Signal-Android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
2021-09-02 21:35:27 -04:00

2856 lines
309 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте…</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Примітка для себе</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal оновлюється…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Поточний: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ви ще не встановили фразу-пароль!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Вимкнути фразу-пароль?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це назавжди розблокує Signal та сповіщення повідомлень.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Скасувати реєстрацію</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Скасування реєстрації на повідомлення та виклики Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Скасування реєстрації на сервері вимкне повідомлення та виклики Signal. Вам знадобиться знову зареєструвати ваш номер телефону, щоб користуватися ними в майбутньому.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS увімкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Блокування екрану %1$s, блокування доступу %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-коди, необхідні для блокування реєстрації. Щоб відключити PIN-коди, будь ласка, відключіть блокування реєстрації.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN створений.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN вимкнений.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Сховати</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Сховати нагадування?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Записати кодову фразу для платежів</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Перед вимкненням PIN-коду ви маєте створити кодову фразу, щоб упевнитись, що ви зможете відновити ваш платіжний обліковий запис.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилин</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(розташування)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Голосове повідомлення)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерея</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Файл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Розташування</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal потребує дозволів щоб показувати ваші фото та відео.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Надати доступ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Платіж</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal потребує дозволу \"Контакти\", щоб прикріпити контакт, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal потребує дозволу \"Геодані\", щоб прикріпити дані про розташування, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Геодані\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Вивантаження файл…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Стиснення відео…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Перевірка на повідомлення…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Додати заблокованого користувача</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Заблоковані користувачі не зможуть вам телефонувати чи надсилати повідомлення.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Заблоковані користувачі відсутні</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Заблокувати користувача?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" більше не зможе Вам дзвонити та відправляти повідомлення.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Заблокувати</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Розблокувати користувача?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Ви хочете розблокувати \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Розблокувати</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Заблокувати і покинути %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Заблокувати %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ви більше не будете отримувати повідомлень чи оновлень з цієї групи та її учасники не зможуть додати Вас до цієї групи знов.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Члени групи більше не зможуть додавати Вас до цієї групи.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Учасники групи зможуть знову додати вас в неї.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ви зможете обмінюватись повідомленнями та дзвінками, а також вони зможуть бачити ваше ім\'я та фото.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Заблоковані люди не зможуть подзвонити чи надіслати Вам повідомлення.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Розблокувати %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Заблокувати</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Заблокувати і покинути</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Повідомити про спам та заблокувати</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сьогодні</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчора</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Великий</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Середній</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Малий</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Натисніть для фото, затисність для відео</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Захопити</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Змінити камеру</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Відкрити Галерею</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Нещодавні контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Контакти Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Групи Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Ви можете поділитись із щонайбільше %dрозмовами . </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Оберіть одержувача Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Немає контактів Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Ви можете використовувати кнопку Камера лише щоб відправити фото до контактів Signal.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете знайти, кого шукали?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Запросити контакт приєднатися до Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Пошук</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Вилучити</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Видалити фото профіля?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Видалити фото групи?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Оновити Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ця версія застосунку більше не підтримується. Щоб продовжити надсилати та отримувати повідомлення, оновіться до останньої версії.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Оновити</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Не оновлювати</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Попередження</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Ваша версія Signal застаріла. Ви можете переглядати історію Ваших повідомлень, але Ви не зможете надсилати чи отримувати повідомлення допоки Ви не оновите застосунок.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Надіслати електронний лист</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Вже у дзвінку.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Почати голосовий дзвінок?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Скасувати</string>
<string name="CommunicationActions_call">Виклик</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Незахищений дзвінок</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Оператор може стягувати оплату. Номер, за яким Ви телефонуєте, не зареєстровано у Signal. Цей дзвінок буде здійснено через мобільного оператора, а не через інтернет.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прийняти</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавні розмови</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Пошук по номеру</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Пошук по імені</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Призначене ім\'я</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Сімейне ім\'я</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префікс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфікс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Друге ім\'я</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домівка</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобільний</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Робочий</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Інший</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Обраний контакт недійсний</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Не відправлено, торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Частково надіслано, торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Не вдалося надіслати</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Надіслання призупинене</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Не надіслано, натисніть щоб надіслати незахищеним</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Читати ще</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечний сеанс?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Натисніть сюди, щоб почати груповий дзвінок</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ви не зможете надсилати повідомлення в цю групу, оскільки Ви більше не є її членом.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ваш запит на приєднання надіслано до адміністраторів групи. Ви отримаєте повідомлення, коли вони відреагують.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Відмінити запит</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Signal доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal потребує дозволів \"Мікрофон\" та \"Камера\", щоб подзвонити до %s, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\" та \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Signal доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Надайте доступ до мікрофону, щоб записувати відео зі звуком.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal потрібен дозвіл на доступ до мікрофону, щоб знімати відео, але воно було вами відхилено. Будь-ласка натисніть «Продовжити», щоб перейти в налаштування програми, відкрийте \"Дозволи\" і включіть \"Мікрофон\" та \"Камера\". </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal потребує доступу до мікрофона для запису відео.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може відправити SMS/MMS тому що це не стандартна програма для SMS. Чи бажаєте змінити це в наоаштуваннях Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Так</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ні</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нічого не знайдено</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Встановлений Набір стікерів</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Новинка! Скажіть це стікерами</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Скасувати</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Видалити розмову?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Видалити та покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ця розмова буде видаленf з усіх ваших пристроїв.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ви покинете цю групу, і вона буде видалена з усіх ваших пристроїв.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Видалити і покинути</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Щоб зателефонувати %1$s, Signal має отримати доступ до Вашого мікрофону.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">У «Налаштування групи» відтепер є більше опцій</string>
<string name="ConversationActivity_join">Приєднатись</string>
<string name="ConversationActivity_full">Переповнено.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Помилка відправлення медіа</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Помічено як спам та заблоковано.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
<item quantity="few">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних повідомлень</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="many">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неможливо записати до сховища!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження вкладення до сховища…</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Видалити для мене</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Видалити для всіх</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Це повідомлення буде видалено для усіх у розмові, якщо вони використовують найновішу версію Signal. Вони зможуть побачити, що ви видалили повідомлення.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригінальне повідомлення більше не доступно</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Не вдалося відкрити повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Ви можете потягнути будь-яке повідомлення праворуч для швидкої відповіді</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Ви можете потягнути будь-яке повідомлення ліворуч для швидкої відповіді</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Вихідні одноразові медіа-файли автоматично видаляються після того, як були відправлені</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ви вже переглянули це повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Ви можете додавати замітки для себе в цій розмові.\nЯкщо у вашого облікового запису є прив\'язані пристрою, тоді нові замітки будуть синхронізовані.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d учасників групи мають однакові імена.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Натисніть для перегляду</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal знайшов іншого користувача з цим ім\'ям.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Підтвердження</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Не зараз</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ваш код безпеки із %s змінився</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ваш код безпеки з %s змінився, ймовірно тому що цей користувач перевстановив Signal або змінив пристрій. Торкніться «Підтвердити» щоб підтвердити новий код безпеки. Це необов\'язково.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Видалити обрану бесіду?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані бесіди?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані бесіди?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані розмови?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
<item quantity="many">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані розмови.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Видалення обраних розмов…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Розмову заархівовано</item>
<item quantity="few">%d розмови заархівовано</item>
<item quantity="many">%d розмов заархівовано</item>
<item quantity="other">%d розмов заархівовано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Розмову переміщено до вхідних</item>
<item quantity="few">%d розмови переміщено до вхідних</item>
<item quantity="many">%d розмов переміщено до вхідних</item>
<item quantity="other">%d розмов переміщено до вхідних</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключам</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архівовані розмови (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Завірено</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Ви</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Деякі контакти не можуть перебувати в застарілих групах.</string>
