2016-10-05 11:33:07 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Nei</string>
<string name= "delete" > Slett</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "please_wait" > Vennligst vent...</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > Lagre</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "note_to_self" > Notat til meg selv</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "AlbumThumbnailView_plus" > \+%d</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal oppdateres...</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Gjeldende: %s</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Du har ikke angitt en passordfrase ennå!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d melding per samtale</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d meldinger per samtale</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Vil du slette alle gamle meldinger nå?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<item quantity= "one" > Dette forkorter alle samtaler til den nyeste meldinga umiddelbart.</item>
<item quantity= "other" > Dette forkorter alle samtaler til de %d siste meldingene umiddelbart.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Slett</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Deaktiver passordfrase?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Dette vil låse opp Signal og meldingsvarsler permanent.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Deaktiver</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Avregistrerer</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler…</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Deaktiver Signal-meldinger og samtaler?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Deaktiver Signal-meldinger og samtaler ved å registrere deg fra serveren. Du må registrere ditt telefonnummer på nytt for å bruke dem igjen i fremtiden.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Feil ved tilkobling til server!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Aktivert</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Trykk for å endre standard SMS-appen din</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Deaktivert</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Trykk for å gjøre Signal til din standard SMS-app</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > på</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > På</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Skjermlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minutt</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (bilde)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (lyd)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (sted)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (svar)</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Finner ikke en app for å velge medier.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til bilder, videoer eller lyd, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til kontaktinformasjon, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til posisjonsdata, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Posisjon».</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > Laster opp media...</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > Komprimerer video...</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Feil ved avspilling av lyd!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > I dag</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > I går</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Denne uken</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Denne måneden</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- CallScreen -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Innkommende anrop</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CameraActivity -->
<string name= "CameraActivity_image_save_failure" > Kunne ikke lagre bildet.</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > Ta bilde</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > Bytt kamera</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > Åpne galleri</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > Nylige kontakter</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal kontakter</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal grupper</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > Du kan dele med maksimalt %d samtaler.</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Velg Signal mottakere</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Ingen Signal kontakter</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Du kan bare bruke kameraknappen til å sende bilder til Signal kontakter.</string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > Finner du ikke den du leter etter?</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Inviter en kontakt for å bli med i Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > Søk</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Fjern</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Vil du fjerne profilbildet?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Ingen nettleser funnet.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > En mobilanrop er allerede i gang.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s har installert Signal på nytt.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Du bør kontrollere sikkerhetsnumrene dine mot denne kontakten.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Godta</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Nylige samtaler</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontakter</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Grupper</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Melding %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal-anrop %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Fornavn</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Etternavn</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Prefiks</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Suffiks</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Mellomnavn</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Hjem</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Mobil</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Jobb</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Annet</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > Den valgte kontakten var ugyldig</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Sending mislyktes, trykk for detaljer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s har forlatt gruppen.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Sending mislyktes, trykk for usikret reserveløsning</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert SMS som reserveløsning?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Vil du bruke ukryptert MMS som reserveløsning?</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Denne meldingen blir <b > ikke</b> kryptert, fordi mottakeren ikke lenger er en Signal bruker.\n\nVil du sende den ukryptert?</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Fant ingen programmer som kan åpne dette innholdet.</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Kopiert %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > fra %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > til %s</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > Les Mer</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > Last ned mer</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > Venter</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Vil du tilbakestille sikker økt?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Dette kan hjelpe hvis du har krypteringsproblemer med samtalen. Meldinger blir beholdt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Tilbakestill</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Velg kontaktinformasjon</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Skriv melding</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Beklager, det oppstod en feil under vedlegging av filen.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Mottaker er ikke et gyldig nummer eller e-post-adresse.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Meldingen er tom!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Gruppemedlemmer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Ugyldig mottaker.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > Lagt til startskjermen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Samtaler støttes ikke</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Denne enheten ser ikke ut til å støtte oppringing.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Vil du forlate gruppen?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Er du sikker på at du vil forlate gruppen?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Usikker SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Usikker MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal %1$s</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Feil ved forlatelse av gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Velg en kontakt</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_question" > Fjerne blokkering av denne gruppen?</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du vil igjen kunne motta meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_description" > Eksisterende medlemmer kan igjen legge deg til gruppen igjen.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera utilgjengelig</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Kan ikke ta opp lyd!</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > For å sende lydmeldinger, gi Signal tilgang til mikrofonen din.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne bruke mikrofonen, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Mikrofon».</string>
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > Signal må ha tilgang til mikrofon og kamera for å kunne ringe «%s».</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe 1%s, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal kan ikke sende SMS/MMS-meldinger fordi det ikke er din standard SMS-app. Vil du endre dette i Android-innstillingene dine?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > Ja</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > Nei</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d av %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > Ingen treff</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > Klistremerkepakke installert</string>
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > Ny! Si det med klistremerker</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d ulest melding</item>
