2021-10-12 16:28:14 -04:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > هو</string>
<string name= "no" > نه</string>
<string name= "delete" > پاکول</string>
<string name= "please_wait" > مهرباني وکړئ منتظر واوسئ…</string>
<string name= "save" > ثبت </string>
<string name= "note_to_self" > یاددښت د ځان لپاره</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > نوی پیغام</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > سېګنال اپډیټ کېږي…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > اوس مهال: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > تاسې لا تر اوسه پورې یو پټ عبارت نه دی جوړ کړی!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > غواړئ پټ عبارت غیرفعال کړئ؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > دا کار به Signal او د پیغام خبرتیاووې د تل لپاره خلاصې کړي.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > غیرفعالول</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > د غړیتوب له منځه وړل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > د Signal له پیغامونو او اړیکو څخه د غړیتوب له منځه وړل…</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > د Signal د بیغامونو او اړیکو غیرفعاله کول غواړئ؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > له سرور څخه د غړیتوب د له منځه وړلو له لارې د Signal د پیغامونو او اړیکو غیر فعاله کول. تاسې به اړتیا ولری تر څو خپل د ټلیفون شمېره بیرته ثبت کړئ تر څو هغه په راتلونکې کې بیا وکاروئ. </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > له سرور سره د نښلیدو تیروتنه!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS فعال شوی</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > لمس یې کړئ تر څو خپل عادي د SMS اپلیکیشن بدل کړئ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS غیر فعال شوی</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > لمس یې کړئ تر څو Signal خپل عادي د SMS اپلیکیشن وګرځوئ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > روښانه </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > روښانه </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > خاموش</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > خاموش</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS ،%1$s SMS%2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > د سکرین قفل%1$s، د نوملیکنې قفل %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > تیم %1$s، ژبه %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > د نوم لیکنې د بندولو لپاره PINs ته اړتیا ده. د PINs د غیر فعاله کولو لپاره، مهرباني وکړئ لومړی د نوم لیکنې قفل غیر فعال کړئ.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > PIN جوړ شو.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > PIN غیرفعال شو.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > پټول</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > غواړئ په یاد راوړونکی پټ کړئ؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase" > د پرداختونو د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_record_phrase" > د عبارت ثبتول</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin" > وړاندې تر دې چې خپل PIN غیرفعال کړئ، نو باید تاسې خپل د پرداختونو د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ تر څو ډاډ تر لاسه کړئ چې کولای شئ خپل د پرداختونو اکاونټ تر لاسه کولای شئ.</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d دقیقه</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d دقیقې</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (انځور)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (غږیز)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ویډیو)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (موقعیت)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ځواب)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_voice_note" > (غږیز پیغام)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > ګالري</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > فایل</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > اړیکه</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > موقعیت</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې انځورونه او ویډیوګانې ښکاره کړي.</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > لاسرسی ورکول</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_payment" > پرداخت</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > د رسنیو د ټاکلو لپاره کوم اپلیکیشن و نه موندل شو.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Signal د زیرمه کولو لپاره اجازې ته اړتیا لري تر څو انځورونه، ویډیوګانې، یا غږیږ فایل ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Signal د اړیکو د لیست اجازې ته اړتیا لري تر څو د اړیکو معلومات ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو یو موقعیت ضمیمه کړي، خو هغه د تل لپاره مردود شوی دی. د مهرباني له مخې د اپلیکیشن د تنظیماتو مینو ته ورشئ، او د \"اجازو\" په ټاکلو سره \"زیرمه\" فعاله کړئ.</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > رسنۍ د پورته کېدو په حال کې ده…</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > ویډیو د کامپریس کېدو په حال کې ده…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > پیغامونه لټوي…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > بلاک شوي کاروونکي</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > د بلاک شوي کاروونکي اضافه کول</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > بلاک شوي کاروونکي به ونشي کړای چې تاسې سره اړیکه ونیسي یا درته پیغام ولیږي.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > هېڅ بلاک شوی کاروونکی نشته</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > غواړئ کوم کاروونکی بلاک کړئ؟</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" به نور تاسې سره د اړیکې نیولو یا پیغام لیږلو جوګه و نه اوسي.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > بلاک کول</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > غواړئ کاروونکی له بلاک وباسئ؟</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > ایا غواړئ چې \"%1$s\" له بلاک څخه وباسئ؟</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > له بلاک څخه ایستل</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > غواړئ %1$s بلاک او پریږدئ؟</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > غواړئ %1$s بلاک کړئ؟</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > تاسې به نور له دې ګروپ څخه هېڅ راز پیغامونه یا اپډیټ تر لاسه نه کړئ، او نور غړي به هم ونشي کړای چې تاسې بیا په دې ګروپ کې اضافه کړي.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > د ګروپ غړي به نور ونشي کړای چې تاسې له دغه ګروپ سره بیا اضافه کړي.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > د ګروپ غړي به وکولای شي چې تاسې بیا په دغه ګروپ کې اضافه کړي.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > تاسې به وکولای شئ چې هر یوه ته پیغام ولیږئ او اړیکه ونیسئ او ستاسې نوم او عکس به له هغوی سره شریک کړل شي.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > بلاک شوي کسان به هېڅ ونشي کړای چې تاسې ته پیغام ولیږي یا درسره اړیکه ونیسي.</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > غواړئ %1$s له بلاک څخه وباسئ؟</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > بلاک کول </string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > بلاک او پریښودل</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_report_spam_and_block" > د سپم رپوټ یې ورکړئ او بلاک یې کړئ</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > نن ورځ</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > پرون ورځ</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > دغه اوونۍ</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > دغه میاشت</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > ستر</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > منځنی</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > کوچنی</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > د انځور لپاره ټپ پرې وکړئ، د ویډیو لپاره یې ونیسئ</string>
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > کپچر کول</string>
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > د کیمرې بدلول</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > د ګالري پرانیستل</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > وروستي مخاطبین</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > د Signal مخاطبین</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > د Signal ګروپونه</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > تاسې کولای شئ چې حداکثر %d محاورې شریکې کړئ.</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > د Signal تر لاسه کوونکي کسان وټاکئ</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > د Signal هېڅ مخاطبین نشته</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > تاسې یوازې کولای شئ چې د کیمرې د بټن په کارولو سره د Signal مخاطبینو ته انځورونه ولیږئ.</string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > د هغه کس په لټه کې چې یاست هغه مو پیدا نه کړ؟</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > د مخاطبینو له لیست څخه یو کس په Signal کې د یو ځای کېدو لپاره راوبولئ</string>
<string name= "CameraContacts__menu_search" > پلټنه</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > ایسته کول</string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > غواړئ د پروفایل انځور لري کړئ؟</string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > غواړئ د ګروپ انځور لري کړئ؟</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > د Signal اپډیټ کول</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > د اپلیکیشن دغه نسخه نوره نه چلیږي. د دې لپاره چې پیغامونه ولیږئ او تر لاسه یې کړئ نو وروستۍ نسخه یې اپډیټ کړئ.</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > اپډیټ کول</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > مه یې اپډیټ کوه</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > خبرداری</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > ستاسې د Signal نسخه منقضي شوې ده. تاسې کولای شئ خپل د پیغام تاریخچه ووینئ، خو تر هغه چې اپډیټ یې نه کړئ نشئ کولای چې پیغام ولیږئ یا تر لاسه یې کړئ.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > هېڅ وېب براوزر ونه موندل شو.</string>
<string name= "CommunicationActions_send_email" > د برېښنالیک لیږل</string>
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > د موبایل شبکې اړیکه لا اوس هم جریان لري.</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > د غږیزې اړیکې پیلول غواړئ؟</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > اړیکه</string>
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > ناخوندې اړیکه</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > د مخابراتي شبکې لګښتونه د عملي کېدو وړ دي. هغې شمېرې ته چې زنګ وهئ له Signal سره نه ده ثبت. نو ستاسې اړیکه به ستاسې د موبایل د مخابراتي شبکې له خوا پر مخ ولاړه شي نه د انټرنېټ له لارې. </string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > ستاسې خوندي شمېره له %1$s سره بدله شوې ده. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا هم دا چې %2$sیوا زې Signal بیرته له سره انسټال کړئ.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > تاسې کولای شئ خپل د خوندیتوب شمېره له دغه مخاطب سره تایید کړئ.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > منل </string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > وروستي چټونه</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > مخاطبین</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > ګروپونه </string>
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > د موبایل شمېرې پلټنه</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > د کارن د نوم پلټنه</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > پیغام %s</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > د Signal اړیکه%s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > نوم</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > کورنی نوم</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > مختاړی</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > وروستاړی</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > منځنی نوم</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > کور </string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > موبایل</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > کار</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > نور</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ټاکل شوی مخاطب ناسم دی</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > و نه لیږل شو، د جزئیاتو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > یوه برخه یې ولیږل شوه، د جزئیاتو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > لیږل ناکامه شو</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > کلیدي د تبادلې پیغام تر لاسه شوی، د مخته تلو لپاره کلیک وکړئ.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$sګروپ یې پرېښود.</string>
<string name= "ConversationItem_send_paused" > لیږل درول شوي</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > لیږل ناکامه شو، ناخوندي اړیکې ته د ورګرځیدو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > غواړئ ناانکریپټ شوي SMS ته بیرته را وګرځئ؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > غواړئ ناانکریپټ شوي MMS ته بیرته را وګرځئ؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > دغه پیغام به انکریپټ <b > نشي</b> ، ځکه چې تر لاسه کوونکی کس نور د Signal کارونکی نه دی./n/n ناخوندي پیغام لیږل غواړئ؟</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > داسې کوم اپلیکیشن و نه موندل شو تر څو دا پرانیزي.</string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %sکا پي شو</string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %sله </string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %sته </string>
<string name= "ConversationItem_read_more" > لا زیات ولولئ</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > لا زیات ډاونلوډ کړئ</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > ځنډول شوی</string>
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > دغه پیغام پاک شو.</string>
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > دا پیغام تاسې پاک کړ.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > د ضمیمې اضافه کول</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > د مخاطب معلومات وټاکئ</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > پیغام ترتیب کړئ</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > وبښئ، د خپلې ضمیمې په تنظیم کې یوه تیروتنه وه.</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > تر لاسه کوونکی کس یو معتبر SMS یا برېښنالیک پته نه ده!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > پیغام خالي ده!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > د ګروپ غړي</string>
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > دلته کلیک وکړئ تر څو ګروپي اړیکه پیل شي</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > ناسم تر لاسه کوونکی!</string>
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > اصلي پاڼې ته اضافه شوی</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > اړیکه نشي نیولای</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > دا وسیله داسې نه ښکاري چې د ډایل کول پکې ممکن وي.</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > ناخوندي SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > ناخوندي MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > راځئ چې د Signal %1$sته واوړو</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > مهرباني وکړئ یو مخاطب وټاکئ</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > له بلاک څخه ایستل </string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > د دې ډول پیغام لپاره چې تاسې یې لیږئ ستاسې ضمیمه له ټاکل شوې اندازې څخه زیات حجم لري.</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > نشي کولای چې غږیږ فایل ثبت کړي!</string>
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > تاسې دغه ګروپ ته پیغام نشئ لیږلای ځکه چې تاسې نور دلته غړي نه یاست.</string>
<string name= "ConversationActivity_only_s_can_send_messages" > یوازې %1$sکولا ی شي پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "ConversationActivity_admins" > اډمینونه</string>
<string name= "ConversationActivity_message_an_admin" > یوه اډمین ته پیغام ولیږئ</string>
<string name= "ConversationActivity_cant_start_group_call" > نشي کولای چې ګروپي اړبکه پیل کړئ</string>
<string name= "ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call" > یوازې د دغه ګروپ اډمینان کولای شي اړیکه پیل کړي.</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > ستاسې په وسیله کې داسې اپلیکیشن نشته چې دغه لینک مدیریت کړي.</string>
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه د ګروپ اډمین ته واستول شوه. کله چې هغوی لاس په کار شول نو تاسې ته به خبر درکړل شي.</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > غوښتنه لغوه کړئ</string>
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > د دې لپاره چې غږیز پیغامونه ولیږئ، نو Signal ته اجازه ورکړئ تر څو ستاسې مایکروفون ته لاسرسی ولري.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > د دې لپاره چې غږیز پیغامونه ولیږل شي نو Signal ستاسې د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" فعال کړئ.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > د دې لپاره چې %sزنګ ووهئ نو Signal د مایکروفون او کیمرې اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوي دي. مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کیمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > د دې لپاره چې انځورونه او ویډیو کپچر کړئ، نو Signal ته اجازه ورکړئ چې کیمرې ته لاسرسی ولري.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > د انځورونو او ویډیو د اخیستو لپاره Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري، خو دا د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Signal د انځورونو او ویډیو اخیستو لپاره د کیمرې اجازې ته اړتیا لري.</string>
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > د ویډیوګانو او غږ د کپچر کولو لپاره د مایکروفون د اجازې فعالول.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > د ویډیو د ثبتولو لپاره Signal د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري، خو هغه رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کیمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > د ویډیوګانو د ثبتولو لپاره Signal د مایکروفون اجازې ته اړتیا لري.</string>
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal نشي کولای چې SMS/MMS پیغامونه ولیږلی شي، ځکه چې دا ستاسې دي د SMS اپلیکیشن نه دی. ایا غواړئ چې دا د خپل Android په تنظیماتو کې بدل کړئ؟</string>
<string name= "ConversationActivity_yes" > هو </string>
<string name= "ConversationActivity_no" > نه </string>
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d د %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > هېڅ پایله نشته</string>
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > د سټیکر کڅوړه انسټال شوه</string>
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > نوی! د سټیکر په ژبه خبرې وکړئ</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > غواړئ چې محاوره مو پاکه کړئ؟</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > غواړئ ګروپ پاک او پرېږدئ؟</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > دغه محاوره به ستاسې له ټولو وسیلو څخه پاکه شي.</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > تاسې به دا ګروپ پریږدئ او هغه به ستاسې له ټولو وسیلو څخه پاک شي.</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > پاک کول</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > پاک کول او پریښودل</string>
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > د دې لپاره چې %1$s ته زنګ ووهئ، نو Signal ستاسې مایکروفون لپاره لاسرسي ته اړتیا لري.</string>
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > د \"ګروپ په تنظیماتو\" کې اوس ډېر تنظیمات شته</string>
<string name= "ConversationActivity_join" > یو ځای کېدل</string>
<string name= "ConversationActivity_full" > ډک</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > د رسنۍ په لیږلو کې تیروتنه شوې</string>
<string name= "ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked" > د سپم او بلاک په توګه رپوټ شوی.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d نالوستی پیغام</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d نالوستي پیغامونه</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ ټاکل شوی پیغام پاک کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > غواړئ په زیرمه کې یې ثبت کړئ؟</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > زیرمې ته د دغې میډیا ثبتول به ستاسو په وسیله کې نورو اپلیکیشنونو ته اجازه ورکړي تر څو ادامه ورکړي؟</item>
<item quantity= "other" > دزیرمې ته د ټولې %1$d میډیا ثبتول به ستاسو په وسیله کې نورو اپلیکیشنونو ته اجازه ورکړي تر څو ادامه ورکړي؟</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > زیرمې ته د ضمیمې د ثبت په مهال تیروتنه رامنځته شوې!</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > زیرمې ته د ضمیمو د ثبتولو په مهال تیروتنه رامنځته شوې ده!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > په زیرمه کې لیکل غیرفعاله ده!</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > د ضمیمې ثبت</item>
<item quantity= "other" > د ضمیمو %1$d ثبت</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > زیرمې ته د ضمیمې ثبت…</item>
<item quantity= "other" > زیرمې ته د ضمیمو %1$d ثبت…</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > د ځنډ په حال کې ده…</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > اطلاعات (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting" > د پاکولو په حال کې ده</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > پیغامونه د پاکولو په حال کې دي…</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > زما لپاره یې پاک کړه</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > د هر چا لپاره یې پاک کړه</string>
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > دا پیغام به په محاوره کې د هر چا لپاره پاک شي که چیرته هغوی د Signal وروستۍ نسخه کاروي. هغوی به وکولای شي وویني چې تاسې یو پیغام پاک کړ.</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > اصلي پیغام و نه موندل شو</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > اصلي پیغام نور د لاسرسي وړ نه دی</string>
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > د پیغام پرانیستل له ناکامۍ سره مخ شو</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > تاسې کولای شئ چې د چټک ځواب ورکولو لپاره پر هر پیغام باندې ښۍ خوا ته ګوته کش کړئ</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > تاسې کولای شئ چې د چټک ځواب ورکولو لپاره پر هر پیغام باندې کېڼې خوا ته ګوته کش کړئ</string>
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > لیږل کېدونکي د یو ځل لیدو میډیا فایلونه په اتومات ډول د هغوی له لېږل کېدو وروسته ایسته کېږي</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > تاسې دا پیغام مخکې لیدلی و</string>
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > تاسې کولای شئ په دغه محاوره کې د خپل ځان لپاره یاددښتونه اضافه کړئ./nکه چیرته ستاسې اکاونټ کومې لینک شوې وسیلې ولري، نو نوي یاددښتونه به هلته هم ورشي.</string>
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$dد ګروپ غړي ورته نوم لري.</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > کلیک وکړئ تر څو تر نظر یې تیر کړئ</string>
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ</string>
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal یو بل مخاطب په ورته نوم سره وموند.</string>
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > موږ سره اړیکه ونیسئ</string>
<string name= "ConversationFragment_verify" > تایید </string>
<string name= "ConversationFragment_not_now" > اوس نه</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده، احتمال لري چې هغوی Signal له سره انسټال کړی وي یا هم وسیله یې بدله کړې وي. د نوي خوندیتوب د شمېرې د تصدیق لپاره پر تایید باندې کلیک وکړئ. دا کار اختیاري ده.</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ ټاکل شوی پیغام پاک کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > غواړئ ټاکل شوي پیغامونه پاک کړئ؟</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دا کار به ټاکل شوې محاوره د تل لپاره پاکه کړي.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دا کار به ټولې %1$d ټاکل شوې محاورې د تل لپاره پاکې کړي.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > د پاکولو په حال کې ده</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > ټاکل شوي محاورې د پاکولو په حال کې دي…</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > محاوره ارشیف شوه</item>
<item quantity= "other" > %d محاورې ارشیف شوې</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > اصلي حالت ته راوستل</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > محاوره انباکس ته ولیږدول شوه</item>
<item quantity= "other" > محاورې انباکس ته %dولیږدول شوې</item>
</plurals>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_select" > ټاکل</string>
<string name= "ConversationListFragment_select_all" > ټول وټاکئ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > د کلید د تبادلې پیغام</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > ارشیف شوې محاورې (%d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > تایید شوی</string>
<string name= "ConversationTitleView_you" > تاسې</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name= "ConversationTypingView__plus_d" > +%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > ځینې مخاطبین په زړو ګروپونو کې نشي راتلای.</string>
<string name= "CreateGroupActivity__select_members" > د غړو ټاکنه</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > پروفایل</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > د پروفایل د انځور په راوستلو کې تیروتنه شوې</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > د پروفایل په جوړونه کې ستونزه </string>
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > خپل پروفایل مو ترتیب کړئ</string>
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > ستاسې پروفایل په سرتاسرې بڼه سره انکریپټ شوی دی. کله چې تاسې نوې محاوره پیلوئ یا منئ او کله چې تاسې له نویو ګروپونو سره یو ځای کېږئ، نو ستاسې پروفایل او په هغه کې راغلي بدلونونه به ستاسې مخاطبینو ته د لیدو وړ وي.</string>
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > د اواتار راوستل</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > غواړئ له بک اپ څخه یې بیرته راوړئ؟</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > له خپل سیمه ایز بک اپ څخه خپل پیغامونه او میډیا راوګرځوئ. که چیرته یې اوس را و نه ګرځوئ، نو وروسته به ونشئ کړای چې را ویې ګرځوئ.</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > د بک اپ له ایکن څخه یې را وګرځوئ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > بک اپ وټاکئ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > لا زیات زده کړئ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__no_file_browser_available" > د فایل هېڅ براوزر نشته</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > بیرته راګرځول بشپړ شو</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > د بک اپونو د کارولو د دوام لپاره، مهرباني وکړئ یو فولډر وټاکئ. نوي بک اپونه به په دغه موقعیت کې ثبت کړل شي.</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > د فولډر ټاکنه</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > اوس نه</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > د چټ بک اپونه</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > بک اپونه له یوه پټ عبارت سره انکریپټ شوي او ستاسې په وسیله کې زیرمه شوي دي.</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > د بک اپ رامنځته کول</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > اخیري بک اپ: %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > د بک اپ فولډر</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > د بک اپ د پټ عبارت تایید</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > خپل د بک اپ پټ عبارت وازمویئ او وګورئ چې دواړه یو شان دي که نه</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > روښانه يې کړئ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > بند يې کړئ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > د بک اپ د بیرته را ګرځولو لپاره، د Signal نوې کاپي انسټال کړئ. اپلیکیشن پرانیزئ او پر \"بک اپ تر لاسه کول\" باندې کلیک وکړئ، وروسته د بک اپ فایل ته ځای وټاکئ. %1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > لا زیات زده کړئ </string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > د پرمختګ په حال کې ده…</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$d تر اوسه پورې…</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Show percentage of completion of backup -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > د بک اپونو د رامنځته کولو لپاره Signal د بهرنۍ زیرمې اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده.، نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"زیرمه\" فعاله کړئ.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > د سفارشي حالت کارولو لپاره: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > د عادي حالت کارولو لپاره:%s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > هېڅ یو</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > د انځور ټاکنه</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > د انځور اخیستل</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > له ګالري څخه را اخیستل</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > د انځور ایسته کول</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > د انځور اخیستل کیمرې ته اړتیا لري.</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > د خپلې ګالري لیدل د زیرمې اجازې ته اړتیا لري.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_just_now" > اوس</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dدقیقه </string>
<string name= "DateUtils_today" > نن ورځ</string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > پرون ورځ</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > د چټ غونډه ریفریش شوې</string>
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal سرتاسري انکریپشن کاروي او ښایي ځینې وختونه ستاسې د چټ غونډې ریفریش کولو ته اړتیا ولري. دا کار ستاسې د چټ امنیت نه اغیزمنوي، خو کېدای شي تاسې د خپل مخاطب پیغام له لاسه ورکړئ، نو کولای شئ له هغوی وغواړئ چې بیرته یې درته ولیږي. </string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > برعکس د \'%s\'؟</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > د همدې وسیلې د لینک په پرې کولو سره، به نور ونشئ کولای چې پیغامونه ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > له نیټ ورک سره تړون ناکامه شو</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > د وسیلې لینک پرې کېږي…</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > د وسیلې لینک پرې کول</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > نیټورک ناکامه شوی!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > بې نومه وسیله</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %sسره لینک شو</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > وروستی فعالیت%s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > نن ورځ</string>
<!-- DocumentView -->
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > بې نومه فایل</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > د له لاسه ورکړل شوي Play Services مطلوب ګرځول</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > دغه وسیله د Play له خدماتو نه ملاتړ نه کوي. د سیستم د بطري د مطلوبیت د غیر فعالولو لپاره کلیک وکړئ کوم چې کله هغه غیرفعال وي نو Signal نه پریږدي چې پیغامونه راولي.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > د Signal دغه نسخه منقضي شوې ده. همدا اوس یې اپډیټ کړئ تر څو پیغامونه ولیږئ او تر لاسه یې کړئ.</string>
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > همدا اوس یې اپډیټ کړئ</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "one" > د %d غړي ځنډول شوې غوښتنه.</item>
<item quantity= "other" > د %d غړو ځنډول شوې غوښتنې.</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > ليدل</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > سره شریکول</string>
