Passez à la version la plus récente.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La version des services Google Play installée ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller les Services Google Play et réessayer.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<stringname="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Le NIP est erroné</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ignorer la saisie du NIP?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Votre NIP est un code à %1$d chiffres ou plus que vous avez créé et qui peut être numérique ou alphanumérique. Si vous avez oublié votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si vous ne vous souvenez pas de votre NIP, vous pouvez en créer un nouveau. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<itemquantity="one">Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau PIN. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</item>
<itemquantity="other">Il vous reste %1$d essais. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau PIN. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil.</item>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Vous avez épuisé tous vos essais de NIP, mais vous pouvez encore accéder à votre compteSignal en créant un nouveau NIP. Afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité, votre compte sera restauré sans informations de profil enregistrées ni préférences.</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<!-- RatingManager -->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Notez cette appli</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si vous aimez cette appli, veuillez prendre quelques instants pour nous aider en la notant.</string>
<stringname="RatingManager_rate_now">Notez Signal maintenant.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Confirmer pour continuer à communiquer</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Pour aider à prévenir le spam sur Signal, veuillez procéder à la confirmation.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Après la confirmation, vous pourrez continuer à communiquer. Tout les messages en attente seront automatiquement envoyés.</string>
<!-- Recipient -->
<stringname="Recipient_you">Vous</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<stringname="RedPhone_ending_call">Fin de l’appel…</string>
<stringname="RedPhone_ringing">Sonnerie…</string>
<stringname="RedPhone_busy">Occupé</string>
<stringname="RedPhone_recipient_unavailable">Le destinataire n’est pas disponible</string>
<stringname="RedPhone_network_failed">Erreur du réseau.</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">Le numéro n’est pas inscrit.</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Le numéro que vous avez composé ne prend pas en charge les communications vocales sécurisées.</string>
<stringname="RedPhone_got_it">Compris</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<stringname="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Montrez votre affection en devenant donateur mensuel.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Touchez ici pour activer votre vidéo</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Pour appeler %1$s, Signal a besoin d’accéder à votre appareil photo</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Autorisation Bluetooth refusée</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Veuillez activer l’autorisation «Appareils à proximité» pour utiliser le Bluetooth pendant un appel.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<stringname="WebRtcCallActivity__open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<stringname="WebRtcCallView__start_call">Lancer un appel</string>
<stringname="WebRtcCallView__join_call">Me joindre à l’appel</string>
<stringname="WebRtcCallView__call_is_full">L’appel est complet</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Le nombre maximal de %1$d participants a été atteint pour cet appel. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="WebRtcCallView__view_participants_list">Afficher les participants</string>
<stringname="WebRtcCallView__your_video_is_off">La vidéo est désactivée</string>
<stringname="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s est bloqué</string>
<stringname="CallParticipantView__more_info">Plus de précisions</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Vous ne recevrez ni leur son ni leur vidéo et ils ne recevront pas les vôtres.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Impossible de recevoir ni le son ni la vidéo de %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Cette personne n’a peut-être pas confirmé le changement de votre numéro de sécurité, il y a peut-être un problème avec son appareil ou elle vous a bloqué.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Balayez pour visualiser le partage d’écran</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre indicatif de pays
</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Vous devez indiquer votre numéro de téléphone
</string>
<stringname="RegistrationActivity_invalid_number">Le numéro est invalide</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez indiqué (%1$s) n’est pas valide.
</string>
<stringname="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Un code de confirmation sera envoyé à :</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Vous recevrez un appel afin de confirmer ce numéro.</string>
<stringname="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Votre numéro de téléphone ci-dessus est-il correct?</string>
<stringname="RegistrationActivity_edit_number">Modifier le numéro</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Absence des services Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Cet appareil ne dispose pas des services Google Play. Vous pouvez quand même utiliser Signal, mais cette configuration pourrait entraîner une fiabilité ou des performances moindres.\n\nSi vous n’êtes pas un utilisateur expérimenté, que vous n’utilisez pas une image Android de remplacement ou si vous pensez voir cela par erreur, veuillez contacter support@signal.org pour obtenir une aide au dépannage.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Erreur des Services Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Les services Google Play sont en cours de mise à jour ou temporairement non disponibles. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Conditions générales et politique de confidentialité</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin des autorisations Contacts et Médias pour vous aider à vous connecter avec vos amis et à envoyer des messages. Vos contacts sont téléversés en utilisant la découverte confidentielle des contacts de Signal, ce qui signifie qu’ils sont chiffrés de bout en bout et ne sont jamais visibles par le service Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin de l’autorisation Contacts pour vous aider à vous connecter avec vos amis. Vos contacts sont téléversés en utilisant la découverte confidentielle des contacts de Signal, ce qui signifie qu’ils sont chiffrés de bout en bout et ne sont jamais visibles par le service Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Vous avez fait trop d’essais pour inscrire ce numéro. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossible de se connecter au service. Veuillez vérifier la connexion réseau et réessayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Format de numéro non standard</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Le numéro que vous avez saisi (%1$s) semble avoir un format atypique.\n\nSerait-ce plutôt %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal pour Android – format de numéro de téléphone</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Saisir votre numéro de téléphone pour commencer</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Saisir votre numéro de téléphone</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Vous recevrez un code de confirmation. Les frais de l’opérateur peuvent s’appliquer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Saisissez le code que nous avons envoyé au %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Afin de recevoir un texto ou un appel, assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau cellulaire</string>
<stringname="RegistrationActivity_phone_number_description">Numéro de téléphone</string>
<stringname="RegistrationActivity_country_code_description">Indicatif de pays</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Activer le blocage de l’inscription?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Désactiver le blocage de l’inscription?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si vous oubliez votre NIPSignal lors d’une nouvelle inscription à Signal, vous ne pourrez pas accéder à votre compte pendant sept jours.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons plus tard.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons demain.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans quelques jours.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans une semaine.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans quelques semaines.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Le NIP a été confirmé avec succès. Nous vous le rappellerons dans un mois.</string>
<!-- Slide -->
<stringname="Slide_image">Image</string>
<stringname="Slide_sticker">Autocollant</string>
<stringname="Slide_audio">Son</string>
<stringname="Slide_video">Vidéo</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vous avez reçu un message d’échange de clés corrompu.
Vous avez reçu un message d’échange de clés pour une version de protocole invalide.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vous avez reçu un message avec un nouveau numéro de sécurité. Touchez pour le traiter et l’afficher.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Vous avez réinitialisé la session sécurisée.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s a réinitialisé la session sécurisée.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_duplicate_message">Message en double.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ce message n’a pas pu être traité, car il a été envoyé à partir d’une version plus récente de Signal. Vous pourrez demander à votre contact de renvoyer ce message une fois que vous aurez mis Signal à jour.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Erreur de traitement du message entrant.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copiez cette URL et ajoutez-la à votre relevé d’erreur ou à votre courriel de demande d’assistance:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ce journal sera publié publiquement sur Internet pour être consulté par les contributeurs. Vous pouvez l’examiner avant de le téléverser.</string>
<stringname="ThreadRecord_chat_session_refreshed">La session de dialogue en ligne a été actualisée</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<stringname="ThreadRecord__you_received_a_gift">Vous avez reçu un cadeau</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<stringname="ThreadRecord__you_sent_a_gift">Vous avez envoyé un cadeau</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<stringname="ThreadRecord__you_redeemed_a_gift_badge">Vous avez utilisé un macaron cadeau</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<stringname="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$sutilisateurs ont réagi à votre Story</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<stringname="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">%1$sutilisateurs ont réagi à votre Story</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<stringname="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Mise à jour de Signal</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Une nouvelle version de Signal est proposée, touchez pour lancer la mise à jour</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<stringname="UntrustedSendDialog_send_message">Envoyer le message?</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Le nom d’utilisateur a été défini avec succès.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Le nom d’utilisateur a été supprimé avec succès.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Une erreur réseau est survenue.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ce nom d’utilisateur existe déjà.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ce nom d’utilisateur est disponible.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Les noms d’utilisateur ne peuvent comprendre que a à Z, 0 à 9 et des traits de soulignement.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Les noms d’utilisateur ne peuvent pas commencer par un numéro.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Le nom d’utilisateur est invalide.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Les noms d’utilisateur doivent comporter entre %1$d et %2$d caractères.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<stringname="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Votre pseudo vous permet de recevoir des messages sans que votre contact ait besoin de votre numéro de téléphone. Il est associé à une série de chiffres qui préserve la confidentialité de votre adresse.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<stringname="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Qu\'est-ce que ce numéro?</string>
<stringname="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ces chiffres servent à préserver la confidentialité de votre identité correspondant au pseudo choisi et ainsi d\'éviter les messages indésirables. Ne partagez votre pseudo qu\'avec les personnes et les groupes avec lesquels vous souhaitez échanger. Si vous changez votre pseudo, un nouvel ensemble de chiffres vous sera attribué.</string>