<item quantity= "other" > %d uleste meldinger</item>
</plurals>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte meldinger?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Denne handlinga sletter valgt melding for godt.</item>
<item quantity= "other" > Denne handlinga sletter alle %1$d valgte meldinger for godt.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Vil du lagre på enheten?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Hvis du lagrer dette mediet på enheten som vanlig fil, kan andre programmer få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
<item quantity= "other" > Hvis du lagrer disse %1$d mediene på enheten som vanlige filer, kan andre programmer få tilgang til dem.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item>
<item quantity= "other" > Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg på enhetslager …</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg på enhetslager …</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Venter...</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Sletter</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Sletter meldinger…</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Opprinnelig melding ikke funnet</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > Opprinnelig melding er ikke lenger tilgjengelig</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > Kunne ikke åpne meldingen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Denne enheten har ingen nettleser installert.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Ingen resultater funnet for \'%s\'</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt samtale?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte samtaler?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<item quantity= "one" > Dette vil slette den valgte samtalen permanent.</item>
<item quantity= "other" > Dette vil permanent slette alle %1$d valgte samtaler.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Sletter</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Sletter valgte samtaler…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Samtale arkivert</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d samtaler arkivert</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ANGRE</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > Flyttet samtalen til innboks</item>
<item quantity= "other" > Flyttet %d samtaler til innboks</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Nøkkelutveksling</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkiverte samtaler (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > Verifisert</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Din profilinfo</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Feil ved largring av profilbilde</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Feil ved lagring av profil</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Profilbilde</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > For lang</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_name" > Profilnavn</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > Sett opp din profil</string>
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > Signal-profiler er kryptert fra ende til ende, og Signal-tjenesten har aldri tilgang til denne informasjonen.</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Sett avatar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Bruker selvvalgt: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Bruker forvalgt: %s</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ingen</string>
<!-- DateUtils -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Nå</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > I dag</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > I går</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<!-- DeliveryStatus -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sending" > Sender</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sent" > Sendt</string>
<string name= "DeliveryStatus_delivered" > Levert</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_read" > Les</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Vil du koble fra «%s»?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Hvis du kobler denne enheten fra tjenesten, kan den ikke lenger sende eller motta meldinger.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Nettverkstilkoblingen mislyktes</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Prøv igjen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Kobler fra enhet …</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Kobler fra enhet</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Enhet uten navn</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s er koblet til</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Sist aktiv %s</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceListItem_today" > I dag</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Ukjent fil</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimaliser for manglende Play Tjenester</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Denne enheten støtter ikke Play-tjenester. Trykk én gang for å slå av batterioptimalisering som kan hindre Signal i å motta meldinger når det kjører i bakgrunnen.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Del med</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Velkommen til Signal.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure og RedPhone er nå ett program for privat kommunikasjon, til alle formål: Signal.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Velkommen til Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure er nå Signal.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure og RedPhone er nå ett program: Signal. Trykk for å utforske.</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Si hei til sikre videosamtaler.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal støtter nå sikker videosamtaler. Bare start et signalanrop som normalt, trykk på videoknappen og vink hei.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal støtter nå sikker videosamtaler.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal støtter nå sikker videosamtaler. Trykk for å utforske.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > Klar for nærbilde?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Nå kan du dele et profilbilde og et navn med venner på Signal</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Signal introduserer profiler</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators" > Vi presenterer skriveindikatorer.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed" > Nå kan du velge å se og dele når meldinger blir skrevet.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now" > Vil du aktivere dem nå?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title" > Skriveindikatorer er her</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators" > Aktiver skriveindikatorer</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators" > Slå på skriverindikatorer</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_no_thanks" > Nei takk</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews" > Vi presenterer linkforhåndsvisninger.</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported" > Valgfrie linkforhåndsvisninger støttes nå for noen av de mest populære nettstedene på Internett.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews" > Du kan deaktivere eller aktivere denne funksjonen når som helst i innstillingene for Signal (Personvern > Send linkforhåndsvisninger).</string>
2019-02-07 16:20:39 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_got_it" > Ålreit</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- GcmBroadcastReceiver -->
<string name= "GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message" > Mottar en melding...</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Permanent Signal kommunikasjonssvikt!</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string>
<!-- GiphyActivity -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Feil under henting av GIF</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Klistremerker</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Ny gruppe</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Rediger gruppe</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Gruppenavn</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Ny MMS-gruppe</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe.</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Du er ikke registrert for Signal-meldinger og samtaler. Signal-grupper er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger > Avansert.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Du må ta med minst én person i gruppen.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Et av gruppemedlemmene har et nummer som ikke ble tolket skikkelig. Rett opp eller fjern aktuell kontakt, og prøv igjen.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Gruppe-avatar</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Bruk</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Lager %1$s…</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Oppdaterer %1$s…</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Klarte ikke å legge til %1$s fordi vedkommende ikke bruker Signal.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Laster inn gruppedetaljer </string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Du er allerede i gruppen.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Vil du dele profilnavnet og bildet ditt med denne gruppen?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Vil du gjøre profilnavn og bilde synlig for alle gjeldende og fremtidige medlemmer av denne gruppa?</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Gjør synlig</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Meg</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_group_avatar" > Gruppe-avatar</string>
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > Profilbilde</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- InviteActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_share" > Del</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Velg kontakter</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > Avbryt</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "InviteActivity_sending" > Sender …</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Hjerte</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Invitasjoner sendt.</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > SEND SMS TIL %dVENN</item>
