2933 lines
259 KiB
XML
2933 lines
259 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="yes">Ja</string>
|
||
<string name="no">Nei</string>
|
||
<string name="delete">Slett</string>
|
||
<string name="please_wait">Vent litt …</string>
|
||
<string name="save">Lagra</string>
|
||
<string name="note_to_self">Notat til meg sjølv</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
|
||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal oppdaterer seg …</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldande: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikkje valt ein passordfrase endå.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Vil du slå av bruk av passordfrase?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser opp Signal og meldingsvarsel.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Slå av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer frå Signal-meldingar og samtalar …</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Vil du slå av Signal-meldingar og -samtalar?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Slå av Signal-meldingar og -samtalar ved å avregistrera deg frå tenaren. Du må registrera telefonnummeret ditt for å kunna finna igjen desse seinare.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Det oppstod ein feil under tilkopling til tenar.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slått på</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å byta standard SMS-program</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slått av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Trykk for å bruka Signal som standard SMS-program</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">på</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">På</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skjermlås %1$s, registreringslås %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Du treng ein PIN for å ha registreringslås. For å skru av PIN, må du først skru av registreringslås.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN oppretta.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN skrudd av.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Skjul</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Gøym påminning?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Skriv inn gjenopprettingsfrase for betalingar</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Skriv inn frase</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Før du kan skru av PIN-en din, må du skriva inn gjenopprettingsfrasen for betalingar for å stadfesta at du kan gjenoppretta betalingskontoen din.</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minutt</item>
|
||
<item quantity="other">%d minutt</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bilde)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(stad)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string>
|
||
<!--AttachmentKeyboard-->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleri</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fil</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Plassering</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal treng tilgang for å visa bilde eller film.</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Gi tilgang</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string>
|
||
<!--AttachmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fann ingen program for valt medium.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal treng tilgang til lagring for å legga ved bilde, film eller lydklipp, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Lagring».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal treng tilgang til kontaktar for å legga til kontaktinformasjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kontaktar».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal treng tilgang til posisjon for å legga til posisjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Posisjon».</string>
|
||
<!--AttachmentUploadJob-->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Lastar opp media …</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimerer video …</string>
|
||
<!--BackgroundMessageRetriever-->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Ser etter meldingar …</string>
|
||
<!--BlockedUsersActivity-->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokkerte brukarar</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Legg til blokkert brukar</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokkerte brukarar vil ikkje kunna ringa deg eller senda deg meldingar.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ingen blokkerte brukarar</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokker brukar?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">«%1$s» vil ikkje kunna ringa deg eller senda deg meldingar.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokker</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Avblokker brukar?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Vil du ikkje lenger blokkera «%1$s»?</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<!--BlockUnblockDialog-->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokker og forlat %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokker %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil ikkje lenger motta meldingar eller oppdateringar frå denne gruppa, og medlemmar vil ikkje lenger kunna legga deg til gruppa igjen.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmar vil ikkje kunna legga deg til i gruppa igjen.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmar vil kunna legga deg til i gruppa igjen.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Dokker vil kunna senda meldingar og ringa til kvarandre, og namnet og bildet ditt blir delt med dei.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokkerte kontaktar vil ikkje kunna ringa deg eller senda deg meldingar.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Ikkje blokker %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokker</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokker og forlat</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Rapporter som søppel og blokker</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I går</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne veka</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne månaden</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Stor</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medium</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Liten</string>
|
||
<!--CameraXFragment-->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Trykk for bilde, hold for video</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Ta opp</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Byt kamera</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Opna galleri</string>
|
||
<!--CameraContacts-->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nylege kontaktar</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-kontaktar</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-grupper</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Du kan dela med maksimalt %d samtalar</string>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vel Signal-mottakarar</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ingen Signal-kontaktar</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Du kan berre bruka kameraknappen til å senda bilde til Signal-kontaktar.</string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Finn du ikkje den du leitar etter?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Inviter ein kontakt til Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Søk</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Fjern</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Fjern profilbildet?</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Fjern gruppebildet?</string>
|
||
<!--ClientDeprecatedActivity-->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Oppdater Signal</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Denne utgåva av Signal er ikkje lenger støtta. Oppdater til den seinaste utgåva for å senda og motta meldingar.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Oppdater</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ikkje oppdater</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Åtvaring</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Denne utgåva av Signal er utdatert. Du kan sjå meldingshistorikken, men du kan ikkje senda eller motta meldingar før du oppdaterer.</string>
|
||
<!--CommunicationActions-->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Fann ingen nettlesar.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Send e-post</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Ein mobilsamtale er alt i gang.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Start lydsamtale?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Ring</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Usikker samtale</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Kan involvera telekostnader. Nummeret du ringer er ikkje registrert med Signal. Denne samtalen går gjennom teleselskapet ditt, ikkje over internett.</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %1$s har endra seg. Dette kan tyda på at nokon prøver å overvaka kommunikasjonen, eller at %2$s berre har installert Signal på nytt.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du ynskjer kanskje å stadfesta tryggleiksnummeret ditt med denne kontakten.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godta</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nylege samtalar</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktar</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Søk etter telefonnummer</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Søk etter brukarnamn</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-anrop %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Fornamn</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Etternamn</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Suffiks</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mellomnamn</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Heim</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Arbeid</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Anna</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Den valde kontakten er ugyldig</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ikkje sendt, trykk for detaljar</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delvis sendt, trykk for detaljar</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Sending feila</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nøkkelutveksling motteken. Trykk for å behandla.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlate gruppa.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Sending på vent</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Feil ved sending, trykk for å senda med utrygg alternativ metode</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert SMS som reserveløysing?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert MMS som reserveløysing?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldinga vert <b>ikkje</b> kryptert, fordi mottakaren ikkje bruker Signal lenger.\n\nVil du senda ho ukryptert?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Fann inga program som kan opna dette innhaldet.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopierte %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">frå %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">til %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Les meir</string>
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Last ned meir</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Ventar</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Meldinga er sletta.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du har sletta denne meldinga.</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Vil du tilbakestilla sikker økt?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette kan hjelpa viss du har krypteringsproblem med samtalen. Meldingane dine vert ikkje fjerna.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Tilbakestill</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vel kontaktinformasjon</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Det oppstod ein feil under vedlegg av fil.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakar er ikkje gyldig nummer eller e-postadresse.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldinga er tom.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmar</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Trykk her for å starta ein gruppesamtale</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottakar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Lagt til heimeskjermen</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Samtalar er ikkje støtta</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne eininga ser ikkje ut til å støtta oppringing.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">La oss byte til Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vel ein kontakt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrid maksimal storleiksgrense for gjeldande meldingstype.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikkje å ta opp lydar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Du kan ikkje senda meldingar til denne gruppa sidan du ikkje lenger er medlem.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har inga program på denne eininga som kan handtera denne lenka.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Førespurnaden din om å bli med er sendt til gruppeadministratoren. Du får eit varsel når dei gjer noko med det.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Avslå førespurnad</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">La Signal få tilgang til mikrofonen for å senda lydmeldingar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal treng tilgang til mikrofonen for å senda lydklipp, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Mikrofon».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal treng tilgang til mikrofonen og kameraet for å ringa %s, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Mikrofon» og «Kamera»</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Gi Signal tilgang til kameraet for å ta bilde eller videoopptak.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal treng tilgang til kameraet for å ta bilde eller videoar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kamera».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal treng tilgang til kameraet for å ta bilde eller videoopptak</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Tillat bruk av mikrofonen for å ta opp film med lyd.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal treng tilgang til mikrofonen for å ta opp filmklipp, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Mikrofon» og «Kamera».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal treng tilgang til mikrofonen for å ta opp film.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan ikkje senda SMS/MMS-meldingar utan å vera standard SMS-app. Vil du endra dette no i Android-innstillingane dine?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Nei</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d av %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Ingen resultat</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Klistremerke installert</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nytt! Sei det med klistremerke</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Vil du sletta samtalen?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Slett og fjern gruppa?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Denne samtalen blir sletta frå alle einingane dine.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Du vil forlata denne gruppa og den blir sletta frå alle einingane dine.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Slett</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Slett og fjern</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal treng tilgang til mikrofonen din for å ringa %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Fleire val no i «Gruppeinnstillingar»</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Bli med</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Fullt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Klarte ikkje senda media</string>
|
||
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Rapportert som søppel og blokkert</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d ulesen melding</item>
|
||
<item quantity="other">%d ulesne meldingar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Vil du sletta vald melding?</item>
|
||
<item quantity="other">Vil du sletta valde meldingar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Vil du lagra på eininga?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Viss du lagrar dette mediet på eininga som ei vanleg fil, kan andre program få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil halda fram?</item>
|
||
<item quantity="other">Viss du lagrar desse %1$d media på eininga som vanlege filer, kan andre program få tilgang til dei.\n\nEr du sikker på at du vil halda fram?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanleg fil.</item>
|
||
<item quantity="other">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanlege filer.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Klarte ikkje å skriva til einingslager.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Lagrar vedlegg</item>
|
||
<item quantity="other">Lagrar %1$d vedlegg</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Lagrar vedlegg …</item>
|
||
<item quantity="other">Lagrar %1$d vedlegg …</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Ventar …</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Slettar meldingar …</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Slett for meg</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Slett for alle</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Denne meldinga vil slettast for alle i samtalen viss dei har ei ny utgåve av Signal. Dei vil sjå at du har sletta ei melding.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Fann ikkje den opphavlege meldinga</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Den opphavlege meldinga er ikkje lenger tilgjengeleg</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Klarte ikkje opna meldinga</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Du kan sveipa til høgre på ei melding for å svara raskt</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Du kan sveipa til venstre på ei melding for å svara raskt</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Utgåande éi-visnings-mediefiler blir automatisk fjerna etter dei er sende.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Du har allereie sett denne meldinga</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Du kan legga til notat til deg sjølv i denne samtalen.
|
||
Viss kontoen din har lenka einingar, så vil nye notat bli synkroniserte.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d gruppemedlemmar har det same namnet.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Trykk for å sjå gjennom</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Sjå nøye gjennom førespurnader</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal fann ein annan kontakt med det same namnet.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Ta kontakt</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Stadfest</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Ikkje no</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg; dei har kanskje installert Signal på nytt eller fått ny mobil. Trykk «Stadfest» om du vil godkjenna det nye tryggleiksnummeret. Dette er valfritt.</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Vil du sletta vald samtale?</item>
|
||
<item quantity="other">Vil du sletta valde samtalar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Denne handlinga slettar vald samtale for godt.</item>
|
||
<item quantity="other">Denne handlinga slettar %1$d valde samtalar for godt.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Slettar</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Slettar valde samtalar …</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Samtale arkivert</item>
|
||
<item quantity="other">%d samtalar arkivert</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">ANGRA</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Flytta samtalen til innboks</item>
|
||
<item quantity="other">Flytta %d samtalar til innboks</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverte samtalar (%d)</string>
|
||
<!--ConversationTitleView-->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Godkjent</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Du</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Visse kontaktar kan ikkje vera i eldre grupper.</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Klarte ikkje endra profilbildet</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Klarte ikkje endra profilen</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Lag profilen din</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profilen din er ende-til-ende-kryptert. Profilen og endringar i han blir synleg for dine kontaktar, når du startar eller godkjenner nye samtalar, og når du blir med i nye grupper.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Vel avatar</string>
|
||
<!--ChooseBackupFragment-->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Gjenopprett frå reservekopi?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Gjenopprett meldingar og media frå ein lokal reservekopi. Viss du ikkje gjenopprettar no, vil du ikkje få gjenoppretta seinare.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Gjenopprett frå reservekopi-ikon</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vel reservekopi</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||
<!--RestoreBackupFragment-->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gjenoppretting utført</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">For å fortsetja å ta reservekopiar må du velja ei mappe. Nye kopiar blir lagra der.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vel mappe</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ikkje no</string>
|
||
<!--BackupsPreferenceFragment-->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Reservekopiar av meldingar</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Reservekopiar er krypterte med ein passordfrase og lagra på eininga di.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Lag reservekopi</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Siste reservekopi: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Reservekopi-mappe</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Stadfest passordfrase for reservekopiar</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test passordfrasen for reserverkopiane dine og stadfest at han er rett</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Skru på</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Skru av</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">For å gjenoppretta ein reservekopi må du installera Signal på nytt eller på ei ny eining. Opna appen og trykk «Gjenopprett reservekopi» og finn kopi-fila. %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">I gang …</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d så langt …</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal treng tilgang til ekstern lagring for å laga reservekopiar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Lagring».</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker sjølvvald: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Bruker standard: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
|
||
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Vel bilde</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Ta bilde</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Vel frå galleri</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Fjern bilde</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Du må gi tillating til bruk av kameraet for å ta eit bilde.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Du må gi tillating til bruk av lagring for å visa galleriet.</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">No</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
|
||
<!--DecryptionFailedDialog-->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Samtaleøkta er oppfriska</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal bruker ende-til-ende-kryptering og må av og til oppfriska samtaleøkta. Dette påverkar ikkje tryggleiken til samtalen, men du kan ha gått glipp av ei melding frå denne kontakten, og må kanskje spørja dei om å senda ho på nytt.</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vil du kopla frå «%s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Viss du koplar denne eininga frå tenesta, kan ho ikkje lenger senda eller motta meldingar.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Klarte ikkje kopla til nettverket</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igjen</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Koplar frå eining …</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Koplar frå eining</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Nettverksfeil!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Eining utan namn</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s er kopla til</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Sist aktiv %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">I dag</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Fil utan namn</string>
|
||
<!--DonateMegaphone-->
|
||
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Doner til Signal</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal er drive av folk som deg. Vis di støtte i dag!</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_donate">Doner</string>
|
||
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Nei takk</string>
|
||
<!--GroupCallingMegaphone-->
|
||
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Her kjem gruppesamtalar</string>
|
||
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Opna ei Ny gruppe for å starta ein kryptert gruppesamtale</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliser for manglande Play-tenester</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Denne eininga støttar ikkje Play-tenester. Trykk for å skru av batterioptimaliseringane i systemet som hindrar Signal frå å henta meldingar når programmet ikkje er aktivt. </string>
|
||
<!--ExpiredBuildReminder-->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Denne utgåva av Signal er utdatert. Oppdater no for å senda og motta meldingar.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Oppdater no</string>
|
||
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%d ventande medlemsførespurnad.</item>
|
||
<item quantity="other">%d ventande medlemsførespurnader.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Sjå</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
|
||
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Fleire vedlegg er berre støtta for bilde og film</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikkje å registrera seg som Google Play-teneste. Signal-meldingar og samtalar er difor slått av. Prøv å registrera programmet på nytt under Innstillingar > Avansert.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Klarte ikkje henta GIF i full storleik</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ar</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Klistremerke</string>
|
||
<!--AddToGroupActivity-->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Legg til medlem?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Legg til «%1$s» i «%2$s»?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» lagt til i «%2$s».</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Legg til i gruppe</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Legg til i grupper</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Denne kontakten kan ikkje vera med i eldre grupper.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Legg til</string>
|
||
<!--ChooseNewAdminActivity-->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vel ny administrator.</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Ferdig</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Du forlét «%1$s».</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Du</string>
|
||
<!--GV2 access levels-->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kven som helst</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle medlemmar</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Berre administratorar</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ingen</string>
|
||
<!--GV2 invites sent-->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">Invitasjon sendt</item>
|
||
<item quantity="other">Sende %d invitasjonar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Du kan ikkje automatisk legga til «%1$s» i gruppa.