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<stringname="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Copier ou partager un lien d\'utilisateur</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Votre contact utilise une ancienne version de Signal. Veuillez lui demander de la mettre à jour avant de confirmer votre numéro de sécurité.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Votre contact utilise une version plus récente de Signal dont le format de codeQR est incompatible. Veuillez mettre Signal à jour pour comparer.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Le codeQR lu n’est pas un code de confirmation du numéro de sécurité correctement formaté. Veuillez réessayer de le lire.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Partager le numéro de sécurité par…</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Notre numéro de sécuritéSignal:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Vous semblez n’avoir aucune appli vers laquelle partager.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Aucun numéro de sécurité à comparer n’a été trouvé dans le presse-papiers</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de lire un codeQR, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Appareil photo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossible de lire le codeQR sans l’autorisation Appareil photo</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Vous devez d’abord échanger des messages afin d’afficher le numéro de sécurité de %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal a besoin de l’autorisation Stockage afin d’enregistrer sur la mémoire externe, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Stockage.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Impossible d’enregistrer sur la mémoire externe sans autorisation</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Supprimer le message?</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ce message sera irrémédiablement supprimé.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s à %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<stringname="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vous à %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<stringname="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s à vous</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Le média n’est plus disponible.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Impossible de trouver une appli qui peut partager ce média.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_s">A réagi %1$s à : « %2$s».</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">A réagi %1$s à votre vidéo.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">A réagi %1$s à votre image.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">A réagi avec %1$s à votre GIF.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">A réagi %1$s à votre fichier.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">A réagi %1$s à votre son.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">A réagi %1$s à votre média éphémère.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">A réagi %1$s à votre autocollant.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Désactiver les notifications pour les contacts qui se sont joints à Signal? Vous pouvez les réactiver dans Signal > Paramètres > Notifications</string>
<stringname="NotificationChannel_contact_joined_signal">Un contact s’est joint à Signal</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Aucune activité n’est disponible pour ouvrir les paramètres du canal de notification.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<stringname="NotificationChannel_background_connection">Connexion en arrière-plan</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<stringname="NotificationChannel_call_status">État de l’appel</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La réponse rapide n’est pas proposée quand Signal est verrouillée.</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Un problème d’envoi du message est survenu.</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<stringname="SaveAttachmentTask_saved_to">Enregistrée dans %1$s</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">L’appareil n’est plus inscrit</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">C’est probablement parce que vous avez inscrit votre numéro de téléphone à Signal sur un autre appareil. Touchez pour vous réinscrire.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à l’appel, accordez à Signal l’accès à votre microphone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à l’appel de %1$s, accordez à Signal l’accès à votre microphone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal exige les autorisations Microphone et Appareil photo afin d’effectuer et de recevoir des appels, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Microphone» et «Appareil photo».</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">L’appel a été pris sur un appareil relié.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">L’appel a été refusé sur un appareil relié.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Occupé sur un appareil relié.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Quelqu’un s’est joint à cet appel avec un numéro de sécurité qui a changé.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Balayer vers le haut pour changer de vue</string>
<stringname="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Chargement des contacts…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<stringname="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Photo du contact</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal exige l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner «Autorisations» et activer «Contacts».</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erreur de récupération des contacts, veuillez vérifier votre connexion réseau</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Le nom d’utilisateur est introuvable</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"« %1$s» n’est pas un utilisateur de Signal. Veuillez confirmer le nom d’utilisateur et réessayer."</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Vous n’avez pas besoin de vous ajouter au groupe</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">La taille maximale du groupe est atteinte</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Les groupesSignal ne peuvent pas comporter plus de %1$d membres.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">La limite de membres recommandée est atteinte</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Les groupesSignal fonctionnent mieux avec %1$d membres ou moins. Ajouter davantage de membres entraînera des retards d’envoi et de réception des messages.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Afficher les contacts</string>
<stringname="conversation_activity__compose_description">Rédaction d’un message</string>
<stringname="conversation_activity__emoji_toggle_description">Afficher/masquer le clavier des émojis</string>
<stringname="conversation_activity__attachment_thumbnail">Imagette de fichiers joints</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Afficher/masquer le tiroir de l’appareil photo à basse résolution</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Enregistrer et envoyer une fichier son joint</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Verrouiller l’enregistrement de fichiers son joints</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Gérer les textos avec Signal</string>
<stringname="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Le message n’a pas pu être envoyé. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<stringname="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Faire glisser pour annuler</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_join_call">Me joindre à l’appel</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_return_to_call">Revenir à l’appel</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_call_is_full">L’appel est complet</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_invite_friends">Inviter des amis</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Activer les notifications d’appels</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_update_contact">Mettre le contact à jour</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<stringname="ConversationUpdateItem_block_request">Bloquer la demande</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Aucun groupe en commun. Examinez les demandes avec attention.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Aucun contact dans ce groupe. Examinez les demandes avec attention.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">La minuterie des messages éphémères sera définie sur %1$s quand vous échangez des messages avec cette personne.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<stringname="ConversationUpdateItem_donate">Faire un don</string>
<!-- audio_view -->
<stringname="audio_view__play_pause_accessibility_description">Lecture … Mettre en pause</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<stringname="QuoteView_no_longer_available">N’est plus proposée</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<stringname="QuoteView__gift">Cadeau</string>
<!-- conversation_fragment -->
<stringname="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Faire défiler vers le bas</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<stringname="BubbleOptOutTooltip__description">Les bulles sont une fonctionnalité d’Android que vous pouvez désactiver pour les conversations de Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Tout semble en ordre maintenant!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications d’appel, appuyez ici et activez l’option «Afficher les notifications».</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Pour recevoir les notifications d\'appel, touchez ici, activez les notifications et assurez-vous que le son et les fenêtres surgissantes sont activées.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pour recevoir les notifications d’appel, touchez ici et activez l’activité d’arrière-plan dans la section «Batterie/Pile» des paramètres. </string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Pour recevoir les notifications d’appel, appuyez sur Réglages et activez l’option « Afficher les notifications ».</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Pour recevoir les notifications d\'appel, touchez Paramètres, activez les notifications et assurez-vous que le son et les fenêtres surgissantes sont activées.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pour recevoir les notifications d’appel, touchez Paramètres et activez l’activité d’arrière-plan dans la section «Batterie/Pile» des paramètres.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<stringname="country_selection_fragment__loading_countries">Chargement des pays…</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus confirmé</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s a changé et n’est plus confirmé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que %1$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s ont changé et ne sont plus confirmés. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter vos communications, soit qu’ils ont simplement réinstallé Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Votre numéro de sécurité avec %1$s vient de changer.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vos numéros de sécurité avec %1$s et %2$s viennent de changer.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s viennent de changer.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos textos existants dans la base de données chiffrée de Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de données par défaut du système ne sera aucunement modifiée ni altérée.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Cela pourrait prendre un moment. Veuillez être patient, nous vous préviendrons quand l’importation sera terminée.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal exige que les paramètres de messages multimédias remettent les messages multimédias et de groupe en utilisant votre opérateur de réseau mobile. Votre appareil n’offre pas ces informations, ce qui arrive parfois pour les appareils verrouillés ou d’autres configurations restrictives.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pour envoyer des messages multimédias ou de groupe, touchez Valider et remplissez les paramètres demandés. Les paramètres de messages multimédias pour votre opérateur peuvent habituellement être trouvés en cherchant l’APN (nom du point d’accès) de votre opérateur. Vous n’aurez à le faire qu’une seule fois.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problème de remise</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Un message, un autocollant, une réaction ou un accusé de lecture de %1$s n’a pas pu vous être remis. Cette personne pourrait avoir tenté de vous l’envoyer directement ou dans un groupe.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Un message, un autocollant, une réaction ou un accusé de lecture de %1$s n’a pas pu vous être remis.</string>
<stringname="CreateProfileActivity__create_a_username">Créer un nom d’utilisateur</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Les descriptions de groupe seront visibles aux membres de ce groupe et aux personnes qui ont été invitées.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Échec d’enregistrement en raison d’erreurs réseau. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Saisir un nom ou un numéro</small></string>
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pour confirmer la sécurité de votre chiffrement de bout en bout avec %1$s, comparez les chiffres ci-dessous avec ceux de son appareil. Vous pouvez aussi lire le code sur son téléphone. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">En apprendre davantage.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Touchez pour lire</string>
<stringname="AndroidManifest_remove_photo">Supprimer la photo</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<stringname="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Demande de message</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Les utilisateurs peuvent désormais choisir d’accepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent de savoir qui envoie les messages.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Ajouter un nom de profil</string>
<!-- HelpFragment -->
<stringname="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Avez-vous déjà lu notre FAQ?</string>
<stringname="HelpFragment__signal_android_support_request">Demande d’assistance – Signal pour Android</string>
<stringname="HelpFragment__debug_log">Journal de débogage:</string>
<stringname="HelpFragment__could_not_upload_logs">Impossible de téléverser les journaux</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Veuillez nous donner autant de détails que possible, afin de nous aider à comprendre la situation.</string>
<string-arrayname="HelpFragment__categories_4">
<item>\\-\\- Veuillez sélectionner une option \\-\\-</item>
