Updated language translations.

This commit is contained in:
Cody Henthorne 2022-10-18 17:02:09 -04:00
parent 7fccbd44c0
commit 59fe196fe0
65 changed files with 1286 additions and 1026 deletions

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">My Stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Voeg by</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Boodskap %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">As gemorspos gerapporteer en versper.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie. Jy kan jou boodskappe na \'n ander toepassing op jou foon uitvoer.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Voer SMS-boodskappe uit</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Jy sal binnekort weer hieraan herinner word.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontak</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Verwyder %1$s uit die groep?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en -foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees. Ondersteuning vir MMS-groepe sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Ledeversoeke &amp; uitnodigings</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hou om \'n stemboodskap op te neem, los om te stuur</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Deel</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Jy sal binnekort nie meer SMS-boodskappe vanaf Signal kan stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Jy kan nie meer SMS-boodskappe in Signal stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaar</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Oproepstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritieke toepassingswaarskuwings</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Jy kan in Instellings te eniger tyd SMS-boodskappe uit Signal verwyder.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Jy kan jou SMS\'e na jou foon se SMS-databasis uitvoer</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Verwyder SMS-boodskappe uit Signal om stoorruimte beskikbaar te stel.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS-ondersteuning sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Boodskappe</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Bekyk kontak</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is nie \'n Signal-gebruiker nie</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Soek vir naam of nommer</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Besig om boodskappe uit te voer…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">SMS-uitvoer uit Signal voltooi</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tik hier om na Signal terug te keer</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Voer jou SMS-boodskappe uit</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Jy kan jou SMS\'e na jou foon se SMS-databasis uitvoer. Dit laat ander SMS-toepassings op jou foon toe om toegang tot hulle te verkry en hulle in te voer. Dit skep nie \'n deelbare lêer van jou SMS-boodskapgeskiedenis nie.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Gaan voort</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Besig om SMS-boodskappe uit te voer</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Dit kan \'n rukkie neem</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">Besig om %1$d van %2$d uit te voer</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d van %2$d uit te voer</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan nie kletse rugsteun nie</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jou kletse word nie meer outomaties gerugsteun nie.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Rugsteun kletse</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Om rugsteune te heraktiveer:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tik op die \"Gaan na instellings\"-knoppie hier onder</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Skakel \"Laat instellingsalarms en -herinneringe toe\" aan.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal sal nie meer SMS ondersteun nie</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ondersteun nie meer SMS\'e nie</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal sal binnekort ondersteuning vir die stuur van SMS-boodskappe verwyder, want Signal-boodskappe bied end-tot-end-enkriptering en sterk privaatheid wat SMS-boodskappe nie doen nie. Dit sal ons ook in staat stel om die Signal-boodskapervaring te verbeter.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal het ondersteuning vir die stuur van SMS-boodskappe verwyder, want Signal-boodskappe bied end-tot-end-enkriptering en sterk privaatheid wat SMS-boodskappe nie doen nie. Dit sal ons ook in staat stel om die Signal-boodskapervaring te verbeter.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Voer SMS uit</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Herinner my later</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-ondersteuning gaan beëindig word</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS-ondersteuning sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Voer SMS uit</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Uitvoer voltooi</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Volgende</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d van %2$d boodskap is uitgevoer</item>
<item quantity="other">%1$d van %2$d boodskappe is uitgevoer</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -349,11 +349,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">تم الإبلاغ عنه كبريد مزعج وتم حظره</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف Signal. يُمكنك تصدير رسائلك إلى تطبيق آخر على هاتفك.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">تصدير الرسائل القصيرة</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف Signal. قم بدعوة %1$s إلى Signal لإبقاء المحادثة هنا.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">ادعُ إلى Signal</string>
@ -5804,7 +5808,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">قم بتصدير رسائلك القصيرة</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">يُمكنك تصدير رسائل SMS الخاصة بك إلى قاعدة بيانات SMS بهاتفك. يُتيح هذا لتطبيقات رسائل SMS الأخرى على هاتفك الوصول إليها واستيرادها. لا يُؤدي هذا إلى إنشاء ملف قابل للمشاركة من سِجل رسائل SMS الخاصة بك.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">واصل</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Spam olaraq bildirildi və əngəlləndi.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS mesajlaşması artıq Signal-da dəstəklənmir. Mesajlarınızı telefonunuzdakı başqa bir tətbiqə ixrac edə bilərsiniz.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS mesajlarını ixrac et</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS mesajlaşması artıq Signal-da dəstəklənmir. Söhbəti burada davam etdirmək üçün %1$s Signal-a dəvət edin.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal-a dəvət edin</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS mesajlarınızı ixrac edin</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS mesajlarınızı telefonunuzun SMS verilənlər bazasına ixrac edə bilərsiniz. Bu, telefonunuzdakı digər SMS tətbiqlərinə həmin mesajlara daxil olma və onları idxal etmə imkanı verir. Bu, SMS mesajı tarixçənizin paylaşıla bilən faylını yaratmır.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Davam et</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Докладван за спам и блокиран.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal вече не поддържа SMS съобщения. Можете да експортирате съобщенията си в друго приложение на вашия телефон.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Експорт на SMS съобщения</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal вече не поддържа SMS съобщения. Поканете %1$s в Signal, за да продължите разговора тук.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Покани в Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Направете експорт на вашите SMS съобщения</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Можете да експортирате вашите SMS съобщения към SMS базата данни на телефона ви. Това позволява на други приложения за SMS на телефона ви да имат достъп до тях и да ги импортират. Това не създава споделим файл с хронологията на вашите SMS съобщения.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Продължи</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট এবং ব্লক করা হয়েছে</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal-এ এসএমএস ম্যাসেজিং আর সমর্থন করে না। আপনি আপনার ফোনের অন্য অ্যাপে আপনার ম্যাসেজগুলো এক্সপোর্ট করতে পারবেন।</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal-এ এসএমএস ম্যাসেজিং আর সমর্থন করে না। এখানে কথোপকথন করতে %1$s-কে Signal-এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal এ আমন্ত্রন জানান</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">আপনার এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">আপনি আপনার ফোনের এসএমএস ডেটাবেজে আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে পারবেন। এটি আপনার ফোনে থাকা অন্যান্য এসএমএস অ্যাপগুলোকে অ্যাক্সেস এবং স্থানান্তর করার অনুমতি দেয়। এটি আপনার এসএমএস ম্যাসেজের ইতিহাসের একটি শেয়ারযোগ্য ফাইল তৈরি করে না।</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">চালিয়ে যান</string>