|
||
|
||
Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Du kan ikkje automatisk legga til desse brukarane i gruppa.
|
||
|
||
Dei er invitert inn, og ser inga gruppemeldingar før dei godtek.</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kva er Nye grupper?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funksjonar som @nemningar og gruppeadministratorar og vil støtta fleire funksjonar i framtida.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">All meldingshistorikk og media er teke vare på frå før oppgraderinga.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Du må godkjenna ein invitasjon for å bli med i denne gruppa igjen, og vil ikkje motta gruppemeldingar før du godtek.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Denne medlemmen må godkjenna ein invitasjon til denne gruppa igjen og vil ikkje få gruppemeldingar før dei godkjennar:</item>
|
||
<item quantity="other">Desse medlemmane må godkjenna ein invitasjon til denne gruppa igjen og vil ikkje få gruppemeldingar før dei godkjennar:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">Denne medlemmen vart fjerna frå gruppa og vil ikkje kunna bli med igjen før dei oppgraderer:</item>
|
||
<item quantity="other">Desse medlemmane vart fjerna frå gruppa og vil ikkje kunna bli med igjen før dei oppgraderer:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Oppgrader til Ny gruppe</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Oppgrader denne gruppa</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funksjonar som @nemningar og gruppeadministratorar og vil støtta fleire funksjonar i framtida.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">All meldingshistorikk og media vil bli teke vare på frå før oppgraderinga</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Ein nettverksfeil oppstod. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Klarte ikkje å oppgradera.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Denne medlemmen må godkjenna ein invitasjon til denne gruppa igjen og vil ikkje få gruppemeldingar før dei godkjennar:</item>
|
||
<item quantity="other">Desse medlemmane må godkjenna ein invitasjon til denne gruppa igjen og vil ikkje få gruppemeldingar før dei godkjennar:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">Denne medlemmen kan ikkje bli med i Nye grupper og blir derfor fjerna frå gruppa:</item>
|
||
<item quantity="other">Desse medlemmane kan ikkje bli med i Nye grupper og blir derfor fjerna frå gruppa:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Oppgrader denne gruppa for å få nye funksjonar som @nemningar og administratorar.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Ikkje no</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">Oppgrader gruppa</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem kunne ikkje bli lagt til i den Nye gruppa igjen. Vil du legga dei til no?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar kunne ikkje bli lagt til i den Nye gruppa igjen. Vil du legga dei til no?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Legg til medlem</item>
|
||
<item quantity="other">Legg til medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nei takk</string>
|
||
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Legg til medlem?</item>
|
||
<item quantity="other">Legg til medlemmar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Denne medlemmen kunne ikkje leggast til automatisk i den Nye gruppa då ho vart oppgradert:</item>
|
||
<item quantity="other">Desse medlemmane kunne ikkje leggast til automatisk i den Nye gruppa då ho vart oppgradert:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Legg til medlem</item>
|
||
<item quantity="other">Legg til medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">Klarte ikkje legga til medlem. Prøv igjen seinare.</item>
|
||
<item quantity="other">Klarte ikkje legga til medlemmar. Prøv igjen seinare.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">Klarte ikkje legga til medlem.</item>
|
||
<item quantity="other">Klarte ikkje legga til medlemmar.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--LeaveGroupDialog-->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Vil du forlata gruppa?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Du vil ikkje lenger kunna senda eller motta meldingar i denne gruppa.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Forlat</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vel ny administrator.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Før du forlèt gruppa, må du velja minst éin ny administrator.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vel administrator.</string>
|
||
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Slå av</string>
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Førehandsvis alle lenker</string>
|
||
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Du kan no henta lenkesniktittar direkte frå nettstader for meldingar du sender.</string>
|
||
<!--LinkPreviewView-->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Inga lenkesniktitt tilgjengeleg</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Denne gruppelenka er ikkje aktiv</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!--LinkPreviewRepository-->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PendingMembersActivity-->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Usvarte gruppeinvitasjonar</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Førespurnader</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitasjonar</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Folk du har invitert</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Du har ingen usvarte invitasjonar.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitasjonar av andre gruppemedlemmar.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ingen usvarte invitasjonar frå andre gruppemedlemmar.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Du kan ikkje sjå detaljar om personar som er invitert av andre gruppemedlemmar. Viss dei vel å bli med, vil informasjonen bli delt med gruppa på det tidspunktet. Dei ser ingen av gruppemeldingane før dei blir med.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Trekk tilbake invitasjon</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Trekk tilbake invitasjonar</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Trekk tilbake invitasjon</item>
|
||
<item quantity="other">Trekk tilbake %1$d invitasjonar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Klarte ikkje trekka tilbake invitasjon</item>
|
||
<item quantity="other">Klarte ikkje trekka tilbake invitasjonar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--RequestingMembersFragment-->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Ventande medlemsførespurnader</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ingen medlemsførespurnader</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personar på denne lista prøver å bli med i gruppa via gruppelenka.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">La til «%1$s»</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Avslo «%1$s»</string>
|
||
<!--AddMembersActivity-->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Ferdig</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Denne kontakten kan ikkje vera med i eldre grupper.</string>
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">Legg til %1$s medlem til «%2$s»?</item>
|
||
<item quantity="other">Legg til %3$d medlemmar til «%2$s»?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Legg til</string>
|
||
<!--AddGroupDetailsFragment-->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Døyp gruppa</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Lag gruppe</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Opprett</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Medlemmar</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Du kan legga til eller invitera vennar etter at du har oppretta denne gruppa.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Gruppenamn (krevst)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Gruppenamn (valfritt)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dette feltet er påkravd.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Klarte ikkje laga gruppa.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Du har valt ein kontakt som ikkje støttar Signal-grupper, så dette blir ei MMS-gruppe.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Eigendefinerte namn og bilde på MMS-grupper er berre synlege for deg.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjern</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Fjern %1$s frå denne gruppa?</string>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
|
||
<item quantity="one">%d medlem støttar ikkje Nye grupper, så denne gruppa blir ei Eldre gruppe.</item>
|
||
<item quantity="other">%d medlemmar støttar ikkje Nye grupper, så denne gruppa blir ei Eldre gruppe.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
|
||
<item quantity="one">%d medlem støttar ikkje Nye grupper, så denne gruppa kan ikkje opprettast.</item>
|
||
<item quantity="other">%d medlemmar støttar ikkje Nye grupper, så denne gruppa kan ikkje opprettast.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--NonGv2MemberDialog-->
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Ei Eldre gruppe vart oppretta sidan «%1$s» bruker ei eldre utgåve av Signal. Du kan laga ei Ny gruppe med dei etter at dei har oppdatert Signal, eller fjerna dei før du opprettar gruppa.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
|
||
<item quantity="one">Ei Eldre gruppe blir oppretta sidan %1$d medlem bruker ei eldre utgåve av Signal. Du kan laga ei Ny gruppe med dei etter at dei har oppdatert Signal, eller fjerna dei før du opprettar gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">Ei Eldre gruppe blir oppretta sidan %1$d medlemmar bruker ei eldre utgåve av Signal. Du kan laga ei Ny gruppe med dei etter at dei har oppdatert Signal, eller fjerna dei før du opprettar gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Denne gruppa kan ikkje opprettast sidan «%1$s» bruker ei eldre utgåve av Signal. Du må fjerna dei før du opprettar gruppa.</string>
|
||
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
|
||
<item quantity="one">Denne gruppa kan ikkje opprettast sidan %1$d medlem bruker ei eldre utgåve av Signal. Du må fjerna dei før du opprettar gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">Denne gruppa kan ikkje opprettast sidan %1$d medlemmar bruker ei eldre utgåve av Signal. Du må fjerna dei før du opprettar gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ManageGroupActivity-->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Medlemsførespurnader og invitasjonar</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Legg til medlemmar</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Endra gruppeinfo</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kven kan legga til nye medlemmar?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kven kan redigera infoen til denne gruppa?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Gruppelenke</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokker gruppa</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Ikkje blokker gruppe</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Forlat gruppe</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Eigendefinerte varsel</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Omtalar</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">Samtalebakgrunnsbilde</string> -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Fram til %1$s</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_always">Alltid</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_off">Av</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_on">På</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Sjå alle medlemmar</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Vis alle</string>
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%d medlem lagt til.</item>
|
||
<item quantity="other">%d medlemmar lagt til.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Berre administratorar kan skru av eller på den delbare gruppelenka.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Berre administratorar kan skru av eller på innstillinga om å godkjenna nye medlemmar.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Berre administratorar kan nullstilla den delbare gruppelenka.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Du har ikkje rettar til å gjera dette</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Nokon du la til må oppdatera Signal for å få støtte for nye grupper</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Klarte ikkje oppdatera gruppa</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Du er ikkje medlem av gruppa</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Klarte ikkje oppdatera gruppa, prøv igjen seinare</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Klarte ikkje oppdatera gruppa pga. ein nettverksfeil, prøv igjen seinare</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Endra namn og bilde</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Eldre gruppe</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dette er ei Eldre gruppe. Funksjonalitet som gruppeadministratorar er berre tilgjengeleg for Nye grupper.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dette er ei Eldre gruppe. For å få nye funksjonar som @nemningar og administratorar,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Denne Eldre gruppa kan ikkje oppgraderast til ei Ny gruppe sidan ho er for stor. Maksimal gruppestorleik er %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">oppgrader denne gruppa.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dette er ei usikker MMS-gruppe. Inviter kontaktane dine til Signal for å prata privat.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Inviter no</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">meir</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Legg til gruppeskildring …</string>
|
||
<!--GroupMentionSettingDialog-->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Varsla meg ved Omtalar</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Få varsel når du blir nemnt i dempa samtalar?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Alltid varsla meg</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ikkje varsla meg</string>
|
||
<!--ManageProfileFragment-->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profilnamn</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Brukarnamn</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Om</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv nokre ord om deg sjølv</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Namnet ditt</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Brukarnamnet ditt</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Klarte ikkje endra profilbilde</string>
|
||
<!--ManageRecipientActivity-->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Legg til i systemkontaktar</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Denne personen er i kontaktlista di</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Forsvinnande meldingar</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Samtalefarge</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">Samtalebakgrunnsbilde</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokker</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Vis tryggingsnummer</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Eigendefinerte varsel</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Fram til %1$s</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_always">Alltid</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_off">Av</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_on">På</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Legg til i ei gruppe</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Vis alle grupper</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Vis alle</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Inga grupper felles</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d gruppe felles</item>
|
||
<item quantity="other">%d grupper felles</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Melding</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Lydsamtale</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Usikra lydsamtale</string>
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Videosamtale</string>
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s inviterte person</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s inviterte %2$d personar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Eigendefinerte varsel</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Meldingar</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Bruk eigendefinerte varsel</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Varslingslyd</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrer</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Samtaleinnstillingar</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ringetone</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Slått på</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Slått av</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standard</string>
|
||
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Delbar gruppelenke</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Handter & del</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Gruppelenke</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Del</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Tilbakestill lenke</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Medlemsførespurnader</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Godkjenn nye medlemmar</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Krev at administrator godkjenner nye medlemmar som kjem via gruppelenka.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Er du sikker på at du vil nullstilla gruppelenka? Då kan ingen lenger bli med i gruppa med den noverande lenka.</string>
|
||
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kode</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Folk som skannar denne koden kan bli med i gruppa. Administratorar må likevel godkjenna nye medlemmar viss du har den innstillinga skrudd på.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Del kode</string>
|
||
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Vil du trekka tilbake invitasjonen du sende til %1$s?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Vil du trekka tilbake invitasjonen sendt av %1$s?</item>
|
||
<item quantity="other">Vil du trekka tilbake %2$d invitasjonar sent av %1$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Du er allereie medlem</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Bli med</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Spør om å få bli med</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Klarte ikkje bli med i gruppa. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Fekk ein nettverksfeil.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Denne gruppelenka er ikkje aktiv</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Klarte ikkje henta gruppeinformasjon, prøv igjen seinare</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Vil du bli med i denne gruppa og dela namn og bilde med medlemmane?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Ein gruppeadministrator må godkjenna førespurnaden din før du kan bli med i denne gruppa. Når du spør om å bli med, blir namnet og bildet ditt delt med medlemmane.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Group · %1$d medlem</item>
|
||
<item quantity="other">Group · %1$d medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Oppdater Signal for å bruka gruppelenker</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Utgåva av Signal som du bruker støtter ikkje denne gruppelenka. Oppgrader til seinaste utgåve for å bli med i gruppa via lenka.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Oppdater Signal</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Ei eller fleire av dei lenka einingane dine køyrer ei utgåve av Signal som ikkje støtter gruppelenker. Oppdater Signal på dei lenka einingane dine for å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Gruppelenka er ugyldig</string>
|
||
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Del ei lenke med vennar for å la dei enkelt bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Skru på og del lenke</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Del lenke</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Klarte ikkje skru på gruppelenka. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Fekk ein nettverksfeil.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Du har ikkje rett til å skru på gruppelenka. Spør ein administrator.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Du er ikkje medlem i gruppa no.</string>
|
||
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Legg til «%1$s» i gruppa?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Avslå førespurnad frå «%1$s»?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Legg til</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Avslå</string>
|
||
<!--ImageEditorHud-->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Gjer ansikt uklare</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nytt: Gjer ansikt uklare eller teikn for å gjera uklart</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teikn kor som helst for å gjera uklart</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Teikn for å gjera andre ansikt/område uklare</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hald for å spela inn talemelding , slepp for å senda</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Del</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Del med kontaktar</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Vel korleis du vil dela</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Sendar …</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjonar sendt.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||
<item quantity="one">SEND SMS TIL %d VENN</item>
|
||
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNAR</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Send %d SMS-invitasjon?</item>
|
||
<item quantity="other">Send %d SMS-invitasjonar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss byta til Signal. %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har nokon program å dela denne informasjonen med.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vennar burde ikkje prata ukryptert over nettet.</string>
|
||
<!--LearnMoreTextView-->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lær meir</string>
|
||
<!--LongMessageActivity-->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Klarte ikkje finna meldinga</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Melding frå %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Di melding</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Bakgrunnstilkopling på</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Klarte ikkje lesa MMS-oppsettet til teleselskapet</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Filer</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Lyd</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alt</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Slett valt element?</item>
