3395 lines
312 KiB
XML
3395 lines
312 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="yes">Ja</string>
|
||
<string name="no">Nee</string>
|
||
<string name="delete">Fuortsmite</string>
|
||
<string name="please_wait">Ien momint…</string>
|
||
<string name="save">Bewarje</string>
|
||
<string name="note_to_self">Notysje oan mysels</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nij berjocht</string>
|
||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal wurdt bywurke…</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Op dit stuit:%s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Do hast nog gjin wachtwurd ynsteld!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwurd útskeakelje?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dit sil Signal en berjochtmeldingen ûntskoattelje en ûntskoattele hâlde.
|
||
</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Utskeakelje</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Oan it útskriuwen
|
||
</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Dyn telefoannûmer wurdt ôfmeld foar Signal-berjochten en -oproppen …</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-berjochten en -oproppen útskeakelje?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit sil dy telefoannûmer útskriuwe by de servers, do kinst dan net langer Signal-berjochten en -oproppen ûntfange of ferstjoere. Do silst dyn telefoannûmer opnij registrearje moatte asto dy funksjes wer brûke wolst.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Flater by ferbinen mei de server.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sms ynskeakele </string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tik hjir asto dyn standert sms-applikaasje wizigje wolle</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sms utskeakele</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tik hjir asto Signal njonken gebrûk foar ynternetberjochten ek ynstelle wolle as dyn standert sms-applikaasje</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">oan</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Oan</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">út</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Ut</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">Sms %1$s, mms %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Appbeskoatteling %1$s, Registraasjebeskoatteling %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Taal %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Dyn pinkoade wurdt brûkt foar registraasjebeskoatteling. Om dyn pinkoade út te skeakeljen moatsto earst de registraasjebeskoatteling útskeakelje.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pinkoade oanmakke.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pinkoade útskeakele.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Ferstopje</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Omtinken ferstopje?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Werstel-sin foar oerskriuwingen fêstlizze</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Sin fêstlizze</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Do moatst in werstel-sin opnimme eardatsto oerskriuwingen útskeakelje kinst, sadat it mooglik wurdt om dyn oerskriuwingen-account te werstellen.</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minút</item>
|
||
<item quantity="other">%d minuten</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ôfbylding)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(fideo)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(Lokaasje)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(sitaat)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Audioberjocht)</string>
|
||
<!--AttachmentKeyboard-->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerij</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Bestân</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontaktpersoan</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokaasje</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal hat dyn tastemming nedich foardat \'t foto en fideo sjen litte kin.</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Tagong jaan</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Oerskriuwing</string>
|
||
<!--AttachmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kin gjin applikaasje fine om de selekteare media te ypenjen</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal hat tagong nedich ta de eksterne ûnthâldromte om ôfbyldingen, fideo\'s of audio ferstjoere te kinne, mar dizze tastimming is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Unthâldromte’ yn.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal hat tagong nedich ta de kontakten om kontaktynformaasje yn Signal wer te jaan, mar dizze tastimming is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen, tik op ‘Tastimmingen’ en skeakelje ‘Kontakten’ yn.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal hat tagong nedich ta de lokaasje om lokaasjes ferstjoere te kinnen oan dyn petearpartners, mar dizze tastimming is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen, tik op ‘Tastimmingen’ en skeakelje ‘Lokaasje’ yn.</string>
|
||
<!--AttachmentUploadJob-->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Media oan it opladen…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Fideo oan it komprimearjen…</string>
|
||
<!--BackgroundMessageRetriever-->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Oan it neigean oft der nije berjochten binne…</string>
|
||
<!--BlockedUsersActivity-->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokkearre persoanen</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Kontaktpersoan oan blokkearlist tafoegje</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokkearre persoanen kinne net sjen dat se blokkearre binne: it liket foar harren as oft dyn telefoan oer giet, en as oft berjochten ôflevere wurde. Dyn aktuele profylnamme en -foto bliuwe foar blokkearre persoanen sichtber, mar wurde net bywurke asto in nije foto of namme ynstelst.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Do hast gjin persoanen blokkearre</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Persoan blokkearje?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s kin dy net belje of berjochten stjoere.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Persoan deblokkearje?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Wolsto %1$s deblokkearje?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokkearje en ferlitte?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blokkearje?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Do silst net langer berjochten of meldingen fan dizze groep ûntfange, en de leden kinne dy net opnij oan de groep tafoegje.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groepsleden sille dy net langer oan dizze groep tafoegje kinne.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groepsleden sille dy wer oan dizze groep tafoegje kinne.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jimme sille wer berjochten nei inoar ferstjoere kinne, belje kinne, en dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sille foar de oar wer bywurke wurde.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokkearre persoanen kinne net sjen dat se blokkearre binne: it liket foar harren as oft dyn telefoan oer giet en as oft berjochten ôflevere wurde. Dy aktuele profylnamme en -foto bliuwe foar blokkearre persoanen sichtber, mar wurde net bywurke asto in nije foto of namme ynstelst.</string>
|
||
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal-fernijingen en -nijs blokkearje.</string>
|
||
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal-fernijingen en -nijs ûntfange.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s deblokkearje?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokkearje en ferlitte</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Spam melde en blokkearje</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hjoed</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Juster</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Dizze wike</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Dizze moanne</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grut</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Midden</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Lyts</string>
|
||
<!--CameraXFragment-->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tik foar foto, hâld fêst foar fideo</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Opnimme</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Kamera feroarje</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Galerij iepenje</string>
|
||
<!--CameraContacts-->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Resinte kontakten</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakten</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal groepen</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Do kinst dit mei Maksimaal %d konversaasjes dele.</string>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selekteer Signal unfangers</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Gjin Signal kontakten</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Do kinst de kameraknop allinnich brûke om foto’s te ferstjoeren oan Signal-brûkers.</string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kinsto de persoan dy’tsto sikest net fine?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Kontaken uitnoegje om Signal te brûken</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Sykje</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Furt helje</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profylfoto furt helje?</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Groepfoto furt helje?</string>
|
||
<!--ClientDeprecatedActivity-->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal bywurkje</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Dizze ferzje fan de app wurdt net langer stipe. Om berjochten ferstjoeren en ûntfangen bliuwe te kinnen, moatsto Signal bywurkje nei de meast resinte ferzje.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Bywurkje</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Net bywurkje</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Warskôging</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Dyn ferzje fan Signal is ferrûn. Do kinst dyn petearskiednis noch werjaan, mar do kinst gjin nije berjochten ferstjoere of ûntfange oant datsto Signal bywurke hast.</string>
|
||
<!--CommunicationActions-->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Gjin web browser fun.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">E-mailberjocht ferstjoere</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Der is al in telefoanpetear oan de gong.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Tillefoan petear begjinne?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Skilje</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Unfeilich petear</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Dy mobiletelefony-oanbieder bringt miskien ekstra kosten yn rekkening. It nûmer watsto op it punt stiest te beljen is net registrearre by Signal. Dit petear sil fia it telefonynetwurk rinne, net oer ynternet.</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Dy feilichheidsnûmer mei %1$s is wizige. Dit kin betsjutte dat ien dyn kommunikaasje probearret te ûnderskeppen, of gewoan dat %2$s Signal opnij ynstallearre hat.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Do wolst miskien dyn feilichheidsnûmer by dizze kontaktpersoan ferifiearje.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akseptearje</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Resinte petearen</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakten</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groepen</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Sykje op telefoannûmer</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Sykje op brûkersnamme</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Berjocht stjoere nei %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-oprop %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Foarnamme</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Efternamme</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Foarheaksel</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Efterheaksel</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Twadde foarnamme</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Thús</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobyl</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Wurk</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Oars</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">De selektearre kontaktpersoan wie net jildich</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Net ferstjoerd, tik hjir foar details</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Foar in part ferstjoerd, tik hjir foar details</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Ferstjoeren is mislearre</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Kaaiútwikselingsberjocht ûntfongen, tik hjir om it te ferwurkjen.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat de groep ferlitten.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Ferstjoeren stiet yn de wacht</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ferstjoeren is mislearre, tik om ûnbefeilige te ferstjoeren</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Weromfalle nei net-fersifere sms?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Weromfalle nei net-fersifere mms?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit berjocht sil <b>net</b> fersifere wurde, omdat de ûntfanger net langer Signal brûkt.\n\nBerjocht ûnbefeilige ferstjoere?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Gjin app fûn wêrmei’tsto dit bestân iepenje kinst.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">%s nei klamboerd kopiearre</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">fan %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">fia %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Mear lêze</string>
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Mear downloade</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Yn ôfwachting</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Dit berjocht is wiske.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Do hast dit berjocht wiske.</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Bylage tafoegje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Tik op kontaktynformaasje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Berjocht opstelle</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sorry, der is in flater bard by it pleatsen fan dyn bylage.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Untfanger is gjin jildich sms- of e-mailadres!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Berjocht is leech!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Groepsleden</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Tik hjir om in groepsoprop te starten</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Unjildige ûntfanger!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Oan startskerm tafoege</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Beljen net stipe</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat liket belaksjes net te stypjen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Unbefeilige sms</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Unbefeilige mms</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Litte wy Signal brûke om in petear te fieren %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies in petearpartner</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bylage is grutter as de maksimale grutte foar it type berjocht datsto ferstjoere wolst.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kin audio net opnimme!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Do kinst nei dit groepspetear gjin berjochten ferstjoere, omdatsto net langer lid fan dizze groep bist.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Allinnich %1$s kinne berjochten ferstjoere.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">behearders</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Berjocht ferstjoere nei in behearder</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kin groepspetear net begjinne</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Allinnich behearders kinne yn dizze groep oproppen begjinne.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Der is gjin app beskikber op dy apparaat om dizze ferwizing te iepenjen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Dyn fersyk om lid te wurden fan de groep is trochstjoerd nei in behearder. Do krigest in melding sa gau as dizze in beslút nommen hat.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Fersyk annulearje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Om audioberjochten op te nimmen, moatsto Signal tagong jaan ta dyn mikrofoan.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan om audioberjochten opnimme te kinnen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Mikrofoan’ yn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan en kamera om %s belje te kinnen, mar dizze binne permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Mikrofoan’ en ‘Kamera’ yn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Jou Signal tagong ta de kamera om foto\'s en fideo\'s te meitsjen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal hat tagong nedich ta de kamera om foto’s en fideo’s opnimme te kinnen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Kamera’ yn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal hat tagong ta de kamera nedich om foto’s en fideo’s opnimme te kinnen</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan om fideo mei lûd opnimme te kinnen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan en kamera om fideo opnimme te kinnen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Mikrofosn’ en ‘Kamera’ yn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan om fideo opnimme te kinnen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kin gjin sms-/mms-berjocht ferstjoeren, omdat Signal net dy standert sms-app is. Wolsto dit wizigje yn dyn Android-ynstellingen?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Nee</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d fan %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Gjin resultaten</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Stikkerpakket ynstallearre</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nij: sis it mei stikkers</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Petear fuortsmite?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Groep fuortsmite en ferlitte?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Dit petear sil wiske wurde fan al dyn apparaten.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Do silst dizze groep ferlitte en it petear sil fan al dy apparaten wiske wurde.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Ferwiderje</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Fuortsmite en ferlitte</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal hat tagong nedich ta dyn mikrofoan om %1$s te beljen.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Der binne fan no ôf mear opsjes yn de ‘Groepspetear-ynstellingen’</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Dielnimme</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Fol</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Flater by it ferstjoeren fan media</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Meld as spam en blokkearre.</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d net lêzen berjocht</item>
|
||
<item quantity="other">%d net lêzen berjochten</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Selektearre berjocht wiskje?</item>
|
||
<item quantity="other">Selektearre berjochten wiskje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Bewarje nei telefoanûnthâld?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Asto dit bestân op de telefoan bewarrest, wurdt it net fersifere en hawwe alle oare apps op dyn apparaat ek tagong ta dit bestân.\n\nTrochgean?</item>
|
||
<item quantity="other">Asto dizze %1$d bestannen op de telefoan bewarrest, wurde se net fersifere en hawwe alle oare apps op dyn apparaat ek tagong ta dizze bestannen.\n\nTrochgean?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Flater wylst it bewarjen fan de bylage op de telefoan!</item>
|
||
<item quantity="other">Flater wylst it bewarjen fan de bylagen op de telefoan!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kin net skriuwe nei ûnthâld!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Bylage oan it bewarjen</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d bylagen oan it bewarjen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Bylage oan it bewarjen nei telefoan…</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d bylagen oan it bewarjen nei telefoan…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Yn ôfwachting…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Ynternet (Signal-protokol)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">Mms (net befeilige)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">Sms (net befeilige)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Oan it wiskjen</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Berjochten oan it wiskjen…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Foar my wiskje</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Foar elkenien wiskje</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Dit berjocht sil foar elke dielnimmer oan dit petear dy’t in resinte ferzje fan Signal brûkt wiske wurde. Se sille wol in berjochtbubbel sjen wêryn stiet datsto in berjocht wiske hast.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oarspronklik berjocht net fûn</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">It oarspronklike berjocht is net langer beskikber</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Iepenjen fan berjocht is mislearre</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Do kinst elk berjocht nei rjochts feie om fluch in reaksje te skriuwen</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Do kinst elk berjocht nei links feie om fluch in reaksje te skriuwen</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Utgeande ienmaligewerjefte-media wurde daliks wiske sa gau as se ferstjoerd binne. Do kinst dyn eigen media dus net weromsjen. — Brûk ienmaligewerjefte-berjochten net foar befeiliging, want Signal kin net garandearje dat in berjocht op it apparaat fan in oar echt wiske wurdt.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Do hast dit ienmaligewerjefte-berjocht al werjûn</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Do kinst yn dit spesjale petear notysjes foar dysels efterlitte.\nEn asto gebrûk makkest fan keppele apparaten, dan sille notysjes fan it momint fan keppeljen ôf syngronisearre wurde. Do kinst dus notysjes tafoegje en weromlêze fan al dyn keppele apparaten ôf.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hawwe deselde namme.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tik hjir om se te fergelykjen</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Oerwaach dit petearfersyk soarchfâldich:</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal hat in oar kontaktpersoan fûn mei deselde namme.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Nim kontakt mei ús op</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Ferifiearje</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">No net</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Dy feilichheidsnûmer mei %s is wizige</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Dyn feilichheidsnûmer mei %s is wizige. Wierskynlik hat dyjinge Signal opnij ynstallearre of is dyjinge op in nije telefoan oerstapt. Asto echt wis wêze wolst datsto noch hieltyd mei deselde persoan kommunisearje, tik dan op ‘Ferifiearje’ om it feilichheidsnûmer nei te sjen. Foar de measte minsken is dizze ekstra kontrôle net nedich.</string>
|
||
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ynskeakele</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Selektearre petear wiskje?</item>
|
||
<item quantity="other">Selektearre petearen wiskje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Dit sil alle it selektearre petear allinnich foar dy ûnûntkomber wiskje, mar dus net foar dyn petearpartner(s).</item>
|
||
<item quantity="other">Dit sil alle %1$d selektearre petearen allinnich foar dy ûnûntkomber wiskje, mar dus net foar dyn petearpartner(s).</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Fuortsmite</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Selektearre petearen oan it fuortsmiten…</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Petear argivearre</item>
|
||
<item quantity="other">%d petearen argivearre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">ÛNGEDIEN MEITSJE</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Petear nei postfek YN ferpleatst</item>
|
||
<item quantity="other"> %d petearen nei postfek YN ferpleatst</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="one">Lêzen</item>
|
||
<item quantity="other">Lêzen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="one">Net lêzen</item>
|
||
<item quantity="other">Net lêzen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
|
||
<item quantity="one">Fêstsette</item>
|
||
<item quantity="other">Fêstsette</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
|
||
<item quantity="one">Losmeitsje</item>
|
||
<item quantity="other">Losmeitsje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
|
||
<item quantity="one">Meldingen dôvje</item>
|
||
<item quantity="other">Meldingen dôvje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
|
||
<item quantity="one">Meldingen net langer dôvje</item>
|
||
<item quantity="other">Meldingen net langer dôvje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">Selektearje</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
|
||
<item quantity="one">Argivearje</item>
|
||
<item quantity="other">Argivearje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
|
||
<item quantity="one">De-argivearje</item>
|
||
<item quantity="other">De-argivearje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
|
||
<item quantity="one">Wiskje</item>
|
||
<item quantity="other">Wiskje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">Alles selektearje</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="one">%d selektearre</item>
|
||
<item quantity="other">%d selektearre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Meldingsprofyl</string>
|
||
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Skeakel hjir dyn meldingsprofyl in of út.</string>
|
||
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ynskeakele</string>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Kaai-útwikselingsberjocht</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Argivearre petearen (%d)</string>
|
||
<!--ConversationTitleView-->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Ferifiearre</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Do</string>
|
||
<!--ConversationTypingView-->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Guon kontaktpersoanen kinne gjin lid wurde fan ferâldere groepen.</string>
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Leden kieze</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profyl</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Flater by ynstellen fan profylfoto</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem by ynstellen fan profyl</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel dyn profyl op</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Dy profylnamme, -foto en -omskriuwing binne allinnich sichtber foar persoanen dy’t bewarre binne yn dyn kontaktelist, persoanen nei wa’tsto sels in nij petear inisjearst, persoanen fan wa’tsto in petearfersyk oanfurdiget en alle leden fan in groep wêrfan do lid bist. Signal-profilen wurde krekt as berjochten ein-ta-ein-fersifere útwiksele, dêrom kinne sels Signals-ûntwikkelers dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing nea sjen.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profylfoto ynstelle</string>
|
||
<!--ChooseBackupFragment-->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Reservekopygegevens weromsette?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Do hast no de gelegenheid om berjochten en media út in reservekopybestân werom te setten. Let op: Werstellen fan in reservekopybestân kin allinnich wylst de ynstallaasje fan de Signal-app. Asto dizze stap oerslachst, kinsto dit net op in letter momint nochris dwaan.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Reserverkopygegevens weromsette-piktogram</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Reserverkopybestân kieze</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Gjin bestânsbrowser beskikber</string>
|
||
<!--RestoreBackupFragment-->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gegevens werstelle fan in reservekopybestân út is foltôge</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Om reservekopybestannen meitsje te bliuwen, kies in map wêr’tsto reservekopybestannen fan no ôf yn bewarje wolle.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Map kieze</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">No net</string>
|
||
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Reservekopybestannen meitsje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Reservekopyen wurde fersifere mei in wachtwurd en wurde allinnich offline op dyn eigen apparaat bewarre. Asto it meitsjen fan reservekopyen ynskeakelest makket Signal automatysk elke dei in nije reservekopy fan al dyn petearen en media. Allinnich de twa meast resinte slagge reservekopyen bliuwe bewarre, âldere reservekopyen wurde oerskreaun.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">No in reservekopy meitsje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Meast resinte reservekopy: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Reservekopylokaasje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Reservekopywachtwurd ferifiearje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test dyn reservekopywachtwurd om nei te gean oftsto it krekte wachtwurd ûnthâlden hast</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ynskeakelje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Utskeakelje</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Om dyn gegevens út in besteande reservekopy werom te pleatsen moatsto dyn Signal opnij ynstallearje. Iepenje dan de krekt ynstallearre Signal-app en tik op ‘Reservekopygegevens weromsette’. %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Wurdt no útfierd…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Oant no ta %1$d…</string>
|
||