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Виберіть учасників</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профіль</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Не вдалося встановити фото профілю</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Не вдалося встановити профіль</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Налаштувати ваш профайл</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Ваш профіль захищено наскрізним шифрованням. Ваш профіль та зміни у ньому будуть доступні для ваших контактів, коли ви розпочинаєте або підтверджуєте нову розмову та коли приєднуєтесь до нових груп.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Встановити фото профілю</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Відновити резервну копію?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Відновити ваші повідомлення та медіа-файли із локальної резервної копії. Якщо Ви не бажаєте цього робити зараз, це можна зробити потім.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Значок відновлення з резервної копії</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Обрати резервну копію</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Дізнатись більше</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Відновлення завершено</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Щоб продовжити резервне копіювання, будь ласка, виберіть папку. Нові резервні копії будуть зберігатися в ній.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Обрати папку</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не зараз</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резервні копії чату</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервні копії шифруються парольною фразою і зберігаються на вашому пристрої. </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Створити резервну копію</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Остання резервна копія: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Резервна папка</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Перевірити фразу-пароль резервної копії</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Випробуйте парольну фразу своєї резервної копії і переконайтеся, що вона збігається</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Відключити Блокування Реєстрації?</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Відключити</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Щоб відновити з резервної копії, встановіть нову копію Signal. Відкрийте програму та натисніть \"Відновити резервну копію\", потім виберіть файл резервної копії. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">В процесі…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d на цей час…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal потребує дозволу \"Зберігання\", щоб створювати резервні копії, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Вибрати фото</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Зробити фото</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Вибрати з Галереї</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Видалати світлину</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Щоб зробити фото, потрібен дозвіл на доступ до камери. </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для перегляду галереї потрібен дозвіл на доступ до сховища.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dхв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal використовує наскрізне шифровання, що подекуди призводить до оновлення сесій чатів. Це не впливає на безпеку чату, хоча надіслане контактом повідомлення може не дійти і вам потрібно буде попросити надіслати його знов.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Проблема з\'єднання</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">З\'язано %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Остання активність %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Безіменний файл</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Підтримати Signal</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal працює завдяки таким людям як ви. Підтримайте нас сьогодні!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">дарувати</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Представляємо Групові дзвінки</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Створіть Нову групу, щоб розпочати безкоштовний і захищений груповий дзвінок</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимізувати для випадку відсутності служб Google Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Цей пристрій не підтримує служби Google Play. Торкніться, щоб вимкнути режим ощадливого споживання енергії Signal і отримувати повідомлення коли Signal працює у фоні.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ваша версія Signal застаріла. Оновіть зараз, щоб приймати і надсилати повідомлення.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Оновити зараз</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d запит учасникав, що очікує розгляд.</item>
<item quantity="few">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
<item quantity="many">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
<item quantity="other">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Детальніше</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Поділитися із</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Кілька вкладень підтримуються тільки для зображень і відео</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях &gt; Додатково.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Додати учасника?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Додати \"%1$s\" до \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" доданий до \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Додати до групи</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Додати до груп</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ця людина не може бути додана до застарілих груп.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Додати</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Додати до групи</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Виберіть нового адміністратора</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Ви залишили \"%1$s.\"</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ви</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Будь-хто</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Всі учасники</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Тільки адміністратори</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ніхто</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Запрошення надіслано</item>
<item quantity="few">%d запрошень надіслано</item>
<item quantity="many">%d запрошень надіслано</item>
<item quantity="other">%d запрошень надіслано</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Ви не можете автоматично додати \"%1$s\" в цю групу.\n\nЙому (їй) було відправлено запрошення приєднатися, і він (-а) не побачить повідомлення в групі, поки не прийме запрошення.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ви не можете автоматично додати цих користувачів до цієї групи.\n\nЇм було відправлено запрошення приєднатися, і вони не побачать повідомлення в групі, поки не приймуть запрошення. </string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Що таке Нові Групи?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нові групи мають такі можливості як @згадки, адміністраторів груп, та підтримуватимуть більше можливостей у майбутньому.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Уся історія повідомлень та медіа були збережені під час оновлення.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Вам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Ви не отримуватимете повідомлень від групи поки не приймете запит.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="few">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="many">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="other">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Цього користувача було видалено з групи, та він не зможе приєднатись поки не оновить застосунок:</item>
<item quantity="few">Цього користувача було видалено з групи, та він не зможе приєднатись поки не оновить застосунок:</item>
<item quantity="many">Цих користувачів було видалено з групи, та вони не зможуть приєднатись поки не оновлять застосунок:</item>
<item quantity="other">Цих користувачів було видалено з групи, та вони не зможуть приєднатись поки не оновлять застосунок:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Оновити до Нової групи</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Оновити цю групу</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нові групи мають такі можливості як @згадки, адміністраторів груп, та підтримуватимуть більше можливостей у майбутньому.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Уся історія повідомлень та медіа будуть збережені під час оновлення.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі. Спробуйте пізніше.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Помилка оновлення.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="few">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="many">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="other">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Цей учасник не може приєднуватись до Нових груп, та його буде видалено з групи:</item>
<item quantity="few">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
<item quantity="many">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
<item quantity="other">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d учасника не вдалось повторно додати до Нової групи. Бажаєте додати його зараз?</item>
<item quantity="few">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
<item quantity="many">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
<item quantity="other">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Додати учасника</item>
<item quantity="few">Додати учасників</item>
<item quantity="many">Додати учасників</item>
<item quantity="other">Додати учасників</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Додати учасника?</item>
<item quantity="few">Додати учасників?</item>
<item quantity="many">Додати учасників?</item>
<item quantity="other">Додати учасників?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Цей учасник (-ця) не може бути автоматично доданий (-а) до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="few">Цей учасник (-ця) не може бути автоматично доданий (-а) до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="many">Ці учасники не можуть бути автоматично додані до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="other">Ці учасники не можуть бути автоматично додані до нової групи під час її оновлення:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Додати учасника</item>
<item quantity="few">Додати учасників</item>
<item quantity="many">Додати учасників</item>
<item quantity="other">Додати учасників</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасників.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ви не зможете надсилати чи одержувати повідомлення в цій групі.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Покинути</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Виберіть нового адміністратора</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Перш ніж покинути цю групу, необхідно обрати щонайменше одного нового адміністратора для цієї групи.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Вибрати адміністратора </string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Вимкнути</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Попередній будь-якого посилання</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Тепер ви можете додавати в свої повідомлення перегляду посилань, які будуть завантажуватись безпосередньо з будь-якого сайту. </string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Немає попереднього перегляду посилання</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Посилання групи неактивне</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Очікуванні запрошення в групу</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Запити</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Запрошення</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Люди, яких ви запросили</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">У вас немає запрошень, які очікують рішення.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Запрошення від інших учасників групи</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Немає запрошень, які очікують рішення, відправлених іншими учасниками.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Деталі людей не показуються, запрошених іншими учасниками групи. Якщо запрошені вирішать приєднатися, їх інформація з того часу стане доступна групі. Вони не зможуть бачити ніяких повідомлень в групі до того, як приєднаються.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Відкликати запрошення </string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Відкликати запрошення</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Відкликати запрошення </item>
<item quantity="few">Відкликати %1$d запрошення </item>
<item quantity="many">Відкликати %1$d запрошення </item>
<item quantity="other">Відкликати %1$d запрошення </item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Помилка відкликання запрошення</item>
<item quantity="few">Помилка відкликання запрошення</item>
<item quantity="many">Помилка відкликання запрошень</item>
<item quantity="other">Помилка відкликання запрошень</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Запити на участь, які очікують рішення</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Немає запитів на участь.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Люди в цьому списку намагаються приєднатися до цієї групи за посиланням на групу.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Додано \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Відхилено \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ця людина не може бути додана до застарілих груп.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Додати \"%1$s\" учасника (-цю) в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Додати %3$d учасника (-цю) в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Додати %3$d учасників в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Додати %3$d учасників в \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Додати</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Додати учасників</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Дати ім\'я групі</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Створити групу</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Створити</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Учасники</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Після створення групи ви зможете додати чи запросити до неї друзів.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ім\'я групи (обов\'язково)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Назва групи (за бажанням)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Це обов\'язкове поле.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Не вдалось створити групу.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Спробуйте знову пізніше.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Ви вибрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде перетворена в MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Імена та фото MMS-груп будуть видні тільки вам. </string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Вилучити</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Видалити %1$s з цієї групи?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="few">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="many">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="other">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="few">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="many">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="other">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Буде створена Застаріла Група, тому що \"%1$s\" використовує застарілу версію Signal. Ви зможете створити групу нового типу після того, як ця людина оновить Signal. Або ви можете видалити його перед створенням групи.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасник %1$d використовує стару версію Signal. Ви можете створити з ним Групу Нового Стилю після того, як він оновить Signal, або видаліть його перед створенням групи.</item>
<item quantity="few">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасник %1$d використовує стару версію Signal. Ви можете створити з ним Групу Нового Стилю після того, як він оновить Signal, або видаліть його перед створенням групи.</item>
<item quantity="many">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасники %1$d використовують стару версію Signal. Ви можете створити з ними Групу Нового Стилю після того, як вони оновлять Signal, або видаліть їх перед створенням групи.</item>
<item quantity="other">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасники %1$d використовують стару версію Signal. Ви можете створити з ними Групу Нового Стилю після того, як вони оновлять Signal, або видаліть їх перед створенням групи.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$s\" використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити цього учасника перед створенням групи.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасник (-ця) використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити його (-її) перед створенням групи.</item>
<item quantity="few">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасник (-ця) використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити його (-її) перед створенням групи.</item>
<item quantity="many">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасників використовують застарілу версію Signal. Ви повинні видалити їх перед створенням групи.</item>
<item quantity="other">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасників використовують застарілу версію Signal. Ви повинні видалити їх перед створенням групи.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Запити і запрошення учасника</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Додати учасників</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Редагувати інфо про групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Хто може додати нових учасників?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Хто може редагувати інформацію цієї групи?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Групове посилання</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Блокувати групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Розблокувати групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Згадати</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Колір і шпалери чату </string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Доки %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Завжди</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Вимк.</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Увімк.</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Переглянути всіх учасників</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Побачити все</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d учасник доданий.</item>
<item quantity="few">%d учасників додано.</item>
<item quantity="many">%d учасників додано.</item>
