Signal-Android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml

5364 lines
468 KiB
XML
Raw Normal View History

2022-09-28 11:11:58 -04:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="app_name" translatable="false">Signal</string>
<string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string>
<string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string>
<string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string>
<string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string>
<string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string>
<string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string>
<string name="sustainer_boost_and_badges" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426</string>
<string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string>
<string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string>
<string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string>
<string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Wissen</string>
<string name="please_wait">Even geduld …</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="note_to_self">Notitie aan mezelf</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nieuw bericht</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string>
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal wordt nu bijgewerkt …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Je hebt nog geen wachtwoord ingesteld.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hierdoor zullen de Signal-app en berichtmeldingen niet langer vergrendeld worden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Aan het uitschrijven</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Je telefoonnummer wordt afgemeld voor Signal-berichten en -oproepen …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal je telefoonnummer uitschrijven bij de servers, je kunt dan niet langer Signal-berichten en -oproepen ontvangen of verzenden. Je zult je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je die functies weer wil gebruiken.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fout bij verbinden met de server.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sms is ingeschakeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tik hier als je je standaard-sms-applicatie wilt wijzigen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sms is uitgeschakeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tik hier als je Signal naast gebruik voor internetberichten ook wilt instellen als je standaard-sms-applicatie</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">aan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Aan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">uit</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Uit</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">Sms %1$s, mms %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Appvergrendeling %1$s, Registratievergrendeling %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thema %1$s, taal %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Je pincode wordt gebruikt voor registratievergrendeling. Om je pincode uit te schakelen moet je eerst de registratievergrendeling uitzetten.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pincode aangemaakt.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pincode uitgeschakeld.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Verbergen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Herinnering verbergen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Herstel-zin voor overschrijvingen vastleggen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Zin vastleggen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Je moet een herstel-zin vastleggen voordat je overschrijvingen kan uitschakelen, zodat het mogelijk wordt om je overschrijvingen-account te herstellen.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string>
<string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string>
<string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string>
<string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string>
<string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string>
<string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string>
<string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string>
<string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string>
<string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string>
<string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string>
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
<item quantity="other">%1$d minuten</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(afbeelding)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(locatie)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(citaat)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Audiobericht)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerij</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Bestand</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contactpersoon</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Locatie</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om afbeeldingen en video\'s weer te kunnen geven.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Toestemming geven</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Overschrijving</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Er is geen app gevonden waarmee je media zou kunnen selecteren.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om afbeeldingen, video\'s of audio te kunnen verzenden, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal heeft toegang nodig tot de contacten om contactinformatie in Signal weer te geven, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Toestemmingen en schakel Contacten in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal heeft toegang nodig tot de locatie om locaties te kunnen verzenden aan je gesprekspartners, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen, tik op Toestemmingen en schakel Locatie in.</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Media aan het uploaden …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video aan het comprimeren …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Aan het nagaan of er nieuwe berichten zijn …</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Geblokkeerde personen &amp; groepen</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Contactpersoon aan blokkeerlijst toevoegen</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Tik hier om handmatig een persoon toe te voegen aan de lijst van geblokkeerde personen. — Geblokkeerde personen kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat, en alsof berichten worden afgeleverd. Je huidige profielnaam en -foto blijven voor geblokkeerde personen zichtbaar maar worden niet bijgewerkt als je een nieuwe foto of naam instelt. Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt niet zien.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Je hebt geen personen of groepen geblokkeerd</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Persoon blokkeren?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">“%1$s” kan jou nog steeds bellen of berichten sturen en weet dus niet dat hij of zijn geblokkeerd is, maar je zult die oproepen en berichten niet zien.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokkeren</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Persoon deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Wil je “%1$s” deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokkeren</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokkeren en verlaten?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blokkeren?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen, en de leden kunnen je niet opnieuw aan de groep toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je niet langer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groepsleden zullen je weer aan deze groep kunnen toevoegen.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jullie zullen weer berichten naar elkaar kunnen verzenden, kunnen bellen, en je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen voor hem of haar weer worden bijgewerkt.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Jullie zullen weer sms-berichten aan elkaar kunnen verzenden via Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Geblokkeerde personen kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat en alsof berichten worden afgeleverd. Je huidige profielnaam en -foto blijven voor geblokkeerde personen zichtbaar maar worden ze niet bijgewerkt als je een nieuwe foto of naam instelt. Geblokkeerde personen kunnen in groepsgesprekken de berichten die jij stuurt niet zien.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Geblokkeerde personen kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof sms-berichten worden afgeleverd.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Nieuwsberichten over Signal blokkeren.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Voortaan weer nieuws over Signal ontvangen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s deblokkeren?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokkeren</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokkeren en verlaten</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Spam melden en blokkeren</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Vandaag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Gisteren</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Deze week</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Deze maand</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grote bestanden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Middelgrote bestanden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Kleine bestanden</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tik voor foto, houd vast voor video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Opnemen</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Camera wisselen</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Galerij openen</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Recente contactpersonen</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-gebruikers</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-groepen</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Je kunt dit delen met maximaal %1$d gesprekken.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecteer Signal-ontvangers</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Geen Signal-gebruikers</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Je kunt de cameraknop alleen gebruiken om foto\'s te verzenden aan Signal-gebruikers. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kun je de persoon die je zoekt niet vinden?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Nodig een contactpersoon uit om ook Signal te gebruiken</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Zoeken</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Censuuromzeiling uitschakelen?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Je kunt vanaf nu weer een directe verbinding maken met Signals servers, Signal werkt dan beter.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Uitschakelen</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nee bedankt</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Verwijderen</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profielfoto verwijderen?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Groepsafbeelding verwijderen?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Deze versie van de app wordt niet langer ondersteund. Om berichten te kunnen blijven verzenden en ontvangen moet je Signal bijwerken naar de meest recente versie.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Niet bijwerken</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Waarschuwing</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jouw versie van Signal is verlopen. Je kunt je gespreksgeschiedenis nog weergeven maar je kunt geen nieuwe berichten verzenden of ontvangen totdat je Signal hebt bijgewerkt.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Geen webbrowser gevonden.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">E-mail verzenden</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Er is al een telefoonoproep gaande.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Spraak-oproep beginnen?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Annuleren</string>
<string name="CommunicationActions_call">Bellen</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Onbeveiligde oproep</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Je mobielentelefonie-aanbieder brengt misschien extra kosten in rekening. Het nummer dat je wil bellen is niet geregistreerd bij Signal. Deze oproep zal via het telefonienetwerk lopen, niet over internet.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %2$s Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Je wil misschien je veiligheidsnummer bij deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aanvaarden</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Recente gesprekken</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contacten</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groepen</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Zoeken op telefoonnummer</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Zoeken op gebruikersnaam</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mijn verhalen</string>
<!-- Action for creating a new story -->
<string name="ContactsCursorLoader_new_story">Nieuw verhaal</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Bericht sturen naar %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-oproep %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity__edit_name">Naam bewerken</string>
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Voornaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Achternaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Voorvoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Achtervoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Tweede voornaam</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Contact sturen</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Thuis</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobiel</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Werk</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Anders</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">De geselecteerde contactpersoon was ongeldig</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Naam bewerken</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Profielfoto</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Niet verzonden, tik hier voor details</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Deels verzonden, tik voor details</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Verzenden is mislukt</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, tik hier om het te verwerken.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Verzending is gepauzeerd</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Verzenden is mislukt, tik om onbeveiligd te verzenden</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde sms?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde mms?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden omdat de ontvanger niet langer Signal gebruikt.\n\nBericht onbeveiligd verzenden?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Geen app gevonden waarmee dit bestand geopend kan openen.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s naar klembord gekopieerd</string>
<string name="ConversationItem_from_s">van %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">via %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> Meer lezen</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Meer downloaden</string>
<string name="ConversationItem_pending">  In afwachting</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht gewist.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Tik op contactinformatie</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Bericht opstellen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sorry, er trad een fout op bij het plaatsen van je bijlage.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is geen geldig sms- of e-mailadres!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Bericht is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Groepsleden</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Tik hier om een groepsoproep te starten</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Aan thuisscherm toegevoegd</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Bellen wordt niet ondersteund</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt belacties niet te ondersteunen.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onbeveiligde sms</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Onbeveiligde sms (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onbeveiligde mms</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms_with_sim">Onbeveiligde mms (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-bericht</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Laten we Signal gebruiken om een gesprek te voeren %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies een gesprekspartner</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokkeren</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bijlage overschrijdt de maximale grootte voor het type bericht dat je wilt verzenden.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kan audio niet opnemen!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Omdat je niet langer lid bent van deze groep ontvang je geen nieuwe berichten en kun je geen berichten verzenden.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Alleen %1$s kunnen berichten verzenden.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">beheerders</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Bericht verzenden naar een beheerder</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Je kunt geen groepsoproep beginnen</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Alleen beheerders kunnen in deze groep oproepen beginnen.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Er is geen app beschikbaar op je apparaat om deze link te openen.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Je verzoek om lid te worden van de groep is doorgestuurd naar een beheerder. Je krijgt een melding zodra deze een besluit heeft genomen.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Verzoek annuleren</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Om audioberichten op te nemen, moet je Signal toegang geven tot je microfoon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om audioberichten te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon in.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en de camera om %1$s te kunnen bellen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Geef Signal toegang tot de camera om foto\'s en video\'s te maken.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal heeft toegang nodig tot de camera om fotos en videos te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal heeft toegang tot de camera nodig om fotos en videos te kunnen opnemen</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om video te kunnen opnemen met geluid.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en camera om video te kunnen opnemen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om video te kunnen opnemen.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan geen sms-/mms-bericht verzenden omdat Signal niet je standaard sms-app is. Wil je dit veranderen in je Android-instellingen?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nee</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d van %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Geen resultaten</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Stickerpakket geïnstalleerd</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nieuw: zeg het met stickers</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Annuleren</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Gesprek wissen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Groep wissen en verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Dit gesprek zal op al je eigen apparaten worden gewist.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Je zult deze groep verlaten en het gesprek zal op al je eigen apparaten worden gewist.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Wissen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Wissen en verlaten</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal heeft toegang nodig tot je microfoon om %1$s te bellen.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Er zijn vanaf nu meer opties in de Groepsgesprek-instellingen</string>
<string name="ConversationActivity_join">Deelnemen</string>
<string name="ConversationActivity_full">Vol</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fout bij het verzenden van media</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Gemeld als spam en geblokkeerd.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d ongelezen bericht</item>
<item quantity="other">%1$d ongelezen berichten</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Contacten-app niet gevonden.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Geselecteerd bericht wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten wissen?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Onversleuteld opslaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Als je dit bestand opslaat op de telefoonopslag worden ze onversleuteld opgeslagen waardoor alle apps op je apparaat toegang krijgen tot deze bestanden.\n\nToch doorgaan?</item>
<item quantity="other">Als je deze %1$d bestanden opslaat op de telefoonopslag worden ze onversleuteld opgeslagen waardoor alle apps op je apparaat toegang krijgen tot deze bestanden.\n\nToch doorgaan?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Fout tijdens het opslaan van de bijlage op de telefoonopslag.</item>
<item quantity="other">Fout tijdens het opslaan van de bijlagen op de telefoonopslag.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan niet schrijven naar opslag.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Bijlage opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Bijlage opslaan in lokale opslag...</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan in lokale opslag...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">In afwachting …</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (versleuteld met Signal-protocol)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">Mms (niet versleuteld)</string>
<string name="ConversationFragment_sms">Sms (niet versleuteld)</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Aan het wissen</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Berichten aan het wissen …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Voor mij wissen</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Wissen voor iedereen</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Dit bericht zal voor iedere deelnemer aan dit gesprek die een recente versie van Signal gebruikt gewist worden. Ze zullen wel een berichtbubbel zien waarin staat dat je een bericht hebt gewist.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oorspronkelijk bericht niet gevonden</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Het oorspronkelijke bericht is niet langer beschikbaar</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Openen van bericht is mislukt</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Je kunt elk bericht naar rechts vegen om snel een reactie te schijven</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Je kunt elk bericht naar links vegen om snel een reactie te schijven</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Uitgaande eenmaligeweergave-media worden onmiddellijk gewist zodra ze zijn verzonden. Je kunt je eigen media dus niet terugzien. — Gebruik eenmaligeweergave-berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Je hebt dit eenmaligeweergave-bericht al weergegeven</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Je kunt in dit speciale gesprek notities voor jezelf achterlaten.\nJe kunt notities toevoegen en teruglezen vanaf al je gekoppelde apparaten, want noties die zijn verzonden na het moment van koppelen worden gesynchroniseerd.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hebben dezelfde naam.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tik hier om ze te vergelijken</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Overweeg dit gespreksverzoek zorgvuldig:</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal heeft een ander contactpersoon gevonden met dezelfde naam.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifiëren</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd. Waarschijnlijk heeft hij of zij Signal opnieuw geïnstalleerd of is hij of zij op een nieuwe telefoon overgestapt. Als je echt zeker wilt weten dat je nog steeds met dezelfde persoon communiceert, tik dan op Verifiëren om het veiligheidsnummer na te kijken. Voor de meeste mensen is deze extra controle niet nodig.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ingeschakeld</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Verzoeken blokkeren?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s zal niet langer via de groepslink lid kunnen worden van deze groep en ook niet kunnen verzoeken om lid te worden van de groep. Hij of zij kan dan nog wel lid worden via een uitnodiging.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Verzoeken blokkeren</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Annuleren</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Geblokkeerd</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Geselecteerd gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde gesprekken wissen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek permanent van je apparaat verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken permanent van je apparaat verwijderen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Aan het wissen</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Geselecteerde gesprekken aan het wissen …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Gesprek gearchiveerd</item>
<item quantity="other">%1$d gesprekken gearchiveerd</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Ongedaan maken</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Gesprek naar postvak IN verplaatst</item>
<item quantity="other">%1$d gesprekken naar postvak IN verplaatst</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Gelezen</item>
<item quantity="other">Gelezen</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Ongelezen</item>
<item quantity="other">Ongelezen</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Vast­prikken</item>
<item quantity="other">Vast­prikken</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Losmaken</item>
<item quantity="other">Losmaken</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Meldingen dempen</item>
<item quantity="other">Meldingen dempen</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Meldingen niet langer dempen</item>
<item quantity="other">Meldingen niet langer dempen</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Selecteren</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Archiveren</item>
<item quantity="other">Archiveren</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Dearchi­veren</item>
<item quantity="other">Dearchi­veren</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Wissen</item>
<item quantity="other">Wissen</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Alles selecteren</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselecteerd</item>
<item quantity="other">%1$d geselecteerd</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Meldingsprofielen</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Schakel hier je meldingsprofiel in of uit.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ingeschakeld</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Gearchiveerde gesprekken (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Geverifieerd</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Jij</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Kies leden</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fout bij instellen van profielfoto</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem bij instellen van profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel je profiel op</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Je profiel en wijzigingen die je maakt zijn zichtbaar voor mensen die je een bericht stuurt, contacten en groepen.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profielfoto instellen</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profielen zijn zichtbaar voor mensen die je een bericht stuurt, contacten en groepen.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Wie kan mij via mijn nummer vinden?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Wie kan mij via mijn nummer vinden?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Iedereen die jouw telefoonnummer in zijn contacten heeft staan, zal je kunnen zien als een contact op Signal. Anderen kunnen je vinden via jouw telefoonnummer als ze daarop zoeken.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Niemand op Signal kan je vinden met jou telefoonnummer.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Back-upgegevens terugzetten?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Je hebt nu de gelegenheid om berichten en media uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit op een later moment niet alsnog doen.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Back-upgegevens terugzetten pictogram</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Back-upbestand kiezen</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Geen bestandsbrowser beschikbaar</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gegevens herstellen vanuit een back-upbestand is voltooid</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Om back-upbestanden te blijven maken, kies een directory waar je back-upbestanden vanaf nu in wilt opslaan.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Map kiezen</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Niet nu</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Back-upbestand niet gevonden.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Back-upbestand kon niet worden gelezen.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Back-upbestand heeft verkeerde extensie.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Back-upbestanden maken</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Back-upbestanden worden versleuteld met een wachtwoord en worden alleen offline op je eigen apparaat opgeslagen. Als je het maken van back-upbestanden inschakelt maakt Signal automatisch elke dag een nieuw back-upbestand van al je gesprekken en media. Alleen de twee meest recente geslaagde back-upbestanden blijven bewaard, oudere back-upbestanden worden overschreven.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Nu een back-upbestand maken</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Meest recente back-upbestand: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Back-uplocatie</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Back-upwachtwoord verifiëren</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test je back-upwachtwoord om na te gaan of je het juiste wachtwoord hebt onthouden</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Inschakelen</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Om je gegevens uit een bestaand back-upbestand terug te plaatsen moet je Signal opnieuw installeren. Open dan de net geïnstalleerde Signal-app en tik op “Back-upgegevens terugzetten”. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Wordt nu uitgevoerd …</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Back-up verifiëren…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Tot nu toe %1$d …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tot nu toe …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om back-upbestanden te kunnen maken, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Zelf ingesteld: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standaard in gebruik: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Geen</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Foto kiezen</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Foto nemen</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Kiezen vanuit galerij</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Foto verwijderen</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Het maken van een foto vereist toestemming om de camera te gebruiken.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om je galerij weer te kunnen geven is toestemming om de opslag te gebruiken nodig.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">Vandaag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gisteren</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Gesprekssessie vernieuwd</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Het kan soms nodig zijn om je gesprekssessie te vernieuwen. Dit heeft geen invloed op de beveiliging van je gesprek, maar het is mogelijk dat je een bericht van je contactpersoon hebt gemist. Vraag je contactpersoon eventueel om zijn of haar meest recente berichten opnieuw te zenden.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">%1$s ontkoppelen?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Door dit apparaat te ontkoppelen kan het niet langer berichten verzenden en ontvangen.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Netwerkfout</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Apparaat aan het ontkoppelen …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Apparaat aan het ontkoppelen</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netwerkfout!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Naamloos apparaat</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Gekoppeld: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Laatst actief: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Vandaag</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Onbenoemd bestand</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliseren voor ontbrekende Google Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor Google Play Services. Tik hier om de optimalisaties m.b.t. stroomverbruik uit te schakelen, die Signal momenteel verhinderen om berichten te ontvangen op de achtergrond.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Deze versie van Signal is verlopen. Werk Signal bij om weer berichten te kunnen verzenden en ontvangen.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Nu bijwerken</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d openstaand lidmaatschapsverzoek.</item>
<item quantity="other">%1$d openstaande lidmaatschapsverzoeken.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Weergeven</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pertinente Signal-communicatiefout!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal was niet in staat zich bij de Google Play services op je telefoon te registreren. Signal-berichten en -oproepen zijn nu uitgeschakeld, probeer opnieuw te registreren via Instellingen &gt; Privacy &gt; Geavanceerd.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fout bij het ophalen van de GIF in volledige resolutie</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Stickers</string>
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Persoon aan de groep toevoegen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">%1$s aan de groep “%2$s” toevoegen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s aan de groep “%2$s” toegevoegd.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Aan groep toevoegen</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Aan groepen toevoegen</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Deze persoon kan niet worden toegevoegd aan een verouderde groep.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Toevoegen</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Kies een nieuwe beheerder</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Klaar</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Je hebt de groep “%1$s” verlaten.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jij</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Iedereen</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle groepsleden</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Uitsluitend beheerders</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niemand</string>
<string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string>