<item quantity= "other" > SEND SMS TIL %dVENNER</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > Vil du sende %d SMS-invitasjon?</item>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "other" > Vil du sende %d SMS-invitasjoner?</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal. %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Venner bør ikke prate ukryptert over nettet.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- Job -->
<string name= "Job_working_in_the_background" > Jobber i bakgrunnen...</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Sending mislyktes</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Nytt sikkerhetsnummer</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > Kunne ikke finne meldingen</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > Melding fra %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > Din melding</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Bakgrunnstilkobling slått på</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Feil under lesing av oppsett for MMS-leverandør</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Medier</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity= "other" > Vil du slette valgte meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Markert melding blir slettet for godt.</item>
<item quantity= "other" > Alle %1$d markerte meldinger blir slettet for godt.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Sletter</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Sletter meldinger …</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Dokumenter</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > Velg alle</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > Henter vedlegg …</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal-samtale pågår</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Setter opp Signal-anrop</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Inngående Signal-anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Avslå anrop</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Svar på anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Avslutt samtale</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Avbryt samtale</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediemelding</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Laster ned MMS-melding</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > Send til %s</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > Åpne kamera</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerItemFragment -->
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name= "MediaPickerItemFragment_tap_to_select" > Trykk for å velge</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2019-01-25 17:53:18 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > Legg til bildetekst…</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > En gjenstand ble fjernet fordi den overskride størrelsesgrensen</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > Kamera utilgjengelig.</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > Melding til %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > Melding</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > Velg mottakere</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
2019-07-26 15:37:39 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal trenger tillatelse til kontakter for å kunne vise kontaktene dine, men det har blitt avslått permanent. Fortsett med appinnstillingene, velg \"Tillatelser\" og aktiver \"Kontakter\".</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "one" > Du kan ikke dele mer enn %d fil.</item>
<item quantity= "other" > Du kan ikke dele mer enn %d filer.</item>
</plurals>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > Velg mottakere</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > Alle medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen oppdatere til den nyeste versjonen og sende meldingen på nytt.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Du har forlatt gruppa.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Du har oppdatert gruppa.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_called" > Du ringte</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_called_you" > Kontakt ringte</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageRecord_missed_call" > Ubesvart anrop</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s oppdaterte gruppa.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ringte deg</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Ringte %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Tapt anrop fra %s</string>
2017-07-31 15:38:57 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s er på Signal!</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > Du deaktiverte forsvinnende meldinger.</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s deaktiverte forsvinnende meldinger.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Du satt utløpstid for meldinger til %1$s.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s satt utløpstiden for meldinger til %2$s.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som bekreftet fra en annen enhet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Du markerte sikkerhetsnummer for %s som ikke bekreftet fra en annen enhet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Passordene stemmer ikke overens!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Feil gammel passord!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Skriv inn ny passord!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Vil du koble denne enheten til tjenesten?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > AVBRYT</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FORTSETT</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Den kan i så fall</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2019-07-23 09:38:54 -04:00
• Les alle meldingene dine
\n• Send meldinger i ditt navn
2016-10-25 13:41:04 -07:00
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Kobler til enhet</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Kobler til ny enhet …</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Enhet godkjent.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Fant ingen enhet.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Nettverksfeil.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Ugyldig QR-kode.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Du har koblet sammen sammen for mange enheter allerede. Prøv å fjerne noen</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Dette er ikke en gyldig QR-kode for enhetstilkobling.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Vil du koble til en Signal-enhet?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Det ser ut som at du prøver å koble en enhet til Signal ved hjelp av en tredjepartsskanner. For din egen sikkerhet må du skanne koden på nytt via Signal.</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Forsvinnende meldinger</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Dine meldinger vil ikke utløpe.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Meldinger som sendes og mottas i denne samtalen vil forsvinne %s etter de har blitt sett.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Skriv inn passord</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal-ikon</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Send inn passord</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Ugyldig passord!</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > Kart</string>
<string name= "PlacePickerActivity_not_a_valid_address" > Ikke en gyldig adresse</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > Slipp nål</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > Godta adresse</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Versjonen av Google Play Tjenester som er installert på denne enheten fungerer ikke skikkelig. Installer Google Play Tjenester på nytt og prøv igjen.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RatingManager -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vurder dette programmet</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Hvis du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved å gi din vurdering.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Gi vurdering nå.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nei takk</string>
<string name= "RatingManager_later" > Senere</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Whoops. Programmet Play Butikk ser ikke ut til å være installert på denne enheten.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Vil du blokkere denne kontakten?</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du vil ikke lenger motta meldinger og anrop fra vedkommende.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group" > Blokker og forlat denne gruppen?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_group" > Blokker denne gruppen?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description" > Du vil ikke lenger motta meldinger eller oppdateringer fra denne gruppen.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokker</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du vil igjen kunne motta meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question" > Fjerne blokkering av denne gruppen?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description" > Eksisterende medlemmer kan igjen legge deg til gruppen igjen.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group" > Klarte ikke å forlate gruppe</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Fjern blokkering</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Slått på</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Slått av</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Tilgjengelig en gang en melding er sendt eller mottatt.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Gruppe uten navn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Svarer</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > Avslutter samtale</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Ringer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Ringer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > Opptatt</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Tilkoblet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Mottaker utilgjengelig</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Nettverk mislyktes.</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Nummer ikke registrert.</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Nummeret du ringte støtter ikke krypterte samtaler.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Ålreit</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Velg land</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Du må oppgi
2016-10-05 11:33:07 -07:00
landskode</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Du må oppgi