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjena poruka i blokirano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Razmjena SMS poruka više nije podržana u Signalu. Možete izvesti poruke u drugu aplikaciju na telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvezite SMS poruke</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Razmjena SMS poruka više nije podržana u Signalu. Pozovite korisnika %1$s u Signal da zadržite razgovor ovdje.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvezite svoje SMS poruke</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Možete izvesti SMS poruke u SMS bazu podataka na vašem telefonu. Na taj će im način ostale aplikacije za SMS na vašem telefonu moći pristupiti i uvesti ih. Time se neće kreirati datoteka vaše historije SMS poruka koju je moguće dijeliti.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nastavi</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Se n\'ha informat com a brossa i s\'ha blocat.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Pots exportar els teus missatges a una altra app del teu telèfon.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar missatges SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@ -1391,7 +1395,7 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Aviat ja no podràs enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ja no pots enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar els teus missatges SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Pots exportar els teus missatges SMS a la base de dades de SMS del teu telèfon. Això permetrà que altres aplicacions de SMS del teu telèfon hi accedeixin i els importin. Això no crearà un fitxer compartible del teu historial de missatges SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
@ -5335,8 +5339,8 @@
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Això pot trigar una estona</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exportant %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportant %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5431,8 +5435,8 @@
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Següent</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">S\'ha exportat %1$d de %2$d missatges</item>
<item quantity="other">S\'han exportat %1$d de %2$d missatges</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Nahlášeno jako spam a zablokováno</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno. Zprávy můžete exportovat do jiné aplikace v telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportovat SMS zprávy</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportujte své SMS zprávy</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS zprávy můžete exportovat do databáze SMS zpráv svého telefonu. Tím povolíte ostatním SMS aplikacím v telefonu přístup k nim a jejich import. Nevytvoří se tím však sdílený soubor historie SMS zpráv.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Pokračovat</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Rapporteret som spam og blokeret.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal. Du kan eksportere dine beskeder til en anden app på din telefon.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportér sms\'er</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
@ -1391,7 +1395,7 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Snart vil du ikke længere kunne sende SMS\'er fra Signal. Inviter %1$s til Signal for at fortsætte samtalen her.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Du kan ikke længere sende sms-beskeder i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportér dine sms\'er</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Du kan eksportere dine sms\'er til din telefons sms-database. Dette giver andre sms-apps på din telefon adgang til sms\'erne og tilladelse til at importere dem. Dette opretter ikke en delbar fil i din sms-historik.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Fortsæt</string>
@ -5335,8 +5339,8 @@
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Dette kan tage lidt tid</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Eksporterer %1$d af %2$d…</item>
<item quantity="other">Eksporterer %1$d af %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5431,8 +5435,8 @@
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Næste</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d af %2$d meddelelse eksporteret</item>
<item quantity="other">%1$d af %2$d meddelelser eksporteret</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Als Spam gemeldet und blockiert.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Die SMS-Nachrichtübermittlung wird in Signal nicht länger unterstützt. Du kannst deine Nachrichten in eine andere App auf deinem Smartphone exportieren.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS-Nachrichten exportieren</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Die SMS-Nachrichtübermittlung wird in Signal nicht länger unterstützt. Lade %1$s zu Signal ein, damit die Unterhaltung hier weitergeht.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Deine SMS-Nachrichten exportieren</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Du kannst deine SMS-Nachrichten in die SMS-Datenbank deines Smartphones exportieren. So können andere SMS-Apps auf deinem Smartphone darauf zugreifen und sie importieren. Dabei wird keine gemeinsam nutzbare Datei deines SMS-Nachrichtenverlaufs erstellt.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Fortfahren</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Οι ιστορίες μου</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Προσθήκη σε...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Μήνυμα %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο και έχει αποκλειστεί</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Η ανταλλαγή μηνυμάτων SMS δεν υποστηρίζεται πλέον στο Signal. Μπορείς να εξαγάγεις τα μηνύματά σου σε άλλη εφαρμογή στο τηλέφωνό σου.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Η ανταλλαγή μηνυμάτων SMS δεν υποστηρίζεται πλέον στο Signal. Προσκάλεσε τον χρήστη %1$s στο Signal για να κρατήσεις εδώ τη συνομιλία.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Θα σου το θυμίσουμε ξανά σύντομα.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Επαφή SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Αφαίρεση του/της %1$s από την ομάδα;</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει τις ομάδες του Signal, αυτή η ομάδα θα είναι με MMS. Τα εξατομικευμένα ονόματα και οι φωτογραφίες των ομάδων MMS θα είναι ορατά μόνο σε σένα. Η υποστήριξη για ομάδες MMS θα καταργηθεί σύντομα για εστίαση στην κρυπτογραφημένη ανταλλαγή μηνυμάτων.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Αιτήματα μελών &amp; προσκλήσεις</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Πάτα και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα μήνυμα φωνής, άφησε το κουμπί για αποστολή</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Η ανταλλαγή μηνυμάτων SMS δεν υποστηρίζεται πλέον στο Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Μοιράσου</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Σύντομα, δεν θα μπορείς πια να στείλεις μηνύματα SMS στο Signal. Προσκάλεσε τον χρήστη %1$s στο Signal για να κρατήσεις εδώ τη συνομιλία.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Δεν θα μπορείς πια να στείλεις μηνύματα SMS στο Signal. Προσκάλεσε τον χρήστη %1$s στο Signal για να κρατήσεις εδώ τη συνομιλία.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Αποδοχή</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Κατάσταση κλήσης</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Κρίσιμες ειδοποιήσεις εφαρμογών</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Μπορείς να αφαιρέσεις μηνύματα SMS από το Signal στις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Μπορείς να εξαγάγεις τα μηνύματά SMS σου στη βάση δεδομένων SMS του τηλεφώνου σου</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Αφαίρεσε μηνύματα SMS από το Signal για να απελευθερώσεις αποθηκευτικό χώρο.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Η υποστήριξη SMS θα καταργηθεί σύντομα για εστίαση στην κρυπτογραφημένη ανταλλαγή μηνυμάτων.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Μηνύματα</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Προβολή επαφής</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">Ο χρήστης %1$s δεν χρησιμοποιεί Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Αναζήτηση ονόματος ή άριθμού</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή SMS του Signal</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Πάτα για επιστροφή στο Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Μπορείς να εξαγάγεις τα μηνύματά SMS σου στη βάση δεδομένων SMS του τηλεφώνου σου. Με αυτόν τον τρόπο, άλλες εφαρμογές SMS στο τηλέφωνό σου μπορούν να έχουν πρόσβαση και να τα εισαγάγουν. Με αυτόν τον τρόπο, δεν δημιουργείται ένα κοινόχρηστο αρχείο του ιστορικού μηνυμάτων SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Συνέχεια</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Εξαγωγή %1$d από %2$d…</item>
<item quantity="other">Εξαγωγή %1$d από %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας συνομιλιών</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Οι συνομιλίες σου δεν αποθηκεύονται πλέον σε αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Αντίγραφα ασφαλείας συνομιλιών</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Όχι τώρα</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Για να ενεργοποιήσεις ξανά τα αντίγραφα ασφαλείας:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Πάτα το κουμπί \"Μετάβαση στις ρυθμίσεις\" παρακάτω</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ενεργοποίησε την επιλογή \"Να επιτρέπονται ειδοποιήσεις και υπενθυμίσεις ρυθμίσεων.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Πήγαινε στις ρυθμίσεις</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Το Signal δεν θα υποστηρίζει πλέον SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Το Signal δεν υποστηρίζει πλέον SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Το Signal θα καταργήσει σύντομα την υποστήριξη για την αποστολή μηνυμάτων SMS επειδή τα μηνύματα Signal παρέχουν κρυπτογράφηση και ισχυρό απόρρητο που δεν προσφέρουν τα μηνύματα SMS. Με αυτόν τον τρόπο, θα μπορούμε επίσης να βελτιώσουμε την εμπειρία ανταλλαγής μηνυμάτων Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Το Signal έχει καταργήσει την υποστήριξη για την αποστολή μηνυμάτων SMS επειδή τα μηνύματα Signal παρέχουν κρυπτογράφηση και ισχυρό απόρρητο που δεν προσφέρουν τα μηνύματα SMS. Με αυτόν τον τρόπο, θα μπορούμε επίσης να βελτιώσουμε την εμπειρία ανταλλαγής μηνυμάτων Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Εξαγωγή SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Θύμισέ μου αργότερα</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Η υποστήριξη SMS καταργείται</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Η υποστήριξη SMS θα καταργηθεί σύντομα για εστίαση στην κρυπτογραφημένη ανταλλαγή μηνυμάτων.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Εξαγωγή SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Επόμενο</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">Έγινε εξαγωγή %1$d από %2$d μηνύματος</item>
<item quantity="other">Έγινε εξαγωγή %1$d από %2$d μηνυμάτων</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como spam y bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal. Puedes exportar tus mensajes a otra app de tu teléfono.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensajes SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
@ -1391,7 +1395,7 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Pronto ya no podrás enviar mensajes SMS desde Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ya no puedes enviar mensajes SMS desde Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar tus mensajes SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Puedes exportar tus mensajes SMS a la base de datos de SMS de tu teléfono. Esto permite que otras aplicaciones de SMS de tu teléfono puedan acceder a ellos e importarlos. Esto no crea un archivo compartible de tu historial de mensajes SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
@ -5335,8 +5339,8 @@
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Esto puede llevar unos minutos</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exportar %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportar %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5431,8 +5435,8 @@
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Siguiente</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d de %2$d mensaje exportado</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d mensajes exportados</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Minu lood</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Lisa siia:</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sõnum %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Raporteeritud rämpspostitusena ja blokeeritud</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid. Saad eksportida sõnumid mõnda teise oma telefoni rakendusse.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Ekspordi SMS-sõnumid</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Saadame sulle varsti jälle meeldetuletuse.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Kas eemaldada %1$s sellest grupist?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Sa valisid kontakti, kes ei toeta Signali gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi. Kohandatud MMS-grupi nimed ja fotod hakkavad ainult sinule näha olema. Lõpetame varsti MMS-gruppide toetamise, et saaksime keskenduda krüptitud sõnumisidele.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Liikmetaotlused ja -kutsed</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koputa ja hoia all, et salvestada helisõnum, vabasta saatmiseks</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Jaga</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Varsti ei ole enam võimalik Signalist SMS-sõnumeid saata. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signalist ei ole enam võimalik SMS-sõnumeid saata. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Nõustun</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Kõne olek</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kriitilised rakenduste hoiatused</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3991,15 +3995,15 @@
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Eemalda SMS-sõnumid</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Sõnumite eemaldamine Signalist…</string>
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">SMS-sõnumite eemaldamine Signalist…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Sätete kaudu saad sõnumid Signalist igal ajal eemaldada.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Sätete kaudu saad SMS-sõnumid Signalist igal ajal eemaldada.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Saad enda SMS-sõnumid oma telefoni SMS-sõnumite andmebaasi eksportida</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Nüüd saad SMS-sõnumid Signalist eemaldada, et salvestusruumi vabastada.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Lõpetame varsti SMS-sõnumite toetamise, et saaksime keskenduda krüptitud sõnumisidele.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Sõnumid</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Vaata kontakti</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ei ole Signali kasutaja</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Otsi nime või numbri järgi</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Sõnumite eksportimine…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signali SMS-eksport on lõpule viidud</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Toksa, et Signalisse tagasi pöörduda</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Ekspordi oma SMS-sõnumid</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Saad enda sõnumid oma seadme sõnumite andmebaasi eksportida. Nii annad oma telefoni teistele sõnumirakendustele loa neile ligi pääseda ja neid importida. Selle käigus ei looda sinu sõnumite ajaloost jagatavat faili.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Jätka</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS-sõnumite eksportimine</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Selleks võib veidi aega kuluda</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%1$d eksportimine %2$d-st</item>
<item quantity="other">%1$d eksportimine %2$d-st</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5357,15 +5361,15 @@
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Toksa „Jätka“, et avada sätete all kuva „Vaikimisi rakendused“</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Vali nimekirjast „Sõnumirakendus“</string>
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Vali nimekirjast „SMS-rakendus“</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Vali sõnumirakendusena kasutamiseks teine rakendus</string>
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Vali SMS-sõnumite saatmiseks teine rakendus</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Mine tagasi Signalisse</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Ava oma telefoni sätete rakendus</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Ava „Rakendused“ &gt; „Vaikimisi rakendused“ &gt; „Sõnumirakendus“</string>
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Ava „Rakendused“ &gt; „Vaikimisi rakendused“ &gt; „SMS-rakendus“</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
@ -5375,64 +5379,64 @@
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Kas eemaldada SMS-sõnumid Signalist?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Nüüd saad sõnumid Signalist eemaldada, et salvestusruumi vabastada. Isegi kui need eemaldatakse, jäävad need teistele sinu telefoni sõnumirakendustele kättesaadavaks.</string>
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Nüüd saad SMS-sõnumid Signalist eemaldada, et salvestusruumi vabastada. Isegi kui need eemaldatakse, jäävad need teistele sinu telefoni SMS-rakendustele kättesaadavaks.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Kõigepealt muuda Signal sõnumite vaikerakenduseks</string>
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Kõigepealt muuda Signal vaikimisi SMS-rakenduseks</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Selleks, et oma Signali sõnumeid eksportida, pead Signali vaikimisi sõnumirakenduseks määrama.</string>
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Selleks, et oma SMS-sõnumeid eksportida, pead Signali vaikimisi SMS-rakenduseks määrama.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Edasi</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Vestlustest ei saa varukoopiat teha</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Sinu vestlustest ei tehta enam automaatselt varukoopiat.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Tee vestlustest varukoopia</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Mitte praegu</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Selleks, et varukoopiad uuesti sisse lülitada:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toksa allpool olevat nuppu „Ava sätted“</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Võimalda valik „Luba alarmide ja meeldetuletuste lisamine“</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Mine sätetesse</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal ei toeta enam varsti SMS-sõnumeid</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal lõpetab varsti SMS-sõnumite toetamise, sest Signali sõnumid on otspunktkrüptitud ja neil on tugev privaatsuskaitse, mis SMS-sõnumitel puudub. See võimaldab meil parandada Signali sõnumite kasutuskogemust.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal on lõpetanud SMS-sõnumite toetamise, sest Signali sõnumid on otspunktkrüptitud ja neil on tugev privaatsuskaitse, mis SMS-sõnumitel puudub. See võimaldab meil parandada Signali sõnumite kasutuskogemust.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Ekspordi SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Tuleta hiljem meelde</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Rohkem teavet</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-sõnumite toetamine lõpeb</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Lõpetame varsti SMS-sõnumite toetamise, et saaksime keskenduda krüptitud sõnumisidele.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Ekspordi SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksportimine lõpule viidud</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Edasi</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d sõnum %2$d-st eksporditud</item>
<item quantity="other">%1$d sõnumit %2$d-st eksporditud</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Spam gisa salatu, eta blokeatu egin da.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal-en jada ez dira onartzen SMS mezuak. Mezuak telefonoko beste aplikazio batera esporta ditzakezu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Esportatu SMS mezuak</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal-en jada ez dira onartzen SMS mezuak. %1$s(r)ekin duzun elkarrizketa mantentzeko, gonbida ezazu Signal-era.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Esportatu zure SMS mezuak</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS mezuak telefonoko SMSen datu-basera esporta ditzakezu. Horrela, telefonoko beste SMS aplikazio batzuek atzitu eta inportatu ahalko dituzte. Ez da sortuko SMS mezuen historiaren fitxategi partekagarririk.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Jarraitu</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">استوری‌های من</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">اضافه کردن به</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">ارسال پیام به %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">اسپم گزارش داده و مسدود شد.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">پیامک دیگر در سیگنال پشتیبانی نمی‌شود. می‌توانید پیام‌های خود را به برنامه دیگری در تلفن خود صادر کنید.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">صدور پیامک‌ها</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">پیامک دیگر در سیگنال پشتیبانی نمی‌شود. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">به‌زودی دوباره به شما یادآوری خواهد شد.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">مخاطب پیامکی</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">حذف %1$s از این گروه؟</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">شما مخاطبی را انتخاب کردید که از گروه‌های سیگنال پشتیبانی نمی‌کند، این یک گروه فراپیامی (MMS) خواهد بود. اسم‌ها و عکس‌های سفارشی گروه فراپیامی فقط برای شما قابل مشاهده هستند. پشتیبانی از گروه‌های MMS به‌زودی حذف خواهد شد تا روی پیام‌های رمزگذاری‌شده متمرکز شود.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">درخواست‌های عضویت و دعوت‌ها</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">برای ضبط کردن پیام صوتی ضربه زده و نگه دارید، برای ارسال رها کنید</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">پیامک دیگر در سیگنال پشتیبانی نمی‌شود.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">اشتراک‌گذاری</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">به‌زودی دیگر نمی‌توانید از سیگنال پیامک ارسال کنید. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">دیگر نمی‌توانید در سیگنال پیامک ارسال کنید. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">پذیرفتن</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">وضعیت تماس</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">هشدارهای حیاتی برنامه</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">می‌توانید در هر زمانی پیامک‌ها را در تنظیمات از سیگنال حذف کنید.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">می‌توانید پیامک‌های خود را به پایگاه داده پیامک تلفن خود صادر کنید</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">پیامک‌ها را از سیگنال حذف کنید تا فضای ذخیره‌سازی خالی شود.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">پشتیبانی پیامک به‌زودی حذف خواهد شد تا روی پیام‌های رمزگذاری‌شده تمرکز شود.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">پیام‌ها</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">مشاهده مخاطب</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s کاربر سیگنال نیست</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">نام یا شماره را جستجو کنید</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">در حال صدور پیامک‌ها…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">صدور پیامک سیگنال انجام شد</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">برای بازگشت به سیگنال ضربه بزنید</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">صدور پیامک‌ها</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">می‌توانید پیامک‌های خود را به پایگاه داده پیامک تلفن خود صادر کنید. این کار به سایر برنامه‌های پیامک موجود در تلفن شما اجازه می‌دهد تا به آنها دسترسی پیدا کرده و آن‌ها را وارد کنند. این کار یک فایل قابل اشتراک‌گذاری از تاریخچه پیامک شما ایجاد نمی‌کند.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ادامه</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">درحال صدور پیامک‌ها</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">این کار ممکن است مدتی طول بکشد</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">در حال صدور %1$d از %2$d…</item>
<item quantity="other">در حال صدور %1$d از %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">نمی‌توان از چت‌ها نسخه پشتیبان تهیه کرد</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">دیگر از چت‌های شما به‌طور خودکار پشتیبان‌گیری نمی‌شود.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">پشتیبان‌گیری از چت‌ها</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">حالا نه</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">برای فعال کردن مجدد پشتیبان‌گیری:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">روی دکمه «رفتن به تنظیمات» در زیر ضربه بزنید</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">«تنظیم زنگ‌های هشدار و یادآورها اجازه داده شود» را روشن کنید.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">رفتن به تنظیمات</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">سیگنال دیگر از پیامک پشتیبانی نمی‌کند</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">سیگنال دیگر از پیامک پشتیبانی نمی‌کند</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">سیگنال به‌زودی پشتیبانی از ارسال پیامک را حذف می‌کند زیرا پیام‌های سیگنال رمزگذاری سرتاسری و حریم خصوصی قوی ارائه می‌کنند که پیامک‌ها این قابلیت را ندارند. این امر همچنین به ما امکان می‌دهد تا تجربه پیام‌رسانی سیگنال را بهبود بخشیم.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">سیگنال پشتیبانی از ارسال پیامک را حذف کرده است زیرا پیام‌های سیگنال رمزگذاری سرتاسری و حریم خصوصی قوی ارائه می‌کنند که پیامک‌ها این قابلیت را ندارند. این امر همچنین به ما امکان می‌دهد تا تجربه پیام‌رسانی سیگنال را بهبود بخشیم.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">صدور پیامک</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">بعداً به من یادآوری کن</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">بیشتر بدانید</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">پشتیبانی پیامک حذف می‌شود</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">پشتیبانی پیامک به‌زودی حذف خواهد شد تا روی پیام‌های رمزگذاری‌شده تمرکز شود.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">صدور پیامک</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">صدور انجام شد</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">بعدی</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d از %2$d پیام صادر شد</item>