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Uitnodiging verstuurd</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigingen verstuurd</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” kan niet direct door jou worden toegevoegd aan de groep. In plaats daarvan heeft hij of zij een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en hij of zij zal geen berichten van de groep kunnen zien totdat hij of zij de uitnodiging heeft aanvaard.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Deze personen kunnen niet direct door jou aan de groep worden toegevoegd. In plaats daarvan hebben ze een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en ze zullen geen berichten van de groep kunnen zien totdat ze de uitnodiging hebben aanvaard.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat zijn nieuwe-stijl groepen?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nieuwe-stijl groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zijn behouden gebleven.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Om weer lid te worden van deze groep zul je een uitnodiging moeten aanvaarden. Je zult geen berichten van deze groep ontvangen zolang je dat nog niet hebt gedaan.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dit groepslid zal opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zal geen berichten krijgen zolang dit is geaccepteerd:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zullen opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zullen geen berichten krijgen zolang ze dit hebben geaccepteerd:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Dit groepslid is verwijderd uit de groep en kan niet opnieuw toetreden totdat hij Signal heeft bijgewerkt:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zijn verwijderd uit de groep en kunnen niet opnieuw toetreden totdat ze Signal hebben bijgewerkt:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Omzetten naar nieuwe-stijl groep</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Deze groep omzetten naar een nieuwe groep</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nieuwe-stijl groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zullen behouden blijven.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Omzetten is mislukt.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dit groepslid zal een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en hij of zij zal geen berichten ontvangen zolang hij of zij die uitnodiging nog niet geaccepteerd heeft:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zullen een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en ze zullen geen berichten ontvangen zolang ze die uitnodiging nog niet geaccepteerd hebben:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Dit groepslid is niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en wordt daarom verwijderd uit de groep:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zijn niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en worden daarom verwijderd uit de groep:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d groepslid kon bij het omzetten van de groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je hem of haar nu alsnog toevoegen?</item>
<item quantity="other">%1$d groepsleden konden bij het omzetten van de groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je ze nu alsnog toevoegen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nee bedankt</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen?</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Dit groepslid kon bij het omzetten van een groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden konden bij het omzetten van een groep in een nieuwe-stijl groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Het toevoegen van een groepslid is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
<item quantity="other">Het toevoegen van groepsleden is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Een groepslid kon niet toevoegen.</item>
<item quantity="other">Groepsleden konden niet worden toevoegen.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Groep verlaten?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Je zult dit groepsgesprek nog wel kunnen teruglezen maar je zult niet langer berichten kunnen verzenden of ontvangen.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Verlaten</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Kies een nieuwe beheerder</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Voor je de groep verlaat moet je tenminste één beheerder aanwijzen voor deze groep.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Beheerder kiezen</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Geen voorbeeldafbeelding beschikbaar</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Deze groepslink is niet actief</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Uitnodigingen in afwachting</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Verzoeken</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uitnodigingen</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personen die jij voor de groep hebt uitgenodigd</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Er zijn geen door jou verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Personen die door andere leden voor de groep zijn uitgenodigd</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Er zijn geen door andere groepsleden verzonden uitnodigingen in afwachting van een reactie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Profielinformatie van personen die door andere groepsleden zijn uitgenodigd wordt niet weergegeven. Pas als een genodigde er voor kiest de uitnodiging te aanvaarden, dan zullen op dat moment zijn of haar profielnaam, -foto en -omschrijving zichtbaar worden voor de groep. Zolang deze personen de uitnodiging niet aanvaard hebben zullen ze nog geen groepsberichten ontvangen.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Uitnodiging intrekken</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Uitnodigingen intrekken</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Uitnodiging intrekken</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigingen intrekken</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Fout bij het intrekken van een uitnodiging</item>
<item quantity="other">Fout bij het intrekken van uitnodigingen</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Lidmaatschapsverzoeken in afwachting</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Er zijn geen lidmaatschapsverzoeken om weer te geven.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personen in deze lijst proberen via de groepslink lid te worden van deze groep.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"“ %1$s” toegevoegd"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"“ %1$s” afgewezen"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Klaar</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Deze persoon kan niet worden toegevoegd aan verouderde groepen.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Deze persoon kan niet aan mededelingsgroepen worden toegevoegd.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">%1$s toevoegen aan %2$s?</item>
<item quantity="other">%3$d leden toevoegen aan %2$s?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Toevoegen</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Geef dit groepsgesprek een naam</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Groep aanmaken</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Aanmaken</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Leden</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Je kunt na het maken van deze groep kennissen ervoor uitnodigen of eraan toevoegen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Groepsnaam (vereist)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Groepsnaam (optioneel)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dit veld is vereist.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Nieuw groepsgesprek aanmaken is mislukt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probeer het later opnieuw.</string>
<!-- Displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen heeft, dus dit zal een mms-groep zijn. Aangepaste mms-groepsnamen en -foto\'s zullen alleen voor jou zichtbaar zijn.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Sms-contactpersoon</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; -uitnodigingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Leden toevoegen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie mogen nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie aanpassen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Groepslink</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Groep blokkeren en verlaten</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Groep deblokkeren</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Groep verlaten</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Vermeldingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Gesprekskleur &amp; -achtergrond</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Tot %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Voor altijd</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Uit</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Aan</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Alle leden weergeven</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Alles weergeven</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d persoon toegevoegd.</item>
<item quantity="other">%1$d personen toegevoegd.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Uitsluitend beheerders kunnen de groepslink in- of uitschakelen.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Uitsluitend beheerders kunnen de beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden van de groep in- of uitschakelen.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Uitsluitend beheerders kunnen de groepslink vernieuwen.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Je hebt geen recht om dit te doen</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Één of meer van de door jou toegevoegde personen ondersteunen de vernieuwde groepsgesprekken nog niet. Zij moeten Signal bijwerken.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Tenminste een persoon die je hebt toegevoegd moet eerst Signal bijwerken voordat ze aan mededelingsgroepen kunnen worden toegevoegd.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Bijwerken van de groep is mislukt</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Je bent geen lid van deze groep</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt. Probeer het later opnieuw</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt vanwege een netwerkfout. Probeer het later opnieuw</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Naam en afbeelding aanpassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Verouderde groep</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dit is een verouderde groep. Om nieuwe functionaliteiten zoals groepsbeheer te kunnen gebruiken moet je een nieuwe groep aanmaken.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dit is een verouderde groep; om nieuwe functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals @vermeldingen en beheerders,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Deze verouderde groep kan niet worden omgezet naar een nieuwe-stijl groep omdat het teveel leden bevat. Het maximum ledenaantal voor een groep is %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">moet je deze groep omzetten.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dit is een onbeveiligde mms-groep. Om beveiligde berichten uit te wisselen en om functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals groepsnamen en groepsbeheer, moet je je contactpersonen uitnodigen om Signal berichtenapp te gebruiken.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Nu uitnodigen</string>
<string name="ManageGroupActivity_more"> meer</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Voeg een groepsomschrijving toe …</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Meldingen bij naamsvermeldingen</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Wil je toch meldingen ontvangen wanneer iemand je naam in een gedempt gesprek vermeld?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Geef me altijd een melding</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Geen meldingen als gedempt</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profielnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Over mij</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schrijf iets over jezelf</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Je naam</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Je gebruikersnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Instellen van profielfoto is mislukt</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Badges</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Profielfoto aanpassen</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Gebruikersnaam gecreëerd.</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Gebruikersnaam gekopieerd.</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Geen gemeenschappelijke groepen</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%1$d gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s heeft 1 persoon uitgenodigd voor de groep</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d personen uitgenodigd voor de groep</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Berichten</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Aangepaste meldingen gebruiken</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Meldingsgeluid</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Trillen</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Aanpassen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Geluid en trillen aanpassen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Oproepinstellingen</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Oproepgeluid</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Ingeschakeld</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Uitgeschakeld</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Systeemstandaard</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Onbekend</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Deelbare groepslink</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Beheren &amp; delen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Groepslink</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Met anderen delen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Link vernieuwen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Lidmaatschapsverzoeken</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Beheerderstoestemming vereisen</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Vereis voor iedere persoon die via de groepslink lid wil worden eerst toestemming van een beheerder.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Weet je zeker dat je de groepslink wilt vernieuwen? Men zal dan niet langer lid van de groep kunnen worden via de huidige link..</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-code</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Personen die deze code scannen zullen in staat zijn lid te worden van je groep. Als de optie Beheerderstoestemming vereisen is ingeschakeld moet een beheerder eerst nog toestemming geven voor iemand lid mag worden van de groep.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">QR-code delen</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Wil je de uitnodiging die je naar %1$s hebt gestuurd intrekken?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Wil je de uitnodiging intrekken die door %1$s verstuurd is?</item>
<item quantity="other">Wil je %2$d uitnodigingen intrekken die door %1$s verstuurd zijn?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Je bent al lid van deze groep</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Lid worden</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Verzoek om lid te worden</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Kan geen lid worden van de groep, probeer het later nog eens</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Deze groepslink is niet actief</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Kan niet lid worden van de groep</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Je kunt niet door middel van een groepslink lid worden van deze groep omdat je door een beheerder uit deze groep bent verwijderd.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Deze groepslink is niet langer geldig.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Fout bij groepslink</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Lid worden via deze link is mislukt. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wil je lid worden van deze groep en je naam en foto met de andere leden delen?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Een beheerder van deze groep moet eerst je verzoek om lid te worden goedkeuren voordat je lid kunt worden van deze groep. Wanneer je verzoekt om lid te worden zullen je profielnaam, -foto en -omschrijving direct zichtbaar zijn voor de groepsleden.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groep · %1$d lid</item>
<item quantity="other">Groep · %1$d leden</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Werk Signal bij om groepsverwijzingen te kunnen gebruiken</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">De versie van Signal die je gebruikt ondersteunt deze groepslink niet. Werk Signal bij naar de meest recente versie om via een link lid te kunnen worden van een groep.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal bijwerken</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Een of meerdere van je gekoppelde apparaten gebruikt een versie van Signal die geen groepsverwijzingen ondersteunt. Werk Signal op die apparaten bij om lid te worden van deze groep.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ongeldige groepslink</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Je kunt een groepslink delen met kennissen zodat ze zelf gemakkelijk lid kunnen worden van deze groep.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Groepslink inschakelen en delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Groepslink delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan de groepslink niet inschakelen, probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Je hebt geen toestemming om een groepslink in te schakelen. Vraag een beheerder om dit te doen.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Je bent momenteel geen lid van deze groep.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">“%1$s” toevoegen aan de groep?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Verzoek van “%1$s” afwijzen?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Wil je het lidmaatschapverzoek van “%1$s” afwijzen? Als je dit doet dan kan hij of zij niet opnieuw via de groepslink verzoeken om lid te worden van de groep.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Toevoegen</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Afwijzen</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Vervaag gezichten</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nieuw: Vervaag gezichten of teken om andere dingen te vervagen</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teken waar je maar wilt om iets te vervagen</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Teken om meer gezichten of gebieden te vervagen</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en houd vast om een audiobericht op te nemen, laat los om te verzenden</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Doorsturen via andere app</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Contactpersonen kiezen (sms)</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Delen via …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Annuleren</string>
<string name="InviteActivity_sending">Bezig met verzenden …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uitnodigingen verzonden!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Sms verzenden (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d sms-uitnodiging verzenden?</item>
<item quantity="other">%1$d sms-uitnodigingen verzenden?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Laten we Signal gebruiken om een gesprek te voeren: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt waarmee je een uitnodiging kan verzenden.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Meer lezen</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kan bericht niet vinden</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Volledige bericht van %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jouw volledige bericht</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Berichten ontvangen in de achtergrond is actief</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fout bij het lezen van de mms-instellingen van de provider</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Docu­ment­en</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alles</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Geselecteerd item wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde items wissen?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bestand permanent wissen. Als er tekst was bijgevoegd, zal ook die worden gewist.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde bestanden permanent wissen. Als er tekst was bijgevoegd, zal ook die worden gewist.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Aan het wissen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Berichten aan het wissen …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Alles selecteren</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Bijlagen aan het verzamelen …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorteren op</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nieuwste bovenaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Oudste bovenaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Gebruikte opslagruimte</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Alle opgeslagen bestanden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Rasterweergave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Lijstweergave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Geselecteerd</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Alles selecteren</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Onversleuteld opslaan</item>
<item quantity="other">Onversleuteld opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Wissen</item>
<item quantity="other">Wissen</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d geselecteerd (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d geselecteerd (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Bestand</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Afbeelding</string>
<string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Audiobericht</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Door %1$s verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Door jou verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Door %1$s naar %2$s verzonden</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Door jou naar %1$s verzonden</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Herinner me later</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Weet je je Signal-pincode nog?</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Signal vraagt je af en toe of je je pincode nog weet, zodat je je pincode goed onthoudt.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Pincode bevestigen</string>
<string name="Megaphones_get_started">Maak een begin</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nieuwe-stijl groep</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Sms gebruiken</string>
<string name="Megaphones_appearance">Uiterlijk</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Voeg een foto toe</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Reacties</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Je zit nog in een Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-oproep aan het opzetten</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inkomende Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Binnenkomende Signal-groepsoproep</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal-oproepen starten</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-oproep-ondersteuning wordt gestopt</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Oproep afwijzen</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Oproep beantwoorden</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Oproep beëindigen</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Oproep annuleren</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Meldingen inschakelen?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Mis nooit een melding van je contactpersonen en groepen.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Inschakelen</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Niet nu</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediabericht</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Mms-bericht aan het downloaden</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fout bij downloaden van mms-bericht, tik om opnieuw te proberen</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Verzenden naar %1$s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Camera openen</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Voeg een bijschrift toe …</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Een of meer bijlagen zijn niet toegevoegd omdat die de bestandsgroottelimiet overschrijden</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Er is een item verwijderd omdat die van een onbekend type is</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Er is een item verwijderd omdat die de maximale bestandsgrootte overschrijft of omdat die van een onbekend type is</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Camera niet beschikbaar.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Bericht aan %1$s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Bericht</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Selecteer Signal-gebruikers</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen te kunnen weergeven.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Contacten in.</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Je kan niet meer dan %1$d item delen.</item>
<item quantity="other">Je kunt niet meer dan %1$d items delen.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Selecteer Signal-gebruikers</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Tik hier om er voor te zorgen dat dit bericht wordt gewist nadat het is gezien.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle media</string>
<string name="MediaRepository__camera">Camera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Ontsleutelen van bericht is mislukt</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tik hier op een foutopsporingslog te uploaden</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Gebruiker niet bekend</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet langer wordt ondersteund. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Je hebt de groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">De groep is aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Je hebt gebeld · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Audio-oproep gemist · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Video-oproep gemist · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s heeft de groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s heeft je gebeld · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s is vanaf nu bereikbaar via Signal.</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Je hebt verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s heeft verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Je hebt de tijdsspanne voor verlopende berichten op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de tijdsspanne voor verlopende berichten op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">De tijdsspanne voor verlopende berichten is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Deze groep is omgezet in een nieuwe-stijl groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Je kon niet toegevoegd worden aan de nieuwe groep en je hebt daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Gesprekssessie vernieuwd</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Een lid kan niet worden toegevoegd aan de nieuwe groep en is uitgenodigd om lid te worden.</item>
<item quantity="other">%1$s leden konden niet worden toegevoegd aan de nieuwe groep en zijn uitgenodigd om lid te worden.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Een lid kan niet worden toegevoegd aan de nieuwe groep en is verwijderd uit de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s leden konden niet worden toegevoegd aan de nieuwe groep en zijn verwijderd uit de groep.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">“%1$s” heeft zijn of haar profielnaam naar “%2$s” gewijzigd.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s heeft zijn of haar profielnaam van “%2$s” naar “%3$s” gewijzigd.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">“%1$s” heeft zijn of haar profiel aangepast.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Je hebt de groep aangemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Je kunt vrienden en kennissen voor deze groep uitnodigen via een groepslink</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s heeft je toegevoegd aan de groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Je bent lid geworden van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s zijn toegevoegd aan de groep.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Je hebt %1$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s heeft %2$s verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s heeft je verwijderd van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Je bent niet langer lid van deze groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Je bent niet langer lid van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s is niet langer lid van de groep.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Je hebt %1$s een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s heeft %2$s een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s heeft je een beheerder gemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Je hebt de beheerdersbevoegdheden van %1$s ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s heeft je beheerdersbevoegdheden ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s heeft de beheerdersbevoegdheden van %2$s ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s is nu een beheerder.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Je bent nu een beheerder.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s is niet langer een beheerder.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Je bent niet langer een beheerder.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Je hebt %1$s uitgenodigd voor de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s heeft je uitgenodigd voor de groep.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s heeft 1 persoon uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d personen uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Je bent uitgenodigd voor de groep.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 persoon is uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
<item quantity="other">%1$d personen zijn uitgenodigd om lid te worden van de groep.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Je hebt een uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
<item quantity="other">Je hebt %1$d uitnodigingen om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d uitnodigingen om lid te worden van de groep ingetrokken.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Iemand heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Je hebt de uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Een beheerder heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Een uitnodiging om lid te worden van de groep is ingetrokken.</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigingen om lid te worden van de groep zijn ingetrokken.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Je hebt een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Je hebt de uitgenodigde %1$s toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s heeft voorheen uitgenodigde %2$s toegevoegd.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Je hebt de naam van de groep gewijzigd naar “%1$s”.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s heeft de naam van de groep naar “%2$s” gewijzigd.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">De naam van de groep is naar “%1$s” gewijzigd.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Je hebt de groepsomschrijving aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s heeft de groepsomschrijving aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">De groepsomschrijving is aangepast.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Je hebt de groepsafbeelding aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s heeft de groepsafbeelding aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">De groepsafbeelding is aangepast.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepsinformatie kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Je hebt de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Je hebt de groepsinstellingen aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s heeft de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s heeft de groepsinstellingen aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">De groepsinstellingen zijn aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">De groepsinstellingen zijn aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Je hebt de groepslink ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Je hebt de groepslink ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Je hebt de groepslink uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s heeft de groepslink ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s heeft de groepslink ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s heeft de groepslink uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">De groepslink is ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">De groepslink is ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">De groepslink is uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep is uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s heeft de beheerderstoestemming-vereiste voor personen die lid willen worden via de groepslink ingeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te worden van de groep is ingeschakeld.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Je hebt de groepslink vernieuwd.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s heeft de groepslink vernieuwd.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">De groepslink is vernieuwd.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Je bent via de groepslink lid geworden van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s is lid geworden via de groepslink.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Je hebt een verzoek verstuurd om lid te worden van de groep.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s heeft via de groepslink verzocht om lid te worden.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s heeft verzocht om lid te worden van de groep en dat verzoek weer ingetrokken.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft verzocht om lid te worden van de groep en %2$d verzoeken weer ingetrokken.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s heeft je verzoek om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s heeft het verzoek van %2$s om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Je hebt een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep gehonoreerd.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder gehonoreerd.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep is gehonoreerd.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder afgewezen.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s heeft een verzoek van %2$s om lid te worden van de groep afgewezen.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Een verzoek van %1$s om lid te worden van de groep is afgewezen..</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Je hebt je verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s heeft zijn of haar verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Je hebt je veiligheidsnummer met %1$s gemarkeerd als geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Je hebt je veiligheidsnummer met %1$s vanaf een ander apparaat gemarkeerd als geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Je hebt je veiligheidsnummer met %1$s gemarkeerd als niet geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Je hebt je veiligheidsnummer met %1$s vanaf een ander apparaat gemarkeerd als niet geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Een bericht van %1$s kan niet worden afgeleverd</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s heeft zijn of haar telefoonnummer gewijzigd.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Vind je deze nieuwe functie leuk? Steun Signal met een eenmalige donatie.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Je berichtengeschiedenis met %1$s en hun nummer %2$s zijn samengevoegd.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don't know the phone number of the other thread -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Je berichtengeschiedenis met %1$s en een andere chat met hen zijn samengevoegd.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s heeft een groepsoproep gestart · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s is in deze groepsoproep aanwezig · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Je neemt deel aan een groepsoproep · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s en %2$s zijn in deze groepsoproep aanwezig · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Groepsoproep · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s heeft een groepsoproep gestart</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s is in deze groepsoproep aanwezig</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Je neemt deel aan de groepsoproep</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s en %2$s zijn in deze groepsoproep aanwezig</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Groepsoproep</string>