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > ګڼ شمېر ضمیمې یوازې د انځورونو او ویډیوګانو لپاره دي</string>
<string name= "ShareActivity_you_do_not_have_permission_to_send_to_this_group" > تاسې اجازه نه لری چې دغه ګروپ ته یې ولیږئ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > د Signal د مکالمې دایمي خرابوالی!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal د دې جوګه نه و تر څو له Google Play خدماتو سره ثبت شی. د Signal پیغامونه او اړیکې غیرفعالې دي، د مهرباني له مخې په تنظیماتو کې بیاځلې نوم لیکنه وکړئ & gt؛ پرمختللی.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > د GIF د بشپړ ریزولوشن په تر لاسه کولو کې تیروتنه</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > سټیکرونه</string>
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > غواړئ غړی اضافه کړئ؟</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > غواړئ \"%1$s\" په \"%2$s\" کې اضافه کړئ؟</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" له \"%2$s\" سره اضافه شوی دی.</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > ګروپ کې اضافه کول</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > ګروپونو کې اضافه کول</string>
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > دغه کس په پخوانیو ګروپونو کې نشي اضافه کېدای.</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add" > اضافه کول</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_a_group" > یوه ګروپ کې اضافه کول</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > د نوي اډمین ټاکنه</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > تر سره شو</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > تاسې پرېښودل \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_you" > تاسې</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > هر یو</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > ټول غړي</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > یوازې اډمینان</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > هېڅ یو</string>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > بلنه ولیږل شوه</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d بلنې لیږل شوي دي</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > \"%1$s\" نشي کېدای چې په اتومات ډول ستاسې له خوا په دغه ګروپ کې اضافه کړل شي./n/nه غوی دلته د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي، او تر هغه چې ویې نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به و نه ویني.</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > دغه کارنونه نشي کېدای چې په اتومات ډول ستاسې له خوا په دغه ګروپ کې اضافه کړل شي./n/nه غوی دلته د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي، او تر هغه چې ویې نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به و نه ویني.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > نوي ګروپونه څه شی دی؟</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > نوي ګروپونه ځینې ځانګړنې لري لکه @تذکرات او د ګروپ اډمینان او په راتلونکې کې به نورې ځانګړنې هم ولري.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > د پیغام ټوله تاریخچه او میډیا له اپګریډ کېدو وړاندې څخه ساتل کېږي.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > تاسې اړتیا لری تر څو بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومنئ، او تر هغه چې و یې نه منئ د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړئ.</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه غړی باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي: </item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دغه غړي باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي:</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه غړی له ګروپ څخه ایسته کړل شو او بیا به تر هغه وخته پورې بیرته یو ځای نشي تر څو چې یې اپګریډ نه کړي:</item>
<item quantity= "other" > دغه غړي له ګروپ څخه ایسته کړل شول او بیا به تر هغه وخته پورې بیرته یو ځای نشي تر څو چې یې اپګریډ نه کړي:</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > نوي ګروپ ته اپګریډ کول</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > د دغه ګروپ اپګریډ کول</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > نوي ګروپونه ځینې ځانګړنې لري لکه @تذکرات او د ګروپ اډمینان او په راتلونکې کې به نورې ځانګړنې هم ولري.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > له اپګریډ کېدو څخه وړاندې د پیغام ټوله تاریخچه او میډیا به وساتله شي.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > د نیټورک تیروتنه رامنخته شوې ده. وروسته هڅه وکړئ.</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > اپګریډ کېدل ناکام شو.</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه غړی باید له دغه ګروپ سره د بیا یو ځای کېدو لپاره بلنه ومني او تر څو چې دا بلنه و نه مني نو هېڅ راز د ګروپ پیغامونه به تر لاسه نه کړي:</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دغه غړي باید بیا له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره یوه بلنه ومني او تر هغه چې و یې نه مني د ګروپ هېڅ پیغام به تر لاسه نه کړي:</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه غړی له نویو ګروپونو سره د یو ځای کېدو وړ نه دی، نو له دې ګروپ څخه به ایسته کړل شي:</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دغه غړي له نويو ګروپونو سره د یو ځای کېدو وړ نه دي، نو له ګروپ څخه به ایسته کړل شي:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$dغړی له نوي ګروپ سره نشي اضافه کېدای. غواړئ چې همدا اوس یې اضافه کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d غړي له نوي ګروپ سره نشي بیرته اضافه کېدای. غواړئ چې همدا اوس یې اضافه کړئ؟</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > د غړي اضافه کول</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > د غړو اضافه کول</item>
</plurals>
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > نه مننه</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ غړی اضافه کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > غواړئ غړي اضافه کړئ؟</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > کله چې دغه غړی خپل ګروپ اپګریډ کړي نو له نوي ګروپ سره به په اتومات ډول اضافه نشي:</item>
<item quantity= "other" > کله چې دغه غړي خپل ګروپ اپګریډ کړي نو له نوي ګروپ سره به په اتومات ډول اضافه نشي:</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > د غړي اضافه کول</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > د غړو اضافه کول</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > د غړي اضافه کول ناکام شو. وروسته هڅه وکړئ.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > د غړو اضافه کول ناکام شو. وروسته هڅه وکړئ.</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غړی نشي اضافه کولای</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > غړي نشی اضافه کولای</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > غواړئ ګروپ پریږدئ؟</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > تاسې به نور هېڅ وخت په دغه ګروپ کې پیغامونه و نشئ لیږلی او تر لاسه به یې نه کړئ.</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > پریښودل</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > د نوي اډمین ټاکنه</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > وړاندې تر دې چې ولاړ شئ، نو باید کم تر کمه یو کس د دې ګروپ د اډمین په توګه وټاکئ.</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > د اډمین ټاکنه</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > هېڅ ډول د لینک له وړاندې کتل نشته</string>
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > د دغه ګروپ لینک فعال نه دی</string>
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s . %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$d غړی</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d غړي</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > د ګروپ ځنډول شوې بلنې</string>
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > غوښتنې</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > بلنې</string>
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > هغه خلک چې تاسې رابللي</string>
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > تاسې هېڅ ځنډول شوې بلنې نه لری.</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > د ګروپ د نورو غړو له خوا بلنې</string>
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > د ګروپ د نورو غړو له خوا هېڅ راز بلنې د ځنډ په حال کې نه دي.</string>
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > د ګروپ د نورو غړو له خوا د را بلل شویو کسانو جزئیات نه ښودل کېږي. که چیرته رابلل شوي کسان وغواړي چې یو ځای شي، نو د هغوی معلومات به په هغه وخت کې له ګروپ سره شریک کړل شي. هغوی به تر هغه پورې په ګروپ کې پیغامونه و نه ویني تر څو چې یو خای شوي نه وي.</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > د بلنې لغوه کول</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > د بلنو لغوه کول</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
<item quantity= "one" > د بلنې لغوه کول</item>
<item quantity= "other" > د بلنو %1$dلغوه کول</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > د بلنې په لغوه کولو کې تیروتنه</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > د بلنو په لغوه کولو کې تیروتنه</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > د غړو ځنډول شوې غوښتنې</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > د غړو هېڅ غوښتنې نشته چې ویې ښیي.</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > په دغه لیست کې شته خلک هڅه کوي تر څو د ګروپ د همدې لینک له لارې له دغه ګروپ سره یو ځای شي.</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > اضافه شوی \"%1$s\"</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > رد شوی \"%1$s\"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > تر سره شو</string>
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > دغه کس په پخوانیو ګروپونو کې نشي اضافه کېدای.</string>
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups" > دغه کس د خبرتیاوو په ګروپونو کې نشي اضافه کېدای.</string>
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ \"%1$s\" \"%2$s\" ته اضافه کړئ؟</item>
<item quantity= "other" > غواړئ %3$dغړي%2$s ته اضافه کړئ؟ </item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "AddMembersActivity__add" > اضافه کول</string>
<string name= "AddMembersActivity__add_members" > د غړو اضافه کول</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > دغه ګروپ ته نوم ورکړئ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > د ګروپ رامنځته کول</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > رامنځته کول</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > غړي</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > تاسې کولای شئ د دې ګروپ له جوړولو وروسته ملګري اضافه یا ورته را وبولئ.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > د ګروپ نوم (اړین دی)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > د ګروپ نوم (اختیاري)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > دغه برخه اړینه ده.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > د ګروپ جوړول له ناکامۍ سره مخ شو.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > وروسته هڅه وکړئ.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > تاسې هغه مخاطب ټاکلی کوم چې د Signal ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ به MMS وي.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > د فرمایشي MMS ګروپ نومونه او انځورونه به یوازې تاسې ته د لیدو وړ وي.</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > ایسته کول</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > مخاطب ته SMS کول</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > غواړئ %1$s له دغه ګروپ څخه ایسته کړئ؟</string>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d غړی له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا به یو پخوانی ګروپ وي.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d غړي له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا به یو پخوانی ګروپ وي.</item>
</plurals>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d غړی له نویو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ نشي رامنځته کېدای.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d غړي له نويو ګروپونو څخه ملاتړ نه کوي، نو دا ګروپ نشي رامنځته کېدای.</item>
</plurals>
<!-- NonGv2MemberDialog -->
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې”%1$s“ د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ، یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې رامنځته کړ.</string>
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې %1$d غړی د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ، یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې ایسته کړئ.</item>
<item quantity= "other" > یو پخوانی ګروپ به رامنځته شي ځکه چې %1$d غړي د Signal پخوانۍ نسخه کاروي. کله چې هغوی Signal اپډیټ کړ نو تاسې کولای شئ له هغوی سره د نوي سټایل ګروپ رامنځته کړئ یا هم د ګروپ له جوړولو وړاندې یې له منځه یوسئ.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > دا ګروپ نشي جوړیدای، ځکه چې ”%1$s“ د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید هغه د ګروپ له جوړولو وړاندې ایسته کړئ.</string>
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "one" > دغه ګروپ نشي جوړیدای ځکه چې %1$d غړی د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید د ګروپ له جوړولو وړاندې هغه ایسته کړئ.</item>
<item quantity= "other" > دا ګروپ نشي جوړیدای، ځکه چې د %1$d غړي د Signal زړه نسخه کاروي. تاسې باید هغه د ګروپ له جوړولو وړاندې ایسته کړئ.</item>
</plurals>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > د غړي غوښتنې او بلنې</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > د غړو اضافه کول</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > د ګروپ د معلوماتو تصحیح</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > څوک کولای شي نوي غړي اضافه کړئ؟</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي؟</string>
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > د ګروپ لینک</string>
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > د ګروپ بلاک کول</string>
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > ګروپ له بلاک څخه ایستل</string>
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > د ګروپ پریښودل</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > د صامت خبرتیاووې</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > سفارشي شوي خبرتیاووې</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > تذکرات</string>
<string name= "ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper" > د چټ رنګ او والپیپر</string>
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > تر اوسه %1$s</string>
<string name= "ManageGroupActivity_always" > تل</string>
<string name= "ManageGroupActivity_off" > خاموش</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > روښانه</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > د ټولو غړو لیدنه</string>
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > د ټولو لیدل</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "one" > %d غړی اضافه شوي دي.</item>
<item quantity= "other" > %d غړي اضافه شوي دي.</item>
</plurals>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > یوازې اډمینان کولای شي د ګروپ د شریکولو وړ لینک فعال او غیرفعال کړي.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > یوازې اډمینان کولای شي د نویو غړو د منلو غوراوی فعال یا غیرفعال کړي.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > یوازې اډمینان کولای شي د شریک کېدو وړ ګروپ لینک تنظیم کړي.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > تاسې د دې حق نه لرئ چې دا کار وکړئ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > کوم کس چې تاسې اضافه کړی دی هغه نوي ګروپونه نشي کارولای او باید چې Signal اپډیټ کړي</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_announcement_capable" > کوم کس چې تاسې اضافه کړی دی هغه د خبرتیاوو ګروپونه نشي کارولای او باید چې Signal اپډیټ کړي</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > د ګروپ اپډیټ کول ناکام شو</string>
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > تاسې د دغه ګروپ غړی نه یاست</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > د ګروپ اپډیټ کول ناکام شو مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > د ګروپ اپډیټ کول د نیټورک د تیروتنې له کبله ناکام شو، مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > نوم او انځور تصحیح کړئ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > پخوانی ګروپ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > دا یو پخوانی ګروپ دی. د ګروپ د اډمینانو په څیر ځانګړنې یوازې په نویو ګروپونو کې شته.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > دا یو پخوانی ګروپ دی. تر څو @تذکراتو او اډمینانو په څیر نویو ځانګړنو ته لاسرسی ولرو،</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > پخوانی ګروپ په نوي ګروپ باندې نشي اپګریډ کېدای، ځکه چې دا ډېر ستر دی. د ګروپ حداکثر اندازه ده %1$d.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > د دغه ګروپ اپګریډ کول.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > دا یو نا خوندي د MMS ګروپ دی. د شخصي چټ کولو لپاره، خپل مخاطبین Signal ته راوبولئ.</string>
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > همدا اوس یې راوبولئ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_more" > زیات</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_group_description" > د ګروپ توضیحات اضافه کړئ…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > د مینشن کولو لپاره ما ته خبر راکړئ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > غواړئ چې کله تاسې په صامت چټونو کې مینشن شئ نو خبرتیا درته درشي؟</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > تل مې خبر کړئ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > ما مه خبروئ</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > د پروفایل نوم</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > کارن نوم</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > په اړه</string>
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > د خپل ځان په اړه څو توري ولیکه</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > ستا نوم</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > ستاسې کارن نوم</string>
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > د اواتار راوستل ناکام شو</string>
<string name= "ManageProfileFragment_badges" > بجونه</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > هېڅ ګډ ګروپ نشته</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "one" > په %d ګروپ کې یو ځای دي</item>
<item quantity= "other" > په %d ګروپونو کې یو ځای دي</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "one" > 1 کس یې را وباله%1$s</item>
<item quantity= "other" > %2$dکسا ن یې %1$sرا وبلل</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > سفارشي شوي خبرتیاووې</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > پیغامونه</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > د سفارشي شویو خبرتیاوو کارول</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > د خبرتیا غږ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > لړزه</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > د زنګ وهلو تنظیمات</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > د زنګ اواز</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > فعال شوی</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > غیر فعال شوی</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > عادي</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__unknown" > ناپیژانده</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > د ګروپ د شریک کېدو وړ لینک</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > مدیریت او شریکول</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > د ګروپ لینک</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > شریکول</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > د لینک تنظیم</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > د غړي غوښتنې</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > د نویو غړو تصویب</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > اډمین ته اړتیا ده تر څو هغه نوي غړي تصویب کړي کوم چې د ګروپ د لینک له لارې یو ځای کېږي.</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > ایا ډاډه یاست چې غواړئ د ګروپ لینک تنظیم کړئ؟ خلک به نور ونشي کولای چې د همدې لینک په کارولو سره له دغه ګروپ سره یو ځای شي.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > د QR کوډ</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > هغه خلک چې دا کوډ سکن کوي هغوی به وشي کولای چې ستاسې له ګروپ سره یو ځای شي. اډمینان به لا بیا هم د نویو غړو تصویب ته اړتیا لري که مو چیرته دا تنظیمات روښانه پرېیښي وي.</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > د کوډ شریکول</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > ایا غواړئ چې %1$s ته ستاسې لیږل شوې بلنه لغوه شي؟</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
<item quantity= "one" > ایا غواړئ چې د %1$s له خوا لیږل شوې بلنه رد کړئ؟</item>
<item quantity= "other" > ایا غواړئ چې د %1$s له خوا لیږل شوې %2$d بلنې لغوه کړئ؟</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > تاسې له پخوا څخه دلته غړي یاست</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > یو ځای کېدل</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه وکړئ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > له ګروپ سره نشي یو ځای کېدای. مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی.</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > د دغه ګروپ لینک فعال نه دی</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > د ګروپ په اړه معلومات نشي تر لاسه کېدای، مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > غواړئ له دغه ګروپ سره یو ځای شئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > د دغه ګروپ یو اډمین باید وړاندې تر دې چې له دغه ګروپ سره یو ځای شئ، ستاسې غوښتنه باید تایید کړي. کله چې تاسې د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه لیږئ، نو ستاسې نوم او انځور به د هغه له غړو سره شریک شی.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
<item quantity= "one" > ګروپ. %1$d غړی</item>
<item quantity= "other" > ګروپ. %1$d غړي</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > Signal اپډیټ کړئ تر څو د ګروپ لینکونه وکاروئ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > د Signal هغه نسخه چې تاسې یې کاروئ د دغه ګروپ لینک نشي ملاتړ کولای. وروستۍ نسخه یې اپډیټ کړئ تر څو له دغه ګروپ سره د لینک له لارې یو ځای شئ.</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Signal اپډيټ کول</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > ستاسې یو یا له یوه نه زیات لینک شوې وسیلې د Signal هغه نسخه کاروي کوم چې د ګروپ لینکونه نه ملاتړ کوی. په خپل لینک شوې وسیله (و) کې مو Signal اپډیټ کړئ تر څو له دې ګروپ سره یو ځای شئ.</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > د ګروپ لینک معتبر نه دی</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > ملګري راوبولئ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > له ملګرو سره لینک شریک کړئ تر څو هغوی پوه شې چې په چټکۍ له دې ګروپ سره یو ځای شي.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > فعال یې کړئ او لینک شریک کړئ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > لینک شریک کړئ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > د ګروپ د لینک فعالول تر سره نشو. مهرباني وکړئ وروسته هڅه وکړئ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > تاسې دا حق نه لری چې د ګروپ لینک فعال کړئ. مهرباني وکړئ له یوه اډمین څخه وپوښتئ.</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > تاسې اوسمهال د دې ګروپ غړي نه یاست.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > غواړئ ”%1$s“ ګروپ ته اضافه کړئ؟</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > غواړئ د ”%1$s“ غوښتنه رد کړئ؟</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > اضافه کول</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > ردول</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > بلور شوي مخونه</string>
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > نوی: مخونه بلور کړئ یا هم هر ځای چې تاسې غواړئ هغه بلور کړئ هلته رسامي وکړئ</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > هر هغه ځای چې غواړئ بلور یې کړئ هلته رسامي وکړئ</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > د اضافي مخونو یا برخو د بلور کولو لپاره رسامي وکړئ</string>
<!-- InputPanel -->
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > د غږیز پیغام د ثبتولو لپاره کلیک وکړئ او ویې نیسئ، بیا یې پریږدئ تر څو ولیږل شي</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > شریکول</string>
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > له مخاطبینو سره یې شریک کړئ</string>
<string name= "InviteActivity_share_via" > له لارې … یې شریک کړئ</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > فسخه کول</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > د لیږلو په حال کې ده…</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > بلنې ولیږل شوې!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal ته رابلل</string>
<string name= "InviteActivity_send_sms" > د SMS لیږل (%d)</string>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ %d SMS بلنه ولیږئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > غواړئ%d SMS بلنې ولیږئ؟</item>
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > راځئ چې Signal ته واوړو: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > داسې ښکاري چې تاسې داسې کوم اپلیکیشنونه نه لری تر څو هغه شریک کړئ.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > لا زیات زده کړئ</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > پیغام و نه موندل شو</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > پیغام د %1$s له خوا</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > ستاسې پیغام</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > د بکګراونډ اتصال فعال شوی</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > د MMS د تنظیماتو د بې سیم وړاندې کوونکي په لوستلو کې تیروتنه</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > میډیا</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > فایلونه</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > اډیو</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > ټول</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > غواړئ ټاکل شوی توکی پاک کړئ؟</item>
<item quantity= "other" > غواړئ ټاکل شوي توکي پاک کړئ؟</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > دا به د تل لپاره ټاکل شوی فایل پاک کړي. له دغه توکي سره هر ډول مل لیکل شوی پیغام به هم پاک شي.</item>
<item quantity= "other" > دا به د تل لپاره ټاکل شوي فایلونه %1$d پاک کړي. له دغو توکو سره هر ډول مل لیکل شوي پیغامونه به هم پاک شي.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > د پاکولو په حال کې ده</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > پیغامونه د پاکولو په حال کې دي…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > ټول وټاکئ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > د ضمیمو را ټولول</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > د ترتیب ډول</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > تر ټولو نوی</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > تر ټولو زوړ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > کارول شوې زیرمه</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > د ټولې زیرمې کارول</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > شبکه اې ډول لیدل</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > د لیست په ډول لیدل</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > ټاکل شوي</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_select_all" > ټول وټاکئ</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > فایل</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > اډیو</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > ویډیو</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > انځور</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_voice_message" > غږیز پیغام</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > %1$s له خوا لیږل شوی</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > ستاسې له خوا لیږل شوی</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > د %1$s له خوا %2$s ته لیږل شوی</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > ستاسې له خوا %1$s ته لیږل شوی</string>
<!-- Megaphones -->
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > وروسته یې را په یاد کړه</string>
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > د Signal اړوند PIN تایید کړئ</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > موږ به کله نا کله له تاسې دا وغواړو چې خپل PIN مو تایید کړئ تر څو مو په یاد پاتې شی.</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > د PIN تایید</string>
<string name= "Megaphones_get_started" > پيل یې کړئ</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > نوی ګروپ</string>
<string name= "Megaphones_invite_friends" > ملګري راوبولئ</string>
<string name= "Megaphones_use_sms" > SMS وکاروئ</string>
<string name= "Megaphones_appearance" > د پروګرام ظاهر</string>
<string name= "Megaphones_add_photo" > د انځور اضافه کول</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > د Signal زنګ د پرمختګ په حال کې ده</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > د Signal زنګ رامنځته کول</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > د Signal راغلی زنګ</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_group_call" > د Signal راغلی ګروپي زنګ</string>
<string name= "NotificationBarManager__stopping_signal_call_service" > د Signal د زنګ د خدماتو بندول</string>
<string name= "NotificationBarManager__decline_call" > د زنګ بندول</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > د زنګ ځوابول</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > د زنګ پای ته رسول</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > د زنګ لغوه کول</string>
<string name= "NotificationBarManager__join_call" > په زنګ کې ګډون کول</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > غواړئ خبرتیاووې روښانه کړئ؟</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > له خپلو مخاطبین او ګروپونو څخه هېڅ یو پیغام له لاسه مه ورکوئ.</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > روښانه يې کړئ</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > اوس نه</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ګڼ رسنیز پیغام</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > د MMS پیغام راښکته کېږي</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > د MMS د پیغام په راښکته کولو کې تیروتنه شوې، د بیاهڅې لپاره کلیک وکړئ</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > %s ته لیږل شوی</string>
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > د کیمرې پرانیستل</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > د یوه کپشن اضافه کول</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې د اندازې له حدودو څخه زیات وو</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type" > یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې ناپیژانده ډول یې درلود</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type" > یو شی ترې ایسته شوی ځکه چې د اندازې له حدود ډېر و یا هم ناپیژانده ډول یې درلود</string>
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > کیمره نشته.</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > %s ته پیغام وکړئ</string>
<string name= "MediaSendActivity_message" > پیغام</string>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > تر لاسه کېدونکي کسان وټاکئ</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > د دې لپاره چې هغوی ښکاره کړي نو Signal ستاسې مخاطبینو ته د لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري.</string>
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal د مخاطبینو اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې مخاطبین وښیي، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مخاطبین\" فعاله کړئ.</string>
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > تاسې نشئ کولای چې له %d څخه زیات توکی شریک کړئ.</item>