<item quantity="other">%d учасників додано.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Тільки адміністратори можуть включати або виключати посилання на групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Тільки адміністратори можуть включати або відключати опцію схвалення нових учасників. </string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Тільки адміністратори можуть скидати посилання на групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">У нас немає прав на цю дію</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Хтось із тих, кого ви додали, не підтримує нові групи і повинен (-на) оновити Signal </string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Не вдалось оновити групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Ви не учасник цієї групи</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Не вдалося оновити групу, будь ласка, спробуйте пізніше </string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Не вдалося оновити групу через помилку мережі, будь ласка, спробуйте пізніше </string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Редагувати назву та картинку</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Спадкована Група</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Це Застаріла Група. Такі функції, як адміністратори груп, доступні тільки для Нових Груп.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Це Застаріла Група. Щоб отримати доступ до таких функцій, як @згадування і адміністратори груп, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ця Застаріла Група не може бути оновлена до Нової Групи, тому що вона занадто велика. Максимальний розмір групи це - %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">оновити цю групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Це незахищена MMS Група. Щоб спілкуватися конфіденційно, запросіть своїх контактів в Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Запросити зараз</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">більше</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Додати опис групи…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Сповіщати мене про згадування</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Отримувати сповіщення, якщо вас згадали у чатах з вимкнутими сповіщеннями?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Завжди сповіщати</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не сповіщати</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ім’я облікового запису</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Ім\'я користувача</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Про додаток</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишіть декілька слів про себе</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Ваше ім\'я</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Ваше ім\'я користувача</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Не вдалось встановити фото профілю</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Спільних груп немає</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d спільна група</item>
<item quantity="few">%d спільних груп</item>
<item quantity="many">%d спільних груп</item>
<item quantity="other">%d спільних груп</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s запросив 1 особу</item>
<item quantity="few">%1$s запросив %2$d осіб</item>
<item quantity="many">%1$s запросив %2$d осіб</item>
<item quantity="other">%1$s запросив %2$d осіб</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Повідомлення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Використовувати власні сповіщення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук сповіщення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вібрація</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Налаштування дзвінків</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Мелодія дзвінка</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Увімкнено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Вимкнено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Системна</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Посилання групи, яким можна поділитись</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Керувати &amp; ділитись</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Групове посилання</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Поділитися</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Скинути посилання</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Запити учасників</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Схвалити запити нових користувачів</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Потрібно, щоб адміністратор затвердив нових членів, які приєднуються за посиланням групи.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ви впевнені, що бажаєте скинути посилання на групу? Люди більше не зможуть приєднуватись до групи за цим посиланням.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-код</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Люди, які сканують цей код, зможуть приєднатися до вашої групи. Адміністраторам все одно доведеться затверджувати нових учасників, якщо ви ввімкнули це налаштування.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Ділитись кодом</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Ви бажаєте відкликати запрошення, яке ви надіслали %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Ви хочете відкликати запрошення від %1$s?</item>
<item quantity="few">Ви хочете відкликати %2$d запрошення від %1$s?</item>
<item quantity="many">Ви хочете відкликати %2$d запрошень від %1$s?</item>
<item quantity="other">Ви хочете відкликати %2$d запрошень від %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ви вже учасник</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Приєднатись</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Запит на приєднання</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не вдалось приєднатись до групи. Будь ласка, спробуйте пізніше</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Посилання групи неактивне</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Не вдалось отримати інформацію про групу, будь ласка, спробуйте пізніше</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Ви бажаєте приєднатися до цієї групи і поширити ваше ім\'я і фото серед її учасників?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Адміністратор цієї групи повинен прийняти ваш запит, перш ніж ви зможете приєднатися до неї. Коли ви відправите запит, ваші ім\'я та фото стануть доступні учасникам цієї групи. </string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Група · %1$d учасник</item>
<item quantity="few">Група · %1$d учасників</item>
<item quantity="many">Група · %1$d учасників</item>
<item quantity="other">Група · %1$d учасників</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Оновіть Signal для використання посилань груп</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Версія Signal, яку ви використовуєте, не підтримує це посилання на групу. Оновіть до новішої версії, щоб приєднатися до цієї групи за посиланням. </string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Оновити Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Як мінімум одне з ваших прив\'язаних пристроїв використовує версію Signal, яка не підтримує посилання на групи. Оновіть Signal на прив\'язаних пристроях (-ї), щоб приєднатися до цієї групи. </string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Посилання групи недійсне</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Поділіться посиланням з друзями, щоб вони змогли швидко приєднатися до цієї групи. </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Включити і поділитися посиланням</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Не вдалося включити посилання на групу. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">У вас немає права включати посилання на групу. Будь ласка, попросіть адміністратора групи. </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">В даний момент ви не є учасником групи.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Додати «%1$s» до групи?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Відхилити запит від «%1$s»?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Додати</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Відхилити</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Розмити обличчя</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Нове: Розмити обличчя або розмити будь-що.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Малюй щоб розмити</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Малюй щоб розмити обличчя або області</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Поділитись з контактами</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Оберіть як поділитись</string> -->
<string name="InviteActivity_cancel">Скасувати</string>
<string name="InviteActivity_sending">Надсилання…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Запрошення надіслано!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУГА</item>
<item quantity="few">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity="many">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity="other">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
</plurals> -->
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Надіслати %d SMS запрошення?</item>
<item quantity="few">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
<item quantity="many">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
<item quantity="other">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string> -->
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Дізнатись більше</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Повідомлення від %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше повідомлення</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фонове підключення активоване</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Помилка читання налаштувань MMS провайдера</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медіа</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Файли</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудіо</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Всі</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Видалити вибраний елемент? </item>
<item quantity="few">Видалити вибраний елемент? </item>
<item quantity="many">Видалити вибрані елементи?</item>
<item quantity="other">Видалити вибрані елементи?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить вибраний файл. Текст повідомлення, пов\'язаного з цим елементом, також буде видалений. </item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить %1$d вибраний файл. Текст повідомлення, пов\'язаного з цим елементом, також буде видалений. </item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить %1$d вибраних файлів. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. </item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить %1$d вибраних файлів. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. </item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Видалення повідомлень…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Обрати все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Збираю вкладення…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Сортувати як</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Новіші</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Старіші</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Використання сховища</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Загальне використання сховища</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Сітка</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Список</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Обрані</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d елемент %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d елемент %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d елементів %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d елементів %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d елемент</item>
<item quantity="few">%1$d елемент</item>
<item quantity="many">%1$d елементи</item>
<item quantity="other">%1$d елементи</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Файл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудіо</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Відео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Зображення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Надіслано %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Надіслано вами</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Надіслано %1$s до %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Надіслано вами до %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Представляємо Реакції</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Натисніть і утримуйте будь-яке повідомлення, щоб швидко відповісти вашими почуттями.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Нагадати пізніше</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Підтвердіть свій PIN-код Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Іноді ми будемо просити вас підтвердити PIN-код, щоб ви його не забували.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Підтвердити PIN-код</string>
<string name="Megaphones_get_started">Давайте почнемо</string>
<string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Використовувати SMS </string>
<string name="Megaphones_appearance">Вигляд</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Додати Фото</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Зупиняємо дзвінки сервісного центру Signal </string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string> -->
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Увімкнути сповіщення?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Ніколи не пропускайте повідомлення від ваших контактів та груп.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Увімкнути</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не зараз</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Завантаження MMS…</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Відправити %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Відкрити камеру</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Додати підпис…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Елемент був видалений із-за перевищення обмеження розміру</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Елемент був видалений із-за невідомого типу</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Елемент був прибраний із-за перевищення обмеження розміру або із-за невідомого типу </string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера не доступна</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Повідомлення</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Обрати одержувачів</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує дозволу \"Контакти\", але наразі дозволу немає. Будь-ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\" та дозвольте \"Контакти\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображенням.</item>
<item quantity="few">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображенням.</item>
<item quantity="many">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображеннями.</item>
<item quantity="other">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображеннями.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Обрати одержувачів</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Натисніть тут, щоб ваше повідомлення зникло після того, як буде переглянуто.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Не вдалось розшифрувати повідомлення</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Натисніть, щоб відправити журнал налагодження</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Невідомо</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви оновили групу.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Групу оновлено.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Ви телефонували · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Пропущений голосовий дзвінок · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Пропущений відеодзвінок · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s оновив групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s телефонував вам · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s приєднався до Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Ви заборонили зникаючі повідомлення</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s вимкнув зникаючі повідомлення.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви встановлюєте час зникнення повідомлення на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sвстановлює час зникання повідомлень на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Таймер часу зникнення повідомлення було встановлено на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Цю групу оновлено до Нової групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Вас не вдалось додати до Нової групи, а тому було запрошено приєднатись.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: тому його було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: %1$s тому його було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому їх було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому їх було запрошено приєднатись.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: тому його було видалено.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: %1$s тому його було видалено.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому вони були видалені.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому вони були видалені.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">У %1$s ім\'я профілю змінено на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">У %1$s ім\'я профілю змінено з %2$s на %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s змінив (-а) свій профіль. </string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ви створили групу.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Групу оновлено.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Запрошуйте друзів до цієї групи використовуючи посилання групи</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Ви додали %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s додав %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s додав (-ла) вас до групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Ви приєдналися до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s приєдналися до групи.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Ви видалили %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s видалив %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s видалив вас з групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s покинув групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ви більше не у групі.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s більше не у групі.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Ви створили %1$s адміністратора. </string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s зробив (-ла) %2$s адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s зробив (-ла) вас адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Ви відкликали привілеї адміністратора у %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s відкликав (-ла) ваші привілеї адміністратора.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s відкликав (-ла) привілеї адміністратора від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s тепер адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ви тепер адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s тепер вже не адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ви більше не адміністратор.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Ви запросили %1$s в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s запросив (-ла) вас до групи.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s запросив (-ла) людину в групу.</item>