<item quantity="other">%1$d از %2$d پیام صادر شد</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Ilmoitettu roskapostista ja estetty</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal ei enää tue tekstiviestejä. Voit viedä viestit toiseen puhelimessasi olevaan sovellukseen.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Vie tekstiviestejä</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ei enää tue tekstiviestejä. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Vie tekstiviestisi</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Voit viedä tekstiviestit puhelimesi tekstiviestitietokantaan. Näin muut tekstiviestisovellukset puhelimessasi voivat käyttää ja tuoda niitä. Tämä ei luo jaettavaa tiedostoa tekstiviestihistoriasta.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Jatka</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mes stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Ajouter à...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Message %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Signalé comme spam et bloqué.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">La messagerie SMS nest plus prise en charge par Signal. Vous pouvez exporter vos messages vers une autre application de votre téléphone.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exporter des SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">La messagerie SMS nest plus prise en charge par Signal. Invitez %1$s à rejoindre Signal pour continuer cette conversation.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Inviter à Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Vous recevrez un rappel bientôt.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contact texto</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Supprimer %1$s de ce groupe?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Vous avez sélectionné un contact qui ne prend pas en charge les groupes Signal, donc ce groupe sera un groupe de messages multimédias. Les noms et les photos des groupes de messages multimédias personnalisés ne seront visibles que par vous. La prise en charge des groupes MMS sera bientôt supprimée pour se concentrer sur les messages chiffrés.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Demandes et invitations de membres</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Touchez et maintenez pour enregistrer un message vocal, relâchez pour lenvoyer.</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">La messagerie SMS nest plus prise en charge dans Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Partager</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Vous ne pourrez bientôt plus envoyer de SMS depuis Signal. Invitez %1$s à rejoindre Signal pour continuer la conversation ici.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Vous ne pouvez plus envoyer de SMS dans Signal. Invitez %1$s à rejoindre Signal pour continuer la conversation ici.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Accepter</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">État de lappel</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertes dapplications critiques</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Vous pouvez supprimer les SMS de Signal à tout moment dans les Paramètres.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Vous pouvez exporter les SMS vers la base de données de SMS de votre téléphone.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Supprimez les SMS de Signal pour libérer de lespace de stockage.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">La prise en charge des SMS sera bientôt supprimée pour laisser place aux messages chiffrés.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Messages</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Voir les Contacts</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nutilise pas Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Chercher un nom ou un numéro</string>
@ -4877,8 +4881,8 @@
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Ma story</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d spectateur</item>
<item quantity="other">%1$d spectateurs</item>
<item quantity="one">%1$d spectateur</item>
<item quantity="other">%1$d spectateurs</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Afficher</string>
@ -5299,7 +5303,7 @@
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Stories</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nouvelle story</string>
<string name="NewStoryItem__new_story">Nouvelle Story</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportation des messages…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportation des SMS Signal terminée</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Appuyez pour revenir à Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportez vos SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Vous pouvez exporter les SMS vers la base de données de SMS de votre téléphone. Cela permet aux autres applis SMS de votre téléphone d\'y accéder pour les importer. Cette action ne créera pas de fichier partageable contenant l\'historique de vos SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Poursuivre</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exportation de SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Cela peut prendre un certain temps</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exportation de %1$d sur %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportation de %1$d sur %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Impossible de sauvegarder les Conversations</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Vos conversations ne sont plus sauvegardées automatiquement.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sauvegarder les conversations</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Pas maintenant</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Pour réactiver les sauvegardes :</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Appuyez sur « Se rendre dans les paramètres » ci-dessous</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Activez « Autoriser les réglages des alarmes et des rappels. »</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Rendez-vous dans les Paramètres</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal ne prendra plus en charge les SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ne prend plus en charge les SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal supprimera bientôt la prise en charge de lenvoi de SMS, car les messages Signal fournissent un chiffrement de bout en bout et une confidentialité élevée que les messages SMS nutilisent pas. Cela nous permettra également daméliorer la messagerie Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal a supprimé la prise en charge de lenvoi de messages SMS, car les messages Signal sont cryptés de bout en bout et assurent un niveau de confidentialité que les messages SMS ne garantissent pas. Cela nous permettra également daméliorer la messagerie Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportation de SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Me le rappeler plus tard</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">En savoir plus</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Fin de la prise en charge des SMS</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">La prise en charge des SMS sera bientôt supprimée pour laisser place aux messages chiffrés.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Exportation du SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportation terminée</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Suivant</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d de %2$d message exporté</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d messages exportés</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -225,7 +225,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mo Scéalta</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Cuir le...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Teachtaireacht %1$s</string>
@ -349,15 +349,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Reported as spam and blocked.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Ní thacaítear le cur teachtaireachtaí SMS in Signal a thuilleadh. Tig leat do theachtaireachtaí a easpórtáil chuig aip eile ar do ghuthán.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Export SMS messages</string>
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Easpórtáil teachtaireachtaí SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Ní thacaítear le cur teachtaireachtaí SMS in Signal a thuilleadh. Tabhair cuireadh do %1$s teacht isteach in Signal leis an gcomhrá a choinneáil anseo.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Cuirfear i gcuimhne duit arís go luath.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -933,7 +937,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Teagmhálaí SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Bain %1$s ón ngrúpa seo?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Roghnaigh tú teagmhálaí nach dtacaíonn le grúpaí Signal, grúpa MMS a bheith sa ghrúpa seo dá réir. Beidh ainmneacha agus grianghraif ag grúpa MMS saincheaptha infheicthe agatsa amháin. Bainfear tacaíocht do ghrúpaí SMS go lua chun díriú ar chur teachtaireachtaí criptithe.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Member requests &amp; invites</string>
@ -1133,7 +1137,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Brúigh agus coinnigh síos é chun glórtheachtaireacht a thaifeadadh, scaoil chun í a sheoladh</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Ní thacaítear le cur teachtaireachtaí SMS in Signal a thuilleadh.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Comhroinn</string>
@ -1571,9 +1575,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí SMS a sheoladh ó Signal a thuilleadh go luath. Tabhair cuireadh do %1$s teacht isteach in Signal leis an gcomhrá a choinneáil anseo.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ní féidir leat teachtaireachtaí SMS a sheoladh in Signal a thuilleadh. Tabhair cuireadh do %1$s teacht isteach in Signal leis an gcomhrá a choinneáil anseo.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Glac leis</string>
@ -2255,7 +2259,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Call status</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Foláirimh chriticiúla maidir leis an aip</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -2384,11 +2388,11 @@
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d viewer</item>
<item quantity="two">%1$d viewers</item>
<item quantity="few">%1$d viewers</item>
<item quantity="many">%1$d viewers</item>
<item quantity="other">%1$d viewers</item>
<item quantity="one">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="two">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="few">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="many">%1$d n-amharcóir</item>
<item quantity="other">%1$d amharcóir</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
@ -2947,11 +2951,11 @@
<string name="preferences_storage__audio">Fuaim</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Review storage</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Scrios teachtaireachtaí níos sine?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">An bhfuil fonn ort stair teachtaireachtaí a ghlanadh?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Glan stair teachtaireachtaí?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Scriosfaidh sé seo go buan stair teachtaireachtaí agus na meáin go léir atá níos sine ná %1$s ó do ghléas.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">This will permanently trim all conversations to the %1$s most recent messages.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Scriosfaidh sé seo go buan stair teachtaireachtaí agus na meáin go léir ó do ghléas.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">An bhfuil tú cinnte gur mian leat stair teachtaireachtaí go léir a scriosadh?</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Cinnte chun stair teachtaireachtaí go léir a scriosadh?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Bainfear go buan stair teachtaireachtaí go léir. Ní féidir an gníomh seo a chealú.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Scrios iad uile anois</string>
<string name="preferences_storage__forever">Choíche</string>
@ -4278,7 +4282,7 @@
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Úsáid mar aip SMS réamhshocrú</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Export SMS messages</string>
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Easpórtáil teachtaireachtaí SMS</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Remove SMS messages</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
@ -4286,11 +4290,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Is féidir leat teachtaireachtaí SMS a bhaint ó Signal sna Socruithe am ar bith.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Is féidir leat do theachtaireachtaí SMS a easpórtáil chuig bunachar sonraí SMS do ghutháin.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Bain teachtaireachtaí SMS ó Signal chun spás stórála a ghlanadh.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Bainfear tacaíocht SMS go luath chun díriú ar chur teachtaireachtaí criptithe.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Teachtaireachtaí</string>
@ -4321,7 +4325,7 @@
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Default timer for new chats</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Set a default disappearing message timer for all new chats started by you.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Bainistigh do chuid scéalta agus iadsan ar féidir leo féachaint orthu</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Bainistigh do chuid scéalta agus an lucht féachana</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Éiligh glas scáileáin Android nó méarlorg chun cistí a aistriú</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Ní féidir an glas íocaíochta a chumasú</string>
@ -4558,7 +4562,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Féach ar an teagmhálaí</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">Ní úsáideoir Signal é/í %1$s</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Cuardaigh ainm nó uimhir</string>
@ -5071,7 +5075,7 @@
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Príobháideachas scéil</string>
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Príobháideachas an scéil</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mo Scéalta</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
@ -5101,7 +5105,7 @@
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tapáil lena atriail</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">An bhfuil fonn ort an scéal a fholú?</string>
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Folaigh scéal?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Ní thaispeánfar nuashonruithe ar scéalta nua ó %1$s ar bharr liosta de na scéalta a thuilleadh.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
@ -5123,7 +5127,7 @@
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Scéal %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">An bhfuil fonn ort an scéal a scriosadh?</string>
<string name="MyStories__delete_story">Scrios an scéal?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Scriosfar an scéal seo duitse agus do gach duine a fuair é.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
@ -5198,16 +5202,16 @@
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Mo Scéal</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d viewer</item>
<item quantity="two">%1$d viewers</item>
<item quantity="few">%1$d viewers</item>
<item quantity="many">%1$d viewers</item>
<item quantity="other">%1$d viewers</item>
<item quantity="one">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="two">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="few">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="many">%1$d n-amharcóir</item>
<item quantity="other">%1$d amharcóir</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">AMHARC</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Na daoine ar féidir leo féachaint ar an scéal seo</string>
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">An lucht féachana ar an scéal seo</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">Folaigh scéal ó</string>
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
@ -5239,7 +5243,7 @@
<item quantity="other">%1$d people</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Roghnaigh na daoine atá in ann féachaint ar do scéal. Ní bheidh tionchar ag athruithe ar scéalta a sheol tú cheana.</string>
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Roghnaigh an lucht féachana ar do scéal. Ní bheidh tionchar ag athruithe ar scéalta a sheol tú cheana.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Freagraí agus Freagairtí</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
@ -5293,7 +5297,7 @@
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Type or paste a URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Comhroinn nasc le lucht féachana do scéil</string>
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Comhroinn nasc le lucht féachana ar do scéal</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Cuardach</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
@ -5305,13 +5309,13 @@
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Déanta</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">An bhfuil fonn ort an scéal grúpa a bhaint?</string>
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Bain an scéal grúpa?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">Bainfear \"%1$s\".</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Bain</string>
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__delete_private_story">An bhfuil fonn ort an scéal príobháideach a scriosadh?</string>
<string name="StoryDialogs__delete_private_story">Scrios an scéal príobháideach?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">Scriosfar \"%1$s\" agus nuashonruithe a chomhroinntear chuig an scéal seo.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a private story -->
@ -5321,9 +5325,9 @@
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<string name="StoryDialogs__if_you_share_a_story">Má chomhroinneann tú scéal, ní bheidh sé ar fáil ach ag daoine atá ar Signal béite.</string>
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">An bhfuil fonn ort cur leis an scéal?</string>
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">Cuir leis an scéal?</string>
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<string name="StoryDialogs__adding_content">Má chuirtear ábhar le do scéal, beidh do theagmhálaithe Signal in ann féachaint air ar feadh 24 uair an chloig Is féidir leat na daoine ar féidir leo féachaint ar do scéal a athrú i Socruithe.</string>
<string name="StoryDialogs__adding_content">Má chuirtear ábhar le do scéal, beidh do theagmhálaithe Signal in ann féachaint air ar feadh 24 uair an chloig. Is féidir leat an lucht féachana ar do scéal a athrú i Socruithe.</string>
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story">Cuir leis an scéal</string>
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
@ -5344,11 +5348,11 @@
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Ar Aghaidh</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d viewer</item>
<item quantity="two">%1$d viewers</item>
<item quantity="few">%1$d viewers</item>
<item quantity="many">%1$d viewers</item>
<item quantity="other">%1$d viewers</item>
<item quantity="one">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="two">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="few">%1$d amharcóir</item>
<item quantity="many">%1$d n-amharcóir</item>
<item quantity="other">%1$d amharcóir</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Cuir ainm ar an scéal</string>
@ -5365,7 +5369,7 @@
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Roghnaigh uile</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Roghnaigh cineál scéil</string>
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Roghnaigh do chineál scéil</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_private_story">Scéal príobháideach nua</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
@ -5389,7 +5393,7 @@
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Couldn\'t Load Content</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Seoladh an scéal</string>
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Scéal seolta</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Theip ar sheoladh an scéil</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
@ -5407,7 +5411,7 @@
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Múch</string>
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Thug tú freagairt ar scéal %1$s</string>
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Thug tú freagairt do scéal %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Tugadh freagairt do do scéal</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
@ -5513,21 +5517,21 @@
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tapáil chun d\'amharcóirí a roghnú</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Socruithe scéalta</string>
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Socruithe an scéil</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Bain an scéal</string>
<!-- Label for context menu item to delete a private story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Scrios an scéal</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">An bhfuil fonn ort an scéal grúpa a bhaint?</string>
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Bain an scéal grúpa?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Bainfidh sé seo an scéal ón liosta seo. Beidh tú fós in ann féachaint ar scéalta ón ngrúpa seo.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Bain é</string>
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">An bhfuil fonn ort an scéal a scriosadh?</string>
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Scrios an scéal?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_private">An bhfuil fonn ort an scéal príobháideach \"%1$s\" a scriosadh?</string>
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_private">Scrios an scéal príobháideach \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Scrios</string>
<!-- Gift expiry days remaining -->
@ -5615,7 +5619,7 @@
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Príobháideachas maidir le Mo Scéal</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Roghnaigh na daoine ar féidir leo postálacha ar Mo Scéal a fheiceáil. Is féidir leat athruithe a dhéanamh i socruithe i gcónaí.</string>
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Roghnaigh an lucht féachana ar phostálacha ar Mo Scéal. Is féidir leat athruithe a dhéanamh i socruithe i gcónaí.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Gach Teagmhálaí Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
@ -5640,7 +5644,7 @@
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig. Roghnaigh cé acu ar féidir leo féachaint ar do scéal nó cruthaigh scéalta nua in éineacht le lucht féachana nó grúpaí ar leith.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig. Roghnaigh an lucht féachana ar do scéal nó cruthaigh scéalta nua in éineacht le lucht féachana nó grúpaí ar leith.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Cas as scéalta</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
@ -5650,7 +5654,7 @@
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Comhroinn agus féach ar scéalta daoine eile. Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">An bhfuil fonn ort scéalta a chasadh as?</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Cas as scéalta?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Ní bheidh tú in ann féachaint ar scéalta ná iad a chomhroinnt a thuilleadh. Scriosfar na nuashonruithe ar scéal a chomhroinn tú le déanaí freisin.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
@ -5663,7 +5667,7 @@
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Na daoine ar féidir leo féachaint ar an scéal seo</string>
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">An lucht féachana ar an scéal seo</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Tá baill den ghrúpa %1$s in ann féachaint ar an scéal seo agus freagair dó. Is féidir leat ballraíocht don chomhrá seo a nuashonrú sa ghrúpa."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
@ -5676,15 +5680,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exporting messages…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Easpórtáil SMS Signal Críochnaithe</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tapáil le filleadh ar Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Export your SMS messages</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Is féidir leat do theachtaireachtaí SMS a easpórtáil chuig bunachar sonraí SMS do ghutháin. Ligeann sé seo d\'aipeanna eile SMS ar do ghuthán iad a rochtain agus a iompórtáil. Ní chruthaíonn sé seo comhad in-chomhroinnte de stair do theachtaireachtaí SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Ar Aghaidh</string>
@ -5692,14 +5696,14 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exporting SMS messages</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Seans go dtógfaidh sé seo tamall</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="two">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="few">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="many">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%1$d as %2$d á easpórtáil</item>
<item quantity="two">%1$d as %2$d á n-easpórtáil</item>
<item quantity="few">%1$d as %2$d á n-easpórtáil</item>
<item quantity="many">%1$d as %2$d á n-easpórtáil</item>
<item quantity="other">%1$d as %2$d á n-easpórtáil</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5750,55 +5754,55 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Ní féidir comhráite a chúltacú</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Ní dhéantar do chomhráite a chúltacú go huathoibríoch a thuilleadh.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Cúltacaigh comhráite</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ní anois</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Chun cúltacaí a chumasú arís:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tapáil an cnaipe \"Téigh chuig Socruithe\" thíos</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Cas air \"Ceadaigh socruithe aláram agus meabhrúchán.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Socruithe</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Ní thacóidh Signal le SMS a thuilleadh</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Ní thacaíonn Signal le SMS a thuilleadh</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Bainfidh Signal tacaíocht do chur teachtaireachtaí SMS toisc go dtugann teachtaireachtaí Signal criptiú ó cheann ceann agus príobháideachas láidir, rud nach dtugtar le teachtaireachtaí SMS. Beimid in ann taithí um chur teachtaireachtaí Signal a fheabhsú dá réir.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Bhain Signal tacaíocht do chur teachtaireachtaí SMS toisc go dtugann teachtaireachtaí Signal criptiú ó cheann ceann agus príobháideachas láidir, rud nach dtugtar le teachtaireachtaí SMS. Beimid in ann taithí um chur teachtaireachtaí Signal a fheabhsú dá réir.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Easpórtáil SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Meabhraigh Dom Níos Déanaí</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Tuilleadh faisnéise</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Tacaíocht do SMA le críochnú</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Bainfear tacaíocht SMS go luath chun díriú ar chur teachtaireachtaí criptithe.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Easpórtáil SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Easpórtáil Críochnaithe</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Ar aghaidh</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="two">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="few">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="many">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d as %2$d teachtaireacht easpórtáilte</item>
<item quantity="two">%1$d as %2$d theachtaireacht easpórtáilte</item>
<item quantity="few">%1$d as %2$d theachtaireacht easpórtáilte</item>
<item quantity="many">%1$d as %2$d dteachtaireacht easpórtáilte</item>
<item quantity="other">%1$d as %2$d teachtaireacht easpórtáilte</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como correo lixo e bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal. Podes exportar as túas mensaxes noutra aplicación do teu dispositivo.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensaxes SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Xa non se poden mandar mensaxes SMS en Signal. Convida a %1$s a Signal para seguir falando.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exporta as túas mensaxes SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Podes exportar as túas mensaxes de SMS á base de datos de SMS do teu teléfono. Isto permite que outras aplicacións de SMS no teu teléfono poidan acceder a elas e importalas. Isto non crea un ficheiro do teu historial de SMS que se poida compartir.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">સ્પામ તરીકે નોંધાયેલ છે અને બ્લૉક કરેલ છે.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signalમાં હવે SMS મેસેજિંગ સમર્થિત નથી. તમે તમારા મેસેજને તમારા ફોન પરની અન્ય ઍપમાં એક્સપોર્ટ કરી શકો છો.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS મેસેજ એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signalમાં હવે SMS મેસેજિંગ સમર્થિત નથી. વાતચીત અહીં રાખવા માટે %1$s ને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">તમારા SMS મેસેજ એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">તમે તમારા SMS મેસેજને તમારા ફોનના SMS ડેટાબેઝમાં એક્સપોર્ટ કરી શકો છો. આનાથી તમારા ફોન પરની અન્ય SMS ઍપને તેમને ઍક્સેસ કરવા અને ઇમ્પોર્ટ કરવાની મંજૂરી મળે છે. આ તમારા SMS મેસેજ ઇતિહાસની શેર કરી શકાય તેવી ફાઇલ બનાવતું નથી.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया और अवरुद्ध कर दिया गया।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS संदेश सेवा अब Signal में समर्थित नहीं है। आप अपने संदेशों को अपने फ़ोन के अन्य ऐप पर निर्यात कर सकते हैं।</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">एसएमएस मेसेज एक्सपोर्ट करें</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS संदेश सेवा अब Signal में समर्थित नहीं है। %1$s को Signal पर आमंत्रित करें और बातचीत यहीं पर रखें।</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करें</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">अपने एसएमएस मेसेज एक्सपोर्ट कर दें</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">आप अपने SMS संदेश अपने फ़ोन के SMS डेटाबेस को निर्यात कर सकते हैं। इससे आपके फ़ोन के अन्य SMS ऐप उन्हें ऐक्सेस व उनका आयात कर पाएँगे। इससे आपके SMS संदेश इतिहास की कोई साझा करने योग्य फ़ाइल नहीं बनती है।</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">जारी रखें</string>