<string name="MessageRecord_you">Jij</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zijn in deze groepsoproep aanwezig · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaarden</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Gesprek voortzetten</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Wissen</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokkeren</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokkeren</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wil je berichten van %1$s ontvangen, en sta je toe dat hij of zij je profielnaam, -foto en -omschrijving kan zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kan hij of zij die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Wil je berichten van %1$s ontvangen, en sta je toe dat hij of zij je profielnaam, -foto en -omschrijving kan zien? Totdat je hem of haar hebt gedeblokkeerd zul je geen berichten of oproepen ontvangen en kan hij of zij veranderingen van je profiel niet zien.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Wil je berichten van %1$s ontvangen? Totdat je hem of haar hebt gedeblokkeerd zul je geen sms-berichten ontvangen.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Wil je nieuwsberichten van %1$s ontvangen? Je zult geen berichten ontvangen totdat je hen hebt gedeblokkeerd.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Wil je je profielnaam, -foto en -omschrijving voor deze groep zichtbaar maken om je gesprek met de groep voort te kunnen zetten?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Zet deze groep om om nieuwe functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals @vermeldingen en beheerders. Groepsleden die hun profielnaam, -foto en -omschrijving niet voor deze groep zichtbaar hebben gemaakt, zullen worden uitgenodigd om tot deze groep toe te treden.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Deze verouderde groep kan niet langer gebruikt worden omdat hij teveel leden heeft. Het maximum ledenaantal voor een groep is %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Wil je je profielnaam, -foto en -omschrijving voor %1$s zichtbaar maken om je gesprek voort te kunnen zetten?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Wil je lid worden van deze groep, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kunnen de leden van deze groep die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Wil je lid worden van deze groep, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Je kunt hun berichten nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Je bent door iemand met wie je eerder een gesprek hebt gehad of met wie je in dezelfde groep zat toegevoegd aan deze groep. Wil je lid blijven van deze groep? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kunnen de leden van deze groep die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Wil je weer berichten van deze groep ontvangen, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Totdat je de groep hebt gedeblokkeerd zul je geen berichten of oproepen ontvangen en kunnen leden van deze groep veranderingen van je profiel niet zien.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Weergeven</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Lid van %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Lid van %1$s en %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Lid van %1$s, %2$s en %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d lid (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d leden (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d genodigde</item>
<item quantity="other">+%1$d genodigden</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d extra groep</item>
<item quantity="other">%1$d extra groepen</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wachtwoorden komen niet overeen!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Incorrect oud wachtwoord!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Voer een nieuw wachtwoord in!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Dit apparaat koppelen?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">DOORGAAN</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Het kan dan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Al je berichten lezen \n• Berichten uit jouw naam verzenden
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Apparaat aan het koppelen</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Nieuw apparaat wordt gekoppeld …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Succesvol toestemming verleend aan apparaat.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Geen apparaat gevonden.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netwerkfout.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ongeldige QR-code.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sorry, je hebt te veel apparaten gekoppeld, probeer er eerst enkele te verwijderen</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Sorry, dit is geen geldige QR-code om een apparaat te koppelen.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Een Signal-apparaat koppelen?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Het lijkt erop dat je een Signal-apparaat wilt koppelen met behulp van een externe scanner. Scan voor de veiligheid de code opnieuw vanuit Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te scannen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan geen QR-code scannen zonder toegang tot camera</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Nu bijwerken</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Deze versie van Signal zal vandaag verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Deze versie van Signal verloopt morgen. Werk bij naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="other">Deze versie van Signal zal over %1$d dagen verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voer wachtwoord in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-pictogram</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wachtwoord instellen</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldig wachtwoord!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ontgrendelen</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal-Android - Vergrendelingsscherm</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Aanwijzer</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Adres aanvaarden</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">De versie van Google Play Services die je in gebruik hebt werkt niet zoals het hoort. Installeer Google Play Services opnieuw en probeer het opnieuw.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Foutieve pincode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pincode invoeren overslaan?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Hulp nodig?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Je pincode is een code welke je zelf hebt aangemaakt en welke bestaat uit %1$d of meer cijfers of een combinatie van cijfers en letters. Als je je je pincode niet kunt herinneren, dan kun je een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel opnieuw registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Als je je je pincode niet kan herinneren, dan kun je een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan weer gebruiken, maar sommige instellingen waaronder je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan niet bewaard blijven.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Neem contact op met ondersteuning</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Overslaan</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Je hebt nog %1$d poging resterend. Wanneer je geen pogingen meer over hebt, dan kun je nog wel een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel weer registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</item>
<item quantity="other">Je hebt nog %1$d pogingen resterend. Wanneer je geen pogingen meer over hebt, dan kun je nog wel een nieuwe pincode aanmaken. Je kunt Signal dan wel weer registreren met dit telefoonnummer, maar sommige instellingen zoals je profielnaam, -foto en -omschrijving zullen dan verloren gaan.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registratratie - Ik heb hulp nodig bij de Signal-pincode op een Android apparaat</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Een alfanumerieke pincode invoeren</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Een numerieke pincode invoeren</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Je hebt geen pogingen resterend om je pincode te raden, maar je kunt nog wel gebruik blijven maken van Signal door een nieuwe pincode aan te maken. Ter beveiliging van je profielinformatie, zullen je instellingen, profielnaam, -foto en -omschrijving niet worden herstelt.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Waarschuwing</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Als je de pincode uitschakelt zul je wanneer je Signal opnieuw registreert alle gegevens kwijtraken, tenzij je ze handmatig herstelt vanuit een back-upbestand. Daarnaast kun je zolang de pincode is uitgeschakeld de registratievergrendeling niet inschakelen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Beoordeel deze app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Gebruik je deze app graag? Help ons door anderen te laten weten wat je van de app vindt.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Nu beoordelen</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nee bedankt</string>
<string name="RatingManager_later">Later</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jij</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Je moet verifiëren dat je geen robot bent om door te kunnen gaan met het verzenden van berichten</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Om Signal te helpen spam te voorkomen is het nodig dat je verifieert dat je geen robot bent.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Je kunt doorgaan met het verzenden van berichten nadat je hebt geverifieerd dat je geen robot bent. Enig bericht waarvan verzending is gepauzeerd zal dan automatisch verzonden worden.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Jij</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Mijn verhaal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkeren</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Deblokkeren</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Onbekende groep</string>
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Wordt beantwoord …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Oproep aan het beëindigen …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Gaat over …</string>
<string name="RedPhone_busy">Bezet</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Ontvanger niet beschikbaar</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Netwerkfout!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Telefoonnummer niet geregistreerd!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Het ingetoetste nummer ondersteunt geen beveiligd bellen!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Begrepen</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<string name="ValentinesDayMegaphone_happy_heart_day">Fijne 💜 Valentijnsdag!</string>
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<string name="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Geef Signal ook wat liefde door te helpen Signal mogelijk te maken.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tik hier om je camera aan te zetten</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal heeft toegang nodig tot je camera om %1$s te bellen</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal-oproep %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Oproep aan het starten …</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">De groep is te groot om de leden te bellen.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Opnieuw aan het verbinden …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-machtiging is nog niet gegeven</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Als je bluetooth wilt gebruiken tijdens oproepen, dan is het nodig dat je Signal machtigt om Nabije apparaten te vinden.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Instellingen openen</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Niet nu</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Oproep beginnen</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">De oproep is vol</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Je kunt niet deelnemen omdat deze groepsoproep het maximale aantal van %1$d deelnemers heeft bereikt. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Deelnemers weergeven</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Je camera staat uit</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opnieuw aan het verbinden …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Verbinden met de groep aan het maken …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Verbinding verbroken</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zal %1$s bellen</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zal %1$s en %2$s bellen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zal %1$s, %2$s en %3$d ander bellen</item>
<item quantity="other">Signal zal %1$s, %2$s en %3$d anderen bellen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s zal een melding krijgen</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s en %2$s zullen een melding krijgen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zullen een melding krijgen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zullen een melding krijgen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s aan het bellen</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s en %2$s aan het bellen</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander aan het bellen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen aan het bellen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s belt jou</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s belt jou en %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s belt jou, %2$s en %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s belt jou, %2$s, %3$s en %4$d ander</item>
<item quantity="other">%1$s belt jou, %2$s, %3$s en %4$d anderen</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Er is niemand behalve jij in deze oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s is in deze oproep aanwezig</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s zijn in deze oproep aanwezig</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s en %2$s zijn in deze oproep aanwezig</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s laat zijn of haar scherm zien</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d anderen zijn in deze groepsoproep aanwezig</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Omdraaien</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Luid­spreker</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Camera</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">Microfoon niet langer dempen</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Dempen</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Bellen</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Oproep beëindigen</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">In deze oproep · %1$d persoon</item>
<item quantity="other">In deze oproep · %1$d personen</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s is geblokkeerd</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Meer informatie</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Je zult hen niet kunnen zien of horen en zij zullen jou niet kunnen zien of horen.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan geen beeld &amp; geluid van %1$s ontvangen</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan geen beeld en geluid van %1$s ontvangen</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dit kan gebeuren als je jullie veiligheidsnummer niet opnieuw hebt geverifieerd nadat die is veranderd, als er een probleem is met je apparaat of als hij of zij jou heeft geblokkeerd.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Veeg om gedeeld scherm weer te geven</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxyserver</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxyadres</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Wil je dit proxyadres gebruiken?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Proxy gebruiken</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Succesvol verbonden met de proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Indienen is mislukt</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Verificatie voltooien</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecteer je land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Je moet je landcode invoeren
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Je moet je telefoonnummer invoeren
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ongeldig nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Het nummer dat je hebt ingevoerd (%1$s) is ongeldig.
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Een verificatiecode wordt verzonden naar:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is je telefoonnummer hierboven correct?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services zijn niet aanwezig</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Dit apparaat bevat geen Google Play Services. Je kunt Signal nog steeds gebruiken, maar deze configuratie kan de betrouwbaarheid en prestaties verslechteren.\n\nAls je geen gevorderde gebruiker bent, geen aangepaste ROM gebruikt of denkt dat dit bericht onterecht wordt weergegeven, neem dan contact op met support@signal.org voor hulp met probleemoplossen.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ik begrijp het</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play Services-fout</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">De Google Play Services wordt momenteel bijgewerkt of is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het nog eens.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Gebruiksvoorwaarden &amp; privacybeleid</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal zal een aantal toestemmingen vragen: 1. Je contactenlijst lezen om personen weer te geven naar wie je berichten kunt verzenden. Je contactenlijst blijft altijd onleesbaar voor Signals servers. 2. Bestanden lezen van en schrijven naar de externe opslag, om bestanden bij te voegen als bijlagen en om ontvangen bijlagen op te kunnen slaan. 3. De telefoonstatus lezen om te voorkomen dat Signal-oproepen je andere oproepen verstoren.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal moet je contactenlijst lezen om personen weer te geven naar wie je berichten kunt sturen en met wie je oproepen kunt beginnen. Je contactenlijst blijft altijd onleesbaar voor Signals servers.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Je hebt te veel pogingen ondernomen om Signal voor dit telefoonnummer te registreren. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Het lukt niet om te verbinden met Signals servers. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Afwijkend telefoonnummerformaat</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Het door jou ingevulde telefoonnummer (%1$s) heeft een afwijkend formaat.\n\nBedoelde je %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefoonnummerformaat</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Belverzoek ingediend</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Je bent nu %1$d stap verwijderd van het indienen van een foutopsporingslog.</item>
<item quantity="other">Je bent nu %1$d stappen verwijderd van het indienen van een foutopsporingslog.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Signal moet verifiëren dat je een mens bent.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Volgende</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Doorgaan</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Neem je privacy met je mee.\nWees jezelf in elk bericht.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Voer je telefoonnummer in om te beginnen</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Voer je telefoonnummer in</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Je zult een verificatiecode ontvangen.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vul de code in die we per sms naar %1$s hebben verzonden</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Verzeker je ervan dat je telefoon netwerkbereik heeft zodat je een sms of oproep kunt ontvangen</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landcode</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Bel me</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Registratievergrendeling inschakelen?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Registratievergrendeling uitschakelen?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Als je je pincode bent vergeten wanneer je Signal opnieuw wilt registreren, dan zul je voor 7 dagen Signal niet kunnen gebruiken met dit telefoonnummer.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Inschakelen</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Uitschakelen</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Foto weergeven</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Video weergeven</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Gezien</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Eenmaligeweergave-media</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Geen resultaten gevonden voor %1$s</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Gesprekken</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacten</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Berichten</string>
<!-- ShakeToReport -->
<string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string>
<string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string>
<string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string>
<string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string>
<string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string>
<string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-gesprek openen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-oproep</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-gesprek openen</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Meer opties</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het later opnieuw vragen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het morgen opnieuw vragen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het over een paar dagen opnieuw vragen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het over een week opnieuw vragen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het over een aantal weken opnieuw vragen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Pincode succesvol geverifieerd. Signal zal het over een maand opnieuw vragen.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Afbeelding</string>
<string name="Slide_sticker">Sticker</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Beschadigd sleuteluitwisselingsbericht ontvangen.
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2019-02-04 09:03:50 -08:00
Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocolversie.
2019-01-14 09:01:48 -08:00
</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Er is een bericht met een nieuw veiligheidsnummer ontvangen. Tik hier om het te verwerken en weer te geven.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Je hebt de beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s heeft de beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Gedupliceerd bericht.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Dit bericht kon niet worden verwerkt omdat het is verzonden vanuit een nieuwere versie van Signal. Je kunt je gesprekspartner vragen om dit bericht opnieuw te verzenden nadat je jouw Signal-app hebt bijgewerkt naar een nieuwere versie.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fout bij verwerken van een inkomend bericht.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Stickers</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Geïnstalleerde stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Ontvangen stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signals eigen stickerpakketten</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Geen stickerpakketten geïnstalleerd</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Stickerpakketten uit binnengekomen berichten zullen hier verschijnen</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Zonder titel</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Onbekend</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Zonder titel</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Onbekend</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Stickerpakket installeren</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Stickerpakket verwijderen</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Stickerpakket</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Laden van stickerpakket mislukt</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Aanpassen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Klaar</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Bijlage opslaan</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Opslaan mislukt</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Opgeslagen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tip op een regel om die te wissen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Uploaden</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Uploaden van foutopsporingslogs is mislukt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Succesvol geüpload!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopieer deze verwijzing (door deze aan te tikken en vast te houden) en voeg die toe aan je foutrapport op GitHub of aan een e-mail naar ondersteuning:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Doorsturen via andere app</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Dit log bevat geen persoonlijke details zoals telefoonnummers. Als je op uploaden klikt dan wordt dit log 30 dagen lang online beschikbaar gesteld op een unieke nergens onthulde verwijzing. Die verwijzing kun je zelf naar de ontwikkelaars sturen.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string>
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Apparaatinformatie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-versie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-versie:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registratievergrendeling:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Taalgebied:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Groep aangepast</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Iemand heeft de groep verlaten</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Concept:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Jij hebt gebeld</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Heeft je gebeld</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Audio-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Video-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediabericht</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Sticker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Eenmalige­weergave-afbeelding</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenmalige­weergave-video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenmalige­weergave-media</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht gewist.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s is bereikbaar via Signal.</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verlopende berichten uitgeschakeld</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Verlopende berichten op %1$s ingesteld</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Veiligheids­nummer is veranderd</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheids­nummer met %1$s is veranderd.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Door jou als geverifieerd gemarkeerd</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Door jou als niet geverifieerd gemarkeerd</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Bericht kon niet worden verwerkt</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Afleverings­probleem</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Gespreks­verzoek</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Afbeelding</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Audiobericht</string>
<string name="ThreadRecord_file">Bestand</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Gespreks­sessie vernieuwd</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_received_a_gift">Je hebt een cadeau ontvangen</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_sent_a_gift">Je hebt een cadeau verzonden</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_gift_badge">Je hebt een cadeau-badge in ontvangst genomen</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Heeft %1$s op je verhaal gereageerd</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Heeft %1$s op hun verhaal gereageerd</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nieuwe versie van Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Er is een nieuwe versie van Signal beschikbaar. Tik hier om bij te werken</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Verzenden</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Verzenden</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Voeg een gebruikersnaam toe</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Kies jouw gebruikersnaam.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Wissen</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Gebruikersnaam succesvol ingesteld.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Gebruikersnaam succesvol verwijderd.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Deze gebruikersnaam is al in gebruik.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Deze gebruikersnaam is nog beschikbaar.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Gebruikersnamen mogen alleen uit de karakters a-Z, 0-9 en _ bestaan.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Gebruikersnamen mogen niet met een cijfer beginnen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Gebruikersnaam is ongeldig.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Gebruikersnamen moeten uit ten minste %1$d en maximaal %2$d karakters bestaan.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Gebruikersnamen zorgen ervoor dat mensen jou berichten kunnen sturen zonder jouw telefoonnummer nodig te hebben. Ze zijn gekoppeld aan een cijferset zodat jouw adres privé blijft.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Wat is dit nummer?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Deze cijfers helpen jou je gebruikersnaam privé te houden zodat je ongewenste berichten kunt voorkomen. Deel jouw gebruikersnaam alleen met mensen en groepen waar je mee zou willen chatten. Als je je gebruikersnaam wijzigt, krijg je een nieuwe cijferset.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Overslaan</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Klaar</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d van je contactpersonen is bereikbaar via Signal.</item>
<item quantity="other">%1$d van je contactpersonen zijn bereikbaar via Signal.</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopieer of deel een gebruikersnaamlink.</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">De gescande QR-code is geen goed geformatteerd veiligheidsnummer-verificatiecode. Probeer de QR-code opnieuw te scannen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Veiligheidsnummer doorsturen via …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ons Signal-veiligheidsnummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt waarmee je je veiligheidsnummer kunt doorsturen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Geen veiligheidsnummer gevonden op het klembord</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te scannen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Camera in.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan QR-codes niet scannen zonder toegang tot de camera</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Om het veiligheidsnummer van %1$s te kunnen weergeven moet je eerst berichten met hem of haar uitwisselen.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string>
<!-- AudioView -->
<string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Fout: Dit bericht is versleuteld voor een niet-bestaande sessie</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mms-bericht kan niet worden ontsleuteld</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Fout: Dit mms-bericht is versleuteld voor een niet-bestaande sessie</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Bezig met importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tekstberichten aan het importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importeren voltooid</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Het importeren van de systeemdatabank is voltooid.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tik om te openen.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ontgrendeld</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Vergrendel Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Door jou verzonden</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Niet-ondersteund mediatype</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Concept</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot opslagruimte nodig om iets op te slaan, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op App-machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan niet opslaan naar externe opslag zonder machtiging</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Bericht wissen?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal onherroepelijk van je eigen apparaat worden gewist. Het bericht wordt niet gewist voor je gesprekspartner(s).</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jij naar %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s naar jou</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media niet langer beschikbaar.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Geen app gevonden waarmee dit bestand met anderen gedeeld kan worden.</string>
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Sluiten</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meest recente van: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Nieuw bericht, ontgrendel Signal om het weer te geven</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berichtaflevering mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Het bericht afleveren is mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout bij afleveren bericht.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Berichten-aflevering is gepauzeerd.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifieer je telefoonnummer om door te kunnen gaan met het verzenden en ontvangen van berichten via Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Dit nooit melden</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Eenmaligeweergave-afbeelding</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Eenmaligeweergave-video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Reageren</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-bericht</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Onbeveiligde sms</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Je hebt mogelijk nieuwe berichten</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Open Signal om te zien of er recente meldingen zijn.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contactpersoon</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">reageerde met %1$s op “%2$s”.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">reageerde met %1$s op je video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">reageerde met %1$s op je afbeelding.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reageerde met %1$s op je GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">reageerde met %1$s op je bestand.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">reageerde met %1$s op je audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">reageerde met %1$s op je eenmaligeweergave-media.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reageerde met %1$s op je sticker.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Zet meldingen uit over mensen die bereikbaar zijn via Signal. Je kunt ze opnieuw aanzetten in Signal &gt; Instellingen &gt; Meldingen.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Berichten</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Oproepen</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Mislukkingen</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Back-ups</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Vergrendelingstoestand</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nieuwe versies van de app</string>
<string name="NotificationChannel_other">Anders</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Gesprekken</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Onbekend</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Audioberichten</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Nieuw persoon bereikbaar via Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Geen activiteit beschikbaar om instellingen voor meldingskanalen mee te openen.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Achtergrondverbinding</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Oproepstatus</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal is vergrendeld.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Fout bij verzenden van bericht!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Opgeslagen naar %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Opgeslagen</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Zoeken</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten.</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Sluiten</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Verwijderen</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ongeldige snelkoppeling</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nieuw bericht</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Gespreksverzoek</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jij</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">Verhaal van %1$s</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Video afspelen</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Heeft een bijschrift</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d item</item>