|
||
<item quantity="other">Slett valde element?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Dette vil sletta den valde fila for godt. Om ei tekstmelding er knytt til fila vil ho òg bli sletta.</item>
|
||
<item quantity="other">Dette vil sletta alle %1$d valde filer for godt. Tekstmeldingar knytte til desse filene vil òg bli sletta.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Slettar</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Slettar meldingar …</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Vel alle</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Hentar vedlegg …</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorter etter</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nyaste</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Eldste</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Lagring brukt</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">All lagringsbruk</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Gittervisning</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listevisning</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valde</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d element %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d element %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
|
||
<item quantity="one">%1$d element</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d element</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fil</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Lyd</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Bilde</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Sent frå %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sent frå deg</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Sent frå %1$s til %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sent frå deg til %1$s</string>
|
||
<!--Megaphones-->
|
||
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Her kjem Reaksjonar</string>
|
||
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Trykk og hold på ei melding for å raskt visa korleis du kjenner deg.</string>
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Minn meg på det seinare</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Godkjenn Signal-PIN-koden din</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Me vil innimellom be deg om å stadfesta PIN-koden din slik at du hugsar han.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Stadfest PIN-kode</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Kom i gang</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Ny gruppe</string>
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="Megaphones_use_sms">Bruk SMS</string>
|
||
<!--NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale i gang</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Set opp Signal-anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inngåande Signal-anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Stoppar Signal-samtaleteneste</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Avslå anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Svar på anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Avslutt samtale</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Avbryt samtale</string>
|
||
<!--NotificationsMegaphone-->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Skru på varsel?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Gå aldri glipp av meldingar frå kontaktane og gruppene dine.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Skru på</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ikkje no</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediemelding</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Lastar ned MMS-melding</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Klarte ikkje lasta ned MMS-melding, trykk for å prøva igjen</string>
|
||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Opna kamera</string>
|
||
<!--MediaSendActivity-->
|
||
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Legg til bildetekst …</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Eit element vart fjerna fordi det gjekk over storleiksgrensa</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera utilgjengeleg.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Melding til %s</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message">Melding</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Vel mottakarar</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal treng tilgang til kontaktane dine for å visa dei.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kontaktar for å visa kontaktar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kontaktar».</string>
|
||
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
||
<item quantity="one">Du kan ikkje dela meir enn %d element.</item>
|
||
<item quantity="other">Du kan ikkje dela meir enn %d element.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Vel mottakarar</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Trykk her for å få denne meldinga til å forsvinna rett etter at ho er vist.</string>
|
||
<!--MediaRepository-->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">All media</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottok ei melding som er kryptert med ein gammal versjon av Signal som ikkje lenger vert støtta. Be avsendaren om å oppdatera til nyaste versjon og senda meldinga på nytt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlate gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du oppdaterte gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Gruppa vart oppdatert.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called_date">Du ringte · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Tapt lydanrop · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Tapt videoanrop · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s ringte deg · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du skrudde av forsvinnande meldingar.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sskrudde av forsvinnande meldingar.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du stilte inn utløpstida for forsvinnande meldingar til %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s stilte inn utløpstida for forsvinnande meldingar til %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Nedtellinga for forsvinnande meldingar er stilt til %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Denne gruppa blei oppgradert til ei Ny gruppe.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du er ikkje lagt til i den Nye gruppa, men er invitert til å bli med.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Samtaleøkta er oppfriska</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Ein medlem kunne ikkje leggast til i den Nye gruppa og er invitert med.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s medlemmar kunne ikkje leggast til i den Nye gruppa og er inviterte med.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Ein medlem kunne ikkje leggast til i den Nye gruppa og er fjerna.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s medlemmar kunne ikkje leggast til i den Nye gruppa og er fjerna.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Profile change updates-->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s endra profilnamnet sitt til %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s endra profilnamnet sitt frå %2$s til %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s endra profilen sin.</string>
|
||
<!--GV2 specific-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Du oppretta gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Gruppe oppdatert.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Inviter vennar til denne gruppa med ei gruppelenke</string>
|
||
<!--GV2 member additions-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Du la til %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s la til %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s la deg til i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Du blei med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s vart med i gruppa.</string>
|
||
<!--GV2 member removals-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Du fjerna %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s fjerna %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s fjerna deg frå gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Du forlét gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s har forlate gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Du er ikkje lenger med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s er ikkje lenger med i gruppa.</string>
|
||
<!--GV2 role change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Du gjorde %1$s til administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s gjorde %2$s til administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s gjorde deg til administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Du tok vekk administratorstatusen frå %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s har trukke tilbake administratorstatusen din.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s har trukke tilbake administratorstatusen frå %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s er no administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Du er no administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s er ikkje lenger administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Du er ikkje lenger administrator.</string>
|
||
<!--GV2 invitations-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Du inviterte %1$s til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s inviterte deg inn i gruppa.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s inviterte ein person inn i gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s inviterte %2$d personar inn i gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Du vart invitert inn i gruppa.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">1 person vart invitert inn i gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d personar vart inviterte inn i gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation revokes-->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Du trekte tilbake ein invitasjon til gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">Du trekte tilbake %1$d invitasjonar til gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s trekte tilbake ein invitasjon til gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s trekte tilbake %2$d invitasjonar til gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Nokon avslo ein invitasjon til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Du avslo invitasjonen til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s trekte tilbake din invitasjon til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ein administrator trekte tilbake gruppeinvitasjonen din.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one">Ein invitasjon til gruppa vart tilbakekalla.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d invitasjonar til gruppa vart tilbakekalla.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--GV2 invitation acceptance-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Du godtok invitasjonen til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s godtok ein invitasjon til gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Du la til medlem %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s la til invitert medlem %2$s.</string>
|
||
<!--GV2 title change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Du endra gruppenamnet til «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s endra gruppenamnet til «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Gruppenamnet vart endra til «%1$s».</string>
|
||
<!--GV2 description change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Du endra gruppeskildringa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s endra gruppeskildringa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Gruppeskildringa er endra.</string>
|
||
<!--GV2 avatar change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Du endra gruppebildet.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s endra gruppebildet.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Gruppeavataren er endra.</string>
|
||
<!--GV2 attribute access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Du endra kven som kan redigera gruppeinfo til «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s endra kven som kan redigera gruppeinfo til «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Kven som kan endra gruppeinfo er endra til «%1$s».</string>
|
||
<!--GV2 membership access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Du endra kven som kan redigera gruppemedlemskap til «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s endra kven som kan redigera gruppemedlemskap til «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Kven som kan endra gruppemedlemskap er endra til «%1$s».</string>
|
||
<!--GV2 group link invite access level change-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Du aktiverte gruppelenka utan admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Du aktiverte gruppelenka med admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Du deaktiverte gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s skrudde på gruppelenka utan admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s skrudde på gruppelenka med admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s skrudde av gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Gruppelenka er aktivert utan admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Gruppelenka er aktivert med admin-godkjenning.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Gruppelenka er deaktivert.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Du skrudde av administratorgodkjenning for gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s skrudde av administratorgodkjenning for gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorgodkjenning for gruppelenka er skrudd av.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Du skrudde på administratorgodkjenning for gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s skrudde på administratorgodkjenning for gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorgodkjenning for gruppelenka er skrudd på.</string>
|
||
<!--GV2 group link reset-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Du nullstilte gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s nullstilte gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Gruppelenka er nullstilt.</string>
|
||
<!--GV2 group link joins-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Du blei med i gruppa via gruppelenka.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s blei med i gruppa via gruppelenka.</string>
|
||
<!--GV2 group link requests-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Du spurde om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s spurde om å bli med via gruppelenka.</string>
|
||
<!--GV2 group link approvals-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s godkjende førespurnaden din om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s godkjende førespurnaden frå %2$s om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Du godkjende ein førespurnad frå %1$s om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Førespurnaden din om å bli med i gruppa er godkjend.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Førespurnaden frå %1$s om å bli med i gruppa er godkjend.</string>
|
||
<!--GV2 group link deny-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Førespurnaden din om å bli med i gruppa er avslått av ein administrator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s avslo ein førespurnad frå %2$s om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Ein førespurnad frå %1$s om å bli med i gruppa er avslått.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Du trekte tilbake førespurnaden om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s trekte tilbake førespurnaden om å bli med i gruppa.</string>
|
||
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta frå ei anna eining</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta frå ei anna eining</string>
|
||
<!--Group Calling update messages-->
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s starta ein gruppesamtale · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s er i gruppesamtalen · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Du er med i gruppesamtalen · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s og %2$s er i gruppesamtalen · %3$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call_s">Gruppesamtale · %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s starta ein gruppesamtale</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s er med i gruppesamtalen</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Du er med i gruppesamtalen</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s og %2$s er med i gruppesamtalen</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_call">Gruppesamtale</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you">Du</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d til er i gruppesamtalen · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d til er i gruppesamtalen · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d til er med i gruppesamtalen</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d til er med i gruppesamtalen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--MessageRequestBottomView-->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godta</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Slett</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokker</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vil du la %1$s senda deg meldingar og dela namnet og bildet ditt med dei? Dei får ikkje vita at du har sett meldinga deira før du godkjenner.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Vil du la %1$s senda deg meldingar og dela namnet og bildet ditt med dei? Du får inga meldingar før du avblokkerer dei.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Fortset samtalen din med denne gruppa og del namnet og bildet ditt med medlemmane?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Oppgrader denne gruppa for å få nye funksjonar som @nemningar og administratorar. Medlemmar som ikkje har delt namn eller profilbilde med denne gruppa blir inviterte inn.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Denne Eldre gruppa kan ikkje lenger brukast sidan ho er for stor. Maksimal gruppestorleik er %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Fortset samtalen din med %1$s og del namnet og bildet ditt med dei?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vil du bli med i denne gruppa og dela namnet og bildet ditt med medlemmane? Dei får ikkje vita at du har sett meldingane deira før du godkjenner.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bli med i gruppa? Dei vil ikkje vita at du har sett meldingane deira før du godtek.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Vil du bli avblokkera denne gruppa og dela namnet og bildet ditt med medlemmane? Du får inga meldingar før du avblokkerer dei.</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Vis</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Medlem av %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Medlem av %1$s og %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Medlem av %1$s, %2$s og %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem (+ %2$d invitert)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar (+ %2$d inviterte)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">%d gruppe til</item>
|
||
<item quantity="other">%d grupper til</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordfrasene samsvarer ikkje.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Du skreiv inn feil gammal passordfrase.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Skriv inn ny passordfrase.</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vil du kopla denne eininga til tenesta?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">HALD FRAM</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Kan i så fall</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Lesa alle meldingar
|
||
\n• Senda meldingar i ditt namn</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Koplar til eining</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Koplar til ny eining …</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Eining godkjent.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Fann inga eining.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Nettverksfeil.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Orsak, du har for mange einingar lenka allereie, prøv å fjerna nokre</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Dette er ikkje ein gyldig QR-kode for einingstilkopling.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vil du kopla til ei Signal-eining?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ut som at du prøver å kopla ei eining til Signal ved hjelp av ein tredjepartsskannar. For din eigen tryggleik må du skanna koden på nytt via Signal.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal treng tilgang til kameraet for å skanna QR-kodar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kamera».</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikkje skanna QR-kodar utan tilgang til kameraet</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Oppdater no</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Denne utgåva av Signal går ut på dato i dag. Oppdater til den nyaste utgåva.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">Denne utgåva av Signal går ut på dato i morgon. Oppdater til den nyaste utgåva.</item>
|
||
<item quantity="other">Denne utgåva av Signal har siste forbruksdato om %d dagar. Oppdater til den nyaste utgåva.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Send inn passordfrase</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig passordfrase.</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Lås opp Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android – låseskjerm</string>
|
||
<!--PlacePickerActivity-->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Kart</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Slepp nåla</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Godta adresse</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versjonen av Google Play-tenester som er installert på denne eininga fungerer ikkje skikkeleg. Installer Google Play-tenester på nytt og prøv igjen.</string>
|
||
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Feil PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Hopp over PIN-inntasting?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Treng du hjelp?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN-en din er ein kode %1$d+ teikn lang som du lagar sjølv. Den kan vera numerisk eller alfanumerisk.