<item quantity= "other" > تاسې نشئ کولای چې له %d څخه زیات توکي شریک کړئ.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > تر لاسه کېدونکي کسان وټاکئ</string>
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > که غواړئ چې دا پیغام مو له لیدل کېدو وروسته ورک شي نو دلته کلیک وکړئ.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > ټوله میډیا</string>
<string name= "MediaRepository__camera" > کیمره</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name= "MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message" > د پیغام د رمز پرانیستل ناکام شو</string>
<string name= "MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log" > د ستونزې د هواري د رپوټ د لیږلو لپاره دلته کلیک وکړئ</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_unknown" > ناپیژانده</string>
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > د Signal د زړې نسخې د کارولو له کبله مو انکریپټ شوی پیغام تر لاسه کړی دی کوم چې دلته نه خلاصیږي. مهرباني وکړئ له لیږونکي کس څخه وغواړئ چې خپله نسخه اپډیټ کړي او پیغام بیرته له سره ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > تاسې دا ګروپ پرېښود.</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > تاسې ګروپ اپډیټ کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > ګروپ اپډیټ شو.</string>
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > تاسې زنګ وهلی. %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > له لاسه وتلی غږیز زنګ. %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > له لاسه وتلی ویډیو زنګ. %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s ګروپ اپډیټ کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$s تاسې ته زنګ وهلی و. %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s په Signal کې ده!</string>
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > تاسې د پیغامونو د ورک کېدو غوراوی غیرفعاله کړی دی.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s ورک کېدونکي پیغامونه غیرفعاله شوي دي.</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > تاسې د ورک کېدونکي پیغام ټایمر %1$s ته تنظیم کړی.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s د ورک کېدونکي پیغام ټایمر%2$s ته تنظیم کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > د ورک کېدونکي پیغام ټایمر %1$s ته تنظیم شو.</string>
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > دغه ګروپ یوه نوي ګروپ ته اپډیټ شو.</string>
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > تاسې له نوي ګروپ سره اضافه نشوئ او د یو ځای کېدو لپاره ورته رابلل شوي یاست.</string>
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > د چټ غونډه ریفریش شوې</string>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > یو غړی نوي ګروپ ته اضافه نشو او د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوی دی.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s غړي نوي ګروپ ته اضافه نشول او د یو ځای کېدو لپاره رابلل شوي دي.</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > یو غړی نوي ګروپ ته اضافه نشو او لري کړل شو.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s غړي نوي ګروپ ته اضافه نشول او لري کړل شول.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$s د پروفایل نوم %2$s ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$s خپل د پروفایل نوم له %2$s څخه %3$s ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s خپل پروفایل یې بدل کړ.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > تاسې ګروپ جوړ کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > ګروپ اپډیټ شو.</string>
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > د ګروپ لینک له لارې ملګري دغه ګروپ ته راوبولئ</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > تاسې %1$s اضافه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s %2$sا ضا فه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s تاسې دغه ګروپ ته اضافه کړئ.</string>
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > تاسې له ګروپ سره یو ځای شوئ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s ګروپ سره یو ځای شو.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > تاسې %1$s لري کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s %2$sلري کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$s تاسې له ګروپ څخه لري کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > تاسې ګروپ پرېښود.</string>
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s ګروپ پرېښود.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > تاسې نور په دې ګروپ کې نه یاست.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s نور په دې ګروپ کې نشته.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > تاسې %1$s اډمین کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s %2$sا ډمین کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s تاسې اډمین کړئ.</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > تاسې له %1$s څخه د اډمین امتیازات واخیستل.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges" > %1$s له تاسې د اډمین امتیازات واخیستل.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s له %2$s د اډمین امتیازات واخیستل.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s اوس یو اډمین دی.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > تاسې اوس یو اډمین یاست.</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s نور اډمین نه دی.</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > تاسې نور اډمین نه یاست.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > تاسې %1$s دغه ګروپ ته راوباله.</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$s تاسې دغه ګروپ ته راوبللی.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "one" > %1$s 1 کس ګروپ ته را وباله.</item>
<item quantity= "other" > %1$s %2$dکسا ن ګروپ ته را وبلل.</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > تاسې ګروپ ته رابلل شوي وئ.</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > 1 کس ګروپ ته رابلل شوی دی.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d کسان ګروپ ته رابلل شوي وو.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > تاسې ګروپ ته یوه بلنه لغوه کړه.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > تاسې ګروپ ته %1$d بلنې لغوه کړي.</item>
</plurals>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "one" > %1$sګروپ ته یوه بلنه لغوه کړه.</item>
<item quantity= "other" > %1$sګروپ ته %2$dبلنې لغوې کړي.</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > کوم چا ګروپ ته بلنه رد کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > تاسې ګروپ ته بلنه رد کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s ګروپ ته ستاسې بلنه لغوه کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > یوه اډمین ګروپ ته ستاسې بلنه لغوه کړه.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
<item quantity= "one" > ګروپ ته یوه بلنه لغوه شوه.</item>
<item quantity= "other" > ګروپ ته %1$d بلنې لغوې شوې.</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > تاسې ګروپ ته بلنه ومنله.</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s ګروپ ته یوه بلنه ومنله.</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > تاسې رابلل شوی غړی %1$s اضافه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s رابلل شوی غړی %2$s اضافه کړ.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > تاسې د ګروپ نوم \"%1$s\" ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$s د ګروپ نوم \"%2$s\" ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > د ګروپ نوم \"%1$s\" ته بدل شو.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_description" > تاسې د ګروپ توضیح بدله کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_description" > %1$s د ګروپ توضیح بدله کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_description_has_changed" > د ګروپ توضیح بدله شوه.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > تاسې د ګروپ اواتار بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s د ګروپ اواتار بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > د ګروپ اواتار بدل شو.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > تاسې دا حق چې د ګروپ معلومات باید څوک تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$sدا حق چې څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي بدل کړ \"%2$s\" ته.</string>
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > دا چې څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شو.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > دا چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شو.</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$sدا حق چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%2$s\" ته بدل کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > دا چې څوک کولای شي د ګروپ غړیتوب تصحیح کړي \"%1$s\" ته بدل شوی دی.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name= "MessageRecord_you_allow_all_members_to_send" > تاسې د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړئ چې پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send" > تاسې د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو یوازې اډمینانو ته دا اجازه ورکړئ چې پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_s_allow_all_members_to_send" > %1$s د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send" > %1$s د ګروپ تنظیمات بدل کړل تر څو یوازې اډمینانو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_allow_all_members_to_send" > د ګروپ تنظیمات بدل شوي دي تر څو ټولو غړو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي.</string>
<string name= "MessageRecord_allow_only_admins_to_send" > د ګروپ تنظیمات بدل شوي دي تر څو یوازې اډمینانو ته اجازه ورکړي چې پیغامونه ولیږي.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > تاسې د ګروپ لینک د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > تاسې د ګروپ لینک د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > تاسې د ګروپ لینک خاموشه کړی.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s د ګروپ لینک یې د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s د ګروپ لینک یې د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$sد ګروپ لینک یې خاموشه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > د ګروپ لینک د اډمین د تایید په خاموشه کولو سره روښانه شوی.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > د ګروپ لینک د اډمین د تایید په روښانولو سره روښانه شوي دي.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > د ګروپ لینک خاموشه شوی دی.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > تاسې د ګروپ لینک لپاره د اډمین تایید خاموښه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید خاموشه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > د اډمین تایید د ګروپ د لینک لپاره خاموشه شوی.</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > تاسې د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$s د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > د ګروپ د لینک لپاره د اډمین تایید روښانه شوی دی.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > تاسې د ګروپ لینک له سره تنظیم شوی.</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$s د لینک ګروپ یې له سره تنظیم کړ.</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > د ګروپ لینک له سره تنظیم شو.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > تاسې له دې ګروپ سره د ګروپ د لینک له لارې یو ځای شوي یاست.</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > %1$s له دغه ګروپ سره د ګروپ د لینک له لارې یو ځای شوی دی.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > له دغه ګروپ سره د یو ځای کېدو لپاره تاسې غوښتنه ولیږله.</string>
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$s د ګروپ د لینک له لارې د یو ځای کېدو غوښتنه کړې ده.</string>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$s له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه تایید کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$s د %2$s غوښتنه تایید کړه تر څو له ګروپ سره یو ځای شي.</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > تاسې له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه تایید کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه تایید شوه.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه تایید شوه.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > له ګروپ سره ستاسې د یو ځای کېدو غوښتنه د اډمین له خوا رد شوه.</string>
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه د %2$s له خوا رد شوه.</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > له ګروپ سره د %1$s د یو ځای کېدو غوښتنه رد شوه.</string>
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > تاسې له ګروپ سره د یو ځای کېدو خپله غوښتنه لغوه کړه.</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$s له ګروپ سره د خپل یو ځای کېدو غوښتنه لغوه کړه.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > له %s سره ستاسې د خوندیتوب شمېره بدله شوه.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره د تایید شوې په توګه په نښه کړې</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره له بلې وسیلې څخه تایید شوي به توګه په نښه کړې</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره د ناتایید شوي په توګه نښاني کړې</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > تاسې له %s سره خپل د خوندیتوب شمېره له بلې وسیلې څخه د ناتایید شوي په توګه نښاني کړې</string>
<string name= "MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered" > د %s یو پیغام و نه لیږل شو</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$s ګروپ کال پیل کړی. %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$s په ګروپ کال کې ده. %2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > تاسې په ګروپ کال کې یاست. %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$s او %2$s په ګروپ کال کې دي. %3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > ګروپ کال. %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$s ګروپ کال پیل کړی</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$s په ګروپ کال کې ده</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > تاسې په ګروپ کال کې یاست</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$s او %2$s په ګروپ کال کې دي</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > ګروپ کال</string>
<string name= "MessageRecord_you" > تاسې</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کې دي. %4$s</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s، او %3$d نور خلک په ګروپ کال کې دي. %4$s</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s، او %3$d نور په ګروپ کال کي دي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s، او %3$d نور خلک په ګروپ کال کې دي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > منل</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > ادامه</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > پاک کول</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > بلاک کول</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > له بلاک څخه ایستل</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > غواړئ %1$s ته اجازه ورکړئ چې تاسې ته پیغام وکړي او ستاسې نوم او انځور له هغوی سره شریک کړي؟ هغوی به پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغام لیدلی دی تر څو تاسې یې ونه منئ.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > غواړئ %1$s ته اجازه ورکړئ چې تاسې ته پیغام وکړي او ستاسې نوم او انځور له هغوی سره شریک کړي؟ تاسې به د هغوی هېڅ پیغام تر لاسه نه کړئ تر څو یې له بلاک څخه و نه باسئ.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > غواړئ خپلې محاورې ته مو له دې ګروپ سره دوام ورکړئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > دغه ګروپ اپګریډ کړئ تر څو نوې ځانګړنې یې فعالې کړئ لکه @تذکرات او اډمینونه. هغه غړي چې خپل نوم او انځور یې په دغه ګروپ کې نه دي شریک کړي هغوی به د یو ځای کېدو لپاره راوبلل شي.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > پخوانی ګروپ به نور هېڅ و نه کارول شي ځکه چې هغه خورا ستر دی. د ګروپ حداکثر اندازه %1$d ده.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > غواړئ خپلې محاورې ته مو له %1$s سره دوام ورکړئ او خپل نوم او انځور مو له هغوی سره شریک کړئ؟</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > غواړئ له دغه ګروپ سره یو ځای شئ او خپل نوم او انځور مو د هغه له غړو سره شریک کړئ؟ هغوی به پر دې پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغام لیدلی دی تر څو یې تاسې ونه منئ.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > غواړئ دې ګروپ سره یو ځای شئ؟ هغوی به پر دې پوه نشي چې تاسې د هغوی پیغامونه لیدلي دي تر څو تاسې یې ونه منئ.</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > غواړئ دغه ګروپ له بلاک څخه وباسئ او خپل نوم او انځور مو د ګروپ له غړو سره شریک کړئ؟ تاسې به تر هغه پورې هېڅ پیغام تر لاسه نه کړئ تر څو چې له بلاک څخه یې و نه باسئ.</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_view" > ليدل</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > د %1$s غړی</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > د %1$s او %2$s غړی</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > د %1$s، %2$s، او %3$s غړی</string>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$d غړی</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d غړي</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$dغړی (+ %2$dرا بلل شوی)</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$dغړي (+ %2$dرا بلل شوي)</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d اضافي ګروپ</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d اضافي ګروپونه</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > پټ عبارتونه مطابقت نه سره لري!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > ناسم زوړ پټ عبارت!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > نوی پټ عبارت دننه کړئ!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > غواړئ دغه وسیله لینک کړئ؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ادامه</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > دا به وکولای شي چې</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
. ستاسې ټول پیغامونه ولولي
. ستاسې په نوم پیغامونه ولیږي
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > د وسیلې لینک کول</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > د نوي وسیلې لینک کول…</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > وسیله تایید شوې ده!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > هېڅ وسیله و نه موندل شوه.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > د نیټورک تیروتنه.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > ناسم د QR کوډ.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > وبښئ، تاسې ډېرې زیاتې وسیلې دې سره لینک کړي دي، هڅه وکړئ ځینې یې لري کړئ</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > وبښئ، دا د وسیلې د لینک د QR معتبر کوډ نه دی.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > غواړئ د Signal وسیله لینک کړئ؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > داسې ښکاري چې تاسې هڅه کوئ تر څو د Signal وسیله د درېیمګړې غاړې د سکینر په کارولو سره لینک کړئ. ستاسې د ساتنې لپاره، مهرباني وکړئ دغه کوډ بیا له Signal څخه دننه سکن کړئ.</string>
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو د QR کوډ سکن کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > د کیمرې د اجازې پرته نشي کولای چې د QR کوډ سکن کړي</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > همدا اوس یې اپډیټ کړئ</string>
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > د Signal نسخه به نن منقضي شي. تر ټولو وروستۍ نسخې له مخې یې اپډیټ کړئ.</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
<item quantity= "one" > د Signal دغه نسخه به سبا منقضي شي. تر ټولو وروستۍ نسخې له مخې یې اپډیټ کړئ. </item>
<item quantity= "other" > د Signal دغه نسخه به په %d ورځو کې منقضي شي. تر ټولو وروستۍ نسخې له مخې یې اپډیټ کړئ. </item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > د پټ عبارت دننه کول</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > د Signal ایکن</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > د پټ عبارت تسلیمول</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > ناسم پټ عبارت!</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > له قفل حالت څخه د Signal ایستل</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > Signal Android - قفل شوی سکرین</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name= "PlacePickerActivity_title" > نقشه</string>
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > د سنجاق اچول</string>
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > د پتې منل</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > ستاسې له خوا د Google Play خدماتو نسخه کوم چې تاسې انسټال کړې ده په سمه توګه سره فعالیت نه کوي. مهرباني وکړئ Google Play خدمات بیا انسټال کړئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > نا سم PIN</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > غواړئ د PIN له ننه ایستلو څخه تیر شئ؟</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > مرستې ته اړتیا لری؟</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > ستاسې PIN یو %1$d+ رقمي کوډ دی کوم چې تاسې جوړ کړی او کېدای شي هغه د شمېرو یا تورو له مخې وی، تاسې کولای شئ یو نوی یې جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو تاسې به ځینې ثبت شوي تبلیغات لکه ستاسې د پروفایل معلومات له لاسه ورکړئ.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > که مو چیرته خپل PIN له یاده وتلی وي، نو نوی جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ، خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ.</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > د نوي PIN جوړول</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > مرستې سره اړیکه ونیسئ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > ترې تیر شئ</string>
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > ستاسې%1$d هڅه پاته ده. که چیرته تاسې د نورو هڅو د کولو حق نه لری، نو کولای شئ نوی PIN جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > ستاسې %1$d هڅې پاتې دي. که چیرته تاسې د نورو هڅو د کولو حق نه لری، نو کولای شئ نوی PIN جوړ کړئ. تاسې کولای شئ خپل اکاونټ ثبت او ویې کاروئ خو ځینې ثبت شوي تنظیمات لکه خپل د پروفایل معلومات به له لاسه ورکړئ.</item>
</plurals>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > د Signal نوم لیکنه - د Android لپاره له PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > د تورو او شمېرو ګډ PIN دننه کړئ </string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > د شمېرو PIN دننه کړئ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > خپل PIN جوړ کړئ</string>
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > د PIN په اړه ستاسې ګومانونه پای ته رسیدلي دي، خو تاسې بیا هم کولای شئ چې خپل د Signal اکاونټ ته د نوي PIN په جوړولو سره لاسرسی ولری. ستاسې د محرمیت او خوندیتوب په خاطر به ستاسې اکاونټ به د پروفایل د ثبت شویو معلوماتو او تنظیماتو پرته بیرته راوګرځول شي.</string>
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > د نوي PIN جوړول</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > خبرداری</string>
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > که مو چیرته PIN غیرفعاله کړی وي، نو د Signal په بیرته ثبتولو سره به ټول اطلاعات له لاسه ورکړئ، مګر دا چې تاسې یې په خپل لاس بک اپ او بیرته راوګرځوئ. کله چې PIN غیرفعال وي نو تاسې نشئ کولای چې د نوم لیکنې قفل یې روښانه کړئ.</string>
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > د PIN غیرفعاله کول</string>
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > اپلیکیشن ته نمره ورکول</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > که چیرته تاسې د دې اپلیکیشن له کارولو څخه خوند اخلئ، نو بیا مهرباني وکړئ له موږ سره موږ ته د نمرې په راکولو سره مرسته وکړئ.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > همدا اوس نمره راکړئ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > نه مننه</string>
<string name= "RatingManager_later" > وروسته</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > ټول. %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > + %1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > تاسې</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging" > تایید یې کړئ چې پیغام ورکولو ته ادامه ورکړئ</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal" > په Signal کې د سپم د مخنیوي سره د مرستې لپاره، مهرباني وکړئ تایید یې بشپړ کړئ.</string>
<string name= "RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging" > له تاییدولو وروسته، تاسې کولای شئ پیغام ورکولو ته ادامه ورکړئ. هر هغه پیغام چې درول شوی و هغه به په اتومات ډول سره ولیږل شی.</string>
<!-- Recipient -->
<string name= "Recipient_you" > تاسې</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > بلاک کول</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > له بلاک څخه ایستل</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > بې نومه ګروپ</string>
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > د ځواب ورکولو په حال کې ده…</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > د اړیکې د پای ته رسولو په حال کې…</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > د زنګ وهلو په حال کې…</string>
<string name= "RedPhone_busy" > بوخت </string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > تر لاسه کوونکی نشته</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > نیټورک ناکامه شوی!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > شمېره نه ده ثبت شوې!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > هغه شمېره چې تاسې ډایل کړي د خوندي غږ مرسته له ځانه سره نه لري!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > پوه شوئ</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > د خپلې ویډیو د روښانولو لپاره دلته کلیک وکړئ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > د دې لپاره چې %1$s سره اړیکه ونیسئ، Signal ستاسې کیمرې ته لاسرسي لرلو ته اړتیا لري</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > Signal %1$s</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > د اړیکې نیولو په حالت کې…</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants" > دا چې ګروپ ډېر ستر دی نو ټولو ګډون والو ته زنګ نشي وهل کېدای</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name= "WebRtcCallView__signal_call" > د Signal اړیکه</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_video_call" > د Signal ویډیو کال</string>
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > د اړیکې پیلول</string>
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > له اړیکې سره یو ځای کېدل</string>
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > اړیکه ډکه شوې</string>
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > د همدې اړیکې لپاره د حداکثر ګډون والو %1$d شمېر ډک شوی. وروسته هڅه وکړئ.</string>
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > ګډون وال ووینئ</string>
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > ستاسې ویډیو بنده ده</string>
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > بیرته وصل کېږي…</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > یو ځای کېږي…</string>
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > اتصال یې پرې شوی</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s" > Signal به %1$s ته زنګ ووهي</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s" > Signal به %1$s او %2$s ته زنګ ووهي</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > Signal به %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته زنګ ووهي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > Signal به %1$s، %2$s، او %3$d نورو خلکو ته زنګ ووهي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__s_will_be_notified" > %1$s ته به خبر ورکړل شي</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified" > %1$s او %2$s ته به خبر ورکړل شي</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته به خبر ورکړل شي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s، او %3$d نورو خلکو ته به خبر ورکړل شي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__ringing_s" > %1$s ته زنګ وهي</string>
<string name= "WebRtcCallView__ringing_s_and_s" > %1$sا و %2$s ته زنګ وهي</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s، او %3$d نورو ته زنګ وهي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s، او %3$d نورو خلکو ته زنګ وهي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you" > %1$s تاسې ته زنګ وهي</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s" > %1$s تاسې او %2$s ته زنګ وهي</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s" > %1$s تاسې، %2$s، او %3$s ته زنګ وهي</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others" >
<item quantity= "one" > %1$sتا سې، %2$s، %3$s، او %4$d نورو ته زنګ وهي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$sتا سې، %2$s، %3$s، او %4$d نورو خلکو ته زنګ وهي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > نور هېڅوک دلته نشته</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$s په دغه اړیکه کې ده</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_are_in_this_call" > %1$s په دغه اړیکه کې دي</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$s او %2$s په دغه اړیکه کې دي</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_presenting" > %1$s یې وړاندې کوي</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
<item quantity= "one" > %1$s، %2$s، او %3$d نور په دغه اړیکه کې دي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s، %2$s، او %3$d نور خلک په دغه اړیکه کې دي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "WebRtcCallView__flip" > ګرځول</string>
<string name= "WebRtcCallView__speaker" > سپیکر</string>
<string name= "WebRtcCallView__camera" > کیمره</string>
<string name= "WebRtcCallView__mute" > صامت</string>
<string name= "WebRtcCallView__ring" > زنګ</string>
<string name= "WebRtcCallView__end_call" > د زنګ پای ته رسول</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
<item quantity= "one" > په دغه اړیکه کې. %1$d کس دی</item>
<item quantity= "other" > په دغه اړیکه کې. %1$d کسان دي</item>
</plurals>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- CallParticipantView -->
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$s بلاک شوي دي</string>
<string name= "CallParticipantView__more_info" > لا زیات معلومات</string>
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > تاسې به د هغوی اډیو او ویډیو تر لاسه نه کړئ او هغوی به ستاسې تر لاسه نه کړي.</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > له %1$s څخه اډیو & amp؛ ویډیو نشئ تر لاسه کولای</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > له %1$s څخه اډیو او ویډیو نشئ تر لاسه کولای</string>
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > دا کېدای شي په دې خاطر وي چې هغوی ستاسې د خوندیتوب د شمېرې بدلون نه وی تایید کړی، د هغوی په وسیله کې به ستونزه وي یا هم دا چې بلاک کړي به یې یاست.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name= "CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share" > ګوته پرې کش کړئ تر څو د سکرین شییر ووینئ</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > د پراکسي سرور</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > د پراکسي پته</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > ایا غواړئ چې د پراکسي پته وکاروئ؟</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > د پراکسي کارول</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > په بریالیتوب له پراکسي سره ونښلول شو.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name= "RecaptchaProofActivity_failed_to_submit" > تسلیمول یې ناکام شو</string>
<string name= "RecaptchaProofActivity_complete_verification" > تایید یې بشپړ کړئ</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > خپل هېواد وټاکئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > تاسې باید مشخص کړئ
د خپل هېواد کوډ
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > تاسې باید مشخص کړئ خپله
د ټلیفون شمېره
</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > ناسمه شمېره</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > هغه شمېره چې تاسې
مشخصه کړې (%s) ناسمه ده.
