Signal-Android/app/src/main/res/values-es/strings.xml
2023-06-29 18:40:18 -04:00

6181 lines
518 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="please_wait">Espera, por favor…</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="note_to_self">Notas privadas</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Tiempo</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Notas</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Noticias</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Olas</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se está actualizando …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">¡Todavía no has fijado una clave de acceso!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">¿Desactivar clave de acceso?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Esto desbloqueará permanentemente Signal y las notificaciones por mensajes.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">¿Desactivar mensajes y llamadas de Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Esto desactivará los mensajes de Signal eliminando tu número del servidor. Necesitarás volver a registrar tu número de teléfono para usar Signal de nuevo en el futuro.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">¡Fallo al conectarse al servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">El bloqueo de registro necesita el PIN. Desactiva primero el bloqueo de registro y después el PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Mostrar frase de recuperación</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Frase de recuperación</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Antes de desactivar tu PIN, debes guardar la frase de recuperación de tu cartera de pagos para asegurarte que puedas recuperar tu cuenta de pagos en un futuro.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Atrás</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imagen)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(posición)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(responder)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Nota de voz)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galería</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Archivo</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contacto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Posición</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal necesita acceso para mostrar tus fotos y vídeos.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permitir acceso</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Pago</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No se pudo encontrar una aplicación para el contenido seleccionado.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal necesita acceso al almacenamiento de tu teléfono para adjuntar fotos, vídeos o audio. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal necesita acceso a los contactos en tu teléfono para adjuntar información de personas en tus chats. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal necesita acceso a tu posición para adjuntar la información en tus chats. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Ubicación».</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s no ha activado Pagos </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">¿Quieres enviarles una solicitud para activar Pagos?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Enviar solicitud</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Cancelar</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Transfiriendo adjunto …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Comprimiendo vídeo …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Comprobando mensajes …</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Personas bloqueadas</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Añadir persona bloqueada</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Las personas bloqueadas no podrán llamarte ni enviarte mensajes.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">No hay personas bloqueadas</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">¿Bloquear a esta persona?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s no podrá llamarte o enviarte mensajes.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquear</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Importe de la donación: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Importe de la donación: %1$s/mes</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Introduce los datos de tu tarjeta. Signal no recoge ni almacena tu información personal.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Número de tarjeta</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/AA</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Número de tarjeta no válido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">La tarjeta ha caducado</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">El código es demasiado corto</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">El código es demasiado largo</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Código no válido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Mes no válido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Año requerido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Año no válido</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Continuar</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">¿Bloquear y abandonar «%1$s»?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">¿Bloquear a %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">No podrás enviar ni recibir más mensajes en este grupo y sus participantes no podrán añadirte de nuevo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">L@s participantes del grupo no podrán añadirte de nuevo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">L@s participantes del grupo podrán añadirte de nuevo.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Podréis chatear y llamaros mutuamente. Tu nombre y foto se compartirá con esta persona.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Podréis chatear y llamaros mutuamente.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Las personas bloqueadas no podrán llamarte o enviarte mensajes.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Las personas bloqueadas no podrán llamarte ni enviarte mensajes.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">No recibir noticias y novedades de Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Volver a recibir noticias y novedades de Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">¿Desbloquear a %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquear</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloquear y abandonar</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Denunciar como spam y bloquear</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hoy</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ayer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Esta semana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Este mes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grande</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mediana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pequeña</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">La grabación de vídeo no es compatible con tu dispositivo</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Toca para foto o mantén presionado para grabar vídeo</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Capturar</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Cambiar cámara</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Abrir galería de fotos</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactos recientes</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Personas en Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupos de Signal</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Puedes compartir con un máximo de %1$d chat.</item>
<item quantity="other">Puedes compartir con un máximo de %1$d chats.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecciona contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">No hay contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">El botón de la cámara lo puedes usar para enviar fotos a personas en Signal sólamente. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">¿No encuentras a quién buscas?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Invita a una amistad a usar Signal.</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Buscar</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">¿Desactivar la opción de evitar la censura?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Desde ahora, Signal se conecta directamente sin necesidad de evitar la censura.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Desactivar</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">No gracias</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eliminar</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">¿Eliminar foto de perfil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">¿Eliminar imagen del grupo?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Actualiza Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Esta versión de Signal es antigua y ya no está soportada. Para continuar recibiendo y enviando mensajes, actualiza a la versión más reciente.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Actualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">No actualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Advertencia</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Esta versión de Signal ha caducado. Puedes consultar tus mensajes, pero no podrás enviar ni recibir mensajes hasta que actualices.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No se ha encontrado un navegador web.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Enviar email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Hay una llamada en progreso en la red móvil.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">¿Iniciar llamada?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancelar</string>
<string name="CommunicationActions_call">Llamar</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Llamada no segura</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Se pueden generar gastos del operador móvil. El número al que llamas no está registrado en Signal. Esta llamada se realizará por la red de tu operador móvil, no por internet.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Imposible unirse a la llamada</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Este enlace de llamada ya no es válido.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Chats recientes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Personas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Participantes del grupo</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Buscar número de teléfono</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Buscar por alias</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mis historias</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nueva</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Chats</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Mensajes</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaje %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Llamar a %1$s por Signal</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nombre</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Apellido(s)</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefijo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufijo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segundo nombre</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Enviar contacto</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Privado</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Móvil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Trabajo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Otros</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">La persona que has seleccionado no es válida.</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Editar nombre</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Foto</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Fallo al enviar. Toca para más detalles.</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Enviado parcialmente, toca para más detalles</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Fallo al enviar</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Se recibió un mensaje de intercambio de claves, toca para proceder.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Envío pausado</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Fallo al enviar. Toca para enviar sin cifrar</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">¿Enviar como SMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">¿Enviar como MMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque esta persona ya no usa Signal.\n\n¿Enviar mensaje sin cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No se pudo encontrar una aplicación para mostrar este contenido.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s copiado(s)</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">a %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Leer más</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Descargar más</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pendiente</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Este mensaje ha sido eliminado.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Mensaje eliminado.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar el mensaje. %1$s tendrá que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar la imagen. %1$s tendrá que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar el vídeo %1$s tendrá que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar el mensaje. Tendrás que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar la imagen. Tendrás que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar el vídeo Tendrás que enviarlo de nuevo.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editado %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Unirse a la llamada</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Enviar versión editada</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccionar información de contacto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Redactar mensaje</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lo sentimos, ha habido un fallo al adjuntar el archivo.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">¡Esta persona no tiene un número que pueda recibir SMS o un correo válido!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">¡El mensaje está vacío!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Participantes del grupo</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Toca aquí para iniciar una llamada en grupo</string>
<!-- Warning toast shown to user if they somehow try to edit an sms/mms message -->
<string name="ConversationActivity_edit_sms_message_error">No se pueden editar los mensajes SMS</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Las ediciones solo se pueden aplicar hasta %1$d hora después del momento en que enviaste este mensaje.</item>
<item quantity="other">Las ediciones solo se pueden aplicar hasta %1$d horas después del momento en que enviaste este mensaje.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">¡Destinatari@ inválid@!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Añadido a la pantalla de inicio</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Llamadas no disponibles</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no seguro</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS no seguro (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no seguro</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Mensaje de Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, selecciona una persona</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El adjunto excede los límites de tamaño para el mensaje.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">¡No se ha podido grabar la nota de voz!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">No puedes enviar mensajes a este grupo porque ya no participas.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Solo %1$s pueden enviar mensajes</string>
<string name="ConversationActivity_admins">admins</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Contactar con un admin</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Imposible iniciar llamada de grupo</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Solo admins del grupo pueden iniciar una llamada.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Se ha enviado tu solicitud para unirte al grupo al admin. Te llegará una notificación con su respuesta.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancelar solicitud</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar notas de voz y hacer llamadas, permite a Signal acceder al micrófono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal necesita acceso al micrófono para enviar notas de voz. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para llamar a %1$s. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para hacer fotos y vídeos, permite el acceso de Signal a la cámara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal necesita acceso a la cámara para tomar fotos o vídeos. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal necesita acceder a la cámara para tomar fotos o vídeo.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Activa el acceso al micrófono para grabar vídeos con sonido.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita el micrófono para grabar vídeos, pero no tiene acceso. Ve a los ajustes se la aplicación, selecciona Permisos y activa Micrófono y Cámara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita acceso al micrófono para grabar vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal no puede enviar SMS/MMS ya que no es la aplicación configurada por defecto. ¿Deseas cambiar la configuración de Android para que Signal sea la aplicación para SMS por defecto?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no">No</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Sin resultados</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquete de stickers instalado</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">¡Novedad!: Dilo con stickers</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">¿Eliminar chat?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">¿Eliminar y abandonar grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Este chat se eliminará de todos tus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonarás este grupo, que se eliminará de todos tus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Eliminar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Eliminar y abandonar</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal necesita acceder a tu micrófono para llamar a %1$s.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Unirse</string>
<string name="ConversationActivity_full">Completa</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fallo al enviar adjunto</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como spam y bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">La mensajería de SMS está desactivada. Puedes exportar tus mensajes a otra app de tu teléfono.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal. Puedes exportar tus mensajes a otra app de tu teléfono.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensajes SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">La mensajería de SMS está desactivada. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Se te volverá a recordar pronto.</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Enviando texto formateado</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Algunas personas pueden estar usando una versión de Signal que no admite texto formateado. No podrán ver los cambios de formato que has realizado en tu mensaje.</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Enviar de todas formas</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Cancelar</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d mensaje sin leer</item>
<item quantity="other">%1$d mensajes sin leer</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">No se han encontrado contactos en la app.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">¿Eliminar el mensaje seleccionado?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar los mensajes seleccionados?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">¿Guardar?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Guardar el archivo en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar?</item>
<item quantity="other">Guardar los %1$d archivos en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">¡Fallo al guardar el archivo adjunto!</item>
<item quantity="other">¡Fallo al guardar los archivos adjuntos!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">¡No se pudo guardar en el almacenamiento!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Guardando el archivo adjunto</item>
<item quantity="other">Guardando %1$d archivos adjuntos</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Guardando el archivo adjunto…</item>
<item quantity="other">Guardando %1$d archivos adjuntos…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendiente …</string>
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Eliminar</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Eliminando mensajes …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Eliminar solo para mí</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Eliminar del chat</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Eliminar en este dispositivo</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Eliminar en todas partes</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Este mensaje se eliminará para todxs en el chat si usan una versión reciente de Signal. En el chat se mostrará que lo has eliminado.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No se encuentra el mensaje original</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El mensaje original ya no está disponible</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Fallo al abrir mensaje</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Puedes deslizar hacia la derecha sobre cualquier mensaje para responder rápidamente</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Puedes deslizar hacia la izquierda sobre cualquier mensaje para responder rápidamente</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Los adjuntos que envías para ver una vez se eliminan automáticamente tras enviar</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ya has visto este mensaje</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">En este chat puedes añadir notas, mensajes personales, fotos… que solo tú puedes ver. Si tu cuenta tiene dispositivos enlazados, el contenido nuevo se sincronizará.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d participantes usan el mismo nombre.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Toca para revisar</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Revisa cuidadosamente las solicitudes</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal ha encontrado otra persona con el mismo nombre.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Contáctanos</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verificar</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ahora no</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. Probablemente porque ha reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca para verificar las nuevas cifras de seguridad. Esta verificación es opcional.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">«%1$s» está activo</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">¿Vetar solicitudes?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s no podrá unirse al grupo o solicitarlo vía enlace, pero esta persona podrá ser añadida al grupo manualmente.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Vetar solicitudes</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Vetada</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Actualiza Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Registrarse de nuevo en Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Volver atrás.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Abrir Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ya no está verificado</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Restablecer filtros</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">No hay chats sin leer</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">¿Eliminar chat seleccionado?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar chats seleccionados?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Esto eliminará permanentemente el chat seleccionado.</item>
<item quantity="other">Esto eliminará permanentemente los %1$d chats seleccionados.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Eliminar</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Eliminando chats seleccionados…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Chat archivado</item>
<item quantity="other">%1$d chats archivados</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Deshacer</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Chat devuelto al buzón de entrada</item>
<item quantity="other">%1$d chats devueltos al buzón de entrada</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Leído</item>
<item quantity="other">Leídos</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">No leído</item>
<item quantity="other">No leídos</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Fijar</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">No fijar</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Silenciar</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">No silenciar</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Seleccionar</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Archivar</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Desarchivar</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Eliminar</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Seleccionarlos</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d seleccionado</item>
<item quantity="other">%1$d seleccionados</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Perfil de notificaciones</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Activa o desactiva tu perfil de notificaciones aquí.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">«%1$s» activo</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Chats archivados (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Identidad verificada</string>
<string name="ConversationTitleView_you"></string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Vuelve a vincular tus dispositivos</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Los dispositivos que has añadido se desvincularon cuando se canceló el registro de tu dispositivo. Ve a Ajustes para volver a vincular cualquier dispositivo.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Abrir ajustes</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Más tarde</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Seleccionar participantes</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Desplazar hacia abajo para filtrar</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Soltar para filtrar</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fallo al establecer la foto de perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problema al crear el perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Completa tu perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Tu perfil y los cambios que hagas en él serán visibles para la gente a la que mandes mensajes, tus contactos y tus grupos.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Configurar avatar de perfil</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Los perfiles serán visibles para la gente a la que mandes mensajes, tus contactos y tus grupos.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">¿Quién puede encontrarme a través de mi número?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">¿Quién puede encontrarme a través de mi número?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Cualquier persona que tenga tu número de teléfono guardado en sus contactos podrá verte como contacto en Signal. Las otras personas podrán encontrarte realizando una búsqueda con tu número.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Nadie en Signal podrá encontrarte a través de tu número de teléfono.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">¿Restaurar desde copia de seguridad?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaura tus mensajes y adjuntos desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Símbolo de restaurar desde copia de seguridad</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Selecciona copia</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saber más</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Navegador de archivos no disponible</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Recuperación completada</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Selecciona una carpeta para continuar usando las copias de seguridad. Las nuevas copias se guardarán en esa carpeta.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Seleccionar carpeta</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ahora no</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Copia de seguridad no encontrada.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Fallo al leer la copia de seguridad.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">La copia de seguridad tiene una extensión incorrecta.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Copias de seguridad de chats</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Las copias de seguridad se cifran con una clave (passphrase) y se guardan en este dispositivo.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Crear copia de seguridad</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Última copia: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Carpeta de copias</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Hora de la copia de seguridad</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verificar clave de copia de seguridad</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Verifica que la clave (passphrase) de tu copia de seguridad es correcta</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desactivar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Para restaurar tus chat con una copia de seguridad, reinstala Signal. Abre Signal y toca en «Restaurar copia» y busca la copia de seguridad. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saber más</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curso …</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Verificando copia de seguridad…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d por el momento …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s de %% de momento …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesita acceso al almacenamiento para crear copias de seguridad. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usar personalizado: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Usar predeterminado: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ninguno</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Para tomar una foto, Signal necesita acceso a la cámara.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Signal necesita acceso al almacenamiento para mostrar la galería.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Ahora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d m</string>
<string name="DateUtils_today">Hoy</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ayer</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s a las %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Mañana</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Esta noche</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Mensajes programados</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Elegir fecha y hora</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Mensajes programados</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Cuando envíes un mensaje programado, asegúrate de que tu dispositivo esté encendido y conectado a Internet en el momento del envío. De lo contrario, tu mensaje se enviará cuando tu dispositivo se vuelva a conectar.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">De acuerdo</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Para habilitar la programación de mensajes:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Para volver a habilitar la programación de mensajes:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleccionar fecha</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Seleccionar hora</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Programar mensaje</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Programar envío</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Todas las horas en (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">El tiempo seleccionado ya ha pasado. Esto enviará el mensaje inmediatamente.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Enviar inmediatamente</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Enviar ahora</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Reprogramar</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Eliminar</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">¿Eliminar el mensaje programado seleccionado?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Eliminando mensaje programado…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesión de chat reiniciada</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal usa cifrado de extremo a extremo y puede necesitar reiniciar la sesión de un chat en determinados casos. Este reinicio no afecta a la seguridad, pero puede ocurrir que el último mensaje de esta persona antes del reinicio sea ilegible. Solicita que lo envíe de nuevo, si se da el caso.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">¿Desenlazar «%1$s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Al desenlazar este dispositivo ya no podrás enviar ni recibir mensajes.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Fallo en la conexión de red</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Intentar de nuevo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desenlazando dispositivo …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desenlazar dispositivo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">¡Fallo de red!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo sin nombre</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s enlazado</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Activo por última vez el %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Hoy</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Archivo sin nombre</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizar sin servicios de Google Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo no dispone de los servicios de Google Play. Toca para desactivar las optimizaciones de batería del sistema que impiden a Signal obtener mensajes mientras está inactivo.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Esta versión de Signal ha caducado. Actualízala ahora para seguir enviando y recibiendo mensajes.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Actualizar ahora</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d solicitud pendiente.</item>