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjeno i blokirano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal više ne podržava slanje SMS poruka. Možete izvesti svoje poruke u drugu aplikaciju na telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal više ne podržava slanje SMS poruka. Pozovite korisnika %1$s u Signal da bi vaš razgovor ostao ovdje.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvoz vaših SMS poruka</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoje SMS poruke možete izvesti u SMS bazu podataka svog telefona. To omogućuje drugim SMS aplikacijama na vašem telefonu da im pristupe i da ih uvoze. Time se ne stvara datoteka povijesti SMS poruka koja se može dijeliti.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nastavi</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Történeteim</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Hozzáadás</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Üzenet %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Kéretlen üzenetnek jelölve és tiltva.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">A Signal már nem támogatja az SMS-ek küldését. Üzeneteidet a telefonodon megtalálható másik alkalmazásba exportálhatod.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS-ek exportálása</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">A Signal már nem támogatja az SMS-ek küldését. Hívd meg %1$s ismerősöd a Signal-szolgáltatásba, és beszélgessetek itt.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Meghívás a Signalra</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Hamarosan ismét kapsz egy emlékeztetőt.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Eltávolítod %1$s-t ebből a csoportból?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Olyan névjegyet választottál ki, amely nem támogatja a Signal-csoportokat, így ez a csoport MMS lesz. Az egyéni MMS-csoportneveket és fotókat csak te láthatod. Az MMS-csoportok támogatása hamarosan megszűnik, hogy a titkosított üzenetküldésre összpontosíthassunk.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Tagsági kérések és meghívók</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koppints és tartsd lenyomva hangüzenet rögzítéséhez, elküldéshez pedig engedd el</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">A Signal már nem támogatja az SMS-ek küldését.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Megosztás</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Hamarosan többé nem fogsz tudni SMS-eket küldeni a Signalból. Hívd meg %1$s ismerősöd a Signal-szolgáltatásba, és beszélgessetek itt.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">A továbbiakban nem küldhetsz SMS-eket a Signal-alkalmazásban. Hívd meg %1$s ismerősöd a Signal-szolgáltatásba, és beszélgessetek itt.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Elfogadás</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Hívás státusza</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Fontos alkalmazás-figyelmeztetések</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Bármikor eltávolíthatod az SMS-eket a Signalból a Beállításokban.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS-eidet a telefonod SMS-adatbázisába exportálhatod</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Tárhely felszabadításához eltávolíthatod az SMS-eket a Signalból.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Az SMS-támogatás hamarosan megszűnik, hogy a titkosított üzenetküldésre összpontosíthassunk.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Üzenetek</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Névjegy megtekintése</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nem Signal-felhasználó</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Telefonszám vagy név keresése</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Üzenetek exportálása…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">A Signal SMS-exportálása befejeződött</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">A Signalba való visszatéréshez koppints</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS-ek exportálása</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Exportálhatod SMS-eidet a telefonod SMS-adatbázisába. Ez lehetővé teszi a telefonon lévő többi SMS-alkalmazás számára, hogy hozzáférjen és importálja őket. Ez nem hoz létre megosztható fájlt az SMS-előzményekből.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Folytatás</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS-ek exportálása</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Ez eltarthat egy ideig</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%1$d/%2$d exportálása</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d exportálása</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">A csevegésekről nem lehet biztonsági mentést készíteni</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Csevegéseidről már nem készül automatikusan biztonsági mentés.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Csevegések biztonsági mentése</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Később</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">A biztonsági mentések újbóli engedélyezéséhez:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Koppints az alábbi „Ugrás a Beállításokra” gombra</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Kapcsold be a „Beállítás riasztások és emlékeztetők engedélyezése” lehetőséget.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Ugrás a Beállításokhoz</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">A Signal többé nem támogatja az SMS-eket</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">A Signal többé nem támogatja az SMS-eket</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">A Signal hamarosan megszünteti az SMS-ek küldésének támogatását, mivel a Signal-üzenetek olyan végpontok közötti titkosítást és erős adatvédelmet biztosítanak, amilyet az SMS-ek nem. Ez azt is lehetővé teszi számunkra, hogy javítsuk a Signal által nyújtott üzenetküldési élményt.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">A Signal megszüntette az SMS-ek küldésének támogatását, mivel a Signal-üzenetek olyan végpontok közötti titkosítást és erős adatvédelmet biztosítanak, amilyet az SMS-ek nem. Ez azt is lehetővé teszi számunkra, hogy javítsuk a Signal által biztosított üzenetküldési élményt.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS-exportálás</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Emlékeztess később</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Tudj meg többet!</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Az SMS-támogatás megszűnik</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Az SMS-támogatás hamarosan megszűnik, hogy a titkosított üzenetküldésre összpontosíthassunk.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">SMS-exportálás</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportálás kész</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Tovább</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d/%2$d üzenet exportálva</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d üzenet exportálva</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Dilaporkan sebagai spam dan diblokir.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Pengiriman pesan SMS tidak lagi didukung di Signal. Anda dapat mengekspor pesan ke aplikasi lain di ponsel Anda.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Ekspor Pesan SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Pengiriman pesan SMS tidak lagi didukung di Signal. Undang %1$s ke Signal untuk menyimpan percakapan di sini.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Undang ke Signal</string>
@ -1126,7 +1130,7 @@
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s ada di Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Anda menonaktifkan penghilangan pesan.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s menonaktifkan penghilangan pesan.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Anda mengatur waktu penghilangan pesan menjadi%1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Anda mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %2$s</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Waktu penghilangan pesan diatur menjadi %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Grup ini telah diperbarui ke Grup Baru.</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Ekspor pesan SMS Anda</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Anda dapat mengekspor pesan SMS ke database SMS ponsel Anda. Ini memungkinkan aplikasi SMS lain di ponsel Anda mengakses dan mengimpornya. Tindakan ini tidak menghasilkan file yang bisa dibagikan dari riwayat pesan SMS Anda.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Lanjutkan</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Le mie Storie</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Aggiungi a</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Messaggio %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Segnalato come spam e bloccato.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">La messaggistica via SMS non è più supportata su Signal. Puoi esportare i tuoi messaggi su un\'altra app sul tuo telefono.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Esporta messaggi SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">La messaggistica via SMS non è più supportata su Signal. Invita %1$s su Signal per continuare la conversazione in app.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Invita a Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Te lo ricorderemo fra un po\'.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contatto SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Rimuovere %1$s da questo gruppo?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Hai selezionato un contatto che non supporta i gruppi di Signal, quindi le comunicazioni di questo gruppo avverranno via MMS. I nomi personalizzati e le foto dei gruppi che comunicano via MMS saranno visibili solo a te. Il supporto ai gruppi MMS verrà rimosso a breve per spostare il nostro focus su sistemi di messaggistica più sicuri e criptati.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Richieste di diventare membro &amp; inviti</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tieni premuto per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">La messaggistica via SMS non è più supportata su Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Condividi</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">A breve non potrai più inviare messaggi SMS da Signal. Invita %1$s su Signal per continuare la conversazione in app.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Non puoi più inviare messaggi SMS su Signal. Invita %1$s su Signal per continuare la conversazione in app.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Accetta</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stato chiamata</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Avvisi importanti sull\'app</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Puoi rimuovere quando vuoi i messaggi SMS da Signal dalle Impostazioni.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Puoi esportare i messaggi SMS nel database degli SMS del tuo telefono.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Rimuovi i messaggi SMS da Signal per liberare spazio nella memoria del tuo telefono.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Il supporto agli SMS verrà rimosso a breve per spostare il nostro focus su sistemi di messaggistica più sicuri e criptati.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Messaggi</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Vedi contatto</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s non è un utente di Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Cerca nome o numero</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Esportazione messaggi in corso…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Esportazione degli SMS su Signal completata</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tocca per ritornare su Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Esporta i tuoi messaggi SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Puoi esportare i messaggi SMS nel database degli SMS del tuo telefono. In questo modo, altre app per gli SMS sul tuo telefono potranno avere accesso e importarli. Questa azione non porterà alla creazione di un file condiviso della tua cronologia degli SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continua</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Esportare i messaggi SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Questa operazione potrebbe richiedere del tempo</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Esportazione di %1$d messaggio su %2$d…</item>
<item quantity="other">Esportazione di %1$d messaggi su %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Impossibile effettuare il backup delle chat</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Non verrà più effettuato il backup automatico delle tue chat.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Fai il backup delle chat</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Non ora</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Per riattivare i backup:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tocca il pulsante \"Vai alle Impostazioni\" qui sotto</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Attiva l\'opzione \"Consenti impostazione di avvisi e promemoria\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Vai alle Impostazioni</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal non supporterà più gli SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal non supporta più gli SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal rimuoverà a breve il supporto per l\'invio di SMS perché il sistema di messaggistica su Signal garantisce una crittografia end-to-end e un livello di privacy superiori rispetto al sistema degli SMS. Questo processo ci permetterà di migliorare il nostro servizio.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal ha rimosso il supporto per l\'invio di SMS perché il sistema di messaggistica su Signal garantisce una crittografia end-to-end e un livello di privacy superiori rispetto al sistema degli SMS. Questo processo ci permetterà di migliorare il nostro servizio.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Esporta SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Ricordamelo più tardi</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Scopri di più</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Il supporto agli SMS verrà rimosso</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Il supporto agli SMS verrà rimosso a breve per spostare il nostro focus su sistemi di messaggistica più sicuri e criptati.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Esporta SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Esportazione completata</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Avanti</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">Esportato %1$d messaggio di %2$d</item>
<item quantity="other">Esportati %1$d messaggi di %2$d</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -224,7 +224,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">הסטוריז שלי</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">הוספה ל</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s של הודעה</string>
@ -348,15 +348,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">דֻּוַּח כזבל ונחסם.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">הודעות SMS כבר לא נתמכות בSignal. אפשר לייצא את ההודעות שלך לאפליקציה אחרת בטלפון שלך.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">ייצוא הודעות SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">הודעות SMS כבר לא נתמכות בSignal. אפשר להזמין את %1$s לSignal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">נזכיר לך שוב בקרוב.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -895,7 +899,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">שלח מסרון אל איש קשר</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">להסיר את %1$s מקבוצה זו?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">בחרת איש קשר שאין לו תמיכה בקבוצות Signal, אז קבוצה זו תהיה MMS. שמות ותמונות של קבוצת MMS מותאמת אישית יהיו גלויים רק לך. התמיכה בקבוצות MMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">בקשות והזמנות של חברי קבוצה</string>
@ -1090,7 +1094,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
@ -1511,9 +1515,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">בקרוב לא תהיה לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS מSignal. אפשר להזמין את %1$s לSignal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">אין לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS בSignal. אפשר להזמין את %1$s לSignal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">אשר</string>
@ -2181,7 +2185,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">מעמד שיחה</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">התראות אפליקציה קריטיות</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -4189,11 +4193,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">יש לך אפשרות להסיר הודעות SMS מSignal בהגדרות בכל עת.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">יש לך אפשרות לייצא את הודעות הSMS שלך למסד נתוני הSMS של הטלפון שלך.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">אפשר להסיר הודעות SMS מSignal כדי לפנות שטח אחסון.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">התמיכה בSMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">הודעות</string>
@ -4459,7 +4463,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">צפייה באיש קשר</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s לא משתמש/ת בSignal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">חפש שם או מספר</string>
@ -5556,15 +5560,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">מייצאים הודעות…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">ייצוא הודעות SMS מSignal הושלם</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">אפשר ללחוץ כדי לחזור ל–Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ייצוא הודעות ה-SMS שלך</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">יש לך אפשרות לייצא את הודעות הSMS שלך למסד נתוני הSMS של הטלפון שלך. זה מאפשר לאפליקציות SMS אחרות בטלפון שלך לגשת אליהן ולייבא אותן. זה לא יוצר קובץ ניתן לשיתוף של היסטוריית הודעות הSMS שלך.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">המשך</string>
@ -5572,13 +5576,13 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">מייצאים הודעות SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">זה עשוי לקחת זמן מה</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="two">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="many">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="two">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="many">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="other">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5629,54 +5633,54 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">לא ניתן לגבות צ׳אטים</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">הצ\'אטים שלך כבר לא מגובים אוטומטית.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">גיבוי צ\'אטים</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">כדי להפעיל מחדש גיבויים:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">לוחצים על הכפתור ״מעבר להגדרות״ למטה</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">מפעילים את ״הפעלת התראות ותזכורות.״</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal לא תתמוך עוד ב–SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal כבר לא תומכת ב–SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal תסיר בקרוב את התמיכה בשליחת הודעות SMS מכיוון שהודעות Signal מספקות הצפנה מקצה לקצה ופרטיות חזקה שהודעות SMS לא. זה יאפשר לנו גם לשפר את חוויית שליחת ההודעות בSignal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal הסירה את התמיכה בשליחת הודעות SMS מכיוון שהודעות Signal מספקות תמיכה מקצה לקצה ופרטיות חזקה שהודעות SMS לא. זה יאפשר לנו גם לשפר את חוויית שליחת ההודעות בSignal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">ייצוא SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">הזכר לי מאוחר יותר</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">נפרדים מהתמיכה בSMS</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">התמיכה בSMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">ייצוא SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">הייצוא הושלם</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">הבא</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="two">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="many">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">הודעה %1$d מתוך %2$d יוצאה</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">スパムとして報告してブロックしました。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMSメッセージはSignalでサポートされなくなりました。携帯電話で使用している他のアプリにメッセージをエクスポートできます。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMSメッセージをエクスポートする</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMSメッセージはSignalでサポートされなくなりました。%1$sをSignalへ招待して会話を続けてください。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signalへの招待</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMSメッセージをエクスポートする</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMSメッセージを携帯電話のSMSデータベースにエクスポートすることができます。これにより、お使いの携帯電話の他のSMSアプリがそれらにアクセスしてインポートできるようになります。これはSMSメッセージ履歴を共有可能なファイルにするものではありません。</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">続ける</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">ჩემი Stories-ები</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">დაემატოს...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">შეტყობინება %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">დარეპორტდა როგორც სპამი და დაიბლოკა.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS მიმოწერები Signal-ში აღარ არის ხელმისაწვდომი. შეგიძლია შენი შეტყობინებები შენს ტელეფონში არსებულ სხვა აპში გადაიტანო.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS შეტყობინებების ექსპორტირება</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS მიმოწერები Signal-ში აღარ არის ხელმისაწვდომი. მოიწვიე %1$s Signal-ში, რათა მიმოწერა აქ განაგრძოთ.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">მოიწვიე Signal-ში</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">მალე ისევ შეგახსენებთ.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS კონტაქტი</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">წავშალოთ %1$s ამ ჯგუფიდან?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">შენ აირჩიე კონტაქტი, რომელსაც არ აქვს Signal-ის ჯგუფების მხარდაჭერა, ამიტომ ეს ჯგუფი MMS იქნება. პერსონალიზირებული MMS ჯგუფის სახელები და ფოტოები მხოლოდ შენთვის იქნება ხილული. MMS ჯგუფების მხარდაჭერა მალე გაუქმდება დაშიფრულ შეტყობინებებზე ფოკუსირებისთვის.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">წევრობის მოთხოვნები &amp; მოწვევები</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ხმოვანი შეტყობინების ჩასაწერად დააჭირე და გეჭიროს, გასაგზავნად გაუშვი</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS მიმოწერები Signal-ში აღარ არის ხელმისაწვდომი.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">გაზიარება</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">მალე SMS შეტყობინებების გაგზავნას Signal-იდან ვეღარ შეძლებ. მოიწვიე %1$s Signal-ში, რათა მიმოწერა აქ განაგრძოთ.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal-ით SMS შეტყობინებების გაგზავნას ვეღარ შეძლებ. მოიწვიე %1$s Signal-ში, რათა მიმოწერა აქ განაგრძოთ.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">დასტური</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">ზარის სტატუსი</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">აპის კრიტიკული გაფრთხილებები</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">SMS შეტყობინებების Signal-იდან წაშლა ნებისმიერ დროს შეგიძლია პარამეტრებში.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">შენი SMS შეტყობინებების ექსპორტირება შენი ტელეფონის SMS მონაცემთა ბაზაში შეგიძლია.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">წაშალე SMS შეტყობინებები Signal-იდან მეხსიერებაში ადგილის გასასუფთავებლად.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS შეტყობინებების მხარდაჭერა მალე გაუქმდება დაშიფრულ შეტყობინებებზე ფოკუსირებისთვის.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">შეტყობინებები</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">კონტაქტის ნახვა</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal-ის მომხმარებელი არაა</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">სახელის ან ნომრის ძებნა</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">მიმდინარეობს შეტყობინებების ექსპორტირება</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal-ის SMS-ების ექსპორტირება დასრულებულია</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">დააჭირე Signal-ზე დასაბრუნებლად</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">დააექსპორტე შენი SMS შეტყობინებები</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">შენი SMS შეტყობინებების ექსპორტირება შენი ტელეფონის SMS მონაცემთა ბაზაში შეგიძლია. ეს შენს ტელეფონში არსებულ სხვა SMS აპებს მათზე წვდომას და იმპორტირების საშუალებას აძლევს. ეს არ ქმნის შენი SMS შეტყობინებების ისტორიის გაზიარებად ფაილს.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">გაგრძელება</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">მიმდინარეობს SMS შეტყობინებების ექსპორტირება</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">შეიძლება ამას ცოტა დრო დასჭირდეს</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">მიმდინარეობს ექსპორტირება %2$d-დან %1$d…</item>
<item quantity="other">მიმდინარეობს ექსპორტირება %2$d-დან %1$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">ჩატების სარეზერვო კოპიების გაკეთება ვერ მოხერხდა</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">შენი ჩატების სარეზერვო კოპიები ავტომატურად აღარ გაკეთდება.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">ჩატების სარეზერვო კოპიების შექმნა</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ახლა არა</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">სარეზერვო კოპიების ხელახლა ჩასართავად:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">დააჭირე \"პარამეტრებში გადასვლა\"-ს ღილაკს დაბლა</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">ჩართე \"შეტყობინებების და შეხსენებების დაყენების დაშვება.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">შედი პარამეტრებში</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">SMS შეტყობინებების გაგზავნას Signal-ით ვეღარ შეძლებ</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">სიგნალს აღარ აქვს SMS-ის მხარდაჭერა</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal-ი მალე გააუქებს SMS შეტყობინებების გაგზავნის მხარდაჭერას, რადგან SMS შეტყობინებები ვერ უზრუნველყოფს Signal-ის მსგავსად შეტყობინებების ბოლომდე დაშიფვრას და ძლიერ კონფიდენციალურობას. ეს ასევე საშუალებას მოგვცემს გავაუმჯობესოთ Signal-ში მიმოწერის გამოცდილება.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal-მა გააუქმა SMS შეტყობინებების გაგზავნის მხარდაჭერა, რადგან SMS შეტყობინებები ვერ უზრუნველყოფს Signal-ის მსგავსად შეტყობინებების ბოლომდე დაშიფვრას და ძლიერ კონფიდენციალურობას. ეს ასევე საშუალებას მოგვცემს გავაუმჯობესოთ Signal-ში მიმოწერის გამოცდილება.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS-ის ექსპორტირება</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">მოგვიანებით შემახსენე</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">გაიგე მეტი</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-ის მხარდაჭერა უქმდება</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS შეტყობინებების მხარდაჭერა მალე გაუქმდება დაშიფრულ შეტყობინებებზე ფოკუსირებისთვის.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">SMS-ის ექსპორტირება</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ექსპორტირება დასრულებულია</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">შემდეგი</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d ექსპორტირებული შეტყობინება %2$d-დან</item>
<item quantity="other">%1$d ექსპორტირებული შეტყობინება %2$d-დან</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Менің стористерім</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Мынаған қосу...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s нөміріне хат жазу</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Спам деп хабарланып, блокталды.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Енді Signal-да SMS-пен алмасу мүмкін емес. Хаттарыңызды телефоныңыздағы басқа қолданбаға экспорттай аласыз.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS-хаттарды экспорттау</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Енді Signal-да SMS-пен алмасу мүмкін емес. Әңгімелеріңізді осы жерде жалғастыру үшін %1$s деген кісіні Signal-ға шақырыңыз.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal қолданбасына шақыру</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Жақында сізге қайта еске салғыш хат жіберіледі.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контактісі</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Бұл топтан %1$s контактісін шығарғыңыз келе ме?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal топтарына қолдау көрсетпейтін контактіні таңдадыңыз. Бұл топ MMS болады. Реттелмелі MMS топ аттары мен фотосуреттері тек сізге көрінетін болады. Шифрланған хаттарға көңіл бөлу үшін жақында MMS топтарына қолдау көрсетілмейтін болады.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Топ мүшесі болуға өтініштер мен шақырулар</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Дауыстық хаттарды жазу үшін басып тұрыңыз да, жіберу үшін саусағыңызды алыңыз</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Енді Signal-да SMS-пен алмасу мүмкін емес.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Бөлісу</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Жақында Signal арқылы SMS хаттар жібере алмайтын боласыз. Әңгімелеріңізді осы жерде жалғастыру үшін %1$s деген кісіні Signal-ға шақырыңыз.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Енді Signal-да SMS хаттар жібере алмайсыз. Әңгімелеріңізді осы жерде жалғастыру үшін %1$s деген кісіні Signal-ға шақырыңыз.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Қабылдау</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Қоңырау күйі</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Маңызды қолданба ескертулері</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Signal-дағы \"Параметрлер\" бөлімінен SMS хаттарды кез келген уақытта өшіріп тастай аласыз.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS хаттарды телефоныңыздың SMS дерекқорына экспорттай аласыз</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Жадты тазалау үшін Signal-дан келген SMS хаттарды өшіріп тастаңыз.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Шифрланған хат алмасу функциясына көңіл бөлу үшін жақында SMS хат алмасу функциясы істемейтін болады.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Хабарламалар</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Контактіні көру</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal пайдаланушысы емес</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Атын немесе нөмірін іздеу</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Хаттар экспортталуда…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS хаттарын экспорттау процесі аяқталды</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal-ға қайту үшін түртіңіз</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS-хаттарды экспорттау</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS хаттарды телефоныңыздың SMS дерекқорына экспорттай аласыз. Ол телефоныңыздағы басқа SMS қолданбаларының хаттарды қолдануына және импорттауына мүмкіндік береді. Ол SMS хаттар тарихының бөлісуге болатын файлын жасамайды.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Жалғастыру</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS-хаттарды экспорттау</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Бұл біраз уақыт алуы мүмкін</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%1$d/%2$d экспортталуда</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d экспортталуда</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Чаттардың резервтік көшірмесін жасау мүмкін емес</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Енді чаттарыңыздың автоматты түрде резервтік көшірмесі жасалмайды.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Чаттардың резервтік көшірмесін жасау</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Кейін</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Резервтік көшірмелерді қайта қосу үшін:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Төменде көрсетілген \"Параметрлерге өту\" түймесін басыңыз</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"Параметрлер туралы дабылдар мен еске салғыштарға рұқсат ету\" функциясын қосыңыз.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Параметрлерге өту</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal-да енді SMS хаттар жазу мүмкін емес</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal арқылы SMS хаттар алмасу мүмкін емес</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Жақында Signal арқылы SMS хаттар жіберу функциясы істемейтін болады, себебі Signal хаттары өтпелі шифрлау функциясын және жоғары құпиялылық деңгейін ұсынады. Ал SMS-терде ондай емес. Бұл Signal-дың хат алмасу процесін жақсартуға да мүмкіндік береді.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal SMS хаттар жіберу функциясын өшіріп тастады, себебі Signal хаттары өтпелі шифрлау функциясын және жоғары құпиялылық деңгейін ұсынады. Ал SMS-терде ондай емес. Бұл Signal-дың хат алмасу процесін жақсартуға да мүмкіндік береді.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS хаттарды экспорттау</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Кейінірек есіме салсын</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Толық ақпарат</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-ке қолдау көрсетілмейтін болады</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Шифрланған хат алмасу функциясына көңіл бөлу үшін жақында SMS хат алмасу функциясы істемейтін болады.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">SMS хаттарды экспорттау</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Экспорттау процесі аяқталды</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Келесі</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d/%2$d хат экспортталды</item>
<item quantity="other">%1$d / %2$d хат экспортталды</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">បានរាយការណ៍សារឥតបានការ និងបានហាមឃាត់។</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ អ្នកអាចនាំចេញសាររបស់អ្នកទៅកម្មវិធីមួយទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">នាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">នាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">អ្នកអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នកទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យសារជាអក្សររបស់ទូរសព្ទអ្នក។ ការធ្វើបែបនេះអាចឲ្យកម្មវិធីសារជាអក្សរផ្សេងទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ចូលប្រើ និងនាំចូលពួកវាបាន។ ការធ្វើបែបនេះមិនបង្កើតជាឯកសារដែលអាចចែករំលែកបាននៃប្រវត្តិសារជាអក្សររបស់អ្នកទេ។</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">បន្ត</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ಮೆಸೇಜಿಂಗ್ ಅನ್ನು Signal ಇನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ನಲ್ಲಿನ ಇನ್ನೊಂದು ಆ್ಯಪ್ ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು ನೀವು ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ಮೆಸೇಜಿಂಗ್ ಅನ್ನು Signal ಇನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು %1$s ಅವರನ್ನು Signal ಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ನಿಮ್ಮ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">ನಿಮ್ಮ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಫೋನಿನ SMS ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಗೆ ನೀವು ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಫೋನಿನಲ್ಲಿರುವ ಇತರೆ SMS ಆಪ್‍ಗಳು ಅದನ್ನು ತಲುಪಲು ಮತ್ತು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಇತಿಹಾಸದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಇದು ರಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ಮುಂದುವರಿಸಿ</string>