</string>
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > د تاییدي کوډ به لاندې پتې ته ولیږل شي:</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > تاسو به د دغې شمېرې د تایید لپاره تلیفوني اړيکه ترلاسه کړئ.</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > ایا ستاسې پورتنۍ د تلیفون شمېره سمه ده؟</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > شمېره اېډېټ کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > د Google Play Services شتون نه لري</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > په دغه وسيله کې د Google Play Services شتون نه لري. تاسو لا هم کولای شئ Signal وکاروئ، خو دغه کانفیګوریشن ښایي په اعتماد یا اجراآتو کې د کموالي سبب وګرځي. \n\nIf که تاسو پرمختللی کارن نه یاست، او د Andriod له پېر وروسته ROM څخه استفاده نه کوئ، یا دا چې داسې باور ولرئ چې دا په تیروتنې سره وينئ، مهرباني وکړئ د مرستې او د ستونزې د هواري لپاره له support@signal.org سره په اړيکه کې شئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > زه پوهیږم</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > د Play خدماتو تېروتنه</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > د Google Play خدمات د اپډېټ کېدو په حال کې دي یا په مؤقت ډول موجود نه دي. مهرباني وکړئ بیا کوښښ وکړئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > شرایط او ضوابط؛ د محرمیت تګلاره</string>
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > تاسو ډېر ځله کوښښ کړی چې دغه شمېره ثبت کړئ. مهرباني وکړئ وروسته بیا کوښښ وکړئ.</string>
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > نشئ کولای له خدمتاتو سره وصل شئ. مهرباني وکړئ خپل اتصال چک کړئ او بیا کوښښ وکړئ.</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_requested" > د اړیکې نیولو غوښتنه شوې</string>
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > تاسو اوس د ستونزو د هواري سيستم له دخول څخه%dګا م لرې یاست. </item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > تاسې اوس د ستونزو د هواري سيستم له تسلیمولو څخه%dګا مونه لرې یاست.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > موږ باید دا تصديق کړو چې تاسې انسان یاست.</string>
<string name= "RegistrationActivity_next" > بل</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ادامه</string>
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > خپل محرمیت مو وساتئ./nBeپه هر پیغام کې تاسې خپل ځان واوسئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > د پیلیدو لپاره خپل د تلیفون شمېره دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > خپله د ټلیفون شمېره دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > تاسې به د تاییدي کوډ ترلاسه کړئ. د مخابراتي شبکې لګښت ښایي پر تاسې راشي.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > هغه کوډ چې موږ تاسې ته استولی %s هغه دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > ډاډ تر لاسه کړئ چې ستاسې ټلیفون د SMS یا اړیکې د تر لاسه کولو لپاره د شبکې انتن لري</string>
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > د ټلیفون شمېره</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > هېوادنی کوډ</string>
<string name= "RegistrationActivity_call" > زنګ وهل</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > غواړئ د نوم لیکنې قفل روښانه شي؟</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > غواړئ د نوم لیکنې قفل خاموشه شي؟</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > کله چې مو له بیا غوښتل له Signal سره نوم لیکنه وکړئ او خپل د Signal Pin مو هیر شوی وي، نو تاسې به له خپل اکاونټ څخه د 7 ورځو لپاره بې برخې یئ.</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > روښانه يې کړئ</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > خاموشه يې کړئ</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > د انځور لیدل</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > د ویډیو لیدل</string>
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > لیدل شوي</string>
<string name= "RevealableMessageView_media" > میډیا</string>
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > د \'%s\' لپاره هېڅ پایله و نه موندل شوه</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > محاورې</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > مخاطبین</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > پیغامونه</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > مخاطبینو کې اضافه کول</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Signal ته رابلل</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > د Signal پیغام</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > د Signal زنګ وهل</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > مخاطبینو کې اضافه کول</string>
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Signal ته رابلل</string>
<string name= "SharedContactView_message" > د Signal پیغام</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name= "SignalBottomActionBar_more" > زیات</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- SignalPinReminders -->
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > موږ به تاسې ته وروسته بیرته در په یاد کړو.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > موږ به تاسې ته سبا بیرته در په یاد کړو.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > موږ به تاسې ته بیرته په څو ورځو کې در په یاد کړو.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > موږ به تاسې ته بیرته په داخل د یوې اوونۍ کې در په یاد کړو.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > موږ به تاسې ته په څو اوونیو کې بیا دا در په یاد کړو.</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > موږ به په یوه میاشت کې دننه دا در په یاد کړو.</string>
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > انځور</string>
<string name= "Slide_sticker" > سټیکر</string>
<string name= "Slide_audio" > اډیو</string>
<string name= "Slide_video" > ویډیو</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > کورپټ شوی کلیدي
تبادله شوی پیغام تر لاسه شو!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
کليدي تبادله شوی پیغام د ناسم پروتوکول د نسخې لپاره تر لاسه شوی.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > پیغام له نوي خوندي شمېرې سره تر لاسه شوی. کلیک وکړئ چې پر مخ ولاړ شي او وښودل شي.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > تاسې خوندي غونډه له سره تنظیم کړه.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s خوندي غونډه یې له سره تنظیم کړه.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > دوګونی پیغام.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > دغه پیغام پروسیس نشو ځکه چې هغه د Signal له یوې نوې نسخې څخه لیږل شوی و. تاسې کولای شئ له خپل مخاطب څخه وغواړئ چې د خپلې نسخې له اپډیټ کېدو وروسته دغه پیغام بیرته تاسې ته ولیږي.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > د راغلو پیغامونو په مدیریت کې تیروتنه.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > سټیکرونه</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > انسټال شوي سټیکرونه</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > هغه سټیکرونه چې تاسې تر لاسه کړي</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > د Signal د هنرمندانو سټیکرونه</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > هېڅ سټیکر نه دی انسټال شوی</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > د راغلو پیغامونو سټیکرونه به دلته شکاره شي</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > بې عنوانه</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > ناپیژانده</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > بې عنوانه</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > ناپیژانده</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > انسټال</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > ایسته کول</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > سټیکرونه</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > د سټیکرونو د ټولګې راښکته کول ناکام شو</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > تصحیح</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > تر سره شو</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > پر هغې کرښې چې غواړئ پاکه یې کړئ کلیک وکړئ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > تسلیمول</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > د رپوټونو تسلیمول ناکام شو</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > بريا!</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > دغه URL کاپي کړئ او د خپلې موضوع د رپوت یا ملاتړیز برېښنالیک کې یې اضافه کړئ:/n/n<b > %1$s</b> </string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > شریکول</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors" > دغه رپوټ به په انلاین ډول د ټولو خلکو لپاره د لیدلو وړ واوسي.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > فلټر:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > د وسیلې په اړه معلومات:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > د Android نسخه:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > د Signal نسخه:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > د Signal کڅوړه:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > د نومليکنې قفل:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > سیمه ایزه ژبه</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > ګروپ اپډیټ شو</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > ګروپ یې پریښود</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > د غونډې بیرته له سره تنظیمول خوندي شو.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > مخلیکنه:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > تاسې اړیکه نیولې</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > تاسې سره یې اړیکه نیولې</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > غږیزه اړیکه مو له لاسه ورکړې</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > ویډیويي اړیکه مو له لاسه ورکړې</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > د میډیا پیغام</string>
<string name= "ThreadRecord_sticker" > سټیکر</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > هغه انځور چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > هغه ویډیو چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > هغه میډیا چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > دغه پیغام پاک شو</string>
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > دا پیغام تاسې پاک کړ.</string>
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s په Signal کې ده!</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > له منځه تلونکي پیغامونه غیرفعال شوي دي</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > د له منځه تلونکي پیغام وخت تنظیم شو %s</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > د خوندیتوب شمېره بدله شوه</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > له %s سره ستاسې د خوندیتوب شمېره بدله شوه.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > تاسې تایید شوی په نښه کړ</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > تاسې ناتایید شوی په نښه کړ</string>
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > پیغام نه پروسیس کېږي</string>
<string name= "ThreadRecord_delivery_issue" > د لیږلو ستونزه</string>
<string name= "ThreadRecord_message_request" > د پیغام غوښتنه</string>
<string name= "ThreadRecord_photo" > انځور</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > GIF</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > غږیز پیغام</string>
<string name= "ThreadRecord_file" > فایل</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > ویډیو</string>
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > د چټ غونډه ریفریش شوې</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > د Signal اپډیټ کول</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > د Signal نوې نسخه د لاسرسي وړ ده، د اپډیټ کولو لپاره کلیک وکړئ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > غواړئ پیغام ولیږئ؟</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > لیږل</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > غواړئ پیغام ولیږئ؟</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > لیږل</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<string name= "UsernameEditFragment_username" > کارن نوم</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > پاک کول</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > کارن نوم په بریا سره تنظیم شو.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > کارن نوم په بریا سره ایسته کړل شو.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > نیټورک له تیروتنې سره مخ شوی.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > دا کارن نوم بل چا نیولی.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > دا کارن نوم شته.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > په کارن نومونو کې یوازې a-Z، 0-9 او انډرسکور لیکل کېدای شي.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > کارن نوم نه باید په عدد سره پیل شي.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > کارن نوم نامعتبر دی.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > کارن نومونه باید له %1$d تر %2$d تورو پورې وی.</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > په Signal کې کارن نومونه اختیاري دي. که غواړئ چې یو کارن نوم جوړ کړئ، د Signal نور کارنونه به وکولای شي چې تاسې د همدې کارن نوم په مټ ومومي او پرته له دې چې ستاسې د ټلیفون شمېره ولري، تاسې سره اړیکه کې شي.</string>
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d مخاطب په Signal کې ده!</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d مخاطبین په Signal کې دي!</item>
</plurals>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > ستاسې مخاطب د Signal زړه نسخه کاروي. له هغه نه وغواړئ چې ستاسې د خوندیتوب د شمېرې له تاییدولو وړاندې خپله نسخه اپډیټ کړي.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > ستاسې مخاطب د Signal نوې نسخه خو د ناسازګاره QR کوډ په فارمټ کې کاروي. د مهرباني له مخې اپډیټ یې کړئ تر څو یې پرتله کړئ.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > د QR سکن شوی کوډ د خوندیتوب د شمېرې په سمه توګه سره فارمټ شوی د تاییدي د کوډ نه دی. مهرباني وکړئ بیا یې سکن کړئ.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > د خوندیتوب شمېره د … له لارې شریکه کړئ</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > زموږ د Signal د خوندیتوب شمېره:</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > داسې ښکاري چې تاسې داسې کوم اپلیکیشنونه نه لری تر څو هغه شریک کړئ.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > په کلیپبورډ کې د پرتلې لپاره داسې کوم د خوندیتوب شمېره و نه موندل شوه</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal د کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو د QR کوډ سکن کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کېمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > د کیمرې له اجازې پرته د QR کوډ نشي سکن کېدای</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > تاسې باید لومړی پیغامونه سره تبادله کړئ تر څو وکولای شئ د %1$s د خوندیتوب شمېره ووینئ.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- AudioView -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > پیغام د نه شتون لرونکي غونډې لپاره انکریپت شوی دی</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > د MMS بد انکریپټ شوی پیغام</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > د نه شتون لرونکي غونډې لپاره د MMS پیغام انکریپټ شوی دی</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > د خبرتیاوو صامت کول</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > واردول د پرمختګ په حال کې ده</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > د لیکلي پیغام راواردول</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > واردول بشپړ شو</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > د سیستم د ډیتابیز واردول بشپړ شوی.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > د پرانیستلو لپاره یې لمس کړئ.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal قفل نه دی</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > د Signal قفل کول</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > تاسې</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > د نه ملاتړ کېدونکي میډیا ډول</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > مخلیکنه</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal د زیرمې اجازې ته اړتیا لري تر څو یې په بهرنۍ زیرمه کې ثبت کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او بیا \"ذخیره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > له اجازې پرته په بهرنۍ زیرمه کې یې نشي ثبتولای</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > غواړئ پیغام پاک کړئ؟</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > دا کار به پیغام د تل لپاره پاک کړي.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s څخه %2$s ته</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > میډیا نوره نشته.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > دا اپلیکیشن پیدا نشو چې دغه میډیا شریکه کړي.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > د %2$d په محاوره کې %1$d نوي پیغامونه</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > زیاتره وروستي له: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > قفل شوی پیغام</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > د پیغام لیږل ناکام شو.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > د پیغام په لیږلو کې پاتې راتلل.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > د پیغام په لیږلو کې تیروتنه.</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_paused" > د پیغام لیږل ودرول شو.</string>
<string name= "MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal" > تایید یې کړئ تر څو په Signal کې د پیغام لیږلو ته ادامه ورکړئ.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > ټول د لوستل شویو په توګه په نښه کړئ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > لوستل شوي په توګه یې په نښه کړئ</string>
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > دغه خبرتیاووې خاموښه کړئ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > هغه انځور چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > هغه ویډیو چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > بیا پلي کول</string>
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > د Signal پیغام</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > ناخوندي SMS</string>
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > ښایې تاسې نوي بیغامونه ولرئ</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Signal پرانیزئ تر څو تازه خبرتیاووې ووینئ</string>
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > مخاطب</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > \"%2$s\" ته یې %1$s ورکړ</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > ستاسې ویډیو ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > ستاسې انځور ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif" > ستاسې GIF ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > ستاسې فایل ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > ستاسې اډیو ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > ستاسې یو ځل لیدونکي میډیا ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > ستاسې سټیکر ته یې %1$s ورکړ.</string>
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > دغه پیغام پاک شوی ده.</string>
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > غواړئ له Signal سره د مخاطب د یو ځای کېدو خبرتیاووې خاموښه کړئ؟</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_channel_messages" > پیغامونه</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > ناکامۍ</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > بک اپونه</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > د وضعیت قفل کول</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > د اپلیکیشن اپډیتونه</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > نور</string>
<string name= "NotificationChannel_group_chats" > چټونه</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > ناپیژانده</string>
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > غږیز یاددښتونه</string>
<string name= "NotificationChannel_contact_joined_signal" > مخاطب Signal سره یو ځای شو</string>
<string name= "NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings" > د چاینل د تنظیماتو د خبرتیاوو د پرانیستلو لپاره هېڅ راز فعالیت نشته.</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > کله چې Signal قفل شوی وي نو چټک ځواب موجود نه وي!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > د پیغام په لیږلو کې ستونزه!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > په %s کې ثبت شو</string>
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > ثبت شو</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > پلټنه</string>
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > د محاورو، مخاطبینو او پیغامونو پلټنه</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > ناسم شارټ کټ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > نوی پیغام</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_message_request" > د پیغام غوښتنه</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_you" > تاسې</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > د ویډیو پلي کول</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > کپشن ولري</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d توکی</item>
<item quantity= "other" > %d توکي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > دغه وسیله نوره ثبت شوې نه ده</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > احتمالاً دا په دې خاطر ده چې تاسې خپله د ټلیفون شمېره له Signal سره په بله وسیله کې ثبت کړې ده. د بیا نوم لیکنې لپاره کلیک وکړه.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > د دې لپاره چې د %s اړیکه ځواب کړي، نو Signal ته اجازه ورکړه چې ستاسې مایکروفون ته لاسرسی ولري.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signal د مایکروفون او کیمرې اجازې ته اړتیا لري تر څو ټلیفوني اړیکې تر سره یا تر لاسه کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوې دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مایکروفون\" او \"کېمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > په لینک شوې وسیله کې ځواب شوی ده.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > په لینک شوې وسیله کې قطع شوی ده.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > په لینک شوې وسیله کې بوخت ده.</string>
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > کوم یو له دغې ټلیفوني اړیکې سره د هغې خوندي شمېرې په مټ یو ځای شوی کوم چې بدله شوې ده.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > ګوته پورته پرې کش کړئ چې منظره یې بدله شي</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > رد</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > ځواب</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > پرته له ویډیو یې ځواب کړئ</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > د اډیو اوټپوټ</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > د ټلیفون ګوشکي</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > سپیکر</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > بلوتوت</string>
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > د اړیکې ځوابول</string>
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > د اړیکې ردول</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > پخوانی پټ عبارت</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > نوی پټ عبارت</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > د نوي پټ عبارت تکرار</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > نوم یا شمېره دننه کړئ</string>
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Signal ته رابلل</string>
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > نوی ګروپ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > لیکل شوی متن پاک کړئ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > کیبورډ ښکاره کړئ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > د اعدادو تخته ښکاره کړئ</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > هېڅ مخاطب نشته</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > مخاطبین راښکته کوي…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > د مخاطب انځور</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Signal د مخاطبینو اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې مخاطبین ښکاره کړي، خو هغه د تل لپاره رد شوی دی. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"مخاطبین\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > د مخاطبینو په تر لاسه کولو کې تیروتنه شوې، خپل د نیټورک اتصال وګورئ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > کارن نوم و نه موندل شو</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > \"%1$s\" د Signal کارن نه دی. مهرباني وکړئ کارن نوم وګورئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > تاسې اړتیا نه لری چې خپل ځان ګروپ کې اضافه کړئ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > د ګروپ حداکثر اندازه ډکه شوه</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > د Signal ګروپونه حداکثر %1$d غړي لرلای شي.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > د سپارښت شویو غړو اندازه ډکه شوه</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > د Signal ګروپونه له %1$d غړیو یا کمو سره ښه کار ورکوي. د زیات شمېر غړو اضافه کول به د پیغامونو لیږل او تر لاسه کول وځنډوي.</string>
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$d غړی</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d غړي</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > د دې لپاره چې هغوی ښکاره کړي نو Signal ستاسې مخاطبینو ته د لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري.</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > د مخاطبینو ښکاره کول</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$d غړی</item>
<item quantity= "other" > %1$d غړي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > د Signal پیغام</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > ناخوندي SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > ناخوندي MMS</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s له خوا</string>
<string name= "conversation_activity__sim_n" > %1$d SIM</string>
<string name= "conversation_activity__send" > لیږل</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > د پیغام جوړښت</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > د emoji کېبورډ راواړوئ</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > د ضمیمې کوچنی انځور</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > د کیمرې د ضمیمې روک په چټکۍ سره واړوئ</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > اډیويي ضمیمه ثبت او ویې لیږئ</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > د اډیويي ضمیمې ثبت قفل کړئ</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > د SMS لپاره Signal فعال کړئ</string>
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > پیغام و نه لیږل شو. خپل اتصال وګورئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > کش یې کړئ چې لغوه شي</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > لغوه کول</string>
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > د میډیا پیغام</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > خوندي پیغام</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > لیږل ناکامه شو</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > ځنډول شوی تایید</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ولیږل شو</string>
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > پیغام ولوستل شو</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > د مخاطب انځور</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > راښکته کېږي</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > لا زیات زده کړئ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > له ټلیفوني اړیکې سره یو ځای کېدل</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > ټلیفوني اړیکې ته ګرځیدل</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > ټلیفوني اړیکه ډکه ده</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > ملګري راوبولئ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_enable_call_notifications" > د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو فعالول</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_update_contact" > د مخاطب اپډیټ کول</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully" > هېڅ ګډ ګروپ نه لري. غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully" > په دغه ګروپ کې هېڅ مخاطبین نشته. غوښتنې په دقت سره تر نظر تیرې کړئ.</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_view" > ليدل</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them" > کله چې تاسې هغوی ته پیغام لیږئ نو د ورک کېدونکي پیغام وخت به %1$s ته تنظیم شي.</string>
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > پلي کول… درول</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > راښکته کول</string>
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > اډیو</string>
<string name= "QuoteView_video" > ویډیو</string>
<string name= "QuoteView_photo" > انځور</string>
<string name= "QuoteView_gif" > GIF</string>
<string name= "QuoteView_view_once_media" > هغه میډیا چې یو ځل لیدل کېږي</string>
<string name= "QuoteView_sticker" > سټیکر</string>
<string name= "QuoteView_you" > تاسې</string>
<string name= "QuoteView_original_missing" > اصلي پیغام و نه موندل شو</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > ښکته ولاړ شئ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__not_now" > اوس نه</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name= "BubbleOptOutTooltip__turn_off" > خاموشه یې کړئ</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > د خوندیتوب د شمېرې بدلونونه</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__accept" > منل</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > په هر ډول چې وي ویې لیږه</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > په هر ډول چې وي اړیکه ونیسه</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > په ټلیفوني اړیکه کې ګډون کول</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > ټلیفوني اړیکې ته ادامه ورکړه</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > ټلیفوني اړیکه پریږده</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > لاندې کسانو ښایي بیرته له سره انسټال کړی وي یا هم وسیلې یې بدلې کړي وي. له هغوی سره خپل د خوندیتوب شمېره تایید کړه تر څو له محرمیت څخه ډاډ تر لاسه شي.</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > ليدل</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > پخوا تایید شوي</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled" > د ټلیفوني اړیکو خبرتیاووې فعالې شوي دي.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications" > د ټلیفوني اړیکو د خبرتیاوو فعالول</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity" > د بکګراونډ د فعالیت فعالول</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now" > اوس هر څه سم ښکاري!</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications" > د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او \"خبرتیاووې وښیئ\" مو روښانه کړئ.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications" > د ټلیفوني اړیکو د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او خبرتیاووې روښانه کړئ او ډاډ تر لاسه کړئ چې غږ او پاپ اپ مو فعال شوي دي.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، دلته کلیک وکړئ او د بکګراونډ فعالیت د \"بطرۍ\" په تنظیماتو کې فعال کړئ.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__settings" > تنظیمات</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications" > د ټلیفوني اړکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو باندې کلیک وکړئ او \"خبرتیاووې وښیئ\" مو روښانه کړئ.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications" > د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو باندې کلیک وکړئ او خبرتیاووې روښانه کړئ او ډاډ تر لاسه کړئ چې غږ او پاپ اپ مو فعال شوي دي.</string>
<string name= "EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings" > د ټلیفوني اړیکې د خبرتیاوو د تر لاسه کولو لپاره، پر تنظیماتو کلیک وکړئ او د بکګراونډ فعالیت د \"بطرۍ\" په تنظیماتو کې فعال کړئ.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > هېوادونه د راښکته کېدو په حال کې دي…</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > پلټنه</string>
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > هېڅ مطابقت لرونکي هېوادونه نشته</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > په وسیله کې د لینک لپاره ښودل شوی د QR کوډ سکن کړئ</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > د وسیلې لینک کول</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > هېڅ وسیلې نه دي لینک شوي</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > نوې وسیله لینک کړئ</string>
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > خاموش</string>