<item quantity="few">%1$s запросила %2$d людину в групу.</item>
<item quantity="many"> %1$s запросили %2$d людей в групу.</item>
<item quantity="other">%1$s запросили %2$d людей в групу.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Ви були запрошені в групу.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 людину було запрошено до групи.</item>
<item quantity="few">%1$d людину було запрошено до групи.</item>
<item quantity="many">%1$dлюдей було запрошено до групи.</item>
<item quantity="other">%1$d людей було запрошено до групи.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one"> Ви відкликали ваше запрошення в групу.</item>
<item quantity="few"> Ви відкликали %1$d ваше запрошення в групу.</item>
<item quantity="many"> Ви відкликали %1$d ваші запрошення в групу.</item>
<item quantity="other"> Ви відкликали %1$d ваші запрошення в групу.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s відкликали запрошення в групу.</item>
<item quantity="few"> %1$s відкликали %2$d запрошення в групу.</item>
<item quantity="many">%1$s відкликали %2$dзапрошення в групу.</item>
<item quantity="other">%1$s відкликали %2$d запрошення в групу.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Хтось відхилив (-ла) запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Ви відхилили запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s відкликав(-а) ваше запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Адміністратор відкликав (-ла) ваше запрошення в групу.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="few">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="many">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="other">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Ви прийняли запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s прийняв (-ла) запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Ви додали запрошеного учасника %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s додано запрошеного учасника %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ви змінили ім\'я групи на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s змінив (-ла) ім\'я групи на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ім\'я групи змінено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Ви змінили опис групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s змінено опис групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Ви змінили опис групи.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Ви змінили аватар групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s змінено аватар групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватар групи було змінено.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Ви вибрали, хто може редагувати інформацію групи, на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s змінив (-ла), хто може редагувати інформацію групи, на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Той хто може редагувати інформацію групи, змінив (-ла) на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Ви вибрали, хто може редагувати членство в групі, на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s змінив (-ла), хто може редагувати членство в групі, на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Той хто може редагувати інформацію групи, змінив (-ла) на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Ви увімкнули посилання групи з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Ви увімкнули посилання групи з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Ви вимкнули посилання на групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s увімкнув посилання групи з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s увімкнули посилання групи з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s вимкнув посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Посилання групи було увімкнено з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Посилання групи було увімкнена з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Посилання групи було вимкнуто.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Ви вимкнули схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s вимкнув схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Ви увімкнули схвалення адміністратором для цього посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s вимкнув схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ви скинули посилання на групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s скинув (-ла) посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Посилання на групу була скинуто. </string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Ви приєднались до групи за допомогою посилання.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s приєднався (-лась) до групи за допомогою посилання.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Ви надіслали запит на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s запит на приєднання за допомогою посилання.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s схвалив (-а) ваш запит на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s схвалив (-а) запит на приєднання до групи від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Ви схвалили запит на приєднання до групи від %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ваш запит на приєднання до групи було прийнято.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Запит на приєднання до групи від %1$s було прийнято.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ваш запит на приєднання до групи був відхилений адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s відхилив запит на приєднання до групи від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Запит на приєднання до групи від %1$s був відхилений.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Ви скасували надіслання запиту на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s скасував їхній запит на приєднання до групи.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Ви підтвердили ваш номер безпеки із %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Ви підтвердили ваш номер безпеки із %sз іншого пристрою</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ваш номер безпеки із %s є НЕперевіреним</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ваш номер безпеки із %s є НЕперевіреним</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Повідомлення від %s неможливо доставити </string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s розпочав груповий дзвінок · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s бере участь у груповому дзвінку · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ви у груповому дзвінку · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s і %2$s бере участь у груповому дзвінку · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Груповий дзвінок · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s розпочав груповий дзвінок</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s бере участь у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ви у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s і %2$s беруть участь у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Груповий дзвінок</string>
<string name="MessageRecord_you">Ви</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та %3$d інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та %3$d інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s,%2$s, та %3$d а інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, та%3$d а інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та%3$d інший у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прийняти</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Продовжити</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Видалити</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Заблокувати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Розблокувати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Дозволити %1$s писати вам та ділитись з ним своїм ім\'ям та фото? Користувач не знатиме, що ви бачили його повідомлення, допоки ви не схвалите запит.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Дозволити %1$s надсилати вам повідомлення та ділитись ім\'ям та фото з цим користувачем? Ви не отримаєте повідомлень, допоки не розблокуєте цього користувача.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Продовжувати спілкуватися з цією групою та ділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Оновіть цю групу, щоб отримати доступ до нових можливостей як-до @згадування та адміністратори. Учасники, які не поділились своїми іменами чи фотографіями у цій групі, будуть запрошені приєднатись.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ця Застаріла Група більше не може використовуватись, тому що вона занадто велика. Максимальний розмір групи це - %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Продовжити вашу розмову з %1$s і відкрити ваше ім\'я і фото для цієї людини?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Приєднатися до цієї групи та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Вони не знатимуть, що ви бачили їхні повідомлення, поки ви не приймете.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Приєднатись до групи? Вони не дізнаються, що ви бачили їх повідомлення допоки ви не приймете запит.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Розблокувати цю групу та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Ви не отримаєте жодного повідомлення, поки не розблокуєте їх.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Детальніше</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Полягає в %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Полягає в %1$s і %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Полягає в %1$s, %2$s, і %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d учасник (+%2$d запрошений)</item>
<item quantity="few">%1$d учасник (+%2$dзапрошений)</item>
<item quantity="many">%1$d учасники (+%2$dзапрошені)</item>
<item quantity="other">%1$d учасники (+%2$dзапрошені)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d додаткова група</item>
<item quantity="few">%d додаткова група</item>
<item quantity="many">%d додаткові групи</item>
<item quantity="other">%d додаткові групи</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Фрази-паролі не збігаються!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Хибна стара фраза-пароль!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введіть нову фразу-пароль!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">З\'язати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Читати усі ваші повідомлення
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">З\'язування пристрою</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">З\'язування нового пристрою…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Хибний QR-код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Вибачте, Ви вже з\'язали забагато пристроїв, спробуйте видалити декілька</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це хибний QR код для з\'язування пристрою.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">З\'язати пристрій Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Здається, ви намагаєтеся з\'язати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб сканувати QR коди, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Для сканування QR коду необхідний доступ до Камери</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Оновитись зараз</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Вашу версію Signal перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Завтра ця версія Signal перестане підтримуватись. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="few">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d день. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="many">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="other">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Ввести фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Хибна фраза-пароль!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Розблокувати Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Екран блокування</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Карта</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Поставити мітку </string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прийняти адреса </string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Неправельний PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Пропустити введення PIN-коду? </string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потрібна допомога?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Ваш PIN-код - це %1$d + символів, який Ви створили, може бути цифровим або буквено-цифровим. Якщо Ви не пам’ятаєте свій PIN-код, Ви можете створити новий. Ви можете зареєструватись і використовувати свій обліковий запис, але Ви втратите деякі збережені налаштування, як-от інформація профілю.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Якщо ви не можете згадати свій PIN-код, ви можете створити новий. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Створити Новий PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Зверніться в службу підтримки</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Скасувати</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Пропустити</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">У вас залишилась %1$d спроба. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="few">У вас залишилась %1$d спроба. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="many">У вас залишилось %1$d спроб. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="other">У вас залишилось %1$d спроб. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Реєстрація в Signal - Потрібна допомога з PIN-кодом для Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Введіть буквено-цифровий PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Введіть цифровий PIN-код</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">У вас закінчилися спроби введення PIN-коду, але ви все одно можете отримати доступ до свого облікового запису Signal, створивши новий PIN-код. Для вашої конфіденційності та безпеки ваш обліковий запис буде відновлено без будь-якої збереженої інформації профілю або налаштувань.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Створити новий PIN-код</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Попередження</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Якщо ви вимкнете PIN-код, то при перевстановленні Signal втратите всі дані, якщо ви заздалегідь  вручну  не створите резервну копію. При відключенному PIN-коді неможна буде включити блокування реєстрації.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Вимкнути PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцінити зараз!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="RatingManager_later">Пізніше</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Всі · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Підтвердити для продовження спілкування</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Для запобігання поширення спаму у Signal, будь ласка, здійсніть підтвердження особи.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Після підтвердження ви зможете продовжити спілкування. Усі призупинені повідомлення відправляться автоматично.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Ви</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неназвана група</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Дзвонимо…</string>
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Щоб увімкнути відео натисніть тут</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Щоб зателефонувати %1$s, Signal має отримати доступ до камери</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Телефонуємо…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal голосовий дзвінок…</string> -->
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal відеодзвінок…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Почати дзвінок</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Приєднатись</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Дзвінок повний</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Максимальна кількість учасників — %1$d — досягнута для цього дзвінка. Спробуйте пізніше.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Груповий Дзвінок</string> -->
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Переглянути учасників</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Відео вимкнено</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Повторне з’єднання…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Приєднання…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Від\'єднано</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Тут більше нікого немає</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s у цьому дзвінку</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s та %2$s у цьому дзвінку</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s поширює свій екран</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та %3$d інший у цьому дзвінку</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та %3$d інший у цьому дзвінку</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s та інші %3$d у цьому дзвінку</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s та інші %3$d у цьому дзвінку</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
