2017-11-03 12:55:45 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name= "no" > မလုပ်ပါ</string>
<string name= "delete" > ဖျက်ပါ</string>
<string name= "please_wait" > ခဏစောင့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "save" > သိမ်းထားမည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "note_to_self" > မိမိမှတ်စု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal updateလုပ်နေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > လက်ရှိ: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Singal ကိုအမြဲဖွင့်ထားပြီး စာတိုဝင်လာပါကအသိပေးပါမည်။</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > စာရင်းမသွင်းထားပါ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Signal စာတိုများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မလုပ်တော့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန်လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > စာတိုပို့စနစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > မူလစာတိုစနစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲရန်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > စာတိုပို့ခြင်းစနစ် ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal ကိုသင်၏ဖုန်းစာတိုပို့စနစ်အဖြစ်သုံးရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ဖွင့်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ပိတ်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > ဖုန်းမျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း %1$s၊ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန်အတွက် PIN နံပါတ်များလိုအပ်ပါသည်။ PIN များ ပိတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှုပိတ်ထားခြင်းကို ဦးစွာပြန်ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_created" > PIN နံပါတ်ဖန်တီးပြီးပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled" > PIN နံပါတ်ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide" > ဝှက်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder" > သတိပေးချက်ကို ဝှက်ထားမလား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (ရုပ်ပုံ) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (အသံ)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ဗွီဒီယို) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (တည်နေရာ) </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ပြန်လည်ပေးပို့လာသောစာတို)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_gif" > လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > အဆက်အသွယ်</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > တည်နေရာ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal သည် သင်၏ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများကိုပြသရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန်သင့်တော်သည့် app မတွေ့ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာအား Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာတည်နေရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > မီဒီယာဖိုင်တင်နေသည်</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > ဗီဒီယိုကိုချုံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name= "BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages" > မက်ဆေ့ချ်များစစ်ဆေးနေသည် …</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူများ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__add_blocked_user" > ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__blocked_users_will" > ဘလော့လုပ်ထားသော သုံးစွဲသူများသည် သင့်အား စာပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းများ ပြုလုပ်၍မရပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__no_blocked_users" > ဘလော့ထားသောသူ မရှိ</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့လိုက်မည်လား။</string>
<string name= "BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to" > \"%1$s\" သည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခြင်း၊ စာပို့ခြင်း လုပ်မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock_user" > ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့ပြန်ဖြေမည်လား</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s" > \"%1$s\" ကို ဘလော့ပြန်ဖြေချင်သလား ?</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__unblock" > ဘလော့ပြန်ဖြေသည်</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave_s" > %1$s ကို ဘလော့လုပ်ပြီး ထွက်မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_s" > %1$sကို ဘလော့မည်လား ?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates" > သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ မက်ဆေ့ခ်ျများ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးသတင်းများကိုလက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။ အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းမရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရတော့ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you" > အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းနိုင်သည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other" > တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ပြုလုပ်နိုင်ပြီး သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို သူတို့နှင့်အတူ မျှဝေမည်။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > ဘလော့ထားသော လူများသည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း၊ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_unblock_s" > %1$s ကို ဘလော့ဖြည်မည်လား?</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block" > ဘလော့မည်</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_leave" > ဘလော့ပြီး ထွက်မည်</string>
<string name= "BlockUnblockDialog_block_and_delete" > ဘလော့ပြီး ဖျက်မည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > ယနေ့ </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > မနေ့က </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > ဒီအပတ် </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > ဒီလ </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > ကြီးသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > အလယ်အလတ်</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > သေးသော</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > ဓါတ်ပုံအတွက် အသာထိပါ။ ဗွီဒီယိုအတွက် ဖိထားပါ။</string>
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > ဓာတ်ပုံရိုက်သည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > ကင်မရာပြောင်းရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > ဓာတ်ပုံ၊ ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ ဖွင့်ရန်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > နောက်ဆုံးဆက်သွယ်မှုများ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > Signal အဖွဲ့များ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > အများဆုံးစကားဝိုင်း%dကို မျှဝေနိုင်သည်</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > Signal လက်ခံရရှိသူများကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > Signal သူငယ်ချင်းထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည် </string>
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား</string>
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > ရှာရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > ဖယ်ရှားသည် </string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ဓါတ်ပုံ ဖယ်ရှားမှာလား ?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_group_photo" > အဖွဲ့ဓာတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update_signal" > Signal ကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported" > ဤအက်ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းသည် သုံးရန်အဆင်မပြေတော့ပါ။ မက်ဆေ့ခ်ျများ ဆက်လက်ပေးပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်းအတွက် နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ပြောင်းပါ။</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_update" > Update လုပ်သည်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_dont_update" > Update မလုပ်ပါ</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_warning" > သတိပေးချက်</string>
<string name= "ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history" > သင်၏ Signal ဗားရှင်းသက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းကိုသင်ကြည့်နိုင်သည်။ သို့သော် update မလုပ်မချင်း မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်း မရနိုင်ပါ။</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > Web Browser ကိုရှာမတွေ့ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CommunicationActions_send_email" > အီးမေးလ်ပို့ပါ။</string>
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > ဆယ်လူလာဖုန်းခေါ်ဆိုနေပါသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > အသံခေါ်ဆိုမှု စတင်မည်လား။</string>
<string name= "CommunicationActions_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုသည်</string>
<string name= "CommunicationActions_insecure_call" > လုံခြုံမှုမရှိသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "CommunicationActions_carrier_charges_may_apply" > ခေါ်ဆိုခ ယူနိုင်ပါသည်။ သင်ခေါ်ဆိုသောနံပါတ်သည် Signal တွင်မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို အင်တာနက်မှ မဟုတ်ဘဲ သင်၏မိုဘိုင်းအော်ပရေတာမှ တစ်ဆင့်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$sဖြင့် စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %2$s Signal ကို ဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > လက်ခံသည် </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > အဖွဲ့များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > ဖုန်းနံပါတ်ရှာဖွေခြင်း</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > အသုံးပြုသူအမည်ရှာဖွေခြင်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > စာတို %s </string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal ခေါ်ဆိုမှု %s </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > မိသားစုအမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > ရှေ့ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > နောက်ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Middle Name</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > အလုပ်</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > အခြား</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details" > မပို့ပါ၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_partially_not_delivered" > တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပို့ပြီး၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name= "ConversationItem_error_network_not_delivered" > ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ လုံခြုံမှုမရှိသော အရန်အတွက် အသာထိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > သင်ပေးပို့သော သူသည် Signal မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား? </string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။ </string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > ကူးပြီးပါပြီ %s </string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s မှ </string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s သို့ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > ဆက်ဖတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_download_more" > ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationItem_pending" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationItem_this_message_was_deleted" > ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "ConversationItem_you_deleted_this_message" > သင်ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ချိန်မည်လား</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > အကယ်၍ သင့်စကားများကို encrypt လုပ်ရန်အခက်အခဲရှိပါက ဤနည်းက အသုံးဝင်သည်။ သင့်မက်ဆေ့ချ်ကို သိမ်းထားပါမည်။ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > မူလအတိုင်းပြန်လုပ်မည် </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > စာရေးသားမည် </string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > သတင်းစကား မရှိပါ! </string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > အုပ်စုဝင်များ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call" > အုပ်စုဖွဲ့ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > home screen သို့ ပေါင်းထည့်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။ </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal </string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Signal %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group" > သင်သည်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤအဖွဲ့သို့စာများပို့မရပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin" > သင်၏အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့အက်မင်ထံသို့ ပို့ပြီးပါပြီ။ သူတို့ဆောင်ရွက်ချက်ကို အကြောင်းပြန်ပေးပါမည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel_request" > တောင်းဆိုမှုကိုပယ်ဖျက်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Signal အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > %sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > အသံပါ ဗွီဒီယိုများကို ရိုက်ကူးရန် မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > ဗွီဒီယိုရိုက်ကူးရန် မိုက်ကရိုဖုန်းခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ငြင်းဆိုခံရပါက အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကို ရွေးချယ်ကာ \"မိုက်ခရိုဖုန်း\" နှင့် \"ကင်မရာ\" ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > ဗီဒီယိုရိုက်ကူးရန် Signal သည် မိုက်ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့် လိုအပ်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal သည်သင်၏ မူလ SMS အက်ပလီကေးရှင်း မဟုတ်သောကြောင့် SMS / MMS စာတိုများကိုမပို့နိုင်ပါ။ သင်၏ Android ဆက်တင်အပြင်အဆင်တွင်၎င်းကို ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</string>
<string name= "ConversationActivity_yes" > ဟုတ်ပါသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > မဟုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d ၏ %2$d</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationActivity_no_results" > ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > စတစ်ကာများသွင်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > သူငယ်ချင်းအသစ်ကို စတစ်ကာများဖြင့် နှုတ်ဆက်ပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_cancel" > ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > စကားပြောဆိုထားမှုများကို ဖျက်မလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > ဤစကားပြောဆိုမှုထားမှုကို သင်၏ကိရိယာအားလုံးမှ ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > သင်ဤအုပ်စုမှထွက်သွားပြီး၎င်းကိုသင်၏စက်ပစ္စည်းအားလုံးမှဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationActivity_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > ဖျက်၍ ထွက်ခွာပါ</string>
<string name= "ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone" > ခေါ်ရန်%1$s Signal သည်သင်၏မိုက်ခရိုဖုန်းကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings" > ယခု "အုပ်စုဖွဲ့ချိန်ညှိချက်များ" တွင်နောက်ထပ်ရွေးချယ်စရာများ</string>
<string name= "ConversationActivity_join" > ပူးပေါင်း</string>
<string name= "ConversationActivity_full" > ပြည့်နေသည်</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_media" > မီဒီယာပို့ခြင်းအမှား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %d </item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့်စာတိုများဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "other" > %1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ! </string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းနေသည် </item>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > ဆိုင်းငံ့ထားသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > ဒေတာ (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_delete_for_me" > ကျွန်တော့်ကိုဖျက်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_delete_for_everyone" > လူတိုင်းအတွက်ဖျက်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation" > အကယ်၍ သူတို့ကလတ်တလော Signal ပုံစံတွင်ရှိနေလျှင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျသည်စကားပြောဆိုမှုတွင်ပါဝင်သူများအတွက်ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။ သူတို့ကသင်မက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုဖျက်လိုက်သည်ကိုတွေ့နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > မူရင်းသတင်းကိုမရရှိနိုင်ပါ</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > စာတိုကိုဖွင့်လို့မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > သင်သည်လျှင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ညာဘက်ပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > သင်သည်လျင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ဘယ်ဘက်အပေါ်ကိုပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > အထွက်ကြည့်ရှုခြင်းနှင့်တစ်ပြိုင်နက်မီဒီယာဖိုင်များကိုသူတို့ပေးပို့ပြီးနောက်အလိုအလျောက်ဖယ်ရှားသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > သင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > ဤစကားပြောဆိုမှုတွင်သင်ကိုယ်တိုင်မှတ်စုများကိုထည့်နိုင်သည်။ \ n သင့်အကောင့်တွင်ချိတ်ဆက်ထားသောကိရိယာများရှိပါကမှတ်စုအသစ်များတစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များသည်တူညီသောနာမည်ရှိသည်။</string>
<string name= "ConversationFragment__tap_to_review" > ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်ကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__review_requests_carefully" > တောင်းဆိုမှုများကိုအသေအချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name" > Signal သည်ထိုအမည်နှင့်အတူအခြားအဆက်အသွယ်လည်းရှိသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_contact_us" > ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name= "ConversationFragment_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s ပြောင်းလဲသွားတယ်</string>
<string name= "ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal" > သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s သူတို့ Signal reinstall သို့မဟုတ်ထုတ်ကုန်ပြောင်းလဲသောကြောင့်, ပြောင်းလဲသွားတယ်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကိုအတည်ပြုရန်အတည်ပြုကိုအသာပုတ်ပါ။ ဒါက optional ကိုဖြစ်ပါတယ်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့် စာတိုကိုဖျက်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ၎င်းက ရွေးထားသည့် ပြောစကား %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > ရွေးထားသည့် စကားပြောများကို ဖျက်နေသည် </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "other" > မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %d</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > မလုပ်တော့ဘူး </string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<item quantity= "other" > ပြောစကား %d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ConversationTitleView_verified" > အတည်ပြုပါသည်</string>
<string name= "ConversationTitleView_you" > သင်</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups" > အချို့သောအဆက်အသွယ်များသည်အမွေအုပ်စုများတွင်မဖြစ်နိုင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > ပရိုဖိုင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ </string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > သင့် ပရိုဖိုင်ကိုပြင်ဆင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > သင်၏ပရိုဖိုင်သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့စာဝှက်ထားသည်။ သင်၏ပရိုဖိုင်နှင့်၎င်းပြောင်းလဲမှုများကိုသင်အဆက်အသွယ်အသစ်များ၊ သင်စတင်စကားပြောခြင်းသို့မဟုတ်စကားပြောဆိုမှုအသစ်များကိုလက်ခံခြင်းနှင့်အုပ်စုအသစ်များနှင့်ပူးပေါင်းသောအခါမြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။</string>