<plurals name= "expiration_seconds" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d ثانیه</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d ثانیې</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %d ثانیه</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d دقیقه</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d دقیقې</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dدقیقه </string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d ساعت</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %d ساعتونه</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %d ساعت</string>
<plurals name= "expiration_days" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %d ورځ</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %dورځې</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %d ورځ</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > %d اوونۍ</item>
<item quantity= "other" > %d اوونۍ</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %d اوونۍ</string>
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره بدله شوې ده او نوره باوري نه ده</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره نور باوري نه دي</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s، او %3$s سره نور باوري نه دي</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > ستاسې خوندي شمېره له %1$s سره بدله شوې ده. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا هم دا چې %1$sیوا زې Signal بیرته له سره انسټال کړئ.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره نور خوندي نه دي. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا دا چې هغوی Signal له سره انسټال کړی دی.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s او %3$s سره نور خوندي نه دي. دا په دې معنی چې یا کوم کس غواړي چې ستاسې مکالمه اخلال کړي، یا دا چې هغوی Signal له سره انسټال کړی دی.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > ستاسې د خوندیتوب شمېره له %s سره تازه بدله شوې ده.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s او %2$s سره تازه بدلې شوي دي.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > ستاسې د خوندیتوب شمېرې له %1$s، %2$s او %3$s سره تازه بدلې شوي دی.</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d نور</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %d نورې</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs" > د GIFs پلټنه</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > هېڅ و نه موندل شو</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > غواړئ چې خپل شته لیکل شوي پیغامونه مو د Signal انکریپټ شوي ډیټابیز ته راوړئ؟</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > د ډیتابیز عادي سیستم به تعدیل نشي یا هم په هر صورت سره بدل به نشي.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ترې تیر شئ</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > را وارد یې کړئ</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > دا به یوه شیبه وخت ونیسي. د مهرباني له مخې حوصله وکړئ، کله چې واردوالی بشپړ شو موږ به تاسې ته خبر درکړو.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > د را واردولو په حال کې</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > بشپړه محاوره ووینئ</string>
<string name= "load_more_header__loading" > راښکته کېږي</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > هېڅ میډیا نشته</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > لیدل</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > بیرته لیږل</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s له ګروپ سره یو ځای شو.</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$s له ګروپ سره یو ځای شول.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > د ګروپ نوم اوس دی \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > له قفل حالت څخه ایستل</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal د MMS تنظیماتو ته اړتیا لري تر څو ستاسې د بېسیم مخابراتي شرکت له لارې میډیا او د ګروپ بیغامونه ولیږي. ستاسې وسیله دغه معلومات نه لري، چې دا کار زیاتره د قفل شویو وسیلو او نورو محدود شویو کانفیګوریشنونو له کبله رامنځته کېږي.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > د میډیا او د ګروپ د پیغامونو د لیږلو لپاره، پر \'OK\' کلیک وکړئ او اړین تنظیمات یې بشپړ کړئ. ستاسې د مخابراتي شبکې د MMS تنظیمات معمولاً ستاسې \'د مخابراتي شبکې د APN\' په پلټلو سره موقعیت یابي کېدای شي. تاسې باید یوازې یو ځل دا کار وکړئ.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue" > د لیږلو ستونزه</string>
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual" > د %s له خوا تاسې ته یو پیغام، سټیکر، غبرګون یا هم د لوستلو رسید و نه لیږل شو. ښايي هغوی هغه مخامخ تاسې ته یا هم په یوه ګروپ کې لیږلی وي.</string>
<string name= "BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group" > د %s له خوا تاسې ته یو پیغام، سټیکر، غبرګون یا د لوستلو رسید و نه لیږل شو.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > نوم (اړین دی)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > تخلص (اختیاري دی)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_next" > بل</string>
<string name= "CreateProfileActivity__username" > کارن نوم</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > د کارن نوم جوړول</string>
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > د فرمایشي MMS ګروپ نومونه او انځورونه به یوازې تاسې ته د لیدو وړ وي.</string>
<string name= "CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited" > د ګروپ توضیحات به د همدې ګروپ غړو او هغو کسانو ته کوم چې رابلل شوي دي هغو ته به د لیدو وړ وي.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name= "EditAboutFragment_about" > په اړه</string>
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > د خپل ځان په اړه څو توري ولیکه…</string>
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > ازادانه خبرې وکړه</string>
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > انکریپټ شوی</string>
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > مهربانه اوسه</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > د قهوې مئین</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > چټ کولو ته اوزګار</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > دمه نیول</string>
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > پر یو نوي شي کار کول</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name= "EditProfileFragment__edit_group" > د ګروپ تصحیح</string>
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > د ګروپ نوم</string>
<string name= "EditProfileFragment__group_description" > د ګروپ توضیح</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > ستاسې نوم</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > نوم</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > تخلص (اختیاري دی)</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > ثبت کول</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > د نیټورک د ستونزو له کبله ثبت کېدل تر سره نشو. وروسته هڅه وکړئ.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > شریکه شوې میډیا</string>
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > د نوم یا شمېرې دننه کول</small> </string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[ له %s سره د سرتاسري انکریپشن د امنیت د تایید لپاره، پورتنۍ شمېرې د هغوی له وسیلې سره پرتله کړئ. همداشان تاسې کولای شئ چې د هغوی په ټلیفون کې دا کوډ سکن کړئ. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">لا زیات زده کړئ.</a>]]> </string>
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > د سکن لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "verify_display_fragment__successful_match" > همخواني بریالۍ وه</string>
<string name= "verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number" > د خوندیتوب د شمېرې تایید تر سره نشو</string>
<string name= "verify_display_fragment__loading" > را ښکته کېږي</string>
<string name= "verify_display_fragment__mark_as_verified" > د باوري شوي په توګه په نښه کول</string>
<string name= "verify_display_fragment__clear_verification" > بشپړ تایید</string>
<!-- verify_identity -->
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > د خوندیتوب د شمېرې شریکول</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name= "verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact" > د خپل مخاطب په وسیله کې د QR د کوډ سکن کول</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > د ځوابولو لپاره یې پورته کش کړئ</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > د ځواب نه ورکولو لپاره یې ښکته کش کړئ</string>
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > ځینې ستونزې ستاسې پاملرنې ته اړتیا لري.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > ولیږل شو:</string>
<string name= "message_details_header__received" > تر لاسه شو:</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > ورک شو:</string>
<string name= "message_details_header__via" > له لارې:</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > ځنډول شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > ته لیږل شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > له خوا لیږل شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > ته لیږل شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > له خوا لوستل شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > نه دی لیږل شوی</string>
<string name= "message_details_recipient_header__viewed" > له خوا لیدل شوی</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > لیږل تر سره نشو</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > نوې خونديتوب شمېره</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > د پټ عبارت جوړول</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > د مخاطبینو ټاکنه</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > د پټ عبارت بدلول</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > د خوندیتوب د شمېرې تایید</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > د میډیا مخکتنه</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > د پیغام جزئیات</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > نښلول شوې وسیلې</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > ملګري راوبولئ</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > ارشیف شوې محاورې</string>
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > د انځور ایسته کول</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > د پیغام غوښتنې</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > کاروونکي اوس کولای شي چې د نوې محاورې منل وټاکی. د پروفایل نومونه. پریږدئ چې خلک پوه شي چې څوک ورته پیغام لیږي.</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > د پروفایل د نوم اضافه کول</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > ایا تاسې زموږ معمول پوښتل شوې پوښتنې تر اوسه لوستې دي؟</string>
<string name= "HelpFragment__next" > بل</string>
<string name= "HelpFragment__contact_us" > موږ سره اړیکه ونیسئ</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > راته ووایاست چې څه خبره ده</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > د ستونزې د هواري د رپوټ شاملول.</string>
<string name= "HelpFragment__whats_this" > دا څه دي؟</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > څه احساس کوی؟ (اختیاري)</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > موږ ته ووایاست چې ولې لاس په کار شوي یاست.</string>
<string name= "HelpFragment__support_info" > مرستندویه معلومات</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > د Signal د Android د مرستې غوښتنه</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > د ستونزې د هواري رپوټ:</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > رپوټونه یې اپلوډ نشو کړای</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > د ستونزې په اړه د پوهیدو لپاره مهرباني وکړئ د امکان تر بریده پورې سهي تشریح راکړئ.</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > دغه پیغام</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > تازه کارول شوي</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > شکلکونه او خلک</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > طبیعت</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > خواړه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > فعالیتونه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > ځایونه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > توکي</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > سمبولونه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > بیرغونه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > شکلکونه</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found" > هېڅ پایله و نه موندل شوه</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__use_default" > د عادي حالت کارول</string>
<string name= "arrays__use_custom" > د سفارشي حالت کارول</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > د 1 ساعت لپاره صامت</string>
<string name= "arrays__mute_for_eight_hours" > د 8 ساعتونو لپاره صامت</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > د 1 ورځې لپاره صامت</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > د 7 ورځو لپاره صامت</string>
<string name= "arrays__always" > تل</string>
<string name= "arrays__settings_default" > عادی تنظیمات</string>
<string name= "arrays__enabled" > فعال شوی</string>
<string name= "arrays__disabled" > غیر فعال شوی</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > نوم او پیغام</string>
<string name= "arrays__name_only" > یوازې نوم</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > نوم یا پیغام نشته</string>
<string name= "arrays__images" > انځورونه</string>
<string name= "arrays__audio" > اډیو</string>
<string name= "arrays__video" > ویډیو</string>
<string name= "arrays__documents" > اسناد</string>
<string name= "arrays__small" > کوچنی</string>
<string name= "arrays__normal" > نورمال</string>
<string name= "arrays__large" > ستر</string>
<string name= "arrays__extra_large" > خورا ستر</string>
<string name= "arrays__default" > عادي</string>
<string name= "arrays__high" > لوړ</string>
<string name= "arrays__max" > حداکثر</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d ساعت</item>
<item quantity= "other" > %d ساعت</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences_beta" > بیټا</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS او MMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > ټول SMS تر لاسه کول</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > ټول MMS تر لاسه کول</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > د ټولو راتلونکو لیکلو پیغامونو لپاره د Signal کارول</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > د ټولو راتلونکو ګڼ رسنیزو پیغامونو لپاره د Signal کارول</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > د لیږلو لپاره د Enter د دکمې کارول</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > د Enter د دکمې په کېکاږلو سره به لیکلي پیغام ولیږل شي</string>
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > د کتاب د پتې د انځورونو کارول</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > ستاسې د کتاب له پتې څخه د مخاطب د انځورونو ښکاره کول، که موجود وي</string>
<string name= "preferences__generate_link_previews" > د لینک د مخکتنې رامنځته کول</string>
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > ستاسې له خوا د لیږل کېدونکو پیغامونو لپاره مخامخ له وېب پاڼو څخه د لینک د مخکتنې تر لاسه کول</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > د پیژندګلوي ټاکنه</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > د مخاطبینو له لیست څخه خپل د مخاطب انټري ټاکل</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > د پټ عبارت بدلول</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > د خپل پټ عبارت بدلول</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > د پټ عبارت د سکرین د قفل کېدو فعالول</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > سکرین او خبرتیاووې په پټ نوم سره قفل کړئ</string>
<string name= "preferences__screen_security" > د سکرین امنیت</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > په وروستي لیست او په اپلیکیشن کې دننه د سکرین شاټونو بلاک کول</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > د فعالیت نه لرلو د یوه مشخص زماني وخت نه وروسته په اتومات ډول د Signal قفل کېدل</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > د نه فعالیت لرلو د وخت پټ عبارت</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > د نه فعالیت لرلو د وخت موده</string>
<string name= "preferences__notifications" > خبرتیاووې</string>
<string name= "preferences__led_color" > د LED رنګ</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > ناپیژانده</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > د LED د سترګګ وهلو بېلګه</string>
<string name= "preferences__sound" > غږ</string>
<string name= "preferences__silent" > خاموش</string>
<string name= "preferences__default" > عادي</string>
<string name= "preferences__repeat_alerts" > د خبرداري تکرار</string>
<string name= "preferences__never" > هېڅکله</string>
<string name= "preferences__one_time" > یو وخته</string>
<string name= "preferences__two_times" > دوه وخته</string>
<string name= "preferences__three_times" > دری وخته</string>
<string name= "preferences__five_times" > پنځه وخته</string>
<string name= "preferences__ten_times" > لس وخته</string>
<string name= "preferences__vibrate" > لړزه</string>
<string name= "preferences__green" > زرغون</string>
<string name= "preferences__red" > سور</string>
<string name= "preferences__blue" > شین</string>
<string name= "preferences__orange" > نارنجي</string>
<string name= "preferences__cyan" > فیروزه اې</string>
<string name= "preferences__magenta" > ارغواني</string>
<string name= "preferences__white" > سپین</string>
<string name= "preferences__none" > هېڅ یو</string>
<string name= "preferences__fast" > تیز</string>
<string name= "preferences__normal" > نورمال</string>
<string name= "preferences__slow" > ورو</string>
<string name= "preferences__help" > مرسته</string>
<string name= "preferences__advanced" > پرمختللی</string>
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Signal سره مرسته کول</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "preferences__subscription" > ګډون</string>
<string name= "preferences__signal_boost" > د Signal پیاوړی کول</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "preferences__privacy" > محرمیت</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > د MMS د کارن استازی</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > د MMS لاسي تنظیمات</string>
<string name= "preferences__mmsc_url" > د MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > د MMS Proxy کوربه</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > د MMS Proxy پارت</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > د MMSC کارن نوم</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > د MMSC پټ نوم</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > د SMS د لیږلو رپوټونه</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > ستاسې له خوا د هر لیږل شوي SMS لپاره د لیږنې د رپوت غوښتنه</string>
<string name= "preferences__data_and_storage" > ډیټا او زیرمه</string>
<string name= "preferences__storage" > زیرمه</string>
<string name= "preferences__payments" > پرداختونه</string>
<string name= "preferences__payments_beta" > پرداختونه (بیټا)</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > د محاورې د اوږدوالې اندازه</string>
<string name= "preferences__keep_messages" > د پیغامونو ساتل</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > د پیغام د تاریخچې پاک کول</string>
<string name= "preferences__linked_devices" > نښلول شوې وسیلې</string>
<string name= "preferences__light_theme" > روڼ</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > تیاره</string>
<string name= "preferences__appearance" > ظاهر</string>
<string name= "preferences__theme" > تیم</string>
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > د چټ والپیپر</string>
<string name= "preferences__chat_color_and_wallpaper" > د چټ رنګ او والپیپر</string>
<string name= "preferences__disable_pin" > د PIN غیرفعاله کول</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > د PIN فعالول</string>
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > که مو چیرته PIN غیرفعاله کړی وي، نو د Signal په بیرته ثبتولو سره به ټول اطلاعات له لاسه ورکړئ، مګر دا چې تاسې یې په خپل لاس بک اپ او بیرته راوګرځوئ. کله چې PIN غیرفعال وي نو تاسې نشئ کولای چې د نوم لیکنې قفل یې روښانه کړئ.</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ.</string>
<string name= "preferences__system_default" > عادي سیستم</string>
<string name= "preferences__language" > ژبه</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > د Signal پیغامونه او ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > د PIN پرمختللي تنظیمات</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > د Signal کاروونکو لپاره وړیا خصوصي پیغامونه او ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول</string>
<string name= "preferences__delete_account" > د اکاونټ له منځه وړل</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > د \'WiFi له لارې د زنګ وهلو\' د سازګاري حالت</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > که چیرته ستاسې وسیله د WiFi پر شبکې باندې د SMS/MMS له لیږلو کار اخلي، نو بیا دا غوراوی فعال کړئ (یوازې هغه مهال یې فعال کړئ چې د « WiFi اړیکه» ستاسې پر وسیلې باندې فعاله وي)</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > ناپیژانده کېبورډ</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > د لوستلو رسیدونه</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > که د لوستلو رسیدونه غیرفعال وي، نو تاسې به ونشئ کړای چې د نورو د لوستلو رسیدونه ووینئ.</string>
<string name= "preferences__typing_indicators" > د ټایپ کولو نښه</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > که چیرته د ټایپ کولو نښه غیرفعاله وي، نو تاسې به ونشئ کولای چې د نورو د ټایپ کولو نښې هم ووینئ.</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable" > له کېبورډ څخه وغواړئ چې شخصي شوي زده کړه غیرفعاله کړي.</string>
<string name= "preferences__this_setting_is_not_a_guarantee" > دغه تنظیمات تضمیني نه دی، او ستاسې کېبورډ ښایي پر هغو سترګې پټې کړي.</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > بلاک شوي کاروونکي</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > کله چې د موبایل ډیټا کاروئ</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > کله چې Wi-Fi کاروئ</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > کله چې په رومینګ کې یاست</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > د رسنیو اتومات ډاونلوډ</string>
<string name= "preferences_chats__message_history" > د پیغام تاریخچه</string>
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > د زیرمې کارول</string>
<string name= "preferences_storage__photos" > انځورونه</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > ویډیوګانې</string>
<string name= "preferences_storage__files" > فایلونه</string>
<string name= "preferences_storage__audio" > اډیو</string>
<string name= "preferences_storage__review_storage" > زیرمه وګورئ</string>
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > غواړئ پخواني پیغامونه پاک کړئ؟</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > غواړئ د پیغام تاریخچه پاکه کړئ؟</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > دا کار به د پیغام ټوله هغه تاریخچه او رسنۍ چې تر %1$s پخوانۍ وي ستاسې له وسیلې څخه د تل لپاره پاک کړي.</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > دا کار به ټولې محاورې تر وروستي %1$s پیغام پورې د تل لپاره پاک کړي.</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > دا کار به ستاسې له وسیلې څخه د ټولو پیغامونو تاریخچه او رسنۍ د تل لپاره پاکې کړي.</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > ایا ډاډه یاست چې غواړئ د ټولو پیغامونو تاریخچه پاکه کړئ؟</string>
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > د پیغام ټوله تاریخچه به د تل لپاره ایسته کړل شي. دا پیغامونه بیرته نشي راستنیدلای.</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > ټول همدا اوس پاک کړئ</string>
<string name= "preferences_storage__forever" > د تل لپاره</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 کال</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 میاشتې</string>
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > 30 ورځې</string>
<string name= "preferences_storage__none" > هېڅ یو</string>
<string name= "preferences_storage__s_messages" > %1$s پیغامونه</string>
<string name= "preferences_storage__custom" > سفارشي</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > د سیستم emoji وکاروئ</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > په Signal کې دننه جوړ شوي emoji غیرفعال کړئ</string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > خپلې ټولې اړیکې د Signal د سرور له لارې تیرې کړئ تر څو ستاسې مخاطب ته ستاسې د IP پتې د ښکاره کېدو مخنیوی وکړي. د دې غوراوي فعالول به د اړیکې کیفیت راټیټ کړي.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > تل د اړیکو تیرول</string>
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > څوک کولای شي چې…</string>
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > اپلیکیشن ته لاسرسی</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > مکالمې</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > چټونه</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > د زیرمې مدیریت</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > د اړیکو لپاره کمه ډیټا کاروي</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > هېڅکله</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data" > د WiFi او موبایل ډیټا</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__mobile_data_only" > یوازې د موبایل ډیټا</string>
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > په ضعیفه شبکو کې د کمې ډیټا کارول کولای شي د اړیکو په کیفیت کې ښه والی راولي</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > پیغامونه</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > غونډې</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > د چټ په وخت کې غږونه</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > ښودل</string>
<string name= "preferences_notifications__calls" > ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > د زنګ اواز</string>
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > د بلنلیک د غوراوي ښودل</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > د هغو مخاطبینو لپاره کوم چې د Signal غړي نه دي هغوی ته د بلنې د غوراوي ښودل</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > د پیغام د فونټ اندازه</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > مخاطب Signal سره یو ځای شو</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > لومړیتوب</string>
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > ناپیژانده لیږونکی</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > د شاخصونو ښودل</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > کله چې تاسې پر هغو پیغامونو باندې د \"پیغام جزئیات\" ټاکئ کوم چې مو د ناپیژانده لیږونکي په توګه لیږلي، نو د وضعیت ایکن یې وښیئ.</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > د هر چا وال ته اجازه ورکړئ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > د غیر مخاطب کسانو او هغو کسانو لپاره چې تاسې ورسره خپل پروفایل نه دی شریک کړی، خپل ځان ورته په ناپیژانده لیږونکي باندې بدل کړئ.</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > لا زیات زده کړئ</string>
<string name= "preferences_setup_a_username" > د کارن نوم جوړول</string>
<string name= "preferences_proxy" > پراکسي</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > د پراکسي کارول</string>
<string name= "preferences_off" > خاموش</string>
<string name= "preferences_on" > روښانه</string>
<string name= "preferences_proxy_address" > د پراکسي پته</string>
<string name= "preferences_only_use_a_proxy_if" > که چیرته تاسې نشئ کولای چې له Signal سره د موبایل په ډیټا یا وای فای کې وصل شئ، نو بیا یوازې پراکسي وکاروئ.</string>
<string name= "preferences_share" > شریکول</string>
<string name= "preferences_save" > ثبت</string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > له پراکسي سره نښلول کېږي…</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > له پراکسي سره ونښلول شو</string>
<string name= "preferences_connection_failed" > اتصال ونشو</string>
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > له پراکسي سره ونه نښلول شو. د پراکسي پته وګورئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > تاسې له پراکسي سره نښلول شوي یاست. تاسې هر وخت کولای شئ چې پراکسي په تنظیماتو کې خاموشه کړئ.</string>
<string name= "preferences_success" > بریا</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > نښلیدل تر سره نشو</string>
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > د پراکسي پته دننه کړئ</string>
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > د سفارشي کولو غوراوی</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Payments -->
<string name= "PaymentsActivityFragment__all_activity" > ټول فعالیت</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__all" > ټول</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__sent" > لیږل شوی</string>
<string name= "PaymentsAllActivityFragment__received" > راورسیدي</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__introducing_payments" > د پرداختونو پیزندنه (بیټا)</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive" > له Signal څخه د MobileCoin د لیږد او تر لاسه کولو لپاره کار واخلئ، کوم چې پر خصوصي حریم باندې یو متمرکز ډیجیټالي اسعار دي. د پیلولو لپاره یې فعال کړئ.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate_payments" > د پرداختونو فعالول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activating_payments" > پرداختونه د فعاله کېدو په حال کې دي…</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__restore_payments_account" > د اکاونټ د پرداختونو بیرته تر لاسه کول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet" > تر اوسه پورې کوم وروستی فعالیت نشته</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__pending_requests" > ځنډول شوي غوښتنې</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recent_activity" > وروستی فعالیت</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__see_all" > د ټولو لیدل</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__add_funds" > د پیسو اضافه کول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__send" > لیږل</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_s" > %1$s ولیږل شوي</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_s" > %1$s راورسیدي</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange" > صرافۍ ته لیږل</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion" > د اسعارو تبادله</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments" > د پرداختونو غیرفعاله کول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__help" > مرسته</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee" > د سیکې د پاکولو فیس</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__sent_payment" > پرداخت ولیږل شو</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__received_payment" > پرداخت راورسید</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__processing_payment" > پرداخت د پروسیس په حال کې ده</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__unknown_amount" > ---</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available" > د اسعارو تبادله د لاسرسي وړ نه ده</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion" > د اسعارو تبادله نشي ښودلای. د خپل ټلیفون نېټ مو وګورئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region" > ستاسې په سیمه کې پرداختونه د لاسرسي وړ نه دي.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments" > پرداختونه یې فعاله کېدای نشي. وروسته بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question" > غواړئ پرداختونه غیرفعاله کړئ؟</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send" > که چیرته تاسې پرداختونه غیرفعال کړئ نو تاسې به ونشئ کړای چې MobileCoin په خپل Signal کې ولیږئ یا تر لاسه یې کړئ.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__deactivate" > غیرفعاله کول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__continue" > ادامه</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available" > اوسمهال کوم بېلانس نشته.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_deactivated" > پرداختونه غیرفعاله شول.</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payment_failed" > پرداخت تر سره نشو</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__details" > سپړنې</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send" > تاسې کولای شئ چې Signal د MobileCoin د لیږد او تر لاسه کولو لپاره وکاروئ. ټول پرداختونه د MobileCoin د کارولو شرایطو او د MobileCoin جیبي بکسک ته تابع دي. دا د بیټا یوه وړتیا ده، له همدې کبله ښایي تاسې له ځینو ستونزو سره مخ شئ او هغه پرداختونه او بېلانسونه چې تاسې یې ښایي له لاسه ورکړئ، د بیرته تر لاسه کولو وړ و نه اوسي. </string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__activate" > فعالول</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms" > د MobileCoin د شرایطو لیدل</string>