2016-10-05 11:33:07 -07:00
telefonnummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Ugyldig nummer</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Nummeret du
2016-10-25 13:41:04 -07:00
skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Mangler Google Play tjenester</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Denne enheten mangler Google Play-tjenester. Du kan fremdeles bruke Signal, men det kan oppføre seg ustabilit eller gi dårlig ytelse.\n\nHvis du ikke er en avansert bruker, ikke kjører en egeninstallert Android-fastvare, eller du mener at du har Google Play-tjenester installert, ber vi deg om å kontakte support@signal.org så vi kan hjelpe deg med feilsøking.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Jeg forstår</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Tjenester Feil</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play-tjenester er opptatt eller midlertidig utilgjengelig. Vent litt, og prøv på nytt.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Vilkår og personvernregler</string>
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > Klarte ikke å åpne lenke. Fant ingen nettleser.</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Mer informasjon</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Mindre informasjon</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe</string>
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt.</string>
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Signal kan hente SMS-bekreftelseskoden din automatisk hvis du tillater at programmet leser SMS-meldinger på enheten.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "one" > Du er nå %d steg unna fra å sende inn en feilsøkingslogg.</item>
<item quantity= "other" > Du er nå %d steg unna fra å sende inn en feilsøkingslogg.</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > Vi må verifisere at du er et menneske.</string>
<string name= "RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha" > Kunne ikke bekrefte CAPTCHA</string>
<string name= "RegistrationActivity_next" > Neste</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Fortsett</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > Ta personvernet med deg.\nVær deg selv i hver melding.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > Skriv inn telefonnummeret ditt for å komme i gang</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > Du vil motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > Bruk koden som ble sendt til %s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > Ring</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > Se bilde</string>
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > Sett</string>
<string name= "RevealableMessageView_photo" > Bilde</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!-- ScribbleActivity -->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > Klarte ikke å lagre bildeendringer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > Ingen resultater funnet for \'%s\'</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Samtaler</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kontakter</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Meldinger</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Legg til kontakt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal-melding</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal-samtale</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Legg til kontakt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal-melding</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Bilde</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "Slide_sticker" > Klistremerke</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "Slide_audio" > Lyd</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mottok ødelagt
nøkkelutvekslingsmelding.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Mottatt melding med ny sikkerhetsnummer. Trykk for å behandle og vise.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Du tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Dupliser melding.</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Denne meldingen kunne ikke behandles fordi den ble sendt fra en nyere versjon av Signal. Du kan spørre kontakten din om å sende denne meldingen igjen etter at du har oppdatert.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > Feil ved håndtering av innkommende melding</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > Klistremerker</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > Installerte klistremerker</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > Klistremerker du mottok</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > Signal Artist Serier</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > Ingen klistremerker installert</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > Klistremerker fra innkommende meldinger vises her</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > Uten navn</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > Ukjent</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > Uten navn</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > Ukjent</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > Installer</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > Fjern</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > Klistremerker</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > Kunne ikke laste inn klistremerkepakken</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Gruppe oppdatert</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Forlot gruppa</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sikker økt tilbakestilt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Utkast:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Du ringte</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ringte deg</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Ubesvart anrop</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mediemelding</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > Klistremerke</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_photo" > Forsvinner foto</string>
2017-07-31 15:38:57 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s er på Signal!</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > Forsvinnende meldinger deaktivert</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Utløpstid for meldinger endret til %s</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Sikkerhetsnummer endret </string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Markert som bekreftet</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Markert som ikke bekreftet</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > Meldingen kunne ikke behandles</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal oppdatering</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > En ny versjon av Signal er tilgjengelig, trykk for å oppdatere</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > Blokker %s?</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Blokkerte kontakter kan ikke sende meldinger til deg eller ringe deg.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blokker</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Del profilen med %s?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > Den enkleste måten å dele profilinformasjon på er å legge til avsender i kontaktlista. Hvis du ikke vil gjøre det, kan du fortsatt dele informasjonen her.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Del profil</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Send melding?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Send</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Send melding?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Send</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Kontakten kjører en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere og deretter bekrefte sikkerhetsnummeret ditt.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Kontakten kjører en nyere versjon av Signal og bruker et QR-kodeformat som ikke kan brukes med din versjon. Oppdater Signal for å sammenligne.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Del sikkerhetsnummer via...</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Vår Signal sikkerhet nummer:</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Ugyldig kryptert melding</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Ugyldig kryptert MMS</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Ikke vis varsler</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Ingen nettleser installert!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importering pågår</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importerer tekstmeldinger</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importering utført</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Importering av systemdatabase er utført.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Trykk for å åpne.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Trykk for å åpne, eller trykk på lås for å lukke.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal er låst opp</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lås Signal</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Deg</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Ustøttet medietype</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Utkast</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Du kan ikke lagre på ekstern lagringsenhet uten å slå på tillatelse i systemet først</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Vil du slette denne meldinga?</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Meldinga blir slettet for godt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Nyeste fra: %1$s</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Låst melding</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Mediemelding: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Levering av melding mislyktes.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Klarte ikke å levere melding.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Feil under levering av melding.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Merk alle som lest</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Merk som lest</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Mediemelding</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MessageNotifier_sticker" > Klistremerke</string>
2019-08-01 10:15:12 -04:00