<!--Show percentage of completion of backup-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% oant no ta…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal hat tagong nedich ta de ûnthâldromte om reservekopyen meitsje te kinnen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Unthâldromte’ yn.</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Sels ynsteld: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standert yn gebrûk: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Gjin</string>
|
||
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Foto kieze</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Foto nimme</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Kieze fan galerij út</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Foto fuortsmite</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">It meitsjen fan in foto fereasket tastimming om de kamera te brûken.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om dyn galerij werjaan te kinnen is tastimming nedich om it ûnthâld te brûken.</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">No</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Hjoed</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Juster</string>
|
||
<!--DecryptionFailedDialog-->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Petearsesje fernijd</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Omdat Signal avansearre ein-ta-ein-fersifering brûkt, kin it somtiden nedich wêze om dyn petearsesje te fernijen. Dit hat gjin ynfloed op de befeiliging dan dyn petear, mar it is mooglik datsto in berjocht fan dyn kontaktpersoan mist hast. Freegje dyn kontaktpersoan eventueel om harren meast resinte berjochten opnij te stjoeren.</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">‘%s’ ûntkeppelje?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Troch dit apparaat te ûntkeppeljen kin it net langer berjochten ferstjoere en ûntfange.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Netwurkflater</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Opnij probearje</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Apparaat oan it ûntkeppeljen…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Apparaat oan it ûntkeppeljen</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netwurkflater!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nammeleas apparaat</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Keppele: %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Lêst aktyf: %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Hjoed</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Net beneamd bestân</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimalisearje foar ûntbrekkende Google Play Services</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Dit apparaat biedt gjin stipe foar Google Play Services. Tik hjir om de optimalisaasjes m.b.t. stroomferbrûk út te skeakeljen, dy’t Signal op dit stuit ferhinderje om berjochten op de eftergrûn te ûntfangen.</string>
|
||
<!--ExpiredBuildReminder-->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Dizze ferzje fan Signal is ferrûn. Wurkje Signal by om wer berjochten ferstjoeren en ûntfange te kinnen.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">No bywurkje</string>
|
||
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%d iepensteand lidmaatskipsfersyk.</item>
|
||
<item quantity="other">%d iepensteande lidmaatskipsfersiken.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Werjaan</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Trochstjoere nei</string>
|
||
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">It ferstjoeren fan meardere bylagen is allinnich mooglik foar ôfbyldingen en fideo’s</string>
|
||
<string name="ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group">Do bist net machtige om wat nei dizze groep te ferstjoeren</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permaninte Signal-kommunikaasjeflater!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal wie net yn steat harren by de Google Play services op dyn telefoan te registrearjen. Signal-berjochten en -oproppen binne no útskeakele, probearje opnij te registrearjen fia Ynstellingen > Privacy > Avansearre.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Flater by it opheljen fan de GIF yn folsleine resolúsje</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF’s</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Stikkers</string>
|
||
<!--AddToGroupActivity-->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Persoan oan de groep tafoegje?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">%1$s oan de groep ‘%2$s’ tafoegje?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s oan de groep ‘%2$s’ tafoege.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Oan groep tafoegje</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Oan groepen tafoegje</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Dizze persoan kin net tafoege wurde oan in ferâldere groep.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Tafoegje</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Oan in groep tafoegje</string>
|
||
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Kies in nije behearder</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Klear</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Do hast de groep ‘%1$s’ ferlitten.</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Do</string>
|
||
<!--GV2 access levels-->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Elkenien</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle groepsleden</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Allinnich behearders</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Net ien</string>
|
||
<!--GV2 invites sent-->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">Utnûging ferstjoerd</item>
|
||
<item quantity="other">%d útnûgingen ferstjoerd</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">‘%1$s’ kin net daliks troch dy oan de groep tafoege wurde. Yn stee dêrfan hat dyjinge in útnûging krigen om lid te wurden fan de groep, en dyjinge sil gjin berjochten fan de groep sjen kinne oant dyjinge de útnûging akseptearre hat.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Dizze persoanen kinne net daliks troch dy oan de groep tafoege wurde. Yn stee dêrfan hawwe se in útnûging krigen om lid te wurden fan de groep, en se sille gjin berjochten fan de groep sjen kinne oant se de útnûging akseptearre hawwe.</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat binne ‘nije-styl’-groepen?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nije-stijl-groepen hawwe funksjonaliteiten wêrûnder @fermeldingen en groepsbehear en yn de takomst sille der mear funksjonaliteiten oan tafoege wurde.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Alle petearskiednis en media fan foar it omsetten binne behâlden bleaun.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Om wer lid te wurden fan dizze groep, silsto in útnûging akseptearje moatte. Do silst gjin berjochten fan dizze groep ûntfange salang asto dat noch net dien hast.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Dit groepslid sil opnij in útnûging om ta de groep ta te treden akseptearje moatte en sil gjin berjochten ûntfange salang dyjinge dit net akseptearre hat:</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze groepsleden sille opnij in útnûging om ta de groep ta te treden akseptearje moatte en sille gjin berjochten ûntfange salang as se dit net akseptearre hawwe:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">Dit groepslid is út de groep fuortsmiten en kin net opnij lid wurde oant dyjinge Signal bywurke hat:</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze groepsleden binne út de groep fuortsmiten en kinne net opnij lid wurde oant se Signal bywurke hawwe:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Omsette nei nije-styl-groep</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Dizze groep omsette nei in nije groep</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nije-styl-groepen hawwe funksjonaliteiten wêrûnder @fermeldingen en groepsbehear en yn de takomst sille der mear funksjonaliteiten oan tafoege wurde.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Alle petearskiednis en media fan foar it omsetten sille behâlden bliuwe.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Der is in netwurkflater bard. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Omsetten is mislearre.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Dit groepslid sil opnij in útnûging om ta de groep ta te treden akseptearje moatte en sil gjin berjochten ûntfange salang dyjinge dit net akseptearre hat:</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze groepsleden sille opnij in útnûging om ta de groep ta te treden akseptearje moatte en sille gjin berjochten ûntfange salang as se dit net akseptearre hawwe:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">Dit groepslid is net yn steat om oan nije-styl-groepen mei te dwaan en wurdt dêrom út de groep fuortsmiten:</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze groepsleden binne net yn steat om oan nije-styl-groepen mei te dwaan en wurde dêrom út de groep fuortsmiten:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d groepslid koe by it omsetten fan de groep yn in nije-styl-groep net automatysk opnij tafoege wurde. Wolsto dujinge no noch tafoegje?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d groepsleden koene by it omsetten fan de groep yn in nije-styl-groep net automatysk opnij tafoege wurde. Wolsto se no noch tafoegje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Groepslid tafoegje</item>
|
||
<item quantity="other">Groepsleden tafoegje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nee, tankewol</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Groepslid tafoegje?</item>
|
||
<item quantity="other">Groepsleden tafoegje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Dit groepslid koe by it omsetten fan de groep yn in nije-styl-groep net automatysk opnij tafoege wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze groepsleden koene by it omsetten fan de groep yn in nije-styl-groep net automatysk opnij tafoege wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Groepslid tafoegje?</item>
|
||
<item quantity="other">Groepsleden tafoegje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">It tafoegjen fan in groepslid is mislearre. Probearje it letter opnij.</item>
|
||
<item quantity="other">It tafoegjen fan groepsleden is mislearre. Probearje it letter opnij.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">Groepslid koe net tafoege wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">Groepsleden koene net tafoege wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--LeaveGroupDialog-->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Groep ferlitte?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Do silst yn dit groepspetear net langer berjochten ferstjoere of ûntfange kinne.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Ferlitte</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Kies in nije behearder</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Eardatsto de groep ferlitst moatsto op syn minst ien behearder foar dizze groep oanwize.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Behearder kieze</string>
|
||
<!--LinkPreviewView-->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Gjin foarbyld beskikber</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dizze groepsferwizing is net aktyf</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!--LinkPreviewRepository-->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d lid</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d leden</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PendingMembersActivity-->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Utnûgingen yn ôfwachting</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Fersiken</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Utnûgingen</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persoanen dy’tsto foar de groep útnûge hast</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Der binne gjin troch dy ferstjoerde útnûgingen yn ôfwachting fan in reaksje.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Persoanen dy’t troch oare leden foar de groep útnûge binne</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Der binne gjin troch oare groepsleden ferstjoerde útnûgingen yn ôfwachting fan in reaksje.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Profylynformaasje fan persoanen dy’t troch oare groepsleden útnûge binne wurdt net werjûn. Pas as in útnûge der foar kiest de útnûging te akseptearjen, dan sille op dat stuit harren profylnamme, -foto en -omskriuwing foar de groep sichtber wurde. Salang dizze persoanen de útnûging net akseptearre hawwe sille se noch gjin groepsberjochten ûntfange.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Utnûging ynlûke</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Utnûgingen ynlûke</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Utnûging ynlûke</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d útnûgingen ynlûke</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Flater by it ynlûken fan in útnûging</item>
|
||
<item quantity="other">Flater by it ynlûken fan útnûgingen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--RequestingMembersFragment-->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Lidmaatskipsfersiken yn ôfwachting</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Der binne gjin lidmaatskipsfersiken om te toanen.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Persoanen yn dizze list probearje fia de groepsferwizing lid te wurden fan dizze groep.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">‘ %1$s’ tafoege</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">‘ %1$s’ ôfwêzen</string>
|
||
<!--AddMembersActivity-->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Klear</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Dizze persoan kin net tafoege wurde oan in ferâldere groep.</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Dizze persoan kin net oan meidielingsgroepen tafoege wurde.</string>
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s tafoegje oan ‘%2$s’?</item>
|
||
<item quantity="other">%3$d persoanen tafoegje oan ‘%2$s’?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Tafoegje</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">Groepsleden tafoegje</string>
|
||
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Jou dit groepspetear in namme </string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Groep oanmeitsje</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Oanmeitsje</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Leden</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Do kinst nei it meitsjen fan dizze groep kennissen derfoar útnûgje of deroan tafoegje.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Groepsnamme (fereaske)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Groepsnamme (opsjoneel)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dit fjild is fereaske.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Nij groepspetear oanmeitsjen is mislearre</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Do hast in kontaktpersoan selektearre dy’t gjin Signal-groepen stipet, dus dizze groep sil gebrûk meitsje fan mms.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Sels ynstelde mms-groepsnammen en groepsôfbyldingen sille allinnich sichtber wêze foar dy.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Furt helje</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Sms-kontaktpersoan</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s út dizze groep fuortsmite?</string>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
|
||
<item quantity="one">%d groepslid stipet gjin nije-styl-groepen, dus dizze groep wurdt in ferâldere groep.</item>
|
||
<item quantity="other">%d groepsleden stypje gjin nije-styl-groepen, dus dizze groep wurdt in ferâldere groep.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
|
||
<item quantity="one">%d groepslid stipet gjin nije-styl-groepen, dus dizze nije groep kin net oanmakke wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">%d groepsleden stypje gjin nije-styl-groepen, dus dizze nije groep kin net oanmakke wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--NonGv2MemberDialog-->
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Der sil in ferâldere groep oanmakke wurden, omdat ‘%1$s’ in âlde ferzje fan Signal brûkt. Do kinst in nije-styl-groep oanmeitsje mei dyjinge as lid neidat dyjinge Signal bywurke hat, of eardatsto de groep oanmakkest dyjinge fuortsmytst.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
|
||
<item quantity="one">Der sil in ferâldere groep oanmakke wurden, omdat %1$d lid in âlde ferzje fan Signal brûkt. Do kinst in nije-styl-groep oanmeitsje mei dyjinge as lid neidat dy Signal bywurke hat, of eardatsto de groep oanmakkest dyjinge fuortsmytst.</item>
|
||
<item quantity="other">Der sil in ferâldere groep oanmakke wurden, omdat %1$d leden in âlde ferzje fan Signal brûke. Do kinst in nije-styl-groep oanmeitsje mei harren as lid neidat sy Signal bywurke hawwe, of eardatsto de groep oanmakkest harren fuortsmytst.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">De nije groep koe net oanmakke wurde, omdat ‘%1$s’ in âlde ferzje fan Signal brûkt. Do silst dyjinge fuortsmite moatte om in nije groep oanmeitsje te kinnen.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
|
||
<item quantity="one">De nije groep koe net oanmakke wurde, omdat %1$d lid in âlde ferzje fan Signal brûkt. Do silst dyjinge fuortsmite moatte om in nije groep oanmeitsje te kinnen.</item>
|
||
<item quantity="other">De nije groep koe net oanmakke wurde, omdat %1$d leden in âlde ferzje fan Signal brûke. Do silst harren fuortsmite moatte om in nije groep oanmeitsje te kinnen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ManageGroupActivity-->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatskipsfersiken & -útnûgingen</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Groepsleden tafoegje</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Groepsynformaasje oanpasse</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wa mei nije leden tafoegje?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wa mei de groepsynformaasje oanpasse?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Groepsferwizing</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Groep blokkearje en ferlitte</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Groep deblokkearje</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Groep ferlitte</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Meldingen dôvje</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Oanpaste meldingen</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Fermeldingen</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Petearkleur & -eftergrûn</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Oant %1$s</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_always">Foar altyd</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_off">Ut</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_on">Oan</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Alle leden werjaan</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Alles werjaan</string>
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%d persoan tafoege.</item>
|
||
<item quantity="other">%d persoanen tafoege.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Inkeld behearders kinne de groepsferwizing yn- of útskeakelje.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Inkeld behearders kinne de behearderstastimming-eask om lid meie te wurden fan de groep yn- of útskeakelje.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Inkeld behearders kinne de groepsferwizing fernije.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Je hast gjin rjochten om dit te dwaan</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Ien of mear fan de troch dy tafoege persoanen stypje de fernijde groepspetearen noch net. Sy moatte Signal bywurkje.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Op syn minst ien persoan dy’tsto tafoege hast moat earst Signal bywurkje, eardat se oan meidielingsgroepen tafoege wurde kinne.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Bywurkjen fan de groep is misearre</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Do bist gjin lid fan dizze groep</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">It bywurkjen fan de groep is mislearre. Probearje it letter opnij</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">It bywurkjen fan de groep is mislearre fanwegen in netwurkflater. Probearje it letter opnij</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Namme en ôfbylding oanpasse</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Ferâldere groep</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dit is in ferâldere groep. Om nije funksjonaliteiten, lykas groepsbehear brûke te kinnen, moatsto in nije groep oanmeitsje.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dit is in ferâldere groep; om nije funksjonaliteiten brûke te kinnen, lykas @fermeldingen en behearders,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Dizze ferâldere groep kin net omset wurde nei in nije-styl-groep, omdat it te folle leden befettet. It maksimum ledenoantal foar in groep is %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">moatsto dizze groep omsette.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dit is in ûnbefeilige mms-groep. Nûgje kontaktpersoanen út om Signal te brûken om privee te praten .</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">No útnûgje</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more"> mear</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Foegje in groepsomskriuwing ta…</string>
|
||
<!--GroupMentionSettingDialog-->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Meldingen by nammefermeldingen</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Wolsto dochs meldingen ûntfange wannear’t ien dyn namme yn in dôve petear fermeld?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Jou my altyd in melding</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Gjin meldingen as dôve</string>
|
||
<!--ManageProfileFragment-->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profylnamme</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Brûkersnamme</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Oer my</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriuw in pear wurden oer dysels</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Dyn namme</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Dyn brûkersnamme</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Ynstellen fan profylfoto is mislearre</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">Badges</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Foto bewurkje</string>
|
||
<!--ManageRecipientActivity-->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Gjin mienskiplike groepen</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d mienskiplike groep</item>
|
||
<item quantity="other">%d mienskiplike groepen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s hat 1 persoan útnûge foar de groep</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s hat %2$d persoanen útnûge foar de groep</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Oanpaste meldingen</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Berjochten</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Oanpaste meldingen brûke</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Meldingslûd</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Trille</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Opropynstellingen</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Oproplûd</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Ynskeakele</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Utskeakele</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Systeemstandert</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Unbekend</string>
|
||
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Dielbere groepsferwizing</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Beheare & diele</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Groepsferwizing</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ferwizing fernije</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Lidmaatskipsfersiken</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Behearderstastimming fereaskje</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Fereaskje foar elke persoan dy’t fia de groepsferwizing lid wurde wol earst tastimming fan in behearder.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Bisto wis datsto de groepsferwizing fernije wolst? Men sil dan net langer lid fan de groep wurde kinne fia de aktuele ferwizing.</string>
|
||
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-koade</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Persoanen dy’t dizze koade scanne sille yn steat wêze lid te wurden fan dyn groep. As de opsje ‘Behearderstastimming fereaskje’ ynskeakele is moat in behearder earst noch tastimming jaan foar ien lid wurde mei fan de groep.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">QR-koade diele</string>
|
||
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Wolsto de útnûging dy’tsto nei %1$s stjoerd hast ynlûke?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Wolsto útnûging dy’t troch %1$s ferstjoerd is ynlûke?</item>
|
||
<item quantity="other">Wolsto %2$d útnûgingen ynlûke dy’t troch %1$s ferstjoerd binne?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Do bist al lid fan dizze groep</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Dielnimme</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Fersyk om lid te wurden</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Kin gjin lid wurde fan de groep, probearje it letter nochris</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der is in netwurkflater bard.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Dizze groepsferwizing is net aktyf</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Kin gjin ynformaasje oer de groep opfreegje, probearje it letter nochris</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wolsto lid wurde fan dizze groep en dyn namme en foto mei de oare leden diele?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">In behearder fan dizze groep moat earst dyn fersyk om lid te wurden goedkarre eardatsto lid wurde kinst fan dizze groep. Wannear\'tsto fersikest om lid te wurden sille dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing daliks sichtber wêze foar de groepsleden.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Groep · %1$d lid</item>
|
||
<item quantity="other">Groep · %1$d leden</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Wurkje Signal by om groepsferwizingen brûke te kinnen</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">De ferzje fan Signal dy’tsto brûkst stipet dizze groepsferwizing net. Wurkje Signal by nei de meast resinte ferzje om fia in ferwizing lid wurde te kinnen fan in groep.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal bywurkje</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Ien of meardere fan dyn keppele apparaten brûkt in ferzje fan Signal dy’t gjin groepsferwizingen stipet. Wurkje Signal op dy apparaten by om lid te wurden fan dizze groep.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Unjildige groepsferwizing</string>
|
||
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Do kinst in groepsferwizing diele mei kennissen, sadat se sels maklik lid wurde kinne fan dizze groep.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Groepsferwizing ynskeakelje en diele</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Groepsferwizing diele</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kin de groepsferwizing net ynskeakelje, probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der is in netwurkflater bard.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Do hast gjin rjocht om groepsferwizingen yn te skeakelje, freegje dit oan in behearder.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Do bist op dit stuit gjin lid fan dizze groep.</string>
|
||
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">‘%1$s’ oan de groep tafoegje?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Fersyk fan ‘%1$s’ ôfwize?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Tafoegje</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Ofwize</string>
|
||
<!--ImageEditorHud-->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Gesichten ûndúdlik meitsje</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nij: Ferdizenje gesichten of tekenje om oare dingen te ferdizenjen</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Tekenje wêr’tsto mar wolst om wat te ferdizenjen</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Tekenje om mear gesichten of gebieden te ferdizenjen</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hâld fêst om in audioberjocht op te nimmen, lit los om te ferstjoeren</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Kontaktpersoanen kieze (sms)</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">Diele fia…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Dwaande mei ferstjoeren…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Utnûgingen ferstjoerd!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Utnûgje foar Signal</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">Sms ferstjoere (%d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">%d sms-útnûiging ferstjoere?</item>
|
||
<item quantity="other">%d sms-útnûigingen ferstjoere?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Litte wy Signal brûke foar in petear: %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">It liket derop datsto gjin apps hast wêrmei’tsto in útnûging ferstjoere kin.</string>
|
||
<!--LearnMoreTextView-->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">Mear lêze</string>
|
||
<!--LongMessageActivity-->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kin berjocht net fine</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Folsleine berjocht fan %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Dyn folsleine berjocht</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Berjochten ûntfange yn de eftergrûn is aktyf</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Flater by it lêzen fan de mms-ynstellingen fan de provider</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Dokuminten</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alles</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Selektearre item wiskje?</item>
|
||