<stringname="preferences__sms_mms">Textos et messages multimédias</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Recevoir tous les textos</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Recevoir tous les messages multimédias</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser Signal pour tous textos entrants</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser Signal pour tous les messages multimédias entrants</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Appuyer sur la touche Entrée enverra les textos</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Utiliser les photos du carnet d’adresses</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Si présentes, afficher les photos des contacts du carnet d’adresses</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Générer des aperçus de lien</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pour les messages que vous envoyez, récupérez des aperçus de lien directement des sites Web.</string>
<stringname="preferences__choose_identity">Choisir une identité</string>
<stringname="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans la liste de contacts.</string>
<stringname="preferences__change_passphrase">Changer la phrase de passe</string>
<stringname="preferences__change_your_passphrase">Changer votre phrase de passe</string>
<stringname="preferences__enable_passphrase">Activer le verrou d’écran avec phrase de passe</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Verrouiller l’écran et les notifications avec une phrase de passe</string>
<stringname="preferences__screen_security">Sécurité de l’écran</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquer les captures d’écran dans la liste des récents et dans l’appli</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Verrouiller Signal automatiquement après un délai d’inactivité déterminé</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Phrase de passe du délai d’inactivité</string>
<stringname="preferences__chat_wallpaper">Fond d’écran de la conversation</string>
<stringname="preferences__chat_color_and_wallpaper">Couleur et fond d’écran des conversations</string>
<stringname="preferences__disable_pin">Désactiver le NIP</string>
<stringname="preferences__enable_pin">Activer le NIP</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si vous désactivez le NIP, vous perdrez toutes vos données lors de votre réinscription sur Signal, à moins que vous ne les sauvegardiez et les restauriez manuellement. Vous ne pouvez pas activer le blocage de l’inscription si le NIP est désactivé.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="preferences__system_default">Valeur par défaut du système</string>
<stringname="preferences__signal_messages_and_calls">Appels et messagesSignal</string>
<stringname="preferences__advanced_pin_settings">Paramètres de NIP avancés</string>
<stringname="preferences__free_private_messages_and_calls">Messages et appels gratuits et confidentiels vers les utilisateurs de Signal</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Envoyer le journal de débogage</string>
<stringname="preferences__delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Mode de compatibilité «Appels Wi-Fi»</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activer si votre appareil transmet les textos et les messages multimédias par Wi-Fi (n’activer que si les «Appels Wi-Fi» sont activés sur votre appareil)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Accusés de lecture</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les accusés de lecture sont désactivés, vous ne pourrez pas voir les accusés de lecture d’autrui.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Indicateurs de saisie</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si les indicateurs de saisie sont désactivés, vous ne serez pas en mesure de voir les indicateurs de saisie d’autrui.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable">Demander au clavier de désactiver l’apprentissage personnalisé.</string>
<stringname="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ce paramètre n’est pas une garantie et votre clavier peut l’ignorer.</string>
<stringname="preferences_storage__review_storage">État de la mémoire</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">Supprimer les anciens messages?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">Effacer l’historique des messages?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">L’historique et les contenus multimédias des messages de plus de %1$s seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Toutes les conversations seront irrémédiablement réduites aux %1$s messages les plus récents.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tout l’historique et tous les contenus multimédias des messages seront irrémédiablement supprimés de votre appareil.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Voulez-vous vraiment supprimer tout l’historique des messages?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tout l’historique des messages sera irrémédiablement supprimé. Cette action ne peut pas être annulée.</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Utiliser les émojis du système</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Désactiver la prise en charge des émojis intégrés à Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Relayer tous les appels par le serveurSignal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. L’activation de cette option réduira la qualité des appels.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Toujours relayer les appels</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Sur les réseaux peu performants, utiliser moins de données pourrait améliorer la qualité des appels</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Afficher les invitations</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Afficher les invitations pour les contacts qui n’utilisent pas Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Taille de police des messages</string>
<stringname="preferences_events__contact_joined_signal">Un contact s’est joint à Signal</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<stringname="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Contournement de la censure</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention">Contournement de la censure</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Si cette option est activée, Signal tentera de contourner la censure. N’activez cette fonction que si vous êtes situé en un lieu où Signal est censurée.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Le contournement de la censure a été activé d’après le numéro de téléphone de votre compte.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Vous avez manuellement désactivé le contournement de la censure.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Le contournement de la censure n’est pas nécessaire; vous êtes déjà connecté au service Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Le contournement de la censure ne peut être activé qu’une fois connecté à Internet.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Afficher les indicateurs</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">"Afficher une icône d’état quand vous sélectionnez «Détails du message» pour les messages qui ont été remis avec l’option «expéditeur scellé»."</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Autoriser de n’importe qui</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activer l’option «expéditeur scellé» pour les messages entrants provenant d’expéditeurs qui ne sont pas dans vos contacts et de personnes avec qui vous n’avez pas partagé votre profil.</string>
<stringname="preferences_use_proxy">Utiliser un mandataire</string>
<stringname="preferences_off">Désactivé</string>
<stringname="preferences_on">Activé</string>
<stringname="preferences_proxy_address">Adresse du mandataire</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">N’utilisez un mandataire que si vous n’arrivez pas à vous connecter à Signal par les données mobiles ou par Wi-Fi.</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Connexion au mandataire…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Connectée au mandataire</string>
<stringname="preferences_connection_failed">Échec de connexion</string>
<stringname="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Impossible de se connecter au mandataire. Veuillez vérifier l’adresse du mandataire et réessayer.</string>
<stringname="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal est connectée au mandataire. Vous pouvez désactiver le mandataire n’importe quand dans les paramètres.</string>
<stringname="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories"translatable="false">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<stringname="preferences__internal_force_gv2_invites_description"translatable="false">Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes"translatable="false">Ignore server changes</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes_description"translatable="false">Changes in server\'s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes_description"translatable="false">Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_attributes_description"translatable="false">Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.</string>
<stringname="preferences__internal_rotate_profile_key_description"translatable="false">Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_remote_config_description"translatable="false">Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.</string>
<stringname="preferences__internal_user_details_description"translatable="false">Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report"translatable="false">Shake to Report</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report_description"translatable="false">Shake your phone to easily submit and share a debug log.</string>
<stringname="preferences__internal_sync_now_description"translatable="false">Enqueue a normal storage service sync.</string>
<stringname="preferences__internal_force_storage_service_sync_description"translatable="false">Forces remote storage to match the local device state.</string>
<stringname="preferences__internal_allow_censorship_toggle_description"translatable="false">Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.</string>
<stringname="preferences__internal_conversations_and_shortcuts"translatable="false">Conversations and Shortcuts</string>
<stringname="preferences__internal_force_emoji_download_description"translatable="false">Download the latest emoji set if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download"translatable="false">Force search index download</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download_description"translatable="false">Download the latest emoji search index if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_click_to_delete_all_sharing_state"translatable="false">Click to delete all sharing state</string>
<stringname="preferences__internal_remove_two_person_minimum"translatable="false">Remove 2 person minimum</string>
<stringname="preferences__internal_remove_the_requirement_that_you_need"translatable="false">Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.</string>
<stringname="preferences__internal_delay_resending_messages_in_response_to_retry_receipts"translatable="false">Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_history_description"translatable="false">Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids"translatable="false">Clear all service IDs</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids_description"translatable="false">Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys"translatable="false">Clear all profile keys</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys_description"translatable="false">Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Nous présentons les paiements (bêta)</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Utilisez Signal pour envoyer et recevoir des MobileCoin, une nouvelle monnaie numérique centrée sur la protection des renseignements personnels. Activez pour commencer.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activer les paiements</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Activation des paiements…</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaurer un compte de paiements</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Aucune activité récente pour le moment</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Demandes en attente</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Conversion des devises non disponible</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Impossible d’afficher la conversion des devises. Vérifiez la connexion de votre téléphone et réessayez.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Paiements n’est pas disponible dans votre région.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Échec de l’activation des paiements. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Vous ne pourrez plus ni envoyer ni recevoir de MobileCoin dans Signal si vous désactivez les paiements.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Vous pouvez utiliser Signal pour envoyer et recevoir des MobileCoins. Tous les paiements sont soumis aux conditions générales d’utilisation de MobileCoin et du porte-monnaie MobileCoin. Il s’agit d’une fonction bêta et des problèmes pourraient donc survenir. Les paiements et les soldes que vous pourriez perdre ne peuvent pas être récupérés. </string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Afficher les CGU de MobileCoin</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Les paiements ne sont plus proposés dans Signal. Vous pouvez encore transférer des fonds vers une plateforme de change, mais vous ne pouvez plus ni envoyer, ni recevoir de paiements, ni ajouter de fonds.</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__turn_on">Activer le blocage des paiements pour les prochains envois?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Ajoutez une couche de sécurité et activez le verrouillage de l\'écran ou la demande de l\'empreinte digitale d\'Android pour effectuer un paiement.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Contribuez à empêcher une personne en possession de votre téléphone d\'accéder à vos fonds en renforçant votre système de sécurité. Vous pouvez désactiver cette option dans les paramètres.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Passer cette étape pourrait permettre à quiconque en possession de votre téléphone de transférer vos fonds ou de consulter votre phrase de récupération.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Pour ajouter des fonds, envoyez des MobileCoins à l’adresse de votre porte-monnaie. Lancez une transaction de votre compte vers une plateforme de change qui accepte les MobileCoins, puis lisez le codeQR ou copiez l’adresse de votre porte-monnaie.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Le détail des transactions, dont le montant des paiements et l’heure des transactions font partie du Grand-livreMobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Frais de nettoyage des pièces</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Des «frais de nettoyage des pièces» sont facturés quand les pièces en votre possession ne peuvent pas être combinées pour finaliser une transaction. Le nettoyage vous permettra de poursuivre l’envoi de paiements.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Aucun autre détail disponible pour cette transaction</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Lire le codeQR</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">À : lisez ou saisissez l’adresse du portefeuille</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Vous pouvez transférer des MobileCoins en finalisant un transfert vers l’adresse de porte-monnaie indiquée par la plateforme de change. L’adresse de porte-monnaie est une chaîne de chiffres et de lettres généralement située sous le codeQR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Vérifiez l’adresse de porte-monnaie vers laquelle vous tentez de faire un transfert, puis réessayez.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Vous ne pouvez pas effectuer de transferts vers l’adresse de votre propre porte-monnaie Signal. Saisissez l’adresse de porte-monnaie de votre compte sur une plateforme de change prise en charge.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Pour lire un codeQR, Signal a besoin d’accéder à l’appareil photo.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal a besoin de l’autorisation Appareil photo afin de capturer un codeQR. Veuillez accéder aux paramètres, sélectionnez Autorisations et activez Appareil photo.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Pour lire un codeQR, Signal a besoin d’accéder à l’appareil photo.</string>