|
||
|
||
Viss du ikkje klarer å hugsa PIN-en, kan du oppretta ein ny ein. Du kan registrera og bruka kontoen din, men du mistar visse lagra innstillingar, som profilinformasjonen. </string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Viss du ikkje klarer å hugsa PIN-en, kan du oppretta ein ny ein. Du kan registrera og bruka kontoen din, men du mistar visse lagra innstillingar, som profilinformasjonen. </string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Lag ny PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt brukarstøtte</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Hopp over</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">Du har %1$d forsøk igjen. Viss du bruker opp forsøka, kan du laga ein ny PIN. Du kan registrera og bruka kontoen din, men du mistar visse lagra innstillingar, som profilinformasjonen. </item>
|
||
<item quantity="other">Du har %1$d forsøk igjen. Viss du bruker opp forsøka, kan du laga ein ny PIN. Du kan registrera og bruka kontoen din, men du mistar visse lagra innstillingar, som profilinformasjonen. </item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registrering – treng hjelp med PIN for Android</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Skriv inn alfanumerisk PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Skriv inn numerisk PIN</string>
|
||
<!--PinRestoreLockedFragment-->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Lag din PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Du har brukt opp PIN-forsøka, men du kan få tilgang til Signal-kontoen din ved å laga ein ny PIN. For din tryggleik og sikkerheit vil kontoen din bli gjenoppretta utan lagra profilinformasjon eller innstillingar.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Lag ny PIN</string>
|
||
<!--PinOptOutDialog-->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Åtvaring</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Viss du skrur av PIN, mistar du all data når du omregistrerer Signal (med mindre du manuelt tar reservekopi og gjenopprettar). Du kan heller ikkje skru på registreringslås utan PIN.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Skru av PIN</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Vurder dette programmet</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Viss du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved å gje vurderinga di.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Gje vurdering no.</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Nei takk</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Seinare</string>
|
||
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
|
||
<!--ReactionsConversationView-->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Du</string>
|
||
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Stadfest for å halda fram med meldingar</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Fullfør stadfestinga for å hjelpa oss å unngå søppelmeldingar på Signal</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Etter stadfesting kan du halda fram med meldingar. Meldingar som er på vent vil bli sende automatisk.</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokker</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Gruppe utan namn</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Svarer …</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Avsluttar samtale …</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Ringer …</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Oppteken</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Mottakar utilgjengeleg</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Nettverksfeil</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Nummer ikkje registrert</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Nummeret du ringte støttar ikkje sikker stemme!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Ålreit</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Trykk her for å skru på videoen din</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal treng tilgang til kameraet ditt for å ringa %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Ringer …</string>
|
||
<!--WebRtcCallView-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal-samtale …</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videosamtale …</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Start samtale</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Bli med på samtalen</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Samtalen er fylt opp</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Denne samtalen har allereie %1$d medlemmar og har ikkje plass til fleire. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">«%1$s»-gruppesamtale</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Vis medlem</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Du har skrudd av video</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Koplar til på nytt …</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">Blir med …</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Kopla frå</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Du er åleine her</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s er i denne samtalen</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s og %2$s er i denne samtalen</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d til er i denne samtalen</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d til er i denne samtalen</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantsListDialog-->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
|
||
<item quantity="one">I denne samtalen · %1$d person</item>
|
||
<item quantity="other">I denne samtalen · %1$d personar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CallParticipantView-->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s er blokkert</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Meir info</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Du får ikkje deira lyd eller video, og dei får ikkje din.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan ikkje motta lyd & video frå %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan ikkje motta lyd og video frå %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dette kan vera fordi dei ikkje har godkjend det nye tryggleiksnummeret ditt, dei har eit problem med eininga si, eller dei har blokkert deg.</string>
|
||
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy-tenar</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy-adresse</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Vil du bruka denne proxy-adressa?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Bruk proxy</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Klarte å kopla til proxy.</string>
|
||
<!--RecaptchaProofActivity-->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Klarte ikkje senda</string>
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Fullfør stadfesting</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vel land</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du må oppgje
|
||
landkoden din</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du må oppgje
|
||
telefonnummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldig nummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du
|
||
skreiv inn (%s) er ugyldig.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Ein stadfestingskode blir send til: </string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Du får ei telefonoppringing for å stadfesta dette nummeret.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Er telefonnummeret ditt over rett?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Rediger nummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manglar Google Play-tenester</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Denne eininga manglar Google Play-tenester. Du kan likevel bruka Signal, men dette oppsettet kan føra til mindre stabilitet eller dårlegare yting.
|
||
|
||
Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje køyrer ein sjølvinstallert Android-ROM, eller meiner at det er ein feil at du ser denne meldinga, så ber me deg ta kontakt med support@signal.org for å få hjelp med å løysa problemet.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Eg forstår</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Feil med Play-tenester</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tenester oppdaterer seg eller er mellombels utilgjengeleg. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår & personvernreglar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal treng tilgang til kontaktane dine og media for å ta kontakt med vennar, utveksla meldingar og oppretta trygge samtalar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal treng tilgang til kontaktane dine for å ta kontakt med vennar, utveksla meldingar og oppretta trygge samtalar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Du har prøvd for mange gongar å registrera dette nummeret. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan ikkje kopla til tenesta. Sjekk nettverkstilkoplinga og prøv igjen.</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Du har no %d steg igjen før du har sendt inn ein feilsøkingslogg.</item>
|
||
<item quantity="other">Du har no %d steg igjen før du har sendt inn ein feilsøkingslogg.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Me må sjekka om du er eit menneske.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Neste</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ta personvernet ditt med deg.
|
||
Ver deg sjølv i kvar einaste melding.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Skriv inn telefonnummeret ditt for å komma i gang</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Skriv inn telefonnummeret ditt</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Du vil få ei stadfestingskode. Operatøren din kan ta betalt for meldinga.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Skriv inn koden me sende til %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pass på at telefonen din har mobilsignal for å motta SMS eller ringa</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonnummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landkode</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Ring</string>
|
||
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Skru på registreringslås?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Skru av registreringslås?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Viss du gløymer Signal PIN-en din når du registrerer med Signal igjen, blir du låst ute av kontoen din i 7 dagar.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Skru på</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Skru av</string>
|
||
<!--RevealableMessageView-->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vis bilde</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Vis video</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vist</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Fann ingen resultat for «%s»</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtalar</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktar</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">Meldingar</string>
|
||
<!--ShakeToReport-->
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til som kontakt</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-melding</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-anrop</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Signal-melding</string>
|
||
<!--SignalPinReminders-->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Me minner deg på dette igjen seinare.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Me minner deg på dette igjen i morgon.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Me minner deg på dette igjen om nokre dagar.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Me minner deg på dette igjen om ei veke.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Me minner deg på dette igjen om nokre veker.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Me minner deg på det igjen om ein månad.</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Bilde</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Klistremerke</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
|
||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottok øydelagt
|
||
nøkkelutvekslingsmelding.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mottok melding med nytt tryggleiksnummer. Trykk for å behandla og visa.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du tilbakestilte sikker økt.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s tilbakestilte sikker økt.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliser melding.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Kunne ikkje behandla meldinga sidan ho vart sendt frå ei nyare utgåve av Signal. Du kan be kontakten din om å senda denne meldinga på nytt etter at du har oppgradert.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Klarte ikkje handtera innkommande melding.</string>
|
||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Klistremerke</string>
|
||
<!--StickerManagementAdapter-->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installerte klistremerke</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Klistremerke du har motteke</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal artist-serier</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Ingen klistremerke installert enno</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Klistremerke frå innkommande meldingar vil dukka opp her</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Utan namn</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Ukjend</string>
|
||
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Utan namn</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installer</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Fjern</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Klistremerke</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Klarte ikkje å lasta inn klistremerkepakken</string>
|
||
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Endra</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Ferdig</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Trykk ei linje for å sletta ho</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Send</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Klarte ikkje senda inn loggar</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Fullført!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopier denne URL-en og legg han til feilrapporten eller e-posten til support:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Del</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online">Loggen vil vera tilgjengeleg på nett slik at deltakarar i prosjektet kan sjå han. Du kan sjå gjennom og redigera før opplasting.</string>
|
||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Einingsinfo:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-utgåve:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-utgåve:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakke:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registreringslås:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokalitet:</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupper oppdatert</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlét gruppa</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker økt tilbakestilt.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringte deg</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Tapt lydanrop</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Tapt videoanrop</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediemelding</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Klistremerke</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Éivisningsbilete</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Éivisningsvideo</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Éivisningsmedia</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Meldinga er sletta</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du sletta denne meldinga.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s er på Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Forsvinnande meldingar skrudd av</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Utløpstid for melding endra til %s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Endra tryggleiksnummer</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Du markerte som stadfesta</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Du markerte som ikkje stadfesta</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Kunne ikkje behandla meldinga</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Meldingsspørsmål</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Bilde</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Talemelding</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Fil</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Samtaleøkta er oppfriska</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-oppdatering</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Det finst ei ny utgåve av Signal; trykk for å oppdatera</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Send</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Send</string>
|
||
<!--UsernameEditFragment-->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Brukarnamn</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Slett</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Lagra brukarnamnet.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Fjerna brukarnamnet.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Fekk ein nettverksfeil.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Dette brukarnamnet er allereie brukt.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Dette brukarnamnet er tilgjengeleg.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Brukarnamn kan berre inkludera a–Z, 0–9 og lågstrek.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Brukarnamn kan ikkje begynna med siffer.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Brukarnamnet er ugyldig.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Brukarnamn må vera mellom %1$d og %2$d teikn lange.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Brukarnamn er valfrie på Signal. Viss du vil laga eit brukarnamn, så kan andre Signal-brukarar finna deg med dette og kontakta deg utan å kjenna til telefonnummeret ditt.</string>
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%d kontakt er på Signal!</item>
|
||
<item quantity="other">%d kontaktar er på Signal!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakten din køyrer ein gammal versjon av Signal. Ver venleg og be dei om å oppdatera før du stadfestar tryggleiksnummeret ditt.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakten din køyrer ein nyare versjon av Signal med eit inkompatibelt QR-kodeformat. Ver venleg og oppdater for å samanlikna.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Den skanna QR-koden er ikkje ein riktig formatert stadfestingskode. Ver venleg og prøv å skanna på nytt.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del tryggleiksnummeret via …</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vårt Signal-tryggleiksnummer:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har noko program å dela denne informasjonen med.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Inga tryggleiksnummer å samanlikna vart funne i utklippstavla</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kameraet for å skanna QR-kodar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kamera».</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan ikkje skanna QR-kodar utan kameratilgang</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Du må først utveksla meldingar for å sjå tryggleiksnummeret til %1$s</string>
|
||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||
<!--AudioView-->
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ei økt som ikkje finst</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Dårleg kryptert MMS-melding</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-melding kryptert for ei økt som ikkje finst</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importering i gang</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstmeldingar</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Ferdig å importera</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Ferdig å importera systemdatabasen.</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for å opna.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst opp</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ustøtta medietype</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladd</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til lagring for å lagra til eksterne minnekort, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Lagring».</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan ikkje lagra til eksterne minnekort utan tilgang</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slett melding?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette vil sletta denne meldinga for godt.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s til %2$s</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media ikkje tilgjengeleg lenger</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Klarte ikkje å finna ein app for å dela dette mediet.</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldingar i %2$d samtalar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyaste frå: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Låst melding</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Feil ved meldingslevering.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikkje å levera melding.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil under levering av melding.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Meldingssending på vent.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Stadfest for å halda fram med Signal-meldingar.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alle som lesne</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merk lesen</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Skru av desse varsla</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Éivisningsbilete</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Éivisningsvideo</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-melding</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Usikra SMS</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Du har kanskje nye meldingar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Opna Signal for å sjekka nye varsel</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">reagerte med %1$s til: «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">reagerte med %1$s til videoen din.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">reagerte med %1$s til bildet ditt.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">reagerte med %1$s til fila di.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">reagerte med %1$s til lyden din.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagerte med %1$s til éivisningsmediet ditt.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reagerte med %1$s til klistremerket ditt.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Meldinga er sletta</string>