<item quantity="other">Selektearre items wiskje?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Dit sil it selektearre bestân allinnich foar dy ûnûntkomber wiskje, mar dus net foar dyn petearpartner(s). Iennich berjochttekst assosjearre mei dizze bestannen sil ek wiske wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">Dit sil alle %1$d selektearre bestannen allinnich foar dy ûnûntkomber wiskje, mar dus net foar dyn petearpartner(s). Iennich berjochttekst assosjearre mei dizze bestannen sil ek wiske wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Oan it wiskjen</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Berjochten oan it wiskjen…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Alles selektearje</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Bylagen oan it sammeljen…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortearje op</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nijste boppe-oan</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Aldste boppe-oan</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Brûkte ûnthâldromte</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Alle bewarre bestannen</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Rasterwerjefte</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listwerjefte</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Selektearre</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Alles selektearje</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="one">Net fersifere bewarje</item>
|
||
<item quantity="other">Net fersifere bewarje</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="one">Fuortsmite</item>
|
||
<item quantity="other">Fuortsmite</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d selektearre (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d selektearre (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Bestân</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Fideo</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Ofbylding</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Audioberjocht</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Troch %1$s ferstjoerd</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Troch dy ferstjoerd</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Troch %1$s nei %2$s ferstjoerd</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Troch dy nei %1$s ferstjoerd</string>
|
||
<!--Megaphones-->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Bring my letter yn it sin</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Witte jo jo Signal-pinkoade noch?</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Signal freget dy sa no en dan oftsto dyn pinkoade noch witst, sadatsto dyn pinkoade goed ûnthâldst.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Pinkoade befêstigje</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Meitsje in begjin</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Nije-styl-groep</string>
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<string name="Megaphones_use_sms">Sms brûke</string>
|
||
<string name="Megaphones_appearance">Uterlik</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_photo">Foegje in foto ta</string>
|
||
<!--NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Do bist noch yn in Signal-oprop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-oprop oan it opsetten</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Ynkommende Signal-oprop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Ynkommende Signal-groepsoprop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-oprop-stipe wurdt stoppe</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Oprop ôfwize</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Oprop beäntwurdzje</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Oprop beëinigje</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Oprop annulearje</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__join_call">Oan oprop dielnimme</string>
|
||
<!--NotificationsMegaphone-->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Meldingen ynskeakelje?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Mis nea in melding fan dyn kontaktpersoanen en groepen.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ynskeakelje</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">No net</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaberjocht</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Mms-berjocht oan it downloaden</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Flater by downloaden fan mms-berjocht, tik om opnij te probearjen</string>
|
||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Ferstjoere nei %s</string>
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Kamera iepenje</string>
|
||
<!--MediaSendActivity-->
|
||
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Byskrift tafoegje…</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Ien of mear bylagen binne net tafoege, omdat dy oer de bestânsgruttelimyt giet</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Der is in item fuortsmiten, omdat dy fan in ûnbekend type is</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Der is in item fuortsmiten, omdat dy oer de maksimale bestânsgrutte giet of omdat dy fan in ûnbekend type is</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera net beskikber.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Berjocht oan %s</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message">Berjocht</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Selektearje Signal-brûkers</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal hat tagong nedich ta dyn kontakten om kontaktpersoanen werjaan te kinnen.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal hat tagong ta dyn list mei kontakten nedich om dyn kontakten werjaan te kinnen, mar tastimming om kontakten yn te sjen is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Kontakten’ yn.</string>
|
||
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
||
<item quantity="one">Do kinst net mear as %d item diele.</item>
|
||
<item quantity="other">Do kinst net mear as %d items diele.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Selektearje Signal-brûkers</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Tik hjir om derfoar te soargjen dat dit berjocht wiske wurdt neidat it sjoen is.</string>
|
||
<!--MediaRepository-->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Alle media</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
|
||
<!--MessageDecryptionUtil-->
|
||
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Untskoatteljen fan berjocht is mislearre</string>
|
||
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tik hjir om in flateropspoaringslog op te laden</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Unbekend</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit berjocht brûkt ferâldere fersifering fan in Signal-ferzje dy’t net langer stipe wurdt. Freegje de ôfstjoerder om by te wurkjen nei de meast resinte ferzje en it berjocht opnij te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Do hast de groep ferlitten.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Do hast de groep oanpast.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">De groep is oanpast.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called_date">Do hast belle · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Audio-oprop mist· %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Fideo-oprop mist · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s hat de groep oanpast.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s hat dy belle · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s is fan no ôf berikber fia Signal.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Do hast ferrinnende berjochten útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s hat ferrinnende berjochten útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Do hast it tiidrek foar ferrinnende berjochten op %1$s ynsteld.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s hat it tiidrek foar ferrinnende berjochten op %2$s ynsteld.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">It tiidrek foar ferrinnende berjochten is ynsteld op %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Dize groep is omset yn in nije-stylgroep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Do koest net tafoege wurde oan de nije groep en do hast dêrom in útnûging krigen om opnij lid te wurden.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Petearsesje fernijd</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Ien groepslid koe net daliks tafoege wurde ta de nije groep en hat dêrom in útnûging krigen om ta te treden.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s groepsleden koene net daliks tafoege wurde ta de nije groep en hawwe dêrom in útnûging krigen om ta te treden.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Ien groepslid koe net tafoege wurde ta de nije groep en is dêrom fuortsmiten út de groep.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s groepsleden koene net tafoege wurde ta de nije groep en binne dêrom fuortsmiten út de groep.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Profile change updates-->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">‘%1$s’ hat syn of har profylnamme nei ‘%2$s’ wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s hat syn of har profylnamme fan ‘%2$s’ nei ‘%3$s’ wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">‘%1$s’ hat syn of har profyl oanpast.</string>
|
||
<!--GV2 specific-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Do hast de groep oanmakke.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep oanpast.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Do kinst freonen en kennissen foar dizze groep útnûgje fia in groepsferwizing</string>
|
||
<!--GV2 member additions-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Do hast %1$s oan de groep tafoege.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s hat %2$s tafoege oan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s hat dy tafoege oan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Do bist lid wurden fan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s binne tafoege oan de groep.</string>
|
||
<!--GV2 member removals-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Do hast %1$s út de groep fuortsmiten.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s hat %2$s út de groep fuortsmiten.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s hat dy út de groep fuortsmiten.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Do kinst gjin berjochten ferstjoere, omdatsto de groep ferlitten hast.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s hat de groep ferlitten.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Do bist net langer lid fan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s is net langer lid fan de groep.</string>
|
||
<!--GV2 role change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Do hast %1$s behearder makke.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s hat %2$s behearder makke.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s hat dy behearder makke.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Do hast it beheardersfoech fan %1$s ynlutsen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s hat dyn beheardersfoech ynlutsen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s hat it beheardersfoech fan %2$s ynlutsen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s is no in behearder.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Do bist no in behearder.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s is net langer in behearder.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Do bist net langer in behearder.</string>
|
||
<!--GV2 invitations-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Do hast %1$s útnûge foar de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s hat dy útnûge foar de groep.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s hat 1 persoan útnûge om lid te wurden fan de groep.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s hat %2$d persoanen útnûge om lid te wurden fan de groep.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Do bist útnûge foar de groep.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">Ien persoan is útnûge om lid te wurden fan de groep.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persoanen binne útnûge om lid te wurden fan de groep.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation revokes-->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Do hast in útnûging foar de groep ynlutsen.</item>
|
||
<item quantity="other">Do hast %1$d útnûgingen foar de groep ynlutsen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s hat in útnûging om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s hat %2$d útnûgingen om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ien hat in útnûging om lid te wurden fan de groep ferwurpen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Do hast de útnûging om lid te wurden fan de groep ferwurpen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s hat dyn útnûging om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">In behearder hat dyn útnûging om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one">In útnûging om lid te wurden fan de groep is ynlutsen.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d útnûgingen om lid te wurden fan de groep binne ynlutsen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation acceptance-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Do hast in útnûging om lid te wurden fan de groep akseptearre.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s hat in útnûging om lid te wurden fan de groep akseptearre.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Do hast de útnûge %1$s tafoege.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s hat de earder útnûge %2$s tafoege.</string>
|
||
<!--GV2 title change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Do hast de namme fan de groep wizige nei ‘%1$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s hat de namme fan de groep wizige nei ‘%2$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">De namme fan de groep is wizige nei ‘%1$s’.</string>
|
||
<!--GV2 description change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Do hast de groepsomskriuwing wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s hat de groepsomskriuwing wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">De groepsomskriuwing is wizige.</string>
|
||
<!--GV2 avatar change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Do hast de groepsôfbylding wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s hat de groepsôfbylding wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">De groepsôfbylding is wizige.</string>
|
||
<!--GV2 attribute access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Do hast de ynstelling foar wa’t de groepsynformaasje wizigje kin ynsteld op ‘%1$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s hat de ynstelling foar wa’t de groepsynformaasje wizigje kin ynsteld op ‘%2$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">De ynstelling foar wa’t de groepsynformaasje wizigje kin, is ynsteld op ‘%1$s’.</string>
|
||
<!--GV2 membership access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Do hast de ynstelling foar wa’t it groepslidmaatskip wizigje kin ynsteld op ‘%1$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s hat de ynstelling foar wa’t it groepslidmaatskip wizigje kin ynsteld op ‘%2$s’.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">De ynstelling foar wa’t it groepslidmaatskip wizigje kin, is ynsteld op ‘%1$s’.</string>
|
||
<!--GV2 announcement group change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Do hast de groepsynstellingen wizige om alle groepsleden de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Do hast de groepsynstellingen wizige om allinnich behearders de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s hat de groepsynstellingen wizige om alle groepsleden de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s hat de groepsynstellingen wizige om allinnich behearders de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">De groepsynstellingen binne wizige om alle groepsleden de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">De groepsynstellingen binne wizige om allinnich behearders de mooglikheid te jaan om berjochten te ferstjoeren.</string>
|
||
<!--GV2 group link invite access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Do hast de groepsferwizingen ynskeakele sûnder behearderstastimming-eask om lid meie te wurden.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Do hast de groepsferwizingen ynskeakele mei behearderstastimming-eask om lid meie te wurde ek ynskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Do hast de groepsferwizing útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s hat de groepsferwizing ynskeakele sûnder behearderstastimming-eask om lid meie te wurden.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s hat de groepsferwizing ynskeakele mei behearderstastimming-eask om lid meie te wurden ek ynskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s hat de groepsferwizing útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">De groepsferwizing is ynskeakele sûnder behearderstastimming-eask om lid meie te wurden.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">De groepsferwizing is ynskeakele sûnder behearderstastimming-eask om lid meie te wurden ek ynskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">De groepsferwizing is útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Do hast de behearderstastimming-eask om fia de groepsferwizing lid meie te wurden útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s hat de behearderstastimming-eask om fia de groepsferwizing lid meie te wurden fan de groep útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">De behearderstastimming-eask om fia de groepsferwizing lid meie te wurden fan de groep is útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Do hast de behearderstastimming-eask om fia de groepsferwizing lid meie te wurden fan de groep ynskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s hat de behearderstastimming-eask fia de groepsferwizing foar persoanen dy’t lid wurde wolle útskeakele.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">De behearderstastimming-eask om fia de groepsferwizing lid meie te wurden fan de groep is ynskeakele.</string>
|
||
<!--GV2 group link reset-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Do hast de groepsferwizing fernijd.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s hat de groepsferwizing fernijd.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">De groepsferwizing is fernijd.</string>
|
||
<!--GV2 group link joins-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Do bist fia de groepsferwizing lid wurden fan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s is fia de groepsferwizing lid wurden fan de groep.</string>
|
||
<!--GV2 group link requests-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Do hast in fersyk ferstjoerd om lid te wurden fan de groep.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s hat fia de groepsferwizing fersocht lid te wurden.</string>
|
||
<!--GV2 group link approvals-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hat dyn fersyk om lid te wurden fan de groep goedkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hat it fersyk fan %2$s om lid te wurden fan de groep goedkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Do hast in fersyk fan %1$som lid te wurden fan de groep goedkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Dyn fersyk om lid te wurden fan de groep is troch in behearder goedkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">In fersyk fan %1$s om lid te wurden fan de groep is goedkard.</string>
|
||
<!--GV2 group link deny-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Dyn fersyk om lid te wurden fan de groep is troch in behearder ôfkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hat it fersyk fan %2$s om lid te wurden fan de groep ôfkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">In fersyk fan %1$s om lid te wurden fan de groep is ôfkard.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Do hast dyn fersyk om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s hat syn of har fersyk om lid te wurden fan de groep ynlutsen.</string>
|
||
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dyn feilichheidsnûmer mei %s is wizige.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Do hast dyn feilichheidsnûmer mei %s markearre as ‘ferifiearre’</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Do hast dyn feilichheidsnûmer mei %s markearre as ‘ferifiearre’ fan in oar apparaat ôf</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Do hast dyn feilichheidsnûmer mei %s markearre as ‘net ferifiearre’</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Do hast dyn feilichheidsnûmer mei %s markearre as ‘net ferifiearre’ fan in oar apparaat ôf</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">In berjocht fan %s kin net ôflevere wurde</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s hat syn of har telefoannûmer wizige.</string>
|
||
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_say_thanks_with_a_boost">Meisto wol oer dizze funksje? Sis tank mei in Boost.</string>
|
||
<!--Update item message shown in the release channel when someone is not a sustainer so we ask them to consider becoming one-->
|
||
<string name="MessageRecord_signal_is_powered_by_people_like_you_become_a_sustainer_today">Signal wurdt mooglik makke troch minsken as do. Wurdt hjoed in stiper.</string>
|
||
<!--Group Calling update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s hat in groepsoprop start · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s is yn dizze groepsoprop oanwêzich · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Do nimst diel oan in groepsoprop · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s, %2$s binne yn dizze groepsoprop oanwêzich · %3$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call_s">Groepsoprop · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s hat in groepsoprop start</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s is yn dizze groepsoprop oanwêzich</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Do nimst diel oan de groepsoprop</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s en %2$s binne yn dizze groepsoprop oanwêzich</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call">Groepsoprop</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you">Do</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d oar binne yn dizze groepsoprop oanwêzich · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d oaren binne yn dizze groepsoprop oanwêzich · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d oar binne yn dizze groepsoprop oanwêzich</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d oaren binne yn dizze groepsoprop oanwêzich</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--MessageRequestBottomView-->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Akseptearje</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Ferwiderje</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wolsto berjochten fan %1$s ûntfange, en stiesto ta dat dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing te sjen is? Asto lêsbefêstigingen ynskeakele hast kin de oar dy noch net sjen oant datsto de útnûging akseptearre hast.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Wolsto berjochten fan %1$s ûntfange, en stiesto ta dat dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing te sjen is? Do silst gjin berjochten ûntfange en dyn profyl sil foar dyjinge net mear bywurke wurde oant datsto dyjinge deblokkearre hast.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Fernijingen en nijs ûntfange fan %1$s? Do silst gjin fernijingen krije oant do se deblokkearrest.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Wolsto dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing foar dizze groep sichtber meitsje om dyn petear mei de groep trochsette te kinnen?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Set dizze groep om om nije funksjonaliteiten brûke te kinnen, lykas @fermeldingen en behearders. Groepsleden dy’t harren profylnamme, -foto en -omskriuwing net foar dizze groep sichtber makke hawwe, sille útnûge wurde om ta dizze groep ta te treden.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Dizze ferâldere groep kin net langer brûkt wurde, omdat dy tefolle leden hat. It maksimum ledenoantal foar in groep is %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Wolsto dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing foar %1$s sichtber meitsje om dyn petear trochsette te kinnen?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wolsto lid wurde fan dizze groep, en stiesto ta dat alle leden fan de groep dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sjen kinne? Asto lêsbefêstigingen ynskeakele hast, kinne oare groepsleden dy noch net sjen oant datsto de útnûging akseptearre hast.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Do bist troch ien mei wa’tsto earder in petear mei hân hast of mei wa’tsto yn deselde groep tafoege wiest tafoege oan dizze groep. Wolsto lid bliuwe fan dizze groep? Asto lêsbefêstigingen ynskeakele hast, kinne oare groepsleden dy noch net sjen oant datsto de útnûging akseptearre hast.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Wolsto wer berjochten fan dizze groep ûntfange, en stiesto ta dat alle leden fan de groep dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sjen kinne? Do silst gjin berjochten ûntfange en dyn profyl sil foar de leden fan dizze groep net bywurke wurde oant datsto de groep deblokkearre hast.</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Werjaan</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Lid fan %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Lid fan %1$s en %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Lid fan %1$s, %2$s en %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d lid</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d leden</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d lid (+%2$d útnûge)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d leden (+%2$d útnûge)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">%d ekstra groep</item>
|
||
<item quantity="other">%d ekstra groepen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wachtwurden komme net oerien!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Net korrekt âld wachtwurd!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Fier nij wachtwurd yn!</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Dit apparaat keppelje?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TROCHGEAN</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">It kin dan</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Al dyn berjochten lêze
|
||
\n• Berjochten út dyn namme ferstjoere
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Apparaat wurdt keppele</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Nij apparaat wurdt keppele…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Mei sukses tastimming ferliend oan apparaat.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Gjin apparaat fûn.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netwurkflater.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Unjildige QR-koade.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sorry, do hast te folle apparaten keppele, probearje der earst inkelde fuort te smiten</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Sorry, dit is gjin jildige QR-koade om in apparaat te keppeljen.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">In Signal-apparaat keppelje?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">It liket derop datsto in Signal-apparaat keppelje wolst mei help fan in eksterne scanner. Scan foar de feilichheid de koade opnij fan Signal út.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal hat tagong nedich ta de kamera om in QR-koade te scannen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Kamera’ yn.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kin gjin QR-koade scanne sûnder tagong ta kamera</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">No bywurkje</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Dizze ferzje fan Signal sil hjoed ferrinne. Wurkje by nei de meast resinte ferzje.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">Dizze ferzje fan Signal sil moarn ferrinne. Wurkje by nei de meast resinte ferzje.</item>
|
||
<item quantity="other">Dizze ferzje fan Signal sil yn %d dagen ferrinne. Wurkje by nei de meast resinte ferzje.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Fier wachtwurd yn</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-piktogram</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wachtwurd ynstelle</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Unjildich wachtwurd!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ûntskoattelje</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal-Android - Beskoattelingsskerm</string>
|
||
<!--PlacePickerActivity-->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Oanwizer</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Adres oanfurdigje</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">De ferzje fan Google Play Services dy’tsto yn gebrûk hast wurket net sa as it heart. Ynstallearje Google Play Services opnij en probearje it nochris.</string>
|
||
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Net korrekte pinkoade</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pinkoade ynfieren oerslaan?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Help nedich?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Dyn pinkoade is in koade dy’tsto sels oanmakke hast en bestiet út %1$d of mear sifers of in kombinaasje fan sifers en letters. Asto dyn pinkoade net mear wist, dan kinsto in nije pinkoade oanmeitsje. Do kinst Signal dan wol wer registrearje mei dit telefoannûmer, mar guon ynstellingen, lykas dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sille dan ferlern gean.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Asto dyn pinkoade net yn it sin bringe kin, dan kinsto in nije pinkoade oanmeitsje. Do kinst Signal dan wer brûke, mar guon ynstellingen wêrûnder dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sille dan net bewarre bliuwe.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Nije pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Nim kontakt op mei stipe</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Oerslaan</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">Do hast noch %1$d besykjen restearjend. Asto gjin besykjen mear oer hast, dan kinsto noch wol in nije pinkoade oanmeitsje. Do kinst Signal dan wol wer registrearje mei dit telefoannûmer, mar guon ynstellingen lykas dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sille dan ferlern gean.</item>
|
||
<item quantity="other">Do hast noch %1$d besykjen restearjend. Asto gjin besykjen mear oer hast, dan kinsto noch wol in nije pinkoade oanmeitsje. Do kinst Signal dan wol wer registrearje mei dit telefoannûmer, mar guon ynstellingen lykas dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing sille dan ferlern gean.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registratraasje - Ik haw help nedich by de Signal-pinkoade op in Android-apparaat</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Alfanumerike pinkoade ynfiere</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Fier numerike pinkoade yn.</string>