<item quantity="few">У цьому дзвінку · %1$d особа</item>
<item quantity="many">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
<item quantity="other">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s заблокований (-а)</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Детальніше</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Ви не отримаєте аудіо або відео від цього користувача, а користувач не отримає ваші.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не вдається отримати аудіо та підсилювач; відео з %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Неможливо отримати аудіо та відео від %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Це могло статись через те, що користувач не підтвердив вашу зміну коду безпеки, виникла проблема з пристроєм користувача, або цей користувач вас заблокував.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Потягніть вгору, щоб побачити поширення екрану</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Проксі-сервер</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Проксі адреса</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Бажаєте використовувати цю проксі адресу?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Використати проксі</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Успішне з\'єднання з проксі.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Не вдалось передати</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Завершити підтвердження особи</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ви повинні вказати
код вашої країни
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ви повинні вказати
номер вашого телефону
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Хибний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Номер, що ви
ввели (%s) хибний.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Код підтвердження буде відправлений на:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Ви отримаєте дзвінок, щоб перевірити цей номер.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Чи правильний ваш номер телефону вище?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Редагувати номер</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Відсутні сервіси Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На цьому пристрої не встановлені сервіси Google Play. То ж ви можете не отримувати оновлення своєчасно.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я розумію</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Помилка служби Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services оновлюються або тимчасово недоступні. Будь-ласка, спробуйте знов.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Умови та Політика конфіденційності</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal потребує доступу до телефонної книги та файлової системи, щоб підключити друзів, відправляти повідомлення та здійснювати виклики</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal необхідно отримати доступ до ваших контактів і медіафайлів, щоб зв\'язатися з друзями, обмінюватися повідомленнями та здійснювати захищені дзвінки</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Ви зробили надто багато спроб зареєструвати цей номер. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Немає з\'єднання із сервером. Перевірте чи наявність доступу до Інтернет та спробуйте знову.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ви в %d кроці від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="few">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="many">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="other">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Нам потрібно підтвердження що Ви людина.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Далі</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Візьміть конфіденційність з собою. \ n-разів Будьте собою в кожному повідомленні.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Введіть Ваш номер телефону щоб почати</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Введіть ваш номер телефону</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ви отримаєте код підтвердження. Можливе списання з оператором</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введіть код, який ми відправили на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Переконайтеся, що ваш телефон знаходиться в зоні дії мережі і зможе прийняти SMS або дзвінок</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Номер телефону</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Код Країни</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Виклик</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Включити блокування реєстрації?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Відключити Блокування Реєстрації?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Якщо ви забудете свій PIN-код Signal, при повторній реєстрації в Signal, ви втратите доступ до свого облікового запису на 7 днів.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Увімкнути</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Відключити</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Переглянути фото</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Переглянути відео</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Переглянуто</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Медіа</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Не знайдено результатів для \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Розмови</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Повідомлення</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Повідомлення Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Виклик Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Повідомлення Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Ми нагадаємо вам пізніше.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Ми нагадаємо вам знов завтра.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Ми нагадаємо вам знов за декілька днів.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Ми нагадаємо вам знов за тиждень.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Ми нагадаємо вам знов за декілька тижнів.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Ми нагадаємо вам знов за місяць.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
<string name="Slide_sticker">Наліпка</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Це повідомлення не вдалось опрацювати, оскільки його надіслано з новішої версії Signal. Попросіть ваш контакт надіслати це повідомлення знов, щойно ви оновите застосунок.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Помилка прийому вхідного повідомлення.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Наліпки</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Встановлені наліпки</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Отримані Вами Стікери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Стікери від Художників Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Встановлені наліпки відсутні</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Наліпки від вхідних дзвінків з\'являться тут</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без назви</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Невідомо</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без назви</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Невідомо</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Встановити</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Вилучити</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Наліпки</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Не вдалося завантажити набір стікерів </string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Редагувати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Торкніться рядка, щоб видалити його</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Надіслати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Не вдалось передати логи</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успішно!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопіюйте цей URL-адресу та додайте його до звіту про проблему або до листа в службу підтримки:\ n\n <b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Поділитися</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Цей журнал буде доступний онлайн для перегляду розробниками. Ви можете перевірити його перед завантаженням.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Фільтр:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Про пристрій:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Версія Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Версія Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Збірка Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Блокування реєстрації:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Мова:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групу оновлено</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покинути групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Пропущений аудіодзвінок</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Пропущений відеодзвінок</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіаповідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Наліпка</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Фото вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Відео вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Медіа вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Номер безпеки змінено</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Не вдалось опрацювати повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Проблема з доставленням</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Запит спілкування</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Світлини</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Голосове Повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_file">Файл</string>
<string name="ThreadRecord_video">Відео</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Signal доступна, натисніть для оновлення</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Надіслати повідомлення?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Надіслати</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Надіслати повідомлення?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Надіслати</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Ім\'я користувача</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Видалити</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Псевдонім успішно встановлено.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Псевдонім успішно видалено.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Цей псевдонім вже використовується.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Цей псевдонім доступний.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Псевдоніми можуть мати лише такі символи: aZ, 09 та нижнє підкреслювання.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Псевдонім не може починатися з цифри.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Псевдонім невірний.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Псевдонім складається з символів кількістю від %1$d до %2$d.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Псевдоніми в Signal необов\'язкові. Якщо ви вирішите створити псевдонім, інші користувачі Signal зможуть знайти вас під цим псевдонімом та зв\'язатися з вами, не знаючи ваш номер телефону.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d контакт у Signal!</item>
<item quantity="few">%d контактів у Signal!</item>
<item quantity="many">%d контактів у Signal!</item>
<item quantity="other">%d контактів у Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поділитися номером безпеки через…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш номер безпеки Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує доступу \"Камера\", щоб сканувати QR коди, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Для сканування QR коду необхідний доступ до Камери</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Щоб переглянути код безпеки %1$s, вам потрібно спочатку обмінятися повідомленнями.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Імпортування</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Імпортування текстових повідомлень</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Імпорт завершено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Імпорт системної бази даних завершено.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal розблоковано</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Видалити повідомлення?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Мультимедійний більше не доступний.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Неможливо знайти програму для того щоб поділитись цим медіафайлом.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заблоковане повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Доставку повідомлення призупинено.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Підтвердьте, щоб продовжувати обмін повідомленнями на Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Вимкніть ці сповіщення</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Фото вже переглянуто</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Відео вже переглянуто</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Повідомлення Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Незахищене SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Можливо, у вас є нові повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Відкрийте Signal, щоб перевірити наявність нових сповіщень.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Відреагував (-ла) %1$sна: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Відреагував (-ла) %1$s на ваше відео.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Відреагував (-ла) %1$s на ваше зображення.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Відреагував (-ла) %1$s на ваш файл.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Відреагував (-ла) %1$s на ваше аудіо.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Відреагував (-ла) %1$s на ваше одноразове медіа</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Відреагував (-ла) %1$s на ваш стікер.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Вимкнути сповіщення \"Контакт приєднався до Signal\"? Ви можете заново включити їх в Signal &gt; Налаштування &gt; Сповіщення. </string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Виклики</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Відмови</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервні копії</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокування</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Оновлення додатку</string>
<string name="NotificationChannel_other">Інший</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Чати</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Невідомо</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Голосові нотатки</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Контакт приєднався до Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Немає доступної активності для відкриття налаштувань категорій повідомлень.</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Збережено до %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Збережено</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Пошук</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Пошук бесід, контактів та повідомлень</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неприпустимий ярлик</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Запит спілкування</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ви</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Відтворити відео</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Має підпис</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Елемент</item>
<item quantity="few">%d Елемент</item>
<item quantity="many">%d Елементи</item>