View file

@ -221,7 +221,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">내 스토리</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">다음에 추가...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s에 메시지 보내기</string>
@ -345,15 +345,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">스팸으로 보고하고 차단하기</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal에서 더 이상 SMS 메시지를 지원하지 않습니다. 메시지를 휴대폰의 다른 앱으로 내보낼 수 있습니다.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS 메시지 내보내기</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal에서 더 이상 SMS 메시지를 지원하지 않습니다. %1$s 님을 Signal로 초대하여 대화를 이어가세요.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal로 초대</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">알림이 곧 다시 표시됩니다.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -781,7 +785,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS 연락</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">이 그룹에서 %1$s를 제외하시겠습니까?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal 그룹을 지원하지 않는 연락처를 선택했으므로 이 그룹은 MMS가 됩니다. 사용자 정의 MMS 그룹 이름과 사진은 나에게만 표시됩니다. 암호화 메시지에 집중하기 위해 MMS 그룹에 대한 지원을 곧 중단합니다.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">멤버 요청 &amp; 초대</string>
@ -961,7 +965,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">길게 탭하여 음성 메시지를 녹음하고, 손을 떼어 보내기</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal에서 더 이상 SMS 메시지를 지원하지 않습니다.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">공유</string>
@ -1331,9 +1335,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">곧 Signal에서 SMS 메시지를 보낼 수 없게 됩니다. %1$s 님을 Signal로 초대하여 대화를 이어가세요.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal에서 더 이상 SMS 메시지를 보낼 수 없습니다. %1$s 님을 Signal로 초대하여 대화를 이어가세요.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">수락</string>
@ -1959,7 +1963,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">통화 상태</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">중요 앱 알림</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3898,11 +3902,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">언제든 Signal 설정에서 SMS 메시지를 제거할 수 있습니다.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS 메시지를 휴대폰 SMS 데이터베이스로 내보낼 수 있습니다.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Signal에서 SMS 메시지를 삭제하여 저장 공간을 확보하세요.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">암호화 메시지에 집중하기 위해 SMS 지원을 곧 중단합니다.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">메시지</string>
@ -4162,7 +4166,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">연락처 보기</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s 님은 Signal 사용자가 아닙니다.</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">이름 또는 번호 검색</string>
@ -5196,15 +5200,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">메시지를 내보내는 중…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS 내보내기 완료</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">탭하여 Signal로 돌아가기</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS 메시지 내보내기</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS 메시지를 휴대폰 SMS 데이터베이스로 내보낼 수 있습니다. 이렇게 하면 휴대폰의 다른 SMS 앱에서 해당 메시지에 액세스하거나 이를 내보낼 수 있습니다. 하지만 공유 가능한 SMS 메시지 기록 파일을 만들지는 않습니다.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">계속</string>
@ -5212,10 +5216,10 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS 메시지 내보내기</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">다소 시간이 걸릴 수 있습니다.</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d개 내보내는 중</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5266,51 +5270,51 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">채팅을 백업할 수 없습니다.</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">채팅이 더 이상 자동 백업되지 않습니다.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">채팅 백업</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">나중에</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">백업을 사용하는 방법:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">아래의 \'설정으로 이동\' 버튼을 탭합니다.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\'알림 및 리마인더 허용\'을 켭니다.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">설정으로 이동</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal SMS 서비스가 곧 중단됩니다</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal SMS 서비스가 곧 중단됩니다</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 메시지는 종단 간 암호화와 강력한 개인정보보호를 제공하지만 SMS 메시지는 그렇지 못합니다. 따라서 Signal은 당사 메시지 환경을 개선하기 위해 SMS 메시지 발송에 대한 지원을 곧 중단합니다.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 메시지는 종단 간 암호화와 강력한 개인정보보호를 제공하지만 SMS 메시지는 그렇지 못합니다. 따라서 Signal은 당사 메시지 환경을 개선하기 위해 SMS 메시지 발송에 대한 지원을 곧 중단합니다.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS 내보내기</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">나중에 알림</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">자세히 알아보기</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS 지원 중단 예정</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">암호화 메시지에 집중하기 위해 SMS 지원을 곧 중단합니다.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">SMS 내보내기</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">내보내기 완료</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">다음</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d개 메시지를 내보냈습니다.</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Спам деп кабарланып, колдонуучу бөгөттөлдү.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal кызматында мындан ары SMS менен жазыша албайсыз. Билдирүүлөрүңүздү телефонуңуздагы башка колдонмого өткөрүңүз.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS билдирүүлөрүн өткөрүп берүү</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal кызматында мындан ары SMS менен жазыша албайсыз. %1$s менен бул жерден сүйлөшө берүү үчүн аны Signal\'га чакырыңыз.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal\'га чакыруу</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">SMS билдирүүлөрүңүздү өткөрүп бериңиз</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS билдирүүлөрүңүздү телефонуңуздун SMS\'тер сакталган бөлүмүнө өткөрүп алсаңыз болот. Ушуну менен, телефонуңуздагы башка SMS колдонмолору аларды көрүп, импорттой алышат. SMS билдирүүлөрүңүздүн таржымалын бөлүшө албайсыз.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Улантуу</string>

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Pranešta apie brukalą ir užblokuota.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS žinutės programėlėje „Signal“ nebepalaikomos. Gali eksportuoti savo žinutes į kitą programėlę savo telefone.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportuoti SMS žinutes</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS žinutės programėlėje „Signal“ nebepalaikomos. Pakviesk %1$s į „Signal“ ir pratęsk pokalbį čia.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pakviesti į Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportuok savo SMS žinutes</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Gali eksportuoti savo SMS žinutes į savo telefono SMS duomenų bazę. Tuomet kitos SMS programėlės tavo telefone galės jas pasiekti ir importuoti. Nebus sukurtas bendrinti tinkamas tavo SMS žinučių istorijos failas.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Tęsti</string>

View file

@ -223,7 +223,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mani stāsti</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Pievienot</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Ziņa %1$s</string>
@ -347,15 +347,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Atzīmēts kā surogātpasts un bloķēts.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Varat eksportēt savas ziņas uz citu tālruņa lietotni.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportēt SMS ziņas</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Drīz vēlreiz saņemsiet atgādinājumu.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -857,7 +861,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Īsziņu kontakts</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Jūs atlasījāt kontaktu, kas neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa. Pielāgotie MMS grupu nosaukumi un fotoattēli būs redzami tikai jums. MMS grupu atbalstīšana drīzumā tiks pārtraukta, lai koncentrētos uz šifrētu ziņojumapmaiņu.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Dalības pieprasījumi &amp; uzaicinājumi</string>
@ -1047,7 +1051,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Turēt, lai ierakstītu audio ziņu, atlaist, lai sūtītu</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Kopīgot</string>
@ -1451,9 +1455,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Drīzumā vairs nevarēsiet sūtīt SMS ziņas lietotnē Signal. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Lietotnē Signal vairs nav iespējams sūtīt SMS ziņas. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Apstiprināt</string>
@ -2107,7 +2111,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Zvana statuss</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritiski svarīgie lietotnes brīdinājumi</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -4092,11 +4096,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Jebkurā brīdī iestatījumos varat no Signal izdzēst SMS ziņas.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Varat eksportēt SMS ziņas uz tālruņa SMS datu bāzi</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Izdzēsiet SMS ziņas no Signal, lai atbrīvotu vietu krātuvē.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS atbalstīšana drīzumā tiks pārtraukta, lai koncentrētos uz šifrētu ziņojumapmaiņu.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Ziņas</string>
@ -4360,7 +4364,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Skatīt kontaktu</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nav Signal lietotājs</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Meklēt vārdu vai numuru</string>
@ -5436,15 +5440,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Eksportē ziņas…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS eksportēšana pabeigta</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Nospiediet, lai atgrieztos uz Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportējiet SMS ziņas</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Varat eksportēt SMS ziņas uz tālruņa SMS datu bāzi. Tas ļauj citām jūsu tālruņa SMS lietotnēm tām piekļūt un importēt. Tādējādi netiek izveidots koplietojams SMS ziņu vēstures fails.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Turpināt</string>
@ -5452,12 +5456,12 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Eksportē SMS ziņas</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Tas var aizņemt kādu laiku</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="zero">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="zero">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
<item quantity="one">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
<item quantity="other">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5508,53 +5512,53 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Neizdodas dublēt sarunas</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jūsu sarunas vairs netiek automātiski dublētas.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Dublēt sarunas</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Lai no jauna ieslēgtu dublēšanu:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Pieskarieties zemāk redzamajai pogai \"Atvērt iestatījumus\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ieslēdziet opciju \"Atļaut iestatījumu brīdinājumus un atgādinājumus\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal turpmāk neatbalstīs SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signals vairs neatbalsta SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal drīzumā pārtrauks atbalstu SMS ziņu sūtīšanai, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal atbalsts SMS ziņu sūtīšanai ir pārtraukts, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksportēt SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS atbalsts tiks pārtraukts</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS atbalstīšana drīzumā tiks pārtraukta, lai koncentrētos uz šifrētu ziņojumapmaiņu.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Eksportēt SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksportēšana pabeigta</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Tālāk</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="zero">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="zero">%1$d no %2$d ziņām eksportētas</item>
<item quantity="one">%1$d no %2$d ziņas eksportēta</item>
<item quantity="other">%1$d no %2$d ziņām eksportēta</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Пријавено како спам и блокирано.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal повеќе не поддржува SMS пораки. Можете да ги извезете вашите пораки во друга апликација на вашиот телефон.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Извезете SMS пораки</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal повеќе не поддржува SMS пораки. Испратете покана на %1$s за користење Signal за да продолжите со разговорот тука.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Испрати покана за Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Извезете ги вашите SMS пораки</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Можете да ги извезете вашите SMS пораки во базата на SMS податоци на вашиот телефон. Ова овозможува други SMS апликаци на вашиот телефон да имаат пристап до нив и да ги увезуваат. Со ова не се создава датотека од историјата на вашите SMS пораки која може да се сподели.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Продолжи</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">സ്‌പാമെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തി ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌തു.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ ഇനിമുതൽ Signal-ൽ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ ഫോണിലെ മറ്റൊരു ആപ്പിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ എക്‌സ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്‌സ്‌പോർട്ട് ചെയ്യുക</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ ഇനിമുതൽ Signal-ൽ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല. സംഭാഷണം ഇവിടെ നിലനിർത്താൻ %1$s എന്നയാളെ Signal-ലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal-ലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്‌സ്‌പോർട്ട് ചെയ്യുക</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">നിങ്ങളുടെ ഫോണിന്റെ SMS ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും. അവ ആക്‌സസ് ചെയ്യാനും ഇമ്പോർട്ട് ചെയ്യാനും നിങ്ങളുടെ ഫോണിലെ മറ്റ് SMS ആപ്പുകളെ ഇത് അനുവദിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശ ചരിത്രത്തിന്റെ പങ്കിടാനാകുന്ന ഒരു ഫയൽ ഇത് സൃഷ്‌ടിക്കുന്നില്ല.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">തുടരുക</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले आणि ब्लॉक केले.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS संदेशन यापुढे Signal मध्ये समर्थित नाही. आपण आपले संदेश आपल्या फोनवरील दुसऱ्या अ‍ॅपवर एक्सपोर्ट करू शकता.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS संदेश एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS संदेशन यापुढे Signal मध्ये समर्थित नाही. संभाषण येथे ठेवण्यासाठी %1$s ला Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">आपले SMS संदेश एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">आपण आपले SMS संदेश आपल्या फोनच्या SMS डेटाबेसमध्ये एक्सपोर्ट करू शकता. हे तुमच्या फोनवरील इतर SMS अऩुप्रयोगांना त्याला ॲक्सेस करण्याची आणि त्यांना इम्पोर्ट करू देण्याची अनुमती देते. हे आपल्या SMS संदेश इतिहासाची शेअर करता येण्याजोगी फाईल तयार करत नाही.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">सुरू ठेवा</string>

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Dilaporkan sebagai spam dan disekat.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Pemesejan SMS tidak lagi disokong dalam Signal. Anda boleh mengeksport mesej anda ke aplikasi lain pada telefon anda.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksport mesej SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Pemesejan SMS tidak lagi disokong dalam Signal. Jemput %1$s ke Signal untuk meneruskan perbualan di sini.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Jemput ke Signal</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksport mesej SMS anda</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Anda boleh mengeksport mesej SMS anda ke pangkalan data SMS telefon anda. Ini membolehkan aplikasi SMS lain pada telefon anda mengakses dan mengimportnya. Ini tidak mencipta fail yang boleh dikongsi untuk sejarah mesej SMS anda.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Teruskan</string>