|
||
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Do hast gjin besykjen restearjend om dyn pinkoade te rieden, mar do kinst noch wol gebrûk meitsje bliuwe fan Signal troch in nije pinkoade oan te meitsjen. Foar befeiliging fan dyn profylynformaasje, sille ynstellingen, profylnamme, -foto en -omskriuwing net wersteld werde.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Nije pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<!--PinOptOutDialog-->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Warskôging</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Asto de pinkoade útskeakelest silsto, wannear’tsto Signal opnij registrearrest, alle gegevens kwytreitsje, útsein asto se hânmjittich werstelst fan in reservekopybestân út. Dêrneist kinsto salang de pinkoade útskeakele is de registraasjebeskoatteling net ynskeakelje.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Pinkoade útskeakelje</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Beoardielje dizze app</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Brûksto dizze app graach? Help ús troch oaren witte te litten watsto fan de app fynst.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">No beoardielje</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Nee, tankewol</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Letter</string>
|
||
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
|
||
<!--ReactionsConversationView-->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Do</string>
|
||
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Do moatst dyn telefoannûmer ferifiearje om troch gean te kinnen mei it ferstjoeren fan berjochten</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Om Signal te helpen spam foar te kommen is it nedich datsto dyn telefoannûmer ferifiearrest.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Do kinst trochgean mei it ferstjoeren fan berjochten neidatsto dyn telefoannûmer ferifiearre hast. In berjocht wêrfan it ferstjoeren útsteld is sil dan automatysk ferstjoerd wurde.</string>
|
||
<!--Recipient-->
|
||
<string name="Recipient_you">Do</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Unbekende groep</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Wurdt beäntwurde…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Oprop oan it beëinigjen…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Giet oer…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Beset</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Untfanger net beskikber</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Netwurkflater!</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Telefoannûmer net registrearre!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">It yntoetste nûmer stipet gjin befeilige bellen!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Begrepen</string>
|
||
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
|
||
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
|
||
<string name="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">Noflike 💜-dei!</string>
|
||
<!--Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone.-->
|
||
<string name="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Jou Signal ek wat leafde troch te helpen Signal mooglik te meitsjen.</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tik hjir om dyn kamera oan te setten</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal hat tagong nedich ta dyn kamera om %1$s te bellen</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal-oprop %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Oprop oan it starten…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">De groep is te grut om de leden te bellen.</string>
|
||
<!--WebRtcCallView-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-oprop</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal fideo-oprop</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Oprop begjinne</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Oan oprop dielnimme</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">De oprop is fol</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Do kinst net meidwaan, omdat dizze groepsoprop it maksimale tal fan %1$d dielnimmers berikt hat. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Dielnimmers werjaan</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Dyn kamera stiet út</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opnij oan it ferbinen…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">Ferbining mei de groep oan it meitsjen…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ferbining ferbrutsen</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal sil %1$s belle</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal sil %1$s en %2$s belle</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Signal sil %1$s, %2$s en %3$d oar belle</item>
|
||
<item quantity="other">Signal sil %1$s, %2$s en %3$d oaren belle</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s sil in melding krije</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s en %2$s sille in melding krije</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d oar sille in melding krije</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d oaren sille in melding krije</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s oan it bellen</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s en %2$s oan it bellen</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d oar oan it bellen</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d oaren oan it bellen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s bellet dy</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s bellet dy en %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s bellet dy, %2$s en %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">%1$s bellet dy, %2$s, %3$s en %4$d oar</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s bellet dy, %2$s, %3$s en %4$d oaren</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Der is net ien útsein do yn dit petear</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Petear mei %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s binne yn dizze oprop oanwêzich</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Petear mei %1$s en %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s lit syn of har skerm sjen</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">Yn dit petear binne %1$s, %2$s en %3$d oar oanwêzich</item>
|
||
<item quantity="other">Yn dit petear binne %1$s, %2$s en %3$d oaren oanwêzich</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="WebRtcCallView__flip">Omdraaie</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__speaker">Lûdsprekker</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__unmute">Meldingen net langer dôvje</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__mute">Meldingen dôvje</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ring">Belle</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Oprop beëinigje</string>
|
||
<!--CallParticipantsListDialog-->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
|
||
<item quantity="one">Yn dizze oprop · %1$d persoan</item>
|
||
<item quantity="other">Yn dizze oprop · %1$d persoanen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantView-->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s is blokkearre</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Mear ynformaasje</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Do silst harren net sjen of hearre kinne en sy sille dy net sjen of hearre kinne.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kin gjin byld & lûd fan %1$s ûntfange</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kin gjin byld en lûd fan %1$s ûntfange</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dit kin barre asto jimme feilichheidsnûmer net opnij ferifiearre hawwe, neidat dy wizige is, as der in probleem is mei dyn apparaat of as dyjinge dy blokkearre hat.</string>
|
||
<!--CallToastPopupWindow-->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Fei om dield skerm wer te jaan</string>
|
||
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxyserver</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxyadres</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Wolsto dit proxyadres brûke?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Proxy brûke</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Mei sukses ferbûn mei de proxy.</string>
|
||
<!--RecaptchaProofActivity-->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Yntsjinjen is mislearre</string>
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Ferifikaasje foltôgje</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selektearje dyn lân</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Do moatst dyn
|
||
lânkoade ynfiere
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Do moatst dyn
|
||
telefoannûmer ynfiere
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Unjildich nûmer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">It nûmer datsto ynfierd
|
||
hast (%s) is ûnjildich.
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">In ferifikaasjekoade wurdt ferstjoerd nei:</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Do silst belle wurde om dit telefoannûmer te ferifiearjen.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is dyn telefoannûmer hjirboppe korrekt?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoannûmer wizigje</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services binne net oanwêzich</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Dit apparaat befettet gjin Google Play Services. Do kinst Signal noch hieltyd brûke, mar dizze konfiguraasje kin de betrouberheid en prestaasjes minde meitsje.\n\nAsto gjin betûfte brûker bist, gjin oanpaste ROM brûkst of tinkst dat dit berjocht net terjochte werjûn wurdt, nim dan kontakt op mei support@signal.org foar help mei probleemoplossen.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ik begryp it</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play Services-flater</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">De Google Play Services is op dit stuit oan it fernijen of is tydlik net beskikber. Probearje it nochris.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Gebrûksbetingsten & privacybelied</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal sil in oantal tastimmingen freegje:
|
||
1. Dyn kontaktelist lêze om persoanen wer te jaan nei wa’tsto berjochten ferstjoere kinst. Dyn kontaktelist bliuwt altyd ûnlesber foar Signal’s servers.
|
||
2. Bestannen lêze fan en skriuwe nei it eksterne ûnthâld, om bestannen ta te foegjen as bylagen en om ûntfongen bylagen bewarje te kinnen.
|
||
3. De telefoansteat lêze om foar te kommen dat Signal-opropen dyn oare oproppen fersteure.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal moat dyn kontaktelist lêze om persoanen wer te jaan nei wa’tsto berjochten stjoere kinst en mei wa’tsto oproppen begjinne kinst. Dyn kontaktelist bliuwt altyd ûnlêsber foar Signal’s servers.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Do hast te folle besykjen dien om Signal foar dit telefoannûmer te registrearjen. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">It slagget net om te ferbinen mei Signal-servers. Kontrolearje oft dyn apparaat mei it ynternet ferbûn is en probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Ofwikend telefoannûmerformaat</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">It troch dy ynfolle telefoannûmer (%1$s) hat in ôfwikend formaat.\n\nBedoeldesto %2$s?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefoannûmerformaat</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Belfersyk yntsjinne</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Do bist no %d stap wei fan it yntsjinjen fan in flateropspoaringslog.</item>
|
||
<item quantity="other">Do bist no %d stappen wei fan it yntsjinjen fan in flateropspoaringslog.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Signal moat ferifiearje datsto in minske bist.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Folgjende</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Nim dyn privacy mei dy mei.\nWês dysels yn elk berjocht.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Fier dyn telefoannûmer yn om te begjinnen</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Fier dyn telefoannûmer yn</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Do silst in ferifikaasjekoade ûntfange.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Fier de koade yn dy’t wy ferstjoerd hawwe nei %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Wês wis datsto dyn telefoan netwurkberik hat, sadatsto in sms of oprop ûntfange kinst</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoannûmer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Lânkoade</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Skilje</string>
|
||
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Registraasjebeskoatteling ynskeakelje?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Registraasjebeskoatteling útskeakelje?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Asto dyn pinkoade fergetten bist wannear’tsto Signal opnij registrearje wolst, dan silsto foar 7 dagen Signal net brûke kinne mei dit telefoannûmer.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ynskeakelje</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Utskeakelje</string>
|
||
<!--RevealableMessageView-->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Foto toane</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Fideo toane</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Sjoen</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Gjin resultaten fûn foar ‘%s’</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Petearen</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakten</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">Berjochten</string>
|
||
<!--ShakeToReport-->
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Oan kontaktelist tafoegje</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Utnûgje foar Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-peatear iepenje</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-oprop</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Oan kontaktelist tafoegje</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Utnûgje foar Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Signal-peatear iepenje</string>
|
||
<!--SignalBottomActionBar-->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">Mear opsjes</string>
|
||
<!--SignalPinReminders-->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Korrekt! Signal sil dy letter opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Korrekt! Signal sil dy moarn opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Korrekt! Signal sil dy binnen in pear dagen opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Korrekt! Signal sil dy nei in wike opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Korrekt! Signal sil dy binnen in oantal wiken opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Korrekt! Signal sil dy binnen in moanne opnij freegje oftsto dyn pinkoade noch witst.</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Ofbylding</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Stikker</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Audio</string>
|
||
<string name="Slide_video">Fideo</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Skansearre kaai-útwikselingsberjocht
|
||
ûntfongen!
|
||
</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
Kaai-útwikselingsberjocht ûntfongen foar in ferkearde protokolferzje.
|
||
</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Der is in berjocht mei in nij feilichheidsnûmer ûntfongen. Tik hjir om it te ferwurkjen en wer te jaan.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Do hast de befeilige sesje opnij ynsteld.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s hat de befeilige sesje opnij ynsteld.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplisearre berjocht.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Dit berjocht koe net ferwurke wurde, omdat it ferstoerd is fan in nijere ferzje fan Signal út. Do kinst dyn petearpartner freegje om dit berjocht opnij te ferstjoeren neidatsto dyn Signal-app bywurke hast nei in nijere ferzje.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Flater by ferwurkjen fan ynkommend berjocht.</string>
|
||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Stikkers</string>
|
||
<!--StickerManagementAdapter-->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Ynstallearre stikkerpakketten</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Untfongen stikkerpakketten</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signals eigen stikkerpakketten</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Gjin stikkerpakketten ynstallearre</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Stikkerpakketten út ynkommen berjochten sille hjir ferskine</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sûnder titel</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Unbekend</string>
|
||
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sûnder titel</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Unbekend</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Ynstallearje</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Furt helje</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Stikkers</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Laden fan stikkerpakket mislearre</string>
|
||
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Oanpasse</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Klear</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tik op in rigel om dy te wiskjen</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Oplade</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Opladen fan flaterlogs is mislearre</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Mei sukses opladen!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopiearje dizze URL (troch dizze oan te tikken en fêst te hâlden) en foegje dy ta oan dyn flaterrapport op GitHub of oan in e-mailberjocht oan ús stipe:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Dit logbestân wurdt publyklik beskikber steld op ynternet, sadat de ûntwikkelers en frijwilligers it bestudearje kinne. Do kinst it besjen eardatsto it oplaadst.</string>
|
||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Apparaatynformaasje:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-ferzje:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-ferzje:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakket:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registraasjebeskoatteling:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_locale">Taalgebiet:</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Groep oanpast</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ien hat de groep ferlitten</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Befeilige sesje opnij ynsteld.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Konsept:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Do hast belle</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Hat dy belle</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Audio-oprop mist</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Fideo-oprop mist</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaberjocht</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Stikker</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Ienmaligewerjefte-ôfbylding</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Ienmaligewerjefte-fideo</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Ienmaligewerjefte-media</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Dit berjocht is wiske.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Do hast dit berjocht wiske.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s is fan no ôf berikber fia Signal.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Ferrinnende berjochten útskeakele</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Ferrinnende berjochten op %s ynsteld</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Feilichheidsnûmer is wizige</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dyn feilichheidsnûmer mei %s is wizige.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Troch dy as ferifiearre markearre</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Troch dy as net ferifiearre markearre</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Berjocht koe net ferwurke wurde</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Ofleveringsprobleem</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Petearfersyk</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Ofbylding</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Audioberjocht</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Bestân</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Fideo</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Petearsesje fernijd</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nije ferzje fan Signal</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Der is in nije ferzje fan Signal beskikber. Tik hjir om by te wurkjen</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Berjocht ferstjoere?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Ferstjoere</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Berjocht ferstjoere?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Ferstjoere</string>
|
||
<!--UsernameEditFragment-->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Brûkersnamme</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Ferwiderje</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Brûkersnamme mei sukses ynsteld.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Brûkersnamme mei sukses fuortsmiten.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Der is in netwurkflater bard.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Dizze brûkersnamme is al yn gebrûk.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Dizze brûkersnamme is noch beskikber.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Brûkersnammen meie allinnich de karakters a–Z, 0–9 en ûnderstreek brûke.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Brûkersnammen meie net mei in sifer begjinne.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Brûkersnamme is ûnjildich.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Brûkersnammen moatte op syn minst út %1$d en maksimaal %2$d karakters bestean.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Brûkersnammen yn Signal binne opsjoneel. Asto in brûkersnamme oanmakkest, sille oare Signal-brûkers dy fine kinne mei dizze namme en kontakt mei dy opnimme kinne sûnder dyn telefoannûmer te witten.</string>
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%d fan dyn kontaktpersoanen is berikber fia Signal.</item>
|
||
<item quantity="other">%d fan dyn kontaktpersoanen binne berikber fia Signal.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Dizze kontaktpersoan brûkt in âlde ferzje fan Signal. Freegje him om earst Signal by te wurkjen, eardatsto it feilichheidsnûmer ferifiearrest.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Dyn kontakt brûkt in nijere ferzje fan Signal mei in ynkompatibel QR-koadeformaat. Wurkje Signal by om te fergelykjen.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">De scande QR-koade is gjin goed formattearre feilichheidsnûmer-ferifikaasjekoade. Probearje de QR-koade opnij te scannen.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Feilichheidsnûmer trochstjoere fia…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Us Signal-feilichheidsnûmer:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">It liket derop datsto gjin apps hast wêrmei’tsto in útnûging ferstjoere kin.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Gjin feilichheidsnûmer fûn op it klamboerd</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal hat tagong nedich ta de kamera om in QR-koade te scannen, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Kamera’ yn.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kin QR-koade net scanne sûnder tagong ta kamera</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Om it feilichheidsnûmer fan %1$s werjaan te kinnen, moatsto earst berjochten mei dyjinge útwikselje.</string>
|
||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||
<!--AudioView-->
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Flater: Dit berjocht is fersifere foar in net-besteande sesje</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mms-berjocht kin net ûntsifere wurde</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Flater: Dit mms-berjocht is fersifere foar in net-besteande sesje</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Meldingen dôvje</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Dwaande mei ymportearjen</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tekstberjochten oan it ymportearjen</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Ymportearjen foltôge</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">It ymportearjen fan de systeemdatabase is foltôge.</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tik om te iepenjen.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ûntskoattele</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Beskoattelje Signal</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Do</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Net-stipe mediatype</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Konsept</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal hat tagong ta eksterne ûnthâld nedich om wat te bewarjen op it eksterne ûnthâld, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘App-machtigingen’ en skeakelje ‘Opslagruimte’ yn.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kin net bewarje nei eksterne ûnthâld sûnder machtiging</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Berjocht wiskje?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit berjocht sil allinnich foar dy ûnûntkomber wiske wurde, mar dus net foar dyn petearpartner(s).</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s nei %2$s</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media net langer beskikber.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Gjin app fûn wêrmei’t dit bestân mei oaren dield wurde kin.</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nije berjochten yn %2$d petearen</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meast resinte fan: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Nij berjocht, ûntskoattelje Signal om it wer te jaan</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berjochtôflevering mislearre.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">It berjocht ôfleverjen is mislearre.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Flater by ôfleverjen berjocht.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Berjochten-ôflevering is pauzearre.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Ferifiearje dyn telefoannûmer om troch gean te kinnen mei it ferstjoeren en ûntfangen fan berjochten fia Signal.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alles as lêzen markearje</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">As lêzen markearje</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Dit soarte fan meldingen útskeakelje</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Ienmaligewerjefte-ôfbylding</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Ienmaligewerjefte-fideo</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Reagearje</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-peatear iepenje</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Unbefeilige sms</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Do hast mooglik nije berjochten</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Iepenje Signal om te sjen oft der resinte meldingen binne.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontaktpersoan</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">reagearre mei %1$s op ‘%2$s’.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">reagearre mei %1$s op dyn fideo.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">reagearre mei %1$s op dyn ôfbylding.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagearre mei %1$s op dyn GIF.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">reagearre mei %1$s op dyn bestân.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">reagearre mei %1$s op dyn audio.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">reagearre mei %1$s op dyn ienmaligewerjefte-media.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reagearre mei %1$s op dyn stikker.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Dit berjocht is wiske.</string>
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Skeakelje meldingen út oer minsken dy’t berikber binne fia Signal. Do kinst se opnij ynskeakelje yn Signal > Ynstellingen > Meldingen.</string>
|
||
<!--Notification Channels-->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Berjochten</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Oproppen</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Mislearringen</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Reservekopyen</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Beskoattelingssteat</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nije ferzjes fan de app </string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Oars</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Petearen</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Unbekend</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Audioberjochten</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Nij persoan berikber fia Signal</string>
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Gjin ‘aktiviteit’ beskikber om ynstellingen foar meldingskanalen mei te iepenjen.</string>
|
||
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Fluch reagearje net beskikber wannear Signal beskoattele is!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Flater by ferstjoeren fan berjocht!</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Bewarre nei %s</string>
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Bewarre</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Sykje</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Sykje nei petearen, kontaktpersoanen en berjochten.</string>
|
||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Unjildige fluchkeppeling</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nij berjocht</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Petearfersyk</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Do</string>
|
||
<!--ThumbnailView-->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Fideo ôfspylje</string>