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > Avatar ကိုသတ်မှတ်ပါ</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_from_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__icon_content_description" > backup အိုင်ကွန်မှပြန်ယူပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__choose_backup" > အရန်ကူးကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "ChooseBackupFragment__learn_more" > ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name= "RestoreBackupFragment__restore_complete" > ပြီးပြည့်စုံသောပြန်ယူပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဆက်လက်အသုံးပြုရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကိုရွေးပါ။ မိတ္တူပွားအသစ်များကိုဤနေရာတွင်သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည်။</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__choose_folder" > ဖိုင်တွဲအသစ် တစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "RestoreBackupFragment__not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name= "BackupsPreferenceFragment__chat_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းမ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase" > Backups များကို passphrase တစ်ခုဖြင့် encrypt လုပ်ပြီးသင်၏ device ၌သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__create_backup" > အရံသိမ်ဆည်းမှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__last_backup" > နောက်ဆုံးအရန်:%1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__backup_folder" > Backup ဖိုင်တွဲ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase" > backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase" > သင်၏ backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပြီး ကိုက်ညီမှုရှိမရှိစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup" > အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကိုပြန်ယူလိုလျှင်၊ Signal မိတ္တူအသစ်ကိုထည့်သွင်းပါ အက်ပ်ကိုဖွင့်၍ "အရန်ကူးထားကိုပြန်ယူပါ" ကိုအသာပုတ်ပါ၊%1$s</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__learn_more" > ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__in_progress" > ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment__d_so_far" > %1$dသ…</string>
<string name= "BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > အထူးပြုသုံး %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > မူရင်းကိုသုံး %s </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo" > ဓာတ်ပုံရွေးပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo" > ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery" > ပြခန်းမှရွေးချယ်ပါ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > ပုံကို ဖယ်ပ</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission" > ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကင်မရာခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပြခန်းကိုကြည့်ရှုရန်သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DateUtils -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_just_now" > ယခု</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %dမိနစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DateUtils_today" > ယနေ့ </string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > မနေ့က </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name= "DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed" > chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
<string name= "DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption" > Signal သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့ encryption ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည်သင်၏ chat session ကိုတစ်ခါတစ်ရံ refresh လုပ်ရန်လိုအပ်နိုင်သည်။ ၎င်းသည်သင်၏စကားဝိုင်း၏လုံခြုံရေးကိုမထိခိုက်စေပါ၊ သို့သော်သင်သည်ဤအဆက်အသွယ်မှမက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုကိုလွဲချော်ပြီး၎င်းတို့အားပြန်လည်ပေးပို့ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > ကရိယာကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > အမည်မသိ ဖုန်း </string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s ချိတ်ဆက်သည် </string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > %s ကသုံးနေသည် </string>
<string name= "DeviceListItem_today" > ယနေ့ </string>
<!-- DocumentView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > အမည်မဖော်သောဖိုင်</string>
<!-- DonateMegaphone -->
<string name= "DonateMegaphone_donate_to_signal" > Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
<string name= "DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today" > အချက်ပြသင်ကဲ့သို့သောလူများက powered ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေ့သင့်ရဲ့ထောက်ခံမှုပြပါ</string>
<string name= "DonateMegaphone_donate" > လှူဒါန်းပါ</string>
<string name= "DonateMegaphone_no_thanks" > ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ</string>
<!-- GroupCallingMegaphone -->
<string name= "GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls" > အုပ်စုလိုက် ခေါ်ဆိုမှုများကို မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name= "GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start" > အခမဲ့ စာဝှက်ထားသော အုပ်စုခေါ်ဆိုမှုကို စတင်ရန် အုပ်စုအသစ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ </string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Signal အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name= "ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired" > ယခု အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ရန်နှင့် လက်ခံရန် ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "ExpiredBuildReminder_update_now" > ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests" >
<item quantity= "other" > ဆုံးဖြတ်ချက်မရသေးသော အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုများ %d ခုရှိသည်။</item>
</plurals>
<string name= "PendingGroupJoinRequestsReminder_view" > ကြည့်မည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > နှင့် မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > ဖိုင်တွဲအများအပြား ပူးတွဲခြင်းကို ရုပ်ပုံများနှင့် ဗွီဒီယိုများ အတွက်သာ ထောက်ပံ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Signal ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း > အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ </string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name= "AddToGroupActivity_add_member" > အသင်းဝင် ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_s_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်မလား။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_s_added_to_s" > \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_group" > အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add_to_groups" > အုပ်စုများထဲသို့ ထည့်ပါ။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အား အမွေအုပ်စုများထဲသို့ ထည့်၍မရပါ။</string>
<string name= "AddToGroupActivity_add" > ထည့်သည်။</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name= "ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_done" > ပြီးပါပြီ။</string>
<string name= "ChooseNewAdminActivity_you_left" > သင် \"%1$s\" ထားခဲ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > သင်</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name= "GroupManagement_access_level_anyone" > မည်သူမဆို</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_all_members" > အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_only_admins" > အက်မင်များသာ</string>
<string name= "GroupManagement_access_level_no_one" > မည်သူမှ မဟုတ်သူ</string>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name= "GroupManagement_invitation_sent" >
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားချက်များ %d ခု ပို့ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupManagement_invite_single_user" > \"%1$s\" ကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<string name= "GroupManagement_invite_multiple_users" > ဤအသုံးပြုသူများကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များ ဆိုတာဘာလဲ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again" > သင် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံရန် လိုလိမ့်မည်။ သင်လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များကို အုပ်စုမှ ဖယ်ရှားထားသည်။ ၎င်းတို့သည် အဆင့်မြှင့်ပြီးမှ ပြန်လည် ဝင်ရောက်နိုင်မည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group" > အုပ်စု အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group" > ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions" > အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept" > မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက် အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade" > အဆင့်မြှင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များသည် အဖွဲ့အသစ်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် အဖွဲ့မှဖယ်ရှားခံရလိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationReminder -->
<string name= "GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions" > @mentions နှင့် အက်မင် ကဲ့သို့သောအင်္ဂါရပ်အသစ်များကို အသုံးပြုရန် ဤအုပ်စုကိုအဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now" > ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name= "GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group" > ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်မည်။</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်အသစ် %1$d ယောက်ကို အုပ်စုသစ်သို့ ပြန်ထည့်၍ မရပါ။ သူတို့ကို သင်ယခု ထည့်သွင်း လိုသလား။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<string name= "GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ။</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင် ထည့်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added" >
<item quantity= "other" > ဤအဖွဲ့ဝင်များအား အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးသော အုပ်စုအတွင်းသို့ အလိုအလျောက်ထည့်သွင်း၍မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ဝင်ထည့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members" >
<item quantity= "other" > အသင်းဝင်များ ထည့်၍မရပါ။</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name= "LeaveGroupDialog_leave_group" > အုပ်စုမှ ထွက်မလား?</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်းမပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "LeaveGroupDialog_leave" > ထွက်မည်။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_new_admin" > အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group" > သင်မထွက်ခွာမီ ဤအုပ်စုအတွက် အနည်းဆုံး အက်မင် အသစ်တစ်ယောက်ကိုရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name= "LeaveGroupDialog_choose_admin" > အက်မင် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<!-- LinkPreviewsMegaphone -->
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_disable" > ပိတ်ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link" > မည်သည့် လင့်ခ်ကိုမဆို ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website" > သင်ပို့လိုက်သော မက်ဆေ့ချ်များတွင်ပါဝင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်မှ ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်နိုင်သော လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူနိုင်သည်။</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name= "LinkPreviewView_no_link_preview_available" > လင့်ခ်ပရီဗျူးမရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active" > ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name= "LinkPreviewView_domain_date" > %1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name= "LinkPreviewRepository_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name= "PendingMembersActivity_pending_group_invites" > ဆိုင်းငံ့ထားအုပ်စု ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_requests" > တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites" > ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_people_you_invited" > သင်ဖိတ်ကြားထားသောလူများ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites" > သင့်တွင်ဆိုင်းငံ့ထားသောဖိတ်ကြားချက်များမရှိပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားသည်</string>
<string name= "PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဆိုင်းငံ့ထားခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name= "PendingMembersActivity_missing_detail_explanation" > အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားထားသူများ၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များမပြပါ။ အကယ်၍ ဖိတ်ကြားခံထားရသူများပူးပေါင်းရန်ရွေးချယ်ပါကထိုအချိန်ကသူတို့၏သတင်းအချက်အလက်များကိုအုပ်စုနှင့်မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဟာအဖွဲ့ထဲမဝင်မချင်းအုပ်စုထဲမှာစာတွေကို မတွေ့ရပါဘူး</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invite" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name= "PendingMembersActivity_revoke_invites" > ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<plurals name= "PendingMembersActivity_revoke_d_invites" >
<item quantity= "other" > ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းသည်%1$d ဖိတ်ကြားထား</item>
</plurals>
<plurals name= "PendingMembersActivity_error_revoking_invite" >
<item quantity= "other" > ဖိတ်ကြားမှုများကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်း</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name= "RequestingMembersFragment_pending_member_requests" > အဖွဲ့ဝင်တောင်းဆိုမှုများကိုဆိုင်းငံ့ထားသည်</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show" > အဖွဲ့ဝင်ရန်ပြသရန်တောင်းဆိုခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_explanation" > ဤစာရင်းမှလူများသည်အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုမှတဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားနေကြသည်။</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_added_s" > ထည့်သည် "%1$s "</string>
<string name= "RequestingMembersFragment_denied_s" > ငြင်းခဲ့သည် "%1$s "</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name= "AddMembersActivity__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups" > ဤပုဂ္ဂိုလ်အားအမွေအုပ်စုများထဲသို့ထည့်မရပါ။</string>
<plurals name= "AddMembersActivity__add_d_members_to_s" >
<item quantity= "other" > ထည့်ပါ%3$d အဖွဲ့ဝင်များ "%2$s "?</item>
</plurals>
<string name= "AddMembersActivity__add" > ထည့်သည် </string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name= "AddGroupDetailsFragment__name_this_group" > ဤအုပ်စုနာမည်ပေးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create_group" > အုပ်စုဖွဲ့ပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__create" > ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__members" > အဖွဲ့ဝင်များ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group" > ဤအုပ်စုကိုဖွဲ့ပြီးနောက်သူငယ်ချင်းများကိုသင်ဖိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_required" > အုပ်စုအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_name_optional" > အုပ်စုအမည် (မလိုအပ်သည်)</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required" > ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed" > အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__try_again_later" > နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt" > သင် Signal အုပ်စုများကိုမထောက်ခံသည့်အဆက်အသွယ်တစ်ခုကိုသင်ရွေးပြီးပါပြီ၊ ဒါကြောင့်ဒီအုပ်စုသည် MMS ဖြစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove" > ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__sms_contact" > SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group" > ဖယ်ရှားပါ%1$s ဒီအဖွဲ့ကလား</string>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups" >
<item quantity= "other" > %dအဖွဲ့ဝ င်များသည် အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ ထို့ကြောင့်ဤအဖွဲ့သည် Legacy Group ဖြစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created" >
<item quantity= "other" > %dအဖွဲ့ဝ င်များသည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ၊ ထို့ကြောင့် ဤအဖွဲ့ကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။</item>
</plurals>
<!-- NonGv2MemberDialog -->
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable" > အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော်“ Legacy Group” ကိုတည်ထောင်လိမ့်မည်။%1$s "Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</string>
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable" >
<item quantity= "other" > ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့တစ် ဦး ကအမွေအုပ်စုကိုဖန်တီးလိမ့်မည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</item>
</plurals>
<string name= "NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" > ဤအုပ်စုကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။%1$s "Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင်သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</string>
<plurals name= "NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration" >
<item quantity= "other" > ဤအုပ်စုအား ဖန်တီး၍ မရပါ%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</item>
</plurals>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name= "ManageGroupActivity_member_requests_and_invites" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ & amp; ဖိတ်ကြားထား</string>
<string name= "ManageGroupActivity_add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_group_info" > အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_add_new_members" > အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name= "ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info" > ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_group_link" > Group link</string>
<string name= "ManageGroupActivity_block_group" > အုပ်စုတစ်စု</string>
<string name= "ManageGroupActivity_unblock_group" > အဖွဲ့ကိုပိတ်ဆို့ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_mentions" > ဖယောင်းတိုင်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_chat_wallpaper" > နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name= "ManageGroupActivity_until_s" > အထိ%1$s</string>
<string name= "ManageGroupActivity_off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_on" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_view_all_members" > အသင်းဝင်အားလုံးကိုကြည့်ရန်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
<plurals name= "ManageGroupActivity_added" >
<item quantity= "other" > %dအသင်းဝ င်များ</item>
</plurals>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link" > အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စုချိတ်ဆက်မှုကိုဖွင့်နိုင်သည်သို့မဟုတ်ပိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members" > စီမံခန့်ခွဲသူများသာလျှင်အသင်း ၀ င်သစ်များအားအတည်ပြုရန်ရွေးစရာကို enable သို့မဟုတ် disable လုပ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link" > အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စု link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this" > ဤသို့လုပ်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_not_capable" > သင်ဖြည့်စွက်ထားသူတစ်ဦး သည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ Signal ကိုအသစ်ပြောင်းရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group" > သင်အသင်းသားမဟုတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later" > အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုကြောင့်အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ၊ ကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_edit_name_and_picture" > နာမည်နှင့်ရုပ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group" > အမွေအုပ်စု</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more" > ဒါကအမွေအုပ်စုတစ်စုဖြစ်ပါတယ်။ အုပ်စုဖွဲ့စီမံခန့်ခွဲမှုကဲ့သို့သောအင်္ဂါရပ်များကိုအဖွဲ့များအတွက်သာရနိုင်သည်</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade" > ဒါကအမွေအုပ်စုတစ်စုဖြစ်ပါတယ်။ @mentions နဲ့ admins စတဲ့ features အသစ်တွေကိုရယူဖို့၊</string>
<string name= "ManageGroupActivity_legacy_group_too_large" > ဤ Legacy Group သည်အဖွဲ့ကြီးအသစ်သို့အဆင့်မြှင့်။ မရပါ၊ အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားသည်%1$d ။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_upgrade_this_group" > ဒီအုပ်စုကိုအဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group" > ၎င်းသည်မလုံခြုံသော MMS အုပ်စုဖြစ်သည်။ သီးသန့်စကားပြောနိုင်ရန်သင်၏အဆက်အသွယ်များကို Signal သို့ဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "ManageGroupActivity_invite_now" > ယခုဖိတ်ကြားပါ</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name= "GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions" > ဖော်ပြပါများအတွက်ငါ့ကိုအသိပေးပါ</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats" > အသံတိတ်သောစကားပြောသောအခါသင်သတိပေးချက်များကိုလက်ခံပါသလား။</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_always_notify_me" > အမြဲတမ်းငါ့ကိုအကြောင်းကြား</string>