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">áá­á¯ááºáá¼á¬á¸áá®á¸ ááá±á¬á·áááº</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို Signal တွင် မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ။ သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်းရှိ အခြားအက်ပ်ထံသို့ ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန်</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို Signal တွင် မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ။ ဤတွင် ဆက်လက်ဆွေးနွေးနိုင်ရန် %1$s အား Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်ပါ။</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန်</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">သင်၏ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်း၏ SMS ဒေတာဘေ့စ်တွင် ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်။ ဤသည်က သင့်ဖုန်းရှိ အခြားသော SMS အက်ပ်များအား ၎င်းတို့ကို ရယူသုံးစွဲရန်နှင့် ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါသည်။ ဤသည်က သင်၏ SMS မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းကို ဝေမျှနိုင်သော ဖိုင်အဖြစ် ဖန်တီးမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mine storyer</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Legg til i </string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Rapportert som søppelpost og blokkért.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS-meldinger støttes ikke lenger i Signal. Du kan eksportere meldingene dine til en annen app.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Overfør SMS-meldingene</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS-meldinger støttes ikke lenger i Signal. Inviter %1$s til Signal for å fortsette samtalen her.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Du vil få en påminnelse igjen snart.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Fjern %1$s fra denne gruppen?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Du har valgt en kontakt som ikke har tilgang til Signal-grupper. Denne gruppen blir derfor en MMS-gruppe. Selvvalgte gruppenavn og gruppebilder er kun synlige for deg. Støtte til MMS-grupper fjernes snart fra Signal for å sette fokus på krypterte meldinger i stedet.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Medlemsforespørsler og invitasjoner</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS-meldinger støttes ikke lenger i Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Del</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Snart vil det ikke være mulig å sende SMS-meldinger fra Signal. Inviter %1$s til Signal for å fortsette samtalen her.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Det er ikke lenger mulig å sende SMS-meldinger i Signal. Inviter %1$s til Signal for å fortsette samtalen her.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godta</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Anropsstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Viktige appvarsler</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Du kan når som helst fjerne SMS-meldinger fra Signal i Innstillinger.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Du kan eksportere SMS-meldingene dine til minnet på telefonen din.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Slett SMS-meldinger i Signal for å få mer lagringsplass.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Vi fjerner snart SMS-støtte for å sette fokus på krypterte meldinger i stedet.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Meldinger</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Åpne kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s bruker ikke Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Søk etter navn eller nummer</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Overfører meldingene …</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">SMS-eksport fra Signal fullført</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Trykk for å gå tilbake til Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Overfør SMS-meldingene dine</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Du kan eksportere SMS-meldingene dine til minnet på telefonen din. Dette gir andre SMS-apper på telefonen din tilgang til og mulighet til å importere dem. Det oppretter ikke en delbar fil av SMS-meldingsloggen din.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Fortsett</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Overfører SMS-meldingene</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Dette kan ta en stund</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">Eksporterer %1$d av %2$d </item>
<item quantity="other">Eksporterer %1$d av %2$d </item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan ikke sikkerhetskopiere samtalene</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Samtalene dine blir ikke lenger sikkerhetskopiert automatisk.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sikkerhetskopier samtalene</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ikke nå</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Slik aktiverer du sikkerhetskopiering på nytt:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Trykk på «Gå til innstillinger» nedenfor</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Slå på «Tillat innstillingsalarmer og -påminnelser»</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gå til innstillinger</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal kommer ikke lenger til å støtte SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal støtter ikke lenger SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Det kommer snart ikke til å være mulig å sende SMS-meldinger i Signal, fordi Signal-meldinger har ende-til-ende-kryptering som gir mer sikkerhet og personvern enn SMS-meldinger. Dette vil også gi oss muligheten til å gjøre Signals meldingsopplevelse enda bedre.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Det er ikke lenger mulig å sende SMS-meldinger i Signal, fordi Signal-meldinger har ende-til-ende-kryptering som gir mer sikkerhet og personvern enn SMS-meldinger. Dette vil også gi oss muligheten til å gjøre Signals meldingsopplevelse enda bedre.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksporter SMS-meldinger</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Minn meg på det senere</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Lær mer</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS-støtten avvikles</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Vi fjerner snart SMS-støtte for å sette fokus på krypterte meldinger i stedet.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Eksporter SMS-meldinger</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksporten er fullført</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Neste</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d av %2$d melding eksportert</item>
<item quantity="other">%1$d av %2$d meldinger eksportert</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mijn verhalen</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Toevoegen aan...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Bericht sturen naar %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Gemeld als spam en geblokkeerd.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Sms-berichten worden niet langer ondersteund in Signal. Je kunt je berichten exporteren naar een andere app op je telefoon.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Sms\'jes exporteren</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Sms-berichten worden niet langer ondersteund in Signal. Nodig %1$s uit voor Signal om het gesprek hier te houden.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Je wordt er binnenkort weer aan herinnerd.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Sms-contactpersoon</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen heeft, dus deze groep zal gebruikmaken van mms. Zelf ingestelde mms-groepsnamen en groepsafbeeldingen zullen alleen voor jou zichtbaar zijn. Ondersteuning voor mms-groepen wordt binnenkort verwijderd, zodat we ons kunnen richten op versleutelde berichten.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; -uitnodigingen</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en houd vast om een audiobericht op te nemen, laat los om te verzenden</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Sms-berichten worden niet langer ondersteund in Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Doorsturen via andere app</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Het is binnenkort niet meer mogelijk om sms-berichten te versturen via Signal. Nodig %1$s uit voor Signal om het gesprek hier te houden.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Je kunt geen sms-berichten meer versturen in Signal. Nodig %1$s uit voor Signal om het gesprek hier te houden.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaarden</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Oproepstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Belangrijke app-meldingen</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Je kunt sms\'jes te allen tijde uit Signal verwijderen via de instellingen.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Je kunt je sms\'jes exporteren naar de sms-database van je telefoon</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Verwijder sms-berichten uit Signal om opslagruimte vrij te maken.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Sms-ondersteuning wordt binnenkort verwijderd, zodat we ons kunnen richten op versleutelde berichten.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Berichten</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Contact bekijken</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is geen Signal-gebruiker</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Zoek op naam of telefoonnummer</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Sms\'jes exporteren…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal sms-export compleet</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tik om terug te keren naar Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Je sms\'jes exporteren</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Je kunt je sms\'jes exporteren naar de sms-database van je telefoon. Hierdoor kunnen andere messaging-apps op je telefoon ze openen en importeren. Dit creëert geen deelbaar bestand van je sms-geschiedenis.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Doorgaan</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Sms\'jes exporteren</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Dit kan even duren</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%1$d van %2$d exporteren</item>
<item quantity="other">%1$d van %2$d exporteren</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan geen back-up maken van chats</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Van je chats wordt niet langer automatisch een back-up gemaakt.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Maak chat back-ups</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Niet nu</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Om back-ups opnieuw in te schakelen:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tik op de onderstaande knop \"Ga naar instellingen\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Zet \"Sta wekkers en herinneringen toe\" aan.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Ga naar instellingen</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal zal niet langer sms ondersteunen</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ondersteunt niet langer sms</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal zal binnenkort de ondersteuning voor het versturen van sms-berichten verwijderen, omdat Signal-berichten end-to-end versleuteling en sterke privacy bieden die sms-berichten niet bieden. Hierdoor kunnen wij jouw ervaring met Signal verbeteren.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal heeft de ondersteuning voor het versturen van sms-berichten verwijderd, omdat Signal-berichten end-to-end versleuteling en sterke privacy bieden die sms-berichten niet bieden. Hierdoor kunnen wij jouw ervaring met Signal verbeteren.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exporteer sms</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Herinner me later</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Meer informatie</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Sms-ondersteuning verdwijnt</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Sms-ondersteuning wordt binnenkort verwijderd, zodat we ons kunnen richten op versleutelde berichten.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Exporteer sms</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export compleet</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Volgende</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d van %2$d bericht geëxporteerd</item>
<item quantity="other">%1$d van %2$d berichten geëxporteerd</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪ \'ਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ Signal \'ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ SMS ਡੇਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਰ SMS ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇੰਮਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਾਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਫ਼ਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Zgłoszono, jako spam i zablokowano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal. Możesz wyeksportować swoje wiadomości do innej aplikacji w telefonie.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Zaproś do Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Możesz wyeksportować swoje wiadomości SMS do bazy danych SMS w telefonie. Dzięki temu inne aplikacje do obsługi SMS-ów w Twoim telefonie będą mogły uzyskiwać do nich dostęp oraz je importować. Nie spowoduje to utworzenia możliwego do udostępniania pliku z historią wiadomości SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Kontynuuj</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Meus Stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Adicionar à/ao…</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como spam e bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal. Você pode exportar suas mensagens para outro app no seu telefone.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Você receberá outro lembrete em breve.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contato de SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Remover %1$s desse grupo?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Você selecionou um contato que não tem suporte para grupos do Signal. Então este grupo será de MMS. Nomes e fotos de grupos de MMS personalizados serão visíveis apenas para você. O suporte para grupos de MMS será removido em breve. Nosso foco serão as mensagens com criptografia.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Pedidos de membros e convites</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toque e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Compartilhar</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Em breve, você não poderá mais enviar mensagens SMS do Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Você não pode mais enviar mensagens SMS no Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceitar</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Situação da chamada</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertas críticos do app</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Você pode remover mensagens de SMS nas configurações do Signal a qualquer hora.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Você pode exportar suas mensagens de SMS para a base de dados de SMS do seu telefone</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remova as mensagens de SMS do Signal para liberar espaço de armazenamento.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">O suporte de SMS será removido em breve. Nosso foco serão as mensagens com criptografia.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mensagens</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ver contato</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s não usa o Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Pesquise o nome ou número</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportando mensagens…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportação de SMS do Signal concluída</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Toque para voltar para o Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar suas mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Você pode exportar suas mensagens de SMS para a base de dados de SMS do seu telefone. Isso permite que outros apps de SMS no seu telefone acessem e importem suas mensagens. Isso não vai criar um arquivo compartilhável do seu histórico de mensagens SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exportando mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Isso pode demorar algum tempo</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exportando %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportando %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Não foi possível fazer backup dos chats</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">O backup dos seus chats não está mais sendo feito automaticamente.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Fazer backup dos chats</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Agora não</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Para reativar backups:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toque no botão \"Acessar configurações\" abaixo</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Toque em \"Permitir alarmes e lembretes\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Acessar configurações</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">O Signal não oferecerá mais suporte para mensagens SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">O Signal não oferece mais suporte para mensagens SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">O Signal removerá suporte para envio de mensagens SMS porque as mensagens do Signal oferecem criptografia de ponta a ponta e privacidade robusta que não são oferecidas pelas mensagens SMS. Isso também permitirá uma melhoria da experiência de mensagens do Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">O Signal removeu o suporte para envio de mensagens SMS porque as mensagens do Signal oferecem criptografia de ponta a ponta e privacidade robusta que não são oferecidas pelas mensagens SMS. Isso também permitirá uma melhoria da experiência de mensagens do Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Me lembre mais tarde</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Saiba mais</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">O suporte a mensagens SMS será descontinuado</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">O suporte de SMS será removido em breve. Nosso foco serão as mensagens com criptografia.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportação concluída</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Próximo</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d de %2$d mensagem exportada</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d mensagens exportadas</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">As minhas histórias</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Adicionar a</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Reportado como spam e bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">As mensagens SMS já não são suportadas pelo Signal. Pode exportar as suas mensagens para outra app no seu telemóvel.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">As mensagens SMS já não são suportadas pelo Signal. Convide %1$s para o Signal para manter a conversa aqui.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Receberá um lembrete em breve.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Remover %1$s deste grupo?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Selecionou um contacto que não suporta grupos do Signal. Este grupo será de MMS. Os nomes personalizados de grupos MMS e fotografias apenas serão visíveis para si. O suporte para grupos MMS será removido em breve, para nos focarmos em mensagens encriptadas.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Pedidos e convites para membro</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toque e mantenha para gravar uma mensagem de voz, solte para a enviar.</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">As mensagens SMS já não são suportadas pelo Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Partilhar</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Em breve já não poderá enviar mensagens SMS pelo Signal. Convide %1$s para o Signal para manter a conversa aqui.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Já não pode enviar mensagens SMS no Signal. Convide %1$s para o Signal para manter a conversa aqui.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceitar</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Estado da chamada</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertas críticos da app</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Pode eliminar as mensagens SMS do Signal nas Definições a qualquer altura.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Pode exportar as suas mensagens SMS para a base de dados SMS do seu telemóvel</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Elimine mensagens SMS do Signal para libertar espaço de armazenamento.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">O suporte para SMS será removido em breve para nos focarmos em mensagens encriptadas.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mensagens</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ver contacto</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s não é um utilizador Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Procurar nome ou número</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">A exportar mensagens…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportação de SMS do Signal completa</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Toque para voltar ao Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar as tuas mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Pode exportar as suas mensagens SMS para a base de dados SMS do seu telemóvel. Isto permite a outras aplicações SMS no seu telefone aceder e importar as SMS. Isto não cria um ficheiro partilhável do seu histórico de mensagens SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">A exportar mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Isto pode demorar algum tempo</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">A exportar %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">A exportar %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Não foi possível fazer cópia de segurança das conversas</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Já não estão a ser feitas cópias de segurança automáticas das suas conversas.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Cópia de segurança das conversas</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Agora não</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Para reativar as cópias de segurança:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toque no botão \"Ir às definições\" em baixo</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ative \"Permitir avisos e lembretes de definições.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Vá às definições</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">O Signal deixará de suportar SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">O Signal já não suporta SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">O Signal removerá em breve o suporte ao envio de mensagens SMS, dado que as mensagens do Signal estão encriptadas de ponta a ponta e oferecem forte privacidade, ao contrário das SMS. Isto também permitirá melhorar o envio de mensagens do Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">O Signal removeu o suporte ao envio de mensagens SMS, dado que as mensagens do Signal estão encriptadas de ponta a ponta e oferecem forte privacidade, ao contrário das SMS. Isto também permitirá melhorar o envio de mensagens do Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportar SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Lembrar-me mais tarde</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Saber mais</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">O suporte para SMS vai ser removido</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">O suporte para SMS será removido em breve para nos focarmos em mensagens encriptadas.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Exportar SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportação completa</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Seguinte</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d de %2$d mensagem exportada</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d mensagens exportadas</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -346,11 +346,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Raportat ca spam și blocat.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesajele SMS nu mai sunt acceptate de Signal. Poți să exporți mesajele către altă aplicație de pe telefonul tău.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportă mesaje SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesajele SMS nu mai sunt acceptate pe Signal. Invită pe %1$s pe Signal ca să continui conversația aici.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Invită la Signal</string>
@ -5444,7 +5448,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportă mesajele SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Poți să îți exporți mesajele SMS în baza de date SMS a telefonului tău. Asta le permite altor aplicații SMS de pe telefonul tău să le acceseze și să le importe. Acest lucru nu creează un fișier de distribuit cu istoricul mesajelor tale SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuă</string>

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Было сообщено о спаме и пользователь был заблокирован.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Обмен SMS-сообщениями больше не поддерживается в Signal. Вы можете экспортировать сообщения в другое приложение на вашем телефоне.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Экспортировать SMS-сообщения</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Обмен SMS-сообщениями больше не поддерживается в Signal. Пригласите %1$s в Signal, чтобы продолжить разговор здесь.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
@ -4027,7 +4031,7 @@
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Продолжить без сохранения?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Фраза для восстановления позволит вам восстановить всю информацию, если что-нибудь случится. Мы настоятельно рекомендуем вам сохранить её.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Фраза для восстановления позволит вам восстановить ваши средства, если что-нибудь случится. Мы настоятельно рекомендуем вам сохранить её.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Пропустить фразу для восстановления</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
@ -4439,7 +4443,7 @@
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Аудиозвонок</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="NewConversationActivity__video_call">Видеозвонок</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Удалить</string>
<!-- Context menu item block -->
@ -4447,7 +4451,7 @@
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Удалить %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Это человек не будет обнаруживаться при поиске. Если он напишет вам, вы получите запрос на переписку.</string>
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Этот человек не будет показываться при поиске. Если он напишет вам, вы получите запрос на переписку.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s был(-а) удален(-а)</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
@ -4455,7 +4459,7 @@
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Не удалось удалить %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Этот человек сохранен в списке контактов вашего устройства. Удалите его из списка контактов и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Этот человек сохранён в списке контактов вашего устройства. Удалите его из списка контактов и попробуйте ещё раз.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Посмотреть контакт</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
@ -5203,7 +5207,7 @@
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__delete_private_story">Удалить частную историю?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">«%1$s» и её обновления будут удалены.</string>
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">«%1$s» и обновления, которыми вы поделились в этой истории, будут удалены.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a private story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Удалить</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Экспортировать ваши SMS-сообщения</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Вы можете экспортировать свои SMS-сообщения в базу данных SMS вашего телефона. Это позволит другим приложениям для SMS на вашем телефоне получить к ним доступ и импортировать их. При этом файл с историей ваших SMS-сообщений, доступный для совместного использования, создан не будет.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Продолжить</string>
@ -5617,7 +5621,7 @@
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Удалить SMS-сообщения из Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Теперь вы можете удалить SMS-сообщения из Signal, чтобы освободить место для хранения. Они по-прежнему будут доступны другим приложениям для SMS на вашем телефоне, даже если вы их удалите.</string>
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Теперь вы можете удалить SMS-сообщения из Signal, чтобы освободить место в хранилище. Они по-прежнему будут доступны другим приложениям для SMS на вашем телефоне, даже если вы их удалите.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->