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Hat in byskrift</string>
|
||
<!--TransferControlView-->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%d item</item>
|
||
<item quantity="other">%d items</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Apparaat net langer registrearre</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dit komt wierskynlik trochdatsto fan in oar apparaat ôf dyn telefoannûmer by Signal registrearre hast. Tik hjir om opnij te registrearjen.</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Do moatst Signal tastean om de mikrofoan te brûken eardatsto de oprop beäntwurdzje kinst.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Jou Signal tagong ta dyn mikrofoan om de oprop fan %s te beäntwurdzjen.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal hat tagong nedich ta de mikrofoan en de kamera om oproppen te meitsjen of te ûntfangen, mar dizze tagong is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Microfoon’ en ‘Camera’ yn.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Beäntwurdzje fan in keppele apparaat ôf.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Wegere fan in keppele apparaat ôf.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Beset omdatsto al in petear fierdest fia ien fan dyn keppele apparaten.</string>
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Ien nimt no diel oan dizze oprop mei in feilichheidsnûmer dat wizige is.</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Fei omheech om wizigingen te sjen</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen V2-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Wegerje</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Beäntwurdzje</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Beäntwurdzje sûnder eigen kamera oan te setten</string>
|
||
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-útfier</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefoanearke</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Lûdsprekker</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Oprop beäntwurdzje</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Oprop ôfwize</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ald wachtwurd</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nij wachtwurd</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Werhelje nij wachtwurd</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Typ namme of nûmer</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Utnûgje foar Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nije-styl-groep</string>
|
||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ynfierde tekst wiskje</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Toetseboerd werjaan</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Numerike toetseblok werjaan</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Gjin kontaktpersoanen fûn.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontaktpersoanen lade…</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto fan kontaktpersoan</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal hat tagong ta dyn list mei kontakten nedich om dyn kontakten werjaan te kinnen, mar tastimming om kontakten yn te sjen is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Contacten’ yn.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Flater by it opheljen fan kontaktpersoanen, kontrolearje dat dyn netwurkferbining wurket</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Brûkersnamme net fûn</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">‘%1$s’ is gjin Signal-brûker. Kontrolearje de brûkersnamme en probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">It is net nedich om dysels ta te foegjen oan de groep</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">De maksimale groepsgrutte is berikt</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-groepen kinne út maksimaal %1$d leden bestean.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">It oanrekommandearre ledenlimyt is berikt</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-groepen prestearje it beste mei %1$d of minder leden. It tafoegjen fan ekstra leden sil fertragingen feroarsaakje yn it ferstjoeren en ûntfangen fan berjochten.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d persoan</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persoanen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal hat tagong nedich ta dyn kontakten om kontaktpersoanen werjaan te kinnen.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktpersoanen werjaan</string>
|
||
<!--contact_selection_list_item-->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d persoan</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persoanen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-berjocht</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Unbefeilige sms</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Unbefeilige mms</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Fan %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Ferstjoere</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Berjochtopstelling</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emojitoetseboerd wikselje</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Bylagefoarbyld</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Kamera-oersjoc werjaan/ferstopje</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Lûd opnimme en ferstjoere</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Opnimmen fan audio beskoattelje</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal brûke om in sms-berjocht te ferstjoeren</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">It berjocht koe net ferstjoerd wurde. Kontrolearje oft dyn apparaat mei it ynternet is ferbûn en probearje it opnij.</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Fei om te annulearjen</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Annulearje</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaberjocht</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Befeilige berjocht</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Ferstjoeren mislearre</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Yn ôfwachting fan goedkarring</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Oflevere</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Berjocht lêzen</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto fan kontaktpersoan</string>
|
||
<!--ConversationUpdateItem-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Oan it laden</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Oan oprop dielnimme</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Werom nei oprop</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">De oprop is fol</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Opropmeldingen ynskeakelje</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Kontaktpersoan bywurkje</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Do hast mei dizze persoan gjin mienskiplike groep: tink goed nei oer dit petearfersyk.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Der is yn dizze groep gjin lid mei wa’tsto al in petear fierst: tink goed nei oer dizze útnûging.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Werjaan</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Sa gau asto in berjocht ferstjoerst sil it tiidrek foar ferrinnende berjochten op %1$s ynsteld wurde.</string>
|
||
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_signal_boost">Ienmalige donaasje</string>
|
||
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_become_a_sustainer">Wurdt in stiper</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Ofspylje… Pauzearje</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Downloade</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Fideo</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Ofbylding</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Ienmaligewerjefte-media</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Stikker</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Do</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Oarspronklik berjocht net fûn</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Skow nei ûnderen ta</string>
|
||
<!--BubbleOptOutTooltip-->
|
||
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbels binne in Android-funksjonaliteit dy’tsto foar elk Signal-petear ôfsûnderlik yn- of útskeakelje kinst.</string>
|
||
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">No net</string>
|
||
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Utskeakelje</string>
|
||
<!--safety_number_change_dialog-->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Feilichheidsnûmer(s) wizige</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Akseptearje</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Dochs ferstjoere</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Dochs belle</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Oan oprop dielnimme</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fierder mei oprop</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Oprop ferlitte</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">De folgjende persoanen hawwe mooglik de app opnij ynstallearre of hawwe in oar apparaat yn gebrûk nommen. Ferifiearje jimme feilichheidsnûmers om wis te wêzen datsto mei de krekte persoanen kommunisearrest.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Werjaan</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Wie yn it ferline ferifiearre</string>
|
||
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Opropmeldingen ynskeakele.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Opropmeldingen ynskeakelje</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Eftergrûnaktiviteit ynskeakelje</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">It liket derop dat alles goed is</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Tik hjir en tik dernei op ‘Meldingen werjaan’ om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Tik hjir en skeakelje meldingen yn en kontrolearje dat lûden en pop-ups ynskeakele binne om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik hjir en skeakelje yn de batterij-ynstellingen eftergrûnaktiviteit yn om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Ynstellingen</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Tik op ‘Ynstellingen’ en tik dernei op ‘Meldingen werjaan’ om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Tik op ‘Ynstellingen’ en skeakelje meldingen yn en kontrolearje dat lûden en pop-ups ynskeakele binne om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik op ‘Ynstellingen’ en skeakelje yn de batterij-ynstellingen eftergrûnaktiviteit yn om opropmeldingen te ûntfangen.</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Lannen oan it laden…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Sykje</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Gjin oerienkomstige lannen</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan de QR-koade dy’t werjûn wurdt op it te keppeljen apparaat</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Apparaat keppelje</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Gjin keppele apparaten</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Nij apparaat keppelje</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Ut</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%d sekonde</item>
|
||
<item quantity="other">%d sekonden</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minút</item>
|
||
<item quantity="other">%d minuten</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%d oere</item>
|
||
<item quantity="other">%d oeren</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d o</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%d dei</item>
|
||
<item quantity="other">%d dagen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%d wike</item>
|
||
<item quantity="other">%d wiken</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d w</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Dyn feilichheidsnûmer mei %s is wizige en is net langer ferifiearre</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s en %2$s binne net langer ferifiearre</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s, %2$s en %3$s binne net langer ferifiearre</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Dyn feilichheidsnûmer mei %1$s is wizige en is net langer ferifiearre. Dit kin betsjutte dat ien dyn kommunikaasje probearret te ûnderskeppen, of gewoan dat %1$s Signal opnij ynstallearre hat.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s en %2$s binne net langer ferifiearre. Dit kin betsjutte dat ien dyn kommunikaasje probearret te ûnderskeppen, of gewoan dat se Signal opnij ynstallearre hawwe.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s, %2$s en %3$s binne net langer ferifiearre. Dit kin betsjutte dat ien dyn kommunikaasje probearret te ûnderskeppen, of gewoan dat se Signal opnij ynstallearre hawwe.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Dyn feilichheidsnûmer mei %s is sakrekt wizige.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s en %2$s binne sakrekt wizige.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dyn feilichheidsnûmers mei %1$s, %2$s en %3$s binne sakrekt wizige.</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%d oar</item>
|
||
<item quantity="other">%d oaren</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF’s sykje</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Neat fûn</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Wolsto dyn sms- en mms-berjochten ymportearje nei de fersifere database fan Signal?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">De systeemdatabase sil op gjin inkelde wize wizige of oanpast wurde.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Oerslaan</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Ymportearje</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dit kin efkes duorje, dêrom graach in amerijke. Signal sil dy melde wannear’t it ymportearjen foltôge is.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">DWAANDE MEI YMPORTEARJEN</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Folslein petear werjaan</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">Oan it laden</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Gjin media</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">WERJAAN</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">OPNIJ FERSTJOERE</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s is tafoege oan de groep.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s binne tafoege oan de groep.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">De groepsnamme is fan no ôf ‘%1$s’.</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Untskoattelje</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal hat mms-ynstellingen nedich om mediaberjochten ferstjoere te kinnen fia dyn telefoanprovider. Dyn apparaat makket dizze ynformaasje net beskikber. Dit komt faker foar by beskoattele apparaten en oare beheinde konfiguraasjes.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Om media- en groepsberjochten te ferstjoeren tikkesto op ‘OK’ en fier dyn de frege gegevens yn. De mms-ynstellingen foar dyn provider kinne meastentiids fûn wurde troch online te sykjen nei ‘namme-fan-dyn-provider APN’. Dit hoechsto mar ien kear te dwaan.</string>
|
||
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Ofleveringsprobleem</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">In berjocht, media, stikker, emoji-reaksje, of in befêstiging dat in berjocht lêzen is fan %s kin net oan dy ôflevere wurde. It kin wêze dat dyjinge wat probearre nei dy te ferstjoeren yn in ien-op-ien petear of yn in groepspetear.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">In berjocht, media, stikker, emoji-reaksje, of in befêstiging dat in berjocht lêzen is fan %s kin net oan dy ôflevere wurde. </string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Foarnamme (fereaske)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Efternamme (opsjoneel)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Folgjende</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__username">Brûkersnamme</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Brûkersnamme oanmeitsje</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Sels ynstelde mms-groepsnammen en groepsôfbyldingen sille allinnich sichtber wêze foar dy.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">De groepsnamme, -ôfbylding en -omskriuwing binne sichtber foar alle leden fan dizze groep, foar alle persoanen dy’t útnûge binne om lid te wurden en foar alle persoanen dy’t in wurkjende groepsferwizing hawwe, sels as se noch net fersocht hawwe om lid te wurden.</string>
|
||
<!--EditAboutFragment-->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Oer my</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriuw in pear wurden oer dysels…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Sprek frijút</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Fersifere</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Wês aardich</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kofjeleafhawwer</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Beskikber om te sprekken</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Ik haw efkes skoft</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Ik wurkje oan wat nijs</string>
|
||
<!--EditProfileFragment-->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Groep oanpasse</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepsnamme</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepsomskriuwing</string>
|
||
<!--EditProfileNameFragment-->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Dyn namme</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Foarnamme (ferplicht)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Efternamme (opsjoneel)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Opslaan</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">It bewarjen fan de oanpassingen is mislearre troch netwurkproblemen. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Utwiksele media</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ in namme of nûmer</small></string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Asto ferifiearje wolst datsto streekrjocht mei %s kommunisearrest sûnder dat dyn kommunikaasje ûnderskeppe wurdt, kontrolearje dan dat it boppesteande nûmer oerienkomt mei it nûmer op it apparaat fan dyjinge. Do kinst ek de QR-koade op de telefoan fan dyjinge scanne. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Mear ynformaasje.</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tik om te scannen</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">De nûmers komme oerien</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Ferifiearjen net slagge</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Oan it laden…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">As ferifiearre markearje</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Ferifikaasje ûngedien meitsje</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Feilichheidsnûmer trochstjoere</string>
|
||
<!--verity_scan_fragment-->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Scan de QR-koade op it apparaat fan dyn petearpartner.</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Fei omheech om te beäntwurdzjen</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Fei omleech om te wegerjen</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Inkelde dingen freegje dyn oandacht.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Ferstjoerd:</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Untfongen:</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Ferrint oer:</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Fia:</string>
|
||
<!--message_details_recipient_header-->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Yn ôfwachting</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Ferstjoerd oan</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Ferstjoerd troch</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Oflevere oan</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lêzen troch</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Net ferstjoerd</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Sjoen troch</string>
|
||
<!--message_Details_recipient-->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Ferstjoeren mislearre</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nij feilichheidsnûmer</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwurd oanmeitsje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kontaktpersoanen selektearje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwurd wizigje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Feilichheidsnûmer ferifiearje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Flateropspoaringsloch yntsjinje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Mediafoarbyld</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Berjochtdetails</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Keppele apparaten</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Argivearre petearen</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Foto fuortsmite</string>
|
||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Petearfersiken</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Do kinst fan no ôf kieze oftsto in nij petear akseptearje wolst. Troch profylnammen wit men fan wa’t men in berjocht krijt.</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">In profylnamme tafoegje</string>
|
||
<!--HelpFragment-->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Hasto ús antwurden op faak stelde fragen al lêzen?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Nim kontakt mei ús op</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Fertel ús wat der oan de hân is</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Flateropspoaringsloch tafoegje.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Wat is dit?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hoe fielsto dy? (Opsjoneel)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Lit ús witte wêrom’tsto kontakt sikest.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Stipeynformaasje</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal-Android stipefersyk</string>
|
||
<string name="HelpFragment__debug_log">Flateropspoaringslogboek:</string>
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Logs oplade is mislearre</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Probearje sa beskriuwend mooglik te wêzen om ús te helpen it probleem te begripen.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_3">
|
||
<item>\-\- Meitsje in kar \-\-</item>
|
||
<item>Der wurket wat net sa as it heart</item>
|
||
<item>Fersyk foar nije funksjonaliteit</item>
|
||
<item>Fraach</item>
|
||
<item>Kommentaar</item>
|
||
<item>Wat oars</item>
|
||
<item>Oerskriuwingen (MobileCoin)</item>
|
||
<item>Donaasjes (moanliks of ienmalich)</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Dit berjocht</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Resintlik brûkt</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Glimkes & minsken</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natuer</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Iten</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktiviteiten</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Plakken</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekten</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboalen</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flaggen</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Gjin emoji fûn</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__use_default">Brûk systeemstandert</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Brûk eigen ynstelling</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 oere lang dôvje</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 oeren lang dôvje</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 dei lang dôvje</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 dagen lang dôvje</string>
|
||
<string name="arrays__always">Foar altyd</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Brûk systeemstandert</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Ynskeakele</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Utskeakele</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Sawol namme as berjochtynhâld</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Allinnich de namme fan de ôfstjoerder</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Gjin namme en gjin berjochtynhâld</string>
|
||
<string name="arrays__images">Ofbyldingen</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Audio</string>
|
||
<string name="arrays__video">Fideo</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Dokuminten</string>
|
||
<string name="arrays__small">Lyts</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Normaal</string>
|
||
<string name="arrays__large">Grut</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Ekstra grut</string>
|
||
<string name="arrays__default">Systeemstandert</string>
|
||
<string name="arrays__high">Heech</string>
|
||
<string name="arrays__max">Maksimaal</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%d o</item>
|
||
<item quantity="other">%d o</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences_beta">Bèta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">Sms en mms</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Untfang alle sms’kes</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Untfang alle mms’kes</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal brûke foar alle ynkommende tekstberjochten</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal brûke foar alle ynkommende multimediaberjochten</string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets ferstjoert</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Brûk de Enter-toets foar it ferstjoeren fan tekstberjochten</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profylfoto út systeemadresboek</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Jou wannear beskikber de profylfoto út dyn eigen systeemadresboek wer, yn stee fan de profylfoto hokker oaren foar harrensels ynsteld hawwe.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Foarbyldôfbyldingen generearje</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Stean Signal ta om foar elke ferwizing nei in website dy’tsto ferstjoerst in foarbyldôfbylding te generearjen en oan dyn berjocht ta te foegjen. Echter, asto dit ynskeakelest soene websites detektearje kinne datsto harren yn dyn berjocht fermeldst en ek hokker side do fermeldst.</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kieze</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies dyn kontaktgegevens út de list mei kontaktpersoanen.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Wachtwurd wizigje</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Wizigje dyn wachtwurd</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Appbeskoatteling mei wachtwurd ynskeakelje</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Beskoattelje de Signal-app en -meldingen mei in wachtwurd</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Skermbefeiliging</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Beskermje dyn petearen op dyn eigen telefoan tsjin skermopnamen fan oare apps út troch Signals ynhâld te ferstopjen yn de list fan resint iepene apps en troch skermôfdrukken te blokkearjen</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatysk beskoattelje nei in bepaalde perioade fan ynaktiviteit</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Beskoatteljen by ynaktiviteit</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Ynaktiviteitsdoer foar beskoatteljen</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Meldingen</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Melding-LED-kleur</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Unbekend</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Melding-LED-knipperpatroan</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Berjochtlûd</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Stil</string>
|
||
<string name="preferences__default">Systeemstandert</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Meldingen werhelje</string>
|
||
<string name="preferences__never">Nea</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Ien kear</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Twa kear</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Trije kear</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Fiif kear</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Tsien kear</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Trille</string>
|
||
<string name="preferences__green">Grien</string>
|
||
<string name="preferences__red">Read</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Blau</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Syaan</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="preferences__white">Wyt</string>
|
||
<string name="preferences__none">Gjin</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Fluch</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Stadich</string>
|
||
<string name="preferences__help">Help</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Avansearre</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Oan Signal donearje</string>
|
||
<string name="preferences__subscription">Moanlikse donaasje</string>
|
||
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Help Signal mooglik meitsjen</string>
|
||
<string name="preferences__signal_boost">Ienmalige donaasje</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Privacy</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">Mms-brûkersagent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Hânmjittige mms-ynstellingen</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-URL</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Mms-proxyserver</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Mms-proxypoarte</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-brûkersnamme</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wachtwurd</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Sms-oûntfangstbefêstigingen</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Freegje in ûntfangstbefêstiging foar elke ferstjoerd sms-berjocht</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Gegevensoerdracht en -ûnthâld</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Unthâld</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Oerskriuwingen</string>
|
||
<string name="preferences__payments_beta">Oerskriuwingen (Bèta)</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Oantal te bewarjen berjochten</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Bewartermyn foar berjochten</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Alle petearskiednis wiskje</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Keppele apparaten</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Ljocht</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Donker</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Uterlik</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||