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Skru av varsel når ein kontakt blir med i Signal? Du kan skru på igjen varselet i Signal > Innstillingar > Varsel.</string>
|
||
<!--Notification Channels-->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Meldingar</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Samtalar</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Feil</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Reservekopiar</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Låsestatus</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Programoppdateringar</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Anna</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Samtalar</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukjend</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Talenotat</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Ein kontakt tok i bruk Signal!</string>
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ingen aktivitet tilgjengeleg for å opna innstillingane for varselkanalen.</string>
|
||
<!--ProfileEditNameFragment-->
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengeleg når Signal er låst.</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod eit problem under sending av melding.</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagra til %s</string>
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Lagra</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Søk</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Søk etter samtalar, kontaktar og meldingar</string>
|
||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ugyldig snarveg</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Meldingsspørsmål</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Du</string>
|
||
<!--ThumbnailView-->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Snurr film</string>
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Har bildetekst</string>
|
||
<!--TransferControlView-->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%delement</item>
|
||
<item quantity="other">%d element</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Eininga er ikkje lenger registrert</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dette er sannsynlegvis fordi du registrerte telefonnummeret ditt med Signal på ei anna eining. Trykk for å omregistrera.</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for å ta imot oppringinga frå %s.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal treng tilgang til mikrofon og kamera for å ringa eller ta imot samtalar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Mikrofon» og «Kamera».</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Svarte på ei tilkopla eining.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Avslo frå ei tilkopla eining.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Oppteken på ei tilkopla eining.</string>
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Nokon har blitt med i denne samtalen med eit endra tryggleiksnummer.</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Sveip opp for å endra visning</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen V2-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Avslå</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Svar</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Svar utan video</string>
|
||
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Lydutgang</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon-øyreplugg</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Høgtalar</string>
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Blåtann</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Svar på anrop</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Avvis samtale</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammal passordfrase</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny passordfrase</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta ny passordfrase</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Skriv inn namn eller nummer</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Ny gruppe</string>
|
||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Tøm tekstfeltet</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Vis tastatur</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Vis nummerskiva</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ingen kontaktar.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Lastar inn kontaktar …</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktfoto</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal treng tilgang til kontaktar for å visa kontaktlista, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kontaktar».</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klarte ikkje henta kontaktane, sjekk nettverkstilkoplinga di</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Fann ikkje brukarnamnet</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">«%1$s» er ikkje ein brukar på Signal. Sjekk brukarnamnet og prøv igjen.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Du treng ikkje legga deg sjølv til i gruppa.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maks gruppestorleik nådd</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-grupper kan maksimalt ha %1$d medlemmar.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Øvste tilrådde gruppestorleik nådd</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-grupper fungerer best med %1$d eller færre medlemmar. Ved fleire medlemmar kan mottak eller sending av meldingar bli forseinka.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal treng tilgang til kontaktane dine for å visa dei.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontaktar</string>
|
||
<!--contact_selection_list_item-->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d medlemmar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-melding</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikra SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Usikra MMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Frå %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Meldingsskriving</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vis/skjul emoji-tastatur</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatyrbilde av vedlegg</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vis/skjul vedleggspanel for snøggkamera</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ta opp og senda lydvedlegg</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lås opptak av lydmelding</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktiver Signal for SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Klarte ikkje senda meldinga. Sjekk tilkoplinga di og prøv igjen.</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Sveip for å avbryta</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Avbryt</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediemelding</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker melding</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Feil ved sending</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ventar på godkjenning</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Levert</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Melding lesen</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktfoto</string>
|
||
<!--ConversationUpdateItem-->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Lastar</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Lær meir</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Bli med i samtalen</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Tilbake til samtalen</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Samtalen er fylt opp</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Skru på samtalevarsel</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ingen felles grupper. Sjå nøye gjennom førespurnader.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ingen kontaktar i denne gruppa. Sjå nøye gjennom førespurnader.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Vis</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Utløpstida for meldingar blir endra til %1$s når du sender dei ei melding.</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Spel … pause</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Last ned</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Video</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Éivisningsmedia</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Klistremerke</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Fann ikkje den opphavlege meldinga</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rull til botnen</string>
|
||
<!--safety_number_change_dialog-->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Endringar med tryggleiksnummer.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Send uansett</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Ring uansett</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Bli med i samtalen</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fortset samtalen</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Forlat samtalen</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Desse personane kan ha reinstallert eller bytta einingar. Stadfest tryggleiksnummeret ditt med dei for å sikra personvernet.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Sjå</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Tidlegare stadfesta</string>
|
||
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Samtalevarsel på.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Skru på samtalevarsel</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Skru på bakgrunnsaktivitet</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Alt ser bra ut no!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Trykk her og skru på «Vis varsel» for å skru på samtalevarsel</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Trykk her og skru på «Vis varsel», og sjekk at lyd og sprettoppvindauge er på, for å skru på samtalevarsel</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Trykk her og skru på bakgrunnsaktivitet i Batteriinnstillingane for å motta samtalevarsel.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Innstillingar</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Trykk på Innstillingar og skru på «Vis varsel» for å motta samtalevarsel.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Trykk på Innstillingar og skru på varsel og sjekk at lyd og sprettoppmeldingar er skrudd på for å motta samtalevarsel.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Trykk på Innstillingar og skru på bakgrunnsaktivitet i batteriinnstillingane for å motta samtalevarsel.</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Lastar inn land …</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Søk</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ingen passande land</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden på eininga for å kopla han til</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Kopla til eining</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen lenka einingar</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Kopla til ny eining</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Av</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%d sekund</item>
|
||
<item quantity="other">%d sekund</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minutt</item>
|
||
<item quantity="other">%d minutt</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%d time</item>
|
||
<item quantity="other">%d timar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%d dag</item>
|
||
<item quantity="other">%d dagar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%d veke</item>
|
||
<item quantity="other">%d veker</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Tryggleiksnummmeret ditt med %s er endra og ikkje lenge stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s er ikkje lenger stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s er ikkje lenger stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tryggleiksnummmeret ditt med %1$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prøver å overvaka kommunikasjonen din, eller berre at %1$s har installert Signal på nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prøver å overvaka kommunikasjonen din, eller berre at dei har installert Signal på nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prøver å overvaka kommunikasjonen din, eller berre at dei har installert Signal på nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tryggleiksnummeret ditt med %s endra seg nett.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s endra seg nett.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s endra seg nett.</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%d annan</item>
|
||
<item quantity="other">%d andre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Søk Gif-ar</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ikkje noko funne</string>
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Denne loggen vil bli synleg offentleg på nettet slik at bidragsytarar kan sjå han; du kan sjå over og redigera han før du sender han inn.</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vil du importera tekstmeldingar som ligg på eininga til Signal sin krypterte database?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Standard systemdatabase vert ikkje endra på nokon måte.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vêr tålmodig. Vi varslar deg når importeringa er fullført.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Vis heile samtalen</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">Lastar</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Inga media</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">VIS</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">SEND PÅ NYTT</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s vart med i gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s vart med i gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenamnet er no «%1$s».</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal krev MMS-oppsett for å levera media og gruppemeldingar via mobilnett. Eininga di gjer ikkje ikkje denne informasjonen tilgjengeleg. Dette er vanleg på einingar med restriktive oppsett.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Trykk «OK» og følg rettleiinga viss du vil senda medie- og gruppemeldingar. Du finn vanlegvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søkja på nettet etter «operatøren din APN». Du treng berre å gjera dette éin gong.</string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Fornamn (krevst)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Etternamn (valfritt)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Neste</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__username">Brukarnamn</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Lag eit brukarnamn</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Eigendefinerte namn og bilde på MMS-grupper er berre synlege for deg.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Gruppeskildringar er synlege for medlemmar av gruppa og dei som er inviterte.</string>
|
||
<!--EditAboutFragment-->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Om</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv nokre ord om deg sjølv …</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Tal fritt</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Kryptert</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Ver god</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kaffivrak</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Fri for ein prat</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tar ein pause</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Jobbar med noko nytt</string>
|
||
<!--EditProfileFragment-->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Rediger gruppenamn og bilde</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Gruppenamn</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Gruppeskildring</string>
|
||
<!--EditProfileNameFragment-->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Namnet ditt</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Fornamn</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Etternamn (valfritt)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Lagra</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Klarte ikkje lagra på grunn av nettverksfeil. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Delt media</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn namn eller nummer</small></string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Viss du vil stadfesta tryggleiken på krypteringa di med %s, så kan du samanlikna talet vist over med talet på deira eining. Alternativt kan du skanna koden på telefonen deira, eller be dei om å skanna din kode. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lær meir.</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for å skanna</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Lastar …</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__verified">Stadfesta</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Del tryggleiksnummeret</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Sveip opp for å svara</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Sveip ned for å avslå</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Visse problem treng di merksemd.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Sendt</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Motteke</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Forsvinn</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Via</string>
|
||
<!--message_details_recipient_header-->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">På vent</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Sendt</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Sendt frå</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Levert til</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lesen av</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ikkje sendt</string>
|
||
<!--message_Details_recipient-->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Sending mislukkast</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nytt tryggingsnummer</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Lag passordfrase</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vel kontaktar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endra passordfrase</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Stadfest tryggleiksnummeret</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug-logg</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Førehandsvising av media</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Kopla einingar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagra samtalar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fjern bilde</string>
|
||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Meldingsspørsmål</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Brukarar kan no velja å godta nye samtalar. Profilnamn lar deg vita kven som tar kontakt.</string>
|
||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Legg til profilnamn</string>
|
||
<!--HelpFragment-->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Har du lest Ofte Spurde Spørsmål enno?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Ta kontakt</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Fortel oss kva som skjer</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Inkluder feilsøkingslogg</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Kva er dette?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Korleis kjenner du deg? (Valfritt)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Fortel oss kvifor du tek kontakt.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Supportinfo</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal for Android, supportspørsmål</string>
|
||
<string name="HelpFragment__debug_log">Feilsøkingslogg:</string>
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Klarte ikkje lasta opp loggar</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Beskriv problemet så utfyllande som mogleg slik at me kan forstå kva som skjer.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories">
|
||
<item>-- Vel eit alternativ --</item>
|
||
<item>Noko fungerer ikkje</item>
|
||
<item>Forslag til funksjonalitet</item>
|
||
<item>Spørsmål</item>
|
||
<item>Tilbakemelding</item>
|
||
<item>Anna</item>
|
||
<item>Betalingar</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Denne meldinga</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nyleg brukt</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smil & folk</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natur</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Mat</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivitetar</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Stader</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekt</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbol</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flagg</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikon</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__use_default">Bruk standard</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Bruk sjølvvald</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Demp i 8 timar</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp i 1 dag</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp i 7 dagar</string>
|
||
<string name="arrays__always">Alltid</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Standardoppsett</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Slått på</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Slått av</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Namn og melding</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Berre namn</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Inga namn eller melding</string>
|
||
<string name="arrays__images">Bilde</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
|
||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Dokument</string>
|
||
<string name="arrays__small">Liten</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
||
<string name="arrays__large">Stor</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Veldig stor</string>
|
||
<string name="arrays__default">Standard</string>
|
||
<string name="arrays__high">Høg</string>
|
||
<string name="arrays__max">Maks</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%dt</item>
|
||