<string name= "MessageNotifier_disappearing_photo" > Forsvinner foto</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Svar</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal-melding</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > Usikret SMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > Du kan ha nye meldinger</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > Åpne signal for å se etter nylige varsler.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Kontakt</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > Forvalgt</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > Samtaler</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > Feil</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > Sikkerhetskopiering</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > Lås status</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > Oppdateringer</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_other" > Annet</string>
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > Meldinger</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > Ukjent</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Hurtigsvar er utilgjengelig når Signal er låst.</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > Lagret til %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > Lagret</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Søk</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > Søk etter samtaler, kontakter, og meldinger</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > Ugyldig snarvei</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "one" > %d Del</item>
<item quantity= "other" > %d Deler</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Enheten er ikke lenger registrert</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Dette skyldes sannsynligvis at du registrerte telefonnummeret ditt på Signal med en annen enhet. Trykk for å registrere på nytt.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Feil ved avspilling av video</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > Gi Signal tilgang til mikrofonen for å besvare samtalen fra 1%s.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten.</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Nytt sikkerhetsnummer</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Godta</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Avslutt samtale</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Trykk for å ta i bruk video</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- WebRtcCallControls Content Descriptions -->
<string name= "WebRtcCallControls_contact_photo_description" > Kontaktfoto</string>
<string name= "WebRtcCallControls_speaker_button_description" > Høyttaler</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_bluetooth_button_description" > Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_mute_button_description" > Demp</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_your_camera_button_description" > Ditt kamera</string>
<string name= "WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description" > Bytt til bak kamera</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > Svar på anrop</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > Avvis samtale</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Lyd</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Lyd</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontakt</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kontakt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Posisjon</string>
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Posisjon</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Bilde eller video</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Fil</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galleri</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Fil</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Slå av/på vedleggsfunksjon</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Gammel passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ny passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Gjenta ny passord</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Skriv inn navn eller nummer</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > Fjern inntastet tekst</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > Vis tastatur</string>
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > Vis tastatur</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > ingen kontakter.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Laster inn kontakter …</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktfoto</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne vise kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Klarte ikke å hente kontakter. Kontroller nettforbindelse</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Ingen blokkerte kontakter</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Vis Kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal-melding</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Usikret SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Usikret MMS</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Fra %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > SIM %1$d</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Send</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Meldingsskriving</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Slå på/av emoji-tastatur</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Miniatyrbilde av vedlegg</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Slå av/på hurtig kamera-vedleggsfunksjon</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Ta opp og sende lyd vedlegg</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > Lås opptak av lydmelding</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Bruk Signal for SMS</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Skyv for å avbryte</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > Avbryt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mediemelding</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Sikker melding</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Sending mislyktes</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Venter på godkjenning</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Levert</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Melding lest</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktfoto</string>
<!-- audio_view -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Spill av ... Pause</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Last ned</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Lyd</string>
<string name= "QuoteView_video" > Video</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > Bilde</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "QuoteView_sticker" > Klistremerke</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "QuoteView_document" > Dokument</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > Deg</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > Opprinnelig melding ikke funnet</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Rull til bunnen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Laster inn land …</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > Søk</string>
<!-- device_add_fragment -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skann QR-koden på Signal-enheten du vil koble denne enheten med</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- device_link_fragment -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Koble til enhet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ingen enheter er koblet sammen</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Koble til ny enhet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > fortsett</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Nå kan du bruke lesebekreftelser</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Velg om du vil se og dele at meldinger har blitt lest</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Slå på lesebekreftelser</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Av</string>
<plurals name= "expiration_seconds" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d sekund</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d sekunder</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d minutt</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d time</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
<plurals name= "expiration_days" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d dag</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d dager</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > %d uke</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<item quantity= "other" > %d uker</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %du</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Sikkerhetsnummeret for %s er endret og ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Sikkerhetsnummeret for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s er ikke lenger bekreftet</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Sikkerhetsnummer for %1$s er endret og ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at %1$s installerte Signal på nytt.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s er ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$ser ikke lenger bekreftet. Dette kan enten bety at noen forsøker å overvåke eller manipulere kommunikasjonen, eller det kan være så enkelt som at de installerte Signal på nytt. </string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Sikkerhetsnummer for %s ble nettopp endret.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Sikkerhetsnummer for %1$s og %2$s ble nettopp endret.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Sikkerhetsnummer for %1$s, %2$s og %3$s ble nettopp endret.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d annen</item>
<item quantity= "other" > %d andre</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Søk GIFs og klistremerker</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Ingenting funnet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Klarte ikke å lese enhetslogg. Du kan fortsatt bruke ADB for å få en feilsøkingslogg i stedet.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Takk for hjelpen!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Innsending</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Ingen nettleser installert</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_dont_submit" > Ikke send inn</string>
<string name= "log_submit_activity__button_submit" > Send inn</string>
<string name= "log_submit_activity__button_got_it" > Ålreit</string>
<string name= "log_submit_activity__button_compose_email" > Skriv epost</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > Denne loggen blir publisert på nett for bruk blant bidragsytere. Du kan undersøke og redigere den før du sender den inn.</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "log_submit_activity__loading_logs" > Laster inn logger...</string>