<string name= "GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me" > ငါ့ကိုအသိပေးမထားပါနဲ့</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name= "ManageProfileFragment_profile_name" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_about" > အကြောင်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်းစကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_your_username" > သင့်အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar" > avatar တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name= "ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts" > စနစ်အဆက်အသွယ်များထဲသို့ထည့်ပါ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts" > ဤသူသည်သင်၏အဆက်အသွယ်များ၌ရှိသည်</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_disappearing_messages" > စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_chat_color" > ချက်တင်အရောင်</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_chat_wallpaper" > နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_unblock" > ပြန်ဖွင့်သည် </string>
<string name= "ManageRecipientActivity_view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မည် </string>
<string name= "ManageRecipientActivity_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_until_s" > အထိ%1$s</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_off" > ပိတ်ပ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_on" > ဖွင့်ပ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_add_to_a_group" > အုပ်စုတစ်စုမှထည့်ပါ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_view_all_groups" > အုပ်စုများအားလုံးကိုကြည့်ပါ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_see_all" > အားလုံးကြည့်မည်</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_no_groups_in_common" > တူညီသောအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<plurals name= "ManageRecipientActivity_d_groups_in_common" >
<item quantity= "other" > %dဘုံ၌အုပ်စုများ</item>
</plurals>
<string name= "ManageRecipientActivity_message_description" > စ</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_voice_call_description" > အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description" > မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "ManageRecipientActivity_video_call_description" > _V ရုပ်သံ စကား</string>
<plurals name= "GroupMemberList_invited" >
<item quantity= "other" > %1$sဖိတ်ကြားခဲ့သည်%2$d လူများ</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__messages" > စာများ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications" > စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များကိုသုံးပါ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound" > သတိပေးချက် အသံ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__call_settings" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__enabled" > လုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__disabled" > မလုပ်ဆောင်သော</string>
<string name= "CustomNotificationsDialogFragment__default" > မူလ</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link" > Shareable အုပ်စုတစ်စု link ကို</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share" > စီမံခြင်းနှင့် amp; ဝေစု</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link" > Group link</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__share" > ဝေမျှရန်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link" > link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests" > အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members" > အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုလက်ခံပါ</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link" > အဖွဲ့ ၀ င်သစ်များအားအဖွဲ့ ၀ င်အသစ်ကပါ ၀ င်ရန်ခွင့်ပြုရန် admin မှလိုအပ်သည်။</string>
<string name= "ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link" > အဖွဲ့လိုက် link ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်သင်သေချာပါသလား။ လူများသည်လက်ရှိလင့်ခ်ကို သုံး၍ အုပ်စုနှင့်ဆက်သွယ်နိုင်တော့မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code" > \"QR ကုဒ်\";</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will" > ဤကုဒ်နံပါတ်ကိုစကင်ဖတ်သောသူများသည်သင်၏အဖွဲ့ထဲသို့ဝင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ သင်သည်ဤချိန်ညှိမှုကိုဖွင့်ပါကအုပ်ချုပ်သူအသစ်များအားအတည်ပြုရန်လိုအပ် ဦး မည်။</string>
<string name= "GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code" > ကုဒ်မျှဝေပါ</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite" > သင်ပို့သောဖိတ်ကြားချက်ကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုပါသလား%1$s ?</string>
<plurals name= "InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites" >
<item quantity= "other" > သင်ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းချင်ပါသလား%2$d ကပေးပို့လိုက်ဖိတ်ကြားချက်များ%1$s ?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member" > သင်အဖွဲ့ဝင်တစ် ဦး ဖြစ်နေပြီ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join" > ပူးပေါင်း</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join" > ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later" > အုပ်စုလိုက် ဆက်သွယ်၍ မရပါ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active" > ဤအုပ်စု link သည်မလှုပ်ရှားပါ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later" > အဖွဲ့လိုက်အချက်အလက်မရနိုင်ပါက ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join" > သင်သည်ဤအဖွဲ့သို့ ဝင်၍ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေလိုသလား။</string>
<string name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed" > သင်ဤအုပ်စုနှင့်သင်မဝင်နိုင်မီဤအုပ်စု၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူးသည်သင်၏တောင်းဆိုမှုကိုအတည်ပြုရမည်။ ဝင်ရောက်ရန်သင်တောင်းဆိုသောအခါသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို၎င်းကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name= "GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members" >
<item quantity= "other" > အုပ်စု·%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links" > Group link များသုံးရန် Signal ကို Update လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message" > သင်အသုံးပြုနေသော Signal မူကွဲသည်ဤအုပ်စု link ကိုမထောက်ခံပါ။ link မှတစ်ဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရန်နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းသို့အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal" > Signal ကို Update လုပ်ပါ</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message" > သင်၏ချိတ်ဆက်ထားသောစက်ပစ္စည်းတစ်ခုသို့မဟုတ်တစ်ခုထက်ပိုသောအုပ်စုဖွဲ့ချိတ်ဆက်မှုများအားမပံ့ပိုးသော Signal မူကွဲတစ်ခုရှိသည်။ ဤအုပ်စုတွင်ပါ ၀ င်ရန်သင်၏ချိတ်ဆက်ထားသောစက် (များ) ပေါ်မှအချက်ပြကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name= "GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid" > အုပ်စုလိုက် link သည်မမှန်ပါ</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group" > ဤအဖွဲ့သို့အလျင်အမြန်ပါဝင်ရန်သူငယ်ချင်းများနှင့်လင့်ခ်တစ်ခုမျှဝေပါ။</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link" > လင့်ခ်ဖွင့်ပြီးမျှဝေပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link" > လင့်ကိုမျှဝေပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later" > အုပ်စုလိုက်ချိတ်ဆက်မှုကိုဖွင့ ်၍ မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link" > Group link ကိုဖွင့်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အက်မင်မေးပါ</string>
<string name= "GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group" > သင်အသင်း ၀ င်မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name= "RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group" > ထည့်ရန်“%1$s "အုပ်စုမှ?</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s" > “ တောင်းခံမှုကိုငြင်းပယ်ပါ။%1$s ”</string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_add" > ထည့်သည် </string>
<string name= "RequestConfirmationDialog_deny" > ငြင်းပါ</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name= "ImageEditorHud_blur_faces" > မျက်နှာမှုန်ဝါး</string>
<string name= "ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur" > အသစ် - မျက်နှာမှုန်ဝါးခြင်းသို့မဟုတ်မှုန်ဝါးစေရန်နေရာတိုင်းတွင်ဆွဲခြင်း</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" > မှုန်ဝါးရန်ဘယ်နေရာမှာမဆိုဆွဲပါ</string>
<string name= "ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas" > နောက်ထပ်မျက်နှာများသို့မဟုတ်ဒေသများမှုန်ဝါးရန်ဆွဲပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > အဆက်အသွယ်များနှင့်မျှဝေပါ</string>
<string name= "InviteActivity_choose_how_to_share" > မျှဝေဖို့ဘယ်လိုရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > မလုပ်တော့ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > ပို့နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "other" > သူငယ်ချင်းအယောက် %d ထံ SMS ပို့မည်</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "other" > %dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > သူငယ်ချင်းမှန်ရင် ကိုယ့်သူငယ်ချင်းကို encrypt လုပ်မထားဘဲ မ chat စေရ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name= "LearnMoreTextView_learn_more" > ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > မက်ဆေ့ခ်ျကိုရှာ။ မရပါ</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > ထံမှစာ%1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > သင့်ပန်ကြားစာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > ဖိုင္မ်ား</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > တက်ရောက်သူအားလုံး</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "other" > ရွေးချယ်ထားသည့်အရာများကိုဖျက်ပါသလား။</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "other" > ၎င်းသည်အားလုံးကိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်%1$d ရွေးချယ်ထားသည့်ဖိုင်များ။ ဤအရာများနှင့်ဆက်စပ်သည့်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျစာသားမဆိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > အားလုံးကို ရွေးပ</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > စီရင်ထားသော</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > နောက်ဆုံးပေါ်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > အသက်အကြီးဆုံး</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > သိုလှောင်မှုကိုအသုံးပြုခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > သိုလှောင်မှုအားလုံးအသုံးပြုသည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > Grid မြင်ကွင်း</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > စာရင်းကြည့်ရန်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > ခုအား ေရြးခ်ယ္ျပီး</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
<item quantity= "other" > %1$d ပစ္စည်းတွေ %2$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
<item quantity= "other" > %1$d ပစ္စည်းတွေ</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > ရုပ်မြင်သံက</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > ပို့သည်%1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > သင့်အားဖြင့်ပို့သည်</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > ပို့သည်%1$s ရန်%2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > သင့်အားဖြင့်ပို့သည်%1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > တုံ့ပြန်မှုကိုမိတ်ဆက်</string>
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > သင်၏ခံစားချက်ကိုလျင်မြန်စွာမျှဝေရန်မည်သည့်စာကိုမဆိုထိပုတ်ပါ။</string>
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > သင်၏ Signal PIN နံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > ကျွန်ုပ်တို့သည်သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမှတ်မိစေရန်သင့် PIN ကိုအတည်ပြုရန်ရံဖန်ရံခါကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆိုပါမည်။</string>
<string name= "Megaphones_verify_pin" > PIN နံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "Megaphones_get_started" > စတင်ပါ</string>
<string name= "Megaphones_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
<string name= "Megaphones_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "Megaphones_use_sms" > SMS ကိုသုံးပါ</string>
<!-- NotificationBarManager -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Signal မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > ဖုန်းမကိုင်ပါ</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on_notifications" > အသိပေးချက်များကိုဖွင့်ပါ?</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_never_miss_a_message" > သင်၏အဆက်အသွယ်များနှင့်အုပ်စုများထံမှစာတစ်စောင်ကိုဘယ်တော့မျှမလွတ်ပါစေနှင့်။</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "NotificationsMegaphone_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > ပို့ပါ%s</string>
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > camera ဖွင့်ပ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > စာတန်းတစ်ခုထည့်ပါ…</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > ၎င်းသည်အရွယ်အစားကန့်သတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်သောကြောင့်အရာတစ်ခုကိုဖယ်ရှားခဲ့သည်</string>
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > ကင်မရာမရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > to message%s</string>
<string name= "MediaSendActivity_message" > စ</string>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > သင်၏အဆက်အသွယ်များကိုပြသရန်အတွက် Signal သည်ဆက်သွယ်ရန်ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သော်လည်း၎င်းကိုအမြဲတမ်းငြင်းဆိုထားသည် ကျေးဇူးပြု၍ app ဆက်တင်များကိုဆက်လက်ခွင့်ပြုပါ။ Permissions ကိုရွေး။ “ Contacts” ကိုဖွင့်ပါ။</string>
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "other" > သင်ထက်ပိုပြီးမျှဝေလို့မရပါဘူး%d ပစ္စည်းတွေ။</item>
</plurals>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > ဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးတဲ့အခါပျောက်သွားအောင်ဒီမှာနှိပ်ပါ။</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaRepository_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံ</string>
<string name= "MediaRepository__camera" > ကင်မရ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_unknown" > မသိ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Signal ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_the_group_was_updated" > အုပ်စုကိုအသစ်ပြောင်းခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_called_date" > သင်ဖုန်းခေါ်သည်%1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_audio_call_date" > လွဲချော်သောအသံခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_video_call_date" > လွဲချော်သောဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you_date" > %1$sမင်းကို%2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s က Signal အသုံးပြုသည်!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > စာများ ပျက်သွားစေရန် လုပ်ထားချက်ကို ရပ်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$sပျောက်ကွယ်သွားသောမက်ဆေ့ခ်ျများပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > ပျောက်နေတဲ့ message timer ကိုသင်သတ်မှတ်လိုက်တယ်%1$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$sဖို့ပျောက်ကွယ်မက်ဆေ့ခ်ျကို timer နေရာမှာထားကြ၏%2$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s" > ပျောက်နေသော message timer ကိုသတ်မှတ်ထားသည်%1$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group" > ဤအုပ်စုကိုအုပ်စုသစ်တစ်ခုသို့အဆင့်မြှင့်တင်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join" > သငျသညျ New Group မှထည့်သွင်းလို့မရပါနှင့်ပူးပေါင်းရန်ဖိတ်ကြားခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_chat_session_refreshed" > chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited" >
<item quantity= "other" > %1$sအဖွဲ့ဝ င်အသစ်များကို New Group တွင်ထည့်သွင်း။ မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed" >
<item quantity= "other" > %1$sအဖွဲ့ ၀ င်များကိုအဖွဲ့သစ်ထဲထည့်။ မရနိုင်တော့ပါ။</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_to" > %1$sသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကိုအမည်ပြောင်းခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to" > %1$sကနေသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကိုအမည်ပြောင်းလဲခဲ့သည်%2$s ရန်%3$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_changed_their_profile" > %1$s သည် သူတို့၏ ပရိုဖိုင်ကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name= "MessageRecord_you_created_the_group" > သင် အဖွဲ့ကို ဖန်တီးခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_group_updated" > အဖွဲ့အား update လုပ်ပြီး။</string>
<string name= "MessageRecord_invite_friends_to_this_group" > လင့်ခ်မှတဆင့် ဤအဖွဲ့သို့ သူငယ်ချင်းများကိုဖိတ်ပါ။</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name= "MessageRecord_you_added_s" > %1$s ကို သင်ထည့်ပြီးပါပြီ ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_s" > %1$s သည် %2$sကို ထည့်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_you" > %1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့ထဲ ထည့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group" > သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် ဝင်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ၀င်ရောက်လာသည်။</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name= "MessageRecord_you_removed_s" > သင် %1$s ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပြီ ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_s" > %1$s သည် %2$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_removed_you_from_the_group" > %1$sသည် သင့်ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_left_the_group" > သင် အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_left_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group" > သင် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။ </string>
<!-- GV2 role change -->
<string name= "MessageRecord_you_made_s_an_admin" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_s_an_admin" > %1$s သည် %2$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_made_you_an_admin" > %1$s သည် သင့်ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s" > သင်သည် %1$s ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges" > %1$s သည် သင့်ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။ </string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s" > %1$s သည် %2$sကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_now_an_admin" > %1$s သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_now_an_admin" > သင်သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin" > %1$s သည် အက်မင် မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin" > သင်သည် အက်မင်မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name= "MessageRecord_you_invited_s_to_the_group" > သင်သည် %1$s ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_invited_you_to_the_group" > %1$sသည် သင့်အား အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_invited_members" >
<item quantity= "other" > %1$s သည် %2$d ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_you_were_invited_to_the_group" > သင့်ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group" >
<item quantity= "other" > %1$d လူများကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name= "MessageRecord_you_revoked_invites" >
<item quantity= "other" > သင် %1$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_revoked_invites" >
<item quantity= "other" > %1$s သည်%2$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name= "MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group" > တစ်စုံတစ်ဦးသည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group" > %1$s သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group" > အက်မင်သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<plurals name= "MessageRecord_d_invitations_were_revoked" >