<stringname="ConfirmPayment__submitting_payment">Soumission du paiement…</string>
<stringname="ConfirmPayment__processing_payment">Traitement du paiement…</string>
<stringname="ConfirmPayment__payment_complete">Le paiement est finalisé</string>
<stringname="ConfirmPayment__payment_failed">Échec de paiement</string>
<stringname="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Le traitement du paiement va se poursuivre</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Le destinataire est invalide</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Impossible d\'afficher le blocage du paiement</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Le blocage du paiement a été activé dans les paramètres, mais il ne peut pas être affiché.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Rendez-vous dans les Paramètres</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Cette personne n’a pas activé les paiements</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Impossible de demander des frais de réseau. Pour poursuivre ce paiement, touchez Valider pour réessayer.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Aucune conversation pour l’instant.\nCommencez en envoyant un message à un ami.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<stringname="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Réinitialiser la session sécurisée</string>
<!-- conversation_muted -->
<stringname="conversation_muted__unmute">Réactiver les notifications</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<stringname="conversation_unmuted__mute_notifications">Notifications en sourdine</string>
<!-- conversation -->
<stringname="conversation__menu_group_settings">Paramètres de groupe</string>
<stringname="conversation__menu_leave_group">Quitter le groupe</string>
<stringname="conversation__menu_view_all_media">Tous les médias</string>
<stringname="conversation__menu_conversation_settings">Paramètres de la conversation</string>
<stringname="conversation__menu_add_shortcut">Ajouter à l’écran d’accueil</string>
<stringname="conversation__menu_create_bubble">Créer une bulle</string>
<!-- conversation_popup -->
<stringname="conversation_popup__menu_expand_popup">Étendre la fenêtre surgissante</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<stringname="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
<!-- conversation_group_options -->
<stringname="convesation_group_options__recipients_list">Liste des destinataires</string>
<stringname="text_secure_normal__mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="text_secure_normal__invite_friends">Inviter des amis</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copier dans le presse-papiers</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparer avec le presse-papiers</string>
<!-- reminder_header -->
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Importer les textos du système</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Touchez pour copier les textos de votre téléphone dans la base de données chiffrée de Signal.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Activer les messages et appelsSignal</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Survoltez votre expérience de communication.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal éprouve des difficultés techniques. Nous mettons tout en œuvre pour restaurer le service aussi rapidement que possible.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Le protocoleSignal a protégé automatiquement %1$d%% de vos messages sortants au cours des %2$dderniers jours. Les conversations entre les utilisateurs de Signal sont toujours chiffrées de bout en bout.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Faites passer le mot</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Pas assez de données</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Votre pourcentage d’Aperçu est calculé d’après le nombre de messages sortants qui n’ont ni disparu ni été supprimés au cours des %1$d derniers jours.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Lancer une conversation</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Commencez à communiquer en toute sécurité et activez de nouvelles fonctions qui dépassent les limites des textos non chiffrés en invitant plus de contacts à se joindre à Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ces statistiques ont été générées localement sur votre appareil et ne peuvent être vues que par vous. Elles ne sont jamais transmises où que ce soit.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Découvrez combien de vos messages sortants ont été envoyés de manière sécurisée, puis invitez rapidement de nouveaux contacts pour améliorer votre pourcentage Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Créer un nouveau NIP</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Vous pouvez changer votre NIP tant que cet appareil est inscrit.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Choisissez une NIP plus robuste</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Les NIP ne correspondent pas. Veuillez réessayez.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Échec de création du NIP</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Votre NIP n’a pas été enregistré. Nous vous inviterons à en créer un plus tard.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Le NIP a été créé.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Saisissez votre NIP de nouveau.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Création du NIP…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<stringname="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nous présentons les NIP</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal. Vous n’aurez pas besoin de votre NIP pour ouvrir l’appli.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blocage de l’inscription = NIP</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Votre blocage de l’inscription s’appelle désormais un NIP et il accomplit encore plus. Mettez-le à jour maintenant.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__update_pin">Mettre le NIP à jour</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pour vous aider à mémoriser votre NIP, nous vous demanderons de le saisir régulièrement. Nous vous le demanderons de moins en moins souvent.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<stringname="AccountLockedFragment__account_locked">Le compte est verrouillé</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Votre compte a été verrouillé afin de protéger vos données personnelles et votre sécurité. Après %1$d jours d’inactivité dans votre compte, vous pourrez réinscrire ce numéro de téléphone sans avoir besoin de votre NIP. Tout le contenu sera supprimé.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Saisissez le NIP que vous avez créé pour votre compte. Il est différent de votre code de confirmation reçu par texto.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Saisissez un NIP alphanumérique</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Saisissez un NIP numérique</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Il vous reste peu d’essais</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv1)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv2)</string>
<itemquantity="one">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre PIN ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre PIN, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jour d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="other">Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre PIN ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre PIN, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées.</item>
<itemquantity="one">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jour. Après %1$d jour d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre PIN. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<itemquantity="other">Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre PIN. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recevra une demande de message de votre part. Vous pourrez appeler une fois la demande de message acceptée.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<stringname="KbsMegaphone__create_a_pin">Créer un NIP</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal.</string>
<stringname="KbsMegaphone__create_pin">Créer un NIP</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<stringname="transport_selection_list_item__transport_icon">Icône de transport</string>
<stringname="Permissions_permission_required">Une autorisation est requise</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal a besoin de l’autorisation Messagerie texte afin d’envoyer un texto, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Messagerie texte.</string>
<stringname="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Déverrouiller pour visualiser les messages en attente</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Phrase de passe de la sauvegarde</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les sauvegardes sont enregistrées dans la mémoire externe et chiffrées avec la phrase de passe ci-dessous. Vous devez avoir cette phrase de passe afin de restaurer la sauvegarde.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Cette phrase de passe est requise afin de restaurer une sauvegarde.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">J’ai noté cette phrase de passe. Sans elle, je ne pourrai pas restaurer une sauvegarde.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
<stringname="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transférer ou restaurer le compte</string>
<stringname="registration_activity__transfer_account">Transfert de compte</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurer de la sauvegarde?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurez vos messages et médias d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Taille de la sauvegarde: %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Estampille temporelle de la sauvegarde: %1$s</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">Activer les sauvegardes locales?</string>
<stringname="BackupDialog_enable_backups">Activer les sauvegardes</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Veuillez reconnaître que vous comprenez en cochant la case de confirmation ci-dessous.</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups">Supprimer les sauvegardes?</string>
<stringname="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Désactiver et supprimer toutes les sauvegardes locales?</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups_statement">Supprimer les sauvegardes</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pour activer les sauvegardes, choisissez un dossier. Les sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
<stringname="BackupDialog_choose_folder">Sélectionner un dossier</string>
<stringname="BackupDialog_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
<stringname="BackupDialog_no_file_picker_available">Aucun sélecteur de fichiers n’est proposé.</string>
<stringname="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Saisissez la phrase de passe de la sauvegarde pour la confirmer</string>
<stringname="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Vous avez saisi avec succès la phrase de passe de votre sauvegarde</string>
<stringname="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La phrase de passe était erronée</string>
<stringname="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Création de la sauvegarde de Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<stringname="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Vérification de la sauvegarde Signal…</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_backup_failed">La sauvegarde a échoué</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Votre répertoire de sauvegarde a été supprimé ou déplacé.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Votre fichier de sauvegarde est trop gros pour être enregistré sur ce volume.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Il manque d’espace pour enregistrer votre sauvegarde.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">La création et la vérification de votre dernière sauvegarde ont échoué. Veuillez réessayer.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Votre sauvegarde contient un fichier trop volumineux. Veuillez le supprimer et créer une nouvelle sauvegarde.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toucher pour gérer les sauvegardes</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Votre numéro de téléphone sera visible par toutes les personnes et tous les groupes avec lesquels vous échangez des messages.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Quiconque a votre numéro de téléphone dans ses contacts vous verra comme contact sur Signal. Les autres pourront vous trouver dans Recherche.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Verrouiller l’accès à Signal avec le verrou d’écran d’Android ou avec une empreinte</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Délai d’inactivité avant verrouillage de l’écran</string>