<item quantity="other">%1$d items</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Apparaat niet langer geregistreerd</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dit komt waarschijnlijk doordat je vanaf een ander apparaat je telefoonnummer bij Signal hebt geregistreerd. Tik hier om opnieuw te registreren.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Je moet Signal toestaan om de microfoon te gebruiken voor je de oproep kunt beantwoorden.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Geef Signal toegang tot je microfoon om de oproep van %1$s te beantwoorden.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en de camera om oproepen te maken of te ontvangen, maar deze toegang is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Beantwoord vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Geweigerd vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Bezet omdat je al een gesprek voerde via een van je gekoppelde apparaten.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Iemand neemt nu deel aan deze oproep met een veiligheidsnummer dat is veranderd.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Veeg omhoog om veranderingen te zien</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Weigeren</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Beantwoorden</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Beantwoorden zonder eigen camera aan te zetten</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-uitvoer</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefoonoortje</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Luid­spreker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Oproep beantwoorden</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Oproep afwijzen</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Oud wachtwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Herhaal nieuw wachtwoord</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Typ naam of nummer</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nieuwe groep aanmaken</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ingevoerde tekst wissen</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Toetsenbord weergeven</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Numeriek toetsenblok weergeven</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen contactpersonen gevonden.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Contactpersonen laden …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto van contactpersoon</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Contacten in.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout bij het ophalen van contactpersonen, ga na dat je netwerkverbinding werkt</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Gebruikersnaam niet gevonden</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"“%1$s” is geen Signal-gebruiker. Kijk de gebruikersnaam na en probeer het opnieuw."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Het is niet nodig om jezelf toe te voegen aan de groep</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">De maximale groepsgrootte is bereikt</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal groepen kunnen uit maximaal %1$d leden bestaan.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Het aanbevolen ledenlimiet is bereikt</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-groepen presteren het best met %1$d of minder leden. Het toevoegen van extra leden zal vertragingen veroorzaken in het verzenden en ontvangen van berichten.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen te kunnen weergeven.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Contactpersonen weergeven</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">Door %1$d persoon gezien</item>
<item quantity="other">Door %1$d personen gezien</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-bericht</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde sms</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Onbeveiligde mms</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Van %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Verzenden</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Berichtsamenstelling</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emojitoetsenbord wisselen</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Bijlagevoorbeeld</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Camera overzicht weergeven/verbergen</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Geluid opnemen en verzenden</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Vergrendel opnemen van audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal gebruiken om een sms-bericht te verzenden</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Het bericht kon niet worden verzonden. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Veeg om te annuleren</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Audio-opname annuleren</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediabericht</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Beveiligd bericht</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Verzenden mislukt</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">In afwachting van goedkeuring</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Afgeleverd</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Bericht gelezen</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto van contactpersoon</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Aan het laden</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Naar de oproep terugkeren</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">De oproep is vol</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Oproepmeldingen inschakelen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Contactpersoon aanpassen</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Verzoeken van deze persoon blokkeren</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Deze persoon is een onbekende, je zit zelfs niet in een groepsgesprek met deze persoon. Overweeg daarom zorgvuldig of je dit gespreksverzoek wilt aanvaarden.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">In deze groep zit niemand met wie je eerder een gesprek hebt gevoerd, overweeg daarom zorgvuldig of je wel lid wilt worden.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Weergeven</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Zodra je een bericht verzend zal de tijdspanne voor verlopende berichten op %1$s worden ingesteld.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doneren</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Afspelen … Pauzeren</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Downloaden</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Afbeelding</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Eenmaligeweergave-media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Sticker</string>
<string name="QuoteView_you">Jij</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oorspronkelijk bericht niet gevonden</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">Verhaal van %1$s</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Jouw verhaal</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Niet langer beschikbaar</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__gift">Cadeau</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll naar bodem</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbels zijn een Android functionaliteit die je voor elk Signal-gesprek afzonderlijk kunt in- of uitschakelen.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Niet nu</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Uitschakelen</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Veiligheidsnummer(s) veranderd</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aanvaarden</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Toch verzenden</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Toch bellen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Oproep voortzetten</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Oproep verlaten</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">De volgende personen hebben mogelijk de app opnieuw geïnstalleerd of hebben een ander apparaat in gebruik genomen. Verifieer jullie veiligheidsnummers om zeker te zijn dat je met de juiste personen communiceert.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Weergeven</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Was voorheen geverifieerd</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oproepmeldingen ingeschakeld.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Oproepmeldingen inschakelen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Achtergrondactiviteit inschakelen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Het lijkt erop dat alles goed is</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Tik hier en tik vervolgens op Meldingen weergeven om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Tik hier en schakel meldingen in en ga na dat geluiden en pop-ups zijn ingeschakeld om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik hier en schakel in de batterij -instellingen achtergrondactiviteit in om oproepmeldingen te ontvangen. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Instellingen</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Tik op Instellingen en tik vervolgens op Meldingen weergeven om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Tik op Instellingen en schakel meldingen in en ga na dat geluiden en pop-ups zijn ingeschakeld om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Tik op Instellingen en schakel in de batterij -instellingen achtergrondactiviteit in om oproepmeldingen te ontvangen.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Landen aan het laden …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Zoeken</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Geen overeenkomstige landen</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan de QR-code die wordt weergegeven op het te koppelen apparaat</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Apparaat koppelen</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Geen apparaten gekoppeld</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Nieuw apparaat koppelen</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Uit</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d seconde</item>
<item quantity="other">%1$d seconden</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
<item quantity="other">%1$d minuten</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d uur</item>
<item quantity="other">%1$d uur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d u</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dag</item>
<item quantity="other">%1$d dagen</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d week</item>
<item quantity="other">%1$d weken</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d w</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd en is niet langer geverifieerd</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn niet langer geverifieerd</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn niet langer geverifieerd</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd en is niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %1$s Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat ze Signal opnieuw geïnstalleerd hebben.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn niet langer geverifieerd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat ze Signal opnieuw geïnstalleerd hebben.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Je veiligheidsnummer met %1$s is zojuist veranderd.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Je veiligheidsnummers met %1$s en %2$s zijn zojuist veranderd.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Je veiligheidsnummers met %1$s, %2$s en %3$s zijn zojuist veranderd.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d andere</item>
<item quantity="other">%1$d anderen</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFs zoeken</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Niets gevonden</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Wil je je sms- en mms-berichten importeren naar de versleutelde databank van Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">De systeemdatabank zal op geen enkele wijze worden gewijzigd of aangepast.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Overslaan</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importeren</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dit kan even duren, daarom graag even geduld. Signal zal je melden wanneer het importeren voltooid is.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">BEZIG MET IMPORTEREN</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Volledig gesprek weergeven</string>
<string name="load_more_header__loading">Aan het laden</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Geen media</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Weergeven</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Opnieuw verzenden</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Verzendtijd naar klembord gekopieerd.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Nieuwe delen van je verhaal zullen hier worden weergegeven.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s is toegevoegd aan de groep.</item>
<item quantity="other">%1$s zijn toegevoegd aan de groep.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">De groepsnaam is vanaf nu “%1$s”.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontgrendelen</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal heeft mms-instellingen nodig om via je telefoonabonnement media te kunnen verzenden. Je apparaat biedt deze informatie niet aan Signal aan, wat wel vaker voorkomt bij apparaten met abonnementsvergrendeling en andere beperkende configuraties.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Om media- en groepsberichten te verzenden tik je op Oké en voer je de gevraagde gegevens in. De mms-instellingen voor je provider kunnen meestal gevonden worden door on-line te zoeken naar naam-van-je-provider APN. Dit hoef je maar één keer te doen.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Afleveringsprobleem</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Een bericht, media, sticker, emoji-reactie, of een bevestiging dat een bericht gelezen is van %1$s kan niet aan jou worden afgeleverd. Het kan zijn dat hij of zij iets probeerde naar je te verzenden in een één-op-één-gesprek of in een groepsgesprek.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Een bericht, media, sticker, emoji-reactie, of een bevestiging dat een bericht gelezen is van %1$s kan niet aan jou worden afgeleverd.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Voornaam (vereist)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Achternaam (optioneel)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Volgende</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Gebruikersnaam</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Gebruikersnaam aanmaken</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Zelf ingestelde mms-groepsnamen en groepsafbeeldingen zullen alleen zichtbaar zijn voor jou.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">De groepsnaam, -afbeelding en -omschrijving zijn zichtbaar voor alle leden van deze groep, voor alle personen die zijn uitgenodigd om lid te worden en voor alle personen die een werkende groepsverwijzing hebben, zelfs als ze nog niet hebben verzocht om lid te worden.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Over mij</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Schijf een paar woorden over jezelf …</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Voel je vrij om een berichtje te sturen</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Versleuteld</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Wees lief voor me</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Koffieliefhebber</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Beschikbaar om te praten</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Ik wil even offline zijn</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Ik werk aan iets nieuws</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Groep aanpassen</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepsnaam</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepsomschrijving</string>
<string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Je naam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Voornaam (verplicht)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Achternaam (optioneel)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Opslaan</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Het opslaan van de aanpassingen is mislukt door netwerkproblemen. Probeer het later opnieuw.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Uitgewisselde media</string>
<!-- recipients_panel -->
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ een naam of nummer</small></string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Als je wilt verifiëren dat je rechtstreeks met %1$s communiceert zonder dat je communicatie wordt onderschept, ga dan na dat het bovenstaande nummer overeen komt met het nummer op zijn / haar apparaat. Je kunt ook de QR-code op zijn / haar telefoon scannen. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Meer leren hierover.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tik om te scannen</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">De nummers komen overeen</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Verifieren niet gelukt</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Aan het laden …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Als geverifieerd markeren</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Verificatie ongedaan maken</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Veiligheidsnummer doorsturen</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Scan de QR-code op het apparaat van je gesprekspartner.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Veeg omhoog om te beantwoorden</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Veeg omlaag om te weigeren</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Enkele dingen vergen je aandacht.</string>
<string name="message_details_header_sent">Verzonden</string>
<string name="message_details_header_received">Ontvangen</string>
<string name="message_details_header_disappears">Verloopt over</string>
<string name="message_details_header_via">Via</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">In afwachting</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Verzonden aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Verzonden door</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Afgeleverd aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelezen door</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Niet verzonden</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Gezien door</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Overgeslagen</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Verzenden mislukt</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nieuw veiligheidsnummer</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwoord aanmaken</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contactpersonen selecteren</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Veiligheidsnummer verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Foutopsporingslog indienen</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Mediavoorbeeld</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Bericht­details</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gekoppelde apparaten</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Gearchiveerde gesprekken</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Foto verwijderen</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Gespreksverzoeken</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Je kunt vanaf nu kiezen of je een nieuw gesprek wilt aanvaarden. Door profielnamen weet men van wie men een bericht krijgt.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Een profielnaam toevoegen</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Heb je onze antwoorden op vaakgestelde vragen al gelezen?</string>
<string name="HelpFragment__next">Volgende</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Vertel ons wat er aan de hand is</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Foutopsporingslog bijvoegen.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Wat is dit?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hoe voel je je? (Optioneel)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Laat ons weten waarom je contact zoekt.</string>
<string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string>
<string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string>
<string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string>
<string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string>
<string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string>
<string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string>
<string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Ondersteuningsinformatie</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal-Android ondersteuningsverzoek</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Foutopsporingslog:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Logs uploaden is mislukt</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Probeer zo beschrijvend mogelijk te zijn om ons te helpen het probleem te begrijpen.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_4">
<item>\\-\\- Selecteer een optie \\-\\-</item>
<item>Er werkt iets niet goed</item>
<item>Verzoek voor een functie</item>
<item>Vraag</item>
<item>Feedback</item>
<item>Anders</item>
<item>Betalingen (MobileCoin)</item>
<item>Donaties &amp; badges</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Dit bericht</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Recentelijk gebruikt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Gezichtjes &amp; mensen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natuur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Voedsel</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activiteiten</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Plaatsen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objecten</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlaggen</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Geen emoji gevonden</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Gebruik systeemstandaard</string>
<string name="arrays__use_custom">Gebruik eigen instelling</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 uur lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 uur lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 dag lang dempen</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 dagen lang dempen</string>
<string name="arrays__always">Voor altijd</string>
<string name="arrays__settings_default">Gebruik systeemstandaard</string>
<string name="arrays__enabled">Ingeschakeld</string>
<string name="arrays__disabled">Uitgeschakeld</string>
<string name="arrays__name_and_message">Zowel naam als berichtinhoud</string>
<string name="arrays__name_only">Alleen de naam van de afzender</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Geen naam en geen berichtinhoud</string>
<string name="arrays__images">Afbeeldingen</string>
<string name="arrays__audio">Geluid</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Docu­ment­en</string>
<string name="arrays__small">Klein</string>
<string name="arrays__normal">Normaal</string>
<string name="arrays__large">Groot</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra groot</string>
<string name="arrays__default">Systeemstandaard</string>
<string name="arrays__high">Hoog</string>
<string name="arrays__max">Maximaal</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d u</item>
<item quantity="other">%1$d u</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Bèta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Sms en mms</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ontvang alle sms</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ontvang alle mms</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende tekstberichten</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende multimediaberichten</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets verzendt</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Gebruik de Enter-toets voor het verzenden van tekstberichten</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profielfoto uit systeemcontactenlijst gebruiken</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Geef indien beschikbaar de profielfoto uit je eigen systeemcontactenlijst weer, in plaats van de profielfoto welke anderen voor henzelf hebben ingesteld.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Voorbeeld van website meesturen</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Door dit in te schakelen wordt voor elke link naar een website die je verzendt een voorbeeldafbeelding gegenereerd en met je bericht meegestuurd. Een nadeel is wel dat als je dit inschakelt websites zouden kunnen detecteren dat je hen in je bericht vermeldt en ook welke pagina je vermeldt.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kiezen</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies je contactgegevens uit de lijst met contactpersonen.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Wijzig je wachtwoord</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Appvergrendeling met wachtwoord inschakelen</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Vergrendel de Signal-app en -meldingen met een wachtwoord</string>
<string name="preferences__screen_security">Meekijkpreventie</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Verberg Signal in de lijst van recent geopende apps en blokkeer schermafdrukken op je eigen apparaat, om je gesprekken te beschermen tegen stiekeme schermopnames vanuit spionerende apps.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Vergrendeling bij inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inactiviteitsduur voor vergrendeling</string>
<string name="preferences__notifications">Meldingen</string>
<string name="preferences__led_color">Melding-LED-kleur</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Melding-LED-knipperpatroon</string>
<string name="preferences__customize">Aanpassen</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Geluid en trillen aanpassen</string>
<string name="preferences__sound">Berichtgeluid</string>
<string name="preferences__silent">Stil</string>
<string name="preferences__default">Standaardmeldingen</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Herhaal meldingen</string>
<string name="preferences__never">Nooit</string>
<string name="preferences__one_time">Een keer</string>
<string name="preferences__two_times">Twee keer</string>
<string name="preferences__three_times">Drie keer</string>
<string name="preferences__five_times">Vijf keer</string>
<string name="preferences__ten_times">Tien keer</string>
<string name="preferences__vibrate">Trillen</string>
<string name="preferences__green">Groen</string>
<string name="preferences__red">Rood</string>
<string name="preferences__blue">Blauw</string>
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
<string name="preferences__cyan">Cyaan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Wit</string>
<string name="preferences__none">Niets</string>
<string name="preferences__fast">Snel</string>
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
<string name="preferences__slow">Langzaam</string>
<string name="preferences__help">Hulp</string>
<string name="preferences__advanced">Geavanceerd</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Aan Signal doneren</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__one_time_donation">Eenmalige donatie</string>
<string name="preferences__privacy">Privacy</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Verhalen</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Mms-gebruikersagent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Handmatige mms-instellingen</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-verwijzing</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Mms-proxyserver</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Mms-proxypoort</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-gebruikersnaam</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wachtwoord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Sms-ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dataoverdracht en -opslag</string>
<string name="preferences__storage">Opslag</string>
<string name="preferences__payments">Overschrijvingen</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Betalingsslot</string>
<string name="preferences__payments_beta">Overschrijvingen (Bèta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Aantal te bewaren berichten</string>
<string name="preferences__keep_messages">Bewaartermijn voor berichten</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Alle gespreksgeschiedenis wissen</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelde apparaten</string>
<string name="preferences__light_theme">Licht</string>
<string name="preferences__dark_theme">Donker</string>
<string name="preferences__appearance">Uiterlijk</string>
<string name="preferences__theme">Thema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Gespreksachtergrond</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Gesprekskleur &amp; -achtergrond</string>
<string name="preferences__disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<string name="preferences__enable_pin">Pincode inschakelen</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Als je de pincode uitschakelt zul je wanneer je Signal opnieuw registreert alle gegevens kwijtraken, tenzij je ze handmatig herstelt vanuit een back-upbestand. Daarnaast kun je zolang de pincode is uitgeschakeld de registratievergrendeling niet inschakelen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
<string name="preferences__system_default">Systeemstandaard</string>
<string name="preferences__language">Taal</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Geavanceerde pincode-instellingen</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Foutopsporingslog indienen</string>
<string name="preferences__delete_account">Registratie opzeggen en al je gegevens wissen</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Bellen via wifi-compatibiliteitsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Schakel dit in als je gebruik wilt maken van sms/mms over wifi (schakel dit alleen in als ook Bellen via wifi is ingeschakeld op je apparaat)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Incognito-toetsenbord</string>
<string name="preferences__read_receipts">Leesbevestigingen</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Als leesbevestigingen zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je hun berichten hebt gelezen, maar je zult ook niet kunnen zien of anderen jouw berichten hebben gelezen.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Typindicatoren</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Als typindicatoren zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je zult ook niet kunnen zien wanneer anderen aan het typen zijn.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Probeer gepersonaliseerd leren door het toetsenbord te voorkomen</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Let op: Signal kan niet garanderen dat gepersonaliseerd leren door het toetsenbord ook daadwerkelijk wordt voorkomen, omdat dit alleen werkt als je toetsenbord-app daaraan meewerkt.</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bij mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bij wifi-verbinding</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roamen</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media automatisch downloaden</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Gespreksgeschiedenis</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Opslaggebruik</string>
<string name="preferences_storage__photos">Afbeeldingen</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video\'s</string>
<string name="preferences_storage__files">Docu­ment­en</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Alle bestanden weergeven</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Oude berichten wissen?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Berichtengeschiedenis wissen?</string>
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dit zal alle gespreksgeschiedenis en media ouder dan %1$s permanent van dit apparaat wissen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot de %1$s meest recente berichten.</string>
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dit zal al je gespreksgeschiedenis en media van dit apparaat permanent wissen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Weet je zeker dat je alle gespreksgeschiedenis wilt wissen?</string>
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle gespreksgeschiedenis zal permanent worden gewist. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Nu alles wissen</string>
<string name="preferences_storage__forever">Voor altijd</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 jaar</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 maanden</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dagen</string>
<string name="preferences_storage__none">Geen limiet</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s berichten</string>
<string name="preferences_storage__custom">Zelf ingesteld</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Systeem-emoji gebruiken</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Gebruik de systeem-emoji in plaats van de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd al omgeleid via de Signal-servers. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten die wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproepen omleiden</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wie mogen …</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Toegang tot app</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Communicatie</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Overschrijvingen</string>
<string name="preferences_chats__chats">Gesprekken</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Opslag beheren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder dataoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Bij zowel wifi als mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Alleen bij mobiele-dataoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Wanneer je een slechte verbinding hebt kan het instellen van minder dataoverdracht de kwaliteit van een oproep verbeteren</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ook geluid voor geopend gesprek</string>
<string name="preferences_notifications__show">Laat zien</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Oproepgeluid</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Uitnodigingsvoorstel weergeven</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toon boven sms-gesprekken met gesprekspartners die niet op Signal zitten een suggestie om je gesprekspartner uit te nodigen op Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrootte voor berichten</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Nieuw persoon bereikbaar via Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Dringendheid instellen</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Censuuromzeiling</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Censuuromzeiling</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Indien ingeschakeld zal Signal proberen censuur te omzeilen. Schakel deze functie niet in tenzij je je op een locatie bevindt waar Signal wordt gecensureerd.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Omdat je telefoonnummer bij een risicoregio hoort is censuuromzeiling automatisch ingeschakeld.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Je hebt censuuromzeiling handmatig uitgeschakeld.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Censuuromzeiling is voor jou op dit moment niet nodig, want je bent al verbonden met Signals servers.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Censuuromzeiling kan alleen worden ingeschakeld als je apparaat met het internet is verbonden.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verzegelde afzender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Verzegelde afzender-pictogram</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">"Laat een statusicoon zien als je tikt op Berichtdetails bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender"</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Van iedereen toestaan</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Sta toe dat je berichten met een verzegelde afzender ontvangt welke afkomstig zijn van personen naar wie je nog nooit een bericht hebt verzonden en ook nooit mee in hetzelfde groepsgesprek zat. Hierdoor kunnen Signals servers nog iets minder zien, maar dit verhoogt de kans dat je ongewenste berichten ontvangt.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Gebruikersnaam aanmaken</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Proxy gebruiken</string>