<item quantity= "other" > %1$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက်များကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name= "MessageRecord_you_accepted_invite" > သင်သည် အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_accepted_invite" > %1$s သည်အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_added_invited_member_s" > သင်သည် ဖိတ်ထားသောအဖွဲ့ဝင် %1$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_added_invited_member_s" > %1$s သည် ဖိတ်ထားသော အဖွဲ့ဝင် %2$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s" > သင်သည် အဖွဲ့ အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s" > %1$sသည် အဖွဲ့အမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။ </string>
<string name= "MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s" > အဖွဲ့အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_the_group_avatar" > သင်သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_the_group_avatar" > %1$s သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed" > အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို
\"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s" > %1$s သည် အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s" > အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို
\"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on" > %1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_the_group_link" > %1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on" > အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link" > %1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on" > အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name= "MessageRecord_you_reset_the_group_link" > သငျသညျအုပ်စု link ကို reset ။</string>
<string name= "MessageRecord_s_reset_the_group_link" > %1$sအုပ်စု link ကို reset ။</string>
<string name= "MessageRecord_the_group_link_has_been_reset" > အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုကိုပြန်လည်သတ်မှတ်ထားသည်</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name= "MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link" > သငျသညျအုပ်စု link ကိုကနေတဆင့်အုပ်စုဝင်ရောက်ခဲ့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link" > %1$sအုပ်စု link ကိုကနေတဆင့်အုပ်စုဝင်ရောက်ခဲ့သည်။</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name= "MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်တစ်ခုပို့သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link" > %1$sအုပ်စုချိတ်ဆက်မှတဆင့်ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name= "MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group" > %1$sအဖွဲ့ထဲဝ င်ရန်သင့်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုခဲ့သည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$sမှအုပ်စုနှင့်ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s" > အဖွဲ့မှပါဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်ကိုသင်အတည်ပြုခဲ့သည်%1$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved" > အဖွဲ့ထဲဝင်ရန်သင့်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved" > အဖွဲ့မှပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း%1$s အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name= "MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin" > အုပ်စုထဲဝင်ရန်သင်၏တောင်းဆိုချက်ကိုအက်မင်မှငြင်းပယ်ထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s" > %1$sမှအဖွဲ့သို့ဝ င်ရန်တောင်းဆိုချက်ကိုငြင်းပယ်ခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name= "MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied" > အဖွဲ့မှပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း%1$s ငြင်းပယ်ခံခဲ့ရသည်</string>
<string name= "MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group" > အုပ်စုထဲဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်ကိုဖျက်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group" > %1$sအုပ်စုထဲဝ င်ရန်တောင်းဆိုမှုကိုဖျက်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Group Calling update messages -->
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call_s" > %1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ခဲ့သည်·%2$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s" > %1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%2$s</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1" > သင်အဖွဲ့လိုက်ဖုန်းခေါ်သည်။%1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1" > %1$sနှင့်%2$s အုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%3$s</string>
<string name= "MessageRecord_group_call_s" > အုပ်စုလိုက်ခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_started_a_group_call" > %1$sအုပ်စုတစ်စုခေါ်ဆိုမှုစတင်ခဲ့သည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_in_the_group_call" > %1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်ရှိသည်</string>
<string name= "MessageRecord_you_are_in_the_group_call" > သင်အုပ်စုဖွဲ့ခေါ်ဆိုမှုတွင်ရှိနေသည်</string>
<string name= "MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call" > %1$sနှင့်%2$s အုပ်စုခေါ်ဆိုမှု၌ရှိကြ၏</string>
<string name= "MessageRecord_group_call" > အုပ်စုလိုက်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name= "MessageRecord_you" > သင်</string>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s" >
<item quantity= "other" > %1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%4$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call" >
<item quantity= "other" > %1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကိုအုပ်စုခေါ်ဆိုခ၌ရှိကြ၏</item>
</plurals>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > လက်ခံသည် </string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue" > ဆက်လက်၍</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > ပြန်ဖွင့်သည် </string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ခွင့်ပြုပါ%1$s မင်းကိုမက်ဆေ့ခ်ျပို့ပြီးသူတို့နဲ့အတူမင်းရဲ့နာမည်၊ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျကိုသင်မြင်ကြပြီမသိရလိမ့်မည်</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them" > ခွင့်ပြုပါ%1$s မင်းကိုမက်ဆေ့ခ်ျပို့ပြီးသူတို့နဲ့အတူမင်းရဲ့နာမည်၊ သူတို့ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမလုပ်မချင်းသင်မည်သည့်စာကိုမျှလက်ခံရရှိမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo" > ဤအုပ်စုနှင့်ဆက်ပြီးစကားပြောပါ။ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features" > @mentions နှင့် admins ကဲ့သို့သောစွမ်းဆောင်ချက်အသစ်များကိုသက်ဝင်စေရန်ဤအုပ်စုအားအဆင့်မြှင့်ပါ။ ဤအုပ်စုတွင်သူတို့၏နာမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုမျှဝေခြင်းမပြုသောအသင်းဝင်များကိုဖိတ်ကြားလိမ့်မည်။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used" > ဤ Legacy Group သည်ကြီးမားလွန်းသောကြောင့်အသုံးမပြုတော့ပါ။ အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားသည်%1$d ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo" > ဆက်ပြီးစကားပြောပါ%1$s ပြီးတော့မင်းရဲ့နာမည်နဲ့ဓာတ်ပုံကိုသူတို့နဲ့မျှဝေမလား။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ပြီးသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျများကိုသင်မြင်ရသည်ကိုသူတို့မသိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > ဤအဖွဲ့သို့ဆက်သွယ်ပါ။ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျများကိုသင်မြင်ရသည်ကိုသူတို့မသိနိုင်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members" > ဤအုပ်စုကိုဖွင့်ပြီးသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။ သူတို့ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမလုပ်မချင်းသင်မည်သည့်စာကိုမျှလက်ခံရရှိမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > အဖွဲ့ဝင်%1$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > အဖွဲ့ဝင်%1$s နှင့်%2$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > အဖွဲ့ဝင်%1$s ,%2$s နှင့်%3$s</string>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "other" > %1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members_and_invited" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င် (+%2$d ဖိတ်ကြားခဲ့သည်)</item>
</plurals>
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups" >
<item quantity= "other" > %dနောက်ထပ်အုပ်စုများ</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ဆက်လုပ်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > ဖြစ်နိုင်သည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန်
\n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > ဖုန်း/ကွန်ပျူတာအသစ်နှင့်ချိတ်ဆက်နေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > QR code မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Signal အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > သင့်စာသည် အချိန်သတ်မှတ်ချက်မရှိပါ။</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > ယခုစာတွဲတွင် ပေးပို့၊ရယူသော စာများသည် တွေ့ရှိပြီး %s အတွင်းပျက်သွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_update_now" > ယခု Update လုပ်ပါ</string>
<string name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today" > ဤအချက်ပြဗားရှင်းသည်ယနေ့ကုန်ဆုံးပါလိမ့်မည် လတ်တလောဗားရှင်းကို update လုပ်ပါ။</string>
<plurals name= "OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days" >
<item quantity= "other" > ဤအချက်ပြဗားရှင်းသည်သက်တမ်းကုန်သွားမည်%d ရက်ပေါင်း။ လတ်တလောဗားရှင်းကို update လုပ်ပါ။</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ပုံသင်္ကေတ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > Signal ကို ပြန်ဖြည်ပ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen" > အချက်ပြ Android - သော့ခတ်မျက်နှာပြင်</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > မြေပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > pin pin</string>
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > လိပ်စာလက်ခံပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name= "PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin" > PIN နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry" > PIN နံပါတ်ကိုကျော်သွားပြီလား</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_need_help" > အကူအညီလိုအပ်ပါသလား။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code" > သင်၏ PIN နံပါတ်မှာ%1$d သင်ဖန်တီးထားသောဂဏန်းကုဒ်နံပါတ် (သို့) အက္ခရာနံပါတ်များဖြစ်နိုင်သည်။ \ n \ n သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မမှတ်မိပါကအသစ်တစ်ခုကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မမှတ်မိပါကအသစ်တစ်ခုကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_contact_support" > Support ကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_cancel" > မလုပ်တော့ပ</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_skip" > ကျော်ပ</string>
<plurals name= "PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining" >
<item quantity= "other" > သင်မှာ …. ရှိသည်%1$d ကျန်ရှိသောကြိုးစားမှုများ သင်ကြိုးစားမှုမရှိတော့ပါက PIN အသစ်ကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</item>
</plurals>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် PIN နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်။</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာ PIN ကို ထည့်မည်</string>
<string name= "PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin" > နံပါတ်များသာဖြစ်သော PIN ထည့်ပ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses" > သင်၏ PIN ခန့်မှန်းချက်များကုန်သွားပြီဖြစ်သော်လည်း PIN နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးခြင်းဖြင့်သင်၏ Signal အကောင့်ကိုအသုံးပြုနိုင်ဆဲဖြစ်သည်။ သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနှင့်လုံခြုံရေးအတွက်သင်၏ပရိုဖိုင်အချက်အလက်များ (သို့) ဆက်တင်များမရှိပဲသင်၏အကောင့်ကိုပြန်ယူလိမ့်မည်။</string>
<string name= "PinRestoreLockedFragment_create_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name= "PinOptOutDialog_warning" > သတိပေးချက်</string>
<string name= "PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > PIN နံပါတ်ကိုသင်ပိတ်ထားပါက၊ သင်ကအရန်ကူးယူခြင်းနှင့်ပြန်ယူခြင်းမရှိပါက Signal ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါဒေတာအားလုံးကိုဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။ PIN နံပါတ်ကိုပိတ်ထားစဉ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကိုသင်ဖွင့ ်၍ မရပါ။</string>
<string name= "PinOptOutDialog_disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ</string>
<string name= "RatingManager_later" > နောက်မှလုပ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > အားလုံး·%1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > |||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||+%1$d|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > သင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > အမည်မရှိသည့် အဖွဲ့</string>
<!-- RedPhone -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RedPhone_answering" > အဖြေရှာနေသည် …</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > ခေါ်ဆိုမှုအဆုံးသတ်နေသည် …</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > ဖုန်းသံမြည်နေသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > မအားပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > ရပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name= "WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video" > သင်၏ဗွီဒီယိုကိုဖွင့်ရန်ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera" > ခေါ်ရန်%1$s , Signal သည်သင်၏ကင်မရာကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__signal_s" > အချက်ပြ%1$s</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__calling" > ရွှေးခြယ်ခံရသော။</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name= "WebRtcCallView__signal_voice_call" > အချက်ပေးအသံခေါ်ဆိုမှု…</string>
<string name= "WebRtcCallView__signal_video_call" > အချက်ပြဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု…</string>
<string name= "WebRtcCallView__start_call" > စတင်ခေါ်ဆိုပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုပြည့်သွားတယ်</string>
<string name= "WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call" > အများဆုံးအရေအတွက်%1$d သင်တန်းသားများကိုဒီခေါ်ဆိုမှုအတွက်ရောက်ရှိခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_group_call" > "%1$s "အုပ်စုလိုက်ခေါ်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__view_participants_list" > သင်တန်းသားများကိုကြည့်ပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__your_video_is_off" > သင့်ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__reconnecting" > ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<string name= "WebRtcCallView__joining" > ပူးပေါင်းမည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__disconnected" > ချိတ်ဆက်ပြတ်သည်</string>
<string name= "WebRtcCallView__no_one_else_is_here" > ဒီနေရာမှာဘယ်သူမှမရှိဘူး</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_is_in_this_call" > %1$sဒီခေါ်ဆိုမှုမှာပါ</string>
<string name= "WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call" > %1$sနှင့်%2$s ဒီဖုန်းခေါ်ဆို</string>
<plurals name= "WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call" >
<item quantity= "other" > %1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကဒီခေါ်ဆိုမှု၌ရှိကြ၏</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name= "CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people" >
<item quantity= "other" > ဤခေါ်ဆိုမှုတွင်·%1$d လူများ</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name= "CallParticipantView__s_is_blocked" > %1$sပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "CallParticipantView__more_info" > ပိုသောသတင်းအချက်အလက်</string>
<string name= "CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video" > သင်သည်သူတို့၏အသံသို့မဟုတ်ဗီဒီယိုများကိုလက်ခံရရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ၊</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s" > အသံ & amp မရနိုင်ပါ; ဗီဒီယိုမှ%1$s</string>
<string name= "CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s" > မှအသံနှင့်ဗွီဒီယိုကိုမရနိုင်ပါ%1$s</string>
<string name= "CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change" > အကြောင်းမှာသူတို့သည်သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ပြောင်းလဲခြင်းကိုအတည်မပြုနိုင်ခြင်း၊ သူတို့၏စက်ပစ္စည်းတွင်ပြaနာရှိနေခြင်းသို့မဟုတ်သင်အားပိတ်ဆို့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_server" > Proxy server</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_proxy_address" > Proxy လိပ်စာ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address" > ဤ proxy လိပ်စာကိုအသုံးပြုလိုပါသလား။</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_use_proxy" > proxy ကိုသုံးပါ</string>
<string name= "ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy" > proxy သို့အောင်မြင်စွာဆက်သွယ်နိုင်ခဲ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > နိုင်ငံ၏
ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > သင့်၏
ဖုန်းနံပါတ် အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %s) သည်မှားယွင်းနေသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to" > အတည်ပြုကုဒ်ကို အောက်ပါထံသို့ ပို့ပေးပါမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number" > ဤနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct" > သင်၏ အထက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလ</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit_number" > နံပါတ်ကို ပြင်ပ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
\n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံ ပါသော ဖိုင်များကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends" > မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် အဆက်အသွယ်များကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_rate_limited_to_service" > ဤနံပတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြူ၍ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
<item quantity= "other" > ယခု သင်သည် debug log တင်ရန်အတွက် အဆင့် %d ဆင့်သာလိုတော့သည်</item>
</plurals>
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > သင်လုံခြုံပါစေ၊ \n သတင်းစကားစာတိုများကို သင် လွတ်လပ်စွာ ဆက်သွယ်ပြောဆိုနိုင်ပါပြီ </string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > စတင်ရန် ဖုန်းနံပါတ်ကို ထည့်သွင်းပါ။ </string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > အတည်ပြုချက်နံပါတ် သင်လက်ခံရရှိပါမည်၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခ သို့ စာတိုပို့ဆောင်ခ ကျသင့်မည်ဖြစ်သည်။</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > %s ကို ပို့လိုက်သည့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ထည့်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal" > စာတို သို့မဟုတ် အဝင်ဖုန်း လက်ခံရရှိရန်အတွက် သင့်ဖုန်းလိုင်းမိနေရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > နိုင်ငံ ကုဒ်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးပြုမည်</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးမပြုပ</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again" > အကယ်၍ သင်၏ Signal PIN ကို နောက်တစ်ကြိမ် Signal မှတ်ပုံတင်သည့်အခါတွင် မေ့နေပါက သင်၏ အကောင့်ကို 7 ရက် အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပ</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_on" > ဖွင့်မည်</string>
<string name= "RegistrationLockV2Dialog_turn_off" > ပိတ်မည်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > ဓာတ်ပုံကြည့်ရန်</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > ဗွီဒီယိုကြည့်မည်</string>
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > ကြည့်ရှု</string>
<string name= "RevealableMessageView_media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ မ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > \'%s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ShakeToReport -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Signal မှ စာမ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal မှ စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- SignalPinReminders -->