<item quantity="other">%dt</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences_beta">Beta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ta imot alle SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ta imot alle MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bruk Signal for alle inngåande tekstmeldingar </string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle inngåande multimediemeldingar </string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med linjeskift</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk linjeskift for å senda tekstmeldingar</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Bruk bilde frå adresseboka</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis kontaktbilde frå adresseboka di viss dei finst</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Lag lenkesniktitt</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hent lenkesniktittar direkte frå nettstader for meldingane du sender.</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Vel identitet</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vel kontakt frå kontaktliste.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Endre passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Bruk skjermlås med passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Skjermlås og varslingar med passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Skjermtryggleik</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Ikkje tillat å ta skjermbilde frå sist brukte-lista eller frå programmet</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås Signal automatisk etter vald tid utan aktivitet</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">passordfrase ved tidsavbrot</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Tidsavbrot ved inaktivitet</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Varsel</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">LED-farge</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemønster</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Stille</string>
|
||
<string name="preferences__default">Standard</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Gjenta varsel</string>
|
||
<string name="preferences__never">Aldri</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Éin gong</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">To gongar</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Tre gongar</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Fem gongar</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Ti gongar</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
|
||
<string name="preferences__green">Grøn</string>
|
||
<string name="preferences__red">Raud</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Blå</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Oransje</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="preferences__white">Kvit</string>
|
||
<string name="preferences__none">Inga</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Snøgg</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Langsam</string>
|
||
<string name="preferences__help">Hjelp</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Avansert</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Doner til Signal</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Personvern</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS-brukaragent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelt MMS-oppsett</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-adresse</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-mellomtenarvert</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-mellomtenarport</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-brukarnamn</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-passord</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS-leveringsrapportar </string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om leveringsrapport når du sender SMS</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Data og lagring</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Lagring</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Betaling</string>
|
||
<string name="preferences__payments_beta">Betaling (Beta)</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lengdgrense for samtalar</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Spar på meldingar</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Tøm meldingshistorikk</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Tilkopla einingar</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Utsjåande</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||
<string name="preferences__chat_wallpaper">Samtalebakgrunnsbilde</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Skru av PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Skru på PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Viss du skrur av PIN, mistar du all data når du omregistrerer Signal (med mindre du manuelt tar reservekopi og gjenopprettar). Du kan heller ikkje skru på registreringslås utan PIN.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Ein PIN held informasjonen som Signal lagrar kryptert, slik at berre du kan få tilgang til han. Profilen, innstillingane og kontaktane dine blir gjenoppretta når du installerer Signal på nytt. Du treng ikkje PIN-en din for å opna appen.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Systemstandard</string>
|
||
<string name="preferences__language">Språk</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldingar og -samtalar</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Avanserte PIN-innstillingar</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privatmeldingar og -samtalar til Signal-brukarar</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Send feilsøkingslogg</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Slett konto</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">«Wifi-samtale»-tilbakefallsmodus</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Bruk dette viss eininga leverer SMS / MMS over trådlausnett (og «Wifi-samtale» er slått på)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognitotastatur</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Lesekvitteringar</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Viss du har skrudd av lesekvitteringar, får du heller ikkje sjå andre sine lesekvitteringar.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Tastevisning</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Viss tastevisning er av, kan du heller ikkje sjå når andre tastar.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Be tastaturet om å skru av persontilpassa læring.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Denne innstillinga er ingen garanti, og tastaturet ditt står fritt til å ignorera ho.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokkerte brukarar</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved bruk av mobildata</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved bruk av trådlausnett</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">I framandnett</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk nedlasting av media</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Meldingshistorikk</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Lagringsbruk</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Bilde</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Videoar</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Filer</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Lyd</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Gå gjennom lagring</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Slett eldre meldingar?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Tøm meldingshistorikk?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dette slettar all meldingshistorikk og media som er eldre enn %1$s frå eininga di for godt.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dette vil permanent forkorta alle samtalar til dei %1$s siste meldingane.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dette vil permanent sletta all meldingshistorikk og media frå eininga di.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Er du sikker på at du vil sletta all meldingshistorikk?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">All meldingshistorikk blir permanent sletta. Denne handlinga kan ikkje angrast.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Slett alt no</string>
|
||
<string name="preferences_storage__forever">For alltid</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 år</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 månader</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dagar</string>
|
||
<string name="preferences_storage__none">Inga</string>
|
||
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Sjølvvald</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk emoji på systemet</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vidaresend alle samtalar gjennom Signal-tenaren for å unngå å visa IP-adressa di til kontakten din. Dette vil gi dårlegare samtalekvalitet.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alltid vidaresend samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kven kan …</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">App-tilgang</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikasjon</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Handter lagring</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Bruk mindre data for oppringingar</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Aldri</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Trådlaus og mobildata</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Berre mobildata</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Mindre databruk kan forbetra samtalar på dårlege nettverk</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">Meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">Hendingar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Lydar i samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">Samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Oppfordring om invitering</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis oppfordring om å invitera kontaktar som ikkje har Signal</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstorleik i meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Ein kontakt tok i bruk Signal!</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Forsegla sendar</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Visingsindikatorar</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Vis eit statusikon når du vel «Meldingsdetaljar» på meldingar som vart sende med forsegla sendar.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Tillat frå alle</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Tillat forsegla sendar på meldingar du får frå folk som ikkje er i kontaktlista di, og folk du ikkje har delt profilen din med.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lær meir</string>
|
||
<string name="preferences_setup_a_username">Lag eit brukarnamn</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Bruk proxy</string>
|
||
<string name="preferences_off">Av</string>
|
||
<string name="preferences_on">På</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Proxy-adresse</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Berre bruk ein proxy dersom du ikkje kan kopla til Signal med mobildata eller trådlausnett.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Del</string>
|
||
<string name="preferences_save">Lagra</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Koplar til proxy …</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Kopla til proxy</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Feil ved tilkopling</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Klarte ikkje kopla til proxyen. Sjekk proxy-adressa og prøv igjen.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Du er kopla til proxyen. Du kan skru av proxyen når som helst frå Innstillingar.</string>
|
||
<string name="preferences_success">Vellykka</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Klarte ikkje kopla til</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Skriv inn proxy-adresse</string>
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Endra val</string>
|
||
<!--Internal only preferences-->
|
||
<!--Payments-->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">All aktivitet</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alt</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Sendt</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Motteken</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Her kjem betalingar (Beta)</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Bruk Signal til å senda og motta MobileCoin, ei ny digital mynteining med fokus på personvern. Skru på for å komma i gang.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Skru på betalingar</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Skrur på betalingar …</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Gjenopprett betalingskonto</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ingen nye hendingar enno</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Ventande førespurnader</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nye hendingar</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Vis alle</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Legg til midlar</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Send</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Sende %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Mottok %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overfør til vekslebørs</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valutakonvertering</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Skru av betalingar</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hjelp</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Myntoppryddingsgebyr</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Sende betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Mottok betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Behandlar betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutakonvertering er utilgjengeleg</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kan ikkje visa valutakurs. Sjekk at mobilen er på nett og prøv igjen.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalingar er ikkje tilgjengeleg i din region.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Klarte ikkje skru på betalingar. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Skru av betalingar?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Du vil ikkje lenger kunna senda eller motta MobileCoin i Signal viss du skrur av betalingar.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Skru av</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo utilgjengeleg.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalingar skrudd av.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Feil ved betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detaljar</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Du kan bruka Signal til å senda og motta MobileCoin. Alle betalingar skjer under bruksvilkåra til MobileCoins og MobileCoin-lommeboka. Dette er ein betafunksjon, så det kan oppstå feil, og betalingar eller saldoar som blir borte kan ikkje gjenopprettast.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Skru på</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Les vilkår for MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Betalingar er ikkje lenger tilgjengeleg i Signal. Du kan framleis overføra midlar til ein vekslebørs, men du kan ikkje lenger senda eller motta betalingar eller legga til midlar.</string>
|
||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Legg til midlar</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Lommebokadressa di</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopier</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Send MobileCoin til lommebokadressa di for å legga til midlar. Start ein transaksjon frå kontoen din på ein vekslebørs som støttar MobileCoin, og skann QR-koden eller kopier lommebokadressa di.</string>
|
||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detaljar</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Sender inn betaling …</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Behandlar betaling …</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Betaling fullført</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Feil ved betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Nettverksgebyr</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Sendt av</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Sendt til %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Du %1$s kl. %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s kl. %3$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Til</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Frå</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaksjonsdetaljar inkludert betalingssum og transaksjonstid er ein del av rekneskapen i MobileCoin-hovedboka.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Myntoppryddingsgebyr</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Du får eit «myntoppryddingsgebyr» når myntane du har ikkje kan kombinerast for å fullføra ein transaksjon. Oppryddinga lar deg halda fram med å senda betalingar.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Ingen fleire detaljar tilgjengeleg for denne transaksjonen</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Sende betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Mottok betaling</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Betaling fullført %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokknummer</string>
|
||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overfør</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skann QR-kode</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Til: Skann eller skriv inn lommebokadresse</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Du kan overføra MobileCoin ved å fullføra ei overføring til lommebokadressa gitt av vekslebørsen. Lommebokadressa er ein streng med tal og bokstavar, vanlegvis vist under QR-koden.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ugyldig adresse</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Kontroller lommebokadressa du prøver å overføra til og prøv igjen.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Du kan ikkje overføra til di eiga lommebokadresse på Signal. Skriv inn adressa som høyrer til lommboka til kontoen din på ein støtta vekslebørs.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">For å skanna ein QR-kode må Signal ha tilgang til kameraet ditt.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal treng tilgang til kameraet for å henta ein QR-kode. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Kamera».</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">For å skanna ein QR-kode må Signal ha tilgang til kameraet ditt.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Innstillingar</string>
|
||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skann QR-kode for adresse</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skann QR-koden til mottakaradressa</string>
|
||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Førespurnad</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Betal</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Tilgjengeleg saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Av/på</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Visk ut</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Legg til merknad</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Kursar er berre overslag og kan vera unøyaktige.</string>
|
||
<!--EditNoteFragment-->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Merknad</string>
|
||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Stadfest betaling</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Nettverksgebyr</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Klarte ikkje henta gebyr</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Anslo %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">Til</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Sum</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Sender inn betaling …</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Behandlar betaling …</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling fullført</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Feil ved betaling</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Betalinga vil behandlast vidare</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ugyldig mottakar</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Denne personen har ikkje skrudd på betalingar</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Klarte ikkje henta nettverksgebyr. Trykk OK for å halda fram med betalinga.</string>
|
||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s %2$s</string>
|
||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Vel valuta</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle valutaar</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til …</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokker brukar</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Legg til i gruppe</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-samtale</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videosamtale</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljar</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Vidaresend melding</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding på nytt</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Svar på meldinga</string>
|
||
<!--conversation_context_reacction-->
|
||
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Vel fleire</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagra vedlegg</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvinnande meldingar</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett utval</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Fest valde</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Slepp valde</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vel alle</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkiver utval</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Angra arkivering av utval</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Merk som lesne</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Merk som ulesen</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Snarveg til innstillingar</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Søk</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Festa</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Samtalar</string>
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kan berre festa opptil %1$d samtalar</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkivert</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Opna kamera</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ingen samtalar enno.