<item quantity="other">%d Елементи</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Цей пристрій більше не зареєстровано</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Скоріше за все це через те, що ви зареєстрували свій телефонний номер на іншому пристрої. Торкніться щоб перереєструвати.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Щоб відповісти нв дзвінок від %s, Signal потребує доступ до вашого мікрофону.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal потребує дозволів \"Мікрофон\" та \"Камера\", щоб здійснювати виклики, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\" та \"Камера\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Розмову прийнято на прив\'язаному пристрої. </string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Відхилений на прив\'язаному пристрої.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Зайнято на прив\'язаному пристрої.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Хтось щойно приєднався до дзвінка зі зміненим кодом безпеки.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Потягніть вгору для зміни вигляду</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Відхилити</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Відповісти</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Відповісти без відео</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудіо вихід</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Телефонний динамік</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Динамік</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Відповісти на виклик</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Відхилити дзвінок </string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторіть нову фразу-пароль</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ввести ім\'я або номер</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Стерти введений текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Показати клавіатуру</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Показати клавіатуру набору номеру</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Контактів не знайдено.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Контакти\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Не вдалося отримати список контактів, перевірте з\'єднання</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Ім\'я користувача не знайдено</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" - не є користувачем Signal. Будь ласка, перевірте ім\'я користувача і спробуйте ще раз. </string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Вам не потрібно додавати себе в групу</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Досягнуто максимального розміру групи</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">У групах Signal можуть перебувати максимум %1$d учасників.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Досягнуто ліміт на рекомендовану кількість користувачів у групі</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Групи Signal працюють найкраще з %1$d учасників або менше. Додавання більшої кількості учасників призведе до затримок при відправці і отриманні повідомлень.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показати контакти</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Повідомлення Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незахищене SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незахищене MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку вкладень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Заблокувати запис аудіо вкладення</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Дозволити Signal обробляти SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Не вдалось відправити повідомлення. Перевірте ваше підключення до інтернету і спробуйте ще раз. </string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Повідомлення прочитане</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Завантаження</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Приєднатися до дзвінка</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Повернутись до виклику</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Дзвінок повний</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Увімкнути сповіщення про нові дзвінки</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Спільних груп немає. Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">У цій групі немає контактів. Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Детальніше</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Час зникання повідомлення буде встановлено на %1$s, коли ви його відправите їм.</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Відтворення … Пауза </string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудіо</string>
<string name="QuoteView_video">Відео</string>
<string name="QuoteView_photo">Світлини</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Медіа вже переглянуто</string>
<string name="QuoteView_sticker">Наліпка</string>
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до самого низу</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Змінені коди безпеки</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Прийняти</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Усе одно надіслати</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Усе одно зателефонувати</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Приєднатися до дзвінка</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Продовжити дзвінок</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Покинути дзвінок</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ці користувачі, ймовірно, перевстановили застосунок чи змінили пристрої. Підтвердіть ваші коди безпеки, щоб впевнитись у приватності.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Детальніше</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Попереднє підтверджено</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Повідомлення про дзвінки включені. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Увімкнути сповіщення про дзвінки</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Увімкніть фонову активність</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Тепер все добре!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть тут і включіть \"Включити повідомлення\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Щоб отримувати сповіщення про дзвінки, натисніть тут і включіть сповіщення та переконайтеся, що Звук і спливаюче вікно увімкнено.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть тут і включіть фонову активність в настройках батареї.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Налаштування</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть \"Показувати сповіщення\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Щоб отримувати сповіщення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть сповіщення та переконайтеся, що Звук і спливаюче вікно увімкнено.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть фонову активність в \"настройках Батареї\".</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Немає відповідних країн</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Проскануйте QR код на пристрої, щоб зв\'язати його</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Немає зв\'язаних пристроїв</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Зв\'язати новий пристрій</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Вимкнено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунд</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилин</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dхв</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d годин</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dг</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d днів</item>
<item quantity="many">%d днів</item>
<item quantity="other">%d днів</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d тиждень</item>
<item quantity="few">%d тижнів</item>
<item quantity="many">%d тижнів</item>
<item quantity="other">%d тижнів</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dт</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш номер безпеки із %s змінився і наразі є НЕперевіреним</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваші номери безпеки із %1$s та %2$s більше не є перевіреними</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваші номери безпеки із %1$s ,%2$s та %3$sбільше не є перевіреними</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %1$sпросто перевстановив Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваш номер безпеки із %1$s та %2$sзмінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що вони просто перевстановили Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваш номер безпеки із %1$s, %2$sта %3$sзмінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що вони просто перевстановили Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш номер безпеки із %s щойно змінився.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваші номери безпеки із %1$s та %2$s щойно змінилися.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваші номери безпеки із %1$s,%2$s та %3$sщойно змінилися.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d інший</item>
<item quantity="few">%d інших</item>
<item quantity="many">%d інших</item>
<item quantity="other">%d інших</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Пошук GIF-файлів</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="database_migration_activity__import">Імпорт</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
<string name="load_more_header__loading">Завантаження</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медіа</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ВИГЛЯД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s приєднується до групи.</item>
<item quantity="few">%1$s приєдналися до групи.</item>
<item quantity="many">%1$s приєдналися до групи.</item>
<item quantity="other">%1$s приєдналися до групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Розблокувати</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Проблема з Доставкою</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Не вдалось доставити повідомлення, стікер, реакцію або повідомлення про прочитання від %sдо вас. Ця людина могла відправити вищевказане безпосередньо вам або в яку-небудь групу.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Не вдалося доставити повідомлення, стікер, реакцію або повідомлення про прочитання від %s вам. </string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ім\'я (обов\'язково)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Прізвище (за бажанням)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Далі</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Ім\'я користувача</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Створити ім\'я користувача</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Імена та фото MMS-груп будуть видні тільки вам. </string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Опис групи побачать учасники цієї групи та запрошені особи.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Про додаток</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишіть декілька слів про себе…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Готовий до розмов</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Будьте милими</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Люблю каву</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Вільний щоб листуватись</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">На перерві</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Працюю над чимось новим</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Назва групи</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Опис групи</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Ваше ім\'я</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ім\'я</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Прізвище (за бажанням)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Зберегти</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Не вдалось зберегти учасників через мережеву помилку. Спробуйте пізніше.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Спільні медіа</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб: ви можете сканувати код на його/її телефоні, або попросити його/її сканувати ваш код. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]></string> -->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисніть, щоб сканувати</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Завантаження…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__verified">Перевірено</string> -->
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поділитися номером безпеки</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Потягніть вгору щоб відповісти</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Потягніть вниз щоб відхилити</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Очікування</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Надіслано до</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Надіслано з</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Доставлено</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитано</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Не надіслано</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Переглянули</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Новий код безпеки</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Зв\'язані пристрої</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Видалати світлину</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Запити на спілкування</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Тепер користувачі можуть вибирати, чи приймати нову розмову. Імена профілів дозволяють людям знати, хто відправляє їм повідомлення. </string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Додати ім\'я облікового запису</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення.</string>
<string name="HelpFragment__next">Далі</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Опишіть, що сталось</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Долучити журнал налагодження.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Що це?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Який у вас настрій?</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Опишіть вашу проблему.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Допоміжна інформація</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Запит на підтримку Signal на Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Журнал відладки:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Не вдалося вивантажити логи</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Будь ласка, пишіть якомога детальніше, щоб допомогти нам зрозуміти проблему. </string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>-- Будь ласка, виберіть варіант-- </item>
<item>Щось не працює</item>
<item>Запросити нові функції </item>
<item>Питання</item>
<item>Зворотній зв\'язок</item>
<item>інше</item>
<item>Платежі</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Це Повідомлення</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Нещодавно Використані </string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Посмішки &amp; Люди</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Їжа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активність</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Місця</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Об\'єкти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Прапори</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Самайлики</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Вимкнути звук на 8 годин</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__always">Завжди</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малий</string>
<string name="arrays__normal">Звичайний</string>
<string name="arrays__large">Великий</string>
<string name="arrays__extra_large">Дуже великий</string>
<string name="arrays__default">Типово</string>
<string name="arrays__high">Великий</string>
<string name="arrays__max">Максимум</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dгодину</item>
<item quantity="few">%dгодину</item>
<item quantity="many">%dгодин</item>
<item quantity="other">%dгодин</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Бета</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS і MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних текстових повідомлень</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних мультимедійних повідомлень</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Використовуйте фотографії з адресної книги</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Відображати фотографії контактів з вашої адресної книги, якщо вони доступні</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Генерувати посилання попереднього перегляду </string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Для надісланих повідомлень отримувати дані попереднього перегляду посилань напряму з веб-сайтів.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Оберіть себе зі списку контактів.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-пароль</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінить вашу фразу-пароль</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Захистити Сигнал та сповіщення повідомлень фразою-паролем</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-пароль після спливання часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__default">Системна</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__help">Допомога</string>
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Підтримати Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Дані та сховище</string>
<string name="preferences__storage">Сховище</string>
<string name="preferences__payments">Платежі</string>
<string name="preferences__payments_beta">Платежі (Бета)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
<string name="preferences__keep_messages">Зберігати повідомлення</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Очистити історію повідомлень</string>
<string name="preferences__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences__appearance">Вигляд</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Шпалери чату</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Колір і шпалери чату </string>
<string name="preferences__disable_pin">Вимкнути PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ввімкнути PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Якщо ви вимкнете PIN-код, то при перевстановленні Signal втратите всі дані, якщо ви заздалегідь  вручну  не створите резервну копію. При відключенному PIN-коді неможна буде включити блокування реєстрації.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="preferences__system_default">За замовчуванням</string>
<string name="preferences__language">Мова</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Розширені налаштування PIN-коду</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та виклики для користувачів Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Надіслати журнал відлагодження</string>
<string name="preferences__delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «WiFi Calling» увімкнені на вашому пристрої)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Якщо звіти про прочитання вимкнено, ви не зможете отримувати звіти від інших.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатори введення</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатори набору тексту відключені, ви не зможете бачити індикатори набору тексту інших користувачів.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ця установка не є гарантією, і ваша клавіатура може її ігнорувати.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Історія повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Використання сховища</string>