<string name="preferences_off">Uit</string>
<string name="preferences_on">Aan</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxyadres</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Gebruik alleen een proxy als de app niet uit zichzelf in staat is om verbinding te maken met Signals servers, want anders heeft het geen toegevoegde waarde maar levert het wel vertraging op.</string>
<string name="preferences_share">Proxyadres delen via andere app</string>
<string name="preferences_save">Opslaan</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Aan het verbinden met de proxy …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Verbonden met de proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Verbinding is verbroken</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Verbinding maken is mislukt. Ga na dat je het juiste proxyadres het ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Signal is verbonden met de proxy. Je kunt de proxy op elk gewenst moment uitschakelen vanuit Signals instellingen.</string>
<string name="preferences_success">Succesvol</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Verbinding maken is mislukt</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Voer een proxyadres in</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Instelling personaliseren</string>
<!-- Internal only preferences -->
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<string name="preferences__internal_turn_off_stories_with_stories_on_disk" translatable="false">Turn off stories (with stories on disk)</string>
<string name="preferences__internal_turn_off_stories" translatable="false">Turn off stories</string>
<string name="preferences__internal_delete_private_story" translatable="false">Delete private story</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="preferences__internal_hide_story" translatable="false">Hide story</string>
<string name="preferences__internal_story_or_profile_selector" translatable="false">Story or profile selector</string>
<string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string>
<string name="preferences__internal_retry_send" translatable="false">Retry send</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<string name="preferences__internal_remove_group_story" translatable="false">Remove group story</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="preferences__internal_clear_onboarding_state" translatable="false">Clear onboarding state</string>
<string name="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories" translatable="false">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string>
<string name="preferences__internal_preferences_groups_v2" translatable="false">Groups V2</string>
<string name="preferences__internal_force_gv2_invites" translatable="false">Force Invites</string>
<string name="preferences__internal_force_gv2_invites_description" translatable="false">Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes" translatable="false">Ignore server changes</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes_description" translatable="false">Changes in server\&apos;s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes" translatable="false">Ignore P2P changes</string>
<string name="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes_description" translatable="false">Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.</string>
<string name="preferences__internal_payments" translatable="false">Payments</string>
<string name="preferences__internal_payment_copy_data" translatable="false">Copy payments data</string>
<string name="preferences__internal_payment_copy_data_description" translatable="false">Copy all payment records to clipboard.</string>
<string name="preferences__internal_account" translatable="false">Account</string>
<string name="preferences__internal_refresh_attributes" translatable="false">Refresh attributes</string>
<string name="preferences__internal_refresh_attributes_description" translatable="false">Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.</string>
<string name="preferences__internal_refresh_profile" translatable="false">Refresh profile</string>
<string name="preferences__internal_refresh_profile_description" translatable="false">Forces a refresh of your own profile.</string>
<string name="preferences__internal_rotate_profile_key" translatable="false">Rotate profile key</string>
<string name="preferences__internal_rotate_profile_key_description" translatable="false">Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.</string>
<string name="preferences__internal_refresh_remote_config" translatable="false">Refresh remote config</string>
<string name="preferences__internal_refresh_remote_config_description" translatable="false">Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.</string>
<string name="preferences__internal_misc" translatable="false">Miscellaneous</string>
<string name="preferences__internal_user_details" translatable="false">\&apos;Internal Details\&apos; button</string>
<string name="preferences__internal_user_details_description" translatable="false">Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.</string>
<string name="preferences__internal_shake_to_report" translatable="false">Shake to Report</string>
<string name="preferences__internal_shake_to_report_description" translatable="false">Shake your phone to easily submit and share a debug log.</string>
<string name="preferences__internal_clear_keep_longer_logs" translatable="false">Clear keep longer logs</string>
<string name="preferences__internal_storage_service" translatable="false">Storage service</string>
<string name="preferences__internal_disable_storage_service" translatable="false">Disable syncing</string>
<string name="preferences__internal_disable_storage_service_description" translatable="false">Prevent syncing any data to/from storage service.</string>
<string name="preferences__internal_force_storage_service_sync" translatable="false">Overwrite remote data</string>
<string name="preferences__internal_sync_now" translatable="false">Sync now</string>
<string name="preferences__internal_sync_now_description" translatable="false">Enqueue a normal storage service sync.</string>
<string name="preferences__internal_force_storage_service_sync_description" translatable="false">Forces remote storage to match the local device state.</string>
<string name="preferences__internal_network" translatable="false">Network</string>
<string name="preferences__internal_allow_censorship_toggle" translatable="false">Allow censorship circumvention toggle</string>
<string name="preferences__internal_allow_censorship_toggle_description" translatable="false">Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.</string>
<string name="preferences__internal_conversations_and_shortcuts" translatable="false">Conversations and Shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_emoji" translatable="false">Emoji</string>
<string name="preferences__internal_use_built_in_emoji_set" translatable="false">Use built-in emoji set</string>
<string name="preferences__internal_force_emoji_download" translatable="false">Force emoji download</string>
<string name="preferences__internal_force_emoji_download_description" translatable="false">Download the latest emoji set if it\&apos;s newer than what we have.</string>
<string name="preferences__internal_force_search_index_download" translatable="false">Force search index download</string>
<string name="preferences__internal_force_search_index_download_description" translatable="false">Download the latest emoji search index if it\&apos;s newer than what we have.</string>
<string name="preferences__internal_current_version_builtin" translatable="false">Current version: Built-In</string>
<string name="preferences__internal_current_version_d_at_density_s" translatable="false">Current version: %1$d at density %2$s</string>
<string name="preferences__internal_delete_all_dynamic_shortcuts" translatable="false">Delete all dynamic shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_dynamic_shortcuts" translatable="false">Click to delete all dynamic shortcuts</string>
<string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string>
<string name="preferences__internal_disable_profile_sharing" translatable="false">Disable Profile Sharing</string>
<string name="preferences__internal_delete_session" translatable="false">Delete Session</string>
<string name="preferences__internal_sender_key" translatable="false">Sender Key</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_state" translatable="false">Clear all state</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_sender_key_state" translatable="false">Click to delete all sender key state</string>
<string name="preferences__internal_clear_shared_state" translatable="false">Clear shared state</string>
<string name="preferences__internal_click_to_delete_all_sharing_state" translatable="false">Click to delete all sharing state</string>
<string name="preferences__internal_remove_two_person_minimum" translatable="false">Remove 2 person minimum</string>
<string name="preferences__internal_remove_the_requirement_that_you_need" translatable="false">Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.</string>
<string name="preferences__internal_delay_resends" translatable="false">Delay resends</string>
<string name="preferences__internal_delay_resending_messages_in_response_to_retry_receipts" translatable="false">Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.</string>
<string name="preferences__internal_local_metrics" translatable="false">Local Metrics</string>
<string name="preferences__internal_clear_local_metrics" translatable="false">Clear local metrics</string>
<string name="preferences__internal_click_to_clear_all_local_metrics_state" translatable="false">Click to clear all local metrics state.</string>
<string name="preferences__internal_calling_server" translatable="false">Group call server</string>
<string name="preferences__internal_calling_server_default" translatable="false">Default</string>
<string name="preferences__internal_calling_server_s" translatable="false">%1$s server</string>
<string name="preferences__internal_calling" translatable="false">Calling options</string>
<string name="preferences__internal_calling_audio_processing_method" translatable="false">Audio processing method</string>
<string name="preferences__internal_calling_bandwidth_mode" translatable="false">Bandwidth mode</string>
<string name="preferences__internal_calling_disable_telecom" translatable="false">Disable Telecom integration</string>
<string name="preferences__internal_badges" translatable="false">Badges</string>
<string name="preferences__internal_badges_enqueue_redemption" translatable="false">Enqueue redemption.</string>
<string name="preferences__internal_badges_enqueue_keep_alive" translatable="false">Enqueue keep-alive.</string>
<string name="preferences__internal_badges_set_error_state" translatable="false">Set error state.</string>
<string name="preferences__internal_release_channel" translatable="false">Release channel</string>
<string name="preferences__internal_fetch_release_channel" translatable="false">Fetch release channel</string>
<string name="preferences__internal_release_channel_set_last_version" translatable="false">Set last version seen back 10 versions</string>
<string name="preferences__internal_reset_donation_megaphone" translatable="false">Reset donation megaphone</string>
<string name="preferences__internal_add_sample_note" translatable="false">Add sample note</string>
<string name="preferences__internal_disable_stories" translatable="false">Disable stories</string>
<string name="preferences__internal_cds" translatable="false">CDS</string>
<string name="preferences__internal_clear_history" translatable="false">Clear history</string>
<string name="preferences__internal_clear_history_description" translatable="false">Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_service_ids" translatable="false">Clear all service IDs</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_service_ids_description" translatable="false">Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_profile_keys" translatable="false">Clear all profile keys</string>
<string name="preferences__internal_clear_all_profile_keys_description" translatable="false">Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_expired_badge" translatable="false">Expired Badge</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_charge_failure" translatable="false">Charge Failure</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_cancelation_reason" translatable="false">Cancelation Reason</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_save_and_finish" translatable="false">Save and Finish</string>
<string name="preferences__internal_donor_error_clear" translatable="false">Clear</string>
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle gebeurtenissen</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alles</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Verzonden</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Ontvangen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Signal introduceert overschrijvingen (Bèta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Je kunt Signal ook gebruiken om een nieuw privacygericht betaalmiddel genaamd MobileCoin te verzenden en ontvangen. Als je dat wilt, schakel dan overschrijvingen in.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Overschrijvingen inschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Overschrijvingen aan het inschakelen …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Overschrijvingen-account herstellen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Er zijn nog geen recente gebeurtenissen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Verzoeken in afwachting</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Recente gebeurtenissen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Alles weergeven</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Verzenden</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Verzonden %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Ontvangen %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overschrijven naar een beurs</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuta omrekenen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Overschrijvingen uitschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hulp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Samenvoegingskosten</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Verzonden overschrijving</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Ontvangen overschrijving</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Omrekenen van valuta is niet beschikbaar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kan de omrekening van valuta niet weergeven. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Overschrijving zijn niet beschikbaar in jouw regio.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Kan overschrijvingen niet inschakelen. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Overschrijvingen uitschakelen?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Je kunt niet langer MobileCoin ontvangen of verzenden als je overschrijvingen uitschakelt.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Uitschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Doorgaan</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Je krediet is op dit moment niet beschikbaar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Overschrijvingen uitgeschakeld.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Je kunt Signal gebruiken om MobileCoin te verzenden en ontvangen. De gebruiksvoorwaarden van MobileCoin en van de MobileCoin-portemonnee zijn op alle overschrijvingen van toepassing. Dit is een bèta-functionaliteit, dat betekent dat er fouten kunnen voorkomen en het kan voorkomen dat overschrijvingen en krediet verloren gaan en niet hersteld kunnen worden. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Inschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">De gebruiksvoorwaarden van MobileCoin weergeven</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Overschrijvingen via Signal zijn niet langer mogelijk. Je kunt nog wel je krediet omzetten naar een andere valuta maar je kunt niet langer overschrijvingen verzenden of ontvangen of krediet toevoegen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Wil je Betalingsslot aanzetten voor toekomstige betalingen?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Creëer extra beveiliging en vraag om een Android-schermvergrendeling of vingerafdruk om geld over te maken.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aanzetten</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Niet nu</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Veiligheidsinstellingen</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Title to enable payment lock -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Bescherm je geld</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Description as to why payment lock is required -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Voorkom met een extra beveiligingslaag dat iemand anders dan jij via jouw telefoon toegang heeft tot je geld. In instellingen kun je deze optie uitschakelen.</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Option to enable payment lock -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Betalingsvergrendeling inschakelen</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Option to cancel -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Niet nu</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Deze stap overslaan?</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Als je deze stap overslaat, kan iemand met fysieke toegang tot je telefoon geld overmaken of je herstelzin bekijken.</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog option to cancel -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Annuleren</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog option to skip -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Overslaan</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Het adres van je portemonnee</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiëren</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Gekopieerd naar het klembord</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Maak een account bij een beurs die MobileCoin ondersteunt. Stuur vervolgens vanaf je beurs-account MobileCoin naar je Signal portemonnee-adres door de QR-code te scannen of door het adres te kopiëren om op Signal krediet toe te voegen.</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string>
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Overschrijving aan het indienen …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Overschrijving succesvol afgerond</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netwerkkosten</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Verzonden door</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Verzonden aan %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">jou op %1$s om %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naar</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Van</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Overschrijvingsdetails, waaronder de hoeveelheid en het tijdstip van de betaling, zijn onderdeel van het kasboek van MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Samenvoegingskosten</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Er worden “samenvoegingskosten” in rekening gebracht wanneer de munten die je bezit niet kunnen worden samengevoegd to de nieuwe gewenste overschrijving. Door deze samenvoegingskosten kunnen je toch een nieuwe overschrijvingen maken.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Er is geen verdere informatie beschikbaar over deze overschrijving</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Overschrijving verzenden</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Ontvangen overschrijving</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Overschrijving voltooid %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloknummer</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overschrijven</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR-code scannen</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Naar: Scan de QR-code of voer het portemonnee-adres in</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Je kunt MobileCoin overschrijven door een deel van je krediet te sturen naar het adres van de portemonnee die je via de beurs hebt gekregen. Dat adres bestaat uit nummers en letters en je vindt het meestal onder de QR-code.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adres ongeldig</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Ga na dat het portemonnee-adres waarnaar je probeert over te schrijven juist is en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Je kunt niet vanuit Signal overschrijven naar je eigen Signal portemonnee-adres. Vul het portemonnee-adres van je account bij de beurs in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal heeft toegang nodig tot je camera om QR-codes te scannen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar het menu voor instellingen voor apps, tik op \"App-machtigingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Instellingen</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan de QR-code van de ontvanger</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan de QR-code van de persoon of organisatie naar wie je wilt overschrijven.</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Verzoek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Overschrijven</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beschikbaar krediet: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Schuifschakelaar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Opmerking toevoegen</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omrekeningen zijn schattingen en zijn mogelijk niet nauwkeurig.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string>
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Opmerking</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Overschrijving bevestigen</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netwerkkosten</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Fout bij vaststellen van bijkomende kosten</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Naar schatting %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Naar</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Totaalbedrag</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Krediet: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Overschrijving aan het indienen …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Overschrijving succesvol afgerond</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">De overschrijving wordt nog verwerkt</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ontvanger ongeldig</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Betalingsslot niet weergegeven</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Je hebt het betalingsslot aangezet in je instellingen, maar het is niet zichtbaar.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Ga naar instellingen</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Deze persoon heeft overschrijvingen niet ingeschakeld.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Kan de netwerkkosten niet ophalen. Tik op Ok om het nog een keer te proberen.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s om %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Valuta instellen</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle valuta</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nieuw bericht naar …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Persoon blokkeren</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Aan groep toevoegen</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bellen</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-oproep</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-video-oproep</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselecteerd</item>
<item quantity="other">%1$d geselecteerd</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Bijlage opslaan</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Berichtdetails</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Tekst kopiëren</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Wissen</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Doorsturen</string>
<!-- Button to reply to a message -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Reageren</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Bijlage opslaan</string>
<!-- Button to retry sending a message -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Opnieuw verzenden</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Selecteren</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Uitnodigen</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde gesprekken wissen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Geselecteerde gesprekken vastprikken</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Geselecteerde niet langer vastprikken</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Selectie archiveren</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Selectie dearchiveren</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Voor mij markeren als ongelezen</string>
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Snelkoppeling naar instellingen</string>
<string name="conversation_list_search_description">Zoeken</string>
<string name="conversation_list__pinned">Vastgeprikt</string>
<string name="conversation_list__chats">Gesprekken</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Je kunt niet meer dan %1$d gesprekken vastprikken</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Afbeelding van contactpersoon</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Gearchiveerd</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nieuw gesprek</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Camera openen</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nog geen gesprekken.\nBegin door een vriend of kennis een bericht te zenden.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Beveiligde sessie opnieuw opzetten</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Meldingen niet langer dempen</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Groepsgesprek-instellingen</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Groep verlaten</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Gespreksinstellingen</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Aan thuisscherm toevoegen</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubbel aanmaken</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Pop-up vergroten</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lijst met ontvangers</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Verzending</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gesprek</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitzenden</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendelen</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vergelijken met klembord</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Sms uit systeem importeren</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tik hier om de sms-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde databank van Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal-berichten en -oproepen inschakelen</string>
<string name="reminder_header_push_text">Verbeter je communicatie-ervaring.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de bereikbaarheid te herstellen.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Opslaan</string>
<string name="media_preview__forward_title">Doorsturen</string>
<string name="media_preview__share_title">Delen via andere app</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Alle media</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Mediavoorbeeld</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Verversen</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d dagen waren beveiligde Signal-berichten in plaats van onbeveiligde sms- of mms-berichten. Signal-berichten worden altijd eind-tot-eind-versleuteld uitgewisseld, in tegenstelling tot sms- en mms-berichten.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Zeg het voort</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens om een inzicht te geven</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten die niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist en die je in de afgelopen %1$d dagen hebt verzonden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begin een gesprek</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Communiceer voortaan beveiligd en maak gebruik van functionaliteiten die bij onversleutelde sms-berichten niet mogelijk zijn, door meer van je contactpersonen uit te nodigen om Signal te gebruiken.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Deze statistiek is lokaal gegenereerd op jouw apparaat en kan alleen door jou gezien worden. Ze wordt nooit geüpload.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Versleutelde berichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuleren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Verzend</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">We introduceren inzichten</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Ontdek hoeveel van je uitgaande berichten beveiligd zijn verzonden en nodig gemakkelijk nieuwe contactpersonen uit om je percentage beveiligde berichten te verhogen.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Inzichten weergeven</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Je kunt het aantal versleutelde berichten welke je verzendt verhogen met %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Beveilig meer gesprekken</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Nodig %1$s uit</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Inzichten weergeven</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Uitnodigen</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Volgende</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alfanumerieke pincode aanmaken</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Numerieke pincode aanmaken</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">Je pincode moet uit ten minste %1$d karakter bestaan</item>
<item quantity="other">Je pincode moet uit ten minste %1$d karakters bestaan</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">Je pincode moet uit ten minste %1$d cijfer bestaan</item>
<item quantity="other">Je pincode moet uit ten minste %1$d cijfers bestaan</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Je kunt je pincode nu nog wijzigen omdat je telefoonnummer nog voor dit apparaat geregistreerd staat. Wanneer je telefoonnummer niet meer geregistreerd staat voor dit apparaat, dan kun je de pincode niet langer wijzigen en ook niet teruglezen. Het is daarom belangrijk dat je je pincode onthoudt.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Verzin een pincode die je nergens anders gebruikt. Met die pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Verzin een sterkere pincode</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">De pincodes komen niet overeen, probeer het opnieuw.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Bevestig je pincode.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Pincode aanmaken mislukt</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Je pincode is niet opgeslagen. Signal zal je later vragen een pincode aan te maken.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pincode aangemaakt.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Voer dezelfde pincode opnieuw in</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Pincode aan het aanmaken …</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">We introduceren pincodes</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien. Je hebt de pincode niet nodig om de app te openen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Meer lezen</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registratievergrendeling = Pincode</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registratievergrendeling heet vanaf nu pincode, en je kunt er meer mee doen. Je moet de pincode welke je tot nog toe gebruikte bijwerken.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Pincode bijwerken</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Meer lezen over pincodes</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Voer je Signal-pincode in</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om je te helpen je pincode te onthouden vraagt Signal je periodiek om te bewijzen dat je je pincode nog weet. Als je je pincode een aantal keer juist invoert, dan zal Signal je minder vaak deze vraag stellen. Je kunt deze herinneringen uitschakelen via Instellingen &gt; Jouw registratie.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Overslaan</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Bevestigen</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Tik hier als je je pincode bent vergeten</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Vergrendeld voor dit telefoonnummer</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Om je privacy en beveiliging te beschermen is Signal vergrendeld voor dit telefoonnummer. Na %1$d dagen waarin Signal niet is met jouw telefoonnummer is gebruikt zul je je telefoonnummer opnieuw zonder je pincode kunnen registreren, maar als je zonder pincode opnieuw registreert zal alle inhoud worden gewist.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Volgende</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Meer lezen</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string>
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Voer je pincode in</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Voer de pincode in welke je eerder hebt aangemaakt om informatie versleuteld op te slaan op Signals servers. Dit is niet dezelfde code als de telefoonnummerverificatie-code die je per sms of telefoonoproep hebt ontvangen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Een alfanumerieke pincode invoeren</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Een numerieke pincode invoeren</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Foutieve pincode</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Weinig pogingen resterend.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal-registratie - Hulp nodig met de pincode voor Signal-Android (pincode versie 1)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registratie - Hulp nodig met de pincode voor Signal-Android (pincode versie 2)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Om je privacy en beveiliging te beschermen is er geen mogelijkheid om je pincode terug te zien. Als je je je pincode niet kunt herinneren dan kun je je, na %1$d dag waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, opnieuw verifiëren via sms. In dat geval zal alle inhoud worden gewist.</item>
<item quantity="other">Om je privacy en beveiliging te beschermen is er geen mogelijkheid om je pincode terug te zien. Als je je je pincode niet kunt herinneren dan kun je je, na %1$d dagen waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, opnieuw verifiëren via sms. In dat geval zal alle inhoud worden gewist.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Foutieve pincode. %1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">Foutieve pincode. %1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Als je geen pogingen meer over hebt dan zal Signal voor dit telefoonnummer voor %1$d dag worden vergrendeld. Na %1$d dag waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, kun je je telefoonnummer zonder je pincode opnieuw registreren. Als je er dan voor kiest om zonder pincode opnieuw te registreren, dan wordt de Signal-app gereset en alle inhoud wordt gewist.</item>
<item quantity="other">Als je geen pogingen meer over hebt dan zal Signal voor dit telefoonnummer voor %1$d dagen worden vergrendeld. Na %1$d dagen waarin Signal voor dit telefoonnummer niet wordt gebruikt, kun je je telefoonnummer zonder je pincode opnieuw registreren. Als je er dan voor kiest om zonder pincode opnieuw te registreren, dan wordt de Signal-app gereset en alle inhoud wordt gewist.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Je hebt %1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">Je hebt %1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d poging resterend.</item>
<item quantity="other">%1$d pogingen resterend.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s zal van jou een gespreksverzoek ontvangen. Je kunt bellen vanaf het moment dat je gespreksverzoek is geaccepteerd.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Een pincode aanmaken</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Met een pincode wordt informatie versleuteld voor die wordt opgeslagen op Signals servers. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Pincode aanmaken</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportmethodepictogram</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Aan het laden …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Verbinding aan het maken …</string>
<string name="Permissions_permission_required">Toestemming vereist</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal heeft toestemming nodig om sms-berichten te sturen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Sms in.</string>
<string name="Permissions_continue">Doorgaan</string>