<stringname="preferences_app_protection__pin_reminders">Rappels du NIP</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les informations sont enregistrées chiffrées dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pour une sécurité accrue, exigez votre NIPSignal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Les rappels vous aident à vous souvenir de votre NIP, car il ne peut pas être récupéré. Il vous sera demandé de moins en moins souvent.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assurez-vous de mémoriser votre NIP ou de le conserver à l’abri, car il ne peut pas être récupéré. Si vous oubliez votre NIP, vous risquez de perdre des données lors de la réinscription de votre compteSignal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Échec d’activation du blocage de l’inscription.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Échec de désactivation du blocage de l’inscription.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vous avez fait trop d’essais infructueux de saisie du NIP de blocage de l’inscription. Veuillez réessayer dans un jour.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vous avez fait trop d’essais. Veuillez réessayer plus tard.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erreur de connexion au service</string>
<stringname="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal est verrouillée</string>
<stringname="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOUCHEZ POUR DÉVERROUILLER</string>
<stringname="Recipient_unknown">Inconnu</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transférer ou restaurer le compte</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Si vous avez créé un compteSignal auparavant, vous pouvez transférer ou restaurer votre compte et vos messages.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transférer d’un appareilAndroid</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transférez votre compte et vos messages d’un ancien appareil Android. Vous devez avoir accès à votre ancien appareil.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Vous avez besoin d’accéder à votre ancien appareil.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurer depuis une sauvegarde</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaurez vos messages d’une sauvegarde locale. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Ouvrez Signal sur votre ancien téléphone Android</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Appuyez sur votre photo de profil dans le coin supérieur gauche pour ouvrir les paramètres</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Appuyez sur «Transfert de compte» puis «Poursuivre» sur les deux appareils"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Préparation de la connexion à votre ancien appareil Android…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Cela prend un moment, mais ça devrait bientôt être prêt</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Attente de connexion de l’ancien appareil Android…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal a besoin de l’autorisation de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal nécessite l’activation des services de localisation pour découvrir et se connecter à votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Le Wi-Fi doit être activé pour que Signal découvre votre ancien appareil Android et s’y connecte. Le Wi-Fi doit être activé, mais il n’a pas à être connecté à un réseau Wi-Fi.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Désolé, il semble que cet appareil ne prend pas Wi-Fi Direct en charge. Signal utilise Wi-Fi Direct pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter. Il vous est aussi possible de restaurer une sauvegarde pour récupérer votre compte de votre ancien appareil Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendu s’est produite lors de la tentative de connexion à votre ancien appareil Android.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Recherche d’un nouvel appareil Android…</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal a besoin de l’autorisation Localisation pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal a besoin que les services de localisation soient activés pour découvrir votre ancien appareil Android et s’y connecter.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Le Wi-Fi doit être activé pour que Signal découvre votre nouvel appareil Android et s’y connecte. Le Wi-Fi doit être activé, mais il n’a pas à être connecté à un réseau Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Désolé, il semble que cet appareil ne prend pas Wi-Fi Direct en charge. Signal utilise Wi-Fi Direct pour découvrir votre nouvel appareil Android et s’y connecter. Il vous est toujours possible de créer une sauvegarde pour restaurer votre compte sur votre nouvel appareil Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Créer une sauvegarde</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Une erreur inattendue s’est produite lors de la tentative de connexion à votre nouvel appareil Android.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Impossible d’ouvrir les paramètres du Wi-Fi. Veuillez activer le Wi-Fi manuellement.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Accorder l’autorisation pour la localisation</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activer les services de localisation</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Impossible d’ouvrir les paramètres de localisation.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activer le Wi-Fi</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__error_connecting">Erreur de connexion</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Envoyer les journaux de débogage</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_code">Code de confirmation</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Confirmez que le code ci-dessous est le même sur chacun de vos appareils. Puis appuyez sur Poursuivre.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Les chiffres ne correspondent pas</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Le nombre n’est pas le même</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si les chiffres sur vos appareils ne correspondent pas, il est possible que vous vous soyez connecté au mauvais appareil. Pour résoudre ce problème, arrêtez le transfert et réessayez en gardant vos deux appareils à proximité.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Arrêter le transfert</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Impossible de découvrir l’ancien appareil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Impossible de découvrir le nouvel appareil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Assurez vous que les autorisations et services suivants sont activés:</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__location_permission">Autorisation de localisation</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__location_services">Services de localisation</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Sur l’écran du Wi-Fi Direct, supprimez tous les groupes mémorisés et annulé le lien de tout appareil invité ou connecté.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Essayez d’activer et de désactiver le Wi-Fi sur les deux appareils.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Assurez-vous que les deux appareils soient en mode transfert.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Accédez à la page d’assistance</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">En attente d’un autre appareil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Appuyez sur Poursuivre sur votre autre appareil pour commencer le transfert.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Appuyez sur Poursuivre sur votre autre appareil…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<stringname="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Impossible de transférer d’une nouvelle version de Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<stringname="DeviceTransfer__transferring_data">Transfert des données</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Gardez les deux appareils proches l’un de l’autre. N’éteignez ni l’un ni l’autre des appareils et gardez Signal ouvert. Les transferts sont chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Arrêter le transfert?</string>
<stringname="DeviceTransfer__stop_transfer">Arrêter le transfert</string>
<stringname="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">La totalité de la progression du transfert sera perdue.</string>
<stringname="DeviceTransfer__transfer_failed">Échec du transfert</string>
<stringname="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Impossible de transférer</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transférer le compte</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Vous pouvez transférer votre compte Signal lors de la configuration de Signal sur un nouvel appareil Android. Avant de continuer:</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Sélectionnez «Transférer depuis un appareil Android» quand vous y êtes invité, puis «Poursuivre». Gardez les deux appareils à proximité."</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Allez sur votre nouvel appareil</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vos données relatives à Signal ont été transférées vers votre nouvel appareil. Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription sur votre nouvel appareil.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pour terminer le processus de transfert, vous devez poursuivre l’inscription.</string>
<stringname="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Transfert du compte…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Terminez l’inscription sur votre nouvel appareil</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Votre compte Signal a été transféré sur votre nouvel appareil, mais vous devez terminer l’inscription dessus pour continuer. Signal sera inactif sur cet appareil.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuler et activer cette appareil</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Transférer le solde de MOB?</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Votre solde est de %1$s. Si vous ne transférez pas vos fonds vers une autre adresse de porte-monnaie avant de supprimer votre compte, vous les perdrez irrémédiablement.</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne pas transférer</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Supprimer %1$s en tant qu’administrateur du groupe?</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s pourra modifier ce groupe et ses membres."</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Supprimer %1$s du groupe?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Supprimer « %1$s» du groupe? Cette personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien de groupe.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Les groupes hérités comparés aux Nouveaux groupes</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Que sont les groupes hérités?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Les groupes hérités sont des groupes qui ne sont pas compatibles avec les fonctions des Nouveaux groupes, telles que les administrateurs et les mises à jour plus descriptives des groupes.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Puis-je convertir un groupe hérité en nouveau groupe?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Les groupes hérités ne peuvent pas encore être convertis en Nouveaux groupes, mais vous pouvez créer un Nouveau groupe avec les mêmes membres s’ils utilisent la version la plus récente de Signal.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal offrira dans le futur un moyen de convertir les groupes hérités.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et demander à s’y joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et s’y joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Partager avec Signal</string>
<stringname="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s à %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<stringname="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">« %1$s» a été bloqué.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Échec de blocage pour « %1$s»</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">« %1$s» a été débloqué.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_members">Examiner les membres</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_request">Examiner la demande</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupe portent le même nom. Examinez-les ci-dessous et choisissez l’action appropriée.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si vous n’êtes pas certain de qui la demande provient, examinez les contacts ci-dessous et agissez en conséquence.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Aucun autre groupe en commun.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Aucun groupe en commun.</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s et %2$s se sont joints</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s et %3$s se sont joints</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s et %3$d se sont joints</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s a quitté l’appel</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s et %2$s ont quitté l’appel</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s et %3$s ont quitté l’appel</string>
<stringname="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s et %3$d autres ont quitté l’appel</string>
<stringname="CallParticipant__you">Vous</string>
<stringname="CallParticipant__you_on_another_device">Vous (sur un autre appareil)</string>