<string name="preferences_storage__photos">Фото</string>
<string name="preferences_storage__videos">Відео</string>
<string name="preferences_storage__files">Файли</string>
<string name="preferences_storage__audio">Аудіо</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Переглянути вміст </string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Видаляти старіші повідомлення?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Очистити історію повідомлень?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Всі повідомлення і медіа, які старіші ніж %1$s, будуть безповоротно видалені з вашого пристрою.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Це назавжди скоротить всі розмови до %1$s останніх повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Всі повідомлення та медіа файли будуть безповоротно видалені з вашого пристрою. </string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ви дійсно хочете видалити вcю історію повідомлень?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Вся історію повідомлень буде безповоротно видалено. Цю дію неможливо скасувати.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Видалити усе негайно</string>
<string name="preferences_storage__forever">Назавжди</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 рік</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 місяців</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 днів</string>
<string name="preferences_storage__none">Жодного</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__custom">Користувацький</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Ретранслювати всі дзвінки через сервер Signal щоб уникнути розкриття вашого IP-адреси контакту. Включення знизить якість дзвінка.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Завжди ретранслювати дзвінки</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Хто може..</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ до додатка</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Спілкування</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Керувати сховищем </string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Виклики</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Економити трафік для дзвінків</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Ніколи</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi і мобільні дані</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Тільки мобільні дані</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Використання обмеженої кількості даних може покращити якість дзвінків у мережах з поганим зв\'язком</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__events">Події</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показувати</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Виклики</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодія дзвінка</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Відображати пропозиції запрошення</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Відображати пропозиції запрошення для контактів, що не мають Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Розмір шрифту повідомлень</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт приєднався до Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Прихований відправник</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показувати індикатори </string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показувати значок, коли ви натискаєте на \"Детальніше про повідомлення\" в повідомленнях, доставлених з використанням запечатаного відправника.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Дозвольте від кого завгодно</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Отримувати повідомлення від прихованих відправників, які не з вашого списку контактів, або з якими ви не поділились профілем.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Створити ім\'я користувача</string>
<string name="preferences_proxy">Проксі</string>
<string name="preferences_use_proxy">Використати проксі</string>
<string name="preferences_off">Вимк.</string>
<string name="preferences_on">Увімк.</string>
<string name="preferences_proxy_address">Адреса проксі</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Використовуйте проксі тільки якщо ви не можете підключитися до Signal через мобільні дані або Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Поділитися</string>
<string name="preferences_save">Зберегти</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Підключаємося до проксі… </string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Під\'єднано до проксі</string>
<string name="preferences_connection_failed">З\'єднання не вдалася!</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Помилка з\'єднання із проксі. Перевірте адресу проксі і спробуйте ще раз.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Помилка з\'єднання із проксі. Ви можете відключити проксі в будь-який час в настройках.</string>
<string name="preferences_success">Успіх</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Не вдалось підключитися</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Введіть адресу проксі </string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Налаштувати опцію </string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Вся активність</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Всі</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Надіслано</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Одержано</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Представляємо платежі (Бета)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Використовуйте Signal для переказу та отримання MobileCoin — нової цифрової валюти, націленої на безпеку. Увімкніть, щоб почати.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Увімкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Вмикаємо платежі…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Відновити платіжний обліковий запис</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Жодної активності останнім часом</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Очікують запити </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Недавня активність</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Побачити все</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Додати кошти</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Надіслати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Надіслано %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Отримано %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Перекажіть на біржу</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Курс обміну валюти</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Вимкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Допомога</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Плата за Очищення монет</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Надісланий платіж</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Отриманий платіж</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обробка платежу</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Курс обміну валют не доступний</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не вдалось відобразити курс обміну валют. Перевірте з’єднання телефону та повторіть спробу.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Платежі не доступні у вашому регіоні.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не вдалося включити платежі. Спробуйте ще раз пізніше. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Вимкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Вимкнути</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Продовжити</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Платежі вимкнено.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Деталі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активувати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Платежі у Signal більше недоступні. Ви все ще можете переказати кошти на обмін, але більше не зможете надсилати та отримувати платежі, поповнювати рахунок.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Додати кошти</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адреса вашого гаманця</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копіювати</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Щоб додати кошти — надішліть MobileCoin на адресу вашого гаманця. Розпочніть платіж з вашого облікового запису на біржі, що підтримує MobileCoin, зіскануйте QR-код, а потім скопіюйте адресу вашого гаманця.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Деталі</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Стан</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Кому</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Від</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Деталі транзакції, зокрема сума платежу та час транзакції, є частиною особового рахунку MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Плата за Очищення монет</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">«Плата за очищення монет» стягується, коли ваші монети неможливо об\'єднати для завершення транзакції. Очищення дозволить надсилати платежі далі.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Надісланий платіж</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Отриманий платіж</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">До: відскануйте або введіть адресу гаманця</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Ви можете переказувати MobileCoin платежем на адресу гаманця, що його було надано біржею. Адреса гаманця — це рядок цифр та літер, який зазвичай розміщується під QR-кодом.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Далі</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Неправильна адреса</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ви не можете перенести на власну адресу гаманця Signal. Введіть адресу гаманця зі свого облікового запису на підтримуваній біржі.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Налаштування</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Запит</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Переказати</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Курси обміну валют приблизні та можуть не відображати остаточну суму.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Примітка</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__to">Кому</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Обрати валюту</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Усі валюти</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Додати до групи</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Позначити непрочитаним</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_search_description">Пошук</string>
<string name="conversation_list__pinned">Закріплено</string>
<string name="conversation_list__chats">Чати</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечний сеанс</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Налаштування групи</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список одержувачів</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокувати</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Скопіювати до буфера обміну</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Порівняти із буфером обміну</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal зазнав технічних труднощів. Ми тяжко працюємо щоб відновити сервіс якомога швидше.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__share_title">Поділитися</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Скасувати</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Надіслати</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Запросити до Signal</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Запросити</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Далі</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Створити новий PIN-код</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Ви можете змінити свій PIN-код, поки цей пристрій зареєстровано.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Виберіть більш надійний PIN-код</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-коди не збігаються. Спробуйте ще раз.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Підтвердьте ваш ПІН.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN створений.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Створення PIN-коду…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представляємо PIN-коди</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Блокування реєстрації = PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Блокування реєстрації - тепер називається PIN-код і може більше. Оновіть його прямо зараз.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Оновити PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Дізнатися більше про PIN-коди</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Вимкнути PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Введіть свій PIN-код Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Пропустити</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Надіслати</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Забули PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Обліковий запис заблоковано</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш обліковий запис заблоковано для захисту Вашої конфіденційності та безпеки. Через %1$d днів бездіяльності у Вашому аккаунті Ви зможете перереєструвати цей номер телефону, без PIN-коду. Весь вміст буде видалено.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Далі</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Дізнатися більше</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Введіть свій PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Введіть PIN-код, який ви створили для свого облікового запису. Це не те ж саме. що код перевірки з SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Введіть буквено-цифровий PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Введіть цифровий PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забули PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Неправельний PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Забули свій PIN-код?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Залишилося не так багато спроб!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d дня не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="few">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="many">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="other">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Невірний PIN-код. Залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="many">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="other">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d день в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="few">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d дня в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="many">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="other">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="many">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="other">У вас залишилося %1$d спроб.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Залишилось %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="many">Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="other">Залишилось %1$d спроб.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Створіть PIN-код</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Створити PIN-код</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Поділиться думкою з Signal</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Відхилити</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Дослідження Signal</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Пройти опитування</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип типу зв\'язку</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Завантаження…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">З’єднання…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Необхідний дозвіл</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal потребує дозволу \"SMS\", але наразі дозволу немає. Будь-ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\" та увімкніть \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Продовжити</string>