<string name="preferences__chat_wallpaper">Peteareftergrûn</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Petearkleur & -eftergrûn</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Pinkoade útskeakelje</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Pinkoade ynskeakelje</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Asto de pinkoade útskeakelest silsto, wannear’tsto Signal opnij registrearrest, alle gegevens kwytreitsje, útsein asto se hânmjittich werstelst fan in reservekopybestân út. Dêrneist kinsto salang de pinkoade útskeakele is de registraasjebeskoatteling net ynskeakelje.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Mei in pinkoade wurdt ynformaasje fersifere bewarre op Signal-servers, sadat allinnich do der tagong ta hast. Do kinst hjirtroch dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing, ynstellingen en (blokkearre) kontakten werstelle, wannear’tsto Signal opnij ynstallearrest. Sels Signal-ûntwikkelers kinne dyn ynformaasje net ynsjen. Do hast de pinkoade net nedich om de app te iepenjen.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Systeemstandert</string>
|
||
<string name="preferences__language">Taal</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-berjochten en -oproppen</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Avansearre pinkoadeynstellingen</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Fergees priveeberjochten en belle mei Signal-brûkers</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Flateropspoaringsloch yntsjinje</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Account fuortsmite</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">‘Belle fia wifi’-kompatibiliteitsmodus</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Skeakelje dit yn asto gebrûk meitsje wolst fan sms/mms oer wifi (skeakelje dit allinnich yn as ek ‘Belle fia wifi’ ynskeakele is op dyn apparaat)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Ynkognito-toetseboerd</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Lêsbefêstigingen</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">As lêsbefêstigingen útskeakele binne, kinne oaren net sjen oftsto harren berjochten lêzen hast, mar do silst ek net sjen kinne oft oaren dyn berjochten lêzen hawwe.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Typyndikatoaren</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">As typyndikatoaren útskeakele binne, kinne oaren net sjen oftsto oan it typen bist, mar do silst ek net sjen kinne wannear’t oaren oan it typen binne.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Probearje personalisearre learen troch it toetseboerd foar te kommen</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Let op: wy kinne net garandearje dat personalisearre learen troch it toetseboerd ek wurklik foarkommen wurdt, omdat dit allinnich wurket as dyn toetseboerd-app dêroan meiwurket.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokkearre persoanen</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">By mobile-gegevensoerdracht</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">By wifi-ferbining</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">By roamen</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media automatysk downloade</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Petearskiednis</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Unthâldgebrûk</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Ofbyldingen</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Fideo’s</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Dokuminten</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Alle bestannen werjaan</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Alde berjochten wiskje?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Berjochteskiednis wiskje</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dit sil permanint alle petearskiednis en media âlder as %1$s fan dit apparaat wiskje.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dit sil daliks alle petearen ynkoartsje oant de %1$s meast resinte berjochten.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dit sil permanint alle petearskiednis en media fan dit apparaat wiskje.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Bisto wis datsto alle petearskiednis wiskje wolle?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle petearskiednis sil permanint wiske wurde. Dit kin net ûngedien makke wurde.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">No alles wiskje</string>
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Foar altyd</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 jier</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 moannen</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dagen</string>
|
||
<string name="preferences_storage__none">Gjin</string>
|
||
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s berjochten</string>
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Sels ynsteld</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Systeem-emoji brûke</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Brûk de systeem-emoji yn stee fan de ynboude emoji-stipe fan Signal</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om foar te kommen dat dyn petearpartner dyn IP-adres efterhelje kin, wurden Signal-oproppen mei net-kontaktpersoanen altyd al omlaat fia de Signal-servers. Troch dizze opsje yn te skeakeljen wurdt dat ek dien foar Signal-oproppen mei kontakten dy’t wol yn dyn kontaktelist stean. Dit liedt echter ta in fermindere lûds- en fideokwaliteit.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproppen omliede</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wa mei…</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Tagong ta app</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikaasje</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Petearen</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Unthâld beheare</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproppen</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder gegevensoerdracht by oproppen</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nea</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">By sawol wifi as mobile-gegevensoerdracht</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Allinnich by mobile-gegevensoerdracht</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Wannear’tsto in slimme ferbining hast kin it ynstellen fan minder gegevensoerdracht de kwaliteit fan in oprop ferbetterje</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">Berjochten</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">Barrens</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ek lûd foar iepene petear</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Werjaan</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">Oproppen</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Oproplûd</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Utnûgingsfoarstel werjaan</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toan boppe sms-petearen mei petearpartners dy’t net op Signal sitte in suggestje om dyn petearpartner út te nûgjen op Signal</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrutte foar berjochten</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Nij persoan berikber fia Signal</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteit</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Fersegele ôfstjoerder</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">‘Fersegele ôfstjoerder’-piktogram</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Lit in steatikoan sjen asto tikkest op ‘Berjochtdetails’ by berjochten dy’t ôflevere binne mei in fersegele ôfstjoerder</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Fan elkenien tastean</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Stean ta datsto berjochten mei in fersegele ôfstjoerder ûntfangst hokker ôfkomstich binne fan persoanen nei wa’tsto noch nea in berjocht ferstjoerd hast en ek nea mei yn itselde groepspetear wiest. Hjirtroch kinne Signal-servers noch wat minder sjen, mar dit ferheget de kâns datsto net-winske berjochten ûntfangst.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="preferences_setup_a_username">Brûkersnamme oanmeitsje</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Proxy brûke</string>
|
||
<string name="preferences_off">Ut</string>
|
||
<string name="preferences_on">Oan</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Proxyadres</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Brûk allinnich in proxy as de app net út himsels yn steat is om ferbining te meitsjen mei Signal-servers, want oars hat it gjin tafoege wearde, mar leveret it wol fertraging op.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="preferences_save">Opslaan</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Oan it ferbinen mei de proxy…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Ferbûn mei de proxy</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Ferbining is ferbrutsen</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Ferbining meitsjen is mislearre. Kontrolearje datsto it krekte proxyadres ynfolle hast en probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal is ferbûn mei de proxy. Do kinst de proxy op elk winske momint útskeakelje fan Signal-ynstellingen út.</string>
|
||
<string name="preferences_success">Suksesfol</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Ferbining meitsje is mislearre</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Fier in proxyadres yn</string>
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Ynstelling personalisearje</string>
|
||
<!--Internal only preferences-->
|
||
<!--Payments-->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle barrens</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alles</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Ferstjoerd</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Untfongen</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Signal yntrodusearret oerskriuwingen (Bèta)</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Do kinst Signal ek brûke om in nij privacyrjochte betelmiddel neamd MobileCoin te ferstjoeren en ûntfangen. Asto dat wolst, skeakelje dan oerskriuwingen yn.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Oerskriuwingen ynskeakelje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Oerskriuwingen oan it ynskeakeljen…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Oerskriuwingen-account werstelle</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Der binne noch gjin resinte aktiviteiten</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Fersiken yn ôfwachting</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Resinte aktiviteiten</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Alles werjaan</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Kredyt tafoegje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Ferstjoere</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Ferstjoerd %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Untfongen %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Oerskriuwe nei in beurs</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Faluta omrekkenje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Oerskriuwingen útskeakelje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herstel-sin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Help</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Gearfoegingskosten</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Ferstjoerde oerskriuwing</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Untfongen oerskriuwing</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Oerskriuwing oan it ferwurkjen</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Omrekkenje fan faluta is net beskikber</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kin de omrekkening fan faluta net werjaan. Kontrolearje dat dyn apparaat mei it ynternet ferbûn is en probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Oerskriuwingen binne net beskikber yn dyn regio.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Kin oerskriuwingen net ynskeakelje. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Oerskriuwingen útskeakelje?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Do kinst net langer MobileCoin ûntfange of ferstjoere asto oerskriuwingen útskeakelest.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Utskeakelje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Dyn kredyt is op dit stuit net beskikber.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Oerskriuwingen útskeakele.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Oerskriuwing is mislearre</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Details</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Do kinst Signal brûke om MobileCoin te ferstjoeren en ûntfangen. De brûksbetingsten fan MobileCoin en fan de MobileCoin-portemonnee binne op alle oerskriuwingen fan tapassing. Dit is in bèta-funksjonaliteit, dat betsjut dat der flaters foarkomme kinne en it kin barre dat oerskriuwingen en kredyt ferlern gean en net wersteld wurde kinne.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Ynskeakelje</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">De brûksbetingsten fan MobileCoin werjaan</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Oerskriuwingen fia Signal binne net langer mooglik. Do kinst noch wol dyn kredyt omsette nei in oare faluta, mar do kinst net langer oerskriuwingen ferstjoere of ûntfange of kredyt tafoegje.</string>
|
||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Kredyt tafoegje</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">It adres fan dyn portemonnee</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiearje</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Nei it klamboerd kopiearre</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Meitsje in account by in beurs dy’t MobileCoin stipet. Stjoer dernei fan dyn beurs-account ôf MobileCoin nei dyn Signal portemonnee-adres troch de QR-koade te scannen of troch it adres te kopiearjen om op Signal kredyt ta te foegjen.</string>
|
||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Details</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Steat</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Oerskriuwing oan it yntsjinjen…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Oerskriuwing oan it ferwurkjen…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Oerskriuwing mei sukses foltôge</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Oerskriuwing is mislearre</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netwurkkosten</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Ferstjoerd troch</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Ferstjoerd oan %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">dy op %1$s om %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Nei</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Fan</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Oerskriuwingsdetails, wêrûnder de hoemannichte en it momint fan de betelling, binne ûnderdiel fan it kasboek fan MobileCoin.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Gearfoegingskosten</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Der wurde ‘gearfoegingskosten’ yn rekkening brocht wannear’t de munten dy’tsto hast net gearfoege wurde kinne oan de nije winske oerskriuwing. Troch dizze gearfoegingskosten kinsto dochs nije oerskriuwingen meitsje.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Der is net mear ynformaasje beskikber oer dizze oerskriuwing</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Oerskriuwing ferstjoere </string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Untfongen oerskriuwing</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Oerskriuwing foltôge %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloknûmer</string>
|
||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Oerskriuwe</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR-koade scanne</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Nei: Scan de QR-koade of folje it portomonnee-adres yn</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Do kinst MobileCoin oerskriuwe troch in part fan dyn kredyt te stjoeren nei it adres fan de portemonnee dy’tsto fia de beurs krigen hast. Dat adres bestiet út nûmers en letters en do fynst it meastentiids ûnder de QR-koade.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adres ûnjildich</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Kontrolearje dat it portemonnee-adres wêrnei’tsto probearrest oer te skriuwen krekt is en probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Do kinst net fan Signal út oerskriuwe nei dyn eigen Signal-portemonnee-adres. Folje it portemonnee-adres fan dyn account by de beurs yn.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal hat tagong nedich ta de kamera om in QR-koade scanne te kinnen.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal hat tagong nedich ta dyn kamera om QR-koaden te scannen, mar dizze tastimming is permanint wegere. Gean nei it menu foar ynstellingen foar apps, tik op ‘App-machtigingen’ en skeakelje ‘Camera’ yn.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal hat tagong nedich ta de kamera om in QR-koade scanne te kinnen.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Ynstellingen</string>
|
||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan de QR-koade fan de ûntfanger</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan de QR-koade fan de persoan of organisaasje nei wa’tsto oerskriuwe wolst.</string>
|
||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Fersyk</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Oerskriuwe</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beskikber kredyt: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Wikselje</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Opmerking tafoegje</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omrekkeningen binne skattingen en binne mooglik net sekuer.</string>
|
||
<!--EditNoteFragment-->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Opmerking</string>
|
||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Oerskriuwing befêstigje</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netwurkkosten</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Flater by fêststellen fan bykommende kosten</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Nei skatting %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">Nei</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Totaalbedrach</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Kredit: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Oerskriuwing oan it yntsjinjen…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Oerskriuwing oan it ferwurkjen…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Oerskriuwing mei sukses foltôge</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Oerskriuwing is mislearre</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">De oerskriuwing wurdt noch ferwurke</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Untfanger ûnjildich</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Dizze persoan hat oerskriuwingen net ynskeakele.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Kin de netwurkkosten net ophelje Tik op ‘Ok’ om it nochris te probearjen.</string>
|
||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s om %2$s</string>
|
||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Faluta ynstelle</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle faluta</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nij berjocht nei…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Persoan blokkearje</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Oan groep tafoegje</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Skilje</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-oprop</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-fideo-oprop</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="one">%d selektearre</item>
|
||
<item quantity="other">%d selektearre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Net fersifere bewarje</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Ferrinnende berjochten</string>
|
||
<!--conversation_selection-->
|
||
<!--Button to view detailed information for a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Berjochtdetails</string>
|
||
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiearje</string>
|
||
<!--Button to delete a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">Fuortsmite</string>
|
||
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">Trochstjoere</string>
|
||
<!--Button to reply to a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">Reagearje</string>
|
||
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">Net fersifere bewarje</string>
|
||
<!--Button to retry sending a message-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Opnij ferstjoere</string>
|
||
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Selektearje</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Utnûgje</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Selektearre petearen wiskje</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Selektearre petearen fêstsette</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Selektearre net langer fêstsette</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selektearje</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Seleksje argivearje</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Seleksje de-argivearje</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Markearje as lêzen</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Foar my markearje as net-lêzen</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Fluchkeppeling nei ynstellingen</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Sykje</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Fêstset</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Petearen</string>
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Do kinst net mear as %1$d petearen fêstsette</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Ofbylding fan kontaktpersoan</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Argivearre</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nij petear</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Kamera iepenje</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Noch gjin petearen.\nBegjin troch in freon of kennis in berjocht te stjoeren.</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Befeilige sesje opnij ynstelle</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Meldingen net langer dôvje</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Meldingen dôvje</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Groepspetearynstellingen</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Groep ferlitte</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Petearynstellingen</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Oan startskerm tafoegje</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubbel oanmeitsje</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Pop-up fergrutsje</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Oan kontaktelist tafoegje</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">List mei ûntfangers</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Ferstjoering</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Petear</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Utstjoere</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nije-styl-groep</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ynstellingen</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Beskoattelje</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alles as lêzen markearje</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Nei klamboerd kopiearje</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Mei klamboerd fergelykje</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Sms út systeem ymportearje</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tik hjir om de sms-berjochten út dyn telefoan te kopiearjen nei de fersifere database fan Signal.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Signal-berjochten en -oproppen ynskeakelje</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Ferbetterje dyn kommunikaasjeûnderfining.</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal hat technyske problemen. Wy wurkje hurd om de tsjinst sa gau as mooglik te werstellen.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Opslaan</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Trochstjoere</string>
|
||
<string name="media_preview__share_title">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">Alle media</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Mediafoarbyld</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Ferfarskje</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Insights-->
|
||
<string name="Insights__percent">%</string>
|
||
<string name="Insights__title">Ynsichten</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Ynsichten</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">It Signal-protokol hat automysk %1$d%% fan dy útgeande berjochten fan de ôfrûne %2$d dagen beskerme. Konversaasjes tusken Signal-brûkers binne altyd ein-ta-ein fersifere.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Fertel it fierder</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Net genôch gegevens</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Dy ynsichten-persintaazje wurdt berekkene op basis fan berjochten dy’t net ferrûn binne en net hânmjittich wiske binne en dy’tsto yn de ôfrûne %1$d dagen ferstjoerd hast.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begjin in petear</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommunisearje tenei befeilige en meitsje nije funksjes mooglik hokker fierder gean as de beheiningen fan net-fersifere sms-berjochten, troch mear fan dyn kontaktpersoanen út te nûgjen om Signal te brûken.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Dizze statistyk is lokaal generearre op dyn apparaat en kin allinnich troch dy sjoen wurde. Se wurdt nea oplaad.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Fersifere berjochten</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Ferstjoere</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__title">Wy yntrodusearje ‘ynsichten’</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__description">Untdek hoefolle fan dyn útgeande berjochten befeilige ferstjoerd binne en nûgje maklik nije kontaktpersoanen út om dyn persintaazje befeilige berjochten te ferheegjen.</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ynsichten werjaan</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__title">Utnûgje foar Signal</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__description">Do kinst it oantal fersifere berjochten hokkersto ferstjoerst ferheegje mei %1$d%%</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__title">Befeiligje mear petearen</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__description">Nûgje %1$s út</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__view_insights">Ynsichten werjaan</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__invite">Utnûgje</string>
|
||
<!--Edit KBS Pin-->
|
||
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alfanumerike pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Numerike pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">Dyn pinkoade moat op syn minst út %1$d karakter bestean</item>
|
||
<item quantity="other">Dyn pinkoade moat op syn minst út %1$d karakters bestean</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">Dyn pinkoade moat op syn minst út %1$d sifer bestean</item>
|
||
<item quantity="other">Dyn pinkoade moat op syn minst út %1$d sifers bestean</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Nije pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Do kinst dyn pinkoade no noch wizigje, omdat dyn telefoannûmer noch foar dit apparaat registrearre stiet. Wannear dyn telefoannûmer net mear registrearre stiet foar dit apparaat, dan kinsto de pinkoade net langer wizigje en ek net weromlêze. It is dêrom wichtich datsto dyn pinkoade ûnthâldst.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Betink in pinkoade dy’tsto nearne oars brûkst. Mei dy pinkoade wurdt ynformaasje fersifere bewarre op Signal-servers, sadat allinnich do der tagong ta hast. Do kinst hjirtroch dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing, ynstellingen en (blokkearre) kontakten werstelle wannear’tsto Signal opnij ynstallearrest. Sels Signals ûntwikkelers kinne dyn ynformaasje net ynsjen. Do hast de pinkoade net nedich om de app te iepenjen.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Betink in sterkere pinkoade</string>
|
||
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">De pinkoaden komme net oerien, probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Befêstigje dyn pinkoade.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Pinkoade oanmeitsjen mislearre</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Dyn pinkoade is net bewarre. Signal sil dy letter freegje in pinkoade oan te meitsjen.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pinkoade oanmakke.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Fier deselde pinkoade opnij yn</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Pinkoade oan it oanmeitsjen…</string>
|
||
<!--KbsSplashFragment-->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Wy yntrodusearje pinkoaden</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Betink in pinkoade dy’tsto nearne oars brûkst. Mei dy pinkoade wurdt ynformaasje fersifere bewarre op Signal-servers, sadat allinnich do der tagong ta hast. Do kinst hjirtroch dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing, ynstellingen en (blokkearre) kontakten werstelle wannear’tsto Signal opnij ynstallearrest. Sels Signals ûntwikkelers kinne dyn ynformaasje net ynsjen. Do hast de pinkoade net nedich om de app te iepenjen.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registraasjebeskoatteling = Pinkoade</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registraasjebeskoatteling hjit fan no ôf ‘pinkoade’, en do kinst der mear mei dwaan. Do moatst de pinkoade hokkesto oant no ta brûkst bywurkje.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Pinkoade bywurkje</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Mear lêze oer pinkoaden</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Pinkoade útskeakelje</string>
|