<string name="Permissions_not_now">Niet nu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-BERICHTEN INSCHAKELEN</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-databank wordt gemigreerd</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nieuw vergrendeld bericht</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ontgrendel om je berichten te lezen</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Back-upwachtwoord</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Back-upbestanden worden opgeslagen op het externe opslaggeheugen en versleuteld met het wachtwoord hieronder. Je hebt dit wachtwoord nodig om de back-up te herstellen.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Je hebt in de toekomst dit wachtwoord nodig om je gegevens vanuit een back-upbestand te kunnen herstellen.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Opslaglocatie</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ik heb dit wachtwoord opgeschreven. Zonder dit wachtwoord kan ik deze back-upbestanden niet gebruiken om gegevens terug te zetten.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Back-upgegevens terugzetten</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Signalgegevens herstellen of overzetten</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Alle Signalgegevens overzetten</string>
<string name="registration_activity__skip">Overslaan</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Back-upbestanden maken</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Laat Signal versleutelde back-upbestanden maken van gesprekken en media</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Alle Signalgegevens overzetten</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Alle Signalgegevens overzetten naar een nieuw Android-apparaat</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Voer het back-upwachtwoord in</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Herstellen</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan geen back-upbestanden importeren welke gemaakt zijn door nieuwere versies van Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Verkeerd back-upwachtwoord</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Aan het controleren …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d berichten tot nu toe …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Back-upgegevens terugzetten?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Je hebt nu de gelegenheid om berichten en media uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit niet op een later moment alsnog doen.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Back-upbestand-grootte: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Back-upbestand-tijdstip: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Back-upbestanden maken?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Back-upbestanden inschakelen</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Verklaar dat je het begrijpt door het selectievakje aan te vinken.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Alle back-upbestanden wissen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Als je het maken van back-upbestanden uitschakelt, dan zal Signal ook alle bestaande back-upbestanden uit de back-uplocatie wissen, om er zeker van te zijn dat er geen oude gesprekken op je apparaat achterblijven.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-upbestanden wissen</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies een opslaglocatie om het maken van back-upbestanden te kunnen inschakelen.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies een map</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Er is geen bestandskiezer beschikbaar.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Voer je back-upwachtwoord in om deze te verifiëren</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifiëren</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Je hebt het juiste back-upwachtwoord ingevoerd</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Je hebt niet het juiste back-upwachtwoord ingevoerd.</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Back-upbestand aan het maken …</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Back-up van Signal verifiëren…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Het maken van een back-upbestand is mislukt</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Je back-up directory is verwijderd of verplaatst.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Je back-upbestand is te groot om op dit volume op te slaan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Er is niet genoeg opslagruimte om je back-upbestand op te slaan.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Je recente backup kon niet gecreëerd en geverifieerd worden. Probeer het opnieuw.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Je back-up bevat een erg groot bestand dat niet opgeslagen kan worden. Verwijder het en probeer het opnieuw.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tik hier om het maken van back-upbestanden in te stellen.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%1$d berichten tot nu toe</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerd telefoon­nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Bel me \n (beschik­baar over %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contact opnemen met Signal-ondersteuning</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registratie - Verificatiecode voor Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Onjuiste code</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Mijn telefoonnummer zien</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Me vinden via mijn telefoonnummer</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Iedereen</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Mijn contactpersonen</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niemand</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Je telefoonnummer zal zichtbaar zijn voor iedere persoon en elke groep aan wie je een bericht verzend.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Iedereen die je telefoonnummer in zijn contactenlijst heeft opgeslagen zal je als een contactpersoon zien in de Signal-app. Anderen zullen je kunnen vinden als ze zoeken.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Appvergrendeling</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Vergrendel de Signal-app met de Android-schermvergrendeling of vingerafdruk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Inactiviteitsduur voor appvergrendeling</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pincode</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pincode wijzigen</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signals servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signals ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is hetzelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder die jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal-app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig je pincode</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Je Signal-pincode bevestigen</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Je staat op het punt de herinnering uit te schakelen. Zorg ervoor dat je je Signal-pincode onthoudt of op een goed beveiligd manier opslaat, want je kunt je pincode niet langer veranderen of teruglezen als je telefoonnummer gederegistreerd raakt. Als je je pincode toch bent vergeten wanneer je je telefoonnummer opnieuw moet registreren, dan verlies je mogelijk je instellingen en contactpersonen.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Het is niet gelukt om registratievergrendeling in te schakelen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Het is niet gelukt om registratievergrendeling uit te schakelen.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Je moet je Signal-pincode invoeren omdat registratievergrendeling is ingeschakeld</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Je pincode bestaat uit ten minste %1$d cijfers of karakters</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Je hebt te veel pogingen ondernomen om met een ongeldige pincode de registratievergrendeling uit te schakelen, probeer het morgen opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Je hebt te veel pogingen ondernomen. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fout bij het verbinden met Signals servers</string>
<string name="preferences_chats__backups">Back-ups</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal is vergrendeld</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TIK OM TE ONTGRENDELEN</string>
<string name="Recipient_unknown">Onbekend</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Signalgegevens herstellen of overzetten</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Als je dit al op een ander apparaat hebt geregistreerd voor Signal met hetzelfde telefoonnummer, dan kun je al je Signal-gegevens en berichten overzetten</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Overzetten vanaf een Android-apparaat</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Hiermee zet je al je instellingen, profielinformatie en berichten over vanuit je oude Android-apparaat. Je kunt dit alleen doen als je je oude apparaat nog kunt gebruiken.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Je kunt dit alleen doen als je je oude apparaat nog kunt gebruiken.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gegevens vanuit een back-upbestand terugzetten</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Je hebt nu de gelegenheid om berichten uit een back-upbestand terug te zetten. Let op: Herstellen vanuit een back-upbestand kan alleen tijdens de installatie van de Signal-app. Als je deze stap overslaat kun je dit niet op een later moment alsnog doen.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Open Signal op je oude apparaat</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Doorgaan</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tik in de linkerbovenhoek op je profielfoto om de instellingen te openen</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tik op “Jouw registratie”"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tik op beide apparaten op Signal-gegevens overzetten en dan op Doorgaan"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je oude Android-apparaat …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Een moment, dit duurt niet lang</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Aan het wachten tot je oude Android-apparaat verbinding maakt …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om je oude Android-apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken, heeft de Signal-app een machtiging nodig om je locatie te lezen.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Om je oude Android-apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken, is het nodig dat locatiebepaling op dit apparaat is ingeschakeld.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal heeft wifi op je apparaat nodig om verbinding te maken met je oude Android apparaat. Wifi moet zijn ingeschakeld, maar je hoeft niet verbonden te zijn met een wifi-netwerk.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, het lijkt er op dat dit apparaat geen ondersteuning biedt voor wifi-direct. Signal heeft wifi-direct nodig om je oude Android-apparaat te detecteren en om er verbinding mee te maken. Je kunt nog wel je gegevens overzetten door op je oude Android-apparaat in Signal een back-upbestand te maken en vervolgens vanuit dat back-upbestand te herstellen op je nieuwe Android-apparaat.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Back-upgegevens terugzetten</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Er is een onverwachte fout opgetreden bij het proberen verbinding te maken met je oude Android-apparaat.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Er wordt gezocht naar je nieuwe Android-apparaat …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om je nieuwe Android-apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken, heeft de Signal-app een machtiging nodig om je locatie te lezen.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Om je nieuwe Android-apparaat te kunnen detecteren en om er verbinding mee te maken, is het nodig dat locatiebepaling op dit apparaat is ingeschakeld.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal heeft wifi op je apparaat nodig om verbinding te maken met je nieuwe Android apparaat. Wifi moet zijn ingeschakeld, maar je hoeft niet verbonden te zijn met een wifi-netwerk.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sorry, het lijkt er op dat dit apparaat geen ondersteuning biedt voor wifi-direct. Signal heeft wifi-direct nodig om je nieuwe Android-apparaat te detecteren en om er verbinding mee te maken. Je kunt nog wel je gegevens overzetten door op je oude Android-apparaat in Signal een back-upbestand te maken en vervolgens vanuit dat back-upbestand te herstellen op je nieuwe Android-apparaat.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Een back-upbestand maken</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Er is een onverwachte fout opgetreden bij het proberen verbinding te maken met je nieuwe Android-apparaat.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Kan de wifi-instellingen niet openen. Zet handmatig je wifi aan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Machtigen om locatie te lezen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Locatiegegevens inschakelen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Kan de locatie-instellingen niet openen.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Schakel je wifi in</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fout bij het maken van verbinding</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Foutopsporingslogs indienen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verificatiecode</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Ga na dat de code hieronder hetzelfde is op beide apparaten. Als dat zo is, tik dan op Doorgaan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">De telefoonnummers komen niet overeen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Doorgaan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Telefoonnummer is niet hetzelfde</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Als de getallen op je apparaten niet overeenkomen dan is het mogelijk dat je bent verbonden met het verkeerde apparaat. Tik op Overzetten annuleren en probeer het opnieuw. Houd je apparaten bij elkaar in de buurt.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Overzetten annuleren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Kan het oude apparaat niet detecteren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Kan het nieuwe apparaat niet detecteren</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Ga na dat de volgende machtigingen en diensten zijn ingeschakeld:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Machtiging voor Signal om je locatie te lezen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Locatie-bepaling</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wifi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Verwijder in het wifi-direct-scherm alle onthouden groepen en verbreek de verbinding met alle verbonden of uitgenodigde apparaten.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Wifi-direct-scherm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Probeer eens of het helpt om wifi uit te schakelen en weer in te schakelen op beide apparaten.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Ga na dat beide apparaten in overzet-modus staan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ga naar de ondersteuningspagina</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Aan het wachten op het andere apparaat …</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tik om het overzetten te beginnen op je andere apparaat op Doorgaan.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tik op je andere apparaat op Doorgaan.</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Je kunt gegevens niet overzetten vanuit een nieuwere versie van Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Gegevens aan het overzetten</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Houd de apparaten bij elkaar in de buurt. Schakel ze niet uit, en houd de Signal-app open. Het overzetten is goed beveiligd, want dit gebeurt altijd over een eind-tot-eind-versleutelde verbinding.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d berichten tot nu toe …</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% van de berichten tot nu toe …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annuleren</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Overzetten annuleren?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Overzetten annuleren</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Alle voortgang van het overzetten zal verloren gaan.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Het overzetten van gegevens is mislukt</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Kan gegevens niet overzetten</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Gegevens overzetten</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Je kunt al je Signal-gegevens en -berichten overzetten wanneer je Signal in gebruik neemt op een nieuw apparaat. Volg daarvoor deze stappen:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Download en open Signal op je nieuwe Android-apparaat</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Tik op Signalgegevens herstellen of overzetten"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Kies wanneer de optie wordt weergegeven Overzetten vanaf een Android-apparaat. Tik dan op Doorgaan. Houd de apparaten bij elkaar in de buurt."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Doorgaan</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overzetten voltooid</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Ga verder op je nieuwe apparaat</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Je Signalgegevens zijn overgezet naar je nieuwe apparaat. Om het overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie van je telefoonnummer op je nieuwe apparaat afronden.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Sluiten</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Overzetten succesvol voltooid</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overzetten voltooid</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Om het overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie afronden.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Doorgaan met registratie</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Signalgegevens overzetten</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Aan het voorbereiden om verbinding te maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Er wordt gezocht naar je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Verbinding aan het maken met je andere Android-apparaat …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verificatie vereist</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Alle Signalgegevens aan het overzetten …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Rond op je nieuwe Android-apparaat de stappen voor registratie af.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Je Signal-gegevens zijn overgezet naar je nieuwe apparaat, maar om het overzetten te voltooien moet je eerst nog de registratie van je telefoonnummer op je nieuwe apparaat afronden.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Klaar</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuleren en dit apparaat activeren</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB-krediet overschrijven?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Je hebt nog een krediet van %1$s. Als je dit krediet niet voor je je account wist overzet naar een ander portemonnee-adres dan raak je je krediet pertinent kwijt.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Niet overschrijven</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Overschrijven</string>
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokkeren</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokkeren</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kan geen app vinden om contactenlijst weer te geven.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Aan nog een andere groep toevoegen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Veiligheidsnummer weergeven</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Beheerder maken</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Beheerdersbevoegdheden intrekken</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Bericht</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Audio-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Onbeveiligde audio-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">De beheerdersbevoegdheden van %1$s intrekken?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen aanpassen."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Wil je “%1$s” van de groep verwijderen? Als je dit doet dan zal hij of zij niet via de groepslink verzoeken om opnieuw lid te worden van de groep.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Verwijderen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Beheerder</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Toestaan</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Afwijzen</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Verouderde groepen tegenover nieuwe-stijl groepen</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Wat zijn verouderde groepen?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Verouderde groepen zijn groepen waarin je geen gebruik kunt maken van nieuwe functionaliteiten zoals beheerders en meer gedetailleerde meldingen.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan ik een verouderde groep omzetten in een nieuwe groep?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Verouderde groepen kunnen niet worden omgezet in nieuwe groepen, maar je kunt wel een nieuwe groep aanmaken met dezelfde leden mits ze allemaal de meeste recente versie van Signal gebruiken.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal zal in de toekomst een manier aanbieden om verouderde groepen om te zetten in nieuwe groepen.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ieder die over deze link beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan ook een verzoek indienen om lid te mogen worden. Deel deze link alleen met personen die je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ieder die over deze link beschikt kan de naam, afbeelding en het aantal leden van deze groep zien en kan direct lid worden. Deel deze link alleen met personen die je vertrouwt.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Verzenden via Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiëren</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-code</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Verzenden via andere app</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">De link is momenteel niet actief</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Het afspelen van het audiobericht is mislukt</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Audiobericht · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">“%1$s” is geblokkeerd.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">“%1$s” blokkeren is mislukt.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">“%1$s” is gedeblokkeerd.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Groepsleden vergelijken</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Personen vergelijken</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d groepsleden hebben dezelfde naam. Vergelijk deze groepsleden hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Vergelijk, als je niet zeker bent van wie het gespreksverzoek afkomstig is, de personen hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Geen andere gemeenschappelijke groepen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Geen gemeenschappelijke groepen</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">Nog %1$d andere gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">Nog %1$d andere gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d gemeenschappelijke groep</item>
<item quantity="other">%1$d gemeenschappelijke groepen</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s van deze groep verwijderen?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Verwijderen</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Het verwijderen van een groepslid is mislukt.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Lid van deze groep maar staat niet in je contactenlijst</string>
<string name="ReviewCard__request">Wil een gesprek met je beginnen</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Persoon die in je contactenlijst staat</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Contactpersoon aanpassen</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokkeren</string>
<string name="ReviewCard__delete">Contactpersoon wissen</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Heette kort geleden nog “%1$s” maar heeft zijn of haar profielnaam naar “%2$s” gewijzigd</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s neemt nu deel aan deze oproep</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s en %2$s nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s en %3$s nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s en %3$d andere nemen nu deel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s heeft de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s en %2$s hebben de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s en %3$s hebben de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s en %3$d andere hebben de oproep verlaten</string>
<string name="CallParticipant__you">Jij</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jij (vanaf een ander apparaat)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (vanaf een ander apparaat)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wifi niet optimaal. Overgeschakeld naar mobiele data.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Als je al je gegevens wist:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Voer je telefoonnummer in</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Registratie opzeggen &amp; gegevens wissen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">zullen al je instellingen, lijst van (geblokkeerde) contactpersonen, profielnaam, -foto en -omschrijving worden gewist</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">zullen alle berichten op je eigen apparaat worden gewist</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s wissen van je overschrijvingsaccount</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Er is geen landcode gespecificeerd</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Er is geen telefoonnummer ingevuld</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Weet je zeker dat je je registratie wilt opzeggen en al je gegevens en gesprekken wilt wissen?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Hiermee wis je al je Signal-gegevens zowel van de servers als van je telefoon. De app zal zichzelf sluiten nadat je dit doet.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Het wissen van je gegevens is mislukt. Heb je een werkende netwerkverbinding?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Het wissen van lokale gegevens is mislukt. Je kunt de lokale gegevens zelf wissen via het \'apps\'-menu in de instellingenapp van je besturingssysteem.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-instellingen openen</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Groepen aan het verlaten …</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Registratie aan het opzeggen en alle gegevens aan het wissen …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Maandelijkse donaties aan het stopzetten …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Afhankelijk van het aantal groepen waarvan je lid bent kan dit een aantal minuten duren</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Gebruikersgegevens worden gewist</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Je gegevens zijn niet gewist</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Er is een probleem met het wissen van je gegevens. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Land zoeken</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Overslaan</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d leden</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Delen via andere app</string>
<string name="ShareActivity__send">Verzend</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Doorsturen naar meerdere gesprekken kan alleen voor Signal-berichten.</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Kon geen gedeelde data met opzet ontvangen.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Het verzenden is naar sommige personen mislukt</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Je kunt dit niet naar meer dan %1$d gesprekken tegelijk doorsturen</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Gespreksachtergrond</string>
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Gesprekskleur kiezen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Kleurinstellingen verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Kleurinstelling verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Kleurinstelling verwijderen?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Gespreksachtergrond kiezen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Achtergrond dimmen bij donkere modus</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Naam van contactpersoon</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Voor dit gesprek verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Achtergrond-voorbeeld</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Wil je alleen de standaardkleur verwijderen of wil je de kleurinstellingen van alle gesprekken verwijderen?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Wil je alleen de standaardachtergrond verwijderen of wil je alle achtergronden van alle gesprekken verwijderen?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Standaardkleur verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Alle kleurinstellingen verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Standaardachtergrond verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Alle achtergronden verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Achtergronden verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Achtergrond verwijderen</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Achtergrond verwijderen?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Afbeelding kiezen uit galerij</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Reeds beschikbare achtergronden</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Voorbeeld</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Gespreksachtergrond kiezen</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Veeg om meer achtergronden weer te geven.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Je staat op het punt om deze standaard achtergrond in te stellen voor al je gesprekken.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Deze standaard achtergrond instellen voor %1$s.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om je galerij te bekijken is toestemming nodig om de opslag te gebruiken.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Een achtergrond kiezen</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Knijp met twee vingers om te vergroten of te draaien, sleep met één vinger om te verschuiven.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Je staat op het punt om deze zelf gemaakte achtergrond in te stellen voor al je gesprekken.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Deze zelf gemaakte achtergrond instellen voor %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Het instellen van een achtergrond is mislukt.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Afbeelding vervagen</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Over MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is een nieuw privacygericht digitaal betaalmiddel.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Je kunt krediet aan Signal toevoegen door een hoeveelheid MobileCoin naar je portemonnee-adres te sturen.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Uitbetalen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Je kunt op elk moment je MobileCoin laten uitbetalen via een beurs die MobileCoin ondersteunt. Je hoeft slechts over te schrijven naar jouw account bij die beurs.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Deze informatie verbergen?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Verbergen</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Herstelzin opslaan</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Je herstel-zin geeft je een extra manier om je overschrijvingen-account te herstellen.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Sla je herstelzin op</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Als je veel krediet hebt is het misschien verstandig om je numerieke pincode te vervangen door een alfanumerieke pincode, omdat een alfanumerieke pincode meer bescherming biedt.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Pincode bijwerken</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string>
<string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string>
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Portemonnee uitschakelen</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jouw krediet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Het is raadzaam om je krediet eerst naar een ander portemonnee-adres over te schrijven voor je overschrijvingen uitschakelt. Als je er niet voor kiest om eerst je krediet over te schrijven dan blijft je krediet bestaan op het portemonnee-adres dat je aan Signal hebt gekoppeld. Je kunt het dan weer gebruiken als je overschrijvingen opnieuw inschakelt.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Resterend krediet overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Uitschakelen zonder overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Uitschakelen</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Uitschakelen zonder overschrijven?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Je krediet is wanneer je overschrijvingen inschakelt weer beschikbaar in de portemonnee die aan Signal is gekoppeld.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fout bij het uitschakelen van je portemonnee</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string>
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Herstel-zin weergeven</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Herstelzin opslaan</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vul je herstel-zin in</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Je krediet wordt automatisch hersteld als je bij het opnieuw installeren van de Signal-app je Signal-pincode invoert. Je kunt je krediet ook herstellen middels een unieke herstel-zin, die bestaat uit %1$d woorden. Schrijf die zin op en bewaar hem op een veilige plaats.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Je hebt krediet. Tijd om je herstelzin op te slaan.—Dit is een wachtwoord van 24 woorden die je kunt gebruiken om je krediet te herstellen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Tijd om je herstelzin op te slaan.—Dit is een wachtwoord van 24 woorden die je kunt gebruiken om je krediet te herstellen. Meer informatie</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">De herstel-zin is voor iedereen uniek en bestaat uit %1$d woorden. Je kunt deze zin gebruiken om je krediet te herstellen als je toegang hebt verloren.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Beginnen</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Handmatig invullen</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Plakken uit klembord</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Doorgaan zonder opslaan?</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Met je herstelzin kun je je krediet herstellen als dat nodig is. We raden je sterk aan om het op te slaan.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Herstelzin overslaan</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Annuleren</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Herstel-zin plakken</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-zin ongeldig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Ga na dat je %1$d woorden hebt ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Aanpassen</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Vorige</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jouw herstel-zin</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Schrijf de volgende %1$d woorden op in dezelfde volgorde en bewaar ze op een veilige plaats.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Ga na dat je je zin juist hebt ingevuld.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Maak geen schermafdruk en verzend dit nooit via e-mail (ook niet aan jezelf).</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Account voor overschrijvingen is hersteld.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-zin ongeldig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ga na dat je je zin juist hebt ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Als je er voor kiest om je herstel-zin digitaal op te slaan, zorg er dan voor dat je het beveiligd / versleuteld opslaat op een plek waarvan je weet dat niemand anders er bij kan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiëren</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bevestig je herstel-zin</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Vul de volgende woorden van je herstel-zin in.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">De zin opnieuw weergeven</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Klaar</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Herstel-zin bevestigd</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Vul je herstel-zin in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Vul woord %1$d in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Woord ongeldig</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Klembord leeggemaakt.</string>