<item quantity="other">%1$d solicitudes pendientes.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ver</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">¡Fallo permanente de comunicación de Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Signal han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración &gt; Avanzado.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fallo al obtener el GIF a resolución completa</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">¿Añadir participante?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">¿Añadir a %1$s a «%2$s»?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Se ha añadido a %1$s a «%2$s».</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Añadir al grupo</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Añadir a grupos</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">No se puede añadir a esta persona a grupos del sistema antiguo.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Añadir</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Añadir a un grupo</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Selecciona nuev@ admin</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Hecho</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Has abandonado «%1$s».</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Cualquiera</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Cualquiera</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Solo admins</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nadie</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Invitación enviada</item>
<item quantity="other">%1$d invitaciones enviadas</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">No se puede añadir automáticamente a %1$s al grupo. Ha recibido una invitación y no podrá ver ningún mensaje hasta que la acepte.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">No se puede añadir automáticamente a estas personas al grupo. Han recibido una invitación y no podrán ver ningún mensaje hasta que la acepten.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">¿Qué son los nuevos grupos?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Funciones de los nuevos grupos incluyen @menciones, admins y más en el futuro.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Todos los mensajes y adjuntos se han mantenido tras la actualización.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Deberás aceptar una invitación para volver a unirte a este grupo y no recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo hagas.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Esta persona tiene que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirá ningún mensaje del grupo hasta que acepte:</item>
<item quantity="other">Estas personas tienen que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirán ningún mensaje del grupo hasta que acepten:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Se ha expulsado a esta persona del grupo pero podrá volver a unirse tras actualizar Signal:</item>
<item quantity="other">Se ha expulsado a estas personas del grupo pero podrán volver a unirse tras actualizar Signal:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualizar al nuevo sistema de grupos</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualizar este grupo</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Funciones de los nuevos grupos incluyen @menciones, admins y más en el futuro.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Los mensajes y adjuntos se mantendrán tras la actualización.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red. Inténtalo más tarde.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Fallo al actualizar.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Esta persona tiene que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirá ningún mensaje del grupo hasta que acepte:</item>
<item quantity="other">Estas personas tienen que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirán ningún mensaje del grupo hasta que acepten:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Esta persona no puede unirse a nuevos grupos y se la expulsará del grupo:</item>
<item quantity="other">Estas personas no pueden unirse a nuevos grupos y se las expulsará del grupo:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">No se ha podido añadir a %1$d participante al nuevo grupo. ¿Deseas hacerlo ahora?</item>
<item quantity="other">No se ha podido añadir a %1$d participantes al nuevo grupo. ¿Deseas hacerlo ahora?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Añadir participante</item>
<item quantity="other">Añadir participantes</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">No gracias</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">¿Añadir participante?</item>
<item quantity="other">¿Añadir participantes?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">No se ha podido añadir a esta persona al actualizar el nuevo grupo:</item>
<item quantity="other">No se ha podido añadir a estas personas al actualizar el nuevo grupo:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Añadir participante</item>
<item quantity="other">Añadir participantes</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Fallo al añadir participante. Inténtalo más tarde.</item>
<item quantity="other">Fallo al añadir participantes. Inténtalo más tarde.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Imposible añadir participante.</item>
<item quantity="other">Imposible añadir participantes.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">¿Abandonar grupo?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">No podrás enviar o recibir más mensajes en este grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Abandonar</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Selecciona nuev@ admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Antes de abandonar, selecciona un@ nuev@ admin para este grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Seleccionar admin</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Vista previa no disponible</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">El enlace al grupo no está disponible</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Invitaciones pendientes</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Solicitudes</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitaciones</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personas invitadas por ti</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">No tienes invitaciones pendientes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Más personas invitadas</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">No hay invitaciones pendientes de otr@s participantes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">No se muestra el alias y foto de las personas invitadas por otr@s. Su alias y foto de perfil se mostrarán a partir del momento en que decidan participar en el grupo. También verán los mensajes del grupo a partir de ese momento.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Retirar invitación</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Retirar invitaciones</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Retirar invitación</item>
<item quantity="other">Retirar %1$d invitaciones</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Fallo al retirar invitación</item>
<item quantity="other">Fallo al retirar invitaciones</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Solicitudes pendientes</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">No hay solicitudes que ver.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Las personas en esta lista han solicitado unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Se ha añadido a %1$s"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"%1$s denegad@"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Hecho</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">No se puede añadir a esta persona a grupos antiguos.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">¿Añadir \"%1$s\" a \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">¿Añadir %3$d participantes a \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Añadir</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Añadir participantes</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nombra este grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Crear grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crear</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Participantes</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Puedes añadir o invitar amistades tras crear este grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nombre del grupo (necesario)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nombre del grupo (opcional)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Este campo es necesario.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Fallo al crear el grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eliminar</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">¿Expulsar a %1$s del grupo?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Has seleccionado un contacto que no tiene habilitados los grupos en Signal, así que este grupo será MMS. Solo tú podrás ver los nombres personalizados y las fotos de los grupos MMS.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que los mensajes de este grupo se enviarán como MMS. Los nombres e imágenes de grupos MMS solo son visibles para ti. Los grupos de MMS pronto no serán compatibles para centraros en la mensajería cifrada.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">¿Quién puede añadir participantes?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">¿Quién puede modificar los detalles del grupo?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Se ha añadido %1$d participante.</item>
<item quantity="other">Se han añadido %1$d participantes.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">No dispones de permisos para hacerlo</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguien a quien has añadido no soporta el nuevo sistema de grupos y debe actualizar Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Alguien a quien has añadido no soporta el nuevo sistema de grupos de difusión y debe actualizar Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Fallo al actualizar el grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">No participas en el grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Fallo al actualizar el grupo, por favor inténtalo más tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Fallo al actualizar el grupo por un problema de red, por favor inténtalo más tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editar nombre e imagen</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grupo antiguo</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Este grupo usa el sistema antiguo de Signal. Funciones como admins de grupo o menciones solo están disponibles en el nuevo sistema.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Este es un grupo del sistema antiguo. Para acceder a funciones como @menciones y admins,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Este grupo no se puede actualizar al nuevo sistema porque es demasiado grande. El tamaño máximo de grupo es de%1$d participantes.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualiza este grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Este es un grupo de MMS sin cifrar. Para chatear en privado, invita a tus amistades a usar Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Invitar ahora</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">más</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Añade la descripción del grupo …</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notificar cuando alguien me mencione</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">¿Deseas recibir notificationes si te mencionan en un chat silenciado?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notificar siempre</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">No notificar</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nombre de perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Alias (nombre de usuari@)</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Biografía</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escribe unas pocas palabras sobre ti</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Tu nombre</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Alias (nombre de usuari@)</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Fallo al seleccionar foto de perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Insignias</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Editar foto</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Se ha creado el nombre de usuario</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Se ha copiado el nombre de usuario</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">No se ha podido eliminar el alias. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Alias eliminado</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Ha habido un problema con tu alias, ya no está asignado a tu cuenta. Puedes intentar configurarlo de nuevo o elegir uno distinto.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Reparalo ahora</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">No hay grupos en común</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo en común</item>
<item quantity="other">%1$d grupos en común</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ha invitado a 1 persona</item>
<item quantity="other">%1$s ha invitado a %2$d personas</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mensajes</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usar notificaciones personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Sonido de notificaciones</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibración</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Personalizar</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Modificar sonido y vibración</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ajustes de llamada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Tono de llamada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Por defecto</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Desconocid@</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Enlace al grupo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restablecer enlace</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aprobar solicitudes</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Con la opción activa se genera una solicitud de acceso al grupo que debe ser aprobada por un@ admin.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">¿Deseas restablecer el enlace para unirse al grupo? Si lo restableces, nadie podrá unirse al chat usando el enlace actual.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Código QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Las personas que escaneen este código podrán unirse al grupo. L@s admins deberán aprobar nuev@s participantes si se ha activado esa opción.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Compartir código</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">¿Deseas retirar la invitación enviada a %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">¿Deseas retirar la invitación enviadas por %1$s?</item>
<item quantity="other">¿Deseas retirar las %2$d invitaciones enviadas por %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ya participas</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Unirse</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Solicitar unirse</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Fallo al unirse al grupo. Por favor, inténtalo más tarde</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Este enlace al grupo no está disponible</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Imposible unirse al grupo</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">No puedes volver a unirte a este grupo vía enlace porque un admin te ha vetado.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Este enlace de grupo es inválido.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Fallo en el enlace</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Fallo al unirse a través del enlace. Inténtalo más tarde.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un@ admin de este grupo debe aprobar tu solicitud de acceso para unirte al grupo. Al solicitar unirte, tu nombre y foto se compartirán con sus participantes.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupo · %1$d participante</item>
<item quantity="other">Grupo · %1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualiza Signal para usar enlaces a grupos</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La versión de Signal que usas no soporta este enlace para unirse a grupos. Actualiza Signal para unirte a este grupo vía enlace.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualiza Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Enlace a grupo inválido</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Invitar amistades</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Comparte con tus amistades el enlace a este grupo para que se unan.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Activar y compartir enlace</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Compartir enlace</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Fallo al activar el enlace para unirse al grupo. Inténtalo más tarde</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">No dispones de permisos para activar el enlace al grupo. Solicítalo a un@ admin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Todavía no participas en este grupo.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">¿Añadir a %1$s al grupo?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">¿Denegar la solicitud de %1$s?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">¿Vetar solicitudes de %1$s? Esta persona ya no podrá solicitar ser añadida de nuevo al grupo vía enlace.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Añadir</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Denegar</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Difuminar caras</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nuevo: Difumina caras o zonas de la foto.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Toca sobre la foto para difuminar</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Toca sobre la foto para difuminar más caras o zonas</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Mantén pulsado para grabar audio, suelta para enviar</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal.</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Editar mensaje</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Compartir con contactos</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Compartir por …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="InviteActivity_sending">Enviando …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">¡Invitaciones enviadas!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Enviar SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">¿Enviar %1$d invitación por SMS?</item>
<item quantity="other">¿Enviar %1$d invitaciones por SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que no hay ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saber más</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Leer más</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Imposible encontrar el mensaje</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mensaje de %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Tu mensaje</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Conexión en segundo plano activada</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fallo al leer la configuración MMS del proveedor</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Adjuntos</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Archivos</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Todo</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">¿Eliminar elemento seleccionado?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar elementos seleccionados?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Se eliminará permanentemente el archivo seleccionado. Todos los mensajes asociados con este archivo también se eliminarán.</item>
<item quantity="other">Se eliminarán permanentemente los %1$d archivos seleccionados. Todos los mensajes asociados con estos archivos también se eliminarán.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Eliminar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Eliminando mensajes …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Recopilando adjuntos …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordenar por</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Más reciente</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Más antiguo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Almacenamiento utilizado</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Uso de almacenamiento total</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vista en cuadrícula</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vista en lista</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Selección</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Seleccionar todo</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Guardar</item>
<item quantity="other">Guardar</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Eliminar</item>
<item quantity="other">Eliminar</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d seleccionado (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d seleccionados (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Archivo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Foto</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviado por %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Enviado por ti</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviado por %1$s a %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Enviado por ti a %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Recordar más tarde</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifica tu PIN de Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Te preguntaremos ocasionalmente verificar tu PIN para que así lo puedas recordar.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verificar PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Comenzar</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nuevo grupo</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Invitar amistades</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Usar SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Colores del chat</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Añade una foto a tu perfil</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Respuestas</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Estableciendo llamada de Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Empezar el servicio de llamada de Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Deteniendo el servicio de llamadas de Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Rechazar llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atender llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Finalizar llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancelar llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Unirse a la llamada</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">¿Activar notificaciones?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">No te pierdas ni un mensaje de tus contactos o grupos.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Activar</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ahora no</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Descargando mensaje MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fallo al descargar mensaje MMS, toca para reintentar</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Abrir cámara</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Cámara no disponible.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Archivos adjuntos</string>
<string name="MediaRepository__camera">Cámara</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Desconocid@</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Has recibido un mensaje cifrado con una versión de Signal antigua que ya no está disponible. Por favor, solicita a esta persona a actualizar a la versión más reciente y a reenviar el mensaje.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Has abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Has actualizado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Se actualizó el grupo.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Llamada realizada</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Videollamada realizada</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Llamada no atendida</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Videollamada no atendida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Llamada entrante</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Videollamada entrante</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Llamada perdida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Videollamada perdida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Has rechazado una llamada</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Has rechazado una videollamada</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ha actualizado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">¡%1$s usa Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Has desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ha desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Has fijado la desaparición de mensajes a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha fijado la desaparición de mensajes a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Este grupo se ha actualizado al nuevo sistema de grupos.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">No te han podido añadir al nuevo grupo pero te han invitado a unirte.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesión de chat reiniciada</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">No se puede añadir automáticamente a esta persona al nuevo grupo. Se le ha enviado una invitación para unirse.</item>
<item quantity="other">No se puede añadir automáticamente a %1$s personas al nuevo grupo. Se les ha enviado una invitación para unirse.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">No se puede añadir automáticamente a esta persona al nuevo grupo y se la ha eliminado.</item>
<item quantity="other">No se pueden añadir automáticamente %1$s personas al nuevo grupo y se las ha eliminado.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ha cambiado su nombre a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ha cambiado su nombre de %2$s a %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ha cambiado su nombre.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Has creado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupo actualizado.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Invita amistades a participar en ese grupo vía enlace</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Has añadido a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ha añadido a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s te ha añadido al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Te has unido al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se ha unido al grupo.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Has expulsado a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ha expulsado a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s te ha expulsado del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Has abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ya no participas en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ya no participa en el grupo.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Has promovido a %1$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha promovido a %2$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s te ha promovido a admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Has retirado los permisos de admin a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s te ha retirado los permisos de admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ha retirado los permisos de admin a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s es ahora admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ahora eres admin del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ya no es admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ya no eres admin.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Has invitado a %1$s al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s te ha invitado al grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ha invitado a 1 persona al grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s ha invitado a %2$d personas al grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Te han invitado al grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">Se ha invitado a 1 persona al grupo.</item>
<item quantity="other">Se han invitado a %1$d personas al grupo.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Has retirado la invitación para el grupo.</item>
<item quantity="other">Has retirado %1$d invitaciones para el grupo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ha retirado la invitación para el grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s ha retirado %2$d invitaciones para el grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Alguien ha rechazado la invitación a participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Has rechazado la invitación a participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s retiró tu invitación del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Un@ admin retiró tu invitavión del grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Se ha retirado la invitación para el grupo.</item>
<item quantity="other">Se han retirado %1$d invitaciones para el grupo.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Has aceptado la invitación para participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ha aceptado la invitación para el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Has añadido a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ha añadido a %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Has modificado el nombre del grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ha modificado el nombre del grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">El nombre del grupo ha cambiado a «%1$s».</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Has actualizado la descripción del grupo</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ha actualizado la descripción del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Se ha actualizado la descripción del grupo.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Has modificado la imagen del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ha modificado la imagen del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">La imagen del grupo ha cambiado.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Has actualizado quien puede editar los detalles del grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ha actualizado quien puede editar los detalles del grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Se ha modificado quien puede editar los detalles del grupo a «%1$s».</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Has actualizado quien puede añadir participantes al grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ha actualizado quien puede añadir participantes al grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ahora, «%1$s» pueden añadir participantes al grupo.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Has modificado los ajustes del grupo para permitir a cualquiera enviar mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Has modificado los ajustes del grupo para permitir solo a admins enviar mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ha modificado los ajustes del grupo para permitir a cualquiera enviar mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ha modificado los ajustes del grupo para permitir solo a admins enviar mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Los ajustes del grupo han cambiado para permitir a cualquiera enviar mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Se han modificado los ajustes del grupo para permitir a cualquiera enviar mensajes.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Has activado el enlace para unirse al grupo sin confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Has activado el enlace para unirse al grupo tras confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Has desactivado el enlace para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ha activado el enlace para unirse al grupo sin confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ha activado el enlace para unirse al grupo tras confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ha desactivado el enlace para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Se ha activado el enlace para unirse al grupo sin confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Se ha activado el enlace para unirse al grupo tras confirmación de admin.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Se ha desactivado el enlace para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Has desactivado la confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha desactivado la confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Se a confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Has activado la confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha activado la confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Se ha activado la confirmación de admin para unirse al grupo vía enlace.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Has restablecido el enlace para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ha restablecido el enlace para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Se ha restablecido el enlace para unirse al grupo.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Te has unido al grupo vía enlace.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se ha unido al grupo vía enlace.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Has enviado una solicitud para unirte al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ha solicitado unirse al grupo vía enlace.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s ha solicitado y cancelado su solicitud para participar en el grupo vía enlace.</item>
<item quantity="other">%1$s ha solicitado y cancelado %2$d veces participar en el grupo vía enlace.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ha aprobado tu solicitud para unirte al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha aprobado la solicitud de %2$s para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Has aprobado la solicitud de %1$s para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Se ha aprobado tu solicitud para unirte al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Se ha aprobado la solicitud de %1$s para unirse al grupo.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Un@ admin ha denegado tu solicitud para unirte al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha denegado la solicitud de %2$s para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Se ha denegado la solicitud de %1$s para unirse al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Has retirado tu solicitud para unirte al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ha retirado su solicitud para unirse al grupo.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Has marcado tus cifras de seguridad con %1$s como verificadas.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Has marcado tus cifras de seguridad con %1$s como verificadas desde otro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %1$s desde otro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">No se pudo recibir un mensaje de %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ha cambiado su número de teléfono.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">¿Te gusta esta nueva función? ¡Ayuda a Signal con una donación puntual!</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Tu historial de mensajes con %1$s y su número %2$s se han fusionado.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Tu historial de mensajes con %1$s y con otro chat con la misma persona se han fusionado.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertenece a %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Has mandado una solicitud a %1$s para activar Pagos</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s quiere que actives Pagos. Envía pagos solamente a las personas en las que confíes.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Has activado Pagos</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ya puede aceptar Pagos</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ha iniciado una llamada en grupo · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_started_a_group_call_s">Has iniciado una llamada en grupo · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s participa en la llamada · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Participas en la llamada · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s y %2$s participan en la llamada · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Llamada en grupo · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ha(s) iniciado una llamada en grupo</string>