<string name= "log_submit_activity__uploading_logs" > Laster opp logger...</string>
<string name= "log_submit_activity__success" > Suksess!</string>
<string name= "log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > Kopier denne nettadressen og legg den til i problemrapporten din eller støtte-e-postadressen:\n\n<b > %1$s</b> /n
</string>
<string name= "log_submit_activity__copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
<string name= "log_submit_activity__choose_email_app" > Velg e-postprogram</string>
<string name= "log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app" > Vennligst prøv denne loggen fra appen min: %1$s</string>
<string name= "log_submit_activity__network_failure" > Nettverksfeil. Vær så snill, prøv på nytt.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Vil du importere tekstmeldinger som ligger på enheten til Signals krypterte database?</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Forvalgt systemdatabase blir ikke endret på noen måte.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Hopp over</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Importer</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig. Vi varsler deg når importering er fullført.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTERER</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importer systemets SMS-database</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importer database fra systemets forvalgte meldingsprogram</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importer ukryptert sikkerhetskopi</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importer ukryptert sikkerhetskopi. Dette kan brukes med «SMS-sikkerhetskopi & -gjenoppretting.»</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- load_more_header -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Vis hele samtalen</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > Laster inn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Ingen medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > VIS</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > SEND PÅ NYTT</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Sender på nytt...</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<item quantity= "one" > %1$s ble med i gruppa.</item>
<item quantity= "other" > %1$s ble med i gruppa.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Gruppenavnet er nå «%1$s».</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Vil du gjøre profilnavnet og profilbildet ditt synlig for denne gruppa?</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Lås opp</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal krever MMS-oppsett for å levere medier og gruppemeldinger via mobilnett. Enheten din gjør ikke denne informasjonen tilgjengelig, som kan skje for låste enheter og andre restriktive konfigurasjoner.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Trykk «OK» og følg anvisninger hvis du vil sende medie- og gruppemeldinger. Du finner vanligvis MMS-oppsettet for operatøren din ved å søke etter «din operatør APN». Du trenger bare å gjøre dette én gang.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Legg til senere</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > FERDIG</string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > Hvem kan se denne informasjonen?</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Ditt navn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Delte medier</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipient_preferences -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Demp samtale</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "recipient_preferences__custom_notifications" > Egendefinerte varsler</string>
<string name= "recipient_preferences__custom_notifications_settings" > Innstillinger for systemvarsling</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Varslingslyd</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibrer</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokker</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Farge</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Vis sikkerhetsnummer</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Samtale-innstillinger</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Personvern</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > Samtaleinnstillinger</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > Ringetone</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal-samtale</string>
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONNUMMER</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal gjør det enkelt å kommunisere ved å bruke telefonnummeret og adresseboka du allerede har. Venner og kontakter som allerede vet hvordan de kontakter deg via telefon kan enkelt ta kontakt via Signal.\n\nRegistrering overfører noe kontaktinformasjon til Signal-tjeneren. Dette blir ikke lagret.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Bekreft nummeret ditt</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Skriv inn mobilnummeret ditt for å motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Skriv inn navn eller nummer</small> </string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Legg til medlemmer</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > Denne avsenderen er ikke i kontaktlisten din</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOKKER</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > LEGG TIL KONTAKTER</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > IKKE LEGG TIL, MEN GJØR PROFILEN MIN SYNLIG</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Hvis du vil bekrefte at du har sikker kryptering mot %s, bør du sammenlikne tallene overfor med tallene på motpartens enhet. Du kan også skanne koden på motpartens enhet, eller be dem om å skanne din <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Les mer.</a>]]> </string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Trykk for å skanne</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Laster...</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Bekreftet</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Del sikkerhetsnummer</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Sveip opp for å svare</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Sveip ned for å avvise</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- message_details_header -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Problemer venter på manuell løsning.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "message_details_header__sent" > Sendt</string>
<string name= "message_details_header__received" > Mottatt</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Forsvinner</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "message_details_header__via" > Via</string>
<string name= "message_details_header__to" > Til:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Fra:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Med:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Opprett passord</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Velg kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Endre passord</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Bekreft sikkerhetsnummer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Send debug logg</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Forhåndsvisning av medier</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Meldingsdetaljer</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Sammenkoblede enheter</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Inviter venner</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Lagrede samtaler</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fjern bilde</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Importer</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Bruk forvalgt</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Bruk selvvalgt</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Demp i 1 time</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Demp i 2 timer</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Demp i 1 dag</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Demp i 7 dager</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Demp i 1 år</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Standardoppsett</string>
<string name= "arrays__enabled" > Slått på</string>
<string name= "arrays__disabled" > Slått av</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Navn og melding</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "arrays__name_only" > Bare navn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ingen navn eller melding</string>
<string name= "arrays__images" > Bilder</string>
<string name= "arrays__audio" > Lyd</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumenter</string>
<string name= "arrays__small" > Liten</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "arrays__large" > Stor</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Ekstra stor</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__default" > Forvalgt</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__high" > Høy</string>
<string name= "arrays__max" > Maks</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<item quantity= "one" > %d time</item>
<item quantity= "other" > %d timer</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS og MMS</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Ta imot alle SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Ta imot alle MMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Bruk Signal for alle innkommende tekstmeldinger </string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Bruk Signal for alle innkommende multimediemeldinger </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Send med enter-tast</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Bruk Enter-tasten for å sende tekstmeldinger</string>
2019-02-06 08:38:47 -08:00
<string name= "preferences__send_link_previews" > Send linkforhåndsvisninger</string>
2019-05-01 08:39:48 -07:00