||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Fier dyn Signal-pinkoade yn</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om dy te helpen dyn pinkoade te ûnthâlden freget Signal dy periodyk om te bewizen datsto dyn pinkoade noch witst. Asto dyn pinkoade in oantal kear krekt ynfierst, dan sil Signal dy minder faak dizze fraach stelle. Do kinst dit omtinken útskeakelje fia Ynstellingen > Dyn registraasje.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Oerslaan</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Oplade</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Pinkoade ferjitten?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Ferkearde pinkoade, probearje it opnij.</string>
|
||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Account beskoattele</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Om dyn privacy en befeiliging te beskermjen is Signal beskoattele foar dit telefoannûmer. Nei %1$d dagen wêryn Signal net mei dyn telefoannûmer brûkt is, silsto dyn telefoannûmer opnij sûnder dyn pinkoade registrearje kinne, mar asto sûnder pinkoade opnij registrearrest sil alle ynhâld wiske wurde.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<!--KbsLockFragment-->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Fier dyn pinkoade yn</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Fier de pinkoade yn hokkesto earder oanmakke hast om ynformaasje fersifere te bewarjen op Signal-servers. Dit is net deselde koade as de telefoannûmerferifikaasjekoade dy’tsto per sms of telefoanoprop ûntfongen hast.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Alfanumerike pinkoade ynfiere</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Fier numerike pinkoade yn.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Ferkearde pinkoade, probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Pinkoade ferjitten?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Net korrekte pinkoade</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Pinkoade ferjitten?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Net folle besykjen restearjend.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-registraasje - Help nedich mei de pinkoade foar Signal-Android (pinkoade ferzje 1)</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registraasje - Help nedich mei de pinkoade foar Signal-Android (pinkoade ferzje 2)</string>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">Om dyn privacy en befeiliging te beskermjen is der gjin mooglikheid om dyn pinkoade werom te sjen. Asto dyn pinkoade net werinnerje kinst, dan kinsto dy, nei %1$d dei wêryn Signal foar dit telefoannûmer net brûkt wurdt, opnij ferifiearje fia sms. Yn dat gefal sil alle ynhâld wiske wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">Om dyn privacy en befeiliging te beskermjen is der gjin mooglikheid om dyn pinkoade werom te sjen. Asto dyn pinkoade net werinnerje kinst, dan kinsto dy, nei %1$d dagen wêryn Signal foar dit telefoannûmer net brûkt wurdt, opnij ferifiearje fia sms. Yn dat gefal sil alle ynhâld wiske wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Pinkoade net goed. %1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
<item quantity="other">Pinkoade net goed. %1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Asto gjin besykjen mear oer hast, dan sil Signal foar dit telefoannûmer beskoattele wurde foar %1$d dei. Nei %1$d dei wêryn Signal foar dit telefoannûmer net brûkt wurdt, kinsto dyn telefoannûmer sûnder dyn pinkoade opnij registrearje, mar asto opnij registrearrest sûnder dyn pinkoade te brûken dan sil alle ynhâld wiske wurde.</item>
|
||
<item quantity="other">Asto gjin besykjen mear oer hast, dan sil Signal foar dit telefoannûmer beskoattele wurde foar %1$d dagen. Nei %1$d dagen wêryn Signal foar dit telefoannûmer net brûkt wurdt, kinsto dyn telefoannûmer sûnder dyn pinkoade opnij registrearje, mar asto opnij registrearrest sûnder dyn pinkoade te brûken dan sil alle ynhâld wiske wurde.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Do hast %1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
<item quantity="other">Do hast %1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d besykjen restearjend.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s sil fan dy in petearfersyk ûntfange. Do kinst belle fan it momint ôf dat dyn petearfersyk akseptearre is.</string>
|
||
<!--KBS Megaphone-->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">In pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Mei in pinkoade wurdt ynformaasje beskoattele eardat dy bewarre wurdt op Signal-servers. Sels Signal-ûntwikkelers kinne dyn ynformaasje net ynsjen.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportmetoadepiktogram</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Oan it laden…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ferbining oan it meitsjen…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Tastimming fereaske</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal hat tagong nedich om sms-berjochten te stjoeren, mar dizze is permanint wegere. Gean nei de ynstellingen foar dizze app, tik op ‘Machtigingen’ en skeakelje ‘Sms’ yn.</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">No net</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-BERJOCHTEN YNSKEAKELJE</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-database wurdt migrearre</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nij beskoattele berjocht</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Untskoattelje om dyn berjochten te lêzen</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Resevekopywachtwurd</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Reservekopybestannen wurde bewarre op it eksterne ûnthâld en fersifere mei it wachtwurd hjirûnder. Do hast dit wachtwurd nedich om de reservekopy werom te heljen.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Do hast yn de takomst dit wachtwurd nedich om dyn gegevens fan in reservekopybestân út werom helje te kinnen.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Map</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ik haw dit wachtwurd opskreaun. Sûnder dit wachtwurd kin ik dizze reservekopybestannen net brûke om gegevens werom te setten.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Reservekopygegevens weromsette</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Account oersette of werstelle</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Alle Signalgegevens oersette</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Oerslaan</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Reservekopybestannen meitsje</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Lit Signal fersifere reservekopybestannen meitsje fan petearen en media</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Alle Signalgegevens oersette</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Account nei in nij Android-apparaat oersette</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Fier reservekopywachtwurd yn</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Werom sette</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kin gjin resevekopybestannen ymportearje hokker makke binne troch nijere ferzjes fan Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Ferkeard reservekopywachtwurd</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrolearje…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d berjochten oant no ta…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Reservekopygegevens weromsette?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Do hast no de gelegenheid om berjochten en media út in reservekopybestân werom te setten. Let op: Werstellen fan in reservekopybestân kin allinnich wylst de ynstallaasje fan de Signal-app. Asto dizze stap oerslachst, kinsto dit net op in letter momint nochris dwaan.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Reservekopybestânsgrutte: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Reservekopybestânstiid: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Reservekopybestannen meitsje?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Reservekopybestannen ynskeakelje</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ferklearje datsto it begrypst troch it seleksjefekje oan te finken.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Reservekopyen fuortsmite?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Asto it meitsjen fan reservekopyen útskeakelest, dan sil Signal ek alle besteande reservekopyen út de reservekopylokaasje wiskje, om der wis fan te wêzen dat der gjin âlde petearen op dyn apparaat efterbliuwe.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Reservekopyen fuortsmite</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies in map om it meitsjen fan reservekopyen ynskeakelje te kinnen.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Map kieze</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiearre nei it klamboerd</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Gjin bestânsbrowser beskikber</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Fier dyn reservekopywachtwurd yn om dizze te ferifiearjen</string>
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Ferifiearje</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Do hast it krekte reservekopywachtwurd ynfierd</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Do hast net it krekte reservekopywachtwurd ynfierd</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal reservekopy oan it meitsjen…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">It meitsjen fan in reservekopy is mislearre</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Dyn reservekopymap is fuortsmiten of ferpleatst.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Dyn reservekopy is te grut om op dit folume te bewarjen.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Der is net genôch ûnthâld om dyn reservekopy te bewarjen.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tik hjir om it meitsjen fan reservekopyen yn te stellen.</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d berjochten oant no ta</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Ferkeard nûmer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Bel my \n (beskikber oer %1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Nim kontakt op mei Signal-stipe</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registraasje – Ferifikaasjekoade foar Android</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Net korrekte koade</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Nea</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Unbekend</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Myn telefoannûmer sjen</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">My fine fia myn telefoannûmer</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Elkenien</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Myn kontaktpersoanen</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Net ien</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Dyn telefoannûmer sil sichtber wêze foar elke persoan en elke groep oan wa’tsto in berjocht ferstjoerst</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Elkenien dy’t dyn telefoannûmer yn harren kontaktelist bewarre hat, sil dy as in kontaktpersoan sjen yn de Signal-app. Oaren sille dy fine kinne as se sykje.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">App-beskoatteling</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Beskoattelje de Signal-app mei de Android-skermbeskoatteling of fingerôfdruk</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ynaktiviteitsdoer foar app-beskoatteling</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pinkoade</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">In pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pinkoade wizigje</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pinkoade-omtinken</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Mei in pinkoade wurdt ynformaasje fersifere bewarre op Signal-servers, sadat allinnich do der tagong ta hast. Do kinst hjirtroch dyn profylnamme, -foto en -omskriuwing, ynstellingen en (blokkearre) kontakten werstelle wannear’tsto Signal opnij ynstallearrest. Sels Signal-ûntwikkelers kinne dyn ynformaasje net ynsjen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is itselde as twa-faktor-autentikaasje. Elkenien dy’t dyn telefoannûmer opnij probearret te registrearjen by Signal moat ferplicht dyn Signal-pinkoade ynfiere. Hjirtroch kin net ien útsein do de Signal-app registrearje en brûke mei dyn telefoannûmer, sels net as se dyn SIM-kaart hawwe.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Omtinkens helpe dy om dyn Signal-pinkoade te ûnthâlden. Dit is wichtich, omdatsto dyn pinkoade letter net wizigje of weromlêze kinst en omdatsto de pinkoade nedich hast om dyn gegevens te werstellen wannear’tsto dyn telefoannûmer opnij registrearrrest. Nei datsto dyn pinkoade in oantal kear krekt ynfierst, silsto minder faak omtinkens te sjen krije.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Utskeakelje</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Befêstigje dyn pinkoade</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Dyn Signal-pinkoade befêstigje</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Do stiest op it punt it omtinken út te skeakeljen. Soargje derfoar datsto dyn Signal-pinkoade ûnthâldst of op in goed befeilige manier bewarrest, want do kinst dyn pinkoade net langer wizigje of weromlêze as dyn telefoannûmer deregistrearre rekket. Asto dyn pinkoade dochs ferjitten bist wannear’tsto dyn telefoannûmer opnij registrearje moatst, dan ferliesto mooglik dyn ynstellingen en kontaktpersoanen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Ferkearde pinkoade, probearje it opnij.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">It is net slagge om registraasjebeskoatteling yn te skeakeljen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">It is net slagge om registraasjebeskoatteling út te skeakeljen.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Gjin</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registraasjebeskoatteling</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Do moatst dyn Signal-pinkoade ynfiere, omdat registraasjebeskoatteling ynskeakele is</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Dyn pinkoade bestiet op syn minst út %d sifers of karakters</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te folle besykjen</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Do hast te folle besykjen dien om mei in ûnjildige pinkoade de registraasjebeskoatteling út te skeakeljen, probearje it moarn opnij.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Do hast te folle besykjen dien. Probearje it letter opnij.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Flater by it ferbinen mei Signal-servers</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Reservekopyen</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal is beskoattele</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TIK OM TE ÛNTSKOATTELJEN</string>
|
||
<string name="Recipient_unknown">Unbekend</string>
|
||
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Account oersette of werstelle</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Asto dit al op in oar apparaat registrearre hast foar Signal mei itselde telefoannûmer, dan kinsto al dyn Signal-gegevens en berjochten oersette</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Oersette fan in Android-apparaat ôf</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Hjirmei setsto al dyn ynstellingen, profylynformaasje en berjochten oer fan dyn âlde Android-apparaat út. Do kinst dit allinnich dwaan asto dyn âlde apparaat noch brûke kinst.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Do kinst dit allinnich dwaan asto dyn âlde apparaat noch brûke kinst.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gegevens fan in reservekopy út weromstte</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Do hast no de gelegenheid om berjochten út in reservekopy werom te setten. Let op: Werstellen fan in reservekopy kin allinnich wylst de ynstallaasje fan de Signal-app. Asto dizze stap oerslachst, kinsto dit net op in letter momint nochris dwaan.</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Iepenj Signal op dyn âlde apparaat</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tik yn de linkerboppehoek op dyn profylfoto om de ynstellingen te iepenjen</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Tik op ‘Dyn account’</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Tik op beide apparaten op ‘Signal-gegevens oersette’ en dan op ‘Trochgean’</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Oan it tarieden om ferbining te meitsjen mei dyn âlde Android-apparaat…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">In momint, dit duorret net lang</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Oan it wachtsjen oant dyn âlde Android-apparaat ferbining makket…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om dyn âlde Android-apparaat detektearje te kinnen en om dêr ferbining mei te meitsjen, hat de Signal-app in machtiging nedich om dyn lokaasje te lêzen.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om dyn âlde Android-apparaat detektearje te kinnen en om dêr ferbining mei te meitsjen, is it nedich dat lokaasjebepaling op dit apparaat ynskeakele is.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal hat wifi op dyn apparaat nedich om ferbining te meitsjen mei dyn âlde Android-apparaat. Wifi moat ynskeakele wêze, mar do hoechst net ferbûn te wêzen mei in wifi-netwurk.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, it liket der op dat dit apparaat gjin stipe biedt foar wifi-direkt. Signal hat wifi-direkt nedich om dyn âlde Android-apparaat te detektearjen en om dêr ferbining mei te meitsjen. Do kinst noch wol dyn gegevens oersette troch op dyn âlde Android-apparaat yn Signal in reservekopy te meitsjen en dernei fan dy reservekopy út te werstellen op dyn nije Android-apparaat.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Reservekopy weromsette</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der is in ûnferwachte flater bard by it besykjen ferbining te meitsjen mei dyn âlde Android-apparaat.</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Der wurdt socht nei dyn nije Android-apparaat…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om dyn nije Android-apparaat detektearje te kinnen en om dêr ferbining mei te meitsjen, hat de Signal-app in machtiging nedich om dyn lokaasje te lêSignalzen.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om dyn nije Android-apparaat detektearje te kinnen en om dêr ferbining mei te meitsjen, is it nedich dat lokaasjebepaling op dit apparaat ynskeakele is.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal hat wifi op dyn apparaat nedich om ferbining te meitsjen mei dyn âlde Android-apparaat. Wifi moat ynskeakele wêze, mar do hoechst net ferbûn te wêzen mei in wifi-netwurk.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, it liket der op dat dit apparaat gjin stipe biedt foar wifi-direkt. Signal hat wifi-direkt nedich om dyn âlde Android-apparaat te detektearjen en om dêr ferbining mei te meitsjen. Do kinst noch wol dyn gegevens oersette troch op dyn âlde Android-apparaat yn Signal in reservekopy te meitsjen en dernei fan dy reservekopy út te werstellen op dyn nije Android-apparaat.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">In reservekopy meitsje</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der is in ûnferwachte flater bard by it besykjen ferbining te meitsjen mei dyn nije Android-apparaat.</string>
|
||
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Kin de wifi-ynstellingen net iepenje. Set hânmjittich dyn wifi oan.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Machtigen om lokaasje te lêzen</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Lokaasjegegevens ynskeakelje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Kin de lokaasjeynstellingen net iepenje.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Skeakelje dyn wifi yn</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Flater by it meitsjen fan ferbining</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Opnij probearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Flateropspoaringslochboek ynrsjinje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Ferifikaasjekoade</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Kontrolearje dat de koade hjirûnder itselde is op beide apparaten. As dat sa is, tik dan op ‘Trochgean’.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">De telefoannûmers komme net oerien</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Trochgean</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Telefoannûmer is net itselde</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">As de getallen op dyn apparaten net oerienkomme, dan is it mooglik datsto ferbûn bist mei it ferkearde apparaat. Tik op ‘Oersetten annulearje’ en probearje it opnij. Hâld dyn apparaten by inoar yn de buert.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Oersetten annulearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Kin it âlde apparaat net detektearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Kin it nije apparaat net detektearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Kontrolearje dat de folgjende machtigingen en tsjinsten ynskeakele binne:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Machtiging foar Signal om dyn lokaasje te lêzen</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokaasjebepaling</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wifi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Opnij probearje</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferFragment-->
|
||
<!--DeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d berjochten oant no ta…</string>
|
||
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% fan de berjochten oant no ta…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Opnij probearje</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Oersetten annulearje?</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Oersetten annulearje</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Account oersette</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Trochgean</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Slute</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferComplete-->
|
||
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Account oersette</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Ferifikaasje fereaske</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Account oersette…</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Klear</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annulearje en dit apparaat aktivearje</string>
|
||
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB-kredyt oerskriuwe?</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Net oerskriuwe</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Oerskriuwe</string>
|
||
<!--RecipientBottomSheet-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Oan kontaktelist tafoegje</string>
|
||
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kin gjin app fine om kontaktelist wer te jaan.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Oan in groep tafoegje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Oan noch in oare groep tafoegje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Feilichheidsnûmer werjaan</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Behearder meitsje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Beheardersfoech ynlûke</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ut de groep fuortsmite</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Berjocht</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Audio-oprop</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Unbefeilige audio-oprop</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Fideo-oprop</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">It beheardersfoech fan %1$s ynlûke?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">‘%1$s’ sil de groepsynformaasje en groepslidmaatskip oanpasse kinne.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s út dizze groep fuortsmite?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Furt helje</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopiearre nei it klamboerd</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Behearder</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Tastean</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Ofwize</string>
|
||
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Ferâldere groepen tsjinoer nij-styl-groepen</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Wat binne ferâldere groepen?</string>
|
||
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Ferstjoere fia Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiearje</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-koade</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopiearre nei klamboerd</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">De ferwizing is op dit stuit net aktyf</string>
|
||
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">It ôfspyljen fan it audioberjocht is mislearre</string>
|
||
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Audioberjocht · %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s nei %2$s</string>
|
||
<!--StorageUtil-->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">‘%1$s’ is blokkearre.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">‘%1$s’ blokkearjen is mislearre.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">‘%1$s’ is deblokkearre.</string>
|
||
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Groepsleden fergelykje</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Persoanen fergelykje</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Gjin oare mienskiplike groepen</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Gjin mienskiplike groepen</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">Noch %d oare mienskiplike groep</item>
|
||
<item quantity="other">Noch %d oare mienskiplike groepen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d mienskiplike groep</item>
|
||
<item quantity="other">%d mienskiplike groepen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s út dizze groep fuortsmite?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Furt helje</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">It fuortsmiten fan in groepslid is mislearre.</string>
|
||
<!--ReviewCard-->
|
||
<string name="ReviewCard__member">Lid fan dizze groep, mar net yn dyn kontaktelist</string>
|
||
<string name="ReviewCard__request">Fersyk</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Persoan dy’t yn dyn kontaktelist stiet</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Ut de groep fuortsmite</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Kontaktpersoan bywurkje</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Ferwiderje</string>
|
||
<string name="ReviewCard__recently_changed">‘%1$s’ hat koartlyn de profylnamme wizige nei ‘%2$s’</string>
|
||
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s docht no mei oan dizze oprop</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s en %2$s dogge no mei</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s en %3$s dogge no mei</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s en %3$d oar dogge no mei</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s hat de oprop ferlitten</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s en %2$s hawwe de oprop ferlitten</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s en %3$s hawwe de oprop ferlitten</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you">Do</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Do (fan in oar apparaat ôf)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (fan in oar apparaat ôf)</string>
|
||
<!--DeleteAccountFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Asto al dyn gegevens wiskest:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Fier dyn telefoannûmer yn</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Account fuortsmite</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">sille al dyn ynstellingen, list fan (blokkearre) kontaktpersoanen, profylnamme, -foto en -omskriuwing wiske wurde</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">sille alle berjochten wiske wurde</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s wiskje fan dyn oerskriuwingsaccount</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Der is gjin lânkoade spesifisearre</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Der is gjin telefosnnûmer ynfierd</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-ynstellingen iepenje</string>
|
||
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Groepen oan it ferlitten…</string>
|
||
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Gegevens oan it wiskjen…</string>
|
||
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
|
||
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
|
||
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Dyn gegevens binne net wiske</string>
|
||
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
|
||
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Lân sykje</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Oerslaan</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d lid</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d leden</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Mei oaren diele</string>
|
||
<string name="ShareActivity__send">Ferstjoere</string>
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<!--MultiShareDialogs-->
|
||
<!--ShareInterstitialActivity-->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Berjocht trochstjoere</string>
|
||
<!--ChatWallpaperActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Peteareftergrûn</string>
|
||
<!--ChatWallpaperFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Petearkleur</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Kleurynstellingen fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Kleurynstelling fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Kleurynstelling fuortsmite?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Peteareftergrûn kieze</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Namme fan kontaktpersoan</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Opnij ynstelle</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Eftergrûn-foarbyld</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Wolsto allinnich de standertkleur fuortsmite of wolsto de kleurynstellingen fan alle petearen fuortsmite?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Wolsto allinnich de standerteftergrûn fuortsmite of wolsto alle eftergrûnen fan alle petearen fuortsmite?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Standertkleur fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Alle kleurynstellingen fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Standerteftergrûn fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Alle eftergrûnen fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Eftergrûnen fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Eftergrûn fuortsmite</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Eftergrûn fuortsmite?</string>