View file

@ -224,7 +224,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje príbehy</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Pridať do…</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Správa %1$s</string>
@ -348,15 +348,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Nahlásené ako spam a blokované.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal už nepodporuje odosielanie SMS správ. Svoje správy môžete exportovať do inej aplikácie v telefóne.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportovať SMS správy</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal už nepodporuje odosielanie SMS správ. Ak chcete konverzáciu zachovať tu, pozvite používateľa %1$s, aby sa pripojil k Signalu.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozvať do Signalu</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Čoskoro vám to opäť pripomenieme.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -895,7 +899,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Odstrániť %1$s z tejto skupiny?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Vybrali ste kontakt, ktorý nepodporuje Signal skupiny. Táto skupina bude preto zmenená na MMS skupinu. Vlastné názvy a fotky MMS skupín budú viditeľné len pre vás. Podpora MMS skupín bude čoskoro odstránená, aby sme sa mohli zamerať na šifrované správy.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Žiadosti o členstvo a pozvánky</string>
@ -1090,7 +1094,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Podržte pre záznam hlasovej správy, a pustite pre odoslanie</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal už nepodporuje odosielanie SMS správ.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Zdieľať</string>
@ -1511,9 +1515,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Čoskoro už nebudete môcť odosielať SMS správy prostredníctvom Signalu. Ak chcete konverzáciu zachovať tu, pozvite používateľa %1$s, aby sa pripojil k Signalu.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Už nemôžete odosielať SMS správy prostredníctvom Signalu. Ak chcete konverzáciu zachovať tu, pozvite používateľa %1$s, aby sa pripojil k Signalu.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Potvrdiť</string>
@ -2181,7 +2185,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stav hovoru</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritické upozornenia aplikácie</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -4189,11 +4193,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">SMS správy môžete zo Signalu kedykoľvek odstrániť v Nastaveniach.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoje SMS správy môžete exportovať do SMS databázy v telefóne.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Odstránením SMS správ zo Signalu uvoľníte úložný priestor.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Podpora SMS bude čoskoro odstránená, aby sme sa mohli zamerať na šifrované správy.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Správy</string>
@ -4459,7 +4463,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Zobraziť kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nepoužíva Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Vyhľadajte meno, alebo číslo</string>
@ -5556,15 +5560,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Prebieha exportovanie správ…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportovanie SMS správ zo Signalu bolo dokončené</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Ťuknutím sa vrátite späť do Signalu</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportujte svoje SMS správy</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoje SMS správy môžete exportovať do SMS databázy v telefóne. To umožní ostatným aplikáciám pre SMS v telefóne získať k nim prístup a importovať ich. Nevytvorí sa tým zdieľateľný súbor histórie vašich SMS správ.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Pokračovať</string>
@ -5572,13 +5576,13 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Prebieha exportovanie SMS správ</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Môže to chvíľu trvať</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="few">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="many">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Exportuje sa %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="few">Exportujú sa %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="many">Exportuje sa %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportuje sa %1$d z %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5629,54 +5633,54 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Nie je možné zálohovať čety</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Vaše čety sa už automaticky nezálohujú.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Zálohovať čety</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Teraz nie</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Ak chcete znova povoliť zálohovanie:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Ťuknite na tlačidlo „Prejsť na nastavenia“ nižšie</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Zapnite možnosť „Povoliť alarmy a pripomenutia.“</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Prejsť na nastavenia</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal už nebude podporovať SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal už nepodporuje SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal čoskoro zruší podporu pre odosielanie SMS správ, pretože Signal správy poskytujú na rozdiel od SMS správ koncové šifrovanie a zabezpečené súkromie. To nám tiež umožní zlepšiť zážitok z odosielania Signal správ.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal zrušil podporu pre odosielanie SMS správ, pretože Signal správy poskytujú na rozdiel od SMS správ koncové šifrovanie a zabezpečené súkromie. To nám tiež umožní zlepšiť zážitok z odosielania Signal správ.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportovať SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Pripomenúť neskôr</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Zistiť viac</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Podpora SMS končí</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Podpora SMS bude čoskoro odstránená, aby sme sa mohli zamerať na šifrované správy.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Exportovať SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export bol úspešne dokončený</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Ďalší</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="few">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="many">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">Bola exportovaná %1$d správa z %2$d</item>
<item quantity="few">Boli exportované %1$d správy z %2$d</item>
<item quantity="many">Bolo exportovanej %1$d správy z %2$d</item>
<item quantity="other">Bolo exportovaných %1$d správ z %2$d</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -347,11 +347,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Označeno kot neželeno in blokirano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS sporočila niso več podprta v Signalu. Svoja sporočila lahko izvozite v drugo aplikacijo v telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvoz SMS sporočil</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS sporočila niso več podprta v Signalu. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
@ -5564,7 +5568,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvozi SMS sporočila</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoja SMS sporočila lahko izvozite v zbirko SMS sporočil v svojem telefonu. To drugim aplikacijam za SMS-e v vašem telefonu omogoča, da do njih dostopajo in jih uvozijo. S tem ne ustvarite datoteke zgodovine SMS sporočil, ki jo je mogoče deliti.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nadaljuj</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">U raportua si mesazh i padëshiruar dhe u bllokua.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Mund t\'i eksportosh mesazhet e tua në një aplikacion tjetër në telefonin tënd.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksporto mesazhet SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Fto %1$s te Signal për ta vazhduar bisedën këtu.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Ftoje në Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksporto mesazhet e tua SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Mund të eksportosh mesazhet e tua SMS në bazën e të dhënave SMS të telefonit tënd. Kjo lejon që aplikacionet e tjera SMS në telefonin tënd të hyjnë dhe t\'i importojnë ato. Kjo nuk krijon një skedar të ndashëm të historikut të mesazheve SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Vazhdo</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Пријављено као нежељена пошта и блокирано.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Размена SMS порука више није подржана у Signal-у. Можете да извезете поруке у другу апликацију на телефону.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvezite SMS poruke</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Размена SMS порука више није подржана у Signal-у. %1$s може да се придружи у Signal-у како бисте наставили конверзацију овде.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvezite SMS poruke</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Можете да извезете SMS поруке у базу SMS порука на вашем телефону. На тај начин омогућавате другим апликацијама за SMS на телефону да им приступе и увезу их. Тиме не креирате историју ваших SMS порука у облику фајла који се може делити.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nastavi</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Rapporterad som skräppost och blockerad.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Sms-meddelanden stöds inte längre i Signal. Du kan exportera dina meddelanden till en annan app i din telefon.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportera sms</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Sms-meddelanden stöds inte längre i Signal. Bjud in %1$s till Signal för att hålla konversationen här.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Bjud in till Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportera dina sms</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Du kan exportera dina sms till telefonens sms-databas. Detta gör att andra sms-appar på din telefon kan komma åt och importera dem. Detta skapar inte en delbar fil med din sms-historik.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Fortsätt</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Stori Zangu</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Ongeza kwa</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Ujumbe %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Imeripotiwa kuwa taka na imezuiwa.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Huwezi tena kutuma jumbe za SMS kwenye Signal. Unaweza kuhamisha jumbe zako kwenye programu nyingine katika simu yako.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Hamisha jumbe za SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Huwezi tena kutuma jumbe za SMS kwenye Signal. Mkaribishe %1$s Signal ili kuendeleza mazungumzo hapa.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Mwalike kwenye Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Utakumbushwa tena hivi karibuni.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Mawasiliano ya SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Ungependa kumwondoa %1$s kwenye kikundi?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Umechagua mwasiliani asiyetumia vikundi vya Signal, kwa hiyo kikundi hiki kitakuwa cha MMS. Ni wewe tu utakayeona majina na picha maalum za kikundi cha MMS. Muda si mrefu vikundi vya MMS havitaegemezwa ili nguvu ielekezwe kwenye jumbe za siri.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Maombi na mialiko ya wanachama</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Gonga na shikilia kurekodi ujumbe wa sauti, wachilia kitufe kutuma</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Huwezi tena kutuma jumbe za SMS kwenye Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Shiriki</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Hutoweza tena kutuma jumbe za SMS kupitia Signal. Mkaribishe %1$s Signal ili kuendeleza mazungumzo hapa.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Huwezi tena kutuma jumbe za SMS kupitia Signal. Mkaribishe %1$s Signal ili kuendeleza mazungumzo hapa.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Kubali</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Hali ya Mazungumzo Simu</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Taarifa Muhimu za Programu</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Unaweza kuondoa jumbe za SMS kutoka Signal kwenye Mipangilio muda wowote ule.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Unaweza kuhamisha jumbe zako za SMS katika hifadhidata ya SMS ya simu yako</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Ondoa jumbe za SMS kwenye Signal ili kupata nafasi.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Usaidizi kwa jumbe za SMS muda si mrefu utaondolewa ili kuwekeza nguvu katika utumaji jumbe salama.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Jumbe</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Angalia muwasiliani</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s si mtumiaji wa Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Tafuta jina au nambari</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Kuhamisha jumbe…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Uhamishaji wa Jumbe za SMS kwenye Signal Umekamilika</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Gusa kurudi Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Hamisha jumbe zako za SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Unaweza kuhamisha jumbe zako za SMS katika hifadhidata ya SMS ya simu yako. Hii inawezesha programu zingine za SMS kwenye simu yako kuzipata na kuzihamisha. Hii haitengenezi faili la kusambaza kwenye historia ya jumbe zako za SMS.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Endelea</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Kuhamisha jumbe za SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Hii inaweza kuchukua muda</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Kuhamisha %1$d ya %2$d…</item>
<item quantity="other">Inahamisha %1$d ya %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Imeshindwa kuhifadhi gumzo</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Magumzo yako hayahifadhiwi tena kiotomatiki.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Gumzo zilizohifadhiwa</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Sio sasa</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Wezesha tena uhifadhi:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Gusa kitufe cha \"Nenda kwenye mipangilio\" hapa chini</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Washa \"Ruhusu kengele na vikumbusho.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Nenda kwenye mipangilio</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal haitatumia tena jumbe za SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal haitumii tena jumbe za SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Muda si mrefu Signal itaondoa msaada wa kutuma jumbe za SMS kwa sababu jumbe za Signal zinazotoa end to end encryption na usiri mathubuti ambao haupatikani kwenye jumbe za SMS. Hii pia itatuwezesha kuboresha matumizi ya jumbe za Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal imeondoa msaada wa kutuma jumbe za SMS kwa sababu jumbe za Signal zinazotoa end to end encryption na usiri mathubuti ambao haupatikani kwenye jumbe za SMS. Hii pia itatuwezesha kuboresha matumizi ya jumbe za Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Hamisha jumbe za SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Nikumbushe baadaye</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Jifunze zaidi</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Usaidizi wa SMS unasitishwa</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Usaidizi wa jumbe za SMS muda si mrefu utaondolewa ili kuwekeza nguvu katika utumaji jumbe salama.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Hamisha jumbe za SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Uhamishaji Umekamilika</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Inayofuata</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%1$d ya jumbe %2$d zimehamishwa</item>
<item quantity="other">%1$d ya jumbe %2$d zimehama</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">எனது ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">-இல் சேர்க்கவும்</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">செய்தி %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">என புகாரளிக்கப்பட்டது ஸ்பேம் மற்றும் தடுக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உங்கள் தொலைபேசியில் உள்ள மற்றொரு ஆப்பிற்கு உங்கள் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யலாம்.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">நீங்கள் விரைவில் மீண்டும் நினைவூட்டப்படுவீர்கள்.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS தொடர்பு</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்றவா?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">சிக்னல் குழுக்களை ஆதரிக்காத பயனர் தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், இந்த குழு எம்.எம்.எஸ் ஆகும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழு பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும். மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியிடலில் கவனம் செலுத்த எம்.எம்.எஸ் குழுக்களுக்கான ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">உறுப்பினர் கோரிக்கைகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">குரல் செய்தியைப் பதிவுசெய்ய தட்டவும், பிடிக்கவும். வெளியீடு செய்ய அனுப்பவும் </string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">பகிர்</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">இனி விரைவில் சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">நீங்கள் இனி சிக்னலில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">ஒப்புக்கொள்</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">அழைப்பு நிலை</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">முக்கியமான ஆப் விழிப்பூட்டல்கள்</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் அமைப்புகளில் சென்று சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றலாம்.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்.எம்.எஸ் தரவுத்தளத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம்</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">சேமிப்பிடத்தை அழிக்க சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அகற்றவும்.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியிடலில் கவனம் செலுத்த எஸ்.எம்.எஸ் ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">செய்திகள்</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">தொடர்பைக் காண்க</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ஒரு சிக்னல் பயனர் அல்ல</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">தேடல் பெயர் அல்லது எண்</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">சிக்னல் எஸ்.எம்.எஸ் ஏற்றுமதி முடிந்தது</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">சிக்னலுக்குத் திரும்ப இங்கே தட்டவும்</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை உங்கள் தொலைபேசியின் எஸ்.எம்.எஸ் தரவுத்தளத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யலாம். இது உங்கள் மொபைலில் உள்ள பிற எஸ்.எம்.எஸ் ஆப்புகளை அணுகவும் அவற்றை இறக்குமதி செய்யவும் அனுமதிக்கிறது. இது உங்கள் எஸ்.எம்.எஸ் செய்தி வரலாற்றின் பகிரக்கூடிய கோப்பை உருவாக்காது.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">தொடரவும்</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">இதற்கு சிறிது நேரம் ஆகலாம்</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%2$d இல் %1$d -ஐ ஏற்றுமதி செய்கிறது</item>
<item quantity="other">%2$d இல் %1$d -ஐ ஏற்றுமதி செய்கிறது</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">சாட்டை காப்புப் பிரதி எடுக்க முடியாது</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">உங்கள் சாட்டை இனி தானாகவே காப்புப் பிரதி எடுக்கப்படாது.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">சாட்டை காப்புப் பிரதி எடுக்கவும்</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">காப்புப்பிரதிகளை மீண்டும் இயக்க:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">கீழே உள்ள \"அமைப்புகளுக்குச் செல்\" பட்டனைத் தட்டவும்</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"அமைப்புகள் அலாரங்கள் மற்றும் நினைவூட்டல்களை அனுமதி\" என்பதை இயக்கவும்.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">சிக்னல் இனி எஸ்.எம்.எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">சிக்னல் இனி எஸ்.எம்.எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை சிக்னல் விரைவில் அகற்றும், ஏனெனில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை சிக்னல் செய்திகள் வழங்குகின்றன. இது சிக்னல் செய்தி அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்புவதற்கான ஆதரவை சிக்னல் அகற்றியுள்ளது, ஏனெனில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகள் அளிக்காத என்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷன் மற்றும் வலுவான தனியுரிமையை சிக்னல் செய்திகள் வழங்குகின்றன. இது சிக்னல் செய்தி அனுபவத்தை மேம்படுத்தவும் அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">எஸ்எம்எஸ்-ஐ ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">பிறகு என்னிடம் ஞாபகபடுத்து</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">எஸ்.எம்.எஸ் ஆதரவு நிறுத்தப்படுகிறது</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">மறைகுறியாக்கப்பட்ட செய்தியிடலில் கவனம் செலுத்த எஸ்.எம்.எஸ் ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">எஸ்எம்எஸ்-ஐ ஏற்றுமதி செய்</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ஏற்றுமதி முடிந்தது</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%2$d இல் %1$d செய்தி ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%2$d இல் %1$d செய்திகள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">స్పామ్‌గా నివేదించబడింది మరియు నిరోధించబడింది.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal లో SMS సందేశాలు పంపేందుకు ఇక ఏమాత్రం మద్దతు ఇవ్వబడదు. మీ ఫోన్‌లోని మరో యాప్‌కు మీ సందేశాలను మీరు ఎగుమతి చేయవచ్చు.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS సందేశాలను ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal లో SMS సందేశాలు పంపేందుకు ఇక ఏమాత్రం మద్దతు ఇవ్వబడదు. ఇక్కడ సంభాషణను ఉంచడానికి %1$s ను Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">మీ SMS సందేశాలను ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">మీ ఫోన్ యొక్క SMS డేటాబేస్‌కు మీ SMS సందేశాలను మీరు ఎగుమతి చేయగలరు. వాటిని యాక్సెస్ చేసుకోవడానికి మరియు దిగుమతి చేయడానికి మీ ఫోన్‌లో ఇతర SMS యాప్‌లను ఇది అనుమతిస్తుంది. ఇది మీ SMS సందేశ చరిత్ర యొక్క పంచుకోదగిన ఫైల్‌ను సృష్టించదు.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">కొనసాగు</string>

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">ถูกรายงานว่าเป็นสแปมและถูกปิดกั้นแล้ว</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal ไม่รองรับการส่งข้อความ SMS อีกต่อไป คุณสามารถส่งออกข้อความของคุณไปยังแอปอื่นบนโทรศัพท์ได้</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">ส่งออกข้อความ SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ไม่รองรับการส่งข้อความ SMS อีกต่อไป ชวน %1$s มาใช้ Signal เพื่อการติดต่อสื่อสารที่ไม่ขาดตอน</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">เชิญมาใช้ Signal</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ส่งออกข้อความ SMS ของคุณ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">คุณสามารถส่งออกข้อความ SMS ไปยังฐานข้อมูล SMS ของโทรศัพท์คุณได้ ซึ่งจะทำให้แอป SMS อื่นๆ บนโทรศัพท์สามารถเข้าถึงและนำเข้าข้อความได้ อย่างไรก็ดี นี่ไม่ใช่การสร้างไฟล์ที่แชร์ได้จากประวัติการส่งข้อความ SMS ของคุณ</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ดำเนินการต่อ</string>

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Reported bilang spam at naka-block na.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Hindi na suportado sa Signal ang SMS messaging. Pwede mong i-export ang iyong messages sa ibang app sa phone mo.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">I-export ang SMS messages</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Hindi na suportado sa Signal ang SMS messaging. I-invite si %1$s sa Signal para mapanatili ang convo niyo dito.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Imbitahan sa Signal</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">I-export ang iyong SMS messages</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Pwede mong i-export ang SMS messages mo papunta sa SMS database ng phone mo. Pinapayagan nito ang iba pang SMS apps sa phone mo na ma-access at ma-import ang mga ito. Hindi ito gumagawa ng shareable file ng iyong SMS message history.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Magpatuloy</string>