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > နောက်မှပြန်ပြောပါမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > မနက်ဖြန်ထပ်ထပ်ပြော ဦး မယ်</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > ရက်အနည်းငယ်အတွင်းသင့်ကိုထပ်မံသတိပေးပါမည်</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > တစ်ပတ်အတွင်းသင့်ကိုသတိပေးပါ့မယ်</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အတွင်းသင့်ကိုကျွန်ုပ်တို့ထပ်မံသတိပေးပါမည်။</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month" > တစ်လအတွင်းသင့်ကိုသတိပေးပါ့မယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Slide_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "Slide_audio" > အသံ</string>
<string name= "Slide_video" > ဗီဒီယို</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > Signal ပုံစံအသစ်မှပို့သောကြောင့်ဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုလုပ်ဆောင်။ မရပါ သင်အသစ်ပြောင်းပြီးနောက်ဤစာကိုထပ်မံပို့ရန်သင်၏အဆက်အသွယ်ကိုတောင်းဆိုနိုင်သည်</string>
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > အဝင်စာအားကိုင်တွယ်နေစဉ်အမှား။</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > ထည့်သွင်းစတစ်ကာများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > သင်ရရှိသောစတစ်ကာများ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > အချက်ပေးအဆိုတော်စီးရီး</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > စတစ်ကာများတပ်ဆင်မထားပါ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > အဝင်မက်ဆေ့ခ်ျများမှစတစ်ကာများဤတွင်ပေါ်လာလိမ့်မည်</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > မသိ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > ထည့်သွင်းပါ</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > စတစ်ကာအစုံလိုက်ကိုမအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > ပြင်ရန်</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > ၎င်းကိုဖျက်ရန်မျဉ်းတစ်ခုကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > တင်မည်</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > မှတ်တမ်းများတင်သွင်းရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > အောင်မြင်!</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > ဤ URL ကိုကူးယူပြီးသင်၏ပြissueနာအစီရင်ခံစာသို့မဟုတ်ထောက်ခံမှုအီးမေးလ်ထဲသို့ထည့်ပါ။ \ n \ n <b > %1$s</b> </string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > ဝေမျှရန်</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<string name= "SupportEmailUtil_filter" > ရေကို စစ်၍အသုံးပြုခြင်း။</string>
<string name= "SupportEmailUtil_device_info" > ကိရိယာအချက်အလက်</string>
<string name= "SupportEmailUtil_android_version" > Android ဗားရှင်း:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_version" > အချက်ပြဗားရှင်း -</string>
<string name= "SupportEmailUtil_signal_package" > အချက်ပြအထုပ်:</string>
<string name= "SupportEmailUtil_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားမှု</string>
<string name= "SupportEmailUtil_locale" > ဒေသ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > မူကြမ်း</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > သင့်ထံခေါ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_missed_audio_call" > အသံခေါ်ဆိုမှုလွဲချော်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_video_call" > ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုလွဲချော်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > စတစ်ကာ</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > View- တစ်ချိန်ကဓာတ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်မီဒီယာ</string>
<string name= "ThreadRecord_this_message_was_deleted" > ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_deleted_this_message" > သင်ဤစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s က Signal တွင်ရှိသည်!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > သတင်းများပျောက်ကွယ်သွားသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > စာများသည် %s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > မက်ဆေ့ခ်ျကိုလုပ်ဆောင်။ မရပါ</string>
<string name= "ThreadRecord_message_request" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းခံမှု</string>
<string name= "ThreadRecord_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_gif" > လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
<string name= "ThreadRecord_voice_message" > အသံသတင်းစကား </string>
<string name= "ThreadRecord_file" > ဖိုင်</string>
<string name= "ThreadRecord_video" > ရုပ်မြင်သံက</string>
<string name= "ThreadRecord_chat_session_refreshed" > chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > ဖျက်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > အသုံးပြုသူအမည်ကိုအောင်မြင်စွာသတ်မှတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > အောင်မြင်စွာအသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ကိုယူထားသည်</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > ဤအသုံးပြုသူအမည်ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > သုံးစွဲသူအမည်များတွင် – Z, 0-9 နှင့်နိဒါန်းများကိုသာထည့်နိုင်သည်။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > အသုံးပြုသူအမည်များသည်နံပါတ်နှင့် စတင်၍ မရပါ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > သုံးစွဲသူအမည်မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > သုံးစွဲသူအမည်များအကြားရှိရမည်%1$d နှင့်%2$d အက္ခရာများ။</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional" > Signal အပေါ်အသုံးပြုသူအမည်များမလုပ်နိုင်ပါ။ သင်အသုံးပြုသူအမည်ကိုဖန်တီးရန်ရွေးချယ်ပါကအခြား Signal အသုံးပြုသူများသည်သင့်ကိုဤနံပါတ်ဖြင့်ရှာပြီးသင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုမသိဘဲနှင့်ဆက်သွယ်နိုင်သည်။</string>
<plurals name= "UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal" >
<item quantity= "other" > %dအဆက်အသွယ် Signal အပေါ်ဖြစ်ကြသည်!</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Signal ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် Signal ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > … မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > တို့တွေရဲ့ Signal လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Clipboard တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view" > ကြည့်ရှုရန်ပထမ ဦး ဆုံးသင်မက်ဆေ့ခ်ျများဖလှယ်ရမည်%1$s လုံခြုံစိတ်ချရသောနံပါတ်။</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- AudioView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lock Signal</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > သင်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > မူကြမ်း</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > စာကို ဖျက်မှှှှှှှာလား? </string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > ဤစာများကို အပြီးတိုင်ဖျက်မည်။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_no_longer_available" > မီဒီယာမရှိတော့ပါ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media" > ဤမီဒီယာကိုဝေမျှနိုင်သောအက်ပလီကေးရှင်းကိုရှာမတွေ့ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > %1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > ပိတ်ထားသော စာ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > ဖတ်ပြီးသား</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageNotifier_turn_off_these_notifications" > ဒီသတိပေးချက်များကိုပိတ်ပါ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > View- တစ်ချိန်ကဓာတ်ပုံ</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > အကြောင်းပြန်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Signal မှ စာမ</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > သင့်တွင်စာအသစ်များရှိကောင်းရှိနိုင်သည်</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > လတ်တလောသတိပေးချက်များကိုစစ်ဆေးရန် Signal ကိုဖွင့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > အဆက်အသွယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s to: "%2$s "</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ဗီဒီယိုသို့</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ပုံရိပ်သို့</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင်၏ဖိုင်သို့</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်အသံသို့</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင်၏အမြင် - တစ်ချိန်ကမီဒီယာရန်။</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ရဲ့စတစ်ကာရန်။</string>
<string name= "MessageNotifier_this_message_was_deleted" > ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal" > ဆက်သွယ်မှုပိတ်ပါ Signal အကြောင်းကြားစာများဝင်ရောက်? သူတို့ကို Signal & gt တွင်ထပ်မံဖွင့်နိုင်သည်။ ဆက်တင်များ & gt; အသိပေးချက်များ။</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > မူလ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationChannel_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမ</string>
<string name= "NotificationChannel_failures" > ကျရှုံးမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > အရံသိမ်းဆည်းမှုမ</string>
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > သော့ခတ် status</string>
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > အက်ပ်အသစ်ပြောင်းခြင်း</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > အခ</string>
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > စာမ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "NotificationChannel_voice_notes" > အသံမှတ်စုများ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Signal လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > သိမ်းပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > စကားပြောဆိုမှုများ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့်မက်ဆေ့ခ်ျများကိုရှာဖွေပါ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > မမှန်ကန်သောဖြတ်လမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > ဗွီဒီယိုဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > စာတန်းပါရှိတယ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "other" > |||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||%d Items|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Signal အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။ </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Signal အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားတဲ့စက်မှာအဖြေ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားသောကိရိယာပေါ်တွင်ငြင်းဆိုခဲ့သည်</string>
<string name= "WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device" > ချိတ်ဆက်ထားတဲ့စက်မှာအလုပ်များ</string>
<string name= "GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed" > တစ်စုံတစ် ဦး ကပြောင်းလဲသွားပြီဖြစ်သောလုံခြုံမှုနံပါတ်နှင့်ဤခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ခဲ့သည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views" > အမြင်များပြောင်းရန်အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<string name= "WebRtcCallScreen__decline" > ငြင်းပယ်</string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer" > အဖြေ </string>
<string name= "WebRtcCallScreen__answer_without_video" > ဗွီဒီယိုမပါဘဲဖြေပါ</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__audio_output" > အသံ output</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece" > ဖုန်းနားကြပ်</string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__speaker" > စပီကာ </string>
<string name= "WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth" > ဘလူးတုသ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > ခေါ်ဆိုမှုကိုငြင်းပယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ထည့်ပါ</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_selection_activity__new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > ထည့်သွင်းစာသားကိုရှင်းပါ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > ကီးဘုတ်ပြပါ</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > ခလုတ်ကွက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > လိပ်စာများ မရှိ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် …</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။
သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > အသုံးပြုသူအမည်မတွေ့ပါ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > "%1$s "အချက်ပြအသုံးပြုသူမဟုတ်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုသူအမည်ကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group" > သင်ကိုယ်တိုင်အုပ်စုထဲထည့်ရန်မလိုအပ်ပါ</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached" > အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားရောက်ရှိခဲ့သည်</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members" > အချက်ပြအုပ်စုများတွင်အများဆုံးရှိသည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များ။</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached" > အကြံပြုအဖွဲ့ဝင်ကန့်သတ်ရောက်ရှိခဲ့သည်</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer" > အချက်ပေးအုပ်စုများနှင့်အတူအကောင်းဆုံးလုပ်ဆောင်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသို့မဟုတ်ထိုထက်နည်း အသင်း ၀ င်များထပ်ထည့်ခြင်းသည်စာများပို့ခြင်းနှင့်လက်ခံခြင်းကိုနှောင့်နှေးစေသည်။</string>
<plurals name= "ContactSelectionListFragment_d_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name= "contact_selection_list_item__number_of_members" >
<item quantity= "other" > %1$dအဖွဲ့ဝ င်များ</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal ဖြင့် စာပေးပို့ခြင်း</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s မှ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > ဆင်းမ်ကဒ်%1$d</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > ပို့ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > စာအနေအထား</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန် </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > အသံချိတ်တွဲမှုမှတ်တမ်းကိုသော့ခတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Signal မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_activity__message_could_not_be_sent" > စာကိုပို့။ မရပါ။ သင်၏ဆက်သွယ်မှုကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ပယ်ဖျက်ရန်ဆလိုက်</string>
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > မလုပ်တော့ပ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > လုံခြုံသောစာ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name= "ConversationUpdateItem_loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_learn_more" > ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_join_call" > ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_return_to_call" > ခေါ်ဆိုမှုသို့ပြန်သွားသည်</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_call_is_full" > ခေါ်ဆိုမှုပြည့်သွားတယ်</string>
<string name= "ConversationUpdateItem_invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > Play …ခေတ္တနားသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > ကူးဆွဲသည်</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > အသံ</string>
<string name= "QuoteView_video" > ဗီဒီယို</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်မီဒီယာ</string>
<string name= "QuoteView_sticker" > စတစ်ကာ</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > သင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name= "safety_number_change_dialog__safety_number_changes" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အပြောင်းအလဲများ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__send_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__call_anyway" > ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__join_call" > ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__continue_call" > ဖုန်းဆက်ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__leave_call" > ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices" > အောက်ပါလူများသည်ကိရိယာများကိုပြန်လည်တပ်ဆင်နိုင်သည်သို့မဟုတ်ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ privacy ကိုသေချာစေရန်သူတို့နှင့်သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ။</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__view" > ကြည့်ရှုပါ</string>
<string name= "safety_number_change_dialog__previous_verified" > ယခင်အတည်ပြုပြီး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > နိုင်ငံစာရင်းများ ရှာဖွေနေသည် ….</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "country_selection_fragment__no_matching_countries" > ကိုက်ညီသောနိုင်ငံများမရှိပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ </string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > ပိတ်သည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d စက္ကန့်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dစက္ကန့်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dမိနစ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dနာရီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %dရက်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dရက်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "other" > %dပတ်</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dပတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "expiration_combined" > %1$s %2$s</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "other" > %dအခြား</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFs နှင့် စတစ်ကာများကိုရှာဖွေခြင်း</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > ပံ့ပိုးသူများကြည့်ရှုရန်ဤမှတ်တမ်းကိုလူသိရှင်ကြားအွန်လိုင်းတင်လိမ့်မည်။ သင်တင်သွင်းခြင်းမပြုမီသင်စစ်ဆေးပြီးတည်းဖြတ်နိုင်သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Signal ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ကျော်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > သွင်းယူသည်။</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > သွင်းယူဆဲ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည် </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > မီဒီယာမရှိပါ </string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > ကြည့်</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ပြန်ပို့သည်</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။ </string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
<!-- profile_create_activity -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > ပထမအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > နာမည်အပြည့်အစုံ</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > နောက်ထက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "CreateProfileActivity__username" > အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > အသုံးပြုသူအမည်ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you" > စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name= "EditAboutFragment_about" > အကြောင်</string>
<string name= "EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself" > သင့်အကြောင်းစကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ။</string>
<string name= "EditAboutFragment_count" > %1$d/%2$d</string>
<string name= "EditAboutFragment_speak_freely" > လွတ်လပ်စွာပြောဆိုပါ</string>
<string name= "EditAboutFragment_encrypted" > စာဝှက်ထားတယ်</string>
<string name= "EditAboutFragment_be_kind" > ကြင်နာပါ</string>
<string name= "EditAboutFragment_coffee_lover" > ကော်ဖီချစ်သူ</string>
<string name= "EditAboutFragment_free_to_chat" > အခမဲ့စကားပြောနိုင်သည်</string>
<string name= "EditAboutFragment_taking_a_break" > အနားယူခြင်း</string>
<string name= "EditAboutFragment_working_on_something_new" > အသစ်တစ်ခုခုကိုလုပ်ဆောင်ခြင်း</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name= "EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo" > အုပ်စုအမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name= "EditProfileFragment__group_name" > အဖွဲ့နာမည်</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name= "EditProfileNameFragment_your_name" > သင့်အမည်</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_first_name" > ရှေ့အမည်</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_last_name_optional" > နာမည်အပြည့်အစုံ</string>
<string name= "EditProfileNameFragment_save" > သိမ်းသည် </string>
<string name= "EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later" > ကွန်ယက်ဆိုင်ရာပြissuesနာများကြောင့်သိမ်းဆည်းရန်မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ် ထည့်ပါ</small> </string>