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Weergeven</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s heeft %2$s naar je overgemaakt</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nieuwe overschrijving-meldingen</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan overschrijving niet verzenden</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Deze persoon moet eerst een gespreksverzoek van je aanvaarden voor je kunt overschrijven naar deze persoon.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Een bericht verzenden</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Je hebt geen gemeenschappelijke groep met deze persoon. Overweeg zorgvuldig of je dit gespreksverzoek wilt accepteren om ongewenste berichten te vermijden.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Er zijn geen leden met wie je al een gesprek voert in deze groep. Overweeg zorgvuldig of je deze groepsuitnodiging wilt accepteren om ongewenste berichten te vermijden.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Over gespreksverzoeken</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Oké</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hier zie je een voorbeeld van de gesprekskleur.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">De kleur is alleen voor jou zichtbaar.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Groepsomschrijving</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standaard</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Sneller, minder dataoverdracht</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Hoog</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Langzamer, meer dataoverdracht</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Afbeeldingskwaliteit</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kennissen uitnodigingen</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">AbonnementsID naar klembord gekopieerd</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Jouw registratie</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Als je dit inschakelt zal Signal je verplichten om je Signal-pincode in te voeren wanneer je je opnieuw met dit telefoonnummer registreert. Zo voorkom je dat iemand anders zich met jouw telefoonnummer registreert om berichten te ontvangen die voor jou bedoeld zijn. Dit wordt ook wel twee-factor-authenticatie genoemd.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Gebruik dit als je Signal met een ander telefoonnummer wilt blijven gebruiken. Je kunt het overstappen naar een nieuw telefoonnummer niet ongedaan maken.\n\nGa voordat je verder gaat na dat je op het nieuwe telefoonnummer sms-berichten of oproepen kunt ontvangen.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Doorgaan</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Je telefoonnummer is gewijzigd naar %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Oké</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Je oude telefoonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Je oude telefoonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Je nieuwe telefoonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Je nieuwe telefoonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Je moet je oude landcode aangeven</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Je moet je oude telefoonnummer invullen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Je moet je nieuwe landcode aangeven</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Je moet je nieuwe telefoonnummer invullen</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s aan het verifiëren</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha vereist</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Je staat op het punt het telefoonnummer waarmee je geregistreerd staat te wijzigen van %1$s naar %2$s.\n\nGa na dat het telefoonnummer hieronder juist is voordat je verder gaat.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Onjuist telefoonnummer aanpassen</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Telefoonnummer voor Signal veranderen - Hulp nodig bij met de pincode (pincode-versie 2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">De pincodes komen niet overeen</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">De pincode voor je nieuwe telefoonnummer is anders dan de pincode voor je oude telefoonnummer. Wil je de oude pincode behouden of een nieuwe pincode aanmaken?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Oude pincode behouden</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Nieuwe pincode aanmaken</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Oude pincode behouden?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Het lijkt er op dat je hebt geprobeerd om je telefoonnummer te wijzigen, maar Signal kan niet vaststellen of dat is geslaagd.\n\nSignal gaat nu opnieuw na of je telefoonnummer is gewijzigd …</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Telefoonnummer is succesvol gewijzigd</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Je nieuwe telefoonnummer %1$s is nu bevestigd. Herstart het telefoonnummer wijzigen-proces als dit niet je nieuwe telefoonnummer is.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Onbekend of telefoonnummer is gewijzigd</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Signal kan niet vaststellen of je telefoonnummer is gewijzigd.\n\n(Fout: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Opnieuw proberen</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Verlaten</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Foutopsporingslog indienen</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Toetsenbord</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter-toets verzendt</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Als standaard sms-app gebruiken</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Sms\'jes exporteren</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Sms\'jes verwijderen</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Sms\'jes verwijderen van Signal...</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Je kunt sms\'jes te allen tijde uit Signal verwijderen via de instellingen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Berichten</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Oproepen</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Geef me een melding wanneer …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Een contactpersoon die in mijn systeemcontactenlijst staat sinds kort via Signal bereikbaar is</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Meldingsprofielen</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Meldingsprofielen instellen</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Maak een meldingsprofiel aan waardoor je meldingen van bepaalde personen of groepen alleen krijgt op momenten dat jij daar zin in hebt</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Meldingsprofielen</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Meldingsprofiel aanmaken</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Geblokkeerd</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d personen &amp; groepen</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Berichten</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-beveiliging</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Verberg Signal in de lijst van recent geopende apps en blokkeer schermafdrukken op je eigen apparaat, om je gesprekken te beschermen tegen stiekeme schermopnames vanuit spionerende apps.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-berichten en -oproepen, alle omroepen omleiden en verzegelde afzender</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standaard-tijdspanne voor toekomstige gesprekken</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Stel in dat berichten in alle toekomstige gesprekken die jij zelf begint een bepaalde tijd nadat ze gezien zijn voor zowel jou als je gesprekspartner vanzelf worden gewist.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Beheer je verhalen en wie ze kan bekijken.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vraag om een Android-schermvergrendeling of vingerafdruk om geld over te maken.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Kan betalingsslot niet aanzetten</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Om Betalingsslot aan te zetten, moet je eerst schermvergrendeling of vingerafdrukbeveiliging inschakelen in je telefooninstellingen.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Kon niet naar systeeminstellingen navigeren</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__go_to_settings">Ga naar instellingen</string>
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cancel">Annuleren</string>
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Pictogram weergeven</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Laat in de berichtdetails een pictogram zien bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Hiermee stel je voor alle toekomstige gesprekken die jij zelf begint in dat berichten voor iedereen worden gewist nadat de ingestelde tijdspanne is verlopen. De tijdspanne begint voor iedere persoon individueel pas te lopen vanaf het moment dat hij of zij het bericht heeft gezien. — Gebruik verlopende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat berichten op het apparaat van een ander ook daadwerkelijk worden gewist.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nieuwe berichten in dit gesprek zullen voor iedereen worden gewist nadat de ingestelde tijdspanne is verlopen. De tijdspanne begint voor iedere persoon individueel pas te lopen vanaf het moment dat hij of zij het bericht heeft gezien. — Gebruik verlopende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat berichten op het apparaat van een ander ook daadwerkelijk worden gewist.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Uit</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 weken</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 week</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuten</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 seconden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Zelfgekozen tijdspanne</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Instellen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Opslaan</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">seconden</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuten</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">uur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dagen</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">weken</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Ondersteuningscentrum</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Neem contact met ons op</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versie</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Foutopsporingslog</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Gebruiksvoorwaarden &amp; privacybeleid</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Auteursrecht Signal berichtenapp</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Uitgegeven onder een GPLv3 licentie</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediakwaliteit</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Media-verzendkwaliteit</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Door hoge kwaliteit media te verzenden verbruik je meer dataoverdracht. Als je provider je dataverbruik in rekening brengt kan dat dus duurder zijn.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Hoog</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standaard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Oproepen</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Zelfgekozen kleur gebruiken</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Gesprekskleur</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Aanpassen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Kopie maken</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Wissen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Kleur wissen</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprek gebruikt. Wil je het voor dat gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Deze zelfgekozen kleur wordt nog in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je het voor al die gesprekken wissen?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Gesprekskleur wissen?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Effen</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Verloop</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tint</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Verzadiging</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Opslaan</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Kleur aanpassen</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Deze kleur wordt in %1$d gesprek gebruikt. Wil je de wijziging ook op dat gesprek toepassen?</item>
<item quantity="other">Deze kleur wordt in %1$d gesprekken gebruikt. Wil je de wijziging ook op die gesprekken toepassen?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Schuifknop voor de bovenrand</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Schuifknop voor de onderrand</string>
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Aan Signal doneren</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal wordt gefinancierd door donaties van gebruikers. Overweeg om maandelijks te doneren.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Doneren</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Niet nu</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Reactie-balk personaliseren</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tik op een emoji om die te vervangen</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Standaardinstelling herstellen</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Opslaan</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto betekent dat er automatisch een kleur wordt gekozen die past bij de achtergrond</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Sleep om de richting van het verloop te veranderen</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Voeg een profielfoto toe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Maak jezelf herkenbaar door een profielfoto in te stellen of pas de kleur of tekst aan.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Niet nu</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Voeg een foto toe</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Help Signal mogelijk maken</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal wordt onder andere gefinancierd door donaties van mensen zoals jij. Als je aan ons doneert dan krijg je de mogelijkheid om op je profielafbeelding een badge weer te geven.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Niet nu</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doneren</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Emoji-zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Sticker zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Stickers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Emoji zoeken</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Terug naar emoji-overzicht</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Zoekveld leegmaken</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Bij GIPHY zoeken</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Stickers zoeken</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Geen sticker gevonden</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Geen emoji gevonden</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Onbekend geluid</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Contacten-app kon niet worden gevonden.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Bericht verzenden</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Video-oproep beginnen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Audio-oproep beginnen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Berichten</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Bellen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Meldingen dempen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Meldingen niet langer dempen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Zoeken</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Geluiden &amp; meldingen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">In systeemcontactenlijst weergeven</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Veiligheidsnummer weergeven</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Groep blokkeren en verlaten</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Deblokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Groep deblokkeren</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Aan een groep toevoegen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Alles weergeven</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Machtigingen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Verzoeken &amp; uitnodiging</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Groepslink</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Als contactpersoon toevoegen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Meldingen niet langer dempen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Je heb dit gesprek in het verleden tot %1$s gedempt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Je hebt dit gesprek in het verleden voor onbepaalde tijd gedempt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefoonnummer naar klembord gekopieerd.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoonnummer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Door Signal te ondersteunen verdien je badges om op je profiel weer te geven. Tik op een badge om er meer over te leren.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Berichten verzenden &amp; oproepen beginnen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle groepsleden</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Uitsluitend beheerders</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wie mogen nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie aanpassen?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Wie mogen berichten verzenden en oproepen beginnen?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Meldingen dempen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Niet gedempt</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Gedempt tot %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Altijd een melding bij vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Geen meldingen over vermeldingen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Aangepaste meldingen</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Recentelijk gebruikt</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nieuwe overschrijving</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nieuw bericht</string>
<!-- Context menu item message -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__message">Berichten</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Context menu item audio call -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Audio-oproep</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Context menu item video call -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video-oproep</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Context menu item remove -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__remove">Overschrijvingsdetails wissen</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Context menu item block -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__block">Blokkeren</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog title when removing a contact -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s verwijderen?</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog message when removing a contact -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Als je zoekt, zal deze persoon niet zichtbaar zijn. Je krijgt een melding als ze je in de toekomst een bericht sturen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s is verwijderd</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s is geblokkeerd</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Kan %1$s niet verwijderen</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Deze persoon is opgeslagen in de contactenlijst van je apparaat. Verwijder ze uit je Contacten en probeer het opnieuw.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Contact bekijken</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Zoek op naam of telefoonnummer</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Audiobericht afspelen stoppen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Audioafspeelsnelheid aanpassen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Audiobericht pauzeren</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Audiobericht afspelen</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Naar audiobericht navigeren</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Voorbeeld van profielafbeelding</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Camera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Neem een foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Kies een afbeelding</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Galerij</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Opslaan</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Reeds beschikbare afbeeldingen</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Profielafbeelding verwijderen</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Aanpassen</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">De profielafbeelding opslaan is mislukt</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Voorbeeld</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Klaar</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kleur</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Kies een achtergrondkleur</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">Sms (onbeveiligd)</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Naar gesprekken doorsturen</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Omhoog navigeren</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Doorsturen naar</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Doorsturen naar</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Berichttekst toevoegen</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Sneller doorsturen</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Video\'s worden bijgesneden tot clips van 30 seconden en als meerdere Verhalen verstuurd.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Video\'s die naar Verhalen gestuurd worden kunnen niet langer zijn dan 30 seconden.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Doorgestuurde berichten worden vanaf nu onmiddellijk verzonden.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d bericht verzenden</item>
<item quantity="other">%1$d berichten verzenden</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Bericht verzonden</item>
<item quantity="other">Berichten verzonden</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Bericht verzenden is mislukt</item>
<item quantity="other">Berichten verzenden is mislukt</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Kon een bericht niet doorsturen omdat die inmiddels niet langer beschikbaar is.</item>
<item quantity="other">Kon sommige berichten niet doorsturen omdat die inmiddels niet langer beschikbaar zijn.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Alleen beheerders kunnen in deze groep berichten sturen.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Limiet bereikt</string>
<!-- Media V2 -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Berichttekst toevoegen</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Een reactie toevoegen</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Verzonden aan</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Eenmaligeweergave-bericht</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Een of meerdere items zijn te groot</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Een of meerdere items zijn ongeldig</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Te veel items geselecteerd</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Annuleren</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Tekenen</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Schrijf tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Een sticker toevoegen</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Vervagen</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Aanpassingen klaar</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Alles wissen</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Ongedaan maken</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Schakelen tussen stift en markeerstift</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Gesprek wissen</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Wisselen tussen tekststijlen</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Verzenden</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tik om te verwijderen</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tik om te selecteren</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Verwerpen</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Aanpassingen verwerpen?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Veranderingen die je aan deze afbeelding hebt gemaakt zullen verloren gaan.</string>
<string name="CameraFragment__failed_to_open_camera">Camera openen is mislukt</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Jouw badges</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Zichtbare badge</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Maak badges zichtbaar op mijn profiel</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Profiel bijwerken mislukt</string>
<string name="BadgeSelectionFragment__select_badges">Badges selecteren</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Voorbeeld</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Kies een badge</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Je moet een badge kiezen</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Profiel bijwerken mislukt</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Help Signal mogelijk maken</string>
<string name="ImageView__badge">Badge</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal wordt onder andere gefinancierd door donaties van mensen zoals jij.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Ondersteun technologie die is gemaakt voor jou—niet voor het verzamelen van je gegevens—door mee te doen met de gemeenschap die het mogelijk maakt.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Ondersteun technologie die is gemaakt voor jou, niet voor het verzamelen van je gegevens, door één van de donateurs te worden die Signal mogelijk maken.</string>
<string name="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Doneer maandelijks aan Signal om technologie te steunen die is gemaakt voor jou, in plaats van voor het verzamelen van gegevens.</string>
<string name="SubscribeFragment__currency">Valuta</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Meer overschrijvingsopties (maar via die opties krijg je geen badge)</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Maandelijkse donaties annuleren</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Maandelijkse donaties annuleren?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Er zal niet opnieuw geld worden afgeschreven. Je badge zal worden verwijderd van je profiel wanneer je laatste betalingsperiode is afgelopen.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Niet nu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Bevestigen</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Maandelijkse donaties bijwerken</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Je maandelijkse donaties zijn stopgezet.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Maandelijkse donaties aanpassen?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Bijwerken</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Het nieuw ingestelde bedrag (%1$s) zal vandaag al worden afgeschreven. Datzelfde bedrag zal dan steeds precies een maand later opnieuw worden afgeschreven.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/maand</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/maand · Wordt %2$s vernieuwd</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/maand · Verloopt %2$s</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal is een organisatie zonder winstoogmerk zonder adverteerders en zonder investeerders, uitsluitend mogelijk gemaakt door mensen die de app gebruiken en die er waarde aan hechten. Geef maandelijks donaties en ontvang een profiel-badge die je—als je dat wilt—kunt weergeven op je profiel om te laten zien dat je Signal ondersteunt.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">Waarom zou ik doneren?</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">We ontwikkelen open-broncode privacy-technologieën waarmee vrijheid van expressie wordt gewaarborgd en waarmee beveiligde communicatie over de hele wereld mogelijk wordt gemaakt.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">Mede met jou bijdrage wordt deze missie mogelijk gemaakt en wordt betaald voor de ontwikkeling en het in werking houden van apps waardoor miljoenen mensen wereldwijd in vrijheid gesprekken kunnen voeren. Geen advertenties, geen volgers, geen grapje.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Bedankt voor je ondersteuning!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Bedankt voor je bijdrage!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">Je hebt een %1$s-badge verdiend. Als je deze laat zien op je profiel dan leren via jou andere mensen dat Signal afhankelijk is van donaties.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Je hebt een eenmalige donateur-badge verdiend. Als je deze laat zien op je profiel dan leren via jou andere mensen dat Signal afhankelijk is van donaties.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Je kunt ook</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">maandelijks doneren.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Op profiel weergeven</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Badge op je profiel weergeven</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Klaar</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Als je meerdere badges hebt dan kun je er één kiezen om voor anderen op je profiel weer te geven.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Door Signal te ondersteunen verdien je badges om op je profiel weer te geven.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal is een organisatie zonder winstoogmerk, zonder advertenties en zonder investeerders. Signal wordt uitsluitend mogelijk gemaakt door donaties van mensen zoals jij.</string>
<!-- Button label for creating a monthly donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__make_a_monthly_donation">Maandelijks doneren</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Meer</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__receipts">Afschriften</string>
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_subscription">Mijn maandelijkse donaties</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Maandelijkse donaties beheren</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Donatie-afschriften</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Badges</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Informatie over maandelijkse donaties</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Fout bij het ophalen van informatie over maandelijkse donaties.</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Andere manieren om bij te dragen</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__gift_a_badge">Een badge cadeau geven</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Help Signal met een eenmalige bijdrage</string>
<!-- Description text in boost sheet -->
<string name="BoostFragment__make_a_one_time">Doneer eenmalig en verdien de Eenmalige donateur-badge voor %1$d dagen.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Een zelfgekozen bedrag invullen</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Eenmalige bijdrage</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Geef Signal een oppepper</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/maand</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Wordt %1$s vernieuwd</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Kan badge niet toevoegen. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Neem contact op met de ondersteuning.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Je eenmalige donateur-badge is verlopen</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Je maandelijkse donatie is geannuleerd</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Je eenmalige donateur-badge is verlopen en is daarom niet langer zichtbaar op je profiel</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Je kunt je Eenmalige donateur-badge opnieuw voor 30 dagen activeren met een nieuwe eenmalige donatie.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Je kunt Signal blijven gebruiken, maar als je Signal wilt blijven steunen overweeg dan om een maandelijkse donateur te worden.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Help Signal mogelijk maken</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Nogmaals eenmalig doneren</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Niet nu</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Je maandelijkse donaties zijn automatisch stopgezet omdat je te lang inactief bent geweest. Je %1$s-badge is niet langer voor anderen te zien op je profiel.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Je maandelijkse donaties zijn stopgezet omdat Signal je betaling niet kon verwerken. Je badge is niet langer op je profiel zichtbaar.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Je terugkerende maandelijkse donatie werd geannuleerd. %1$s Je %2$s badge is niet langer zichtbaar op je profiel.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Je kunt Signal gewoon blijven gebruiken, maar als je Signal wilt ondersteunen en je badge weer wilt weergeven dan kun je nu je donaties vernieuwen.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Maandelijkse donaties vernieuwen</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay openen</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Signal kan je maandelijkse donatie niet verwerken</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Het lukt Signal niet om je maandelijkse donatie af te schrijven. Ga na dat je betalingsmethode nog steeds juist is. Werk je betalingsinformatie bij in Google Pay als dat nodig is. Signal zal je donatie binnen een paar dagen opnieuw proberen af te schrijven.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Dit niet opnieuw weergeven</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Neem contact op met de ondersteuning voor meer informatie.</string>
<string name="Subscription__contact_support">Neem contact op</string>
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">Verdien een %1$s-badge</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken …</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Fout bij het verwerken van een overschrijving</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Fout bij het verwerken van een overschrijving. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Het is niet gelukt om de badge toe te voegen aan je profiel, maar je hebt misschien al wel betaald. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Je overschrijving kon niet worden verwerkt, daarom is er geen geld overgemaakt. Probeer het opnieuw.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Wordt nog verwerkt</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Kan badge niet toevoegen</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Kon badge-echtheid niet nagaan</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Kon de reactie-echtheid van de server niet nagaan. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_send_gift_badge">Het verzenden van een cadeau-badge is mislukt</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending -->
<string name="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">Kon een cadeau-badge niet verzenden. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Het is niet gelukt om de badge toe te voegen aan je profiel, maar je hebt misschien al wel betaald. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Je overschrijving wordt nog verwerkt. Dit kan een paar minuten duren afhankelijk van je internetverbinding.</string>