<string name= "preferences__previews_are_supported_for" > Forhåndsvisninger støttes for Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit og YouTube-koblinger.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Velg identitet</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Velg kontakt fra kontaktliste.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Endre passordfrase</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Endre passordet ditt</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Aktiver passordfrase-skjermlås</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lås skjerm og varsler med passordfrase</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Skjermsikkerhet</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Lås Signal automatisk etter valgt tid uten aktivitet</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Passord ved tidsavbrudd</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Tidsavbrudd ved inaktivitet</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Varsler</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__system_notification_settings" > Innstillinger for systemvarsling</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED-farge</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ukjent</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED-blinkemønster</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Lyd</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__silent" > Stille</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Gjenta varsler</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__never" > Aldri</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__one_time" > Én gang</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__two_times" > To ganger</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__three_times" > Tre ganger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__five_times" > Fem ganger</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Ti ganger</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Grønn</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__red" > Rød</string>
<string name= "preferences__blue" > Blå</string>
<string name= "preferences__orange" > Oransje</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__cyan" > Cyan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__white" > Hvit</string>
<string name= "preferences__none" > Ingen</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__fast" > Raskt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__slow" > Langsomt</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Avansert</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Personvern</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS-brukeragent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuelt MMS-oppsett</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC-adresse</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS-mellomtjenervert</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS-mellomtjenerport</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC-brukernavn</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC-passord</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS-leveringsrapporter </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Be om leveringsrapport når du sender SMS</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Slett gamle meldinger automatisk når en samtale overskrider valgt lengde</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Slett gamle meldinger</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Samtaler og medier</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Lengdegrense for samtaler</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Rydd opp i alle samtaler nå</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Søk gjennom alle samtaler og tving lengdegrenser for samtaler</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Sammenkoblede enheter</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__light_theme" > Lys</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Mørk</string>
<string name= "preferences__appearance" > Utseende</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences__default" > Forvalgt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences__language" > Språk</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal-meldinger og samtaler</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Gratis private meldinger og samtaler til Signal-brukere</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Send inn feilsøkingslogg</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > «Wi-Fi-anrop»-tilbakefallsmodus</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Bruk dette hvis enheten leverer SMS / MMS via Wi-Fi (og «Wi-Fi-anrop» er slått på)</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Inkognito-tastatur</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Lesebekreftelser</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Hvis du slår av lesebekreftelser, får du heller ikke se lesebekreftelser fra andre.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > Skriverindikatorer</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > Hvis skriveindikatorer er deaktivert, vil du ikke kunne se skriveindikatorer fra andre.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Be tastatur om å slå av lærefunksjon</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Ved bruk av mobildata</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Ved bruk av Wi-Fi</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > I fremmednett</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Automatisk nedlasting av medier</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Automatisk sletting</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Bruk systemets emoji</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Videresend alle samtaler gjennom Signal serveren for å unngå å avsløre IP-adressen din til kontakten din. Aktivering vill redusere samtalekvaliteten.</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Videresend alle anrop</string>
2018-10-30 09:07:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Programtilgang</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Kommunikasjon</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Samtaler</string>
2017-07-07 11:11:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Meldinger</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Hendelser</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Samtalelyder</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Vis</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Samtaler</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Ringetone</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Vis invitasjonsmeldinger</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Vis invitasjonsspørringer for kontakter som ikke har Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Skriftstørrelse i meldinger</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Når kontakt installerer Signal</string>
2017-05-11 22:49:26 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritet</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > Forseglet Avsender</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > Visningsindikatorer</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > Vis et statusikon når du velger \"Meldingsdetaljer\" på meldinger som ble levert ved bruk av forseglet avsender.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > Tillat fra hvem som helst</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > Aktiver forseglet avsender for innkommende meldinger fra avsendere og personer som du ikke har delt profilen din med.</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > Lær mer</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Ny melding til…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Ring</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal-samtale</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopier tekst</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Slett melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Videresend melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Send melding på nytt</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Svar på melding</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Lagre vedlegg</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Forsvinnende meldinger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Utløpende meldinger</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_insecure -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Inviter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Slett valgte</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Velg alle</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkiver valgte</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Angre arkivering av valgte</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_list -->
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > Innstillinger snarvei</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > Søk</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktfotobilde</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkivert</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Innboks null</string>
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zip. Zilch. Zero. Nada.\nDu er i rute!</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Ny samtale</string>
2019-08-05 12:56:21 -04:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > Åpne Kamera</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Kom i gang ved å sende en melding til en venn.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Tilbakestill sikker økt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2019-09-25 11:37:36 -04:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Slå lyd på</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Skru av varsler</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Rediger gruppe</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Forlat gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Alle medier</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Samtaleinnstillinger</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > Legg til på startskjermen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Utvid sprettoppvindu</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Legg til i kontakter</string>
<!-- conversation_group_options -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Mottakerliste</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Levering</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Samtale</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Kringkast</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Ny gruppe</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Innstillinger</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lås</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Merk alle som lest</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Inviter venner</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Hjelp</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopiere til utklippstavle</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Sammenlign med utklippstavlen</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- reminder_header -->