<!-- verify_display_fragment -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[အကယ်၍ သင်၏ လုံခြုံရေးကို %sနှင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးလိုပါက အထက်ပါ နံပါတ်ကို သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော နံပါတ်ဖြင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးပါ။ တခြားနည်းအနေဖြင့် သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော ကုတ်နံပါတ်ကို scan ဖတ်နိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် သင်၏ ကုတ်နံပါတ်ကို သူတို့ကို scan ဖတ်ခိုင်းပါ။ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">ထပ်မံသိရှိလိုပါက </a>]]> </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > စကန်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > အသိအမှတ်ပြုပြီးပြီ</string>
<!-- verify_identity -->
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
<string name= "message_details_header__sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "message_details_header__received" > လက်ခံရရှိသည်</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > ပျောက်သွားမည်</string>
<string name= "message_details_header__via" > တဆင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name= "message_details_recipient_header__pending_send" > ဆိုင်းငံ့</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_to" > ပေးပို့သည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__sent_from" > မှပေးပို့သည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__delivered_to" > မှပို့သည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__read_by" > ဖတ်သည်</string>
<string name= "message_details_recipient_header__not_sent" > မပို့ရသေးပါ</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name= "message_details_recipient__failed_to_send" > ပို့လွှတ်၍ မရပ</string>
<string name= "message_details_recipient__new_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > ပုံကို ဖယ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > အသုံးပြုသူများသည်စကားလက်ဆုံအသစ်ကိုလက်ခံရန်ရွေးချယ်နိုင်သည်။ ပရိုဖိုင်းအမည်များကမည်သူတို့ထံသတင်းပို့နေသည်ကိုလူများအားအသိပေးသည်။</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > ပရိုဖိုင်းအမည်ထည့်ပါ</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name= "HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet" > ကျွန်တော်တို့ရဲ့မကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများကိုဖတ်ပြီးပြီလား</string>
<string name= "HelpFragment__next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "HelpFragment__contact_us" > ကြှနျုပျတို့ကိုဆကျသှယျရနျ</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_whats_going_on" > ဘာတွေဖြစ်နေလဲကျွန်တော်တို့ကိုပြောပြပါ</string>
<string name= "HelpFragment__include_debug_log" > ဒီဘာဂ်မှတ်တမ်းပါဝင်သည်။</string>
<string name= "HelpFragment__whats_this" > ဒါဘာလဲ?</string>
<string name= "HelpFragment__how_do_you_feel" > ဘယ်လိုခံစားရလဲ? (optional)</string>
<string name= "HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out" > ကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်ကြောင့် ဆက်သွယ်လဲသိပါရစေ။</string>
<string name= "HelpFragment__support_info" > Support Info</string>
<string name= "HelpFragment__signal_android_support_request" > Android Support တောင်းဆိုမှု</string>
<string name= "HelpFragment__debug_log" > Debug မှတ်တမ်း -</string>
<string name= "HelpFragment__could_not_upload_logs" > မှတ်တမ်းများကို တင်၍ မရပါ</string>
<string name= "HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible" > ပြtheနာကိုကျွန်တော်တို့နားလည်စေရန်တတ်နိုင်သမျှဖော်ပြပေးပါ။</string>
<string-array name= "HelpFragment__categories" >
<item > အရာရာ တစ်ခုခု လုပ်ဆောင်၍မရပါ </item>
<item > အင်္ဂါရပ် တောင်းဆိုချက် </item>
<item > မေးခွန်း </item>
<item > တုံ့ပြန်ချက် </item>
<item > အခြား </item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message" > ဒီစာ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used" > လတ်တလော သုံးစွဲမှု</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people" > အပြုံးများ & amp; ပြည်သူ့</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" > သဘာဝ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" > အစားအစာ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities" > လုပ်ဆောင်ချက်များ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" > Places</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects" > အရာဝတ္ထု</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols" > သင်္ကေတများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags" > အလံများ</string>
<string name= "ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons" > ရုပ်ပြောင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__use_default" > မူလကို သုံးပါ</string>
<string name= "arrays__use_custom" > အထူးပြုကိုသုံးသည် </string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > အသံကို ၁ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="arrays__mute_for_two_hours">အသံကို ၂ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string> -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > အသံကို ၁ ရက် ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > အသံကို ၇ ရက် ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="arrays__mute_for_one_year">အသံကို ၁ နှစ် ပိတ်ထားပါ။</string> -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name= "arrays__enabled" > လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name= "arrays__disabled" > မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > အမည်နှင့် စာ</string>
<string name= "arrays__name_only" > အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name= "arrays__images" > ပုံများ</string>
<string name= "arrays__audio" > အသံ</string>
<string name= "arrays__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "arrays__documents" > စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name= "arrays__small" > သေးငယ်သော</string>
<string name= "arrays__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "arrays__large" > ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__extra_large" > အလွန် ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__default" > မူလ</string>
<string name= "arrays__high" > မြင့်သော</string>
<string name= "arrays__max" > အများဆုံး</string>
<!-- plurals.xml -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %dဇ</item>
</plurals>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS နှင့် MMS</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > စာတိုများအားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > MMS အားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် စာတွေအားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် ရုပ်၊ သံ၊ ပုံပါစာတွေ အားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > စာပို့ရန်အတွက် Enter ကို နှိပ်ခြင်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__pref_use_address_book_photos" > လိပ်စာစာအုပ်ဓာတ်ပုံများကိုသုံးပါ</string>
<string name= "preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available" > သင်၏လိပ်စာစာအုပ်မှအဆက်အသွယ်ဓါတ်ပုံများကိုပြသရန်</string>
<string name= "preferences__generate_link_previews" > link ကို previews ထုတ်လုပ်ရန်</string>
<string name= "preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages" > သင်ပို့သောစာများအတွက်ဝက်ဘ်ဆိုက်များမှ link previews ကိုတိုက်ရိုက်ရယူပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > အမှတ်အသားရွေးရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > အဆက်အသွယ်ကို ဆက်သွယ်မှုစာရင်းမှ ရွေးယူပါ။</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Signal ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name= "preferences__notifications" > အသိပေးချက်များ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED အရောင်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > မသိ</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > အသံ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__silent" > အသံတိတ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > အသိပေးချက်ကို ထပ်ပြောပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "preferences__one_time" > တစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__two_times" > နှစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__three_times" > သုံးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__five_times" > ငါးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__ten_times" > ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > အစိမ်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__red" > အနီ</string>
<string name= "preferences__blue" > အပြာ</string>
<string name= "preferences__orange" > လိမ္မော်</string>
<string name= "preferences__cyan" > ခရမ်း</string>
<string name= "preferences__magenta" > ခရမ်းရင့်</string>
<string name= "preferences__white" > အဖြူ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences__none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__fast" > အမြန်</string>
<string name= "preferences__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "preferences__slow" > အနှေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__help" > အကူအညီ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > အဆင့်မြင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__donate_to_signal" > Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Host</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__data_and_storage" > နှင့်သိုလှောင်မှု</string>
<string name= "preferences__storage" > သိမ်းဆည်းမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__keep_messages" > မက်ဆေ့များကို သိမ်းထားပါ</string>
<string name= "preferences__clear_message_history" > မက်ဆေ့ရာဇဝင်ရှင်းလင်းမယ်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "preferences__light_theme" > အလင်း</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > အမှောင်</string>
<string name= "preferences__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "preferences__theme" > Theme</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__chat_wallpaper" > နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name= "preferences__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<string name= "preferences__enable_pin" > ပင်နံပါတ်ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data" > PIN နံပါတ်ကိုသင်ပိတ်ထားပါက၊ သင်ကအရန်ကူးယူခြင်းနှင့်ပြန်ယူခြင်းမရှိပါက Signal ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါဒေတာအားလုံးကိုဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။ PIN နံပါတ်ကိုပိတ်ထားစဉ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကိုသင်ဖွင့ ်၍ မရပါ။</string>
<string name= "preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it" > PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "preferences__system_default" > စနစ်ပုံသေ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__language" > ဘာသာစကား</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__advanced_pin_settings" > အဆင့်မြင့် PIN နံပါတ်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__delete_account" > အကောင့်ဖျက်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > စာဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများကိုပိတ်ထားပါကအခြားသူများမှညွှန်းကိန်းများကိုသင်မမြင်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > ကိုယ်ပိုင်လေ့လာမှုကိုပိတ်ထားရန်ကီးဘုတ်တောင်းခံပါ။ ဤချိန်ညှိချက်သည်အာမခံချက်မဟုတ်ပါ၊ သင်၏ကီးဘုတ်သည်၎င်းကိုလျစ်လျူရှုလိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_users" > ပိတ်ထားသောအသုံးပြုသူများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_chats__message_history" > မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်း</string>
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှု</string>
<string name= "preferences_storage__photos" > |||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Photos|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > ဗီဒီယိုများ</string>
<string name= "preferences_storage__files" > ဖိုင္မ်ား</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > သိုလှောင်မှုကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "preferences_storage__delete_older_messages" > မက်ဆေ့ခ်ျအဟောင်းများကိုဖျက်မည်လား။</string>
<string name= "preferences_storage__clear_message_history" > မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းကိုရှင်းပါ</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media" > ၎င်းသည်မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းနှင့်မီဒီယာအားလုံးကိုသင့်စက်မှဟောင်းသောဖျက်ပစ်လိမ့်မည်%1$s ။</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" > ၎င်းသည်စကားဝိုင်းအားလုံးကိုအမြဲတမ်းချုံ့ပေးလိမ့်မည်%1$s လတ်တလောမက်ဆေ့ခ်ျများ</string>
<string name= "preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device" > ၎င်းသည်သင်၏စက်ပစ္စည်းမှမက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းနှင့်မီဒီယာအားလုံးကိုအမြဲတမ်းဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history" > မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းကြောင်းအားလုံးကိုသင်ဖျက်ချင်ပါသလား။</string>
<string name= "preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone" > မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းအားလုံးကိုအမြဲတမ်းဖယ်ရှားလိမ့်မည် ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကိုဖျက်သိမ်းလို့မရပါ</string>
<string name= "preferences_storage__delete_all_now" > အားလုံးကိုဖျက်ပစ်ပါ</string>
<string name= "preferences_storage__forever" > အမြဲတမ်း</string>
<string name= "preferences_storage__one_year" > 1 နှစ်</string>
<string name= "preferences_storage__six_months" > 6 လ</string>
<string name= "preferences_storage__thirty_days" > ၃၀ ရက်</string>
<string name= "preferences_storage__none" > ဘယ်ဟာမျှ မဟုတ်သ</string>
<string name= "preferences_storage__s_messages" > %1$sမက်ဆေ့ခ်ျများ</string>
<string name= "preferences_storage__custom" > စိတ်ကြိုက်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Signal ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Signal ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__who_can" > ဘယ်သူလုပ်နိုင်လဲ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App ကို အသုံးပြုခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > ဆက်သွယ်ရေး</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > စကားစမြည်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_data_and_storage__manage_storage" > သိုလှောင်မှုကိုစီမံပါ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls" > ခေါ်ဆိုမှုများအတွက်ဒေတာလျော့နည်းသုံးပါ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular" > ဝိုင်ဖိုင်နှင့်ဆယ်လူလာ</string>
<string name= "preferences_data_and_storage__cellular_only" > ဆယ်လူလာအတွက်သာ</string>
<string name= "preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks" > အချက်အလက်နည်းနည်းသုံးခြင်းဖြင့်မကောင်းသောကွန်ယက်များ၌ခေါ်ဆိုမှုများကိုတိုးတက်ကောင်းမွန်စေနိုင်သည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > စာများ</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > ပွဲများ</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > ပြပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > ဖိတ်ကြားမှုကို ပြပါ။</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal မရှိသည့် လိပ်စာစာရင်းများအတွက် ဖိတ်ကြားမှု ပြပါ</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > စာလုံးအရွယ်အစား</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Signal ကို လာသုံးနေပြီ</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > ဦးစားပေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > ပေးပို့သူ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > ပြညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > တံဆိပ်ခတ်သူအား သုံး၍ ပို့သောမက်ဆေ့ခ်ျများပေါ်တွင်“ သတင်းအချက်အလက်အသေးစိတ်” ကိုရွေးသောအခါ status အိုင်ကွန်ကိုပြပါ။</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > မည်သူမဆိုထံမှခွင့်ပြုပါ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > သင်နှင့်သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များကိုမဝေမျှသူများနှင့်အဆက်အသွယ်မဟုတ်သူများထံမှလာသည့်မက်ဆေ့ခ်ျများအတွက်တံဆိပ်ခတ်သောပေးပို့သူကိုခွင့်ပြုပါ။</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name= "preferences_setup_a_username" > သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ</string>
<string name= "preferences_proxy" > Proxy</string>
<string name= "preferences_use_proxy" > proxy ကိုသုံးပါ</string>
<string name= "preferences_off" > ပိတ်ပ</string>
<string name= "preferences_on" > ဖွင့်ပ</string>
<string name= "preferences_proxy_address" > Proxy လိပ်စာ</string>
<string name= "preferences_only_use_a_proxy_if" > သင်သည်ဆယ်လူလာသို့မဟုတ် Wi-Fi ရှိ Signal နှင့် ဆက်သွယ်၍ မရပါက proxy ကိုသာသုံးပါ။</string>
<string name= "preferences_share" > ဝေမျှရန်</string>
<string name= "preferences_save" > သိမ်းသည် </string>
<string name= "preferences_connecting_to_proxy" > proxy သို့ဆက်သွယ်နေသည် …</string>
<string name= "preferences_connected_to_proxy" > proxy သို့ဆက်သွယ်သည်</string>
<string name= "preferences_connection_failed" > ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "preferences_couldnt_connect_to_the_proxy" > proxy ကို ဆက်သွယ်၍ မရပါ proxy လိပ်စာကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "preferences_you_are_connected_to_the_proxy" > သင် proxy နှင့်ချိတ်ဆက်ထားသည်။ Setting မှအချိန်မရွေး proxy ကိုပိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name= "preferences_success" > အောင်မြင်မှု</string>
<string name= "preferences_failed_to_connect" > ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "preferences_enter_proxy_address" > proxy လိပ်စာကိုထည့်ပါ</string>
<string name= "configurable_single_select__customize_option" > option ကိုစိတ်ကြိုက်</string>
<!-- Internal only preferences -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > သို့ စာအသစ် …</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_block" > အသုံးပြုသူအားပိတ်ထားသည်</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group" > အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > ခေါ်ပါ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal ဖုန်းခေါ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > အချက်ပြဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > စာသား ကူးပါ။</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > စာတို ဖျက်ရန်</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > စာတို ဆက်ပို့ရန်</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > စာကို ပြန်ပို့ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > စာပြန်ပို့မည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > မျိုးစုံရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းပါ</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ရွေးထားတာကို ဖျက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_pin_selected" > ပင်ရွေးယူပြီး</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_unpin_selected" > ရွေးချယ်ထားသည့်ဖြုတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > မှတ်တမ်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > မှတ်တမ်းမှ ပြန်ထုတ်ခြင်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_read" > ဖတ်ပြီးသည့်အတိုင်းမှတ်သားပါ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_mark_as_unread" > ဖတ်ပြီးပြီဟုမှတ်ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > ချိန်ညှိချက်များဖြတ်လမ်း</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list__pinned" > Pinned</string>
<string name= "conversation_list__chats" > စကားစမြည်မ</string>
<string name= "conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats" > သင်သာတက် pin နိုင်ပါတယ်%1$d chats</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > လိပ်စာစာရင်းအတွက် ပုံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > စကားဝိုင်းအသစ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > ကင်မရာဖွင့်ပါ</string>