View file

@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Hikayelerim</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to…</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Ekle...</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">İleti %1$s</string>
@ -346,15 +346,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Gereksiz olarak bildirildi ve engellendi</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ile mesajlaşma artık Signal\'da desteklenmemektedir. Mesajlarını telefonundaki başka bir uygulamaya aktarabilirsin.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS mesajlarını dışa aktar</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ile mesajlaşma artık Signal\'da desteklenmemektedir. Sohbete burada devam etmek için %1$s adlı kişiyi Signal\'a davet et.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal\'e davet et</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Bunu en kısa zamanda tekrar hatırlatacağız.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -819,7 +823,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kişisi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s bu gruptan çıkartılsın mı?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal gruplarını desteklemeyen bir kişiyi seçtin, bu nedenle bu grup MMS olacaktır. Özel MMS grup adı ve resimlerini yalnızca sen görebilirsin. Şifreli mesajlaşmaya geçmek için MMS grupları desteği yakında kaldırılacaktır.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Üyelik istekleri &amp; davetleri</string>
@ -1004,7 +1008,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Sesli ileti kaydetmek için dokunun ve basılı tutun, göndermek için bırakın</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS ile mesajlaşma artık Signal\'da desteklenmemektedir.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Paylaş</string>
@ -1391,9 +1395,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Yakında Signal\'dan SMS mesajları gönderemeyeceksin. Sohbete burada devam etmek için %1$s adlı kişiyi Signal\'a davet et.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Artık Signal\'da SMS mesajları gönderemezsin. Sohbete burada devam etmek için %1$s adlı kişiyi Signal\'e davet edin.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Kabul et</string>
@ -2033,7 +2037,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Arama durumu</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritik uygulama uyarıları</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3995,11 +3999,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Ayarlar\'a giderek, SMS mesajlarını istediğin zaman Signal\'dan kaldırabilirsin.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS mesajlarını telefonunun SMS veri tabanına aktarabilirsin.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Depolama alanını temizlemek için SMS mesajlarını Signal\'dan kaldır.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Şifreli mesajlaşmaya geçmek için SMS desteği yakında kaldırılacak.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">İletiler</string>
@ -4261,7 +4265,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Kişiyi görüntüle</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s bir Signal kullanıcısı değil</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">İsim veya numara bul</string>
@ -5316,15 +5320,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Mesajlar dışa aktarılıyor…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Dışa Aktarması Tamamlandı</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal\'a dönmek için dokun</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Mesajları dışa aktar</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS mesajlarını telefonunun SMS veri tabanına aktarabilirsin. Bu işlem, telefonundaki diğer SMS uygulamalarının mesajlarına erişmesine ve içe aktarmasına olanak tanır. Bu işlem, SMS mesajı geçmişinin paylaşılabilir bir dosyasını oluşturmaz.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Devam Et</string>
@ -5332,11 +5336,11 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS mesajları dışa aktarılıyor</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Bu işlem biraz zaman alabilir</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="one">%2$d mesajdan %1$d mesaj dışa aktarılıyor</item>
<item quantity="other">%2$d mesajdan %1$d mesaj dışa aktarılıyor</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5387,52 +5391,52 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Sohbetler yedeklenemiyor</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Sohbetlerin artık otomatik olarak yedeklenmiyor.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sohbetleri yedekle</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Şimdi değil</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Yedeklemeleri yeniden etkinleştirmek için:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Aşağıdaki \"Ayarlara git\" butonuna dokun</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"Ayar alarmlarına ve hatırlatıcılarına izin ver\"i aç.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Ayarlara git</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal artık SMS desteklemeyecek</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal artık SMS desteklemiyor</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal mesajları, SMS mesajlarının sağlayamadığı uçtan uca şifreleme ve güçlü gizliliğe sahip olduğu için, yakında SMS mesajları gönderme desteği kaldırılacaktır. Bu aynı zamanda Signal mesajlaşma deneyimini geliştirmemize de olanak sağlayacak.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal mesajları, SMS mesajlarının sağlayamadığı uçtan uca şifreleme ve güçlü gizliliğe sahip olduğu için, SMS mesajları gönderme desteği kaldırılmıştır. Bu aynı zamanda Signal mesajlaşma deneyimini geliştirmemize de olanak sağlayacak.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS\'i dışa aktar</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Daha sonra hatırlat</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Daha fazlasını öğren</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS desteği kaldırılıyor</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Şifreli mesajlaşmaya geçmek için SMS desteği yakında kaldırılacak.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">SMS\'i dışa aktar</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Dışa Aktarma Tamamlandı</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">İleri</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">%2$d mesajdan %1$d mesaj dışa aktarıldı</item>
<item quantity="other">%2$d mesajdan %1$d mesaj dışa aktarıldı</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -224,7 +224,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Мої сторіз</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Додати до</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %1$s</string>
@ -348,15 +348,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Помічено як спам та заблоковано.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal більше не підтримує SMS-повідомлення. Ви можете експортувати свої повідомлення в інший застосунок на телефоні.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Експортувати SMS-повідомлення</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal більше не підтримує SMS-повідомлення. Запросіть користувача %1$s в Signal, щоб продовжити розмову тут.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Незабаром ви отримаєте нове нагадування.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -895,7 +899,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Видалити %1$s з цієї групи?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Ви вибрали контакт, який не підтримує групи Signal. Це буде MMS-група. Настроювані імена і фото MMS-груп будуть видні тільки вам. Незабаром ми припинимо підтримувати MMS-групи, щоб сфокусуватися на зашифрованих повідомленнях.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Запити і запрошення учасника</string>
@ -1090,7 +1094,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal більше не підтримує SMS-повідомлення.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
@ -1511,9 +1515,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Незабаром ви не зможете надсилати SMS-повідомлення з Signal. Запросіть користувача %1$s в Signal, щоб продовжити розмову тут.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ви більше не можете надсилати SMS-повідомлення в Signal. Запросіть користувача %1$s в Signal, щоб продовжити розмову тут.</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прийняти</string>
@ -2181,7 +2185,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Стан виклику</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Критичні сповіщення застосунку</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -4189,11 +4193,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Ви можете видалити SMS-повідомлення з Signal у налаштуваннях у будь-який момент.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Ви можете експортувати свої SMS-повідомлення до бази даних з SMS телефону</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Видаліть SMS-повідомлення з Signal, щоб звільнити простір зберігання.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Незабаром ми припинимо підтримувати SMS, щоб сфокусуватися на зашифрованих повідомленнях.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Повідомлення</string>
@ -4459,7 +4463,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Переглянути контакт</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s не користується Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Пошук імені чи номеру</string>
@ -5556,15 +5560,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Експорт повідомлень…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Експорт SMS із Signal завершено</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Натисніть, щоб повернутися в Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Експортуйте свої SMS-повідомлення</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Ви можете експортувати свої SMS-повідомлення до бази даних з SMS телефону. Таким чином інші SMS-застосунки зможуть мати до них доступ й імпортувати їх. Ця дія не створить файл з журналом SMS-повідомлень, яким можна поділитися.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Продовжити</string>
@ -5572,13 +5576,13 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Експорт SMS-повідомлень…</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Це може зайняти певний час</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="few">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="many">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="one">Експорт %1$d з %2$d…</item>
<item quantity="few">Експорт %1$d з %2$d…</item>
<item quantity="many">Експорт %1$d з %2$d…</item>
<item quantity="other">Експорт %1$d з %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5629,54 +5633,54 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Не вдається створити резервну копію чатів</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Резервні копії чатів більше не створюються автоматично.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Створити резервну копію чатів</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Не зараз</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Щоб знову ввімкнути резервне копіювання:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Натисніть «Перейти до налаштувань» нижче</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Увімкніть «Дозволити сповіщення і нагадування».</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Перейдіть до налаштувань</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal більше не підтримуватиме SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal більше не підтримує SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Незабаром Signal припинить підтримку SMS-повідомлень, тому що повідомлення Signal мають наскрізне шифрування і надійний захист, яких бракує SMS-повідомленням. Крім того, так ми зможемо покращити повідомлення в Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal припинив підтримку SMS-повідомлень, тому що повідомлення Signal мають наскрізне шифрування і надійний захист, яких бракує SMS-повідомленням. Крім того, так ми зможемо покращити повідомлення в Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Експорт SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Нагадати пізніше</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Дізнайтеся більше</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Підтримка SMS припиняється</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Незабаром ми припинимо підтримувати SMS, щоб сфокусуватися на зашифрованих повідомленнях.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Експорт SMS</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Експорт завершено</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Далі</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d of %2$d message exported</item>
<item quantity="few">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="many">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="one">Експортовані повідомлення: %1$d з %2$d</item>
<item quantity="few">Експортовані повідомлення: %1$d з %2$d</item>
<item quantity="many">Експортовані повідомлення: %1$d з %2$d</item>
<item quantity="other">Експортовані повідомлення: %1$d з %2$d</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -345,11 +345,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">اسپام کے بطور اطلاع دی گئی اور مسدود ہے۔</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS میسیجنگ Signal میں مزید سپورٹ نہیں کیا جاتا۔ آپ اپنے فون کی کسی دوسری ایپ پر اپنے میسجز برآمد کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS میسجز برآمد کریں</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS میسیجنگ Signal میں مزید سپورٹ نہیں کیا جاتا۔ گفتگو کو یہاں رکھنے کے لیے %1$s کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
@ -5324,7 +5328,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">اپنے SMS میسجز برآمد کریں</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">آپ اپنے SMS میسجز اپنے فون کے ڈیٹا بیس پر درآمد کر سکتے ہیں۔ یہ چیز آپ کے فون پر دیگر SMS ایپس کو ان تک رسائی اور انہیں درآمد کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ یہ چیز آپ کی SMS میسج ہسٹری کی قابل شیئر فائل تخلیق نہیں کرتی۔</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">جاری رکھیں</string>

View file

@ -344,11 +344,15 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Đã chặn và báo cáo spam.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Việc nhắn tin SMS không còn được hỗ trợ trên Signal. Bạn có thể xuất tin nhắn sang một ứng dụng khác trên điện thoại của bạn.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Xuất tin nhắn SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Việc nhắn tin SMS không còn được hỗ trợ trên Signal. Mời %1$s sử dụng Signal để tiếp tục cuộc trò chuyện ở đây.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
@ -5204,7 +5208,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Xuất tin nhắn SMS của bạn</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Bạn có thể xuất các tin nhắn SMS cho cơ sở dữ liệu SMS của điện thoại. Điều này cho phép các ứng dụng SMS khác trên điện thoại của bạn truy cập và tiến hành bước nhập. Điều này không tạo ra một tập tin có thể chia sẻ của lịch sử tin nhắn SMS của bạn.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Tiếp tục</string>

View file

@ -221,7 +221,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的动态</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">添加到</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">消息 %1$s</string>
@ -345,15 +345,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已举报为垃圾消息并屏蔽。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支持短信消息服务。您可以将您的消息导出到您手机的另一个应用中。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">导出短信消息</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支持短信消息服务。您可以邀请%1$s加入 Signal在这里进行对话。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">我们将会很快再次提醒您。</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -781,7 +785,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短信联系人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">将 %1$s 从群组移除?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">您选择的联系人不支持 Signal 群组功能,因此此群组将以彩信形式存在。自定义彩信群组名称和图片将仅对您可见。我们将很快不再支持彩信群组,以专注于加密消息服务。</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">入群申请和邀请</string>
@ -961,7 +965,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住录制语音,松开发送</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支持短信消息服务。</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
@ -1331,9 +1335,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">您很快将无法从 Signal 发送短信消息。您可以邀请%1$s加入 Signal在这里进行对话。</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">您无法再从 Signal 发送短信消息。您可以邀请%1$s加入 Signal在这里进行对话。</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
@ -1959,7 +1963,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">通话状态</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">重要应用警报</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3898,11 +3902,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">您可以随时在设置中将短信消息从 Signal 中移除。</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">您可以将您的短信消息导出到您手机的短信数据库中</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">从 Signal 中移除短信消息,以清理您的存储空间。</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">我们将很快不再支持短信服务,以专注于加密消息服务。</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">消息</string>
@ -4162,7 +4166,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">查看联系人</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s不是 Signal 用户</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">搜索名字或号码</string>
@ -5196,15 +5200,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">正在导出消息……</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal 短信导出完成</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">点击返回 Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">导出您的短信消息</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">您可以将您的短信消息导出到您手机的短信数据库中。这样一来您手机上的其他短信应用就可以访问和导入这些消息。此操作不会为您的短信消息记录创建共享文件。</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">继续</string>
@ -5212,10 +5216,10 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">正在导出短信消息</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">这可能会需要一些时间</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d</item>
<item quantity="other">正在导出 %1$d/%2$d …</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5266,51 +5270,51 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">无法备份聊天记录</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">您的聊天记录无法再自动备份。</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">备份聊天记录</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">稍后再说</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">如要重新启用备份功能:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">点击下方的“前往设置”按钮</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">打开“允许设置警报和提醒。”</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">前往设置</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 将不再支持短信功能</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支持短信功能</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 将很快不再支持发送短信消息,因为 Signal 消息提供短信消息不具备的端到端加密功能和强大的隐私保护功能。此举还将利于我们优化 Signal 的消息收发体验。</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已不支持发送短信消息,因为 Signal 消息提供短信消息不具备的端到端加密功能和强大的隐私保护功能。此举还将利于我们优化 Signal 的消息收发体验。</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">导出短信</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍后提醒</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解详情</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">短信支持即将撤销</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">我们将很快不再支持短信服务,以专注于加密消息服务。</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">导出短信</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">导出完成</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">下一步</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d 条消息已导出</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -221,7 +221,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">新增至</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">傳送訊息給 %1$s</string>
@ -345,15 +345,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已舉報垃圾訊息並封鎖。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支援短訊功能。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">匯出短訊</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支援短訊功能。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">我們稍後會再次提醒你。</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -781,7 +785,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短訊聯絡人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">要從此群組中移除 %1$s 嗎?</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此群組將使用多媒體訊息。只有你可以看到自訂的多媒體訊息群組名稱和相片。系統即將停止支援多媒體訊息群組,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">成員請求與邀請</string>
@ -961,7 +965,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">輕觸並按住以錄製語音訊息,放開以傳送</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支援短訊功能。</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
@ -1331,9 +1335,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">你很快將無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">你無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
@ -1959,7 +1963,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">通話狀態</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">重要應用程式提示</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3898,11 +3902,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以將短訊匯出至手機的短訊資料庫</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">從 Signal 移除短訊以清空儲存空間</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">訊息</string>
@ -4162,7 +4166,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">檢視聯絡人</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s 不是 Signal 用戶</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">搜尋名稱或號碼</string>
@ -5196,15 +5200,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">正在匯出訊息…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal 短訊匯出完成</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">點按即可返回 Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">匯出你的短訊</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以匯出短訊到手機的短訊資料庫。此操作允許手機上的其他短訊應用程式存取和匯入短訊。此操作不會建立可共用的短訊紀錄檔案。</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">繼續</string>
@ -5212,10 +5216,10 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">正在匯出短訊</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">這可能需要一點時間</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">正在匯出 %1$d / %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5266,51 +5270,51 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">無法備份對話</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">你的對話不再自動備份。</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">備份對話</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">現在不要</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">重啟備份功能:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">點按下方的「前往設定」按鈕</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">開啟「允許設定鬧鐘及提醒」</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">前往設定</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 將不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 即將停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍後再提醒我</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解更多</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">匯出完成</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">下一步</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">已匯出 %1$d 則訊息 (共 %2$d 則)</item>
</plurals>
<!-- EOF -->

View file

@ -221,7 +221,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">Add to</string>
<string name="ContactsCursorLoader_add_to">新增至</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">傳送訊息給 %1$s</string>
@ -345,15 +345,19 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已檢舉垃圾訊息並封鎖。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is no longer supported in Signal. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支援短訊功能。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">匯出簡訊</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is no longer supported in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支援短訊功能。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we'll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">You will be reminded again soon.</string>
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">我們稍後會再次提醒你。</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -781,7 +785,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短訊聯絡人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">從此群組移除%1$s嗎</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">You\'ve selected a contact that dosen\'t support Signal groups, this group will be MMS. Custom MMS group names and photos will only be visible to you. Support for MMS groups will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此群組將使用多媒體訊息。只有你可以看到自訂的多媒體訊息群組名稱和相片。系統即將停止支援多媒體訊息群組,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">成員要求與邀請</string>
@ -961,7 +965,7 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS messaging is no longer supported in Signal.</string>
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支援短訊功能。</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
@ -1331,9 +1335,9 @@
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">You will no longer be able to send SMS messages from Signal soon. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">你很快將無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">You can no longer send SMS messages in Signal. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">你無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
@ -1959,7 +1963,7 @@
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">通話狀態</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Critical app alerts</string>
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">重要應用程式提示</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
@ -3898,11 +3902,11 @@
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database</string>
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以將短訊匯出至手機的短訊資料庫</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Remove SMS messages from Signal to clear up storage space.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">從 Signal 移除短訊以清空儲存空間</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">訊息</string>
@ -4162,7 +4166,7 @@
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">檢視聯絡人</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s is not a Signal user</string>
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s 不是 Signal 用戶</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">搜尋姓名或電話號碼</string>
@ -5196,15 +5200,15 @@
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">正在匯出訊息…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS Export Complete</string>
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal 短訊匯出完成</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tap to return to Signal</string>
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">點按即可返回 Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">匯出你的簡訊</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以匯出短訊到手機的短訊資料庫。此操作允許手機上的其他短訊應用程式存取和匯入短訊。此操作不會建立可共用的短訊紀錄檔案。</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">繼續</string>
@ -5212,10 +5216,10 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">匯出簡訊</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take awhile</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">這可能需要一點時間</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">Exporting %1$d of %2$d…</item>
<item quantity="other">正在匯出 %1$d / %2$d…</item>
</plurals>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
@ -5266,51 +5270,51 @@
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">無法備份對話</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">你的對話不再自動備份。</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">備份對話</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">現在不要</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">重啟備份功能:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">點按下方的「前往設定」按鈕</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">開啟「允許設定鬧鐘及提醒」</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">前往「設定」</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal will no longer support SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 將不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal no longer supports SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal will soon remove support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 即將停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal has removed support for sending SMS messages because Signal messages provide end-to-end encryption and strong privacy that SMS messages don\'t. This will also allow us to improve the Signal messaging experience.</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍後提醒我</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解更多</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS support going away</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS support will be removed soon to focus on encrypted messaging.</string>
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">Export SMS</string>
<string name="SmsExportMegaphone__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export Complete</string>
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">匯出完成</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">下一步</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%1$d of %2$d messages exported</item>
<item quantity="other">已匯出 %1$d 則訊息 (共 %2$d 則)</item>
</plurals>
<!-- EOF -->