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Din versjon av Signal er utdatert</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity= "one" > Denne versjonen av Signal utløper om %ddag. Trykk for å oppdatere programmet til nyeste versjon.</item>
<item quantity= "other" > Denne versjonen av Signal utløper om %d dag. Trykk for å oppdatere programmet til nyeste versjon.</item>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
</plurals>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Denne versjonen av Signal utgår i dag. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Denne versjonen av Signal er utgått.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Meldinger blir fra nå av ikke sendt. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Bruk som forvalgt SMS-program</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Trykk for å gjøre Signal til forvalgt SMS-program.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importer system-SMS</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til Signals krypterte database.</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Slå på Signal-meldinger og samtaler</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Oppgrader kommunikasjonsopplevelsen.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Inviter til Signal</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Inviter vennene dine!</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Jo flere venner som bruker Signal, desto bedre blir det.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal har tekniske problemer. Vi jobber med å få tjenesten i gang igjen så fort som mulig.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work" > De nyeste Signal-funksjonene vil ikke fungere på denne versjonen av Android. Oppgrader denne enheten for å motta fremtidige Signal-oppdateringer.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > Lagre</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Videresend</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Alle medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- media_overview -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > Ingen dokumenter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Forhåndsvisning av medier</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- new_conversation_activity -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Oppdater</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Sletter</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Sletter gamle meldinger…</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Gamle meldinger ble slettet</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Transport-ikon</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Laster...</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Kobler til…</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Tillatelse kreves</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne sende SMS-meldinger, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «SMS».</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Fortsett</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_not_now" > Ikke nå</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne søke etter kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > SLÅ PÅ SIGNAL-MELDINGER</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Flytter Signal-database</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Ny låst melding</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Lås opp for å vise ventende meldinger</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > Lås opp for å fullføre oppdatering</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > Lås opp Signal for å fullføre oppdatering</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Sikkerhetskopier blir lagret på eksterne enheter og kryptert med passordfrasen nedenfor. Du må skrive inn denne passordfrasen for å kunne gjennopprette fra en sikkerhetskopi.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Jeg har notert passordfrasen. Uten denne blir det umulig å bruke sikkerhetskopien til gjenoppretting.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > Hopp over</string>
<string name= "registration_activity__register" > Registrer</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Sikkerhetskopi av samtaler</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Sikkerhetskopier samtaler til ekstern lagringsenhet</string>
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Lag sikkerhetskopi</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Skriv inn passordfrase for sikkerhetskopi</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Gjenopprett</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Kan ikke importere sikkerhetskopier fra nyere versjoner av Signal.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Feil passordfrase for sikkerhetskopi</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Kontrollerer…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d meldinger så langt...</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Vil du gjenopprette fra sikkerhetskopi?</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Gjenopprett meldinger og medier fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere muligheter til å gjøre dette senere.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Sikkerhetskopi-størrelse: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Tidsstempel for sikkerhetskopi: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Vil du slå på lokal sikkerhetskopiering?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Slå på sikkerhetskopiering</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Bekreft at du forstår hvordan dette fungerer ved å krysse av boksen nedenfor.</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Vil du slette disse sikkerhetskopiene?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Vil du slå av og slette alle lokale sikkerhetskopier?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Slett sikkerhetskopier</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Kopiert til utklippstavle</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Forrige sikkerhetskopi: %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > Under behandling</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Tar sikkerhetskopi …</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d meldinger så langt</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > Skriv inn bekreftelseskoden som er sendt til %s.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Feil nummer</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > Ring meg i stedet \n (Tilgjengelig om %1$02d:%2$02d)</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Aldri</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ukjent</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Skjermlås</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Lås Signal tilgang med Android-skjermlås eller fingeravtrykk</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Ingen</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > Registreringslås-PIN-koden er ikke den samme som SMS-bekreftelseskoden du nettopp har mottatt. Vennligst skriv inn PIN-koden du tidligere konfigurert i programmet.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > Registrerings-PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > PIN-koden kan bestå av fire eller flere sifre. Hvis du glemmer PIN-koden din, kan du bli låst ut av kontoen din i inntil sju dager.</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Skriv inn PIN-kode</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Bekreft PIN-koden</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > Skriv inn registrerings-PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Skriv inn PIN-kode</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > Slå på en registrerings-PIN som må tastes inn for å registrere dette telefonnummeret med Signal på nytt.</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > Registrerings-PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Registreringslås</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Du må skrive inn registrerings-PIN-koden</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > Feil registrerings-PIN</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > For mange forsøk</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Du har gjort for mange feilaktige registreringslås-PIN-forsøk. Vennligst prøv igjen på en dag.</string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Feil under tilkobling til tjeneste</string>
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Å nei!</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Du må vente 7 dager etter at Signal sist ble brukt med dette telefonnummeret før du kan registrere nummeret på nytt uten å taste inn registrerings-PIN. %d dager gjenstår.</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > Registrerings-PIN</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > Dette telefonnummeret har registreringslås aktivert. Vennligst tast inn PIN-koden for registreringslås.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > Registreringslås er aktivert for telefonnummeret ditt. For å hjelpe deg med å huske PIN-koden for registreringslås, vil Signal med jevne mellomrom be deg om å bekrefte den.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Jeg har glemt PIN-koden min.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > Har du glemt PIN-koden?</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > Registreringslås beskytter telefonnummeret ditt mot uautoriserte registreringsforsøk. Denne funksjonen kan deaktiveres når som helst i Signal-personverninnstillingene</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > Registreringslås</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Aktiver</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits" > Registrerings-PIN-koden må bestå av minst 4 sifre.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > PIN-kodene du skrev inn var ikke like.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Feil ved å koble til tjenesten</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > Vil du slå av registreringslåsen?</string>
2019-08-23 10:01:02 -04:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Deaktiver</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Sikkerhetskopiering</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal er låst</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > TRYKK FOR Å LÅSE OPP</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > Påminnelse:</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "recipient_preferences__about" > Om</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>