<string name= "conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend" > စကားပြောခြင်းမရှိသေးပါ။ \ n သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထံစာပို့ခြင်းဖြင့်စတင်ခဲ့သည်။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိပါ</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!-- conversation -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation__menu_group_settings" > အုပ်စုလိုက်ပြင်ဆင်ခြင်း</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > အိမ်မျက်နှာပြင်သို့ထည့်ပါ</string>
<string name= "conversation__menu_create_bubble" > ပူဖောင်းကိုဖန်တီးပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > လိပ်စာစာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > စကားဝိုင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > ဆက်တင်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > ကူးယူလိုက်ပါ။</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > clipboard နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ။</string>
<!-- reminder_header -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > ဖုန်း SMS များကို Signal ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Signal ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > သိမ်းထားပါ။</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > ထပ်ဆင့် ပေးပို့ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "media_preview__share_title" > ဝေမျှရန်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
<string name= "Insights__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > Signal Protocol ကိုအလိုအလျောက်ကာကွယ်ထားသည်%1$d%% အတိတ်ကာလမှသင်၏ထွက်ရှိသောသတင်းစကားများ၏%2$d ရက်ပေါင်း။ Signal အသုံးပြုသူများအကြားစကားဝိုင်းများကိုအဆုံးမှအဆုံးသို့အမြဲတမ်းစာဝှက်ထားတယ်။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > အချက်ပြမြှင့်တင်ခြင်း</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > အချက်အလက်မလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > သင်၏ထိုးထွင်းသိမြင်မှုရာခိုင်နှုန်းကိုအတိတ်ကာလအတွင်းပေါ်ထွက်လာသည့်စာများအပေါ် အခြေခံ၍ တွက်ချက်သည်%1$d ပျောက်ကွယ်မသွားသောရက်များ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > စကားစပြောပါ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > လုံခြုံစွာဆက်သွယ်မှုကိုစတင်ပါ။ Signal နှင့်ဆက်သွယ်ရန်အဆက်အသွယ်များထပ်မံဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြင့်စာဝှက်မထားသည့် SMS စာတိုပေးပို့မှုများ၏ကန့်သတ်ချက်များထက်ကျော်လွန်သောအင်္ဂါရပ်အသစ်များကိုစတင်ပါ။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > ဤကိန်းဂဏန်းများသည်သင်၏စက်ကိရိယာပေါ်တွင်ဒေသအလိုက်ထုတ်လုပ်ပြီးသင်သာမြင်နိုင်သည်။ ဘယ်တော့မှမကူးစက်ပါဘူး။</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > စာဝှက်ထားတဲ့စာတို</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > မလုပ်တော့ပ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > ပေးပို့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > ထိုးထွင်းသိမြင်မှုကိုမိတ်ဆက်</string>
<string name= "InsightsModalFragment__description" > သင်၏အထွက်စာများမည်မျှလုံလုံခြုံခြုံပေးပို့သည်ကိုရှာဖွေပါ၊ သင်၏ Signal ရာခိုင်နှုန်းတိုးစေရန်အဆက်အသွယ်အသစ်များကိုလျင်မြန်စွာဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > Insights ကိုကြည့်ပါ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > သင်ပေးပို့လိုက်သောစာဝှက်ထားသောစာအရေအတွက်ကိုတိုးမြှင့်နိုင်သည်%1$d%%</string>
<string name= "SecondInviteReminder__title" > သင်၏ Signal ကိုမြှင့်တင်ပါ</string>
<string name= "SecondInviteReminder__description" > ဖိတ်ကြားပါ%1$s</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > Insights ကိုကြည့်ပါ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > ဖိတ်ခေါ်သည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > အက္ခရာနံပါတ်ပါ PIN ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > နံပါတ် PIN နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "other" > PIN နံပါတ်ကအနည်းဆုံးဖြစ်ရမယ်%1$d အက္ခရာများ</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "other" > PIN နံပါတ်ကအနည်းဆုံးဖြစ်ရမယ်%1$d ဂဏန်း</item>
</plurals>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered" > သင်သည်သင်၏ PIN ကိုဤကိရိယာမှတ်ပုံတင်ထားသရွေ့ပြောင်းလဲနိုင်သည်</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin" > ပိုမိုအားကောင်းသော PIN နံပါတ်ကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > PIN နံပါတ်များမကိုက်ညီပါ ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > သင်၏ PIN ကိုအတည်ပြုပ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > PIN ဖန်တီးမှုမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမသိမ်းဆည်းပါ။ နောက်မှ PIN တစ်ခုဖန်တီးရန်သင့်အားကျွန်ုပ်တို့ပြောလိမ့်မည်။</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီး</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin" > သင်၏ PIN ကိုပြန်လည်ထည့်ပါ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > ပင်နံပါတ်ဖန်တီးခြင်း</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > PIN နံပါတ်များကိုမိတ်ဆက်ပေးသည်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > ပိုသိရန်</string>
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားမှု PIN </string>
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > သင်၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်းပိတ်ထားမှု PIN ရရှိပါပြီ၊ ပိုမိုအသုံးပြုနိုင်ရန် update လုပ်ပ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > PIN နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_about_pins" > ပင်နံပါတ်များအကြောင်းပိုမိုလေ့လာပါ</string>
<string name= "KbsSplashFragment__disable_pin" > ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > သင်၏ Signal PIN နံပါတ်ကိုရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > သင်၏ PIN ကိုအလွတ်ကျက်မှတ်ရန်အတွက်သင့်အားအခါအားလျော်စွာရိုက်ထည့်ရန်တောင်းဆိုလိမ့်မည်။ သင့်အားအချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှသင့်ကိုမေးရန်မလိုပါ။</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > ကျော်ပ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > တင်မည်</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > PIN နံပါတ် မေ့နေပါသလား?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > PIN နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပ</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > အကောင့်သော့ခတ်ထားပါတယ်</string>
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > သင်၏ privacy နှင့်လုံခြုံရေးကိုအကာအကွယ်ပေးရန်သင်၏အကောင့်သည်သော့ခတ်ထားသည်။ ပြီးနောက်%1$d သင်၏အကောင့်တွင်ရက်ပေါင်းများစွာလှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းသည်သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမလိုပဲဤဖုန်းနံပါတ်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကြောင်းအရာအားလုံးကိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်</string>
<string name= "AccountLockedFragment__next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > ပိုသိရန်</string>
<!-- KbsLockFragment -->
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > သင်၏ PIN ကိုထည့်ပ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > သင့်အကောင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော PIN ထည့်ပါ၊ စာတိုအနေဖြင့်ပေးပို့သည့် အတည်ပြုကုဒ်နှင့် မတူပ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > အက္ခရာ PIN ကို ထည့်မည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > နံပါတ်များသာဖြစ်သော PIN ထည့်ပ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > PIN မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > PIN နံပါတ် မေ့နေပါသလား?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > PIN မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > သင်၏ PIN မေ့နေပါသလ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > နောက်အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားရန် မကျန်တော့ပ</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin" > အချက်ပြစနစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android အတွက် PIN လိုအပ်သည် (v1 PIN)</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin" > အချက်ပြစနစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android အတွက် PIN လိုအပ်သည် (v2 PIN)</string>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "other" > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ လုံခြုံရေးအတွက် သင်၏ PIN ကို ပြန်လည်ရယူရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ PIN ကိုမမှတ်မိနိုင်ပါက စာတိုဖြင့်အတည်ပြုကုဒ်ဖြင့် ရက်ပေါင်း %1$d ရက်အတွင်းအသုံးမပြုဘဲ ရယူနိုင်ပါသည်။ ဤအခြေအနေတွင် သင့်အကောင့် အသုံးပြုမှုမှတ်တမ်းများအားလုံးကို ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်သည်</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > PIN မှားယွင်းနေသည်။ အကြိမ် %1$dသာ ကြိုးစားရန်ကျန်တော့သည်</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "other" > သင့်ထံတွင် နောက်ထပ်ကြိုးစားရန် အကြိမ်ရေ မကျန်ရှိတော့ပါက သင့်အကောင့်ကို %1$d ရက်ပိတ်ထားပါမည်။ ရက်ပေါင်း %1$d အတွင်းအသုံးပြုခြင်း မရှိပါက သင်၏ PIN မပါပဲ ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်နိုင်ပါသည်။ သင့်အကောင့် အချက်အလက်များ မှတ်တမ်းများ ပျက်သွားပါမည်။</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > သင် %1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > %1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name= "CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you" > %1$sသင့်ထံမှသတင်းစကားတောင်းဆိုမှုတစ်ခုရလိမ့်မည်။ သင်၏စာတောင်းဆိုချက်ကိုလက်ခံပြီးသည်နှင့်သင်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name= "KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped" > PINs များသည် Signal ဖြင့်သိမ်းထားသောသတင်းအချက်အလက်များကိုသိမ်းဆည်းသည်။</string>
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > PIN နံပါတ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- Research Megaphone -->
<string name= "ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think" > သင်ထင်သောအရာကို Signal ပြောပြပါ</string>
<string name= "ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet" > Signal ကိုကမ္ဘာပေါ်ရှိအကောင်းဆုံးစာတိုပေးပို့ရေးအက်ပ်ဖြစ်ရန်သင်၏အကြံပေးချက်များကိုကျွန်ုပ်တို့ကြားချင်ပါသည်။</string>
<string name= "ResearchMegaphone_learn_more" > ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name= "ResearchMegaphone_dismiss" > ဖယ်လိုက်တော့ </string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_signal_research" > အချက်ပြသုတေသန</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy" > < ! [CDATA [pbWe privacy ကိုယုံကြည်သည် ။/b/ppSignal သည်သင့်အားအချက်အလက်များကိုစုဆောင်းခြင်းမဟုတ်ပါ။ လူတိုင်းအတွက် Signal တိုးတက်စေရန်ကျွန်ုပ်တို့သည်သုံးစွဲသူများ၏တုန့်ပြန်ချက်များအပေါ်ကျွန်ုပ်တို့မှီခိုသည်။ သင့်အဖွဲ့ကိုသင်ချစ်ပါသည် ။/b/ppWe သည်သင် Signal အသုံးပြုပုံကိုနားလည်ရန်စစ်တမ်းတစ်ခုပြုလုပ်နေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏စစ်တမ်းသည်သင့်အားမည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြမည့်မည်သည့်အချက်အလက်မျှမကောက်ပါ အကယ်၍ သင်အပိုထပ်မံတုံ့ပြန်ချက်များကိုမျှဝေရန်စိတ်ဝင်စားပါကဆက်သွယ်ရန်သတင်းအချက်အလက်ပေးရန်သင့်တွင်ရွေးချယ်ခွင့်ရှိသည်။</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey" > စစ်တမ်းကောက်ယူမည်</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_no_thanks" > မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name= "ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain" > ဒီစစ်တမ်းကို Alchemer ကလုံခြုံတဲ့ ပိုင်နက် surveys.signalusers.org မှဆောင်ရွက်ပေးသည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "Permissions_permission_required" > ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
<string name= "Permissions_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name= "Permissions_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > Signal စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > စကားဝှက်ကို အရံသိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase" > အရံကူးခြင်းတစ်ခုကိုပြန်လည်ရယူရန်သင့်တွင်ဤစကားဝှက်ရှိရမည်</string>
<string name= "backup_enable_dialog__folder" > ဖိုင်တွဲ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်သွင်းမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "registration_activity__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "registration_activity__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "registration_activity__skip" > ကျော်ပါ</string>
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > စကားဝိုင်းပြောဆိုမှု အရံသိမ်းဆည်းမှုကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_chats__transfer_account" > အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name= "preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ အကောင့်လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > ပြန်သိမ်းသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များဖွင့်၍ မရပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > စစ်ဆေးနေသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာတိုများရှိပါသည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > အရံသိမ်းမည့် အရွယ်အစား %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > အရံသိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %s </string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > အရံသိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားမှုများကို ဖျက်ပစ်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖျက်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder" > အရန်ကူးခြင်းကိုဖွင့်ရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အရန်ကူးများကိုဤတည်နေရာသို့ သိမ်းဆည်းလိမ့်မည်။</string>
<string name= "BackupDialog_choose_folder" > ဖိုင်တွဲတစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > clipboard သို့ ကူးယူပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "BackupDialog_no_file_picker_available" > ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ</string>
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > အတည်ပြုရန်သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "BackupDialog_verify" > စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများ ဖန်တီးနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "LocalBackupJobApi29_backup_failed" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved" > သင်၏အရံသိမ်းဆည်းမှုများ၏လမ်းညွှန်အား ဖျက်ထားသည်သို့မဟုတ်ပြောင်းရွှေ့သွားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large" > သင်၏အရံသိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space" > သင်၏အရံသိမ်းဆည်းမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် နေရာမလုံလောက်ပါ</string>
<string name= "LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups" > အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် အသာပုတ်ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > နံပါတ်မှားယွင်းနေပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > ဤအချိန်မှ %1$02d:%2$02d အတွင်း ဖုန်းခေါ်ပေးပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > Signal အကူအညီ ရယူမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__see_my_phone_number" > ကျွန်ုပ်ဖုန်းနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__find_me_by_phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်အားဖြင့်ကျွန်ုပ်ကိုရှာပါ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone" > လူသားတိုင်း</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_my_contacts" > ကျွန်ုပ်၏အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_nobody" > ဘယ်သူမှ</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description" > သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျကို သင်မက်ဆေ့ခ်ျပို့ထားသောလူများအားလုံးနှင့်အုပ်စုများအားလုံး မြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description" > သင်၏အဆက်အသွယ်များ၌ သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ရှိသူမည်သူမဆို သင့်ကို Signal ပေါ်တွင်အဆက်အသွယ်တစ်ခုအဖြစ် မြင်လိမ့်မည်။ အခြားသူများကသင့်အားရှာဖွေမှုတွင် တွေ့နိုင်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > မျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > မျက်နှာပြင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > Signal ပင်နံပါတ်</string>
<string name= "preferences_app_protection__create_a_pin" > ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__change_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin_reminders" > ပင်နံပါတ်သတိပေးချက်များ</string>
<string name= "preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted" > ပင်နံပါတ်များသည်အချက်အလက်များကို Signal မှစာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင် Signal ကို ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါ သင်၏ပရိုဖိုင်၊ ချိန်ညှိချက်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည် ပြန်လည်ထူထောင်လိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register" > သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ပင်နံပါတ်နှင့် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ရန် လိုအပ်ခြင်းအားဖြင့် ပိုမိုလုံခြုံစေပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်မဖော်ထုတ်နိုင်သောကြောင့် သတိပေးချက်များကသင့်ကိုကူညီသည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှသင့်ကိုမကြာခဏမေးလိမ့်မည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__turn_off" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_pin" > ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုမည်</string>
<string name= "preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin" > သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin" > သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းမရပါကြောင့် အလွတ်ကျက်ထားသို့မဟုတ်သေချာစွာသိမ်းထားပါ။ သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မေ့သွားပါက သင်၏ Signal အကောင့်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါ ဒေတာဆုံးရှုံးနိုင်သည်။</string>
<string name= "preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again" > ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်မှုကို ရပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > သင်၏ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး %d ဂဏန်း သို့မဟုတ် အက္ခရာလုံး ရှိရမည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later" > သင်သည် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ၊ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
<string name= "preferences_chats__backups" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal lock ကျနေပါသည်</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > လော့ခ်ဖြည်ရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name= "Recipient_unknown" > အမျိုးအမည်မသိ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account" > အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account" > သင် ယခင်က Signal အကောင့်ပြုလုပ်ခဲ့ဖူးလျှင် သင့်အကောင့်မှ မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်း သို့မဟုတ် ပြန်လည်ရယူ နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device" > Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်နှင့် မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်းပါ။ သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device" > သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup" > နောက်ခံအရန်မှ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name= "TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup" > လိုကယ် နောက်ခံအရန်မှ သင့်မက်ဆေ့များ ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone" > သင့် Android ဖုန်းအဟောင်းပေါ်တွင် Signal ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်ရန်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings" > ထိပ်ဘယ်ဘက်၌ရှိသော သင့်ပရိုဖိုင်းပုံပေါ်အား နှိပ်၍ အပြင်အဆင်သို့သွားနိုင်ပါသည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_on_chats" > \"ချက်တင်များ\" ပေါ်သို့ နှိပ်ပါ</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices" > \"အကောင့်လွှဲမယ်\" ပေါ်သို့ နှိပ်၍ စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device" > Android စက်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon" > အချိန်ခဏယူနေပါသည်၊ မကြာမီရရှိပါမည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect" > Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် စောင့်နေပါသည်…</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာရှာဖွေခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device" > Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာအသုံးပြုရန်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device" > သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct" > တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အသစ်မှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__create_a_backup" > နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်မယ်</string>