|
||
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Ofbylding út galerij kieze</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Al beskikbere eftergrûnen</string>
|
||
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Foarbyld</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Peteareftergrûn kieze</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Fei om mear eftergrûnen wer te jaan.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Do stiest op it punt om dizze standert eftergrûn yn te stellen foar al dyn petearen.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Dizze standert eftergrûn ynstelle foar %1$s.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om dyn galerij werjaan te kinnen is tastimming nedich om it ûnthâld te brûken.</string>
|
||
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
|
||
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">In eftergrûn kieze</string>
|
||
<!--WallpaperCropActivity-->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Knyp mei twa fingers om te fergrutsjen of te draaien, sleep mei ien finger om te ferskowen.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Do stiest op it punt om dizze eigen eftergrûn yn te stellen foar al dyn petearen.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Dizze eigen eftergrûn ynstelle foar %s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Ynstellen fan in eftergrûn is mislearre.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Ofbylding ferdizenje</string>
|
||
<!--InfoCard-->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Oer MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is in nij privacyrjochte digitaal betelmiddel.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Kredyt tafoegje</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Do kinst kredyt oan Signal tafoegje troch in hoemannichte MobileCoin nei dyn portemonnee-adres te stjoeren.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Utbetelje</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Do kinst op elk momint dyn MobileCoin útbetelje litte fia in beurs dy’t MobileCoin stipet. Do hoechst mar oer te skriuwen nei dyn account by dy beurs.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Dizze ynformaasje ferstopje?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Ferstopje</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Werstel-sin foar oerskriuwingen fêstlizze</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Dyn werstel-sin jout dy in ekstra manier om dyn oerskriuwingen-account te werstellen.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Dyn werstel-sin opnimme</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Nije pinkoade oanmeitsje</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Asto in protte kredyt hast is it miskien ferstannich om dyn numerike pinkoade te ferfangen troch in alfanumerike pinkoade, omdat in alfanumerike pinkoade mear beskerming biedt.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Pinkoade bywurkje</string>
|
||
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Portemonnee útskeakelje</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Dyn kredyt</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">It wurdt oanrekommandearre om dyn kredyt earst nei in oar portemonnee-adres oer te skriuwen eardatsto oerskriuwingen útskeakelest. Asto der net foar kiest om earst dyn kredyt oer te skriuwen dan bliuwt dyn kredyt bestean op it portemonnee-adres datsto oan Signal keppele hast. Do kinst it dan wer brûke asto oerskriuwingen opnij ynskeakelest.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Restearjend kredyt oerskriuwen</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Utskeakelje sûnder oerskriuwen</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Utskeakelje</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Utskeakelje sûnder oerskriuwen?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Dyn kredyt is, wannear’tsto oerskriuwingen ynskeakelest, wer beskikber yn de portemonnee dy’t oan Signal keppele is.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Flater by it útskeakeljen fan dyn portemonnee</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herstel-sin</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Herstel-sin werjaan</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Folje dyn herstel-sin yn</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Dyn kredyt wurdt automatysk wersteld wannear’tsto Signal opnij ynstallearrest en dêrby dyn Signal-pinkoade ynfierst. Do kinst dyn kredyt ek werstelle mei in unike werstel-sin, dy’t bestiet út %1$d wurden. Skriuw dy sin op en bewarje dy op in feilich plak.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">De werstel-sin is foar elkenien unyk en bestiet út %1$d wurden. Do kinst dizze sin brûke om dyn kredyt te werstellen asto de tagong ferlern hast.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Begjinne</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Hânmjittich ynfolje</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Fan klamboerd ôf plakke</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Werstel-sin plakke</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Herstel-sin</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-sin ûnjildich</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Kontrolearje oftsto %1$d wurden ynfierd hast en probearje it opnij.</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Oanpasse</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Foarige</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Dyn herstel-sin</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skriuw de folgjende %1$d wurden op yn deselde folchoarder en bewarje se op in feilich plak.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Kontrolearje oftsto dyn sin krekt ynfierd hast.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Meitsje gjin skermôfdruk en ferstjoer dit nea fia e-mail (ek net oan dysels).</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Account foar oerskriuwingen is opnij ynsteld.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-sin ûnjildich</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Kontrolearje oftsto dyn sin krekt ynfierd hast en probearje opnij.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Nei klamboerd kopiearje?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ast der foar kiest om dyn werstel-sin digitaal te bewarjen, soargje der dan foar datsto it befeilige / fersifere bewarrest op in plak wêrfan do witst dat net ien oar der by kin.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiearje</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Dyn herstel-sin befêstigje</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Folje de folgjende wurden fan dyn werstel-sin yn.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Wurd %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">De sin opnij werjaan</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Klear</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Werstel-sin befêstige</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Folje dyn herstel-sin yn</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Wurd %1$d ynfolje</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Wurd %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Wurd ûnjildich</string>
|
||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Klamboerd wiske.</string>
|
||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||
<string name="PaymentNotificationsView__view">Werjaan</string>
|
||
<!--UnreadPayments-->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s hat %2$s nei dy oermakke</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nije oerskriuwingsmeldingen</string>
|
||
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kin oerskriuwing net ferstjoere</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Dizze persoan moat earst in petearfersyk fan dy akseptearje eardatsto oerskriuwe kinst nei dizze persoan.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">In berjocht fersjoere</string>
|
||
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Do hast gjin mienskiplike groep mei dizze persoan. Betink soarchfâldich oftsto dit petearfersyk akseptearje wolst om net-winske berjochten te mijen.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Der binne gjin leden mei wa’tsto al in petear fierst yn dizze groep. Betink soarchfâldich oftsto dizze groepsútnûging akseptearje wolst om net-winske berjochten te mijen.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Oer petearfersiken</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Oké</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hjir sjochsto in foarbyld fan de petearkleur.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">De kleur is allinnich foar dy sichtber.</string>
|
||
<!--GroupDescriptionDialog-->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Groepsomskriuwing</string>
|
||
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standert</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Flugger, minder gegevensoerdracht</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Heech</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Stadiger, mear gegevensoerdracht</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Ofbyldingskwaliteit</string>
|
||
<!--AppSettingsFragment-->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kennissen útnûgje</string>
|
||
<!--AccountSettingsFragment-->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Dyn account</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Telefoannûmer wizigje</string>
|
||
<!--ChangeNumberFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Trochgean</string>
|
||
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Dyn telefoannûmer is wizige nei %1$s</string>
|
||
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">Oké</string>
|
||
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Nûmer wizigje</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Dyn âlde telefoannûmer</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Dyn nije telefoannûmer</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Dyn nije nûmer</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nij telefoannûmer</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Do moatst dyn âlde lânkoade oanjaan</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Do moatst dyn âlde telefoannûmer ynfolje</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Do moatst dyn nije lânkoade oanjaan</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Do moatst dyn nijee telefoannûmer ynfolje</string>
|
||
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Nûmer wizigje</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s oan it ferifiearjen</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha fereaske</string>
|
||
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Telefoannûmer wizigje</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Telefoannûmer wizigje</string>
|
||
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
|
||
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">De pinkoaden komme net oerien</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Alde pinkoade behâlde</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Pinkoade bywurkje</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Alde pinkoade behâlde?</string>
|
||
<!--ChangeNumberLockActivity-->
|
||
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
|
||
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Telefoannûmer is mei sukses wizige</string>
|
||
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
|
||
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Unbekend of telefoannûmer wizige is</string>
|
||
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Signal kin net fêststelle oft dyn telefoannûmer wizige is.\n\n(Flater: %1$s)</string>
|
||
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Opnij probearje</string>
|
||
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Ferlitte</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Flateropspoaringsloch yntsjinje</string>
|
||
<!--ChatsSettingsFragment-->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Toetseboerd</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter-toets ferstjoert</string>
|
||
<!--SmsSettingsFragment-->
|
||
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">As standert sms-app brûke</string>
|
||
<!--NotificationsSettingsFragment-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Berjochten</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Oproppen</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Jou my in melding wannear…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">In kontaktpersoan út myn kontaktelist fia Signal berikber is</string>
|
||
<!--Notification preference header-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Meldingsprofilen</string>
|
||
<!--Notification preference option header-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Meldingsprofilen ynstelle</string>
|
||
<!--Notification preference summary text-->
|
||
<!--NotificationProfilesFragment-->
|
||
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Meldingsprofilen</string>
|
||
<!--Button text to create a notification profile-->
|
||
<!--PrivacySettingsFragment-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokkearre</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d persoanen</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Berjochten</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Ferrinnende berjochten</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-befeiliging</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Beskermje dyn petearen op dyn eigen telefoan tsjin skermopnamen fan oare apps út troch Signals ynhâld te ferstopjen yn de list fan resint iepene apps en troch skermôfdrukken te blokkearjen</string>
|
||
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
|
||
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Ut</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 wiken</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 wike</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dei</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 oeren</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 oere</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuten</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekonden</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Selskeazen tiidrek</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Ynstelle</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Opslaan</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekonden</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuten</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">oeren</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dagen</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">wiken</string>
|
||
<!--HelpSettingsFragment-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Stipesintrum</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Nim kontakt mei ús op</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Ferzje</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Flateropspoaringslogboek</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Gebrûksbetingsten & privacybelied</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Utjûn ûnder in GPLv3 lisinsje</string>
|
||
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediakwaliteit</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Heech</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standert</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Oproppen</string>
|
||
<!--ChatColorSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automatysk</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Oanpaste kleuren brûke</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Petearkleur</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Oanpasse</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Kopy meitsje</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Ferwiderje</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Kleur fuortsmite</string>
|
||
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Effen</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Ferrin</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tint</string>
|
||
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Opslaan</string>
|
||
<!--ChatColorGradientTool-->
|
||
<!--EditReactionsFragment-->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">Opnij ynstelle</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">Opslaan</string>
|
||
<!--ChatColorsMegaphone-->
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Uterlik</string>
|
||
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">No net</string>
|
||
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">No net</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Foegje in foto ta</string>
|
||
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Wurdt in stiper</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__no_thanks">Nee, tankewol</string>
|
||
<!--KeyboardPagerFragment-->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF sykje</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Stikkers</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF’s</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Emoji sykje</string>
|
||
<!--StickerSearchDialogFragment-->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Gjin emoji fûn</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Gjin emoji fûn</string>
|
||
<!--ConversationSettingsFragment-->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Berjocht</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Fideo</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Skilje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Meldingen dôvje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Sykje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Ferrinnende berjochten</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Feilichheidsnûmer werjaan</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokkearje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Groep blokkearje en ferlitte</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Deblokkearje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Groep deblokkearje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Oan in groep tafoegje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Alles werjaan</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Groepsleden tafoegje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Machtigingen</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Groepsferwizing</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Meldingen net langer dôvje</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoannûmer</string>
|
||
<!--PermissionsSettingsFragment-->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Groepsleden tafoegje</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Groepsynformaasje oanpasse</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle groepsleden</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Allinnich behearders</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wa mei nije leden tafoegje?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wa mei de groepsynformaasje oanpasse?</string>
|
||
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Meldingen dôvje</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Fermeldingen</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Oanpaste meldingen</string>
|
||
<!--StickerKeyboard-->
|
||
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
|
||
<!--NewConversationActivity-->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nij berjocht</string>
|
||
<!--ContactFilterView-->
|
||
<!--VoiceNotePlayerView-->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<!--AvatarPickerFragment-->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Nim in foto</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Kies in ôfbylding</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Ofbylding</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">Opslaan</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Al beskikbere ôfbyldingen</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Profylôfbylding fuortsmite</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Oanpasse</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Profylôfbylding bewarje is mislearre</string>
|
||
<!--TextAvatarCreationFragment-->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Foarbyld</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Klear</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kleur</string>
|
||
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Kies in eftergrûnkleur</string>
|
||
<!--ContactSelectionListItem-->
|
||
<string name="ContactSelectionListItem__sms">Sms (net befeilige)</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<!--DSLSettingsToolbar-->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Omheech navigearje</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Trochstjoere nei</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">In berjocht tafoegje</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Flugger trochstjoere</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Trochstjoerde berjochten wurde fan no ôf daliks ferstjoerd.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d berjocht ferstjoere</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d berjochten ferstjoere</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="one">Berjocht ferstjoerd</item>
|
||
<item quantity="other">Berjochten ferstjoerd</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="one">Berjocht ferstjoere is mislearre</item>
|
||
<item quantity="other">Berjochten ferstjoere is mislearre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Limyt berikt</string>
|
||
<!--Media V2-->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">In berjocht tafoegje</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">In reaksje tafoegje</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Ferstjoerd oan</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">Annulearje</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">Tekenje</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">Ungedien meitsje</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__delete">Fuortsmite</string>
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Ferstjoere</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Foarbyld</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__currency">Faluta</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">No net</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">Befêstigje</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">Bywurkje</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%s/moanne</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/moanne · Wurdt %2$s fernijd</string>
|
||
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/moanne · Ferrint %2$s</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Do kinst ek</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">moanliks donearje.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Op profyl werjaan</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Badge op dyn profyl werjaan</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Klear</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Myn bydrage</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Moanlikse donaasje beheare</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Badges</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Ynformaasje oer moanlikse donaasjes</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/moanne</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">Wurdt %1$s fernijd</string>
|
||
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Wurdt in stiper</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">No net</string>
|
||
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
|
||
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
|
||
<string name="Subscription__contact_support">Nim kontakt op mei stipe</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Oerskriuwing oan it ferwurkjen…</string>
|
||
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
|
||
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">Opnij probearje</string>
|
||
<!--Stripe decline code generic_failure-->
|
||
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
|
||
<!--Stripe decline code learn more action label-->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">Mear lêze</string>
|
||
<!--Stripe decline code contact issuer-->
|
||
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
|
||
<!--Stripe decline code your card has expired-->
|
||
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
|
||
<!--Stripe decline code incorrect card number-->
|
||
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
|
||
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
|
||
<!--Stripe decline code incorrect expiration month-->
|
||
<!--Stripe decline code incorrect expiration year-->
|
||
<!--Stripe decline code issuer not available-->
|
||
<!--Stripe decline code processing error-->
|
||
<!--Title of create notification profile screen-->
|
||
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profylnamme</string>
|
||
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!--Call to action button to continue to the next step-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Folgjende</string>
|
||
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Oanmeitsje</string>
|
||
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Net fersifere bewarje</string>
|
||
<!--Title of edit notification profile screen-->
|
||
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Wurk</string>
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
|
||
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
|
||
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
|
||
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
|
||
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
|
||
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Tafoegje</string>
|
||
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
|
||
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Meldingsprofilen ynstelle</string>
|
||
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nij meldingsprofyl oanmeitsje</string>
|
||
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Oan</string>
|
||
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
|
||
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">‘%1$s’ fuortsmiten.</string>
|
||
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Ungedien meitsje</string>
|
||
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Meldingsprofyl wiskje?</string>
|
||
<!--Dialog button to delete profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Fuortsmite</string>
|
||
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Meldingsprofyl oanpasse</string>
|
||
<!--Schedule description if all days are selected-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Elke dei</string>
|
||
<!--Profile status on if it is the active profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">Oan</string>
|
||
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">Ut</string>
|
||
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s nei %2$s</string>
|
||
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Utsûnderingen</string>
|
||
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Alle oproppen trochlitte</string>
|
||
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Alle fermeldingen melde</string>
|
||
<!--Section header for showing schedule information-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Tiidsplanning</string>
|
||
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Alles werjaan</string>
|
||
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Tiidsplanning tafoegje</string>
|
||
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
|
||
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Tiidsplanning</string>
|
||
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Begjinne</string>
|
||
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Beëinigje</string>
|
||
<!--First letter of Sunday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">s</string>
|
||
<!--First letter of Monday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">m</string>
|
||
<!--First letter of Tuesday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">t</string>
|
||
<!--First letter of Wednesday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">w</string>
|
||
<!--First letter of Thursday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">t</string>
|
||
<!--First letter of Friday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">f</string>
|
||
<!--First letter of Saturday-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">s</string>
|
||
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Starttiid ynstelle</string>
|
||
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Eintiid ynstelle</string>
|
||
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Net fersifere bewarje</string>
|
||
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Oerslaan</string>
|
||
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Folgjende</string>
|
||
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Do moatst op syn minst ien dei kieze</string>
|
||
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Meldingsprofyl oanmakke</string>
|
||
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">Klear</string>
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
|
||
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
|
||
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nij meldingsprofyl oanmeitsje</string>
|
||
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">In oere lang</string>
|
||
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Oant %1$s</string>
|
||
<!--Option to view profile details-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Ynstellingen werjaan</string>
|
||
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Ynskeakele oant %1$s</string>
|
||
<!--Title for notification profile megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles">Meldingsprofilen</string>
|
||
<!--Description for notification profile megaphone-->
|
||
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile">Meldingsprofyl oanmeitsje</string>
|
||
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
|
||
<string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">No net</string>
|
||
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">It iepenjen fan it bellûd-karmenu is mislearre.</string>
|
||
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|