|
||
Kom i gang ved å senda ei melding til ein venn.</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tilbakestill sikker økt</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Vis varsel</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Gruppeinnstillingar</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlat gruppe</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">All media</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleinnstillingar</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Legg til heimeskjermen</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Lag boble</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Utvid sprettoppvindauge</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakarliste</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillingar</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merk alle lesne</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiera til utklippstavle</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Samanlikn med utklippstavla</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system-SMS</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for å kopiera telefonen sin SMS-meldingar til Signal sin krypterte database.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Slå på Signal-meldingar og -samtalar</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Oppgrader kommunikasjonsopplevinga.</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal har for tida tekniske problem. Me jobbar hardt med å få tilbake tenesta så fort som mogleg.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Lagra</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Vidaresend</string>
|
||
<string name="media_preview__share_title">Del</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">All media</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Førehandsvising av media</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Oppdater</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Insights-->
|
||
<string name="Insights__percent">%</string>
|
||
<string name="Insights__title">Oversikt</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Oversikt</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal-protokollen beskytta automatisk %1$d%% av dei utgåande meldingane dine dei siste %2$d dagane. Samtalar mellom Signal-brukarar er alltid kryptert ende-til-ende.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal-auke</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ikkje nok data</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Prosentane i oversikta er rekna ut frå utgåande meldingar dei siste %1$d dagane som ikkje har forsvunne eller blitt sletta.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Start ein samtale</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Start å kommunisera trygt og skru på nye funksjonar som går forbi begrensningane til ukrypterte SMS-meldingar, ved å invitera fleire kontaktar til Signal.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Denne statistikken blei generert på di eining, det er berre du som kan sjå han. Den blir aldri sendt nokon stad.</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Krypterte meldingar</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Send</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__title">Her kjem Oversikt</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__description">Finn ut kor mange av dine utgåande meldingar som blei sendt trygt, og inviter enkelt nye kontaktar for å auka Signal-prosenten din.</string>
|
||
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Vis Oversikt</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__title">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="FirstInviteReminder__description">Du kan auka kor mange krypterte meldingar du sender med %1$d%%</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__title">Auk ditt Signal</string>
|
||
<string name="SecondInviteReminder__description">Inviter %1$s</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__view_insights">Vis Oversikt</string>
|
||
<string name="InsightsReminder__invite">Inviter</string>
|
||
<!--Edit KBS Pin-->
|
||
<!--BaseKbsPinFragment-->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Lag alfanumerisk PIN</string>
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Lag numerisk PIN</string>
|
||
<!--CreateKbsPinFragment-->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">PIN må vera minst %1$d teikn</item>
|
||
<item quantity="other">PIN må vera minst %1$d teikn</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">PIN må vera minst %1$d siffer</item>
|
||
<item quantity="other">PIN må vera minst %1$d siffer</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Lag ny PIN</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Du kan endra PIN-en så lenge denne eininga er registrert.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Lag din PIN</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Ein PIN held informasjonen som Signal lagrar kryptert, slik at berre du kan få tilgang til han. Profilen, innstillingane og kontaktane dine blir gjenoppretta når du installerer Signal på nytt. Du treng ikkje PIN-en din for å opna appen.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Vel ein sterkare PIN</string>
|
||
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-kodane er ulike. Prøv igjen.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Stadfest din PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Klarte ikkje laga PIN</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koden vart ikkje lagra. Me spør deg seinare om å laga ein PIN-kode.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN oppretta.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Skriv inn PIN-en din på nytt</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opprettar PIN …</string>
|
||
<!--KbsSplashFragment-->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Her kjem PIN-kodar</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Ein PIN held informasjonen som Signal lagrar kryptert, slik at berre du kan få tilgang til han. Profilen, innstillingane og kontaktane dine blir gjenoppretta når du installerer Signal på nytt. Du treng ikkje PIN-en din for å opna appen.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringslås = PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registreringslåsen er no kalla PIN-kode, og gjer meir enn før. Oppdater no.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Oppdater PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Lag din PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lær meir om PIN-ar</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Skru av PIN</string>
|
||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Skriv inn Signal-PIN-koden din</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">For å hjelpa deg å hugsa PIN-koden din, spør me innimellom om du kan skriva han inn. Me spør sjeldnare over tid.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Hopp over</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Send</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
|
||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto låst</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Kontoen din er låst for å beskytta ditt personvern og din tryggleik. Etter %1$d dagar med inaktivitet på kontoen din vil du kunna omregistrera dette telefonnummeret utan å trenga PIN-koden din. Alt innhald blir sletta.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||
<!--KbsLockFragment-->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Skriv inn PIN-koden din</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Skriv inn PIN-koden du oppretta for kontoen din. Dette er ikkje det same som SMS-stadfestingskoden.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Skriv inn alfanumerisk PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Skriv inn numerisk PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Feil PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ikkje mange forsøk igjen!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-registrering – treng hjelp med PIN for Android (v1 PIN)</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrering – treng hjelp med PIN for Android (v2 PIN)</string>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">For ditt personvern og din tryggleik er det ingen måte å gjenoppretta PIN-koden. Om du ikkje kan hugsa PIN-koden, kan du stadfesta på nytt med SMS etter %1$d dag med inaktivitet. Om du gjer dette, vil kontoen din bli tømt og alt innhaldet sletta.</item>
|
||
<item quantity="other">For ditt personvern og din tryggleik er det ingen måte å gjenoppretta PIN-koden. Om du ikkje kan hugsa PIN-koden, kan du stadfesta på nytt med SMS etter %1$d dagar med inaktivitet. Om du gjer dette, vil kontoen din bli tømt og alt innhaldet sletta.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Feil PIN. %1$d forsøk igjen.</item>
|
||
<item quantity="other">Feil PIN. %1$d forsøk igjen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Viss du går tom for forsøk blir kontoen din låst i %1$d dag. Etter %1$d dag med inaktivitet kan du omregistrera utan PIN-koden din. Kontoen din blir tømt og alt innhald sletta.</item>
|
||
<item quantity="other">Viss du går tom for forsøk blir kontoen din låst i %1$d dagar. Etter %1$d dagar med inaktivitet kan du omregistrera utan PIN-koden din. Kontoen din blir tømt og alt innhald sletta.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Du har %1$d forsøk igjen.</item>
|
||
<item quantity="other">Du har %1$d forsøk igjen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d forsøk igjen.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d forsøk igjen.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s får ei meldingsførespurnad frå deg. Du kan ringa når førespurnaden er godteken.</string>
|
||
<!--KBS Megaphone-->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Opprett PIN</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-ar held informasjonen som signal Signal lagrar kryptert.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Opprett PIN</string>
|
||
<!--Research Megaphone-->
|
||
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Fortel Signal kva du synst</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">For at me skal gjera Signal til den beste meldingsappen på planeten vil me gjerne høyra kva du synst.</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Lær meir</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Avslå</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal-undersøking</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Me trur på personvern.</b></p><p>Signal sporer deg ikkje og hentar ikkje data om deg. For å gjera Signal betre for alle, er me avhengig av at brukarar vel å fortelja kva dei synst, <b>og me vil gjerne høyra kva nettopp du synst.</b></p><p>Me har ei spørreundersøking på gang for å forstå korleis du bruker Signal. Undersøkinga hentar ikkje data som vil identifisera deg. Viss du vil gi tilleggsinformasjon, så har du moglegheita til å oppgi kontaktinfo.</p><p>Om du har eit par minutt til overs og litt tilbakemelding å gi, så vil me gjerne høyra frå deg.</p>]]></string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Ta undersøkinga</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Nei takk</string>
|
||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Denne undersøkinga er administrert av Alchemer på det trygge domenet surveys.signalusers.org</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport-ikon</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Lastar …</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Koplar til …</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Tilgang krevst</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal treng tilgang til SMS for å senda SMS, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «SMS».</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Ikkje no</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SKRU PÅ SIGNAL-MELDINGAR</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrerer Signal-databasen</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ny låst melding</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Lås opp for å sjå ulesne meldingar</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Passordfrase til reservekopi</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Reservekopiar blir lagra til ekstern lagring og krypterte med passordfrasen nedanfor. Du må ha denne passordfrasen for å gjenoppretta frå kopien.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Du må ha denne passordfrasen for å gjenoppretta ein reservekopi.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mappe</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Eg har skrive ned denne passordfrasen. Utan den vil eg ikkje få gjenoppretta frå reservekopien.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Gjenopprett frå reservekopi</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Overfør eller gjenopprett konto</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Overfør konto</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Reservekopiar av meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ta reservekopi av meldingar til ekstern lagring</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Overfør konto</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Overfør konto til ny Android-eining</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Skriv passordfrasen til reservekopien</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Rett opp igjen</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikkje importera reservekopiar frå nyare utgåver av Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Feil passordfrase til reservekopi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Sjekkar …</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dmeldingar så langt …</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Gjenopprett frå reservekopi?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gjenopprett meldingar og media frå ein lokal reservekopi. Viss du ikkje gjenopprettar no, vil du ikkje få gjenoppretta seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Storleik på reservekopi: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Tidsstempel for reservekopi: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Skru på lokale reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Skru på reservekopiar</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Stadfest at du forstår ved å huka av avkryssingsboksen.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Slett reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Skru av og slett alle lokale reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slett reservekopiar</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">For å skru på reservekopiar må du velja ei mappe. Kopiar blir lagra der.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vel mappe</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Fann ingen filveljar</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Skriv inn passordfrasen for reservekopiane dine for å stadfesta</string>
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Stadfest</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du skreiv inn rett passordfrase for reservekopiane dine</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Feil passordfrase</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Opprettar reservekopi …</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Reservekopiering feila</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mappa for reservekopiar er sletta eller flytta.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Reservekopi-fila er for stor til å lagra på denne plasseringa.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Du har ikkje nok lagringsplass til reservekopien din.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Trykk for å handtera reserverkopiar.</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dmeldingar så langt</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Feil nummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Ring meg i staden \n
|
||
(Tilgjengeleg i %1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Ta kontakt med Signal brukarstøtte</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registrering – stadfestingskode for Android</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Sjå mitt telefonnummer</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Finna meg via telefonnummer</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Alle</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Kontaktane mine</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ingen</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Telefonnummeret ditt blir synleg for alle personar og grupper som du melder med.</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Alle som har telefonnummeret ditt i kontaktlista si kan få deg opp som ein Signal-kontakt. Andre kan finna deg i søk.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjermlås</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås tilgangen til Signal med Androids skjermlås eller fingeravtrykk</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsgrense for inaktivitet før skjermlås</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Opprett PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Endra PIN?</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-påminningar</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-en held informasjonen som signal Signal lagrar kryptert, slik at berre du kan få tilgang til han. Profilen, innstillingane og kontaktane dine blir gjenoppretta når du installerer Signal på nytt.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Få ekstra tryggleik ved å krevja din Signal-PIN for å registrera telefonnummeret ditt med Signal igjen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påminningar hjelper deg med å hugsa PIN-en din, sidan han ikkje kan gjenopprettast. Du får færre påminningar over tid.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skru av</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Stadfest PIN-koden</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Stadfest Signal-PIN-en din</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pass på at du lærer PIN-en din utanat, eller lagrar han trygt, sidan han ikkje kan gjenopprettast. Viss du gløymer PIN-en, kan du mista data viss du må gjenoppretta Signal-kontoen din.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Klarte ikkje skru på registreringslås.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Klarte ikkje skru av registreringslås.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du må skriva inn PIN-koden for registreringslås</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-koden din har minst %d siffer eller teikn</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrive PIN-koden for registreringslås feil for mange gongar. Prøv igjen neste dag.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Du har gjort for mange forsøk. Prøv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Klarte ikkje kopla til tenesta</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Reservekopiar</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Å LÅSA OPP</string>
|
||
<string name="Recipient_unknown">Ukjend</string>
|
||
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Overfør eller gjenopprett konto</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Viss du tidlegare har registrert ein Signal-konto kan du overføra eller gjenoppretta kontoen og meldingane</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Overfør frå Android-eining</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Overfør kontoen din og meldingane dine frå den gamle Android-eininga di. Du må ha tilgang til den gamle eininga.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Du må ha tilgang til den gamle eininga.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gjenopprett frå reservekopi</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Gjenopprett meldingane dine frå ein lokal reservekopi. Viss du ikkje gjenopprettar no, vil du ikkje kunna gjenoppretta seinare.</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Opna Signal på den gamle Android-telefonen</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Trykk på profilbildet øverst til venstre for å opna Innstillingar</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Trykk på «Konto»</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Trykk «Overfør konto» og så «Hald fram» på begge einingane</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Gjer klar tilkopling til gammal Android-eining …</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Det tar ei stund, bør vera klart snart</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Ventar på at den gamle Android-eininga skal kopla til …</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal treng tilgang til posisjon for å oppdaga og kopla til den gamle Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal treng posisjonstenester skrudd på for å oppdaga og kopla til den gamle Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal treng trådlausnett på for å oppdaga og kopla til den gamle Android-eininga di. Trådlaus må vera på, men treng ikkje vera kopla til eit spesifikt nettverk.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklagar, det ser ut som eininga di ikkje støttar Wi-Fi Direct. Signal bruker Wi-Fi Direct for å oppdaga og kopla til den gamle Android-eininga di. Du kan likevel gjenoppretta frå ein reservekopi for å overføra data frå den gamle Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Gjenopprett ein reservekopi</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Fekk ein uventa feil ved tilkopling til den gamle Android-eininga di.</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Leitar etter ny Android-eining …</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal treng tilgang til posisjon for å oppdaga og kopla til den nye Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal treng posisjonstenester skrudd på for å oppdaga og kopla til den nye Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal treng trådlausnett på for å oppdaga og kopla til den nye Android-eininga di. Trådlaus må vera på, men treng ikkje vera kopla til eit spesifikt nettverk.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklagar, det ser ut som eininga di ikkje støttar Wi-Fi Direct. Signal bruker Wi-Fi Direct for å oppdaga og kopla til den nye Android-eininga di. Du kan likevel gjenoppretta frå ein reservekopi for å overføra data frå den nye Android-eininga di.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Lag reservekopi</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Fekk ein uventa feil ved tilkopling til den nye Android-eininga di.</string>
|
||
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Klarte ikkje opna trådlausinnstillingane. Du må skru på trådlausnett sjølv.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Gi tilgang til posisjon</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Skru på posisjonstenester</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Klarte ikkje opna posisjonsinnstillingane.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Skru på trådlausnett</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Feil ved tilkopling</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Prøv igjen</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Send inn feilloggar</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Stadfest kode</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Stadfest at koden under er lik på begge einingane dine, og trykk Hald fram.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Tala er ulike</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Talet er ulikt</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Viss tala på einingane dine er ulike, er det mogleg du har kopla til feil eining. For å retta på dette kan du avbryta overføringa og prøva igjen, og halda einingane nær kvarandre.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stopp overføringa</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Klarte ikkje oppdaga den gamle eininga</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Klarte ikkje oppdaga den nye eininga</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Sjå til at desse tilgangane og tenestene er skrudd på:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Posisjonstilgang</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Posisjonstenester</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Trådlausnett</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">På WiFi Direct-skjermen må du fjerna alle hugsa grupper og kopla frå inviterte eller tilkopla einingar.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direkt-skjerm</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Prøv å skru trådlausnett av og på, på begge einingar</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Sjå til at begge einingane er i overføringsmodus.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Gå til brukarstøttesida</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Prøv igjen</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Ventar på den andre eininga</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Trykk Hald fram på den andre eininga di for å starta overføringa.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Trykk Hald fram på den andre eininga di …</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Kan ikkje overføra frå nyare utgåver av Signal</string>