<string name="MessageRecord_you_started_a_group_call">Has iniciado una llamada en grupo</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s participa en la llamada en grupo</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Participas en la llamada</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s y %2$s participan en la llamada</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Llamada en grupo</string>
<string name="MessageRecord_you"></string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d persona más participan en la llamada · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d personas más participan en la llamada · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d persona más participan en la llamada</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d personas más participan en la llamada</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Pronto ya no podrás enviar mensajes SMS desde Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ya no puedes enviar mensajes SMS desde Signal. Invita a %1$s a Signal para mantener aquí tu conversación.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Pago: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceptar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Adelante</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Eliminar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquear</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">¿Quieres compartir tu nombre y foto con %1$s y permitir que te mande un mensaje? En el pasado, eliminaste a esta persona.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">¿Deseas que %1$s te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto? Esta persona no sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">¿Deseas que %1$s te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto? Esta persona no sabrá que has visto sus mensajes hasta lx desbloquees.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">¿Deseas permitir a %1$s chatear contigo? No recibirás ningún mensaje si no desbloqueas el chat.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">¿Deseas recibir noticias y novedades de %1$s? No recibirás ninguna hasta que desbloquees a esta persona.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">¿Deseas chatear con este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Actualiza este grupo para activar funciones como @menciones y admins. L@s participantes que no comparten su nombre o foto de perfil con este grupo recibirán una invitación para unirse.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Este grupo antiguo no es válido porque es demasiado grande. El tamaño máximo de grupo es de %1$d participantes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">¿Deseas seguir chateando con %1$s y compartir tu nombre y foto con esta persona?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">¿Deseas unirte a este grupo? Sus participantes no sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">¿Desbloquear este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes? No recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo desbloquees.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Ver</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Participa en %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Participa en %1$s y %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Participa en %1$s, %2$s y %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d participante (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d participantes (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d invitación</item>
<item quantity="other">+%1$d invitaciones</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d grupo adicional</item>
<item quantity="other">%1$d grupos adicionales</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">¡Las claves no coinciden!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">¡Clave de acceso antigua incorrecta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">¡Introduce una nueva clave de acceso!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">¿Enlazar este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ADELANTE</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Podrá</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Leer todos tus mensajes \n• Enviar mensajes en tu nombre
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Enlazar dispositivo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Enlazando nuevo dispositivo …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">¡Dispositivo aprobado!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No se encontró ningun dispositivo.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Fallo de red.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR no válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Lo sentimos, ya tienes demasiados dispositivos enlazados. Elimina alguno</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Lo sentimos, este código QR no es válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">¿Enlazar un dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando una aplicación de escáner desconocida. Para tu protección, escanea el código otra vez desde Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Actualizar ahora</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Esta versión de Signal caduca hoy. Actualiza a la versión más reciente.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Esta versión de Signal caduca mañana. Actualiza a la versión más reciente.</item>
<item quantity="other">Esta versión de Signal caduca en %1$d días. Actualiza a la versión más reciente.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduce clave de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icono de Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar clave de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">¡Clave de acceso no válida!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Pantalla bloqueada</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Situar chincheta</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aceptar dirección</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versión de Google Play Services que has instalado no funciona correctamente. Por favor, reinstala Google Play Services e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">¿Omitir selección de PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">¿Necesitas ayuda?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN de Signal es un código de %1$d+ dígitos creado por ti que puede constar de cifras y letras o solo cifras. Si no recuerdas tu PIN, podrás crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contactar soporte técnico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omitir</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento. Cuando lo agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos. Cuando los agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro en Signal - Ayuda con el PIN en Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Te has quedado sin intentos para verificar el PIN. Podrás acceder a tu cuenta de Signal si creas un PIN nuevo. Por tu seguridad y para proteger tu privacidad, se restaurará tu cuenta eliminando todos sus datos y ajustes adicionales.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Enviar código por SMS</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registro en Signal - Ayuda para volver a registrarse con el PIN en Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Tu PIN es un código de %1$d+ caracteres creado por ti, que puede constar de dígitos o caracteres alfanuméricos.\n\nSi no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Se te han acabado los intentos para introducir tu PIN, pero aún puedes acceder a tu cuenta de Signal creando un nuevo PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advertencia</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Al desactivar el PIN perderás todos los datos de tu cuenta al volver a instalar Signal, a menos que hagas una copia de seguridad manual y la restaures. No se puede activar el bloqueo de registro mientras el PIN esté desactivado.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desactivar PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valora esta aplicación</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si disfrutas usando esta aplicación, por favor, tómate un momento para ayudarnos valorándola.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">¡Valorar ahora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">No, gracias</string>
<string name="RatingManager_later">Más tarde</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Todas · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verificar para continuar chateando</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Para prevenir el spam en Signal, completa por favor la verificación.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Tras la verificación, podrás seguir enviando mensajes. Todos los mensajes pausados se enviarán.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you"></string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Mi historia</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Llamada de Signal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Respondiendo …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Finalizando llamada …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Sonando …</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupado</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Persona no disponible</string>
<string name="RedPhone_network_failed">¡Fallo de red!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">¡Número no registrado!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">¡El número marcado no admite llamadas seguras!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Entendido</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toca aquí para activar tu cámara</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal necesita acceder a tu cámara para llamar a %1$s.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Llamando …</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">El grupo es demasiado grande para notificar a tod@s l@s participantes.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Reconectando …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Permiso de acceso a bluetooth denegado</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Por favor, permite el acceso al permiso «dispositivos cercanos» para usar bluetooth durante una llamada</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Abrir ajustes</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ahora no</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Llamada de Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Videollamada de Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Iniciar llamada</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Unirse</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">La llamada está llena</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Se alcanzó el número máximo de participantes (%1$d) para esta llamada. Inténtalo más tarde.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Tu vídeo está desactivado</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Reconectando …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Uniéndose …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Desconectada</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal llamará a %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal llamará a %1$s y %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal llamará a %1$s, %2$s y %3$d persona más</item>
<item quantity="other">Signal llamará a %1$s, %2$s y %3$d personas más</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">Se notificará a %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">Se notificará a %1$s y %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d persona más recibirán una notificación</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d personas más recibirán una notificación</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Llamando a %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Llamando a %1$s y %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Llamando a %1$s, %2$s y %3$d persona más</item>
<item quantity="other">Llamando a %1$s, %2$s y %3$d personas más</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">Llamada de %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">Llamada de %1$s con %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">Llamada de %1$s con %2$s y %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Llamada de %1$s con %2$s, %3$s y %4$d persona más</item>
<item quantity="other">Llamada de %1$s con %2$s, %3$s y %4$d personas más</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">No hay nadie más</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s en esta llamada</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s participan en esta llamada</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s y %2$s en esta llamada</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d persona más participan en esta llamada</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d personas más participan en esta llamada</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Rotar cámara</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Alternar altavoz</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Alternar cámara</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Modificar silenciado</string>
<!-- Toggle content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_ring">Modificar sonido</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Finalizar llamada</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Se produjo un error de interfaz de usuario. Informa este error a los desarrolladores.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">No se detectó ninguna E/S de audio apto.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Icono que representa un dispositivo Bluetooth.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Icono que representa unos auriculares con cable.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Icono que representa un altavoz.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Icono que representa el auricular de un dispositivo.</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">En esta llamada · %1$d persona</item>
<item quantity="other">En esta llamada · %1$d personas</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s está bloqueadx</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Más detalles</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">No recibirás su audio ni vídeo y ni ell@s el tuyo.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">No se puede recibir audio ni vídeo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">No se puede recibir audio ni vídeo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Esto se puede deber a que no han verificado el cambio de tus cifras de seguridad, hay un problema con su dispositivo, o te han bloqueado.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Desliza para ver la pantalla compartida</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Servidor proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Dirección del proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">¿Deseas usar esta dirección de proxy?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Usar proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Proxy conectado.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Fallo al enviar</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Completar verificación</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecciona tu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Debes especificar el código de país
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Para registrarte introduce un número de teléfono válido.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número inválido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número especificado (%1$s) no es válido.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">¿Es correcto el número de abajo?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Verificación adicional necesaria</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Se enviará un código de verificación a este número. Se pueden aplicar tarifas de operador.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Recibirás un código de verificación en este número.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">¿Es correcto el número mostrado arriba?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Editar número</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Servicios de Google Play no instalados</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Aún así puedes usar Signal pero esta configuración puede resultar en un bajo rendimiento o fiabilidad.\n\nSi no eres un@ usuari@ avanzad@, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente, contacta con support@signal.org para solucionar el problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entiendo</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Fallo en «Play Services»</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Términos y política de privacidad</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita los permisos de acceso a tus contactos y medios para chatear y contactar con tus amistades. Tu lista de contactos se cifra en tu teléfono y se trasmite al servicio de Signal para descubrir contactos. Como la lista está cifrada, ni Signal ni nadie tienen acceso.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita los permisos de acceso a tus contactos para chatear y contactar con tus amistades. Tu lista de contactos se cifra en tu teléfono y se trasmite al servicio de Signal para descubrir contactos. Como la lista está cifrada, ni Signal ni nadie tienen acceso.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se puede conectar con el servidor. Por favor, comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- A description text for an alert dialog where we do not or can not explain the error to the user. -->
<string name="RegistrationActivity_generic_error">Ha ocurrido un fallo imprevisto.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">No hemos podido enviarte el código de verificación por SMS. Intenta recibir tu código a través de una llamada de voz.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">No se puede solicitar el código de verificación. Por favor, comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Número en formato no estándar</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">El número que has introducido (%1$s) parece usar un formato no estándar.\n\n ¿Es %2$s el correcto?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Formato de número</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Llamada solicitada</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS solicitado</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Código de verificación solicitado</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Estás a %1$d paso de enviar un informe de depuración.</item>
<item quantity="other">Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Necesitamos verificar que eres una persona.</string>
<!-- An error shown when the request was valid, but due to an issue with a partner vendor, the server is unable to send an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_external_service_error">Signal no pudo enviar un código SMS debido a un fallo externo.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Llamada de voz</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Siguiente</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Adelante</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Lleva la privacidad contigo.\nSé tú mism@ en todos tus mensajes.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de teléfono</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Introduce tu número de teléfono para comenzar.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce el código que hemos enviado a %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Asegúrate que tu celular/móvil tiene cobertura para recibir SMS o llamadas</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Código de país</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">País</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Llamada</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Código de verificación</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Enviar código de nuevo</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">¿Tienes problemas para registrarte?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Asegúrate de que tu teléfono tenga señal para recibir tu SMS o llamada\n • Confirma que puedes recibir una llamada telefónica al número\n • Verifica que hayas ingresado tu número de teléfono correctamente.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Para más información, sigue estos pasos de resolución de problemas o ponte en contacto con el soporte técnico</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">estos pasos de resolución de problemas</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Contactar con el soporte técnico</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">¿Activar el bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">¿Desactivar el bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si olvidas el PIN de Signal al registrarte tras reinstalar la aplicación, tu cuenta se bloqueará durante 7 días.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activar</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desactivar</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ver foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ver vídeo</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Visto</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Adjuntos</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">No se encontraron resultados para «%1$s»</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Chats</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Personas</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensajes</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaje de Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Llamada de Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mensaje de Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Más</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos más tarde.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos de nuevo mañana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos de nuevo en unos días.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos de nuevo en una semana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos de nuevo en unas semanas.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN verificado con éxito. Te lo recordaremos de nuevo en un mes.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Imagen</string>
<string name="Slide_sticker">Sticker</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">¡Se recibió un mensaje corrupto de intercambio de claves!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Has recibido un mensaje con unas cifras de seguridad nuevas. Toca para procesarlo y verlo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Has restablecido la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s restableció la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Fallo al procesar el mensaje, ya que ha sido enviado con una versión más actual de Signal. Puedes pedir a la persona que vuelva a enviar el mensaje tras haber actualizado tu versión de Signal.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fallo al procesar el mensaje recibido.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Stickers</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Stickers instalados</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Stickers recibidos</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Paquetes de Artistas de Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">No hay ningún sticker instalado</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Los stickers recibidos en mensajes aparecerán aquí</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sin nombre</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Desconocido</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sin nombre</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Desconocido</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalar</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Desinstalar</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Stickers</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Fallo al cargar el paquete de stickers</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Editar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Hecho</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Guardar</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Error al guardar</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Guardado con éxito</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toca sobre una línea para eliminarla</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Solicitar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Fallo al enviar el registro de depuración</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">¡Completado!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copia esta URL y añádela a tu correo para el soporte o informe de incidencia:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Compartir</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Este registro se publicará online y nuestr@s colaborador@s tendrán acceso. Puedes examinarlo y editarlo antes de enviarlo.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtro:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Información de dispositivo:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versión de Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versión de Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquete de Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Bloqueo de registro:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Idioma:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo actualizado</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonó el grupo</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sesión segura restablecida.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Sticker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Foto para ver una vez</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo para ver una vez</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Adjunto para ver una vez</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Este mensaje ha sido eliminado.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Mensaje eliminado.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Has mandado una solicitud para activar Pagos</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s quiere que actives Pagos</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Has activado Pagos</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ya puede aceptar Pagos</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">¡%1$s usa Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Desaparición de mensajes desactivada.</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Las cifras de seguridad han cambiado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Identidad verificada por ti</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Identidad no verificada</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ha sido mposible procesar el mensaje</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Fallo en la entrega</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Solicitud de chat</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Has ocultado a esta persona, envíale un mensaje de nuevo y se la volverá a agregar a tu lista.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Nota de voz</string>
<string name="ThreadRecord_file">Archivo</string>
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesión de chat reiniciada</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s ha hecho una donación por ti</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Has hecho una donación por %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Has canjeado una insignia</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Ha reaccionado con %1$s a tu historia</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Ha reaccionado con %1$s a su historia</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Pago</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Mensaje programado</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Tu historial de mensajes se ha combinado</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertenece a %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizar Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Una nueva versión de Signal está disponible. Toca para actualizar.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">¿Enviar mensaje?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Enviar</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">¿Enviar mensaje?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Añadir un alias</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Elige tu nombre de usuario</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Alias (nombre de usuari@)</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Eliminar</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Alias eliminado con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Alias en uso por otra persona.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Tu alias solo puede contener aZ, 09 y _.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">El alias no puede comenzar por un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Alias no válido.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">El alias debe contener entre %1$d y %2$d caracteres.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Los nombres de usuario les permiten a otras personas mandarte un mensaje sin necesidad de tu número de teléfono. Funcionan conjuntamente con una serie de dígitos para ayudarte a mantener tu dirección en privado.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">¿Qué es este número?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Estos dígitos te ayudarán a mantener tu nombre de usuario en privado para así evitar que recibas mensajes no deseados. Comparte tu nombre de usuario solo con aquellas personas y grupos con los que quieras charlar. Si cambias tu nombre de usuario, recibirás una nueva serie de dígitos.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Omitir</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Hecho</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">¡%1$d contacto usa Signal!</item>
<item quantity="other">¡%1$d contactos usan Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Copiar o compartir un enlace de nombre de usuario</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Esta persona usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar tus cifras de seguridad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato de código de verificación de cifras de seguridad correcto. Por favor, intenta escanearlo de nuevo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir cifras de seguridad por …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nuestras cifras de seguridad de Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que no tiene ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No se encontraron cifras de seguridad en el portapapeles para comparar</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Tienes que intercambiar mensajes con %1$s para poder ver sus cifras de seguridad.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje ha sido cifrado para una sesión inexistente</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaje MMS cifrado erróneo</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje MMS ha sido cifrado para una sesión inexistente</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importación en progreso</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensajes de texto</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Proceso completado</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">La importación de mensajes a la base de datos del sistema se ha completado.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toca para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Formato de contenido incompatible</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Borrador</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso al almacenamiento del teléfono para guardar adjuntos en la tarjeta SD. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No se puede guardar en una unidad de almacenamiento externo si Signal no tiene acceso</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">¿Eliminar mensaje?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Este mensaje se eliminará permanentemente.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s de %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">De ti para %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">De %1$s para ti</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">El adjunto original ya no está disponible.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">No se ha podido reproducir el archivo.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Error al encontrar el mensaje.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Fallo al encontrar la aplicación para mostrar este adjunto.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Cerrar</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Error de archivos</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Error al borrar el mensaje, es posible que el mensaje aún exista</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Leer más</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s en «%2$s»</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d mensaje</item>
<item quantity="other">%1$d mensajes</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="other">%1$d chats</item>
</plurals>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mensajes nuevos en %2$d chats</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Más recientes desde: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mensaje bloqueado</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Fallo al entregar mensaje.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">No se ha podido enviar la historia</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">De ti para %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Fallo al entregar mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fallo al entregar el mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Entrega de mensajes pausada.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verificar para continuar chateando en Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como leído</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desactivar estas notificaciones</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Foto para ver una vez</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo para ver una vez</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensaje de Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS no cifrado</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Ha reaccionado con %1$s a: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reacción a tu vídeo: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reacción a tu foto: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reacción a tu GIF: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reacción a tu archivo: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reacción a tu audio: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reacción a tu archivo multimedia para ver una vez: %1$s.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Ha reaccionado con %1$s a tu pago.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reacción a tu sticker: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Mensaje eliminado.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">¿Desactivar las notificaciones cuando una persona comience a usar Signal? Puedes volver a activarlas en los ajustes de Signal &gt; Notificaciones.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Mensajes</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Llamadas</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fallos</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Copias de seguridad</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estado de bloqueo</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualizaciones de la aplicación</string>