<stringname="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (sur un autre appareil)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<stringname="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Connexion Wi-Fi faible. Choisir un réseau cellulaire.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Supprimer votre compte implique:</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Saisir votre numéro de téléphone</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Supprimer les informations de votre compte et votre photo de profil</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Supprimer tous vos messages</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Supprimer %1$s de votre compte de paiements</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">Aucun indicatif de pays n’a été indiqué</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">Aucun numéro n’a été indiqué</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas à celui de votre compte.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Cela supprimera votre compteSignal et réinitialisera l’application. L’appli se fermera une fois le processus terminé.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Échec de suppression du compte. Avez-vous une connexion réseau?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Échec de suppression des données locales. Vous pouvez les effacer manuellement dans les paramètres des applications du système.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Lancer les paramètres des applis</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Sortie des groupes…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_account">Suppression du compte…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<stringname="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Annulation de votre abonnement…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">En fonction du nombre de groupes auxquels vous appartenez, cela peut prendre quelques minutes</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Suppression des données de l’utilisateur et réinitialisation de l’appli</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Compte non supprimé</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Il y a eu un problème lors de la suppression. Vérifiez votre connexion réseau et réessayez.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<stringname="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Chercher les pays</string>
<stringname="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Le partage vers plusieurs conversations n’est pris en charge que pour les messages Signal.</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<stringname="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Impossible d\'obtenir les données partagées.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<stringname="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Échec d’envoi vers certains utilisateurs</string>
<stringname="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Vous ne pouvez partager qu’avec %1$d conversations, au plus</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<stringname="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Fond d’écran de la conversation</string>
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<stringname="ChatWallpaperFragment__chat_color">Couleur des conversations</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Réinitialiser les couleurs des conversations</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Réinitialiser la couleur de la conversation</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Réinitialiser la couleur de la conversation?</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Définir un fond d’écran</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Le mode sombre atténue le fond d’écran</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nom du contact</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Définir le fond d’écran</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Balayez pour prévisualiser d’autres fonds d’écran</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Définir le fond d’écran pour toutes les conversations</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Définir le fond d’écran pour %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">L’autorisation Stockage est exigée pour afficher votre galerie.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<stringname="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Choisissez une image de fond d’écran</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<stringname="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Pincer pour zoomer, glisser pour ajuster.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Définir le fond d’écran pour toutes les conversations.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Définir le fond d’écran pour %1$s.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Erreur de définition du fond d’écran.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rendre la photo floue</string>
<!-- InfoCard -->
<stringname="payment_info_card_about_mobilecoin">À propos de MobileCoin</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin est une nouvelle monnaie numérique axée sur la protection des données personnelles.</string>
<stringname="payment_info_card_adding_funds">Ajouter des fonds</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Vous pouvez ajouter des fonds à utiliser dans Signal en envoyant des MobileCoin à l’adresse de votre portefeuille.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Vous pouvez encaisser des MobileCoins n’importe quand sur une plateforme de change qui accepte les MobileCoins. Il vous suffit d’effectuer un transfert vers votre compte sur cette plateforme de change.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">Cacher cette carte?</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Votre phrase de récupération vous offre une autre façon de restaurer votre compte de paiements.</string>
<stringname="payment_info_card_update_your_pin">Mettez votre NIP à jour</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Si votre solde est élevé, vous pouvez opter pour un NIP alphanumérique afin de renforcer la protection de votre compte.</string>
<stringname="payment_info_card_update_pin">Mettre le NIP à jour</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Il est recommandé de transférer vos fonds vers une autre adresse de portefeuille avant de désactiver les paiements. Si vous choisissez de ne pas transférer vos fonds maintenant, ils resteront dans votre portefeuille lié à Signal si vous réactivez les paiements.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transférer le solde restant</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Désactiver dans transférer</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Désactiver sans transférer?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Votre solde restera dans votre porte-monnaie lié à Signal si vous choisissez de réactiver les paiements.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Erreur lors de la désactivation du portefeuille.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Saisissez la phrase de récupération</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Après avoir réinstallé Signal, votre solde sera restauré automatiquement si vous confirmez votre NIPSignal. Vous pouvez aussi restaurer votre solde grâce à une phrase de récupération, une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Prenez-la par écrit et gardez-la en lieu sûr.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Le solde de votre compte est disponible Il est temps d\'enregistrer votre phrase de récupération, une clé de 24mots que vous pouvez utiliser pour rétablir votre solde.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Il est temps d\'enregistrer votre phrase de récupération, une clé de 24mots que vous pouvez utiliser pour rétablir votre solde. En savoir plus</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Votre phrase de récupération est une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Utilisez cette phrase pour restaurer votre solde.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Votre phrase de récupération vous permet de rétablir votre solde dans le pire des cas. Nous vous recommandons fortement de la sauvegarder.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Votre phrase de récupération</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Notez les %1$d mots suivants dans l’ordre. Conservez votre liste dans un endroit sûr.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assurez-vous d’avoir correctement saisi votre phrase.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne faites pas de capture d’écran et ne l’envoyez pas par courriel.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Phrase de récupération invalide</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assurez-vous d’avoir correctement saisi votre phrase et réessayez.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Copier dans le presse-papiers?</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si vous choisissez de stocker numériquement votre phrase de récupération, assurez-vous qu’elle le soit en toute sécurité dans un endroit de confiance.</string>
<stringname="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vous a envoyé %2$s</string>
<stringname="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nouvelles notifications de paiement</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Impossible d’envoyer le paiement</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Pour envoyer un paiement à cet utilisateur, la personne doit accepter votre demande d’échange de messages. Envoyez-lui un message pour créer une demande d’échange de messages.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Envoyez un message</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Vous n’avez aucun groupe en commun avec cette personne. Examinez attentivement les demandes avant d’accepter pour éviter les messages indésirés.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Aucun de vos contacts ou des personnes avec lesquelles vous discutez n’est dans ce groupe. Examinez attentivement les demandes avant d’accepter pour éviter les messages indésirés.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">À propos des demandes d’échange de messages</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">On vous le demandera moins souvent au fil du temps</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Exige votre NIP Signal pour réinscrire votre numéro de téléphone avec Signal</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Changer de numéro de téléphone</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Utilisez cette fonction pour changer votre numéro de téléphone actuel pour un nouveau. Vous ne pouvez pas annuler ce changement.\nAvant de continuer, assurez-vous que votre nouveau numéro puisse recevoir des SMS ou des appels.</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<stringname="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Votre numéro de téléphone a été changé en %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<stringname="ChangeNumber__okay">Valider</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Changer le numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Votre ancien numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Ancien numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Votre nouveau numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nouveau numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas à celui de votre compte.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Vous devez renseigner l’indicatif de pays de votre ancien numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Vous devez renseigner votre ancien numéro de téléphone</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Vous devez renseigner l’indicatif de pays de votre nouveau numéro</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Vous devez renseigner votre nouveau numéro de téléphone</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<stringname="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Changer le numéro</string>
<stringname="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Vérification de %1$s</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Changer de numéro</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Vous êtes sur le point de changer votre numéro de téléphone de %1$s en %2$s.\n\nAvant de continuer, assurez-vous que le numéro ci-dessus soit le bon.</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Modifier le numéro</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal changer numéro – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIPv2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Les NIP ne correspondent pas</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Le NIP associé à votre nouveau numéro est différent de celui associé à votre ancien. Voulez-vous conserver votre ancien NIP ou le mettre à jour?</string>
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Il semble que vous avez essayé de changer votre numéro mais nous n\'avons pas pu déterminer si l\'opération a réussi. Nouvelle tentative…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Votre numéro %1$s a été confirmé. Si ce n’est pas le vôtre, veuillez recommencer la procédure de changement de numéro.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">État du changement non confirmé</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nous n\'avons pas pu déterminer l\'état de votre requête de changement de numéro. (Erreur: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Vous pouvez supprimer les SMS de Signal à tout moment dans les Paramètres.</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Créez un profil pour recevoir des notifications uniquement de la part des personnes et des groupes de votre choix.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profils de notification</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_profile">Créer le profil</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__app_security">Sécurité de l’appli</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquer les captures d’écran dans la liste des récents et dans l’appli</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Messages et appels Signal, toujours relayer les appels et expéditeur scellé</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Minuterie par défaut pour les nouvelles conversations</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Définissez une minuterie par défaut pour les messages éphémères pour toutes les nouvelles conversations que vous démarrez.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Gérez vos stories et les personnes autorisées à les consulter</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Exiger le verrouillage de l\'écran ou l\'empreinte digitale pour effectuer un paiement</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Impossible d\'activer le blocage du paiement</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Pour utiliser la fonction de blocage du paiement, vous devez d\'abord activer le verrouillage de l\'écran ou l\'identification digitale dans les paramètres de votre téléphone.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Impossible de consulter les paramètres du système</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__go_to_settings">Rendez-vous dans les Paramètres</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Afficher une icône dans les détails des messages qui ont été remis avec l’option «expéditeur scellé».</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans les nouvelles conversations disparaîtront après avoir été lus.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Si cette option est activée, les nouveaux messages envoyés et reçus dans cette conversation disparaîtront après avoir été lus.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Qualité des médias</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Qualité des médias envoyés</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Envoyer des médias de haute qualité demande plus de données.</string>