<string name="Permissions_not_now">Не зараз</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Дозволити повідомлення Signal</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Міграція бази даних Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нове заблоковане повідомлення</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Розблокуйте, щоб побачити нові повідомлення</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Фраза-пароль резервної копії</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Папка</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Відновити резервну копію</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Перенесення або відновлення облікового запису</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Перенести обліковий запис</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервні копії чату</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Зберегти розмови на зовнішній носій</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Перенести обліковий запис</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Перенесіть обліковий запис на новий пристрій Android</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Відновити</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Неможливо імпортувати резервну копію з новіших версій Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Хибна фраза-пароль!</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Перевірка…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Відновити резервну копію?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Відновити ваші повідомлення та медіа-файли із локальної резервної копії. Якщо Ви не бажаєте цього робити зараз, це можна зробити потім.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Розмір резервної копії: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Мітка часу резервної копії: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Увімкнути резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Видалити резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Вимкнути та видалити усі локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Видалити резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Обрати папку</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="BackupDialog_verify">Підтвердження</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Недоступний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Подзвони мені взамін \n (Доступний о%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Зверніться в службу підтримки Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Реєстрація в Signal - код підтвердження для Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Невідомо</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ніхто</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Signal через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Створіть PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Змінити PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в сервісі Signal зашифрованою, так що тільки ви можете отримати до неї доступ.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Відключити</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Підтвердити PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Підтвердіть свій PIN-код Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Обов’язково запам’ятайте або надійно збережіть свій PIN-код, оскільки його неможливо відновити. Якщо ви забудете свій PIN-код, ви можете втратити дані при перереєстрації свого облікового запису Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Не вдалось включити блокування реєстрації.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Не вдалось відключити блокування реєстрації.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Блокування доступу</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Ви повинні ввести Ваш ПІН блокування доступу</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Ваш PIN-код містить не менше %d цифр або символів</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ви зробили забагато невдалих спроб введення ПІН блокування доступу. Будь ласка, спробуйте ще через день.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Ви зробили надто багато спроб. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Помилка підключення до сервісу</string>
<string name="preferences_chats__backups">Резервні копії</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal заблоковано</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">НАТИСНІТЬ ДЛЯ РОЗБЛОКУВАННЯ</string>
<string name="Recipient_unknown">Невідомо</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Перенесення або выдновлення аккаунта</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Якщо Ви вже зареєстрували обліковий запис Signal, ви можете перенести або відновити свій обліковий запис і повідомлення</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Продовжити</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Натисніть \"Обліковий запис\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Натисніть \"Перенести обліковий запис\", а потім \"Продовжити\" на обох пристроях</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Увімкнути Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Повторити</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Продовжити</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Спробувати знову</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Скасувати</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Спробувати знову</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Перенесення облікового запису</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Продовжити</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Закрити</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Перенести обліковий запис</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Перенесення облікового запису…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Додати до групи</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Призначити адміністратором</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Видалити як адміністратора</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Повідомлення</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Голосовий дзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Незахищений голосовий дзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Відеодзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Вилучити</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Адміністратор</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Відхилити</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Старі та Нові групи</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Що таке Спадковані групи?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Успадковані групи — це групи, що не є сумісними з можливостями Нових груп як-от адміністратори та більш детальні оновлення груп.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Чи можу я оновити спадковану групу?</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Поділитись через Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копіювати</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-код</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Поділитися</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Заблоковано \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Розблоковано \"%1$s\"</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Перегляд учасників</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Переглянути запит</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Якщо ви не впевнені, від кого надійшов запит, перегляньте контакти нижче та прийміть рішення.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Інших спільних груп немає.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Вилучити</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Учасник</string>
<string name="ReviewCard__request">Запит</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Серед ваших контактів</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Оновити контакт</string>
<string name="ReviewCard__block">Заблокувати</string>
<string name="ReviewCard__delete">Видалити</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipant__you">Ви</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ви (на іншому пристрої)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Введіть ваш номер телефону</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ви дійсно хочете видалити акаунт?</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Пропустити</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Поділитися</string>
<string name="ShareActivity__send">Надіслати</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Переслати повідомлення</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Шпалери чату</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Колір чату</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Скинути</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Бажаєте замінити колір усіх чатів?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Бажаєте замінити усі шпалери?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Шаблони</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Попередній перегляд</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для перегляду галереї потрібен дозвіл на доступ до сховища.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Встановити шпалери для усіх чатів.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Не вдалося встановити шпалери</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Розмити фото</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Про MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin — нова цифрова валюта, націлена на конфіденційність.</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Ви можете додавати кошти для використання у Signal надсилаючи MobileCoin на адресу вашого гаманця.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Виведення коштів</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Ви можете вивести MobileCoin у будь-який час на біржах, які підтримують MobileCoin. Лише здійсніть переказ коштів на свій рахунок на такій біржі.</string>
<string name="payment_info_card_hide">Сховати</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Записати кодову фразу</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Кодова фраза надає ще один спосіб відновлення вашого платіжного облікового запису.</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Оновити PIN-код</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Якщо ви маєте високий баланс, пропонуємо створити літерно-цифровий PIN-код для більшої безпеки вашого облікового запису.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Оновити PIN-код</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Вимкнути</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Баланс залишиться на рахунку, який прив\'язано до Signal, якщо ви вирішите знов увімкнути платежі.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Почати</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Далі</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Далі</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Редагувати</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Назад</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Не робіть знімків екрану та не відправляйте електронною поштою.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Обліковий запис платежів відновлено.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Якщо ви оберете цифровий спосіб збереження кодової фрази — упевніться, що вона надійно зберігається у місці, якому ви довіряєте.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копіювати</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Далі</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Детальніше</string>
<!--UnreadPayments-->
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Для відправки платежу цьому користувачу, йому потрібно схвалити ваш запит на відправку повідомлень. Надішліть йому повідомлення для створення запиту на відправку повідомлень.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Надсилання повідомлення</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">У вас немає спільних груп з цією особою. Уважно розглядайте запити перед тим, як їх прийняти, щоб уникнути небажаних повідомлень.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Добре</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Цей колір бачите лише ви.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Опис групи</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандартне</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Швидше, менше даних</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Великий</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Повільніше, більше даних</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Якість фото</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Обліковий запис</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Клавіатура</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter надсилає повідомлення</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Використовувати як типову програму для SMS</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Виклики</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Сповіщати коли…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Контакт приєднвся до Signal</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Заблоковано</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d контактів</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Листування</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Зникаючі повідомлення </string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Безпека програми</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Встановіть таймер зникнення повідомлень за замовчуванням для усіх нових чатів, які ви створите.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Якщо увімкнути — нові надіслані та отримані повідомлення у цій розмові, що їх було прочитано, зникатимуть після перегляду.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Вимк.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 тиждень</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 день</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 годин</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 година</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 хвилин</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунд</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Задати</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Зберегти</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">секунди</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">хвилин</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">годин</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дні</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">тижні</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Центр підтримки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Версія</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Журнал відладки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Умови та Політика конфіденційності</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Права захищено Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Ліцензовано за GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Виклики</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Колір чату</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Редагувати</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Створити копію</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Видалити</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Видалити колір</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Суцільний колір</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градієнт</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Відтінок</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Насиченість</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Зберегти</string>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Селектор нижнього краю</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Торкніться, щоб замінити смайлик</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Скинути</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Зберегти</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Автоматично припасувати колір до шпалер</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Потягніть для зміни напрямку градієнту</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Вигляд</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Не зараз</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Додати фото облікового запису</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Оберіть вид та колір, або налаштуйте під себе ініціали.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не зараз</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Додати Фото</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Емоджі</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Наліпки</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Повідомлення</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Відео</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудіо</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Виклик</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Без сповіщень</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Сповіщення вимкнені</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Пошук</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Зникаючі повідомлення </string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Заблокувати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Блокувати групу</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Розблокувати групу</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Додати до групи</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Побачити все</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Додати учасників</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Дозволи</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Групове посилання</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Сповіщати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Номер телефону</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Додати учасників</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Редагувати інфо про групу</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Всі учасники</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Тільки адміністратори</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Хто може додати нових учасників?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Хто може редагувати інформацію цієї групи?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Сповіщення увімкнені</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Згадати</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<!--StickerKeyboard-->
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Нове повідомлення</string>
<!--ContactFilterView-->
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Світлина</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Опис</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Зберегти</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Редагувати</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Попередній перегляд</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Опис</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Колір</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<!--EOF-->
</resources>