<string name= "PaymentsHomeFragment__payments_not_available" > په Signal کې پرداخت نور د لاسرسي وړ نه دی. خو تاسې بیا هم کولای شئ چې پیسې یوې صرافۍ ته ولیږئ خو تاسې به نور ونشئ کولای چې پرداختونه ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ یا هم پیسې اضافه کړئ.</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__add_funds" > د پیسو اضافه کول</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address" > ستاسې د جیبي بکسک پته</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copy" > کاپي کول</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard" > کلیپبورډ ته کاپي شو</string>
<string name= "PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds" > د اعتبار د زیاتولو لپاره، MobileCoin د خپل جیبي بکسک پتې ته ولیږئ. معامله له خپل اکاونټ څخه په هغه صرافي کې چې د MobileCoin نه ملاتړ کوي پیل کړئ، وروسته بیا د QR کوډ سکن یا د خپل جیبي بکسک پته کاپي کړئ.</string>
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name= "PaymentsDetailsFragment__details" > جزئیات</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__status" > وضعیت</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__submitting_payment" > پرداخت د تسلیمیدو په حال کې ده…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__processing_payment" > پرداخت د پروسیس په حال کې دی…</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_complete" > پرداخت بشپړ شو</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__payment_failed" > پرداخت تر سره نشو</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__network_fee" > د نیټورک فیس</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_by" > له خوا لیږل شوی</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_to_s" > %1$s ته ولیږل شو</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s" > تاسې پر %1$s په %2$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s" > %1$s پر %2$s په%3$s</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__to" > ته</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__from" > له</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__information" > د پرداخت مقدار او د معاملې د وخت په ګډون د معاملې جزئیات د MobileCoin د لیجر برخه دي.</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee" > د سیکې د پاکولو فیس</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information" > «د سکې د پاکولو فیس» هغه مهال چارچ کېږي کله چې ستاسې په اختیار کې پرتې سیکې ونشي کړای د یوې معاملې د بشپړولو لپاره ترکیب شي. دا پاکول تاسې ته اجازه درکوي تر څو د پرداختونو لیږد ته ادامه ورکړئ.</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__no_details_available" > د همدې معاملې لپاره نور جزئیات نشته</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__sent_payment" > پرداخت ولیږل شو</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__received_payment" > پرداخت راورسید</string>
<string name= "PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s" > پرداخت %1$s بشپړ شو</string>
<string name= "PaymentsDetailsFragment__block_number" > د شمېرې بلاک کول</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name= "PaymentsTransferFragment__transfer" > لېږل</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__scan_qr_code" > د QR کوډ سکن کړئ</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address" > ته: د جیبي بکسک پته سکن یا دننه کړئ</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_can_transfer" > تاسې کولای شئ د MobileCoin صرافي له خوا وړاندې شوي جیبي بکسک ته د لیږد په بشپړولو سره پیسې ولیږئ. د جیبي بکسک پته د هغو شمېرو او تورو لړۍ ده چې زیاتره د QR کوډ لاندې وي.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__next" > بل</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__invalid_address" > ناسمه پته</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address" > د هغه جیبي بکسک پته چې ورته د لیږد په حال کې یاست بیا وګورئ او یو ځل بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address" > تاسې نشئ کولای چې خپل د Signal جیبي بکسک ته پیسې ولیږئ. له خپل اکاونټ څخه د جیبي بکسک پته په یوه پشتیباني شوي صرافي کې دننه کړئ.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs" > د QR کوډ د سکن کولو لپاره، Signal کیمرې ته لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings" > Signal د QR کوډ د اخیستلو لپاره د کیمرې اجازې ته اړتیا لري. تنظیماتو ته ولاړ شئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"کیمره\" فعاله کړئ.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera" > د QR کوډ د سکن کولو لپاره، Signal کیمرې ته لاسرسي لرلو لپاره اړتیا لري.</string>
<string name= "PaymentsTransferFragment__settings" > تنظیمات</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code" > د QR د کوډ پته سکن کړئ</string>
<string name= "PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee" > د پیسو د تر لاسه کوونکي د QR د کوډ پته سکن کړئ</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name= "CreatePaymentFragment__request" > غوښتنه</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__pay" > ّّّپرداخت</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__available_balance_s" > موجود بيلانس: %1$s</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__toggle_content_description" > بدلول</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__1" > 1</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__2" > 2</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__3" > 3</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__4" > 4</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__5" > 5</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__6" > 6</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__7" > 7</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__8" > 8</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__9" > 9</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__decimal" > .</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__0" > 0</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__lt" > & lt؛</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__backspace" > Backspace</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__add_note" > د یاددښت اضافه کول</string>
<string name= "CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates" > دغه تبادله یو اټکل دی او ښایې دقیق نه وي.</string>
<!-- EditNoteFragment -->
<string name= "EditNoteFragment_note" > یاددښت</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name= "ConfirmPayment__confirm_payment" > د پرداخت تایید</string>
<string name= "ConfirmPayment__network_fee" > د نیټورک فیس</string>
<string name= "ConfirmPayment__error_getting_fee" > د فیس په تر لاسه کولو کې تیروتنه شوې</string>
<string name= "ConfirmPayment__estimated_s" > %1$s اټکل شوی</string>
<string name= "ConfirmPayment__to" > ته</string>
<string name= "ConfirmPayment__total_amount" > ټولټال مقدار</string>
<string name= "ConfirmPayment__balance_s" > بېلانس: %1$s</string>
<string name= "ConfirmPayment__submitting_payment" > پرداخت د تسلیمیدو په حال کې ده…</string>
<string name= "ConfirmPayment__processing_payment" > پرداخت د پروسیس په حال کې دی…</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_complete" > پرداخت بشپړ شو</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_failed" > پرداخت تر سره نشو</string>
<string name= "ConfirmPayment__payment_will_continue_processing" > د پرداختونو تر سره کول به دوام ولري</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient" > ناسم تر لاسه کوونکی</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments" > دغه کس پرداختونه نه دي فعال کړي</string>
<string name= "ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee" > د شبکې د فیس غوښتنه ممکن نه دي. د دې پرداخت د مخته وړلو لپاره پر هوکې کلیک وکړئ تر څو بیا هڅه وکړئ.</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name= "CurrencyAmountFormatter_s_at_s" > %1$s په %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name= "SetCurrencyFragment__set_currency" > د اسعار ټاکنه</string>
<string name= "SetCurrencyFragment__all_currencies" > ټول اسعار</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > نوی پیغام … ته</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > د کارن بلاک کول</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > ګروپ کې اضافه کول</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > ټلیفوني اړیکه</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > د Signal ټلیفوني اړیکه</string>
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > د Signal ویډیويي اړیکه</string>
<!-- conversation_context -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to view detailed information for a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_message_details">معلومات</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_copy_text">کاپي کول</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to delete a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_delete_message">پاکول</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_forward_message">فاروارډ</string> -->
2022-01-07 17:29:05 -05:00
<!-- Button to retry sending a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_resend_message">د پیغام بیالیږل</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to reply to a message -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__menu_reply_to_message">بیا پلي کول</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- conversation_context_reaction -->
<!-- Button to select a message and enter selection mode -->
2022-02-02 16:53:06 -05:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_context__reaction_multi_select">د ګڼ شمېر مواردو ټاکل</string> -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- conversation_context_image -->
2022-01-13 16:44:21 -05:00
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > ثبت</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > ورک کېدونکې پیغامونه</string>
2022-01-18 17:17:42 -05:00
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_message_details" > معلومات</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard -->
<string name= "conversation_selection__menu_copy" > کاپي کول</string>
<!-- Button to delete a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_delete" > پاکول</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat -->
<string name= "conversation_selection__menu_forward" > فاروارډ</string>
<!-- Button to reply to a message -->
<string name= "conversation_selection__menu_reply" > بیا پلي کول</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<string name= "conversation_selection__menu_save" > ثبت</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > بلنه</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ټاکل شوي موارد پاک کړئ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > ټاکل شوي موارد سنجاق کړئ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > ټاکل شوي موارد له سنجاق څخه وباسئ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > ټول وټاکئ</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > ټاکل شوي موارد ارشیف کول</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > له ارشیف څخه د ټاکل شویو مواردو بهر کول</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > د لوستل شوي په توګه یې نښاني کړئ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > د نه لوستل شوي په توګه یې نښاني کړئ</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > د تنظیماتو شارټ کټ</string>
<string name= "conversation_list_search_description" > پلټنه</string>
<string name= "conversation_list__pinned" > سنجاق شوی</string>
<string name= "conversation_list__chats" > چټونه</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > تاسې کولای شئ تر %1$d پورې چټونه سنجاق کړئ</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > د مخاطب انځور</string>
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > ارشیف شوي</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > نوې محاوره</string>
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > د کیمرې پرانیستل</string>
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > تر اوسه کوم چټ نشته./nیوه ملګري ته د پیغام په لیږلو سره یې پیل کړئ.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > د خوندې غونډې له سره تنظیمول</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > بیرته خلاصول</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > د خبرتیاوو بندول</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_group_settings" > د ګروپ تنظیمات</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > د ګروپ پریښودل</string>
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > ټوله میډیا</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > د محاورې تنظیمات</string>
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > اصلي پاڼې ته اضافه کول</string>
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > د حباب رامنځته کول</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > د پاپ اپ پراختیا</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > مخاطبینو کې اضافه کول</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > د تر لاسه کوونکو کسانو لیست</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > لیږل</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > سکالو</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > خپرول</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > نوی ګروپ</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > تنظیمات</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > قفل کول</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > ټول د لوستل شویو په توګه په نښه کړئ</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > ملګري راوبولئ</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > کلیپبورډ ته کاپي کول</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > له کلیپبورد سره پرتله کول</string>
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > د سیستم SMS واردول</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > کلیک وکړئ تر څو د خپل ټلیفون د SMS پیغامونه د Signal انکریپټ شوي ډیټابیز ته کاپي کړئ.</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > د Signal د پیغامونو او ټلیفوني اړیکو فعالول</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > خپله د محاورې تجبه مو اپګریډ کړئ.</string>
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal تخنیکي ستونزې سره مخ شوی. موږ په بیړه سره پر دې کار کوو تر څو هر څه ژر چې ممکن وي خپل خدمات بیرته عادي حالت ته راوګرځوو.</string>
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > ثبت </string>
<string name= "media_preview__forward_title" > فاروارډ</string>
<string name= "media_preview__share_title" > شریکول</string>
<string name= "media_preview__all_media_title" > ټوله میډیا</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > د میډیا مخکتنه</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > ریفریش</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name= "Insights__percent" > ٪</string>
<string name= "Insights__title" > لیدلوري</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > لیدلوري</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > د Signal پروتوکول په اتومات ډول په تیرو %2$d ورځو کې ستاسې %1$d%% تلونکي پیغامونه خوندي کړي دي. د Signal د کاروونکو تر منځ محاورې تل په سرتاسري بڼه سره انکریپټ شوي دي.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > کافي ډیټا نشته</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > ستاسې د لیدلوري فیصدي په تیرو %1$d ورځو کې د تلونکو نه ورک کېدونکو یا نه پاک شویو تلونکو پیغامونو له مخې محاسبه کېږی.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > محاوره پیل کړئ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > Signal ته د زیاتو مخاطبینو په رابللو سره په خوندي توګه مو مکالمې پیل کړئ او نوي ځانګړنې مو فعالې کړئ کوم چې د نه انکریپټ شویو SMS پیغامونو له محدودې څخه لري دي.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > دغه احصائیه په سیمه ایزه توګه ستاسې په وسیله کې رامنځته شوي دي او یوازې ستاسې له خوا لیدل کېدای شي. هغوی بل هیڅ چیرې نه لیږل کېږي.</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > انکریپټ شوي پیغامونه</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > لیږل</string>
<string name= "InsightsModalFragment__title" > د لیدلورو پیژندنه</string>
<string name= "InsightsModalFragment__description" > دا ومومئ چې ستاسې څومره تلونکي پیغامونه په خوندي توګه لیږل شوي دي، وروسته په چټکۍ سره نوي مخاطبین راوبولئ تر څو د خپل Signal فیصدي پیاوړي کړئ.</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > لیدلوري ووینئ</string>
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Signal ته رابلل</string>
<string name= "FirstInviteReminder__description" > تاسې کولای شئ چې ستاسې له خوا د لیږل شویو انکریپټ پیغامونو شمېر %1$d%% زیاته کړئ</string>
<string name= "SecondInviteReminder__title" > خپل Signal پیاوړی کړئ</string>
<string name= "SecondInviteReminder__description" > %1$s راوبولئ</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > لیدلوري ووینئ</string>
<string name= "InsightsReminder__invite" > بلنه</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > بل</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > له اعدادو او تورو څخه ګډ PIN جوړول</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > د عددي PIN جوړول</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > PIN باید کم تر کمه %1$d توری ولري</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > PIN باید کم تر کمه %1$d توري ولري</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > PIN باید کم تر کمه %1$d رقم وي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > PIN باید کم تر کمه %1$d رقمي وي</item>
</plurals>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > یو نوی PIN جوړ کړئ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > تر څو چې دا وسیله ثبت شوې وي تاسې کولای شئ چې خپل PIN بدل کړئ.</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > خپل PIN جوړ کړئ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ.</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > یو پیاوړی PIN وټاکئ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > PINs له یوه بل سره ورته نه دي. بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > خپل PIN مو تایید کړئ.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > د PIN جوړولو تر سره نشو</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > ستاسې PIN ثبت شوی نه و. موږ به له تاسې څخه وغواړو چې یو PIN وروسته جوړ کړئ.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > PIN جوړ شو.</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > خپل PIN له سره دننه کړئ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > PIN د رامنځته کېدو په حال کې ده…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > د PINs پيژندنه</string>
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PINs له Signal سره زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي تر څو یوازې تاسې ورته لاسرسی ولری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به هغه له بیاځلې انسټال وروسته بیرته تر لاسه کړي. د همدې اپلیکیشن د پرانیستلو لپاره به تاسې خپل PIN ته اړتیا و نه لرئ.</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > لا زیات زده کړئ </string>
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > د نومليکنې قفل = PIN</string>
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > ستاسو د نومليکنې قفل اوس د PIN په نوم یادېږي او دا ډېر څه کولای شي. اوس يې اپډېټ کړئ. </string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > د PIN اپډیټ کول</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > خپل PIN جوړ کړئ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > د PINs په اړه لا ډېر زده کړئ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > د PIN غیرفعاله کول</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > خپل د Signal PIN دننه کړئ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > دا چې له تاسې سره د خپل PIN په یاد ساتلو کې مرسته وکړو، نو موږ به له تاسې څخه وغواړو چې هغه وخت ناوخته دننه کړئ. د وخت په تیریدو سره به دا پوښتنه کمه در څخه کوو.</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > ترې تیر شئ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > تسلیمول</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > PIN مو هېر کړی؟</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > اکاونټ قفل شوی</string>
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > ستاسې اکاونټ ستاسې د محرمیت او امنیت ساتلو په خاطر قفل شوی دی. ستاسې په اکاونټ کې له %1$d ورځو فعالیت نه لرلو وروسته به تاسې وکولای شئ چې دغه د ټلیفون شمېره د خپل PIN له اړتیا پرته دوباره ثبت کړئ. ټول مطالب به له منځه ولاړ شي.</string>
<string name= "AccountLockedFragment__next" > بل</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > لا زیات زده کړئ </string>
<!-- KbsLockFragment -->
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > خپل PIN دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > هغه PIN دننه کړئ چې تاسو د خپل حساب لپاره جوړ کړی دی. دا ستاسو د SMS د تائيدۍ له کوډ څخه بېل دی. </string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > د تورو او اعدادو ګډ PIN دننه کړئ </string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > عددي PIN دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ.</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > PIN مو هېر کړی؟</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > ناسم PIN</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > خپل PIN مو هېر کړی؟</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > ډېرې هڅې مو نه دي پاتې!</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > د Signal نوملیکنه – د Android لپاره په PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ (v1 PIN)</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > د Signal نوملیکنه – د Android لپاره په PIN سره مرستې ته اړتیا لرئ (v2 PIN)</string>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > ستا د محرمیت او امنیت لپاره، هېڅ داسې لاره شتون نه لري چې خپل پېن بیا ترلاسه کړی. که خپل پېن په یاد ونلری، ته کولای شی د اېس اېم اېس له طریقه يې د غیرفعالیتوب له %1$dورځ څخه وروسته بیا تصديق کړی. په دې صورت کې به، ستا حساب پاکېږي او ټول محتویات به يې توږل کېږي. </item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > ستاسو د محرمیت او امنیت لپاره، هېڅ داسې لاره نشته چې خپل PIN بیا ترلاسه کړئ. که خپل PIN په یاد ونلرئ، تاسو کولای شئ د SMS له طریقه يې د غیرفعالیتوب له %1$dورځو څخه وروسته بیا تصديق کړئ. په دې صورت کې به، ستاسو حساب پاکېږي او ټول محتویات به يې له منځه ولاړ شي. </item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > ناسم PIN. %1$d هڅه پاته ده.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > ناسم PIN.%1$dه څې پاتې دي.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > که ستاسو هڅې ختمې شي، ستاسو حساب به د%1$dورځ لپاره بند شي. د غیرفعالتوب له %1$dورځ وروسته، ستاسو کولای شئ له PIN پرته بیا نوملیکنه وکړئ. ستاسو حساب به پاک شي او ټول محتویات به يې وتوږل شي. </item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > که ستاسو هڅې ختمې شي، ستاسو حساب به د%1$dورځو لپاره بند شي. د غیرفعالتوب له%1$dورځو وروسته، تاسې کولای شئ له PIN پرته بیا نوملیکنه وکړئ. ستاسو حساب به پاک شي او ټول محتویات به يې له منځه ولاړ شي. </item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > ستاسو%1$dه څه پاتې ده.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > ستاسو%1$dه څې پاتې دي.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "one" > %1$dه څه پاتې ده. </item>
<item quantity= "other" > %1$d هڅې پاتې دي.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$s به له تاسې څخه د پیغام غوښتنه تر لاسه کړي. کله چې ستاسې د پیغام غوښتنه ومنل شوه نو بیا تاسې کولای شئ چې ټلیفون اړیکه ورسره ونیسئ.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > د PIN جوړول</string>
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > PINs هغه معلومات ساتي کوم چې له Signal سره په انکریپټ ډول زیرمه شوي دي.</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > د PIN جوړول</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > د لېږد ایکن</string>
<string name= "ConversationListFragment_loading" > را ښکته کېږي…</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > د وصل کېدو په حال کې…</string>
<string name= "Permissions_permission_required" > اجازې ته اړتیا ده</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signal د SMS اجازې ته اړتیا لري تر څو یو SMS ولیږي، خو هغه د تل لپاره رد شوی ده. نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"SMS\" فعال کړئ.</string>
<string name= "Permissions_continue" > ادامه</string>
<string name= "Permissions_not_now" > اوس نه</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > د Signal د پیغامونو فعالول</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > د Signal د ډیټابیز کډه کول</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > نوی قفل شوی پیغام</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > خلاص یې کړئ تر څو ځنډول شوي پیغامونه ووینئ</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > د بک اپ پټ عبارت</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > بک اپونه به په بهرنۍ زیرمه کې ثبت کړل شي او د لاندني پټ عبارت په مټ به انکریپټ کړل شي. تاسې باید دا پټ عبارت ولری تر څو بک اپ تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > تاسې باید دغه پټ عبارت ولری تر څو بک اپ تر لاسه کړای شئ.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > فولډر</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > ما دغه پټ عبارت لیکلی دی. پرته له دې، زه به ونشم کړای چې بک اپ تر لاسه کړم.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > د بک اپ بېرته تر لاسه کول</string>
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > د اکاونټ لیږل یا تر لاسه کول</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > د اکاونټ لیږد</string>
<string name= "registration_activity__skip" > ترې تیر شئ</string>
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > د چټ بک اپونه</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > بهرنۍ زیرمې ته د چټونو بک اپ کول</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > د اکاونټ لیږد</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > د Android نوې وسیلې ته اکاونټ ولیږئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > د بک اپ پټ عبارت دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > تر لاسه کول</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > د Signal له نوې نسخې څخه بک اپ بېرته نه را وارد کېږي</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > د بک اپ ناسم پټ عبارت</string>
<string name= "RegistrationActivity_checking" > د کتلو په حال کې…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > تر دې دمه %d پیغامونه…</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > غواړئ له بک اپ څخه یې تر لاسه کړئ؟</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > خپل پیغامونه او میډیا له محلي بک اپ څخه بېرته تر لاسه کړئ. که يې اوس بېرته تر لاسه نه کړئ، وروسته به ونشئ کولای چې تر لاسه یې کړئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > د بک اپ اندازه:%s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > د بک اپ مهال وېش: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > غواړئ سیمه ایز بک اپونه فعال کړئ؟</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > د بک اپونو فعالول</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > مهرباني وکړئ د تایید د خالي خانې په نښه کولو سره خپل پوهاووی تصدیق کړئ.</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > غواړئ بک اپونه پاک کړئ؟</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > غواړئ ټول سیمه ایز بک اپونه غیرفعال او پاک کړئ؟</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > د بک اپونو پاکول</string>
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > د دې لپاره چې بک اپونه فعال کړو، نو یو فولډر وټاکئ. بک اپونه به په دغه موقعیت کې ثبت کړل شي.</string>
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > د فولډر ټاکل</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > کلیپبورډ ته کاپي شو</string>
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > د فایل غوره کوونکی نشته.</string>
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > د تایید لپاره خپل د بک اپ پټ عبارت دننه کړئ</string>
<string name= "BackupDialog_verify" > تایید </string>
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > تاسې په بریا سره خپل د بک اپ پټ عبارت دننه کړ</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > پټ عبارت سم نه و</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > بک اپ تر سره نشو</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > ستاسې د بک اپ ډایریکټوري له منځه تللي یا هم انتقال شوې ده.</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > ستاسې د بک اپ فایل ډېر زیات ستر دی چې په دې حجم کې یې زیرمه کړو.</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > ستاسې د بک اپ د زیرمه کولو لپاره کافي ځای نشته.</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > د بک اپونو د مدیریت لپاره کلیک وکړئ.</string>
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > تر اوسه پورې %d پیغامونه</string>
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > غلطه شمېره</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > د دې پر ځای زنګ راته ووهه/n (په %1$02d:%2$02d کې موجود دي)</string>
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > د Signal له مرستې سره اړیکه</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > د Signal نوم لیکنه - د Android لپاره د تاییدي کوډ</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_code" > ناسم کوډ</string>
<string name= "BackupUtil_never" > هېڅکله</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > ناپیژانده</string>
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > زما د ټلیفون شمېره ووینئ</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > ما د خپلې ټلیفون شمېرې په مټ ومومئ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > هر څوک</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > زما مخاطبین</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > هېڅ کس</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > ستاسې د ټلیفون شمېره به ټولو هغو خلکو او ګروپونو ته د لیدلو وړ وي کوم چې تاسې ورته پیغام لیږئ.</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > هر هغه څوک چې ستاسې د ټلیفون شمېره ورسره ثبت وي هغوی به تاسې په Signal کې د یوه مخاطب په توګه وویني. نور بیا کولای شي تاسې په پلټنه کې ومومي.</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > سکرین لاک</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal ته لاسرسی د Android د سکرین لاک یا ګوتې د نښو په مټ سره قفل کړئ</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > د سکرین لاک د نه فعالیت وخت</string>
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > د PIN رامنځته کول</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > د خپل PIN بدلول</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > د PIN په یاد راوړونکي</string>
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PINs په Signal کې زیرمه شوي معلومات انکریپټ شوي ساتي، چې په دې سره یوازې تاسې ورته لاسرسی لری. ستاسې پروفایل، تنظیمات او مخاطبین به کله چې بیرته Signal انسټالوئ، بیرته تر لاسه شي.</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > د خپل Signal PIN په تر لاسه کولو سره یو ځل بیا له Signal سره د خپلې ټلیفون شمېرې په ثبتولو سره اضافي امنیت اضافه کړئ.</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > په یاد راوړونکي له تاسې سره مرسته کوي تر څو خپل PIN په یاد راوړئ ځکه چې هغه بیرته نشي تر لاسه کېدای. له تاسې څخه به د وخت په تیریدو ډېر کم دا وپوښتنه وشي.</string>
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > خاموشه یې کړئ</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > د PIN تایید</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > خپل د Signal PIN تایید کړئ</string>
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل PIN په یاد کړی یا هم په خوندي ځای کې مو ساتلی، ځکه چې هغه بیرته نشي تر لاسه کېدای. که مو چیرته خپل PIN هیر شوی وي، نو د Signal د اکاونټ د بیا نوم لیکنې په مهال به خپله ډیټا له لاسه ورکړئ.</string>
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > ناسم PIN. بیا کوښښ وکړئ.</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > د نومليکنې د قفل فعالول ناکام شول.</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > د نومليکنې د قفل غیرفعالول ناکام شول.</string>
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > هېڅ یو</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > د نومليکنې قفل</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > تاسو باید خپل د نومليکنې د قفل PIN دننه کړئ</string>
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > ستاسو PIN لږ تر لږه %d عددونه یا توري لري</string>