<string name="NotificationChannel_other">Otros</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Chats</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconocid@</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notas de voz</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Alguien comienza a usar Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">No hay actividad disponible para abrir el canal de notificaciones en «Ajustes».</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Estado de conexión</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Estado de llamada</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertas críticas de apps</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">¡Hubo un problema al enviar el mensaje!</string>
<!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Archivo multimedia guardado</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Buscar</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Buscar chats sin leer</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar chats, personas y mensajes</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Cerrar</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Eliminar</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atajo no válido</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nuevo mensaje</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Solicitud de chat</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you"></string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Historia</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproducir vídeo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Contiene una explicación</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d elemento</item>
<item quantity="other">%1$d elementos</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">El dispositivo ya no está registrado</string>
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Este dispositivo ya no está registrado. Probablemente se debe a que se registró el número en Signal con un dispositivo distinto.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Volver a registrar el dispositivo</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Se ha cerrado tu sesión de Signal en este dispositivo.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Actualiza Signal para continuar usando pagos. Es posible que tu saldo no esté actualizado.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender la llamada, permite a Signal el acceso al micrófono.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para hacer o atender llamadas. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida en dispositivo enlazado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Rechazada en dispositivo enlazado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupado en dispositivo enlazado.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Las cifras de seguridad de alguien que se ha unido a esta llamada han cambiado.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Desliza hacia arriba para cambiar la vista</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rechazar</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atender sin vídeo</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Salida de audio</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del celular/móvil</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altavoz del dispositivo</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Auriculares con cable</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Auriculares con cable</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Auriculares con cable (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atender llamada</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Rechazar llamada</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Clave de acceso previa</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nueva clave de acceso</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir nueva clave de acceso</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nuevo grupo</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Actualizar contactos</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">¿Falta alguien? Prueba a actualizar</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Más</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Eliminar texto introducido</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostrar teclado</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostrar teclado numérico</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hay contactos.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Cargando contactos …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacto</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal necesita acceso a los contactos para mostrar quien usa Signal. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fallo al comprobar contactos, comprueba la conexión a la red.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Alias no encontrado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s no usa Signal. Asegúrate de introducir el alias correcto."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">No necesitas añadirte a ti mism@ al grupo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Se alcanzó el número máximo de participantes en el grupo.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Los grupos de Signal aceptan un máximo de %1$d participantes.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Se alcanzó el límite máximo recomendado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Los grupos de Signal funcionan mejor con %1$d o menos participantes. Añadir más participantes causará retrasos al enviar y recibir mensajes.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Ver personas</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d vista</item>
<item quantity="other">%1$d vistas</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaje de Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS sin cifrado</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS sin cifrado</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Programar mensaje</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Redactar mensaje</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Cambiar a teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura del adjunto</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Activar panel rápido de la cámara</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Grabar y enviar nota de voz</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Fijar grabación para nota de voz larga</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activar Signal para SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">No se ha podido enviar el mensaje. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Desliza para cancelar</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancelar</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensaje multimedia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensaje cifrado</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Fallo al enviar</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendiente de aprobación</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregado</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mensaje leído</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto de contacto</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Cargando</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saber más</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Unirse a la llamada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Volver a la llamada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">La llamada está llena</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Invitar personas</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Habilitar notificaciones de llamada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Actualizar contacto</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Vetar solicitud</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Sin grupos en común. Revisar solicitud.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Sin participantes conocid@s. Revisar solicitud.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Ver</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">El tiempo de desaparición de mensajes será de %1$s cuando inicies un chat con alguien.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Donar</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Enviar pago</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Activar pagos</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Has eliminado a esta persona, envíale un mensaje de nuevo y se la volverá a agregar a tu lista.</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">reproducir o pausar audio</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Descargar</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Adjunto para ver una vez</string>
<string name="QuoteView_sticker">Sticker</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<string name="QuoteView_original_missing">No se encuentra el mensaje original</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Historia</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Tú · Historia</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Historia caducada</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donación en nombre de un amigo</string>
<!-- ConversationParentFragment -->
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message -->
<string name="ConversationParentFragment__bluetooth_permission_denied">Permiso de acceso a bluetooth denegado</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message and references the permission needed by name -->
<string name="ConversationParentFragment__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Por favor, permite el acceso al permiso «dispositivos cercanos» para usar bluetooth para grabar mensajes de voz.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="ConversationParentFragment__open_settings">Abrir ajustes</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="ConversationParentFragment__not_now">Ahora no</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desliza hasta el final</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Las burbujas son una función de Android que puedes activar o desactivar para chats de Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ahora no</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Desactivar</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Cambios en cifras de seguridad</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aceptar</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Llamar de todas formas</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Unirse a la llamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continuar llamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Abandonar llamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Las siguentes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tus cifras de seguridas con ellas para asegurar vuestra privacidad.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Ver</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Identidad previamente verificada</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Notificaciones de llamada activas.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Habilitar notificaciones de llamada</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activar actividad en segundo plano</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">¡Todo parece estar bien!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Para recibir notificaciones de llamadas, toca aquí y activa «Mostrar notificaciones».</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Para recibir notificaciones de llamadas, toca aquí para activarlas y asegúrate que el sonido y las notificaciones emergentes estén habilitadas.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Para recibir notificaciones de llamadas, toca aquí y habilita la actividad en segundo plano en los ajustes de la «Batería». </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Ajustes</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Para recibir notificaciones de llamadas, toca en «Ajustes» y activa «Mostrar notificaciones».</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Para recibir notificaciones de llamadas, toca en «Ajustes» para activarlas y asegúrate que el sonido y las notificaciones emergentes estén habilitadas.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Para recibir notificaciones de llamadas, toca en «Ajustes» y habilita la actividad en segundo plano en los ajustes de la «Batería».</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Cargando países …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Buscar</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Sin resultado al buscar países</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escanea el código QR mostrado en el dispositivo a enlazar</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Enlazar dispositivo</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">No hay dispositivos enlazados</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Enlazar nuevo dispositivo</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Inactivo</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d segundo</item>
<item quantity="other">%1$d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuto</item>
<item quantity="other">%1$d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d hora</item>
<item quantity="other">%1$d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d día</item>
<item quantity="other">%1$d días</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d semana</item>
<item quantity="other">%1$d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d sem</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tu cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tus cifras de seguridad con %1$s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d persona más</item>
<item quantity="other">%1$d personas más</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Buscar GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No se encontró nada</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">¿Deseas importar tus mensajes de texto existentes a la base de datos cifrada de Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de datos del sistema no será modificada o alterada de ningún modo.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Saltar</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Esto podría tardar un rato. Por favor, sé paciente, te informaremos en cuanto el proceso se haya completado.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver chat entero</string>
<string name="load_more_header__loading">Cargando</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">No hay adjuntos</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Ver</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Reenviar</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Tiempo de envío copiado al portapapeles.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Las actualizaciones de tu historia se mostrarán aquí.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se ha unido al grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s se han unido al grupo.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ahora el nombre del grupo es «%1$s».</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal necesita una configuración de MMS válida para enviar los mensajes multimedia y de grupo a través del proveedor móvil. Tu dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensajes multimedia y de grupo, toca «Aceptar» y completa las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para tu proveedor generalmente se pueden localizar buscando por «APN de proveedor». Solo necesitarás hacer esto una vez.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Fallo en la entrega</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">No se ha podido recibir un mensaje, sticker, reacción o notificación de lectura de %1$s. Puede haberlo enviado en un chat privado o en un grupo común.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">No se ha podido recibir un mensaje, sticker, reacción o notificación de lectura de %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nombre (necesario)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Apellido(s) (opcional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Siguiente</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Los nombres e imágenes de grupos MMS solo son visibles para ti.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">La descripción del grupo será visible para participantes en este grupo y gente que ha sido invitada.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Biografía</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escribe unas pocas palabras sobre ti …</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Habla con libertad</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Cifrado</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sé amable</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Amante del café</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Libre para chatear</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tomando un descanso</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Trabajando en cosas nuevas</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Modificar grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nombre del grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Descripción del grupo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Tu nombre</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Nombre</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Apellido(s) (opcional)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Guardar</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Fallo al guardar debido a problemas de red. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Adjuntos compartidos</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Para verificar la seguridad del cifrado con %1$s, compara las cifras arriba con las del dispositivo de esa persona. También puedes escanear el código en su celular/móvil. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Más detalles.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca para escanear</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Las cifras coinciden</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Fallo al verificar las cifras de seguridad</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Cargando …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Marcar persona como verificada</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Retirar marca de verificación</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Compartir cifras de seguridad</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Escanea el código QR mostrado en el dispositivo de tu contacto.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Desliza hacia arriba para atender</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Desliza hacia abajo para rechazar</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Hay un problema que necesita tu atención.</string>
<string name="message_details_header_sent">Enviados</string>
<string name="message_details_header_received">Recibidos</string>
<string name="message_details_header_disappears">Desaparición de mensajes</string>
<string name="message_details_header_via">Vía</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendiente</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviado a</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Recibido de</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Entregado a</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Leído por</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">No enviado</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Visto por</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Omitido</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Fallo al enviar</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nuevas cifras de seguridad</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Ver historial de ediciones</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear clave de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificar cifras de seguridad</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualizar adjunto</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalles del mensaje</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos enlazados</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitar personas</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Chats archivados</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eliminar foto</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">¿Ya has leído nuestras FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Siguiente</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Contáctanos</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Cuéntanos que pasa</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Incluir registro de depuración</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">¿Qué es esto?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">¿Cómo te sientes? (Opcional)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Cuéntanos qué pasa.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Información de soporte</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Petición de soporte Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Registro de depuración:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Imposible transmitir logs</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Por favor, sé lo más descriptivo posible para ayudarnos a entender la incidencia.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Por favor, selecciona una opción \\-\\-</item>
<item>Algo no está funcionando</item>
<item>Solicitud de función</item>
<item>Pregunta</item>
<item>Feedback</item>
<item>Otros</item>
<item>Pagos (MobileCoin)</item>
<item>Donaciones; Insignias</item>
<item>Exportación de SMS</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Este mensaje</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usados recientemente</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emoticonos y personas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Animales y naturaleza</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Comida y bebida</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Actividades</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Viajes y destinos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objetos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbolos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticonos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">No se encontraron resultados</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Usar predeterminado</string>
<string name="arrays__use_custom">Usar personalizado</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Durante una hora</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Durante 8 horas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Durante un día</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Durante 7 días</string>
<string name="arrays__always">Para siempre</string>
<string name="arrays__settings_default">Ajustes predeterminados</string>
<string name="arrays__enabled">Activado</string>
<string name="arrays__disabled">Desactivado</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nombre y mensaje</string>
<string name="arrays__name_only">Solo nombre</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Sin nombre ni mensaje</string>
<string name="arrays__images">Imágenes</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<string name="arrays__documents">Documentos</string>
<string name="arrays__small">Pequeña</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Grande</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra grande</string>
<string name="arrays__default">Por defecto</string>
<string name="arrays__high">Alta</string>
<string name="arrays__max">Máxima</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS y MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Usar fotos de la libreta de contactos de Android</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Mostrar fotos de la libreta de contactos de Android, si están disponibles</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Dejar archivados los chats silenciados</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Los chats silenciados archivados permanecerán archivados aunque recibas un nuevo mensaje.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Generar vista previa de enlaces</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Esta opción trasmite la vista previa de los enlaces en los mensajes que envíes. La imagen de la vista previa se descarga directamente desde la página web correspondiente generando una visita (adicional) a esa página web desde tu dispositivo.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Cambia tu clave de acceso</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activa bloqueo de pantalla con clave de acceso</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea la pantalla y notificaciones con una clave de acceso</string>
<string name="preferences__screen_security">Seguridad de pantalla</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloquea automáticamente Signal tras un intervalo de inactividad especificado</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Clave de acceso por inactividad</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo para suspensión por inactividad</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaciones</string>
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconocido</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patrón de parpadeo del LED</string>
<string name="preferences__customize">Personalizar</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Cambiar sonido y vibración</string>
<string name="preferences__sound">Sonido</string>
<string name="preferences__silent">Silenciar</string>
<string name="preferences__default">Por defecto</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Repetir alertas</string>
<string name="preferences__never">Nunca</string>
<string name="preferences__one_time">Una vez</string>
<string name="preferences__two_times">Dos veces</string>
<string name="preferences__three_times">Tres veces</string>
<string name="preferences__five_times">Cinco veces</string>
<string name="preferences__ten_times">Diez veces</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibración</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Rojo</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
<string name="preferences__orange">Naranja</string>
<string name="preferences__cyan">Turquesa</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Blanco</string>
<string name="preferences__none">Ninguno</string>
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
<string name="preferences__help">Ayuda</string>
<string name="preferences__advanced">Avanzado</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donar a Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privacidad</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Historias</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Agente de usuari@ de MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configuración manual de MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL de MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Puerto de proxy MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Nombre de usuari@ de MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Contraseña de MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Confirmación de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS enviados.</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Datos y almacenamiento</string>
<string name="preferences__storage">Almacenamiento</string>
<string name="preferences__payments">Pagos</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Bloqueo de pago</string>
<string name="preferences__payments_beta">Pagos (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límite de longitud de chat</string>
<string name="preferences__keep_messages">Preservar mensajes</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Eliminar historial de mensajes</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos enlazados</string>
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Oscuro</string>
<string name="preferences__appearance">Apariencia</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Color y fondo de chat</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Icono de la app</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">Aceptar</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Cancelar</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Cambiar el icono y el nombre de la app a \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal deberá cerrarse para cambiar el icono y el nombre de la app. Las notificaciones siempre mostrarán el icono y el nombre predeterminados de Signal.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Selecciona un icono y un nombre para la app, que serán visibles en la pantalla de inicio y en el menú de aplicaciones de tu teléfono. Las notificaciones siempre mostrarán el icono y el nombre predeterminados de Signal. Saber más</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Los iconos y nombres de las apps son visibles en la pantalla de inicio y en el menú de aplicaciones.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Las notificaciones siempre mostrarán el icono y el nombre predeterminados de Signal.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Saber más</string>
<!--Text description of the app icon option for visually impaired users. -->
<string name="preferences__app_icon_content_description">Icono para %1$s</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Gráfico que ilustra dónde será visible el icono alternativo para la app.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Desactivar PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Activar PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Al desactivar el PIN perderás todos los datos de tu cuenta al volver a instalar Signal, a menos que hagas una copia de seguridad manual y la restaures. No puedes activar el bloqueo de registro mientras el PIN esté desactivado.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación.</string>
<string name="preferences__system_default">Predeterminado del sistema</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensajes y llamadas de Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Ajustes avanzados del PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Llamadas y mensajes cifrados a través de Signal ¡gratis!</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar registro de depuración</string>
<string name="preferences__delete_account">Eliminar cuenta</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidad «Llamada por Wi-Fi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívalo si tu dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía Wi-Fi (actívalo solo cuando «Llamada por Wi-Fi» esté activada en el dispositivo)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclado en modo incógnito</string>
<string name="preferences__read_receipts">Notificaciones de lectura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si las notificaciones de lectura están desactivadas, no podrás comprobar cuándo se han leído tus mensajes.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadores de tecleo</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo otr@s participantes están tecleando.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Solicitar al teclado deshabilitar el aprendizaje personalizado.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Activar esta opción no garantiza que tu teclado no analice tus mensajes.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Al usar datos móviles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Al usar Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerancia (roaming)</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Descarga automática de adjuntos</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historial de mensajes</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Uso de almacenamiento</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotos</string>
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
<string name="preferences_storage__files">Archivos</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Comprobar almacenamiento</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">¿Eliminar mensajes antiguos?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">¿Eliminar historial de mensajes?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Esto eliminará permanentemente todos los mensajes y adjuntos de este dispositivo con más antigüedad de %1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Esto recortará permanentemente todos los chats y mantendrá el mensaje más reciente.</item>
<item quantity="other">Esto recortará permanentemente todos los chats y mantendrá los %1$s mensajes más recientes.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Esto eliminará permanentemente todos los mensajes y adjuntos de este dispositivo.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">¿Estás segurx de que deseas eliminar todo tu historial de mensajes?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">El historial completo de mensajes se eliminará permanentemente. Esta acción no se puede deshacer.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Borrar todos ahora</string>
<string name="preferences_storage__forever">Siempre</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 año</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 meses</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 días</string>
<string name="preferences_storage__none">Ninguna</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s mensajes</string>
<string name="preferences_storage__custom">Personalizado</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usar emoji del sistema</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Redirigir llamadas siempre</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Quién puede …</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Pagos</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gestionar almacenamiento</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Ahorrar datos en llamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nunca</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi y red móvil</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Solo red móvil</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Al ahorrar datos, mejora la calidad de las llamadas en redes móviles con mala cobertura</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sonidos en el chat</string>