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay is niet beschikbaar</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Je moet Google Pay instellen om vanuit de Signal-app donaties te kunnen doen.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Het annuleren van je maandelijkse donaties is mislukt</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Om je maandelijkse donaties te annuleren moet je toegang hebben tot internet.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Je apparaat biedt geen ondersteuning voor Google Play, daarom kun je via de app geen maandelijkse donaties maken en kun je geen badge verdienen. Je kunt nog wel doneren via Signals website.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Netwerkfout. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Opnieuw proberen</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cant_send_gift">Kan geschenk niet sturen</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">Deze ontvanger gebruikt een versie van Signal die geen geschenkbadges kan ontvangen. Zodra ze de nieuwste versie gebruiken, kunnen ze geschenken krijgen.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__couldnt_send_gift">Kon geschenk niet sturen</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">Jouw geschenk kon niet worden verzonden vanwege een netwerkprobleem. Controleer je verbinding en probeer het opnieuw.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__gift_badge">Cadeau-badge</string>
<!-- Gift message view expiry information -->
<plurals name="GiftMessageView__lasts_for_d_months">
<item quantity="one">Geldig voor %1$d maand</item>
<item quantity="other">Geldig voor %1$d maanden</item>
</plurals>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">In ontvangst nemen</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Weergeven</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">In ontvangst aan het nemen …</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">In ontvangst genomen</string>
<string name="Boost__thank_you_for_your_donation" translatable="false">Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Probeer het via een andere betalingsmethode of neem contact op met je bank om hen om meer informatie te vragen.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Ga na dat je betalingsmethode nog steeds juist is. Werk je betalingsinformatie bij in Google Pay als dat nodig is. Probeer het daarna opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Meer leren hierover</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Ga na dat je betalingsmethode nog steeds juist is. Werk je betalingsinformatie bij in Google Pay als dat nodig is. Probeer het daarna opnieuw. Neem contact op met je bank om hen om meer informatie te vragen als dit probleem aanhoud.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Je betaalkaart ondersteunt dit type overschrijving niet. Probeer het via een andere betalingsmethode opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Je betaalkaart is verlopen. Werk eerst je betalingsinformatie bij in Google Pay en probeer het vervolgens opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay openen</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Je betaalkaartnummer is niet juist. Werk eerst je betalingsinformatie bij in Google Pay en probeer het vervolgens opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Je betaalkaart-verificatiecode is niet juist. Werk eerst je betalingsinformatie bij in Google Pay en probeer het vervolgens opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Er staat onvoldoende krediet op je betaalkaart om te doneren. Probeer het via een andere betalingsmethode opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">De maand waarop je betaalmethode verloopt is onjuist. Werk eerst je betalingsinformatie bij in Google Pay en probeer het vervolgens opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Het jaar waarop je betaalmethode verloopt is onjuist. Werk eerst je betalingsinformatie bij in Google Pay en probeer het vervolgens opnieuw.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Probeer opnieuw om de betaling te doen of neem contact op met je bank om hen om meer informatie te vragen.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Probeer het opnieuw of neem contact op met je bank om hen om meer informatie te vragen.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Geef je meldingsprofiel een naam</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profielnaam</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Volgende</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Aanmaken</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Opslaan</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Dit meldingsprofiel aanpassen</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Er bestaat al een meldingsprofiel met deze naam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Tijdens werk</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Wanneer ik slaap</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Terwijl ik aan het rijden ben</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Even nergens mee bezig</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Nu even focussen</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Je meldingsprofiel moet een naam hebben</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Meldingen doorlaten</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Voeg mensen en groepen toe waarvan je meldingen wilt ontvangen terwijl dit meldingsprofiel actief is</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Personen of groepen toevoegen</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Toevoegen</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Maak een meldingsprofiel aan waardoor je meldingen van bepaalde personen of groepen alleen krijgt op momenten dat jij daar zin in hebt.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Meldingsprofielen</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nieuw meldingsprofiel aanmaken</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Ingeschakeld</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Meldingsprofiel wissen</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">“%1$s” verwijderd.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Ongedaan maken</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Meldingsprofiel wissen?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Wissen</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Meldingsprofiel aanpassen</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Elke dag</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Ingeschakeld</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Uitgeschakeld</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Uitzonderingen</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Alle oproepen doorlaten</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Alle vermeldingen melden</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Tijdsplanning</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Alle personen en groepen weergeven</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Tijdsplanning toevoegen</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Stel eventueel een tijdsplanning in zodat dit meldingsprofiel automatisch op bepaalde momenten wordt geactiveerd en gedeactiveerd.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Tijdsplanning gebruiken</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Beginnen</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Beëindigen</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">z</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">m</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">d</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">w</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">d</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">v</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">z</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Starttijd instellen</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Eindtijd instellen</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Opslaan</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Overslaan</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Volgende</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Je moet tenminste één dag kiezen</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Meldingsprofiel aangemaakt</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Klaar</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Je kunt een meldingsprofiel handmatig in- en uitschakelen via het menu in de gesprekkenlijst.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Voeg eventueel een tijdsplanning toe aan dit meldingsprofiel om het automatisch op bepaalde momenten te activeren en te deactiveren.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Je meldingsprofiel wordt automatisch geactiveerd en gedeactiveerd volgens je tijdsplanning.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nieuw meldingsprofiel aanmaken</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Een uur lang</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Tot %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Instellingen weergeven</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Ingeschakeld tot %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Het openen van het belgeluid-keuzemenu is mislukt.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Uitgaveopmerkingen &amp; nieuws van Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Alle gebeurtenissen</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Alles</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Maandelijks</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Eenmalig</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__gift">Cadeau</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__boost">Eenmalig</string>
<!-- Donation receipts details title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">Details</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Donatietype</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum van overschrijving</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Afschrift doorsturen</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Als je de Signal-app opnieuw hebt geïnstalleerd dan zijn afschriften van eerdere donaties niet beschikbaar.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Donatie-afschrift</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Hoeveelheid</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Bedankt dat je Signal steunt. Jouw bijdrage helpt bij het voortzetten van onze missie om open-broncode privacy-technologieën te ontwikkelen waarmee van miljoenen mensen de vrijheid van expressie wordt gewaarborgd en waarmee beveiligde communicatie over de hele wereld mogelijk wordt gemaakt. Bewaar dit afschrift als je een inwoner bent van de Verenigde Staten van Amerika, zodat je je donatie kunt opgeven bij je belastingaangifte. Signal Technology Foundation is een van belasting uitgezonderde organisatie zonder winstoogmerk volgens sectie 501c3 van het Internal Revenue Code (het Amerikaanse belastingreglement). Ons federale-belasting-ID is 824506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Geen afschriften</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Gesprekken</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Verhalen</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Verhaalprivacy</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mijn verhalen</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add_a_story">Tik om een verhaal toe te voegen</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Er zijn op dit moment geen nieuwe verhaaldelen om weer te geven.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Verhaal verbergen</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Verhaal niet langer verbergen</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Doorsturen</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Doorsturen …</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Gesprek openen</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Bericht­details</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Bezig met verzenden …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d aan het uploaden …</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Uploaden is mislukt</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Gedeeltelijk verstuurd</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tik om opnieuw te proberen</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Verhaal verbergen?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nieuwe verhaaldelen van %1$s zullen niet langer bovenaan je lijst met verhalen worden weergegeven.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Verbergen</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Verhaal verborgen</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Verborgen verhalen</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">Door %1$d persoon gezien</item>
<item quantity="other">Door %1$d personen gezien</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Doorsturen</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Verhaal van %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Verhaal wissen?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Dit verhaal zal voor jou en voor iedereen die het heeft ontvangen worden gewist.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Kan niet opslaan</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">Door %1$d persoon gezien</item>
<item quantity="other">Door %1$d personen gezien</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d reactie</item>
<item quantity="other">%1$d reacties</item>
</plurals>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Weergaven uit</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Jij</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Reageren</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Gedeeltelijk verstuurd. Tik voor meer informatie</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Uploaden is mislukt Tik om opnieuw te proberen</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Naar de groep reageren</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Nog door niemand gezien</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Zet leesbevestigingen aan om te zien wie je verhalen heeft bekeken.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Ga naar instellingen</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Verwijderen</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Gebruiker verwijderen?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s kan deze post nog steeds zien, maar zal toekomstige posts die je deelt via %2$s niet meer kunnen zien.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Gebruiker verwijderen</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Nog geen reacties</string>
2022-10-06 16:12:25 -04:00
<!-- Displayed when no longer a group member -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Je kunt niet reageren op dit verhaal, omdat je geen lid van deze groep meer bent.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reageerde op dit verhaal</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Aantal weergaven</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Reacties</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Op dit verhaal reageren</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Één-op-één-reactie aan het schrijven naar %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__private_reply">Één-op-één-reactie</string>
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Tekst kopiëren</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Wissen</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Mijn verhaal</string>
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d viewer</item>
<item quantity="other">%1$d viewers</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">View</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie kan dit verhaal bekijken</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">Verberg dit verhaal van</string>
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Alle contacten op Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__share_with_all_connections">Deel met alle contacten</string>
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Iedereen behalve…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Verberg je verhaal voor specifieke mensen</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">Voor %1$d persoon verborgen</item>
<item quantity="other">Voor %1$d personen verborgen</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Deel alleen met…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Deel alleen met specifieke personen</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Kies wie je verhaal kan zien. Wijzigingen hebben geen invloed op verhalen die je al verstuurd hebt.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Reacties</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Reacties toelaten</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Sta personen die je verhaal mogen zien ook toe om te reageren</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-contacten</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-contacten zijn mensen die je vertrouwt, hetzij door:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Zelf een één-op-één-gesprek met hem of haar te beginnen</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Een één-op-één-gespreksverzoek van hem of haar te accepteren</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Hem of haar in je systeemcontactenlijst te hebben staan</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Je Signal-contacten kunnen jouw profielnaam en -foto zien en kunnen je “Mijn verhaal”-plaatsingen zien tenzij je die specifiek voor hem of haar verbergt."</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Clickable option to add a viewer to a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Persoon toevoegen</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_private_story">Privéverhaal wissen</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s verwijderen?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Deze persoon zal je verhaal niet langer kunnen zien.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Overschrijvingsdetails wissen</string>
<!-- Dialog title when deleting a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__are_you_sure">Weet je het zeker?</string>
<!-- Dialog message when deleting a private story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_action_cannot">Als je dit privéverhaal wist kan dat niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<!-- Page title for editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Verhaalnaam wijzigen</string>
<!-- Input field hint when editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Verhaalnaam</string>
<!-- Save button label when editing a private story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">Bijlage opslaan</string>
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tik om tekst toe te voegen</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__aa">Aa</string>
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Tekst toevoegen</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Klaar met tekst toevoegen</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Camera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Typ of plak een verwijzing</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Een link delen met de personen die je verhaal bekijken</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Zoeken</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__an_unexpected_error_occurred_try_again">Er is een onverwachte fout opgetreden</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Iedereen behalve…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel alleen met…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Klaar</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog title for removing a group story -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Verhaal verwijderen?</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog message for removing a group story -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" wordt verwijderd.</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="StoryDialogs__remove">Overschrijvingsdetails wissen</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="StoryDialogs__delete_private_story">Privéverhaal verwijderen?</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" en updates die op dit verhaal zijn gedeeld, worden verwijderd.</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog positive action for deleting a private story -->
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<string name="StoryDialogs__delete">Wissen</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__stories_is_available_to">Verhalen is alleen beschikbaar voor Signal-beta-gebruikers.</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__if_you_share_a_story">Als je een verhaal deelt, is dit alleen beschikbaar voor mensen die op Signal-beta zitten.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story_q">Toevoegen aan verhaal?</string>
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__adding_content">Wanneer je een nieuw deel aan je verhaal toevoegt dan kunnen je Signal-contacten dat deel van je verhaal voor de komende 24 uur bekijken. Je kunt in de instellingen aanpassen welke personen je verhaal kunnen bekijken.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<string name="StoryDialogs__add_to_story">Een verhaal toevoegen</string>
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">Wijzigen wie dit kan bekijken</string>
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Je verhaal kan niet worden geüpload. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Uploaden</string>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Uitschakelen en verwijderen</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<string name="PrivacySettingsFragment__share_and_view_stories">Verhaal weergeven &amp; doorsturen</string>
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<string name="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Zolang deze optie is uitgeschakeld kun je geen verhalen bekijken en delen.</string>
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Kies wie dit kan bekijken</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Volgende</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Geef je verhaal een naam</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Verhaalnaam (vereist)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Personen</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Aanmaken</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Dit veld is vereist.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Er is al een verhaal met deze naam.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Alles selecteren</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Kies het verhaaltype</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_private_story">Nieuw privéverhaal</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Alleen zichtbaar voor specifieke personen</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Groepsverhaal</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Doorsturen naar een bestaande Signal-groep</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Groepen kiezen</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Gekopieerd naar het klembord</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more"> … Meer lezen</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Privéreactie aan het verzenden …</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Dit verhaal is niet langer beschikbaar.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Geen internetverbinding</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Kon de inhoud niet laden</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Verhaal is geüpload</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Verhaal uploaden is mislukt</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Verhaal weergeven</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Profielfoto weergeven</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Censuuromzeiling uitschakelen?</string>
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Je kunt vanaf nu weer een directe verbinding maken met Signals servers, Signal werkt dan beter.</string>
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">Nee bedankt</string>
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Uitschakelen</string>
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Je hebt op het verhaal van %1$s gereageerd</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reageerde op je verhaal</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reageerde op een verhaal</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Meer weergeven</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Link volgen</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dagen geldig</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dagen geldig</item>
</plurals>
<!-- Tagline for gift row items -->
<string name="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Een cadeau-badge verzenden</string>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">Geef een badge cadeau</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Je kunt iemand een badge cadeau doen door voor hem of haar een donatie te doen. Hij of zij krijgt dan een badge en kan zelf kiezen of hij of zij die op zijn of haar profiel wil weergeven.</string>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Volgende</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Kies een ontvanger</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_gift">Cadeau bevestigen</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Verzonden aan</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">Je cadeau zal als een één-op-één-bericht naar de ontvanger worden verzonden. Voeg hieronder een berichttekst toe.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Een eenmalige donatie</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Berichttekst toevoegen</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Ontvanger aan het nagaan …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_sent_you_a_gift">%1$s heeft je een cadeau toegestuurd.</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Bedankt voor je steun!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">Je hebt een cadeau-badge gekregen van %1$s. Je kunt er voor kiezen deze naast je profielfoto weer te geven om te helpen bewustwording te creëren voor het feit dat Signal mogelijk wordt gemaakt door donaties.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">Je hebt een badge cadeau gedaan aan %1$s. Als hij of zij de badge in ontvangt neemt dan kan hij of zij kiezen of hij of zij die wil weergeven op zijn of haar profiel.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">In ontvangst nemen</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Niet nu</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_gift">Cadeau in ontvangst aan het nemen …</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Je kunt je badge later in ontvangt nemen.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">Je hebt een badge cadeau gedaan aan %1$s. Als hij of zij de badge in ontvangt neemt dan kan hij of zij kiezen of hij of zij die wil weergeven op zijn of haar profiel.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">Je cadeau-badge is verlopen</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Je cadeau-badge is verlopen en is daarom niet langer voor anderen te zien op je profiel.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Overweeg maandelijkse donaties in te stellen om technologie die is gemaakt voor jou in plaats van voor het verzamelen van gegevens te blijven ondersteunen.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Maandelijks doneren</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Niet nu</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Alleen delen met</string>
<!-- Label under name for private stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__private_story_d_viewers">
<item quantity="one">Privéverhaal · door %1$d persoon gezien</item>
<item quantity="other">Privéverhaal · door %1$d personen gezien</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Groepsverhaal · door %1$d persoon gezien</item>
<item quantity="other">Groepsverhaal · door %1$d personen gezien</item>
</plurals>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
2022-10-07 18:44:25 -04:00
<item quantity="one">%1$d persoon</item>
<item quantity="other">%1$d personen</item>
2022-10-06 11:58:23 -04:00
</plurals>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d keer bekeken.</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d keer bekeken.</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tik om te kiezen wie je verhaal mag bekijken</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Verhaalinstellingen</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Verhaal verwijderen</string>
<!-- Label for context menu item to delete a private story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Verhaal verwijderen</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Verhaal verwijderen?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Dit verwijdert het verhaal uit deze lijst. Je kunt nog steeds verhalen uit deze groep bekijken.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Stickerpakket verwijderen</string>
<!-- Dialog title for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Verhaal wissen?</string>
<!-- Dialog message for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_private">Het privéverhaal \"%1$s\" verwijderen?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a private story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Wissen</string>
<!-- Gift expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d dag resterend</item>
<item quantity="other">%1$d dagen resterend</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d uur resterend</item>
<item quantity="other">%1$d uur resterend</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuut resterend</item>
<item quantity="other">%1$d minuten resterend</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Verlopen</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tik om door te gaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Swipe omhoog om over te slaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Swipe naar rechts om terug te gaan</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Begrepen</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Menu om context te openen</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Geverifieerd</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Geverifieerd</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Veranderingen in het veiligheidsnummer</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">De volgende mensen kunnen Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Veiligheidsnummer checken</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Check van het veiligheidsnummer afgerond</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Alle contacten zijn beoordeeld, tik op versturen om verder te gaan.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Je hebt %1$d contacten die Signal misschien opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Bekijk voordat je je verhaal met hen deelt hun veiligheidsnummers of overweeg om ze uit je verhaal te verwijderen.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Veiligheidsnummer verifiëren</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Uit verhaal verwijderen</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Toch verzenden</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Contacten beoordelen</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Geen ontvangers om te tonen</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Klaar</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Veranderingen in het veiligheidsnummer</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dontvanger kan Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel.</item>
<item quantity="other">%1$d ontvangers kunnen Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Contactpersonen</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Alle verwijderen</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Verwijderen</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Mijn verhaalprivacy</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Kies wie je verhaal kan zien. Je kunt altijd wijzigingen aanbrengen in je instellingen.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Alle contacten op Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Iedereen behalve…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel alleen met…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Verzonden</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Ontvangen</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Bestandsgrootte</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_to">Verzonden aan</string>
<!-- Story info "Sent from" header -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__sent_from">Verzonden door</string>
<!-- Story info "Failed" header -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__failed">Mislukt</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Story Info context menu label -->
<string name="StoryInfoBottomSheetDialogFragment__info">Bericht­details</string>
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories_automatically_disappear">Verhalen verdwijnen automatisch na 24 uur. Kies wie jouw verhalen kan zien of make nieuwe verhalen voor specifieke kijkers of groepen.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Zet verhalen uit.</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Als je verhalen uitschakelt, kun je niet langer verhalen delen of bekijken.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Zet verhalen aan.</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Deel en bekijk verhalen van anderen. Verhalen verdwijnen automatisch na 24 uur.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Verhalen uitzetten?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
2022-10-11 14:30:07 -04:00
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Je kunt geen verhalen meer delen of bekijken. Updates die je recent op je verhaal hebt gedeeld, worden ook gewist.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Verhaalprivacy</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie kan dit verhaal bekijken</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Leden van de groep “%1$s” kunnen dit verhaal bekijken en erop antwoorden. Je kunt het lidmaatschap voor deze chat updaten in de groep."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Verwijder groepsverhaal</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Overflow menu</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Sms\'jes exporteren…</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Je sms\'jes exporteren</string>
<!-- Message of the screen -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Je kunt je sms\'jes exporteren naar de sms-database van je telefoon. Hierdoor kunnen andere messaging-apps op je telefoon ze openen en importeren. Dit creëert geen deelbaar bestand van je sms-geschiedenis.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Doorgaan</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Sms\'jes exporteren</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">%1$d van %2$d exporteren…</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Een nieuwe standaard sms-app kiezen</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Doorgaan</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
2022-09-29 19:25:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Klaar</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Tik op Doorgaan om het scherm Standaard-apps in Instellingen te openen.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Selecteer Sms-app uit de lijst</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Kies een andere app om te gebruiken voor sms\'jes</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Ga terug naar Signal</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Open de Instellingen van je telefoon</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Ga naar Apps &gt; Standaard-apps &gt; Sms-app</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Bewaartermijn voor berichten</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Berichten verwijderen</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Sms\'jes van Signal verwijderen?</string>
<!-- Message of dialog -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Je kunt nu sms\'jes uit Signal verwijderen om opslagruimte vrij te maken. Ze blijven beschikbaar voor andere messaging-apps op je telefoon, ook als je ze verwijdert.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Stel Signal in als de standaard app voor sms\'jes</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Message of the screen -->
2022-10-03 11:32:51 -04:00
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Stel Signal in als de standaard app voor sms\'jes om je berichten te exporteren.</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Volgende</string>
2022-10-12 15:43:44 -04:00
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- Can't backup chats megaphone title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Can\'t back up chats</string>
<!-- Can't backup chats megaphone message -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Your chats are no longer being automatically backed up.</string>
<!-- Can't backup chats megaphone button text to take steps to re-enable -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Back up chats</string>
<!-- Can't backup chats megaphone button to snooze megaphone and be reshown later -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Not now</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">To re-enable backups:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tap the \"Go to settings\" button below</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Turn on \"Allow settings alarms and reminders.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Go to settings</string>
2022-09-28 11:11:58 -04:00
<!-- EOF -->
</resources>