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > ګڼ شمېر هڅې</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > تاسو د نومليکنې د قفل د PIN ګڼ شمېر ناکامې هڅې ترسره کړې دي. مهرباني وکړئ په یوه ورځ کې بیا کوښښ وکړئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > تاسو ګڼ شمېر هڅې ترسره کړې دي. مهرباني وکړئ وروسته بیا کوښښ وکړئ. </string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > له خدمت سره په اتصال کې ستونزه رامنځ ته شوه</string>
<string name= "preferences_chats__backups" > بک اپونه</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal قفل شوی</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > د خلاصولو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "Recipient_unknown" > ناپیژانده</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > د اکاونټ لیږل یا تر لاسه کول</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > که چیرته تاسې پخوا کوم د Signal اکاونټ درلود، نو کولای شئ چې خپل اکاونټ او پیغامونه مو ولیږئ یا یې تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > د Android له وسیلې څخه یې ولیږئ</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > خپل اکاونټ او پیغامونه مو د Android له پخوانۍ وسیلې څخه ولیږئ. تاسې د خپلې پخوانۍ وسیلې لاسرسي ته اړتیا لری.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > تاسې د خپلې پخوانۍ وسیلې لاسرسي ته اړتیا لری.</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > له بک اپ څخه یې تر لاسه کړئ</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > خپل پیغامونه له یوه سیمه ایز بک اپ څخه تر لاسه کړئ. که یې چیرته اوس تر لاسه نه کړئ، نو وروسته به ونشئ کړای چې تر لاسه یې کړئ.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > په خپل پخوانی Android کې مو Signal پرانیزئ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > ادامه</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > پر خپل پروفایل انځور باندې پورته کېڼې خوا ته کلیک وکړئ تر څو د تنظیماتو برخه خلاصه شي</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account" > پر \"اکاونټ\" کلیک وکړئ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > پر \"اکاونټ لیږد\" باندې کلیک وکړئ او بیا په دواړو وسیلو کې پر \"ادامې\" باندې کلیک وکړئ</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > دې ته چمتووالی نیسي تر څو د Android له پخوانۍ وسیلې سره ونښلول شي…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > یوه شیبه وخت نیسي، ډېر ژر به چمتو شو</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > د Android پخوانۍ وسیلې ته منتظر دی تر څو ورسره ونښلي…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal د موقعیت خدماتو ته اړتیا لري تر څو فعال واوسي تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > Signal روښانه Wi-Fi ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. Wi-Fi باید روښانه وي خو دې ته اړتیا نشته چې باید د Wi-Fi له نیټورک سره نښتی واوسي.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > وبښئ، داسې ښکاري چې دغه وسیله مخامخ Wi-Fi نه مني. Signal له مخامخ Wi-Fi نه کار اخلي تر څو تر څو ستاسې د Android پخوانۍ وسیله کشف او ورسره ونښلي. تاسې لا بیا هم کولای شئ چې بک اپ تر لاسه کړئ تر څو خپل اکاونټ د خپل Android له پخوانۍ وسیلې څخه تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > د بک اپ بیرته تر لاسه کول</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > ستاسې د Android له پخوانۍ وسیلې سره د نښلولو په مهال یوه نه غوښتل شوې تیروتنه رامنځته شوې ده.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > د Android د نوې وسیلې پلټنه…</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal د موقعیت اجازې ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal د موقعیت خدماتو ته اړتیا لري تر څو فعال واوسي تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > Signal روښانه Wi-Fi ته اړتیا لري تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. Wi-Fi باید روښانه وي تر څو خو دې ته اړتیا نشته چې باید د Wi-Fi له نیټورک سره نښتی واوسي.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > وبښئ، داسې ښکاري چې دغه وسیله مخامخ Wi-Fi نه مني. Signal له مخامخ Wi-Fi نه کار اخلي تر څو تر څو ستاسې د Android نوې وسیله کشف او ورسره ونښلي. تاسې لا بیا هم کولای شئ چې بک اپ جوړ کړئ تر څو خپل اکاونټ د خپل Android په نوې وسیله کې تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > د بک اپ جوړول</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > ستاسې د Android له نوې وسیلې سره د نښلولو په مهال یوه نه غوښتل شوې تیروتنه رامنځته شوې ده.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > د Wi-Fi تنظیمات نشي پرانیستلای. مهرباني وکړئ Wi-Fi په لاسي ډول روښانه کړئ.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > د موقعیت د اجازې ورکړه</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > د موقعیت د خدمتونو روښانه کول</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > د موقعیت د تنظیماتو پرانیستل ونشو</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > Wi-Fi روښانه کړئ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > په نښلولو کې تیروتنه شوې</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > د ستونزې د هواري رپوټ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > کوډ تایید کړئ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > تایید کړئ چې لاندنی کود ستاسې په دواړو وسیلو کې سره ورته دي. بیا پر ادامې باندې کلیک وکړئ.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > شمېرې سره ورته نه دي</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > ادامه</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > شمېره ورته نه ده</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > که چیرته ستاسې په وسیلو کې شمېرې سره ورته نه وي، نو شونې ده چې تاسې له بلې غلطې وسیلې سره نښلول شوي یاست. د دې ستونزې د هواري لپاره، لیږد ودروئ او بیا هڅه وکړئ او خپلې دواړه وسیلې څنګ په څنګ کېږدئ.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > د لیږد درول</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > نشي کولای چې پخوانۍ وسیله کشف کړي</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > د نوې وسیلې په کشف کې پاتې راتلل</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > ډاډ تر لاسه کړئ چې لاندنۍ اجازې او خدمتونه فعال شوي وي:</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > د موقعیت اجازه</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > د موقعیت خدمتونه</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > Wi-Fi</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > د Wi-Fi په مخامخ سکرین کې، ټول په یاد ساتل شوي ګروپونه ایسته کړئ او د ټولو رابلل شویو یا نښلول شويو وسیلو لینک غیرفعال کړئ.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > د Wi-Fi مخامخ سکرین</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > هڅه وکړئ چې په دواړو وسیلو کې Wi-Fi خاموشه او روښانه کړئ.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > له دې ځان ډاډه کړئ چې دواړه وسیلې د لیږد په حالت کې دي.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > ملاتړیزې پاڼې ته ورشئ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > بلې وسیلې ته انتظار باسي</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > پر خپله بله وسیله کې پر ادامې باندې کلیک وکړئ تر څو لیږد پیل شي.</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > په خپله بله وسیله کې پر ادامې باندې کلیک وکړئ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > د Signal له نويو نسخو څخه لیږد نشي تر سره کېدای</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > د ډیټا لیږل</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > دواړه وسیلې د یوه بل تر څنګ کېږدئ. هېڅ یوه وسیله بنده نه کړئ او په دواړو کې Signal خلاص پریږدئ. دا لیږد په سرتاسري ډول سره انکریپټ دی.</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > %1$d پیغامونه تر اوسه پورې…</string>
2021-12-21 16:35:36 -05:00
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > بیا هڅه وکړئ</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > غواړئ لیږد ودروئ؟</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > د لیږد درول</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > د لیږد ټول پرمختګ به له لاسه ورکړل شي.</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > لیږد تر سره نشو</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > لیږد نه تر سره کېږي</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > د اکاونټ لیږد</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > تاسي کولای شئ کله چې په خپله نوې د Android په وسیله کې Signal انسټالوئ خپل د Signal اکاونټ ورته ولیږئ. خو وړاندې تر دې چې مخکې ولاړ شئ:</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > 1.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > د Android پر خپله نوې وسیله کې Signal راښکته کړئ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > 2.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > ّّّپر \"لیږد یا د اکاونټ پر بیرته تر لاسه کولو\" باندې کلیک وکړئ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > 3.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > که چیرته درڅخه وغوښتل شو نو \"له Android وسیلې څخه لیږد\" وټاکئ او بیا پر \"ادامه\" کلیک وکړئ. دواړه وسیلې څنګ په څنګ کېږدئ.</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > ادامه</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > لېږد بشپړ شو</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > خپلې نوې وسیلې ته ورشئ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > ستاسې د Signal ډیټا ستاسې نوې وسیلې ته ولیږل شوه. د لیږد د بهیر د بشپړولو لپاره، تاسې باید په خپله نوې وسیله کې نوم لیکنې ته دوام ورکړئ.</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > بندول</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > لیږد بریالی و</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > لېږد بشپړ شو</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > د لیږد د بهیر د بشپړولو لپاره، تاسې باید نوم لیکنې ته دوام ورکړئ</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > نوم لیکنې ته دوام ورکړئ</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > د اکاونټ لیږل</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > دې ته چمتووالی نیسي تر څو ستاسې د Android بلې وسیلې سره ونښلول شي…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > دې ته چمتووالی نیسي تر څو ستاسې د Android بلې وسیلې سره ونښلول شي…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > ستاسې د Android بله وسیله د پلټلو په حال کې ده…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > ستاسې د Android بلې وسیلې سره نښلول کېږي…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > تایید ته اړتیا ده</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > د اکاونټ لیږل…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > په خپله نوې وسیله کې مو نوم لیکنه بشپړه کړئ</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > ستاسې د Signal اکاونټ ستاسې نوې وسیلې ته ولیږل شو، خو تاسې باید هلته خپله نوم لیکنه بشپړه کړئ تر څو مخکې ولاړ شئ. Signal به په دې وسیله کې غیرفعال وي.</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > تر سره شو</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > لغوه یې کړئ او دغه وسله فعاله کړئ</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance" > غواړئ د MOB بېلانس ولیږئ؟</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s" > تاسې %1$s بېلانس لری. که چیرته تاسې د خپل اکاونټ د له منځه وړلو نه وړاندې خپلې پیسې کوم بل د جیبي بکسک پتې ته و نه لیږئ، نو تاسې به هغه د تل لپاره له لاسه ورکړئ.</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer" > مه یې لیږئ</string>
<string name= "AdvancedPreferenceFragment__transfer" > لېږل</string>
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > بلاک کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > له بلاک څخه ایستل</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > مخاطبینو کې اضافه کول</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > یوه ګروپ کې اضافه کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > بل ګروپ ته اضافه کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > د خوندیتوب د شمېرې لیدل</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_make_admin" > اډمین کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > د اډمین په توګه ایسته کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > له ګروپ څخه ایستل</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > پیغام</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > غږیزه اړیکه</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > ناخوندي غږیزه اړیکه</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > ویډیويي اړیکه</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > غواړئ %1$s د ګروپ د اډمین په توګه ایسته کړئ؟</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" هغه به د دې جوګه وي تر څو دغه ګروپ او غړي یې تصحیح کړي.</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > غواړئ %1$s له ګروپ څخه ایسته کړئ؟</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > ایسته کول</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > کلیپبورډ ته کاپي شو</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > اډمین</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > منل</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > ردول</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > پخوانی ګروپ د نوي ګروپ په وړاندې</string>
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > پخواني ګروپونه یعنې څه؟</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > پخواني ګروپونه هغه ګروپونه دي چې د نوي ګروپ له ځانګړنو سره جوړ نه دي لکه اډمینان او د ګروپ نور زیات تشریحي اپډیټونه.</string>
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > ایا کولای شم یو پخوانی ګروپ اپګریډ کړم؟</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > پخواني ګروپونه لا تر اوسه پورې نویو ګروپونو ته نه اپګریډ کېږي، خو تاسې کولای شئ چې له ورته غړو سره نوی ګروپ جوړ کړئ که چیرته هغوی د Signal وروستۍ نسخه لري.</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > Signal به په راتلونکې کې د پخوانیو ګروپونو د اپګریډولو لپاره یوه لاره وړاندې کړي.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > په دغه لینک سره هر څوک کولای شي د ګروپ نوم او انځور وویني او د یو ځای کېدو لپاره غوښتنه وکړي. له هغو کسانو سره یې شریک کړئ چې تاسې پرې باوري یاست.</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > په دغه لینک سره هر څوک کولای شي د ګروپ نوم او انځور وویني او له ګروپ سره یو ځای شي. له هغو کسانو سره یې شریک کړئ چې تاسې پرې باوري یاست.</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > د Signal له لارې شریکول</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > کاپي</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > د QR کوډ</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > شریکول</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > کلیپبورډ ته کاپي شو</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > دغه لینک اوس مهال فعال نه دی</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name= "VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message" > د غږیز پیغام پلي کول ونشو</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message" > غږیز پیغام . %1$s</string>
<string name= "VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s" > %1$s څخه %2$s ته</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\" بلاک شوی دی.</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > د \"%1$s\" بلاک کول تر سره نشو</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\" یې له بلاک څخه ایستل شوي دي.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > د غړو کتنه</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > د غوښتنې کتنه</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > د ګروپ %1$d غړي ورته نوم لري، لاندني غړي تر نظر تیر کړئ او بیا لاس په کار شئ.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > که چیرته ډاډه نه یاست چې دا غوښتنه به د چا وي، نو لاندني مخاطبین تر نظر تیر کړئ او لاس په کار شئ.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > په هېڅ نورو ګروپونو کې یو ځای نه دي.</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > په هېڅ ګروپ کې یو ځای نه دي.</string>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > په %d ګروپ کې یو ځای دي</item>
<item quantity= "other" > په %d ګروپونو کې یو ځای دي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > په %dګروپ کې یو ځای دي</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > په %d ګروپونو کې یو ځای دي</item>
</plurals>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > %1$s له ګروپ څخه ایسته کړئ؟</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > ایسته کول</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > د ګروپ د غړي ایستل تر سره نشو.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > غړی</string>
<string name= "ReviewCard__request" > غوښتنه</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > ستاسې مخاطب</string>
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > له ګروپ څخه ایستل</string>
<string name= "ReviewCard__update_contact" > د مخاطب اپډیټ کول</string>
<string name= "ReviewCard__block" > بلاک کول</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > پاکول</string>
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > %1$s او %2$s په دې وروستیو کې خپل د پروفایل نوم بدل کړی</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > %1$s یو ځای شو</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s او %2$s یو ځای شول</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s، %2$s او %3$s یو ځای شول</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s، %2$s او %3$d نور یو ځای شول</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s پریښود</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s او %2$s پریښود</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s، %2$s او %3$s پریښود</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s، %2$s او %3$d نورو پریښود</string>
<string name= "CallParticipant__you" > تاسې</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > تاسې (په بله وسیله کې)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (په بله وسیله کې)</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > د خپل اکاونټ په له منځه وړلو سره به تاسې:</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > خپله د ټلیفون شمېره دننه کړئ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > د اکاونټ له منځه وړل</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > خپل د اکاونټ معلومات او د پروفایل انځور پاک کړئ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > خپل ټول پیغامونه پاک کړئ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account" > د تادیاتو په خپل حساب کې %1$s پاک کړئ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > هېڅ هېوادنی کود نه دی مشخص شوی</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > هېڅ شمېره نه ده مشخص شوي</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > هغه شمېره چې تاسې دننه کړې ده ستاسې له اکاونټ سره سر نه لګوي.</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > ډاډه یاست چې غواړئ خپل اکاونټ مو له منځه یوسئ؟</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > دا کار به ستاسې د Signal اکاونټ له منځه یوسي او اپلیکیشن به له سره تنظیم کړي. دغه اپلیکیشن به د پروسې له بشپړیدو وروسته وتړل شی.</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > د اکاونټ له منځه وړل تر سره نشو. ایا له انټرنېټ سره وصل یاست؟</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > د سیمه ایزې ډیټا پاکول تر سره نشو. تاسې کولای شئ هغه د سیستم د اپلیکیشن په تنظیماتو کې په خپل لاس پاک کړئ.</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > د اپلیکیشن تنظیمات پرانیزئ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > د هېوادونو پلټنه</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > ترې تیر شئ</string>
<plurals name= "CreateGroupActivity__d_members" >
<item quantity= "one" > %1$d غړي</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d غړی</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > شریکول</string>
<string name= "ShareActivity__send" > لیږل</string>
<string name= "ShareActivity__comma_s" > ، %1$s</string>
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > له ګڼو چټونو سره شریکول یوازې د Signal پیغامونو له خوا ممکن دي</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > ځینو کارنونو ته و نه لیږل شو</string>
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > تاسې یوازې کولای شئ تر %1$d پورې چټونه شریک کړئ</string>
<!-- ShareInterstitialActivity -->
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > د پیغام فاروارډ کول</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > د چټ والپیپر</string>
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name= "ChatWallpaperFragment__chat_color" > د چټ رنګ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors" > د چټ رنګونه له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color" > د چټ رنګ له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question" > غواړئ د چټ رنګ له سره تنظیم کړئ؟</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > د والپیپر ټاکل</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper" > تیاره موډ لرونکی والپیپر</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > د مخاطب نوم</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > له سره تنظیمول</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > پاک یې کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > د والپیپر مخکتنه</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors" > غواړئ چې د چټ ټول رنګونه لغوه کړئ؟</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers" > غواړئ چې ټول والپیپرونه لغوه کړئ؟</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_colors" > عادي رنګونه له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_colors" > ټول رنګونه له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper" > عادي والپیپر له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > ټول والپیپرونه له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers" > والپیپرونه له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper" > والپيپر له سره تنظیم کړئ</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question" > غواړئ والپیپر له سره تنظیم کړئ؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > له انځورونو څخه یې وټاکئ</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > له مخکې تاکل شوی</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > مخکتنه</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > د والپیپر ټاکل</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > کش یې کړئ تر څو د زیاتو والپیپرونو مخکتنه ووینئ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > د ټولو چټونو لپاره د والپیپر ټاکل</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > د %1$s لپاره والپیپر وټاکئ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > د خپلې ګالري لیدل د زیرمې اجازې ته اړتیا لري.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > د والپیپر انځور وټاکئ</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > د زوم کولو لپاره یې کش کړئ، د اجسټ کولو لپاره یې کش کړئ.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > د ټولو چټونو لپاره د والپیپر ټاکل.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > د %s لپاره د والپیپر ټاکل.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > د والپیپر په تنظیماتو کې تیروتنه شوې.</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > د انځور ځرځري کول</string>
<!-- InfoCard -->
<string name= "payment_info_card_about_mobilecoin" > د MobileCoin په اړه</string>
<string name= "payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency" > MobileCoin یو ډول نوی پر محرمیت تمرکز لرونکی ډیجیټالي اسعار دي.</string>
<string name= "payment_info_card_adding_funds" > د پیسو اضافه کول</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in" > تاسې کولای شئ چې په Signal کې د کارولو لپاره خپل د جیبي بکسک پتې ته د MobileCoin په لیږلو سره پیسې اضافه کړئ.</string>
<string name= "payment_info_card_cashing_out" > د پیسو نغدي کول</string>
<string name= "payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin" > تاسې هر وخت کولای شئ په هغه صرافي کې چې د MobileCoin خدمات لري خپلې پیسې له MobileCoin څخه نغدي کړئ. هلته یوازې خپلې پیسې خپل اکاونټ ته ولیږئ.</string>
<string name= "payment_info_card_hide_this_card" > غواړئ دغه کارت پټ کړئ؟</string>
<string name= "payment_info_card_hide" > پټول</string>
<string name= "payment_info_card_record_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت ثبت کړئ</string>
<string name= "payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you" > ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت تاسې ته دا لاره هم درکوي تر څو خپل د پرداختونو اکاونټ بیرته تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "payment_info_card_record_your_phrase" > خپل عبارت ثبت کړئ</string>
<string name= "payment_info_card_update_your_pin" > خپل PIN اپډیټ کړئ</string>
<string name= "payment_info_card_with_a_high_balance" > د زیات بېلانس په لرلو سره، تاسې کولای شئ چې د خپل اکاونټ لپاره د لا زیاتې ساتنې د اضافه کولو لپاره د تورو او شمېرو PIN ولری.</string>
<string name= "payment_info_card_update_pin" > د PIN اپډیټ کول</string>
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet" > د جیبي بکسک غیرفعالول</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance" > ستاسې بېلانس</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you" > سپارښتنه کېږي چې تاسې خپلې پیسې د پرداختونو له غیرفعالولو وړاندې د جیبي بکسک یوې بلې پتې ته ولیږئ. که چیرته تاسې همدا اوس خپلې پیسې و نه لیږئ، نو هغه به له Signal سره ستاسې په هغه لینک شوي جیبي بکسک کې پاتې شي که مو چیرته بیا غوښتل چې پرداختونه مو فعال کړئ.</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance" > پاتې بېلانس ولیږئ</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring" > له لیږلو پرته یې غیرفعاله کړئ</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate" > غیرفعاله کول</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question" > غواړئ له لیږلو پرته یې غیرفعال کړئ؟</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain" > که چیرته غواړئ چې خپل پرداختونه بیرته فعال کړئ، نو ستاسې بېلانس به ستاسې په هغه جیبي بکسک کې پاتې وي کوم چې له Signal سره لینک شوی دی.</string>
<string name= "DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet" > د جیبي بکسک غیرفعالولو کې تیروتنه شوې.</string>
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت ووینئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت دننه کړئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore" > ستاسې بېلانس به په اتومات ډول بیرته تر لاسه شي کله چې تاسې Signal بیرته له سره انسټال کړئ او خپل د Signal PIN تایید کړئ. همداشان تاسې کولای شئ خپل بېلانس د بیرته تر لاسه کولو د عبارت په کارولو تر لاسه کړئ، کوم چې ستاسې لپاره یوه %1$d- بې سارې عبارتي کلیمه ده. هغه درسره ولیکئ او په یوه خوندي ځای کې یې وساتئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a" > ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت ستاسې لپاره یوه %1$d -بې سارې عبارتې کلیمه ده. دغه عبارت وکاروئ تر څو خپل بېلانس تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__start" > پیل</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually" > په لاسي ډول یې دننه کړئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard" > له کلیپبورډ څخه یې پیسټ کړئ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت پیسټ کړئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__next" > بل</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو ناسم عبارت</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure" > ځان ډاډه کړئ چې تاسې %1$d کلیمې دننه کړي دي او بیا هڅه وکړئ.</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__next" > بل</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit" > تصحیح</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous" > مخکنی</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase" > ستاسې د بیرته تر لاسه کولو عبارت</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words" > لاندنۍ %1$d کلیمې په ترتیب سره ولیکئ. خپل لیست په یوه خوندي ځای کې زیرمه کړئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered" > ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل عبارت په سمه توګه سره دننه کړی دی.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email" > سکرین شاټ یې مه اخلئ یا هم د برېښنالیک له لارې یې مه لیږئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored" > د پرداخت اکاونټ بیرته تر لاسه شو.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو ناسم عبارت</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again" > ځان ډاډه کړئ چې تاسې خپل عبارت په سمه توګه سره دننه کړئ او بیا هڅه وکړئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard" > غواړئ کلیپبورډ ته یې کاپي کړئ؟</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store" > که غواړئ چې خپل د بیرته تر لاسه کولو عبارت په ډیجیټالي بڼه سره زیرمه کړئ، نو باید ډاډ تر لاسه کړئ چې هغه په یوه خوندي ځای کې زیرمه کړئ.</string>
<string name= "PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy" > کاپي</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت تایید کړئ</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words" > لاندنۍ کلیمې د خپل بیرته تر لاسه کولو له عبارت څخه دننه کړئ.</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d" > کلیمه %1$d</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again" > عبارت بیا ووینئ</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done" > تر سره شو</string>
<string name= "PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت تایید شو</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase" > د بیرته تر لاسه کولو عبارت دننه کړئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d" > %1$d کلیمه دننه کړئ</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d" > کلیمه %1$d</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__next" > بل</string>
<string name= "PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word" > ناسمه کلیمه</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<string name= "ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared" > کلیپبورډ پاک شو.</string>
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name= "PaymentNotificationsView__view" > ليدل</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name= "UnreadPayments__s_sent_you_s" > %1$s ولیږل تاسې ته %2$s</string>
<string name= "UnreadPayments__d_new_payment_notifications" > %1$d د نوي پرداخت خبرتیاووې</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment" > پرداخت نشئ لیږلای</string>
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user" > دغه کارن ته د پرداخت د لیږلو لپاره هغوی باید ستاسې له خوا د پیغام غوښتنه ومني. هغوی ته پیغام ولیږئ تر څو د پیغام غوښتنه جوړه کړي.</string>
<string name= "CanNotSendPaymentDialog__send_a_message" > یو پیغام ولیږئ</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person" > تاسې له دغه کس سره په هېڅ یوه ګروپ کې یو ځای نه یاست. نو غوښتنې وړاندې تر دې چې ویې منئ په دقت سره وګورئ تر څو د ناغوښتل شویو پیغامونو مخه ونیسئ.</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group" > ستاسې هېڅ یو مخاطب یا هغه کسان چې تاسې ورسره چټ کړی په دې ګروپ کې نشته. نو غوښتنې وړاندې تر دې چې ویې منئ په دقت سره وګورئ تر څو د ناغوښتل شویو پیغامونو مخه ونیسئ.</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests" > د پیغام د غوښتنو په اړه</string>
<string name= "GroupsInCommonMessageRequest__okay" > هوکې</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color" > دلته د چټ د رنګ مخکتنه ده.</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you" > رنګ یوازې تاسې ته د لیدو وړ دی.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name= "GroupDescriptionDialog__group_description" > د ګروپ توضیح</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__standard" > سټنډرډ</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data" > ډېر تیز، لږه ډیټا</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__high" > لوړ</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data" > ډېر ورو، لا زیاته ډیټا</string>
<string name= "QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality" > د انځور کیفیت</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name= "AppSettingsFragment__invite_your_friends" > خپل ملګري راوبولئ</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name= "AccountSettingsFragment__account" > اکاونټ</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently" > د وخت په تیریدو سره به له تاسې څخه ډېر کم وپوښتل شي</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin" > دا چې بیا له Signal سره ستاسې د ټلیفون شمېره ثبت شي نو ستاسې د Signal Pin ته اړتیا ده</string>
<string name= "AccountSettingsFragment__change_phone_number" > د ټلیفوني شمېرې بدلول</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number" > خپله اوسنۍ ټلیفون شمېره مو نوې ټلیفون شمېرې ته د بدلولو لپاره دا وکاروئ. تاسې نشئ کولای چې دا کار بیرته اولي حالت ته راولئ./n/nتر وړاندې تګ مخکې، ځان ډاډه کړئ چې ستاسې نوې شمېره کولای شي لنډلیکلي پیغامونه یا ټلیفوني اړیکې تر لاسه کولای شي.</string>