<string name="preferences_notifications__show">Mostrar</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Tono de llamada</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño de fuente del mensaje</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridad</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Evitar censura</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Evitar censura</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Al activar la opción, Signal intentará enviar mensajes evitando la censura. Activa la opción solo si te encuentras en un país que bloquee Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">La opción para evitar censura se ha activado automáticamente basándose en el número de teléfono de tu cuenta de Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Has desactivado manualmente la opción de evitar la censura.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">La opción para evitar censura no es necesaria: Signal está conectada con su servidor.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">La opción para evitar censura solo se puede activar con acceso a internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente confidencial</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de cualquiera</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activar la opción permite usar la función de «remitente confidencial» con personas que no están entre tus contactos y con las que no has compartido tu perfil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber más</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Selecciona un alias</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Usar proxy</string>
<string name="preferences_off">Inactivo</string>
<string name="preferences_on">Activo</string>
<string name="preferences_proxy_address">Dirección del proxy</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Usa un proxy si Signal no se puede conectar en una Wi-Fi o en la red móvil.</string>
<string name="preferences_share">Compartir</string>
<string name="preferences_save">Guardar</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Conectando con el proxy …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Conectada con el proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Fallo al conectarse</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">No se ha podido conectar con el proxy. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal está conectada con el proxy. Puedes desactivar el proxy en cualquier momento desde los Ajustes.</string>
<string name="preferences_success">Funcionó</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Fallo al conectar</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Introduce la dirección del proxy</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Tamaño de la barra de navegación</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Normal</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Compacto</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Personalizar opción</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Actividad</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Todos</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviados</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Recibidos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">¡Los pagos han llegado! (BETA)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Usa Signal para enviar y recibir MobileCoin, una nueva moneda digital enfocada en la privacidad. Activa la opción para empezar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activar pagos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Activando pagos …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Recuperar una cuenta de pagos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Todavía no hay actividad reciente</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Actividad reciente</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Ver todos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Añadir fondos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Enviar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Enviado %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Recibido %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferir a un «exchange»</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Moneda de cambio</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desactivar pagos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Ayuda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Tasa de limpieza de monedas</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pago enviado</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Pago recibido</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Procesando pago</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount"></string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Conversión de moneda no disponible</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">No se puede mostrar la conversión de moneda. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Los pagos no están disponibles en tu ubicación.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Fallo al activar los pagos. Inténtalo más tarde.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">¿Desactivar pagos?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">No podrás enviar o recibir más MobileCoin a través de Signal si desactivas los pagos.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desactivar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Adelante</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">El balance no está disponible en este momento.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Pagos desactivados.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Fallo en el pago</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalles</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Puedes usar Signal para recibir y enviar MobileCoin. Todos los pagos están sujetos a las condiciones de uso de MobileCoin y su cartera. Esta es una función en fase beta por lo que te encontrarás con problemas y podrás perder tus fondos. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Activar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Términos de uso MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Los pagos en Signal no están disponibles. Todavía puedes transferir tus fondos a un «exchange» pero no podrás recibir o enviar más pagos a través de Signal.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">¿Quieres activar el bloqueo de pago para futuros envíos?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Añade una capa extra de seguridad y pide el bloqueo de pantalla de Android o la huella dactilar para transferir fondos.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Activar</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ahora no</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Actualización requerida</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Se requiere una actualización para seguir enviando y recibiendo pagos, y para ver tu saldo de pago actualizado.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Actualizar ahora</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Configuración de seguridad</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Protege tus fondos</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Ayuda a evitar que una persona que tenga tu teléfono pueda accedes a tus fondos añadiendo otra capa de seguridad. Puedes desactivar esta opción en Ajustes.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Habilitar bloqueo de pago</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ahora no</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">¿Omitir este paso?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Omitir este paso podría permitir que cualquier persona que tenga acceso físico a tu teléfono pueda transferir fondos o ver tu frase de recuperación.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Omitir</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Añadir fondos</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Dirección de tu cartera</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copiar</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Para añadir fondos, envía MobileCoin a la dirección de tu cartera. Inicia una transferencia desde tu cuenta en un «exchange» que soporte MobileCoin. Después puedes escanear el código QR o copiar la dirección de tu cartera.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalles</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Estado</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Enviando pago …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Procesando pago …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Pago completado</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Fallo en el pago</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Tasa de la red</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviado por</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviado a %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Tú el %1$s a las %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s el %2$s a las %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Para</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Los detalles de la transacción incluyen la cantidad y fecha del pago, pero no su origen o destino y figuran en el libro mayor de MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Tasa de limpieza de monedas</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">La tasa de «limpieza de monedas» se aplica cuando tus monedas no se pueden combinar para completar un pago. La limpieza te permite continuar enviado pagos.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">No hay más detalles disponibles para esta transacción</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pago enviado</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pago recibido</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pago completado el %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Número de bloque</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferencia</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">A: Escanea o introduce la dirección de la cartera</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Puedes transferir MobileCoin al hacer un pago a la dirección de la cartera indicada en tu cuenta del «exchange». La dirección de la cartera es la cadena de números y letras que suele aparecer debajo del código QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Siguiente</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Dirección inválida</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Comprueba de nuevo la dirección de la cartera a la que estás intentando hacer el pago e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">No puedes enviar pagos a tu propia cartera de Signal. Introduce la dirección de tu cartera en un «exchange» que soporte MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal necesita acceso a la cámara para analizar el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Para escanear el código QR, Signal necesita acceso a la cámara.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Ajustes</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Escanea el código QR de quien vas a pagar.</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Solicitud</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Pagar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Balance disponible: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Mostrar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Atrás</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Añadir notas</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">La conversión es solo una estimación y puede no ser exacta.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Notas</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Guardar nota</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmar pago</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Tasa de la red</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Estimación en %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Para</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Suma total</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Balance: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Enviando pago …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Procesando pago …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Pago completado</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Fallo en el pago</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Se continuará con el proceso del pago</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinatari@ inválid@</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">No se ha podido mostrar el bloqueo de pago</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Has activado el bloqueo de pago en Ajustes, pero no puede mostrarse.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Ir a ajustes</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Esta persona no ha activado los pagos</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">No es posible calcular la tasa de la red. Para continuar con este pago, toca en OK e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a las %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Establecer moneda</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Moneda</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Nueva llamada a…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuevo mensaje para …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloquear persona</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Añadir al grupo</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Llamar</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Llamada de Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Videollamada de Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d seleccionado</item>
<item quantity="other">%1$d seleccionados</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Detalles</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Copiar</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Eliminar</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Reenviar</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Responder</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Editar</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Guardar</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Reenviar</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Seleccionar</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Detalles de pago</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Invitar</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Atajo a ajustes</string>
<string name="conversation_list_search_description">Buscar</string>
<string name="conversation_list__pinned">Chats fijados</string>
<string name="conversation_list__chats">Chats</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Puedes fijar hasta %1$d chats destacados</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto de contacto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivado</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuevo chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Abrir cámara</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Todavía no hay chats.\nComienza a chatear con tus amistades.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciar</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Ajustes del grupo</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandonar grupo</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Todos los adjuntos</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustes del chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Añadir a la pantalla de inicio</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crear burbuja</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formato de texto</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandir chat emergente</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Añadir a contactos</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Ver todos</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d mensaje programado</item>
<item quantity="other">%1$d mensajes programados</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista de participantes</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Chat</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmisión</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuevo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ajustes</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloquear</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Invitar personas</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrar chats sin leer</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Dejar de filtrar chats sin leer</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiar al portapapeles</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar con el portapapeles</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS del sistema</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar los mensajes SMS de tu celular/móvil a la base de datos cifrada de Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Activa mensajes y llamadas de Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Mejora tu experiencia al comunicarte.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">La función de descubrimiento privado de contactos de Signal no puede procesar temporalmente los contactos de tu teléfono.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Saber más</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">La función de descubrimiento privado de contactos de Signal no puede procesar los contactos de tu teléfono.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Saber más</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Guardar</string>
<string name="media_preview__edit_title">Editar</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualizar adjunto</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Recargar</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Estadísticas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estadísticas</string>
<!-- Body text for a page describing how many signal messages you\'ve sent. The first placeholder represents the number of signal messages sent, and the second placeholder represents how many days have passed. -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d %% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Los chats en Signal siempre están cifrados de extremo a extremo.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Hazlo saber</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">No hay datos suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Este porcentaje se calcula con los mensajes enviados durante los últimos %1$d días que no han desaparecido o se han eliminado.</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will begin a chat with a person whose name is showed on the screen. -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Iniciar un chat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comienza a comunicarte de manera segura con las funciones de Signal que van más allá de SMS sin cifrar e invita a tus amistades a comunicarse con Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Esta cifra se ha generado en este dispositivo y solo tú puedes verla. No se envía a ningún servidor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensajes cifrados</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Te mostramos tus estadísticas</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubre cuántos de tus mensajes se han enviado de manera segura y anima a tus amistades a aumentar tu porcentaje de mensajes de Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ver estadísticas</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Invitar a Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Puedes aumentar el número de mensajes cifrados que envías en %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Mejora con Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Invitar a %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Ver estadísticas</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Invitar</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Siguiente</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Crear PIN alfanumérico</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Crear PIN numérico</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">El PIN debe constar de al menos %1$d carácter</item>
<item quantity="other">El PIN debe constar de al menos %1$d caracteres</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">El PIN debe constar al menos de %1$d cifra</item>
<item quantity="other">El PIN debe constar al menos de %1$d cifras</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">Los PINs pueden ayudarte a restaurar tu cuenta y mantener tu información encriptada con Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Selecciona un PIN más complejo</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">El PIN no coincide. Inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Vuelve a introducir el PIN que acabas de crear.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirma el número PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fallo al crear PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crearlo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Vuelve a introducir tu PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Creando PIN …</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">¡El PIN ha llegado!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso. Con el PIN, tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saber más</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueo de registro = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">El bloqueo de registro ahora se llama PIN y permite más funciones. Actualiza ahora.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Actualizar PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saber más sobre el PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desactivar PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Introduce tu PIN de Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Para ayudarte a memorizar el PIN, te solicitaremos introducirlo de vez en cuando. Con el tiempo lo solicitaremos con menos frecuencia.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Omitir</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Solicitar</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">¿Olvidaste el PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Cuenta bloqueada</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tu cuenta ha sido bloqueada para proteger tu privacidad y seguridad. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrar tu cuenta con un nuevo PIN. Previamente se eliminará tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Siguiente</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saber más</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Introduce tu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Introduce el PIN que has seleccionado al crear tu cuenta de Signal. El PIN es diferente al del SMS de verificación.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introduce el PIN que creaste para tu cuenta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">¿No recuerdas el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">¿Has olvidado tu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">¡No te quedan muchos intentos!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registro en Signal - Ayuda necesaria con el PIN para Android (PIN v2)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d día de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d días de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN incorrecto. Te queda %1$d intento.</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada durante %1$d día. Después de %1$d día con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte con un nuevo PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada durante %1$d días. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte con un nuevo PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d intento más.</item>
<item quantity="other">%1$d intentos más.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recibirá tu solicitud de chat. Podrás llamar en cuanto la acepte.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en el servidor de Signal de forma que solo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera la gente de Signal tiene acceso.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea tu PIN</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Recibiendo llamada de voz de Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Videollamada de Signal entrante</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Llamada en grupo de Signal entrante</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Llamada de Signal en curso</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Videollamada de Signal en curso</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Llamada en grupo de Signal en curso</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icono de transporte</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Cargando …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Conectando …</string>
<string name="Permissions_permission_required">Permiso necesario</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necesita acceso a SMS para poder enviar SMS. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «SMS».</string>
<string name="Permissions_continue">Adelante</string>
<string name="Permissions_not_now">Ahora no</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVAR MENSAJES DE SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrar base de datos de Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nuevo mensaje bloqueado</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloquear para ver mensajes pendientes</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Clave de la copia de seguridad</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Las copias de seguridad se guardarán en una unidad de almacenamiento y se cifrarán con la clave que aparece debajo. Necesitas esta clave para poder restaurar la copia de seguridad.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Debes recordar esta clave (passphrase) para poder restaurar la copia de seguridad ¡Anótala!</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Carpeta</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotado esta clave. Sé que sin ella no podré restaurar la copia de seguridad.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurar copia</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transferir o restaurar cuenta</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Transferir cuenta</string>
<string name="registration_activity__skip">Omitir</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copias de seguridad de los chats</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transferir cuenta</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transferir cuenta a un dispositivo Android nuevo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introduce la clave de la copia de seguridad</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No se pueden importar nuevas copias de seguridad</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">La copia de seguridad contiene datos mal formados</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">La clave de la copia de seguridad es incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Comprobando …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d mensajes de momento …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">¿Restaurar desde copia de seguridad?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura tus mensajes y adjuntos desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamaño de la copia de seguridad: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Fecha de la copia de seguridad: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">¿Activar copias de seguridad locales?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar copias</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, indica que lo has comprendido marcando la casilla de confirmación.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">¿Eliminar copias de seguridad?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">¿Desactivar y eliminar todas las copias de seguridad locales?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Eliminar copias de seguridad</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Selecciona una carpeta para activar las copias de seguridad. Las copias se guardarán en esta carpeta.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Seleccionar carpeta</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Aplicación de archivos no disponible.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La clave es incorrecta</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Creando copia de seguridad …</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Verificando copia de seguridad de Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Fallo en la copia</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Parece que tu carpeta de copias de seguridad se ha eliminado o movido.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">La copia de seguridad es demasiado grande para guardarla en este dispositivo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">No hay suficiente espacio para guardar tu copia de seguridad.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Tu copia de seguridad más reciente no pudo ser creada ni verificada. Por favor, crea una nueva.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Tu copia de seguridad contiene un archivo muy grande que no puede ser copiado. Por favor, bórralo y crea una nueva copia de seguridad.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toca para gestionar las copias.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">¿Número erróneo?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Llámame (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Volver a enviar código (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacta con el Centro de Asistencia de Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registro de Signal - Código de verificación para Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Código incorrecto</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconocido</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Ver mi número de teléfono</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Encontrarme por número de teléfono</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Número de teléfono</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Elige quién puede ver tu número de teléfono y quién puede contactarte en Signal con él.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Quién puede ver mi número</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nadie podrá ver que usas tu número de teléfono para comunicarte a través de Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Quién puede encontrarme a través de mi número</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Tu número de teléfono será visible para la gente a quien envíes mensajes y para lxs participantes de tus grupos. La gente con tu número entre sus contactos también podrá ver que usas Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Cualquiera</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Mis contactos</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nadie</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Tu número de teléfono será visible para la gente a quien envíes mensajes y para l@s participantes de tus grupos.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Cualquiera que tenga tu número de teléfono entre sus contactos podrá ver que usas Signal. Otras te encontrarán si buscan tu número.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea el acceso a Signal con el código de bloqueo de Android o la huella dactilar.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tiempo de inactividad para el bloqueo de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Modificar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatorios de PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactivar</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirma tu PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asegúrate de memorizar o anotar tu PIN de forma segura ya que no se puede recuperar. Si olvidas tu PIN, perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas al volver a registrar tu cuenta de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Fallo al activar el bloqueo de registro.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Fallo al desactivar el bloqueo de registro.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ninguno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes introducir tu PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Tu PIN debe constar de al menos %1$d cifras o caracteres</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtalo de nuevo pasado un día.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Demasiados intentos fallidos. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguridad</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está bloqueada</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOCA PARA DESBLOQUEAR</string>