<string name= "OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device" > သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings" > ဝိုင်ဖိုင်အပြင်အဆင်များ ဖွင့်ရန်မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဝိုင်ဖိုင်အား ကိုယ်တိုင်ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__grant_location_permission" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုရန် ခွင့်ပေးပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများဖွင့်ခြင်း မရပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__turn_on_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__error_connecting" > ချိတ်ဆက်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__retry" > ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__submit_debug_logs" > ချို့ယွင်းချက်ပြုပြင်ရေး မှတ်တမ်းများ တင်ပို့မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_code" > ကုဒ်အတည်ပြုမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices" > အောက်ဖော်ပြပါကုဒ်သည် သင့် စက် ၂ လုံးစလုံးဖြင့် ကိုက်ညီကြောင်းစစ်ဆေးပါ။ ပြီးလျှင် ဆက်လက်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match" > နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__continue" > ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same" > နံပါတ်မတူပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device" > သင့် စက်များပေါ်ရှိ နံပါတ်များ မကိုက်ညီလျှင် သင် စက်အမှားနှင့် ချိတ်ဆက်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ </string>
<string name= "DeviceTransferSetup__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device" > စက်အဟောင်းအား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device" > စက်အသစ်အား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled" > အောက်ပါ ခွင့်ပြုချက်များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် စစ်ဆေးပါ -</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_permission" > တည်နေရာအသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__location_services" > တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi" > ဝိုင်ဖိုင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်ပေါ်တွင် မှတ်ထားသော အဖွဲ့များအား ဖယ်ရှားပြီး ဖိတ်ခေါ်ထားသော သို့မဟုတ် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen" > ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode" > စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__go_to_support_page" > ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device" > အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device" > သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" နှိပ်ပါ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name= "NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal" > Signal ဗားရှင်းအသစ်များမှ မလွှဲပြောင်းနိုင်ပါ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name= "DeviceTransfer__transferring_data" > ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name= "DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other" > စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__d_messages_so_far" > မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<string name= "DeviceTransfer__cancel" > ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer_question" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မည်လား?</string>
<string name= "DeviceTransfer__stop_transfer" > လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name= "DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost" > ဆောင်ရွက်ပြီးသော လွှဲပြောင်းမှုများ ဆုံးရှုံးပါမည်။</string>
<string name= "DeviceTransfer__transfer_failed" > လွှဲပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "DeviceTransfer__unable_to_transfer" > လွှဲပြောင်း၍ မရပါ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__transfer_account" > လွှဲပြောင်းမည့် အကောင့်</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device" > Android စက်အသစ်ပေါ်တွင် Signal တင်သွင်းလျှင် သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနိုင်ပါသည်။ ဆက်မလုပ်မီ -</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__first_bullet" > ၁။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device" > သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ Signal ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__second_bullet" > ၂။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account" > \"အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်\" ကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__third_bullet" > ၃။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue" > မေးမြန်းခဲ့လျှင် \"Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်\" အားရွေး၍ \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ။ စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာထားပေးပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferInstructions__continue" > ဆက်လက်၍</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name= "OldDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်စီသို့ သွားပါ</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း လွှဲပြောင်းခြင်းပြီးစီးရန် သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ရပါမည်။</string>
<string name= "OldDeviceTransferComplete__close" > ပိတ်မယ်</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_successful" > လွှဲပြောင်းခြင်း အောင်မြင်သည်</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__transfer_complete" > လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်းအား ပြီးဆုံးရန် သင် အကောင့်အား ဆက်လက်ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<string name= "NewDeviceTransferComplete__continue_registration" > ဆက်ပြီး လော့အင်ဝင်မယ်</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_content_title" > အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်း</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_ready" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_discovery" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးအား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected" > သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည်…</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required" > အတည်ပြုခြင်းလိုအပ်သည်</string>
<string name= "DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected" > အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနေသည်…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးပေးပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device" > သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း သင်သည် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးရပါမည်။ ဤစက်ပေါ်တွင် Signal အလုပ်မဝင်တော့ပါ။</string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__done" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device" > ပယ်ဖျက်ပြီး ဤစက်အား ဖွင့်မယ်</string>
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name= "RecipientBottomSheet_block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_unblock" > ပြန်ဖွင့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_contacts" > လိပ်စာစာရင်းထဲထည့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_a_group" > အုပ်စုတစ်စုသို့ထည့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_add_to_another_group" > အခြားအုပ်စုတစ်စုသို့ထည့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_make_group_admin" > အုပ်စုရဲ့ အက်မင်ဖြစ်စေပါ</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_as_admin" > အက်မင်အဖြစ်ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_from_group" > အုပ်စုမှဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_message_description" > စာတို</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_voice_call_description" > အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description" > မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_video_call_description" > ရုပ်သံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin" > %1$s ကိုအုပ်စုရဲ့ အက်မင်နေရာမှ ဖယ်ရှားမလား</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group" > \"%1$s\" က အဖွဲ့နှင့်အဖွဲ့ ၀င်များကို တည်းဖြတ်သုတ်နိုင်လိမ့်မည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group" > %1$s ကိုအုပ်စုမှဖယ်ရှားမလား</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_remove" > ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard" > ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_admin" > အက်မင်</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_approve_description" > ခွင့်ပြုမည်</string>
<string name= "GroupRecipientListItem_deny_description" > ငြင်းပယ်မည်</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups" > အဖွဲ့အသစ်များနှင့်အမွေများ</string>
<string name= "GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups" > အမွေအနှစ်အုပ်စုများဆိုတာဘာလဲ</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_1" > အမွေအနှစ်အုပ်စုများသည် အဖွဲ့သစ်များ၌ အက်မင်များ နှင့် အုပ်စုဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ သဟဇာတများမရှိသော အုပ်စုများဖြစ်သည်</string>
<string name= "GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group" > အမွေအနှစ်အုပ်စုများကိုအဆင့်မြှင့်လို့ရမလား</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_2" > အမွေအနှစ်အုပ်စုများကို အုပ်စုအသစ်များသို့ အဆင့်မြှင့်တင်၍ မရပါ၊ သို့သော် အကယ်၍ နောက်ဆုံး Signal ဗားရှင်းရှိလျှင်အဖွဲ့ ၀င်များအတူတူပင် အုပ်စုအသစ်တစ်ခုကိုသင် ဖန်တီးနိုင်သည်</string>
<string name= "GroupsLearnMore_paragraph_3" > အနာဂတ်၌ အမွေအနှစ်အုပ်စုများကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် Signal ကကမ်းလှမ်းလိမ့်မည်</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval" > ဤလင့်ခ်တွင် ပါ၀င်သူမည်သူမဆို အဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး ဆက်သွယ်ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့် မျှဝေပါ။</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval" > ဤလင့်ခ်နှင့်ပါတ်သက်၍ မည်သူမဆိုအဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အုပ်စုထဲဝင်ရောက်နိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့်မျှဝေပါ။</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share_via_signal" > Signal မှတဆင့်မျှဝေမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copy" > ကူးမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_qr_code" > QR ကုဒ်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_share" > ဝေမျှမည်</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard" > clipboard သို့ ကူးယူပြီး</string>
<string name= "GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active" > ဒီလင့်ခ်သည်လက်ရှိမလုပ်ဆောင်ပါ</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name= "VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message" > အသံစာတို %1$s</string>
<string name= "VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s" > %1$sမှ %2$sသို့</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name= "StorageUtil__s_s" > %1$s/%2$s</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked" > \"%1$s\"ပိတ်ဆို့ထားသည်</string>
<string name= "BlockedUsersActivity__failed_to_block_s" > \"%1$s\" ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name= "BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked" > \"%1$s\"ကိုအပိတ်အဆို့ဖယ်ရှားသည်</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_members" > အသင်းဝင်များကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__review_request" > တောင်းဆိုမှုများကိုပြန်လည်ဆန်းစစ်ပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name" > %1$d အဖွဲ့ ၀င်များသည်နာမည်ထပ်တူနေပါသောကြောင့်အောက်ပါအသင်း ၀င်များကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပြီးအရေးယူပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure" > တောင်းဆိုမှုသည်မည်သူဖြစ်သည်ကိုမသိလျှင်အောက်ပါလိပ်စာများကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပြီးအရေးယူပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common" > အခြားဘုံအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common" > ဘုံအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common" >
<item quantity= "other" > %d ဘုံအုပ်စုများ</item>
</plurals>
<plurals name= "ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common" >
<item quantity= "other" > %d ဘုံအုပ်စုများ</item>
</plurals>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group" > %1$s အုပ်စုမှဖယ်ရှားမလား</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__remove" > ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member" > အဖွဲ့ ၀င်ကိုဖယ်ရှားရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name= "ReviewCard__member" > အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name= "ReviewCard__request" > တောင်းခံ</string>
<string name= "ReviewCard__your_contact" > သင်၏အဆက်အသွယ်</string>
<string name= "ReviewCard__remove_from_group" > အုပ်စုမှဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "ReviewCard__update_contact" > အဆက်အသွယ်အသစ်ပြောင်းပါ</string>
<string name= "ReviewCard__block" > တားမြစ်မည်</string>
<string name= "ReviewCard__delete" > ဖျက်မည်</string>
<string name= "ReviewCard__recently_changed" > မကြာသေးမီကမှသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကို %1$s မှ %2$sသို့ အမည်ပြောင်းလဲခဲ့သည်</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined" > %1$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined" > %1$s နှင့် %2$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined" > %1$s, %2$s နှင့် %3$d အခြားသူများအဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left" > %1$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည်</string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left" > %1$s နှင့် %2$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left" > %1$s, %2$s နှင့် %3$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name= "CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left" > %1$s, %2$s နှင့် %3$d အခြားသူများအုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name= "CallParticipant__you" > သင်</string>
<string name= "CallParticipant__you_on_another_device" > သင် (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<string name= "CallParticipant__s_on_another_device" > %1$s (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name= "DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will" > သင်၏အကောင့်ကိုဖျက်ခြင်းသည် -</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_account" > အကောင့်ဖျက်ပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo" > သင်၏အကောင့်အချက်အလက်နှင့်ပရိုဖိုင်းဓာတ်ပုံများကိုဖျက်ပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages" > သင်၏စာများကိုဖျက်ပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_country_code" > နိုင်ငံကုတ်နံပါတ်မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__no_number" > နံပါတ်မရှိပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__the_phone_number" > သင်ထည့်လိုက်သောဖုန်းနံပါတ်သည်သင့်အကောင့်နှင့်မကိုက်ညီပါ</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__are_you_sure" > သင့်ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ကိုဖျက်သိမ်းချင်ပါသလား</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account" > ၎င်းသည်သင်၏ Signal အကောင့်ကိုဖျက်ပစ်ပြီး အယ်ပလီကေးရှင်းကို အစမှ ပြန်စပါလိမ့်မည်။ လုပ်ငန်းစဉ်ပြီးဆုံးလျှင် အယ်ပလီကေးရင်းသည် ပိတ်ပါလိမ့်မည်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account" > အကောင့်ဖျက်ရန်မအောင်မြင်ပါ။ သင့်မှာကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုရှိလား</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data" > ဒေသခံဒေတာကိုဖျက်ရန်မအောင်မြင်ပါ ၎င်းကို ဖုန်းဆက်တင်တွင် ကိုယ်တိုင်ဖျက်နိုင်သည်</string>
<string name= "DeleteAccountFragment__launch_app_settings" > ဖုန်းဆက်တင်ကိုဖွင့်မည်</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name= "DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries" > နိုင်ငံကိုရှာမည်</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name= "CreateGroupActivity__skip" > ကျော်မည်</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity__share" > ဝေမျှမည်</string>
<string name= "ShareActivity__send" > ပေးပို့မည်</string>
<string name= "ShareActivity__s_comma" > %1$s,</string>
<string name= "ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is" > ချက်မျိုးစုံထံသို့ မျှဝေခြင်းသည် Signal မက်ဆေ့ခ်ျများအတွက်သာအထောက်အကူပြုသည်</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name= "MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users" > အသုံးပြုသူများသို့ပေးပို့ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name= "MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to" > ချက် %1$d အထိမျှဝေနိုင်ပါတယ်</string>
<!-- ShareInterstitialActivity -->
<string name= "ShareInterstitialActivity__forward_message" > စာတို ဆက်ပို့မည်</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<string name= "ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper" > နောက်ခံပုံများ</string>
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name= "ChatWallpaperFragment__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper" > အမှောင်ဆောင်သည်နောက်ခံပုံမှိန်သွားသည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper" > နောက်ခံပုံများဖျက်မည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat" > ဒီချက်တင်အတွက်နောက်ခံပုံများဖျက်မလား</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not" > နောက်ခံပုံများဖျက်မလား။ ၎င်းသည်သင်၏ချက်တင်များအတွက်သင်ထားရှိသောစိတ်ကြိုက်နောက်ခံပုံများကိုဖျက်မည်မဟုတ်။ </string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers" > နောက်ခံပုံအားလုံးကိုနဂိုမူလအတိုင်းထားမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom" > သင်၏ချက်အတွက်သတ်မှတ်ထားသည့်နောက်ခံပုံများအားလုံးကိုနဂိုမူလအတိုင်းထားမလား</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__contact_name" > ဆက်သွယ်အမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__reset" > ရီဆက်ချမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__clear" > ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description" > နောက်ခံပုံကိုမတင်မီကြိုတင်ကြည့်မည်</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos" > ဓာတ်ပုံများမှရွေးချယ်မည်</string>
<string name= "ChatWallpaperSelectionFragment__presets" > ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသောအရာများ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__preview" > မတင်မီကြိုတင်ကြည့်မည်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper" > နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers" > နောက်ခံပုံများကြည့်ရန်ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > ချက်အားလုံးအတွက်နောက်ခံထားမည်</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s" > %1$s အတွက်နောက်ခံပုံထားပါ</string>
<string name= "ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission" > သင်၏ပုံများကိုကြည့်ရှုရန်သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<string name= "WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image" > နောက်ခံပုံရွေးမည်</string>
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name= "WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust" > ချဲ့ရန်လက်မနှင့်လက်ညှိုးဖြင့်ဖိညှပ်ပါ။ ညှိဖို့ဆွဲပါ။</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats" > ချက်အားလုံးအတွက်နောက်ခံထားမည်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s" > %s အတွက်နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper" > နောက်ခံပုံပြင်ဆင်ခြင်းအမှားအယွင်း</string>
<string name= "WallpaperCropActivity__blur_photo" > ဓာတ်ပုံမှုန်ထားမည်</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>