|
||
<!--DeviceTransferFragment-->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Overfører data</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hald einingane nær kvarandre. Ikkje skru av einingane, men la Signal stå open. Overføringa er ende-til-ende-kryptert.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d meldingar så langt …</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igjen</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stopp overføringa?</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Stopp overføringa</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">All overføringsframgang går tapt.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Overføringa feila</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Klarte ikkje overføra</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Overfør konto</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Du kan overføra Signal-kontoen din når du set opp Signal på ei ny Android-eining. Før du går vidare:</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Last ned Signal på den nye Android-eininga di</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Trykk på «Overfør eller gjenopprett konto»</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Vel «Overfør frå Android-eining» når du får spørsmål om det og så «Hald fram». Ha begge einingane i nærleiken.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Hald fram</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overføringa er ferdig</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Finn den nye eininga di</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal-dataen din blir overført til den nye eininga. For å fullføra overføringsprosessen må du registrera deg på den nye eininga di.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Lukk</string>
|
||
<!--NewDeviceTransferComplete-->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Overføring fullført</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overføringa er ferdig</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">For å fullføra overføringsprosessen må du fortsetja med registrering.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Hald fram med registrering</string>
|
||
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Kontooverføring</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Gjer klar til å kopla til den andre Android-eininga di …</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Gjer klar til å kopla til den andre Android-eininga di …</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Leitar etter den andre Android-eininga di …</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Koplar til den andre Android-eininga di …</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Treng stadfesting</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Overfører konto …</string>
|
||
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Fullfør registrering på den nye eininga di</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal-kontoen din er overført til den nye eininga, men du registrera deg på den nye eininga di for å fortsetja. Signal blir deaktivert på denne eininga.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Ferdig</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Avbryt og aktiver denne eininga</string>
|
||
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Overfør MOB-saldo?</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Saldoen din er %1$s. Viss du ikkje overfører midlane dine til ei anna lommebokadresse før du slettar kontoen din, mistar du han for alltid.</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ikkje overfør</string>
|
||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Overfør</string>
|
||
<!--RecipientBottomSheet-->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokker</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Legg til i ei gruppe</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Legg til i ei anna gruppe</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vis tryggingsnummer</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Gjer til gruppeadministrator</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Fjern som administrator</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Fjern frå gruppa</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Melding</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Lydsamtale</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Usikra lydsamtale</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videosamtale</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Fjern %1$s som gruppeadministrator?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">«%1$s» vil kunna endra gruppa og medlemmane.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Fjern %1$s frå gruppa?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Fjern</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Godkjenn</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Avslå</string>
|
||
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Eldre vs. Nye grupper</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kva er Eldre grupper?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Eldre grupper er grupper som ikkje er kompatible med funksjonane til Nye grupper, slik som administratorar og meir beskrivande gruppeoppdateringar.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan eg oppgradera ei Eldre gruppe?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Eldre grupper kan ikkje enno oppgraderast til Nye grupper, men du kan laga ei Ny gruppe med same medlemmar viss dei alle har den seinaste Signal-utgåva.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal vil etter kvart få støtte for å oppgradera Eldre grupper.</string>
|
||
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Alle som har denne lenka kan sjå gruppenamnet og -bildet, og be om å bli med. Del lenka med dei du stoler på.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Alle som har denne lenka kan sjå gruppenamnet og -bildet, og bli med i gruppa. Del lenka med dei du stoler på.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Del med Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopier</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kode</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Del</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Denne lenka er ikkje aktiv no</string>
|
||
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
|
||
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">Talemelding · %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s til %2$s</string>
|
||
<!--StorageUtil-->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">«%1$s» er blokkert.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Klarte ikkje blokkera «%1$s»</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">«%1$s» er ikkje lenger blokkert.</string>
|
||
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Sjå gjennom medlemmar</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Sjå gjennom førespurnad</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d gruppemedlemmar har same namn; sjekk medlemmane under og vel ei handling.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Viss du er usikker på kven førespurnaden er frå kan du gå gjennom kontaktane nedanfor og velja ei handling.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ingen andre grupper felles.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ingen grupper felles.</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d felles gruppe</item>
|
||
<item quantity="other">%d felles grupper</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%d felles gruppe</item>
|
||
<item quantity="other">%d felles grupper</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Fjern %1$s frå gruppa?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Fjern</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Klarte ikkje fjerna gruppemedlem.</string>
|
||
<!--ReviewCard-->
|
||
<string name="ReviewCard__member">Medlem</string>
|
||
<string name="ReviewCard__request">Førespurnad</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Din kontakt</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Fjern frå gruppa</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Oppdater kontakt</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Blokker</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Slett</string>
|
||
<string name="ReviewCard__recently_changed">Endra nyleg profilnamnet sitt frå %1$s til %2$s</string>
|
||
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s blei med</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s og %2$s blei med</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s og %3$s blei med </string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s og %3$d til blei med </string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s la på</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s og %2$s la på</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s og %3$s la på</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s og %3$d til la på</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you">Du</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Du (på ei anna eining)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (på ei anna eining)</string>
|
||
<!--DeleteAccountFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Om du slettar kontoen din vil du:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Skriv inn telefonnummeret ditt</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Slett konto</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Sletta kontoinfoen og profilbildet</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Sletta alle meldingane dine</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Slett %1$s i betalingskontoen</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ingen landskode oppgitt</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ingen nummer oppgitt</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Telefonnummeret du skreiv inn er ulikt det som høyrer til kontoen din.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Er du heilt sikker på at du vil sletta kontoen din?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dette vil sletta Signal-kontoen og nullstilla applikasjonen. Appen vil lukka seg etter at prosessen er fullført.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Klarte ikkje å sletta kontoen. Har du ei nettverkstilkopling?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Klarte ikkje å sletta lokal data. Du kan manuelt fjerna det i systemapplikasjonsinnstillingane.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Opna App-innstillingar</string>
|
||
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Søk etter land</string>
|
||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Hopp over</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Del</string>
|
||
<string name="ShareActivity__send">Send</string>
|
||
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
|
||
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Sending til fleire samtalar er berre støtta for Signal-meldingar</string>
|
||
<!--MultiShareDialogs-->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Klarte ikkje senda til visse brukarar</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Du kan berre dela med opp mot %1$d samtalar</string>
|
||
<!--ShareInterstitialActivity-->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Vidaresend melding</string>
|
||
<!--ChatWallpaperActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Samtalebakgrunnsbilde</string>
|
||
<!--ChatWallpaperFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Vel bakgrunnsbilde</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">Mørkt tema dimmar bakgrunnsbildet</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">Fjern bakgrunnsbildet</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Fjern bakgrunnsbildet for denne samtalen?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Tøm bakgrunnsbildet? Dette vil ikkje fjerna eigne bakgrunnar du har valt for dine samtalar.</string> -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Nullstill alle bakgrunnsbilde</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Fjern alle bakgrunnar, inkludert eigne bakgrunnar du har valt for dine samtalar?</string> -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktnamn</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Tilbakestill</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Fjern</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Førehandsvisning av bakgrunn</string>
|
||
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vel frå bilde</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Forval</string>
|
||
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Førehandsvisning</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Vel bakgrunnsbilde</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Sveip for å sjå gjennom fleire bakgrunnar</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Vel bakgrunnsbilde for alle samtalar</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Vel bakgrunnsbilde for %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Du må gi tillating til bruk av lagring for å visa galleriet.</string>
|
||
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
|
||
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Vel bakgrunnsbilde</string>
|
||
<!--WallpaperCropActivity-->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Klyp for å zooma inn, dra for å justera</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Vel bakgrunnsbilde for alle samtalar.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Vel bakgrunnsbilde for %s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Klarte ikkje endra bakgrunnsbilde.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Gjer bildet uklart</string>
|
||
<!--InfoCard-->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Om MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin er ein ny digital valuta med fokus på personvern</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Legga til midlar</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Du kan legga til midlar til bruk i Signal ved å senda MobileCoin til lommebokadressa di.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Ta ut pengar</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Du kan veksla ut MobileCoin når som helst på ein vekslebørs som støttar MobileCoin. Berre overfør til kontoen din på den børsen.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Gøym dette kortet?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Skjul</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Skriv inn gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Gjenopprettingsfrasen gir deg ein annan måte å gjenoppretta betalingskontoen din.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Skriv inn frasen din</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Oppdater PIN-en din</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Med høg saldo vil du kanskje oppdatera til ein alfanumerisk PIN for å beskytta kontoen din.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Oppdater PIN</string>
|
||
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Skru av lommebok</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Din saldo</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Me tilrår at du overfører midlane dine til ei anna lommebokadresse før du skrur av betalingar. Viss du vel å ikkje overføra midlane no, blir dei verande i lommeboka som er kopla til Signal viss du skrur på igjen betalingar.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Overfør resten av saldoen</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Skru av utan å overføra</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Skru av</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Skru av utan å overføra?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Saldoen din blir verande i lommeboka som er kopla til Signal i tilfelle du vel å skru på igjen betalingar.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Klarte ikkje skru av lommeboka.</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vis gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Skriv inn gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Saldoen din vil automatisk bli gjenoppretta når du installerer Signal på nytt viss du stadfestar Signal PIN-en din. Du kan også gjenoppretta saldoen din med ein gjenopprettingsfrase, som er ein %1$d ord lang frase som er din og berre din. Skriv han ned og ta vare på han på ein trygg stad.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Gjenopprettingsfrasen din er ein %1$d ord lang frase som er din og berre din. Bruk denne frasen til å gjenoppretta saldoen din.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Start</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Skriv inn for hand</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Lim inn frå utklippstavla</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Lim inn gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sjekk at du har skrive inn %1$d ord og prøv igjen.</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Endra</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Førre</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Gjenopprettingsfrasen din</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skriv ned desse %1$d orda i rett rekkefølgje. Ta vare på lista på ein trygg stad.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sjå til at du har skrive inn frasen korrekt.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ikkje ta skjermbilde eller send over e-post.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Betalingskontoen er gjenoppretta.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Sjå til at du har skrive inn frasen korrekt og prøv igjen.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopier til utklippstavla?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Viss du lagrar gjenopprettingsfrasen din digitalt, må du sjå til at han er lagra ein stad du stoler på.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopier</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Stadfest gjenopprettingsfrasen</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Skriv inn desse orda frå gjenopprettingsfrasen.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Ord %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Vis frasen igjen</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Ferdig</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Stadfesta gjenopprettingsfrasen</string>
|
||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Skriv inn gjenopprettingsfrase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Skriv inn ord %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Ord %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Neste</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ugyldig ord</string>
|
||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Utklippstavla er tømt.</string>
|
||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||
<string name="PaymentNotificationsView__view">Vis</string>
|
||
<!--UnreadPayments-->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s sende deg %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nye betalingsvarsel</string>
|
||
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan ikkje senda betaling</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">For å betala til denne brukaren må dei godta ein meldingsførespurnad frå deg. Send ei melding til dei for å laga ein meldingsførespurnad.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Send ei melding</string>
|
||
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Du har ingen felles grupper med denne personen. Sjå nøye gjennom førespurnader før du godkjenner for å unngå uønska meldingar.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ingen av kontaktane eller personane du pratar med er i denne gruppa. Sjå nøye gjennom førespurnader før du godkjenner for å unngå uønska meldingar.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Om meldingsspørsmål</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Greitt</string>
|
||
<!--GroupDescriptionDialog-->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Gruppeskildring</string>
|
||
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Raskare, mindre data</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Høg</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Treigare, meir data</string>
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Bildekvalitet</string>
|
||
<!--AppSettingsFragment-->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Inviter vennane dine</string>
|
||
<!--AccountSettingsFragment-->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Du blir spurd sjeldnare over tid</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Be om Signal PIN-en for å registrera telefonnummeret ditt med Signal igjen</string>
|
||
<!--ChatsSettingsFragment-->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatur</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Send med linjeskift</string>
|
||
<!--SmsSettingsFragment-->
|
||
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Bruk som standard SMS-program</string>
|
||
<!--NotificationsSettingsFragment-->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Meldingar</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Samtalar</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Varsla når …</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt blir med i Signal</string>
|
||
<!--PrivacySettingsFragment-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokkert</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontaktar</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Meldingar</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Forsvinnande meldingar</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-tryggleik</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Ikkje tillat å ta skjermbilde frå sist brukte-lista eller frå programmet</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-meldingar og samtalar, alltid vidaresend samtalar, og forsegla sendar</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standard nedtelling for nye samtalar</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Lag ei standard utløpstid for meldingar i alle nye samtalar du startar.</string>
|
||
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Vis statusikon</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Vis eit ikon i meldingsdetaljane når dei er leverte med forsegla sendar.</string>
|
||
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når dette er skrudd på, vil nye meldingar som blir sende og mottekne i nye samtalar som du startar forsvinna etter at dei er lesne.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når dette er skrudd på, vil nye meldingar som blir sende og mottekne i denne samtalen forsvinna etter at dei er lesne.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Av</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 veker</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 veke</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 timar</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 time</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutt</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Anna intervall</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Vel</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Lagra</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekund</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutt</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">timar</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dagar</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">veker</string>
|
||
<!--HelpSettingsFragment-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Support-senter</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Ta kontakt</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versjon</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Feilsøkingslogg</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Vilkår & personvernreglar</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Opphavsrett Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Lisensiert under GPLv3</string>
|
||
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Samtalar</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|