<string name="Recipient_unknown">Desconocid@</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Registrar tu cuenta de nuevo</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Actualiza Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Eliminar todos los datos</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">¿Eliminar todos los datos?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Esta acción reinicia la aplicación y elimina todos tus mensajes. La app se cerrará después de completar este proceso.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Continuar</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Cancelar</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Error al eliminar datos</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transferir o restaurar cuenta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Si ya tienes una cuenta en Signal, podrás transferir o restaurar de forma segura tu cuenta y mensajes.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transferir desde dispositivo Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfiere tu cuenta y mensajes desde tu dispositivo Android antiguo. Necesitas acceso a tu dispositivo antiguo.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Debes tener acceso a tu dispositivo antiguo.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurar desde copia de seguridad</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaura tus mensajes y adjuntos desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Abre Signal en tu dispositivo Android antiguo</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Adelante</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Toca sobre tu foto de perfil en la parte superior izquierda para abrir los ajustes</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Toca en «Cuenta»"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Toca en «Transferir cuenta» y en «Adelante» en ambos dispositivos"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Preparando la conexión con tu dispositivo Android antiguo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Solo necesita un momento, debería estar listo pronto</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Esperando a la conexión del dispositivo Android antiguo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal necesita acceso a la ubicación para encontrar y conectarse a tu dispositivo Android antiguo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal necesita acceso a los servicios de localización para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android antiguo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal necesita la Wi-Fi activa para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android antiguo. La Wi-Fi debe estar activa pero el dispositivo no necesita estar conectado a una red Wi-Fi concreta.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Lo sentimos. Parece que tu dispositivo no soporta una conexión Wi-Fi Direct. Signal usa una conexión directa para buscar y encontrar tu dispositivo Android antiguo. Todavía puedes restaurar tu cuenta con una copia de seguridad de Signal de tu dispositivo antiguo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurar copia de seguridad</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Fallo al conectar con tu dispositivo Android antiguo.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Buscando dispositivo Android nuevo …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal necesita acceso a la ubicación para encontrar y conectarse a tu dispositivo Android nuevo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal necesita acceso a los servicios de localización para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal necesita la Wi-Fi activa para encontrar y conectarse con tu dispositivo Android nuevo. La Wi-Fi debe estar activa pero el dispositivo no necesita estar conectado a una red Wi-Fi concreta.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Lo sentimos. Parece que tu dispositivo no soporta una conexión Wi-Fi Direct. Signal usa una conexión directa para buscar y encontrar tu dispositivo Android nuevo. Todavía puedes restaurar tu cuenta con una copia de seguridad de Signal en tu dispositivo nuevo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Crear copia de seguridad</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Fallo al conectar con tu dispositivo Android nuevo.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Fallo al abrir los ajustes del Wi-Fi. Activa manualmente el Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Permite el acceso a la ubicación</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activa los servicios de localización</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activar Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fallo al conectar</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Reintentar</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Enviar registro de depuración</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verificar código</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifica que el código de debajo coincide en ambos dispositivos. Si es así, toca «Adelante».</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Las cifras no coinciden</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Adelante</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si las cifras en ambos dispositivos no coinciden, es posible que no hayas conectado los dispositivos correctos. Para arreglarlo, detén la transferencia e inténtalo de nuevo. Mantén ambos dispositivos cerca.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Detener transferencia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Imposible encontrar dispositivo antiguo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Imposible encontrar dispositivo nuevo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Asegúrate de tener activos estos servicios y acessos:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Acesso a la ubicación</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Servicios de posición</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">En la pantalla de Wi-Fi Direct, elimina todos los grupos guardados y desenlaza todo dispositivo invitado o conectado.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Pantalla Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Desactiva y vuelve a activar la Wi-Fi en ambos dispositivos.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Asegúrate que ambos dispositivos están en modo de transferencia.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ve a la página de soporte</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Inténtalo de nuevo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Esperando por el otro dispositivo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Toca «Adelante» en tu otro dispositivo para comenzar con la transferencia.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toca «Adelante» en tu otro dispositivo …</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">No se puede transferir desde una versión más nueva de Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Los datos transferidos estaban mal formados</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transfiriendo datos</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantén próximos ambos dispositivos. Conéctalos a su cargador y mantén Signal abierto. La transferencia entre ambos dispositivos está cifrada de extremo a extremo.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mensajes de momento …</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s de %% mensajes de momento …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Inténtalo de nuevo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Detener transferencia</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Todos los datos transferidos se perderán.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Fallo al transferir</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Imposible transferir</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transferir cuenta</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Descarga Signal en tu dispositivo Android nuevo</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Toca en «Transferir o restaurar cuenta»"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Selecciona «Transferir desde dispositivo Android» y después en «Adelante». Mantén ambos dispositivos cerca."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Adelante</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Comprueba tu dispositivo nuevo</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Tus datos de Signal se han transferido a tu dispositivo nuevo. Para completar el proceso de transferencia, debes continuar con el registro en tu dispositivo nuevo.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Cerrar</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferencia realizada con éxito</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferencia completada</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Para completar la transferencia, debes continuar con el proceso de registro.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Continuar con el registro</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Transferir cuenta</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Preparando a conectarse con tu otro dispositivo Android …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Preparando a conectarse con tu otro dispositivo Android …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Buscando tu otro dispositivo Android …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Conectándose a tu otro dispositivo Android …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verificación necesaria</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Transfiriendo cuenta …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Completa el proceso de registro en el nuevo dispositivo</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Tu cuenta de Signal se ha transferido a tu dispositivo nuevo pero debes completar el proceso de registro de Signal en el dispositivo nuevo. Signal se inactivará en este dispositivo.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Hecho</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancelar y activar este dispositivo</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Añadir a contactos</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Fallo al encontrar una aplicación para abrir contactos.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Añadir a un grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Añadir a otro grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Ver cifras de seguridad</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Promover a admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Retirar permisos de admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Expulsar del grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">¿Retirar los permisos de admin a %1$s?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s podrá modificar este grupo y añadir participantes."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">¿Expulsar a %1$s del grupo?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">¿Vetar solicitudes de %1$s? No podrá enviar más solicitudes para unirse vía enlace.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eliminar</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprobar</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Denegar</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Grupos nuevos y antiguos</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">¿Qué son los grupos antiguos?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Los grupos antiguos no son compatibles con las funciones de los grupos nuevos como admins o actualizaciones más descriptivas.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">¿Cómo actualizo un grupo antiguo?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Los grupos antiguos todavía no pueden convertirse en grupos nuevos, pero puedes crear un grupo nuevo con la misma gente, si tod@s usan la versión más reciente de Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ofrecerá la manera de actualizar un grupo antiguo en el futuro.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Quienquiera que reciba este enlace puede ver el nombre del grupo, su avatar y solicitar unirse. Compártelo con gente en quien confíes.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Quienquiera que reciba este enlace puede ver el nombre del grupo, su avatar y unirse al grupo. Compártelo con gente en quien confíes.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Compartir vía Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copiar</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Código QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartir</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Enlace (actualmente) inactivo</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Fallo al reproducir nota de voz</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Nota de voz · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s de %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Se ha bloqueado a %1$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Fallo al bloquear a %1$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Se ha desbloqueado a %1$s</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Revisar participantes</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Revisar solicitud</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d participantes usan el mismo nombre, revisa la lista de participantes debajo y selecciona la opción correcta.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si no sabes quién ha enviado esta solicitud, revisa la lista de personas debajo para tomar la decisión correcta.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">No hay otros grupos en común.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">No hay grupos en común.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo en común</item>
<item quantity="other">%1$d grupos en común</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo en común</item>
<item quantity="other">%1$d grupos en común</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">¿Expulsar a %1$s del grupo?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Eliminar</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Fallo al expulsar a alguien del grupo.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Participante</string>
<string name="ReviewCard__request">Solicitud</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Tu contacto</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Expulsar del grupo</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Actualizar contacto</string>
<string name="ReviewCard__block">Bloquear</string>
<string name="ReviewCard__delete">Eliminar</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Ha cambiado su nombre de perfil recientemente de %1$s a %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se ha unido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s y %2$s se han unido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s y %3$s se han unido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s y %3$d más se han unido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s se ha ido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s y %2$s se han ido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s y %3$s se han ido</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s y %3$d más se han ido</string>
<string name="CallParticipant__you"></string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Tú (en otro dispositivo)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (en otro dispositivo)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">La conexión Wi-Fi es débil. Se ha cambiado a datos del teléfono.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Eliminar tu cuenta significa:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Introduce tu número de teléfono</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Eliminar cuenta</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Eliminar la información de tu cuenta y foto de perfil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Eliminar todos tus mensajes</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Eliminar %1$s en tu cuenta de pagos</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Código de país sin especificar</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Número no especificado</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">El número introducido no coincide con el de tu cuenta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">¿Estás segurx de querer eliminar tu cuenta?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Esta acción elimina tu cuenta de Signal y reinicia la aplicación. Signal se cerrará después de completarse el proceso.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Fallo al eliminar los datos locales. Puedes hacerlo manualmente desde los ajustes del sistema para la aplicación.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Ir a los ajustes de aplicaciones</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Abandonando grupos …</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Eliminando cuenta …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Cancelando tu suscripción…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Este proceso puede necesitar unos minutos dependiendo del número de grupos en que participas</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Eliminando información personal y restableciendo la aplicación</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Cuenta no eliminada</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Ha ocurrido un fallo al completar el proceso de eliminar tu cuenta. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Buscar país</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Omitir</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Compartir</string>
<string name="ShareActivity__send">Enviar</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">No se han podido compartir los datos.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Fallo al enviar a algunas personas</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Puedes compartir con un máximo de %1$d chats</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Color del chat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Restaurar colores de chats</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Restaurar color de chat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">¿Deseas restaurar el color del chat?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Establecer fondo de chat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Con tema oscuro se oscurece el fondo</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nombre</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Reiniciar</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Vista previa del fondo</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">¿Deseas restaurar los colores de todos tus chats?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">¿Deseas restaurar los fondos de todos los chats?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Restaurar colores por defecto</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Restaurar todos los colores</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Restaurar fondo por defecto</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Eliminar todos los fondos</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Restaurar fondos de chats</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Restaurar fondo de chat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">¿Deseas restaurar el fondo de chat?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Seleccionar desde fotos</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Incluidos</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Vista previa</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Establecer fondo de chat</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Desliza horizontalmente para ver más.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Establecer para todos los chats</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Establece el fondo para %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Signal necesita acceso al almacenamiento para mostrar la galería.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Pellizca y arrastra para ajustar.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Establecer para todos los chats.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Establece el fondo para %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fallo al establecer el fondo de chat.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Difuminar</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Sobre MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin es una nueva moneda digital enfocada en la privacidad.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Añadir fondos</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Puedes añadir fondos para hacer pagos a personas a través de Signal al enviar MobileCoin a la dirección de tu cartera de Signal.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Recuperar</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Siempre puedes recuperar tus fondos al transferirlos a un «exchange» que soporte MobileCoin. Tan solo tienes que hacer una transferencia a tu cuenta en ese «exchange».</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">¿Ocultar esta tarjeta?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Ocultar</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Guardar la frase de recuperación</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">La frase de recuperación también te permite recuperar tu cartera.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Guardar tu frase</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Actualiza tu PIN de Signal</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Con un balance alto, necesitas actualizar tu PIN de Signal a un PIN alfanumérico que añada protección extra a tu cuenta de Signal.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Actualizar PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Desactivar cartera</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Tu balance</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Te recomendamos transferir tus fondos a otra cartera antes de desactivar los pagos. Si seleccionas no transferir los fondos ahora, permanecerán en la cartera asociada a tu cuenta de Signal cuando vuelvas a activar los pagos.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transferir balance restante</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desactivar sin transferir</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desactivar</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">¿Desactivar sin transferir?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Tu balance permanecerá en la cartera asociada a tu cuenta de Signal para cuando decidas reactivar los pagos.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fallo al desactivar cartera.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Ver frase de recuperación</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Guardar la frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Introducir frase de recuperación</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Tu balance se restaurará automáticamente al reinstalar Signal si confirmas el PIN de tu cuenta de Signal. También puedes restaurar tu balance con la frase de recuperación: %1$d palabra que tan solo tú conoces. Anótala y guárdala en sitio seguro.</item>
<item quantity="other">Tu balance se restaurará automáticamente al reinstalar Signal si confirmas el PIN de tu cuenta de Signal. También puedes restaurar tu balance con la frase de recuperación: %1$d palabras que tan solo tú conoces. Anótala y guárdala en sitio seguro.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">¡Tienes saldo! Es el momento de guardar tu frase de recuperación, una clave de 24 palabras que puedes usar para restaurar tu saldo.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Es el momento de guardar tu frase de recuperación, una clave de 24 palabras que puedes usar para restaurar tu saldo. Saber más</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Tu frase de recuperación son las %1$d palabras que se generan al activar los pagos y que solo tú conoces. Úsala para recuperar tu cuenta de pagos.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Comenzar</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Introducir manualmente</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Copiar del portapapeles</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">¿Continuar sin guardar?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Tu frase de recuperación te permite restablecer tu saldo en el peor de los casos. Te recomendamos que la guardes.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Saltar frase de recuperación</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Pegar frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Siguiente</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperación inválida</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Asegúrate que has introducido las %1$d palabras correctas e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Siguiente</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Editar</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Tu frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Anota las %1$d palabras en el mismo orden. Guárdalas en sitio seguro.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Asegúrate que has introducido la frase de recuperación correcta.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">No hagas una captura de pantalla y sobre todo, no la envíes por correo electrónico.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Cuenta de pagos restaurada.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperación inválida</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Asegúrate que has introducido la frase de recuperación correcta e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">¿Copiar al portapapeles?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si seleccionas guardar tu frase de recuperación de forma digital, asegúrate que está almacenada en un sitio de confianza: P.ej. en el gestor de contraseñas.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copiar</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmar frase de recuperación</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Introduce las siguientes palabras de tu frase de recuperación.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Palabra n° %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Mostrar la frase otra vez</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Hecho</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Frase de recuperación confirmada</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Introducir frase de recuperación</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Introduce palabra n° %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Palabra n° %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Siguiente</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Palabra incorrecta</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Ver</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s te ha enviado %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nuevos pagos</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Imposible enviar el pago</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Para enviar un pago a esta persona, tiene primero que aceptar tu solicitud de chat. Envía un mensaje para crear una solicitud de chat.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Enviar mensajes</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">No tienes grupos en común con esta persona. Revisa siempre cuidadosamente solicitudes de chat antes de aceptarlas para evitar mensajes indeseados.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nadie en este grupo ha chateado nunca contigo. Revisa siempre cuidadosamente solicitudes de chat antes de aceptarlas para evitar mensajes indeseados.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Más sobre solicitudes de chat</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">De acuerdo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Aquí puedes ver el color del chat.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Este color solo es visible para ti.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Descripción del grupo</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Normal</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Rápida, menos datos</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Alta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Lenta, más datos</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Calidad de la foto</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">¡Invita a tus amistades!</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Id de usiari@ copiada al portapapeles</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Cuenta</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Te lo solicitaremos menos a menudo con el pasar del tiempo</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Requerir tu PIN de Signal al volver a registrar tu número con Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Cambiar número de teléfono en Signal</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Los datos de tu cuenta</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Los datos de tu cuenta</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Exporta un informe de los datos de tu cuenta de Signal. Este informe no incluye ningún mensaje o archivo multimedia. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Saber más</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Exportar informe</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Exportar como TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Archivo de texto fácil de leer</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Exportar como JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Archivo legible por máquina</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Cancelar</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">Aceptar</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">No se ha podido generar el informe</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">¿Exportar datos?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Comparte los datos de tu cuenta de Signal solo con personas o aplicaciones en las que confíes.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Exportar</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Generando informe…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Tu informe solo se genera en el momento de la exportación y Signal no lo almacena en tu dispositivo.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Esta opción te permite cambiar tu número de teléfono actual en Signal a un número de teléfono nuevo. Este cambio no se puede deshacer.\n\n Antes de continuar, asegúrate que tu número nuevo puede recibir SMS o llamadas.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Adelante</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Tu número de teléfono ha cambiado a %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">De acuerdo</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Cambiar número</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Tu número antiguo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Número de teléfono antiguo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Tu número nuevo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Número de teléfono nuevo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">El número introducido no coincide con el de tu cuenta de Signal.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Debes especificar el código de país de tu número antiguo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Debes especificar tu número antiguo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Debes especificar el código de país de tu número nuevo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Debes especificar tu número nuevo</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Cambiar número</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Verificando %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captha requerido</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Cambiar número</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Estás a punto de cambiar tu número de teléfono en Signal de %1$s a %2$s.\n\nAntes de continuar, verifica que el número a continuación es correcto.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Corregir número</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Cambio de número en Signal - Ayuda necesaria con el PIN para Android (PIN v2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Los PINs no coinciden</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">El PIN asociado con tu número nuevo es diferente del PIN asociado con el número antiguo. ¿Deseas conservar tu PIN antiguo o actualizarlo?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Conservar PIN antiguo</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Actualizar PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">¿Conservar PIN antiguo?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Parece que has intentado cambiar tu número de teléfono pero Signal no puede determinar si el cambio se ha completado con éxito.\n\nVolviendo a comprobar ahora …</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Cambio de número confirmado</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Hemos confirmado tu nuevo número en Signal: %1$s. Si este no es tu nuevo número, por favor anótalo e inicia el proceso de cambio de número de nuevo.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Cambio de número no confirmado</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Fallo al determinar el estado de tu cambio de número.\n\n(Error: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Reintentar</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Abandonar</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Enviar registro de depuración</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Teclado</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enviar al tocar «Intro»</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Usar como aplicación de SMS predeterminada</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Exportar mensajes SMS</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Exportar mensajes SMS de nuevo</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Eliminar mensajes SMS</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Eliminando mensajes SMS de Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Puedes eliminar los mensajes SMS de Signal desde Ajustes en cualquier momento.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Puedes exportar tus mensajes SMS a la base de datos de SMS de tu teléfono</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Volver a exportar puede resultar en mensajes duplicados.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Elimina los mensajes SMS de Signal para liberar espacio.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Los SMS pronto no serán compatibles para centraros en la mensajería cifrada.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mensajes</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Llamadas</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Notificarme cuando …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Alguien comienza a usar Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Perfiles de notificaciones</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Perfiles</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Crea un perfil para recibir notificaciones sólo de la gente y grupos que tú decidas.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Perfiles de notificaciones</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Crear perfil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Personas bloqueadas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d contactos</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Mensajería</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Seguridad de la aplicación</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquea capturas de pantalla en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Los mensajes y llamadas de Signal siempre usan remitente confidencial y las llamadas se desvían</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Tiempo de desaparición de mensajes por defecto en nuevos chats</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Fija la desaparición de mensajes para nuevos chats iniciados por ti.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Pide el bloqueo de pantalla de Android o la huella dactilar para transferir fondos.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">No se puede activar el bloqueo de pago</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Para usar el bloqueo de pantalla, antes debes activar el bloqueo de pantalla o la identificación con huella dactilar en los Ajustes de tu teléfono.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">No se ha podido ir a los Ajustes del sistema</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Mostrar el icono de estado</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Con esta opción activa se muestra un icono en los detalles del mensaje, si éste ha sido entregado como «remitente confidencial». El «remitente confidencial» es una función del protocolo de Signal que impide saber a nuestro servidor quién envía el mensaje. La persona que lo recibe sí lo sabrá.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Con esta opción activa, los mensajes enviados y recibidos en chats iniciados por ti desaparecerán tras ser vistos.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Con esta opción activa, los mensajes enviados y recibidos en este chat desaparecerán tras ser vistos.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Inactivo</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 semanas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 semana</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 día</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 horas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hora</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutos</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 segundos</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Tiempo personalizado</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Fijar</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Guardar</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">segundos</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutos</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">horas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">días</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">semanas</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centro de soporte</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Contáctanos</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versión</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Registro de depuración (log)</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licencias</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Términos y política de privacidad</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Derechos de Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">App liberada bajo GNU AGPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Calidad de fotos y vídeos</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Calidad de envío de fotos y vídeos</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Se usarán más datos al seleccionar la opción de alta calidad.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Alta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Normal</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Llamadas</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Usar colores personalizados</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Color del chat</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Editar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplicar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Eliminar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Eliminar color</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Este color personalizado se está usando en %1$d chat. ¿Deseas eliminarlo para todos los chats?</item>