<itemquantity="one">Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversation. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations?</item>
<itemquantity="other">Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversations. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations?</item>
<itemquantity="one">Cette couleur est utilisée dans %1$d conversation. Voulez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations?</item>
<itemquantity="other">Cette couleur est utilisée dans %1$d conversations. Voulez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations?</item>
<stringname="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Sélecteur de bord supérieur</string>
<stringname="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Sélecteur de bord inférieur</string>
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Faire un don à Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal est alimenté par des personnes comme vous. Faites un don mensuel et recevez un macaron.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_donate">Faire un don</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Adapter automatiquement la couleur au fond d’écran</string>
<stringname="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Faites glisser pour modifier la direction du dégradé</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<stringname="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Ajouter une photo de profil</string>
<stringname="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Choisissez une apparence et une couleur ou personnalisez vos initiales.</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<stringname="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal est alimenté par des gens comme vous. Faites un don et recevez un macaron.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Demandes d’ajout et invitations</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__group_link">Lien de groupe</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Ajouter comme contact</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__unmute">Réactiver les notifications</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Conversation en sourdine jusqu’à %1$s</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Conversation en sourdine pour toujours</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Numéro de téléphone copié dans le presse-papier.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__phone_number">Numéro de téléphone</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Obtenez des macarons pour votre profil en soutenant Signal. Appuyez sur un macaron pour en savoir plus.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<stringname="PermissionsSettingsFragment__add_members">Ajouter des membres</string>
<stringname="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Modifier les informations</string>
<stringname="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="PermissionsSettingsFragment__all_members">Tous les membres</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Vous ne verrez pas cette personne lors d\'une recherche Vous recevrez une demande si cette personne essaye de vous envoyer un message à l\'avenir.</string>
<stringname="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Cette personne est sauvegardée dans les Contacts de votre appareil. Veuillez la supprimer de vos Contacts et réessayer.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Ajouter un message</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Transferts plus rapides</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Les vidéos seront formatées en clips de 30sec. et envoyées en plusieurs histoires.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Les vidéos intégrées dans les histoires ne peuvent pas dépasser 30sec.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Les messages transférés sont désormais immédiatement envoyés.</string>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Seuls les administrateurs peuvent envoyer des messages à ce groupe.</string>
<stringname="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal est propulsé par des personnes comme vous.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Soutenez une technologie conçue pour vous –pas pour vos données– en rejoignant la communauté qui la porte.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Soutenez une technologie conçue pour vous, pas pour vos données, en rejoignant la communauté qui porte Signal.</string>
<stringname="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Faites un don mensuel récurrent à Signal pour soutenir une technologie conçue pour vous, pas pour vos données.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Vous ne serez plus facturé. Votre macaron sera supprimé de votre profil à la fin de votre période de facturation.</string>
<stringname="SubscribeFragment__update_subscription">Mettre à jour l’abonnement</string>
<stringname="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Votre abonnement a été annulé.</string>
<stringname="SubscribeFragment__update_subscription_question">Mettre l’abonnement à jour?</string>
<stringname="SubscribeFragment__update">Mise à jour</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Le montant total (%1$s) du prix du nouvel abonnement vous sera facturé aujourd\'hui. Votre abonnement sera renouvelé tous les mois.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal est un organisme sans but lucratif, sans annonceurs ni investisseurs, soutenue uniquement par les gens qui l’utilisent et l’apprécient. Faites un don mensuel récurrent et recevez un macaron de profil pour afficher votre soutien.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">Pourquoi faire un don?</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal s’engage à développer une technologie ouverte de protection de la vie privée et des données personnelles, qui protège la liberté d’expression et permet une communication sécurisée à l’échelle planétaire.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Votre contribution alimente cette cause et permet de financer le développement et le fonctionnement d’une appli utilisée par des millions de personnes pour des communications confidentielles et protégées. Aucune publicité, aucun traqueur, vraiment.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Merci pour votre soutien!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Merci pour le Coup de pouce!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Vous avez obtenu le macaron %1$s! Affichez ce badge sur votre profil pour faire connaître votre don à Signal.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Vous avez obtenu le macaron Coup de pouce! Affichez ce badge sur votre profil pour faire connaître votre don à Signal.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Si vous avez plus d’un macaron, vous pouvez en choisir un que les autres pourront voir sur votre profil.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Obtenez des macarons pour votre profil en soutenant Signal.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal est un organisme sans but lucratif, sans annonceurs ni investisseurs, soutenu uniquement par des personnes comme vous.</string>
<!-- Button label for creating a monthly donation -->
<stringname="ManageDonationsFragment__make_a_monthly_donation">Faire un don mensuel</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Votre macaron Coup de pouce a expiré et n’est plus visible sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Vous pouvez réactiver votre macaron Coup de pouce pour 30jours supplémentaires en versant une somme unique.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Vous pouvez continuer à utiliser Signal, mais pour soutenir une technologie conçue pour vous, envisagez de devenir un donateur mensuel en faisant un don chaque mois.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Votre don mensuel récurrent a été automatiquement annulé car vous êtes resté inactif trop longtemps. Votre maracon %1$s n’est plus visible sur votre profil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Votre don mensuel a automatiquement été résilié car nous n’avons pas pu traiter votre paiement. Votre macaron n’est plus visible sur votre profil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Votre don mensuel récurrent a été automatiquement annulé. %1$s Votre macaron %2$s n\'est plus affiché sur votre profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Vous pouvez continuer à utiliser Signal, mais pour soutenir l\'appli t réactiver votre macaron, renouvelez maintenant.</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Allez sur Google Pay</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Impossible de traiter le paiement de l’abonnement</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Nous avons des difficultés à encaisser le paiement de votre don mensuel à Signal. Vérifiez que votre mode de paiement est à jour. Si ce n’est pas le cas, mettez-le à jour dans Google Pay. Signal essaiera de traiter à nouveau le paiement dans quelques jours.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne plus montrer cela</string>
<stringname="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Pour plus de précisions, veuillez contacter l’assistance.</string>
<stringname="Subscription__earn_a_s_badge">Obtenez un macaron %1$s</string>
<stringname="SubscribeFragment__processing_payment">Traitement du paiement…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<stringname="DonationsErrors__error_processing_payment">Erreur de traitement du paiement</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<stringname="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Erreur de traitement du paiement. %1$s</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Votre macaron n\'a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d\'assistance.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment">Votre paiement n’a pas pu être traité et vous n’avez pas été débité. Veuillez réessayer.</string>
<stringname="DonationsErrors__still_processing">En cours de traitement</string>
<stringname="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Impossible d\'ajouter le macaron</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<stringname="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Échec de la validation du macaron</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<stringname="DonationsErrors__could_not_validate">Impossible de valider la réponse du serveur. Contactez l\'assistance.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending -->
<stringname="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">Échec lors de l\'envoi du macaron cadeau</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending -->
<stringname="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">Impossible d\'envoyer le macaron cadeau. Contactez l\'assistance.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Votre macaron n’a pas pu être ajouté à votre compte, mais vous avez peut-être été facturé. Veuillez contacter le service d’assistance.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Votre paiement est en cours de traitement. Cela peut prendre quelques minutes en fonction de votre connexion.</string>
<stringname="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Vous devez configurer GooglePay pour faire un don dans l’appli.</string>
<stringname="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Échec de l’annulation de l’abonnement</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">L’annulation de l’abonnement nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Votre appareil ne prend pas en charge Google Pay, vous ne pouvez donc pas vous abonner pour gagner un macaron. Vous pouvez toujours soutenir Signal en faisant un don sur notre site Web.</string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Erreur réseau. Vérifiez votre connexion et réessayez.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__cant_send_gift">Impossible d\'envoyer un cadeau</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">Ce destinataire utilise une version de Signal qui ne lui permet pas de recevoir de macaron en cadeau. Pour recevoir des cadeaux, il devra effectuer une mise à jour.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<stringname="DonationsErrors__couldnt_send_gift">Impossible d\'envoyer un cadeau</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<stringname="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">Suite à un problème de réseau, votre cadeau n\'a pas pu être envoyé. Vérifiez votre connexion puis réessayez.</string>