<string name= "ChangeNumberFragment__continue" > ادامه</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name= "ChangeNumber__okay" > هوکې</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number" > د شمېرې بدلول</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number" > ستاسې پخوانۍ شمېره</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number" > پخوانۍ ټلیفون شمېره</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number" > ستاسې نوې شمېره</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number" > نوې ټلیفون شمېره</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts" > هغه شمېره چې تاسې دننه کړې ده ستاسې له اکاونټ سره سر نه لګوي.</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code" > تاسې باید د پخوانۍ شمېرې هېوادنی کوډ مشخص کړئ</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number" > تاسې باید خپله پخوانۍ د ټلیفون شمېره مشخصه کړئ</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code" > تاسې باید د خپلې نوې شمېرې هېوادنۍ کوډ مشخص کړئ</string>
<string name= "ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number" > تاسې باید خپله د ټلیفون نوې شمېره مشخصه کړئ</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__change_number" > د شمېرې بدلول</string>
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s" > %1$s تاییدوي</string>
<string name= "ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required" > Captcha اړینه ده</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__change_number" > د شمېرې بدلول</string>
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s" > تاسې غواړئ چې خپله د ټلیفون شمېره له %1$s څخه %2$s ته بدله کړئ. /n/nوړا ندې تر دې چې مخکې ولاړ شئ، مهرباني وکړئ دا تایید کړئ چې لاندنۍ شمېره سمه ده.</string>
<string name= "ChangeNumberConfirmFragment__edit_number" > شمېره تصحیح کړئ</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name= "ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > د Signal د شمېرې بدلول - د Android لپاره د PIN په خاطر مرستې ته اړتیا لری (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match" > PINs له یوه بل سره ورته نه دي</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one" > ستاسې د نوې شمېرې PIN ستاسې د پخوانۍ شمېرې له PIN سره توپیر لري. غواړئ چې پخوانی PIN وساتئ او که غواړئ چې اپډیټ یې کړئ؟</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin" > پخوانی PIN وساتئ</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin" > د PIN اپډیټ کول</string>
<string name= "ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question" > غواړئ پخوانی pin وساتئ؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now" > داسې ښکاري چې تاسې هڅه کړې وه چې خپله شمېره بدله کړئ، خو موږ ونشو کړای دا معلومه کړو چې ایا دا کار په بریا تر سره شو که نه./n/nا وس بیرته د چیک کولو په حال کې ده…</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed" > د وضعیت بدلون تایید شو</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s" > ستاسې شمېره د %1$s په توګه تایید شوه. که چیرته دا ستاسې نوې شمېره نه وي، نو مهرباني وکړئ د د شمېرې د بدلولو بهیر بیرته له سره پیل کړئ.</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed" > د وضعیت بدلون تر اوسه نه دی تایید شوی</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request" > موږ ونشو کړای چې ستاسې د بدل شوې شمېرې د غوښتنې وضعیت معلوم کړو./n/n(تیروتنه: %1$s)</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__retry" > بیا هڅه وکړئ</string>
2022-01-25 16:26:41 -04:00
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ChangeNumberLockActivity__leave" > پریښودل</string>
<string name= "ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log" > د ستونزې د هواري د رپوټ تسلیمول</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name= "ChatsSettingsFragment__keyboard" > کېبورډ</string>
<string name= "ChatsSettingsFragment__enter_key_sends" > د لیږلو لپاره د Enter د دکمې کارول</string>
<!-- SmsSettingsFragment -->
<string name= "SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app" > د عادي SMS اپلیکیشن په توګه یې وکاروئ</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name= "NotificationsSettingsFragment__messages" > پیغامونه</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__calls" > ټلیفوني اړیکې</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__notify_when" > خبر راکړئ کله چې…</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal" > مخاطب له Signal سره یو ځای شو</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Notification preference header -->
<!-- Notification preference option header -->
<!-- Notification preference summary text -->
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<!-- Button text to create a notification profile -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name= "PrivacySettingsFragment__blocked" > بلاک شوي</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__d_contacts" > %1$d مخاطبین</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__messaging" > پیغام لېږل</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__disappearing_messages" > ورک کېدونکي پیغامونه</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__app_security" > د اپلیکیشن امنیت</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app" > په وروستي لیست او په اپلیکیشن کې دننه د سکرین شاټونو بلاک کول</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls" > د Signal پیغامونه او ټلیفوني اړیکې، تل ټلیفوني اړیکې ریلي کړئ، او مهر شوی لیږونکی</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes" > د نویو چټونو لپاره عادي ټایمر</string>
<string name= "PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you" > ستاسې له خوا د پیلیدونکو ټولو نویو چټونو لپاره د پیغام د ورک کېدو عادي ټایمر وټاکئ.</string>
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon" > د وضعت د ایکن ښودل</string>
<string name= "AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon" > د مهر شوي لیږونکی په کارولو سره د پیغام لیږلو په مهال د پیغام په جزئیاتو کې د ایکن ښودل </string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen" > کله چې فعال وي، نو ستاسې له خوا په پیل شویو نویو چټونو کې به لیږل شوي او راغلي نوي پیغامونه له لیدل کېدو وروسته سمدلاسه ورک شي.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen" > کله چې فعال وي، نو په دغه چت کې به تر لاسه شوي او لیږل شوي نوي پیغامونه له لیدل کېدو وروسته سمدلاسه ورک شی.</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__off" > خاموش</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks" > 4 اوونۍ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_week" > 1 اوونۍ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_day" > 1 ورځ</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__8_hours" > 8 ساعتونه</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__1_hour" > 1 ساعت</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes" > 5 دقیقې</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds" > 30 ثانیې</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__custom_time" > سفارشي وخت</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__set" > تنظیم</string>
<string name= "ExpireTimerSettingsFragment__save" > ثبت</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__seconds" > ثانیې</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__minutes" > دقیقې</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__hours" > ساعتونه</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__days" > ورځې</string>
<string name= "CustomExpireTimerSelectorView__weeks" > اوونۍ</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name= "HelpSettingsFragment__support_center" > مرستندویه مرکز</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__contact_us" > موږ سره اړیکه ونیسئ</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__version" > نسخه</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__debug_log" > د ستونزې د هواري رپوټ</string>
<string name= "HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy" > شرایط او د محرمیت تګلاره</string>
<string name= "HelpFragment__copyright_signal_messenger" > د Signal مسینجر د کاپي حق</string>
<string name= "HelpFragment__licenced_under_the_gplv3" > د GPLv3 له مخې جواز ورکړل شوی</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__media_quality" > د رسنۍ کیفیت</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality" > د لیږل شوې رسنۍ کیفیت</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data" > د لوړ کیفیت رسنۍ لیږل به زیاتې ډیټا ته اړتیا ولري.</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__high" > لوړ</string>
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__standard" > سټنډرډ</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "DataAndStorageSettingsFragment__calls" > ټلیفوني اړیکې</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto" > اتومات</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors" > د سفارشي رنګونو کارول</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__chat_color" > د چټ رنګ</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__edit" > تصحیح</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__duplicate" > دوه ګونی</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete" > پاکول</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_color" > د رنګ پاکول</string>
<plurals name= "ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه سفارشي رنګ په %1$d چټ کې کاریدلی دی. غواړئ چې د ټولو چټونو لپاره یې پاک کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دغه سفارشي رنګ په %1$d چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې د ټولو چټونو لپاره یې پاک کړئ؟</item>
</plurals>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color" > غواړئ د چټ رنګ پاک کړئ؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__solid" > جامد</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__gradient" > مسطح</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__hue" > رنګ</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__saturation" > اشباع</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__save" > ثبت</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color" > د رنګ اصلاح</string>
<plurals name= "CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > دغه رنګ د %1$d په چټ کې کاریدلی دی. غواړئ چې په ټولو چټونو کې بدلونونه ثبت کړئ؟</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > دغه رنګ د %1$d په چټونو کې کاریدلی دی. غواړئ چې په ټولو چټونو کې بدلونونه ثبت کړئ؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<string name= "ChatColorGradientTool_top_edge_selector" > د پورتنۍ زۍ ټاکونکی</string>
<string name= "ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector" > د لاندنۍ زۍ ټاکونکی</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name= "EditReactionsFragment__customize_reactions" > د غبرګونونو سفارشي کول</string>
<string name= "EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji" > کلیک وکړئ تر څو بله emoji راولو</string>
<string name= "EditReactionsFragment__reset" > له سره تنظیمول</string>
<string name= "EditReactionsFragment_save" > ثبت</string>
<string name= "ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper" > رنګ له والپیپر سره په اتومات ډول همخواني لرونکی کوي</string>
<string name= "CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient" > کش یې کړئ تر څو د هغه د سطحې تګلوری بدل شي</string>
<!-- ChatColorsMegaphone -->
<string name= "ChatColorsMegaphone__new_chat_colors" > د نوي چټ رنګونه</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors" > موږ د چټ رنګونو ډېر کړي دي تر څو تاسې ته لا ډېر غوراوي ولرو او د چټ لوستل درته اسانه کړو.</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__appearance" > ظاهر</string>
<string name= "ChatColorsMegaphone__not_now" > اوس نه</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo" > د پروفایل انځور اضافه کړه</string>
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color" > خپل ظاهر او رنګ وټاکه یا هم د خپل نوم لومړني توري سفارشي کړه.</string>
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__not_now" > اوس نه</string>
<string name= "AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo" > د انځور اضافه کول</string>
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name= "BecomeASustainerMegaphone__no_thanks" > نه مننه</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name= "KeyboardPagerFragment_emoji" > Emoji</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_emoji_search" > د emoji د پلټنې پرانیستل</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_sticker_search" > د سټیکر د پلټنې پرانیستل</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_open_gif_search" > د gif د پلټنې پرانیستل</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_stickers" > سټیکرونه</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_backspace" > بک سپیس</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_gifs" > Gifs</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_emoji" > د emoji پلټنه</string>
<string name= "KeyboardPagerfragment_back_to_emoji" > بیرته emoji ته تګ</string>
<string name= "KeyboardPagerfragment_clear_search_entry" > د پلټنې د ځای پاک کول</string>
<string name= "KeyboardPagerFragment_search_giphy" > د GIPHY پلټنه</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name= "StickerSearchDialogFragment_search_stickers" > د سټیکرونو پلټنه</string>
<string name= "StickerSearchDialogFragment_no_results_found" > هېڅ پایله و نه موندل شوه</string>
<string name= "EmojiSearchFragment__no_results_found" > هېڅ پایله و نه موندل شوه</string>
<string name= "NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone" > ناپیژانده رینګ ټون</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<string name= "ConversationSettingsFragment__send_message" > د پیغام لیږل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_video_call" > د ویډیويي اړیکې نیولو پیلول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__start_audio_call" > د اډیويي اړیکې نیولو پیلول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__message" > پیغام</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__video" > ویډیو</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__audio" > اډیو</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__call" > زنګ وهل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__mute" > صامت</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__muted" > صامت شوی</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__search" > پلټنه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__disappearing_messages" > ورک کېدونکي پیغامونه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications" > غږونه او خبرتیاووې</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__contact_details" > د مخاطب جزئیات</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__view_safety_number" > د خوندیتوب د شمېرې لیدل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block" > بلاک کول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__block_group" > د ګروپ بلاک کول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock" > له بلاک څخه ایستل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unblock_group" > ګروپ له بلاک څخه ایستل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_to_a_group" > یوه ګروپ کې اضافه کول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__see_all" > د ټولو لیدل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_members" > د غړو اضافه کول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__permissions" > اجازې</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__requests_and_invites" > غوښتنې او بلنې</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__group_link" > د ګروپ لینک</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact" > د مخاطب په توګه اضافه کول</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__unmute" > له صامت حالت څخه ایستل</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s" > محاوره تر %1$s پورې صامت شوه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever" > محاوره د تل لپاره صامت شوه</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard" > د ټلیفون شمېره کلیپ بورډ ته کاپي شوه.</string>
<string name= "ConversationSettingsFragment__phone_number" > د ټلیفون شمېره</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name= "PermissionsSettingsFragment__add_members" > د غړو اضافه کول</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__edit_group_info" > د ګروپ د معلوماتو تصحیح</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__send_messages" > د پیغامونو لیږل</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__all_members" > ټول غړي</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__only_admins" > یوازې اډمینان</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members" > څوک کولای شي نوي غړي اضافه کړئ؟</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info" > څوک کولای شي د ګروپ معلومات تصحیح کړي؟</string>
<string name= "PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages" > څوک پیغامونه لیږلای شي؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications" > د صامت خبرتیاووې</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted" > صامت شوی نه دی</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s" > تر %1$s پورې صامت شوی</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions" > را یادول</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify" > تل مې خبر کړئ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify" > خبر مه راکوئ</string>
<string name= "SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications" > سفارشي شوي خبرتیاووې</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name= "StickerKeyboard__recently_used" > وروستي کارول شوي</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__p5x" > .5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1x" > 1x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x" > 1.5x</string>
<string name= "PlaybackSpeedToggleTextView__2x" > 2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name= "PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment" > نوی پرداخت</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name= "NewConversationActivity__new_message" > نوی پیغام</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name= "ContactFilterView__search_name_or_number" > د نوم یا شمېرې پلټنه</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "VoiceNotePlayerView__dot_s" > . %1$s</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "VoiceNotePlayerView__stop_voice_message" > د غږیز پیغام بندول</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed" > د غږیز پیغام د سرعت بدلول</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__pause_voice_message" > د غږیز پیغام درول</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__play_voice_message" > د غږیز پیغام پلي کول</string>
<string name= "VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message" > غږیز پیغام ته تلل</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name= "AvatarPickerFragment__avatar_preview" > د اواتار مخکتنه</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__camera" > کیمره</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__take_a_picture" > د انځور اخیستل</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__choose_a_photo" > د انځور ټاکنه</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__photo" > انځور</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__text" > متن</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__save" > ثبت کول</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__select_an_avatar" > د یوه اواتار ټاکل</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__clear_avatar" > د اواتار پاک کول</string>
<string name= "AvatarPickerFragment__edit" > تصحیح</string>
<string name= "AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar" > د اواتار ثبت تر سره نشو</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name= "TextAvatarCreationFragment__preview" > مخکتنه</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__done" > تر سره شو</string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__text" > متن </string>
<string name= "TextAvatarCreationFragment__color" > رنګ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name= "VectorAvatarCreationFragment__select_a_color" > د رنګ ټاکل</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name= "ContactSelectionListItem__sms" > SMS</string>
<string name= "ContactSelectionListItem__dot_s" > . %1$s</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name= "DSLSettingsToolbar__navigate_up" > پورته تلل</string>
<string name= "MultiselectForwardFragment__forward_to" > ته فاروارډ</string>
<string name= "MultiselectForwardFragment__add_a_message" > د پیغام اضافه کول</string>
<string name= "MultiselectForwardFragment__faster_forwards" > چټک فاروارډونه</string>
<string name= "MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now" > فاروارډ شوي پیغامونه اوس سملاسي ولیږل شول.</string>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_send_d_messages" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > %1$d پیغام ولیږئ</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > %1$d پیغامونه ولیږئ</item>
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_messages_sent" >
<item quantity= "one" > پیغام ولیږل شو</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > پیغامونه ولیږل شول</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send" >
<item quantity= "one" > پیغام و نه لیږل شو</item>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "other" > پیغامونه و نه لیږل شو </item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
</plurals>
<plurals name= "MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages" >
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<item quantity= "one" > پیغام فاروارډ نشو ځکه چې هغه نور نشته.</item>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<item quantity= "other" > پیغامونه فاروارډ نشول ځکه چې هغوی نور نشته.</item>
</plurals>
<string name= "MultiselectForwardFragment__limit_reached" > اندازه ډکه شوه</string>
<!-- Media V2 -->
<string name= "MediaReviewFragment__add_a_message" > د پیغام اضافه کول</string>
<string name= "MediaReviewFragment__add_a_reply" > ځواب اضافه کول</string>
<string name= "MediaReviewFragment__send_to" > ته لیږل</string>
<string name= "MediaReviewFragment__view_once_message" > یو ځل لیدونکی پیغام</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large" > یو یا دوه توکي ډېر ستر و</string>
<string name= "MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid" > یو یا دوه توکي ناسم و</string>
<string name= "MediaReviewFragment__too_many_items_selected" > زیات شمېر توکي ټاکل شوي دي</string>
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<string name= "ImageEditorHud__cancel" > لغوه کول</string>
<string name= "ImageEditorHud__draw" > رسامي کول</string>
<string name= "ImageEditorHud__write_text" > د متن لیکل</string>
<string name= "ImageEditorHud__add_a_sticker" > د سټیکر اضافه کول</string>
<string name= "ImageEditorHud__blur" > بلور</string>
<string name= "ImageEditorHud__done_editing" > تصحیح تر سره شوه</string>
<string name= "ImageEditorHud__clear_all" > ټول پاک کړئ</string>
<string name= "ImageEditorHud__undo" > بیرته پاک کول</string>
<string name= "ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter" > د مارکر او هایلایټر بدلول</string>
<string name= "ImageEditorHud__delete" > پاک کول</string>
<string name= "ImageEditorHud__toggle_between_text_styles" > د متن ډولونه بدل کړئ</string>
<string name= "MediaCountIndicatorButton__send" > لیږل</string>
<string name= "MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove" > د ایسته کولو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "MediaReviewSelectedItem__tap_to_select" > د ټاکلو لپاره کلیک وکړئ</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard" > لغوه یې کړئ</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__discard_changes" > غواړئ راغلي بدلونونه لغوه کړئ؟</string>
<string name= "MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes" > په دې انځور کې به ټول بدلونونه له لاسه ورکړئ.</string>
<string name= "CameraFragment__failed_to_open_camera" > کیمره خلاصه نشوه</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__my_badges" > زما بجونه</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__featured_badge" > ځانګړی بج</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile" > پر پروفایل د بجونو ښودل</string>
<string name= "BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile" > د پروفایل اپډیټ تر سره نشو</string>
<string name= "BadgeSelectionFragment__select_badges" > د بجونو ټاکل</string>
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__preview" > مخکتنه</string>
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge" > د بج ټاکل</string>
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge" > تاسې باید یو بج وټاکئ</string>
<string name= "SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile" > د پروفایل اپډیټ تر سره نشو</string>
<string name= "ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer" > یو ساتونکی شئ</string>
<string name= "ImageView__badge" > بج</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you" > Signal ستاسې په څیر خلکو له خوا ځواکمن شوی دی.</string>
<string name= "SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you" > هغې تکنالوژي څخه ملاتړ کوي کوم چې ستاسې لپاره جوړه شوې ده - نه ستاسې د ډیټا لپاره - د هغو خلکو له ټولنې سره په یو ځای کېدو کوم چې ساتنه او پالنه یې کوي.</string>
<string name= "SubscribeFragment__more_payment_options" > د زیاتو پرداختونو غوراوي</string>
<string name= "SubscribeFragment__cancel_subscription" > ګډون لغوه کړئ</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm_cancellation" > غواړئ لغوه کول تایید کړئ؟</string>
<string name= "SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again" > پر تاسې بیا لګښت نه راځي. ستاسې بج به ستاسې له پروفایل څخه ستاسې د بیلنګ د دورې په پای کې ایسته شي.</string>
<string name= "SubscribeFragment__not_now" > اوس نه</string>
<string name= "SubscribeFragment__confirm" > تایید</string>
<string name= "SubscribeFragment__update_subscription" > ګډون اپډیټ کړئ</string>
<string name= "SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled" > ستاسې ګډون لغوه شوی دی.</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "SubscribeFragment__update" > اپډیټ کول</string>
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "Subscription__s_per_month" > %s په میاشت کې</string>
<string name= "Subscription__s_per_month_dot_renews_s" > %1$s په میاشت کې. %2$s کې نوی کېږي</string>
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_non_profit_with_no" > Signal یو غیرانتفاعي پروګرام دی چې هېڅ اعلان ورکوونکی یا پانګه وال نه لري او یوازې د هغو کسانو له خوا چې کاروي یې او ورته ارزښت ورکوي، ساتل کېږي. هره میاشت خپله مرسته وکړئ او د خپل ملاتړ د ښودلو په خاطر د پروفایل بج تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_contribute" > ولې مرسته وکړئ؟</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support" > ستاسې له مرستې څخه مننه!</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost" > له پیاوړتیا څخه مننه!</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile" > پر پروفایل ښودل</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge" > ځانګړی بج جوړول</string>
<string name= "SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done" > تر سره شو</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__my_support" > زما ملاتړ</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__manage_subscription" > د ګډون مدیریت</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__badges" > بجونه</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__subscription_faq" > د ګډون په اړه زیاتره پوښتل شوې پوښتنې</string>
<string name= "ManageDonationsFragment__error_getting_subscription" > د ګډون په تر لاسه کولو کې تیروتنه شوې ده.</string>
<string name= "BoostFragment__give_signal_a_boost" > د Signal پیاوړتیا ورکړئ</string>
<string name= "BoostFragment__say_thanks_and_earn" > \"مننه!\" ووایاست او د %1$d ورځو لپاره د پیاوړتیا بج تر لاسه کړئ.</string>
<string name= "Boost__enter_custom_amount" > سفارشي مقدار دننه کړئ</string>
<string name= "Boost__one_time_contribution" > پر وخت مرسته</string>
<string name= "MySupportPreference__add_a_signal_boost" > د Signal پیاوړی کوونکی اضافه کړئ</string>
<string name= "MySupportPreference__s_per_month" > %1$s په میاشت کې</string>
<string name= "MySupportPreference__renews_s" > %1$s کې نوی کېږي</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
2021-10-13 08:56:42 -04:00
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired" > ستاسې بج منقضي شوی دی</string>
<string name= "ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now" > اوس نه</string>
2021-10-21 21:51:29 -04:00
<string name= "Subscription__contact_support" > مرستې سره اړیکه ونیسئ</string>
<string name= "SubscribeFragment__processing_payment" > پرداخت د پروسیس په حال کې دی…</string>
2021-11-22 23:53:18 -05:00
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
2021-11-17 16:18:13 -05:00
<string name= "NetworkFailure__retry" > بیا هڅه وکړئ</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title of create notification profile screen -->
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__profile_name" > د پروفایل نوم</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__count" > %1$d/%2$d</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<string name= "EditNotificationProfileFragment__next" > بل</string>
2021-12-13 12:37:59 -05:00
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__create" > رامنځته کول</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__save" > ثبت</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name= "EditNotificationProfileFragment__work" > کار</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name= "SelectRecipientsFragment__add" > اضافه کول</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name= "NotificationProfilesFragment__on" > روښانه </string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name= "NotificationProfileDetails__undo" > بیرته پاک کول</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__delete" > پاکول</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__on" > روښانه </string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name= "NotificationProfileDetails__off" > خاموش</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name= "NotificationProfileDetails__s_to_s" > %1$s څخه %2$s ته</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<!-- Section header for showing schedule information -->
2021-12-10 13:09:11 -05:00
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name= "NotificationProfileDetails__see_all" > د ټولو لیدل</string>
2021-12-08 20:52:40 -05:00
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__start" > پیل</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<!-- First letter of Sunday -->
<!-- First letter of Monday -->
<!-- First letter of Tuesday -->
<!-- First letter of Wednesday -->
<!-- First letter of Thursday -->
<!-- First letter of Friday -->
<!-- First letter of Saturday -->
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__save" > ثبت</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__skip" > ترې تیر شئ</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name= "EditNotificationProfileSchedule__next" > بل</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name= "NotificationProfileCreated__done" > تر سره شو</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name= "NotificationProfileSelection__until_s" > تر اوسه %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<!-- Title for notification profile megaphone -->
<!-- Description for notification profile megaphone -->
<!-- Call to action button to create a profile from megaphone -->
<!-- Button to dismiss notification profile megaphone -->
2021-12-09 15:01:48 -05:00
<string name= "NotificationProfilesMegaphone__not_now" > اوس نه</string>
2021-12-01 15:59:23 -04:00
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
2021-10-12 16:28:14 -04:00
<!-- EOF -->
</resources>