<item quantity="other">Este color personalizado se está usando en %1$d chats. ¿Deseas eliminarlo para todos los chats?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">¿Eliminar color del chat?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Sólido</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradiente</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tinte</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturación</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Guardar</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Modificar color</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Este color se está usando en %1$d chat. ¿Deseas guardar los cambios en todos los chats?</item>
<item quantity="other">Este color se está usando en %1$d chats. ¿Deseas guardar los cambios en todos los chats?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donar a Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal se mantiene gracias a gente como tú. Dona mensualmente y recibe una insignia.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Donar</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ahora no</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Personalizar reacciones</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Toca para reemplazar un emoji</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Reiniciar</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Guardar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">«Auto» combina el color de las burbujas con el del fondo del chat</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Desliza para cambiar la dirección del gradiente</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Añade una foto a tu perfil</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Selecciona un color y personaliza tus iniciales.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ahora no</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Añade una foto</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Sostén Signal</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal se mantiene gracias a gente como tú. Dona y recibe una insignia para tu perfil.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ahora no</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Donar</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emojis y personas</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Abrir búsqueda de emojis</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Abrir búsqueda de stickers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Abrir búsqueda de GIFs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Stickers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Atrás</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Buscar emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Volver a emojis</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Eliminar término de búsqueda</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Buscar en GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Buscar stickers</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">No se encontraron resultados</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">No se encontraron resultados</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Tono de llamada desconocido</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">No se puede añadir a la historia de grupo</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Solo admins del grupo pueden añadir a esta historia</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">No se ha encontrado la app de contactos</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Iniciar videollamada</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Iniciar llamada</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Historia</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Mensaje</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Vídeo</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Llamar</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Silenciar</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Silenciada</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Buscar</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Sonidos y notificaciones</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Detalles personales</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Ver cifras de seguridad</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloquear</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloquear grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Desbloquear grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Añadir a un grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Ver todos</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Añadir participantes</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Permisos</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Solicitudes e invitaciones</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Enlace al grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Añadir como nuevo contacto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">No silenciar</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Chat silenciado hasta %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Chat silenciado para siempre</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Número copiado al portapapeles.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Número de teléfono</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Consigue insignias para tu perfil al ayudar a Signal. Toca sobre la insignia para saber más.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Añadir participantes</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Editar detalles del grupo</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Enviar mensajes</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Cualquiera</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Solo admins</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">¿Quién puede añadir participantes?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">¿Quién puede modificar los detalles del grupo?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">¿Quién puede enviar mensajes?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">No silenciado</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Menciones</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Notificar siempre</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">No notificar</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Usados recientemente</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nuevo pago</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nuevo mensaje</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Mensaje</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Llamada de voz</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videollamada</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Eliminar</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Bloquear</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">¿Eliminar a %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">No verás a esta persona en tus búsquedas. Recibirás una solicitud de mensaje si te envían un mensaje en el futuro.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">Se ha eliminado a %1$s</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">Se ha bloqueado a %1$s</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">No se ha podido eliminar a %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Esta persona está entre los contactos guardados en tu dispositivo. Elimínala de tus contactos y vuelve a intentarlo.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ver contacto</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s no usa Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Buscar por nombre o número</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Detener nota de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Modificar velocidad de reproducción</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pausar nota de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Reproducir nota de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Ir a la nota de voz</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Previsualización de avatar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Cámara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Toma una foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Selecciona una foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Texto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Guardar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Eliminar avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Fallo al guardar el avatar</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Vista previa</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Hecho</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Texto</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Color</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Selecciona un color</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Compartir</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Arriba</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Reenviar a</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Compartir con</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Agregar un mensaje</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Reenvíos más rápidos</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Los vídeos se recortarán en clips de 30 segundos y se subirán como múltiples Historias.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Los vídeos enviados como Historias no pueden durar más de 30 segundos.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Los reenvíos ahora se envían inmediatamente.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Reenviar %1$d mensaje</item>
<item quantity="other">Reenviar %1$d mensajes</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Mensaje reenviado</item>
<item quantity="other">Mensajes reenviados</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Fallo al reenviar el mensaje</item>
<item quantity="other">Fallo al reenviar los mensajes</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Fallo al reenviar el mensaje al no estar disponible.</item>
<item quantity="other">Fallo al reenviar los mensajes al no estar disponibles.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Solo admins pueden enviar mensajes en este grupo.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Límite alcanzado</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Añadir a la historia del grupo \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Añadir a la historia</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Añadir mensaje</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Añadir respuesta</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Enviar a</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Mensaje para ver una vez</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Uno o más elementos son demasiado grandes</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Uno o más elementos no son válidos</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Demasiados elementos seleccionados</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Cancelar</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Dibujar</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Texto</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Añadir sticker</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Desenfocar</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Hecho</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Deshacer todo</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Deshacer</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Alternar tipo de marcadores</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Alternar entre estilos de texto</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Destacados</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Enviar</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Toca para eliminar</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Toca para seleccionar</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Descartar</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">¿Deshacer cambios?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Perderás todos los cambios que has hecho a esta imagen.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Mis insignias</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Insignia a mostrar</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Mostrar insignias en el perfil</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Fallo al actualizar el perfil</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Selecciona una insignia</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Debes seleccionar una insignia</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Fallo al actualizar el perfil</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Donar ahora</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s apoya a Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s apoya a Signal con una donación mensual. Signal es una asociación sin ánimo de lucro, sin anuncios ni fondos de inversión, sostenida por gente como tú.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s apoya a Signal con una donación. Signal es una asociación sin ánimo de lucro, sin anuncios ni fondos de inversión, sostenida por gente como tú.</string>
<string name="ImageView__badge">Insignia</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Cancelar suscripción</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">¿Confirmar cancelación?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">No te haremos el cargo de nuevo. Se eliminará la insignia de tu perfil al final del periodo de suscripción.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ahora no</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Confirmar</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Actualizar suscripción</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Se ha cancelado tu suscripción.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">¿Actualizar suscripción?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Actualizar</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Te haremos hoy el cargo completo (%1$s) de la suscripción. Tu suscripción se renovará mensualmente.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s al mes</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Se renueva el %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Caduca el %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal es diferente.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Mensajería privada. Sin anuncios, ni rastreos, ni vigilancia.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal se mantiene con tus donaciones, con lo que tu privacidad es nuestra máxima prioridad. Signal está diseñada para ti; no para tus datos o para obtener beneficios.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Si puedes, dona hoy para que Signal siga siendo un lugar divertido, fiable y disponible para todos.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">¡Gracias por tu apoyo!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Has ganado una insignia de donante de Signal. Muéstrala en tu perfil para presumir tu apoyo.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">También puedes</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">contribuir mensualmente.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Mostrar en mi perfil</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Insignia a mostrar</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Continuar</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Si tienes más de una insignia, puedes seleccionar cuál mostrar en tu perfil a otras personas.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Consigue insignias para tu perfil al ayudar a Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal es una asociación sin ánimo de lucro sin anuncios ni fondos de inversión, sostenida por gente como tú.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Donar a Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Más</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Mi apoyo</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Gestionar suscripción</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Justificantes de donación</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Insignias</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Preguntas y respuestas sobre la suscripción</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Otras formas de aportar</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donar en nombre de un amigo</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Introduce una cantidad personalizada</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Contribuir sólo una vez</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">La cantidad mínima que puedes donar es de %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s al mes</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Se renueva el %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Procesando transacción …</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Fallo al añadir insignia. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Por favor, contacta con nuestro soporte.</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Actualiza Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Esta versión de Signal ha caducado. Actualízala ahora para continuar usando Signal.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Actualizar</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Cancelar</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Dispositivo no registrado</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Este dispositivo ya no está registrado. Vuelve a registrarte para seguir usando Signal en este dispositivo.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Registrarse de nuevo</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Cancelar</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Insignia Boost caducada</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Donación mensual cancelada</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Tu insignia Boost ha caducado y ya no es visible en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Puedes reactivar tu insignia Boost por otros 30 días al hacer otra contribución.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Puedes seguir usando Signal, pero para contribuir a impulsar tecnología hecha para ti (y no para tus datos), considera hacer una donación mensual.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Sostén Signal</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Añade un Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ahora no</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Tu suscripción mensual se ha cancelado automáticamente por cuenta inactiva. Tu insignia «%1$s» ya no es visible en tu perfil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Tu suscripción mensual se ha cancelado porque no hemos podido procesar tu pago. Tu insignia ya no es visible en tu perfil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Tu donación mensual recurrente ha sido cancelada. %1$sTu insignia %2$s ya no es visible en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Puedes continuar usando la aplicación, pero para apoyar a Signal, reactiva tu insignia. Renuévala ahora.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Renovar suscripción</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Ve a Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Imposible procesar el pago de la suscripción</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Tenemos problemas con el cargo de tu sostén para Signal. Asegúrate que tu método de pago está al día. Si no es así, actualízalo en Google Pay. Signal intentará procesar el pago de nuevo en unos pocos días.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">No mostrar de nuevo</string>
<string name="Subscription__contact_support">Contactar con el soporte técnico</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Consigue la insignia «%1$s»</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Procesando pago …</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Fallo al procesar el pago</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Fallo al procesar el pago. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">No se ha podido procesar tu pago y no hemos hecho el cargo. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">En proceso …</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Fallo al añadir insignia</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Fallo al validar la insignia</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Fallo al validar la respuesta del servidor. Por favor, contacta con el soporte.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donación fallida</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Tu pago ha sido procesado, pero Signal no ha podido enviar tu mensaje de donación. Por favor, ponte en contacto con servicio técnico.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">No se ha podido añadir la insignia a tu perfil, pero puede haberse tramitado tu pago. Por favor, contacta con el soporte.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Todavía se está procesando tu pago. Puede tomar unos minutos dependiendo de tu conexión.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Fallo al cancelar la suscripción</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Necesitas una conexión a internet para cancelar la suscripción.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Tu dispositivo no tiene Google Pay activado, por lo que no puedes crear una suscripción y conseguir una insignia. También puedes contribuir a Signal al hacer una donación en la página web de Signal.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Fallo en la red. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Reintentar</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">No se puede enviar la donación</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Esta persona no puede recibir donaciones hasta que actualice Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">No se ha podido mandar tu donación a causa de un error de la red. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donación en nombre de %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s ha donado a Signal en tu nombre</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Canjear</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Ver</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Canjeando …</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Canjeado</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Selecciona otro método de pago o contacta con tu banco para más información.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Verifica que tu método de pago está al día en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saber más</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Verifica que tu método de pago está al día en Google Pay e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, contacta con tu banco.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Tu tarjeta no permite este tipo de gasto. Inténtalo con otro método de pago.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Tu tarjeta ha caducado. Actualiza tu método de pago en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Ve a Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Intentar de nuevo</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Tu número de tarjeta es incorrecto. Actualízalo en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">El número CVV es incorrecto. Actualízalo en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Tu tarjeta no dispone de fondos suficientes para completar la compra. Inténtalo con otro método de pago.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">El mes de vencimiento en tu método de pago no es correcto. Actualízalo en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">El año de vencimiento en tu método de pago no es correcto. Actualízalo en Google Pay e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Intenta completar el pago de nuevo o contacta con tu banco para más información.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Inténtalo de nuevo o contacta con tu banco para más información.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, contacta con tu banco.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Tu tarjeta ha caducado. Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">El número CVV de tu tarjeta no es correcto. Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">El mes de vencimiento de tu tarjeta no es correcto. Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">El año de vencimiento de tu tarjeta no es correcto. Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Tu número de tarjeta no es correcto. Verifica que los datos de tu tarjeta sean correctos e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Ponle un nombre</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Nombre de perfil</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Siguiente</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Crear</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Guardar</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Editar este perfil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Ya existe un perfil con este nombre</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Trabajo</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Soñando</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">En el auto</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Desconectando</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Concentrándome</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Debe tener un nombre</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Permitir notificaciones de</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Añade personas y grupos para recibir notificaciones con este perfil activo</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Añade personas o grupos</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Añadir</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Crea un perfil para recibir notificaciones y llamadas sólo de la gente y grupos que tú decidas.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Perfiles</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nuevo perfil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Activo</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Eliminar perfil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Has eliminado a %1$s.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Deshacer</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">¿Eliminar perfil permanentemente?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Eliminar</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Editar perfil de notificaciones</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Todos los días</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Activo</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Inactivo</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s de %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Excepciones</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Permitir todas las llamadas</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Notificar al mencionarme</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Horario</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Ver todos</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Añadir un horario</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Configura un horario de activación automática para este perfil.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Horario</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Comenzar</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Finalizar</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Do.</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">Lu.</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Ma.</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">Mi.</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Ju.</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">Vi.</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">Sa.</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Selecciona el comienzo</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Selecciona el final</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Guardar</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Omitir</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Siguiente</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">El horario debe contener un día por lo menos</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Perfil creado</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Hecho</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Puedes activar o desactivar tu perfil manualmente en el menú de la lista de chats.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Añade un horario en los ajustes para automatizar tu perfil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Tu perfil se activará y desactivará dependiendo del horario seleccionado.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nuevo perfil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Durante 1 hora</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Hasta %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Ver ajustes</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Activo hasta %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Fallo al abrir el selector.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Novedades de Signal y noticias</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Actividad</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Todos</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Recurrente</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Puntual</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donación en nombre de un amigo</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Tipo de donación</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Fecha del pago</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Compartir justificante</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Si has vuelto a instalar Signal, los justificantes de donaciones pasadas no están disponibles.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Justificante de donación</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Cantidad</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Gracias por apoyar Signal. Tu apoyo alienta nuestro propósito de desarrollar tecnología segura de código abierto que protege la libre expresión y permite comunicaciones globales seguras a millones de personas en el mundo. Si eres residente en los Estados Unidos de América, por favor, conserva este justificante para tus declaraciones tributarias. La Signal Technology Foundation es una organización sin ánimo de lucro exenta de impuestos en los Estados Unidos de América bajo la sección 501c3 del Código de Rentas Interno. Nuestro número federal tributario de identificación es 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">No hay justificantes</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Chats</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Llamadas</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Historias</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privacidad de la historia</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mis historias</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Pulsa para añadir</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">No hay actualizaciones recientes que mostrar.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Ocultar historia</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Mostrar historia</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Reenviar</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Compartir …</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Ir al chat</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Detalles</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Enviando …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Enviando %1$d …</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Fallo al enviar</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Parcialmente enviado</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Toca para reintentar</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">¿Ocultar historia?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Las nuevas historias de %1$s ya no aparecerán al principio de la lista.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Ocultar</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Historia oculta</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Historias ocultas</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d vista</item>
<item quantity="other">%1$d vistas</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Reenviar</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Historias de %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">¿Eliminar historia?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Esta historia se eliminará para ti y para quien quiera que la haya recibido.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">No se ha podido guardar</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d vista</item>
<item quantity="other">%1$d vistas</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d respuesta</item>
<item quantity="other">%1$d respuestas</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Añadir</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Visualizaciones desactivadas</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you"></string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s a «%2$s»</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Responder</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Parcialmente enviado. Toca aquí para ver los detalles</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">No se ha podido enviar. Toca para reintentar</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Respuesta en el grupo</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Sin vistas por ahora</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Habilita las confirmaciones de vista para ver quién ha visto tus historias.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Ir a ajustes</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Eliminar</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">¿Quitar espectador?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s todavía podrá ver esta publicación, pero no podrá ver ninguna publicación futura que compartas con %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Quitar espectador</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Sin respuestas por ahora</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">No puedes responder a esta historia porque ya no perteneces a este grupo.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reaccionó a la historia</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Vistas</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Respuestas</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reacciona a esta historia</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Responder en privado a %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Responder a %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Copiar</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Eliminar</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Mi historia</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d vista</item>