<stringname="Boost__thank_you_for_your_donation"translatable="false">Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Essayez un autre mode de paiement ou contactez votre banque pour plus d’informations.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Vérifiez que votre mode de paiement est à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Vérifiez que votre mode de paiement est à jour dans Google Pay puis réessayez. Si le problème persiste, contactez votre banque.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Votre carte ne permet pas ce type d’achat. Essayez un autre mode de paiement.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Votre carte est expirée. Mettez à jour votre mode de paiement dans Google Pay, puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<stringname="DeclineCode__go_to_google_pay">Allez sur Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Votre numéro de carte est erroné. Mettez-le à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Le numéro CVC de votre carte est erroné. Mettez-le à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Votre carte ne dispose pas de fonds suffisants pour effectuer cet achat. Essayez un autre mode de paiement.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Le mois d’expiration de votre mode de paiement est erroné. Mettez-le à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">L’année d’expiration de votre mode de paiement est erronée. Mettez-la à jour dans Google Pay puis réessayez.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Essayez à nouveau d’effectuer le paiement ou contactez votre banque pour plus d’informations.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<stringname="DeclineCode__try_again">Essayez à nouveau ou contactez votre banque pour plus d’informations.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Ajoutez les personnes et les groupes dont vous souhaitez recevoir des notifications et des appels quand ce profil est activé</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Ajouter des personnes ou des groupes</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Créez un profil pour recevoir des notifications et des appels uniquement de la part des personnes et des groupes dont vous souhaitez entendre parler.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Définissez des horaires pour activer automatiquement ce profil de notification.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Vous pouvez activer ou désactiver votre profil manuellement à partir du menu de la liste des conversations.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Ajoutez des horaires dans les paramètres pour automatiser votre profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Votre profil s’activera et se désactivera automatiquement en fonction de vos horaires</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Type de don</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Date du paiement</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Partager le reçu</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Si vous avez réinstallé Signal, les reçus de dons précédents ne seront pas accessibles.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Reçu de don</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Nous vous remercions de votre soutien à Signal. Votre contribution aide à alimenter la mission de développement d’une technologie ouverte de protection de la vie privée et des données personnelles, qui protège la liberté d’expression et permet à des millions de personnes une communication sécurisée à l’échelle planétaire. Si vous êtes résident des États-Unis d\'Amérique, veuillez conserver ce reçu pour vos dossiers fiscaux. La Fondation de la technologie Signal (Signal Technology Foundation) est un organisme exempt de taxes aux États-Unis d’Amérique conformément à la section501c du code des taxes intérieures des É.-U.. Notre ID fiscal fédéral est 82-4506840.</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<stringname="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Les nouvelles mises à jour d’histoire de %1$s n’apparaîtront plus en haut de la liste des histoires.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<stringname="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Répondre au groupe</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<stringname="StoryViewsFragment__no_views_yet">Aucune vue pour le moment</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<stringname="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Activer les accusés de lecture pour savoir qui a consulté vos Stories.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<stringname="StoryViewsFragment__go_to_settings">Rendez-vous dans les Paramètres</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<stringname="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Vous ne pouvez pas interagir sur cette Story, car vous n\'êtes plus membre de ce groupe.</string>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Choisissez qui peut voir votre histoire. Les modifications n\'affecteront pas les histoires déjà postées.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Réponses et réactions</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Autoriser les réponses et réactions</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Laisser les personnes qui peuvent voir votre histoire réagir et y répondre</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Les connexions Signal correspondent aux contacts auxquels vous avez choisi de faire confiance, soit par:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Engageant une conversation</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Acceptant une demande d’échange de messages</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Les ayant comme contacts dans votre système</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vos connexions peuvent voir vos nom et photo ainsi que vos publications dans «Mes histoires» à moins que vous ne cachiez ces publications pour elles."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a private story -->
<stringname="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Ajouter un spectateur</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<stringname="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Tapez ou collez une URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<stringname="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Partager un lien avec les personnes qui voient votre histoire</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<stringname="StoryDialogs__if_you_share_a_story">Les Stories que vous partagez seront uniquement visibles par les utilisateurs de la version bêta de Signal.</string>
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<stringname="StoryDialogs__add_to_story_q">Ajouter à l’histoire?</string>
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<stringname="StoryDialogs__adding_content">Ajouter du contenu à votre histoire permet à vos connexions Signal de le voir pendant 24heures. Dans Paramètres, vous pouvez changer qui peut voir votre histoire.</string>
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<stringname="StoryDialogs__add_to_story">Ajouter à l’histoire</string>
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<stringname="StoryDialogs__edit_viewers">Modifier les spectateurs</string>
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<stringname="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">L\'histoire n’a pas pu être envoyée. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">Partager et voir les histoires</string>
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Vous ne pourrez plus partager ni voir les histoires si cette option est désactivée.</string>
<!-- New story viewer selection screen title -->
<stringname="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Choisir les spectateurs</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<stringname="StoryDialogs__view_profile_photo">Afficher la photo de profil</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Désactiver le contournement de la censure?</string>
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Vous pouvez désormais vous connecter directement au service Signal pour une meilleure expérience.</string>
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<stringname="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Envoyer un macaron cadeau</string>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">Offrir un macaron</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Offrez un macaron à un autre utilisateur en faisant un don à Signal en son nom. Il recevra un macaron cadeau à afficher sur sa photo de profil.</string>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Ajouter un message</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Vérification du destinataire…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_sent_you_a_gift">%1$s vous a envoyé un cadeau</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Merci pour votre soutien!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Vous avez reçu un macaron cadeau de la part de %1$s! Aidez Signal à se faire connaître en affichant ce macaron sur votre profil.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Vous avez offert un macaron à %1$s. Une fois votre cadeau accepté, votre destinataire pourra choisir d\'afficher ou de masquer son macaron.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<stringname="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_gift">Acceptation du cadeau en cours…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<stringname="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Vous pouvez accepter votre macaron plus tard.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Vous avez offert un macaron à %1$s. Une fois votre cadeau accepté, votre destinataire pourra choisir d\'afficher ou de masquer son macaron.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">Votre macaron a expiré</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Votre macaron cadeau a expiré. Vos contacts ne peuvent plus le voir sous votre profil.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Pour continuer à soutenir une technologie conçue pour vous, veuillez envisager de devenir donateur mensuel.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Faire un don mensuel</string>
<stringname="ContactSearchMediator__remove_group_story">Supprimer l\'histoire de groupe?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Cette action supprimera l\'histoire de cette liste. Vous pourrez toujours consulter les histoires de ce groupe.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Modification du numéro de sécurité</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Les contacts suivants ont peut-être réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Vérification du numéro de sécurité</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Vérification du numéro de sécurité terminée</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Toutes les connexions ont été revues, appuyez sur envoyer pour continuer.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$dde vos contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareils. Avant de partager votre Story avec ces personnes, vérifiez leurs numéros de sécurité ou excluez-les de votre partage.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Confirmer le numéro de sécurité</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Supprimer de la Story</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Envoyer quand même</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Contrôler les relations</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Plus de destinataires à afficher</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<itemquantity="one">%1$d contact a sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareil. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</item>
<itemquantity="other">%1$d contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareil. Appuyez sur les contacts pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.</item>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Confidentialité de ma Story</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Choisissez les contacts autorisés à voir votre Story. Vous pouvez modifier ces préférences à tout moment dans les Paramètres.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Toutes les relations Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Les stories sont automatiquement détruites après 24heures. Identifiez les spectateurs autorisés à voir votre story ou créez de nouvelles stories en identifiant des spectateurs ou des groupes spécifiques.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Quitter la fonction stories</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Si vous décidez de quitter la fonction Stories, vous ne pourrez plus en partager ni en consulter.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Activer la fonction Stories</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Partagez et consultez les stories de vos contacts. Elles sont automatiquement détruites après 24heures.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Désactiver les stories?</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Vous ne pourrez plus partager ou voir de Stories. Les nouveaux contenus récemment ajoutés à vos Stories seront également supprimés.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Confidentialité de la story</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Qui peut voir cette story?</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Les membres de ce groupe \" %1$s \" peuvent consulter et commenter votre story. Vous pouvez modifier les participants du groupe en question."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Supprimer la story du groupe</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<stringname="OverflowMenu__overflow_menu">Menu de débordement</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<stringname="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportation des messages…</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportez vos SMS</string>
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Vous pouvez exporter les SMS vers la base de données de SMS de votre téléphone. Cela permet aux autres applis SMS de votre téléphone d\'y accéder pour les importer. Cette action ne créera pas de fichier partageable contenant l\'historique de vos SMS.</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Appuyez sur «Continuer» pour ouvrir la page «Applis par défaut» dans les Paramètres</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Choisissez une autre appli à utiliser pour la messagerie SMS</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Rendez-vous sur «Applis» > «Applis par défaut» > «Appli SMS»</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Vous pouvez supprimer les SMS de Signal pour libérer de l\'espace de stockage. Ils seront toujours disponibles à partir d\'autres applis SMS sur votre téléphone.</string>
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Pour exporter vos messages SMS, vous devez configurer Signal en tant qu\'appli SMS par défaut.</string>