<item quantity="other">%1$d vistas</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Ver</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Quién puede ver esta historia</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Todos los contactos de Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Todos excepto…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Oculta tu historia a ciertas personas</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d persona excluida</item>
<item quantity="other">%1$d personas excluidas</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Compartir solo con…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Compartir solo con personas seleccionadas</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d persona</item>
<item quantity="other">%1$d personas</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Elige quién puede ver tu historia. Estos cambios no afectarán a las historias que ya hayas enviado.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Respuestas y reacciones</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Permitir respuestas y reacciones</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Permite a personas que pueden ver tu historia responder y reaccionar</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Contactos de Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Los contactos de Signal son personas en las que has indicado que confías, ya sea a través de:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Iniciar un chat</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Has aceptado una solicitud de chat</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Están entre tus contactos del sistema</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Tus conexiones en Signal pueden ver tu nombre y foto, así como tus «historias», a no ser que decidas ocultarlas para personas específicas."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Añadir quién puede verla</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Eliminar historia personalizada</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">¿Eliminar a %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Esta persona ya no podrá ver tu historia.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Eliminar</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Editar título de historia</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Título de historia</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Toca para escribir</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Añadir texto</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Texto finalizado</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Texto</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Cámara</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Escribe o añade una URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Comparte tu historia por un enlace con quien tú quieras</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Buscar</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Por favor, introduce un enlace válido.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos excepto…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartir solo con…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Hecho</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">¿Quitar la historia de grupo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">Se eliminará \"%1$s\".</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Eliminar</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">¿Eliminar historia personalizada?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">Se eliminará \"%1$s\" y todas las actualizaciones compartidas en esta historia.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Eliminar</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Fallo al enviar la historia. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Enviar</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Desactivar y eliminar</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Seleccionar quién puede verla</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Siguiente</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d vista</item>
<item quantity="other">%1$d vistas</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Ponle un título</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Solo tú puedes ver el nombre de esta historia.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Título de la historia (necesario)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Quién puede verla</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Crear</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Este campo es necesario.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Ya tienes una historia con ese título.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Seleccionar todo</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Selecciona el tipo de historia</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nueva historia personalizada</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Solo visible para personas concretas</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Historia de grupo</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Compartir con un grupo existente</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Seleccionar grupos</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">Ver más</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Enviando respuesta …</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Esta historia ya no está disponible.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">No se puede descargar la historia. %1$s tendrá que compartirla de nuevo.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Sin conexión a internet</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Imposible cargar contenido</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Historia enviada</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Fallo al enviar historia</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Ver historia</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Ver foto de perfil</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Has reaccionado a la historia de %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Ha reaccionado a tu historia</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reaccionó a una historia</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Ver más</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Visitar enlace</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d día de duración</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d días de duración</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donar en nombre de un amigo</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Apoya a Signal haciendo una donación en nombre de un amigo o familiar que use Signal. Recibirán una insignia para mostrar en su perfil durante %1$d día</item>
<item quantity="other">Apoya a Signal haciendo una donación en nombre de un amigo o familiar que use Signal. Recibirán una insignia para mostrar en su perfil durante %1$d días</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Siguiente</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Seleccionar persona</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Confirmar donación</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Enviar a</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">El destinatario será notificado de la donación en un mensaje privado. Añade tu propio mensaje más abajo.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Donación puntual</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Añadir mensaje</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Verificando persona …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s ha hecho una donación por ti</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">¡Gracias por tu apoyo!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">¡%1$s ha hecho una donación a Signal en tu nombre! Muestra tu apoyo a Signal en tu perfil.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Has hecho una donación a Signal en nombre de %1$s. Tendrán la opción de mostrar su apoyo en su perfil.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Canjear</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ahora no</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Canjeando insignia…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Puedes canjear tu insignia más tarde.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Has hecho una donación a Signal en nombre de %1$s. Tendrán la opción de mostrar su apoyo en su perfil.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Tu insignia ha caducado</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Tu insignia ha caducado y ya no es visible para otras personas en tu perfil.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Para continuar apoyando la tecnología desarrollada para ti, considera una suscripción mensual.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Haz una donación mensual</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ahora no</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Compartir solo con</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Historia personalizada · %1$d persona</item>
<item quantity="other">Historia personalizada · %1$d personas</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Historia de grupo · %1$d persona</item>
<item quantity="other">Historia de grupo · %1$d personas</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d vista</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d vistas</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d persona excluida</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d personas excluidas</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Toca para elegir tus espectadores</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Ajustes de historias</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Quitar historia</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Eliminar historia</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">¿Quitar la historia de grupo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Esta acción quitará la historia de tu lista. Aún podrás seguir viendo las historias de este grupo.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Eliminar</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">¿Eliminar historia?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">¿Eliminar la historia personalizada \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Eliminar</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d día restante</item>
<item quantity="other">%1$d días restantes</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d hora restante</item>
<item quantity="other">%1$d horas restantes</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuto restante</item>
<item quantity="other">%1$d minutos restantes</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Caducado</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toca para avanzar</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Desliza arriba para saltar</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Desliza a la derecha para salir</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Entendido</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Abrir el menú de contexto</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Verificado</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Pago verificado</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Cambios en el número de seguridad</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Las siguientes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Revisión del número de seguridad</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Revisión del número de seguridad completada</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Se han revisado todos los contactos. Toca enviar para continuar.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$d de tus contactos pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Antes de compartir tu historia con ellos, revisa sus números de seguridad o considera retirarles de tu historia.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verificar cifras de seguridad</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Retirar de la historia</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Enviar de todas formas</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Revisar contactos</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">No hay más destinatarios que mostrar</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Hecho</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Cambios en el número de seguridad</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d destinatario puede haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional.</item>
<item quantity="other">%1$d destinatarios pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Personas</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Eliminar todos</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Eliminar</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privacidad de mi historia</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Elige quién puede ver lo que subes a tu historia. Siempre puedes hacer cambios en tus ajustes.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Todos los contactos de Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos excepto…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartir solo con…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Enviados</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Recibidos</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Tamaño de archivo</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Las actualizaciones de historias desaparecerán automáticamente después de 24 horas. Elige quién puede ver tu historia o crea nuevas historias con espectadores o grupos específicos.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Desactivar historias</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Si decides desactivar las historias, ya no podrás compartir o visualizar historias.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Activar historias</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Comparte y visualiza las historias de otras personas. Las historias desparecerán automáticamente después de 24 horas.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">¿Desactivar historias?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Ya no podrás compartir o ver historias. Las historias que hayas compartido recientemente también serán eliminadas.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privacidad de la historia</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Historias</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Ver justificantes</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Muestra y comparte cuando se ven las historias. Si se desactiva, no podrás saber cuándo otras personas vean tus historias.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nueva historia</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Quién puede ver esta historia</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Los miembros del grupo \"%1$s\" pueden ver y responder a esta historia. Puedes actualizar la afiliación a este chat a través del grupo."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Eliminar historia de grupo</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menú desplegable</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportando mensajes…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportación de SMS a Signal completa</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Pulsa para volver a Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar tus mensajes SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Puedes exportar tus mensajes SMS a la base de datos de SMS de tu teléfono y tendrás la opción de conservarlos o eliminarlos de Signal. Esto permite que otras apps de SMS en tu teléfono los importen. Esta acción no creará un archivo compartible de tu historial de SMS.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exportando mensajes SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Esto puede llevar unos minutos</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exportar %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportar %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Es posible que no tengas suficiente espacio en el disco</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Necesitas aproximadamente %1$s para exportar tus mensajes; asegúrate de tener espacio suficiente antes de continuar.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Continuar de todos modos</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal necesita el permiso SMS para importar tus mensajes SMS.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Elegir una nueva app de SMS por defecto</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Hecho</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Toca \"Continuar\" para abrir la pantalla \"Apps predeterminadas\" en Ajustes</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Selecciona \"App de SMS\" de la lista</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Elige otra aplicación para usar la mensajería SMS</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Vuelve a Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Abre los Ajustes de tu teléfono</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Ve a \"Apps\" &gt; \"Apps predeterminadas\" &gt; \"App SMS\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Preservar mensajes</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Eliminar mensajes</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">¿Eliminar mensajes SMS de Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Ahora puedes eliminar los mensajes SMS de Signal para liberar espacio. Seguirán estando disponibles para otras aplicaciones de SMS en tu teléfono incluso si los eliminas.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">¿Exportar SMS de nuevo?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Ya has exportado tus mensajes SMS.\nATENCIÓN: si continúas, es posible que termines teniendo mensajes duplicados.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Convierte a Signal en tu app de SMS por defecto</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Para exportar tus mensajes SMS, debes establecer Signal como tu app de SMS predeterminada.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Siguiente</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">No se puede hacer una copia de seguridad de los chats</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Ya no se hace una copia de seguridad automática de tus chats.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Hacer copia de seguridad de los chats</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ahora no</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Para volver a habilitar las copias de seguridad:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Pulsa el botón \"Ir a Ajustes\" a continuación</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Activa \"Permitir la configuración de alarmas y recordatorios.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Ir a ajustes</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Los mensajes SMS ya no serán compatibles con Signal</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Los mensajes SMS ya no son compatibles con Signal</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Enviar mensajes SMS a través de Signal dejará de ser posible pronto, ya que Signal, a diferencia de la mensajería SMS, ofrece cifrado de extremo a extremo y una sólida privacidad. Esto también nos permitirá mejorar la experiencia de mensajería de Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Enviar mensajes SMS a través de Signal ya no es posible, ya que Signal, a diferencia de la mensajería SMS, ofrece cifrado de extremo a extremo y una sólida privacidad. Esto también nos permitirá mejorar la experiencia de mensajería de Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportar SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Recordar más tarde</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Saber más</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Los SMS dejan de ser compatibles</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">No te preocupes, los mensajes encriptados de Signal seguirán funcionando.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Continuar</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportación completa</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Siguiente</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d de %2$d mensaje exportado</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d mensajes exportados</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Exportación parcialmente completada</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Asegúrate de tener un %1$s adicional libre en tu teléfono para exportar tus mensajes</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Volver a intentar la exportación, que solo volverá a intentarse con los mensajes que aún no se hayan exportado</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Si el problema persiste, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Contáctanos</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Reintentar</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Continuar de todos modos</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Error en la exportación de mensajes SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privacidad por encima de los beneficios</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Mensajería privada, financiada por ti. Sin anuncios, ni rastreos, ni compromiso. Haz una donación ya para ayudar a Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mensual</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Puntual</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Donar %1$s/mes a Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Consigue la insignia «%1$s»</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Donar %1$s a Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Consigue la insignia «%1$s» durante %2$d días</item>
<item quantity="other">Consigue la insignia «%1$s» durante %2$d días</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Tarjeta de crédito o débito</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donar en nombre de un amigo</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Cancelando…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Se han procesado demasiados contactos</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Se llevará a cabo otro intento de procesar tus contactos en un plazo de %1$d día.</item>
<item quantity="other">Se llevará a cabo otro intento de procesar tus contactos en un plazo de %1$d días.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Para resolver este problema cuanto antes, considera eliminar los contactos o las cuentas de tu teléfono que estén sincronizando muchos contactos.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">No pueden procesarse tus contactos</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">El número de contactos de tu teléfono supera el límite que Signal puede procesar. Para encontrar contactos en Signal, considera eliminar los contactos o las cuentas de tu teléfono que estén sincronizando muchos contactos.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Saber más</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Abrir contactos</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">No se ha encontrado una app de contactos</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Has enviado a %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s te ha enviado</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Tu información es privada</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal no recoge ni almacena tu información personal cuando haces una donación.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Utilizamos Stripe como nuestro procesador de pagos para recibir tus donaciones. No accedemos, ni almacenamos, ni guardamos ninguno de los datos que les proporcionas.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal no conecta ni puede conectar tu donación a tu cuenta de Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">¡Gracias por tu apoyo!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">¡Ya están aquí las llamadas en grupo!</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Comparte las actualizaciones de las historias en un chat de grupo en el que ya estés.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Cualquier persona en el chat de grupo puede añadir a la historia.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Todas las personas del chat de grupo pueden ver las respuestas a la historia.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Siguiente</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Donar</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Pago</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrar por no leído(s)</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Desplazarse para filtrar</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Truco: desplázate hacia abajo en la lista de chats para filtrar</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Los SMS dejarán de ser compatibles</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">La mensajería SMS pronto dejará de ser compatible con la app de Signal para %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">Los mensajes SMS son diferentes a los mensajes de Signal. <b>Esto no afectará a los mensajes encriptados de Signal, que seguirán funcionando.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Puedes exportar tus mensajes SMS y elegir una nueva app para los SMS.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal ha eliminado la compatibilidad con el envío de mensajes SMS.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Exportar SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Configura tu alias de Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Los alias les permiten a otras personas mandarte un mensaje sin necesidad de tu número de teléfono</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Ahora no</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Continuar</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Negrita</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Cursiva</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Tachado</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monoespaciado</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Eliminar formato</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Configura tu alias de Signal</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__usernames_are_paired_with_a_set_of_digits">Los alias se emparejan con un conjunto de dígitos y no se comparten en tu perfil</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__each_username_has_a_unique_qr_code">Cada alias tiene un código QR único que puedes compartir con tus amigxs para que inicien un chat contigo</string>
<!-- Displayed as body text in the username education screen. The string references the names of settings, so they should match our translations for those settings. -->
<string name="UsernameEducationFragment__turn_off_phone_number_discovery">Desactiva la detección de números de teléfono en Ajustes &gt; Privacidad &gt; Número de teléfono &gt; Quién puede encontrar mi número, para usar tu alias como la forma principal en que otras personas pueden comunicarse contigo</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Editar alias</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Eliminar alias (nombre de usuarix)</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Fijar</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">El tiempo mínimo antes de que se aplique el bloqueo de pantalla es de 1 minuto.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Entrante</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Saliente</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Perdida</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Unirse</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Atrás</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Enlace de llamada</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videollamada</string>
<!-- Displayed as a context menu item to join an ongoing group call -->
<string name="CallContextMenu__join_call">Unirse a la llamada</string>
<!-- Displayed as a context menu item to return to active call -->
<string name="CallContextMenu__return_to_call">Volver a la llamada</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Llamada de voz</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Ir al chat</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Detalles</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Seleccionar</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Eliminar</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Eliminando…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Fallo al eliminar.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">No se ha podido eliminar el enlace. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</item>
<item quantity="other">No fue posible eliminar todos los enlace de llamada. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Eliminar historial de llamadas</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">¿Eliminar historial de llamadas?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Esto eliminará permanentemente todo tu historial de llamadas</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Eliminar historial de llamadas</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrar llamadas perdidas</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Restablecer filtros</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Ajustes</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Perfil de notificaciones</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Iniciar una nueva llamada</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtrar por perdidas</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Seleccionar todo</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Eliminar</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">¿Eliminar %1$d llamada?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar %1$d llamadas?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d llamada eliminada</item>
<item quantity="other">%1$d llamadas eliminadas</item>
</plurals>
<!-- Undo action for deletion snackbar -->
<string name="CallLogFragment__undo">Deshacer</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">No hay llamadas.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Empieza llamando a alguien.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Nueva llamada</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Sonido activado</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Sonido desactivado</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">El grupo es demasiado grande para notificar a todxs lxs participantes.</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Micrófono encendido</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Micrófono apagado</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Botón de captura</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Botón continuar</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Llamada en grupo</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Llamada grupal perdida</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Llamada grupal entrante</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Llamada grupal realizada</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Crear un enlace de llamada</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Compartir enlace para llamada de Signal</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Crear enlace de llamada</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Llamada de Signal</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Unirse</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to enter a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Añadir nombre de llamada</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__approve_all_members">Aprobar todas las solicitudes</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Compartir enlace vía Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Copiar enlace</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Compartir enlace</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Hecho</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">No se puede compartir el enlace de la llamada.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Editar nombre de llamada</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Guardar</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Nombre de llamada</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Tamaño de la barra de navegación</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normal</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Compacto</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Historial de cambios</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Solo para la versión beta de Signal</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">La función de edición de mensajes solo está disponible para las personas que tengan la versión beta de Signal. Si editas un mensaje, solo será visible para las personas que tengan la última versión de Signal beta.</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Cancelar</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Enviar</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Detalles de la llamada</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Añadir nombre de llamada</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__approve_all_members">Aprobar todas las solicitudes</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Compartir enlace</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Eliminar enlace de llamada</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">No se han podido guardar los cambios. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">¿Eliminar enlace?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Este enlace ya no funcionará para nadie.</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Compartir</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Color</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Comparte tu código QR y enlace solo con personas en las que confíes. Cuando lo compartas, otras personas podrán ver tu alias e iniciar un chat contigo.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Se ha copiado el nombre de usuario</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Enlace copiado</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Reiniciar</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Hecho</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Código</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Escanear</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Escanea el código QR mostrado en el dispositivo de tu contacto.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Color</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">El código QR no es válido.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">No se pudo encontrar al usuario con el alias %1$s.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Fallo en la conexión de red. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<!-- EOF -->
</resources>