<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Qeydiyyatınız Signal mesaj və zənglərindən silinir…</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal mesaj və zəngləri sıradan çıxarılsın?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Serverdən qeydiyyatı silərək Signal mesajlarını və zənglərini sıradan çıxardın. Gələcəkdə onları təkrar istifadə etmək üçün telefon nömrənizlə yenidən qeydiyyatdan keçməli olacaqsınız.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Serverlə bağlantı qurma xətası!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Dil %2$s</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-lər qeydiyyat kilidi üçün tələb olunur. PIN-ləri sıradan çıxartmaq üçün əvvəlcə zəhmət olmasa qeydiyyat kilidini sıradan çıxardın.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Ödənişlərin bərpa parolunu qeyd edin</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Parolu qeyd edin</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">PIN-inizi sıradan çıxartmazdan əvvəl, ödəniş hesabınızı bərpa edə biləcəyinizə əmin olmaq üçün ödəniş bərpa parolunuzu qeyd edin.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal-ın, foto və videolarınızı göstərmək üçün icazəyə ehtiyacı var.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Media seçmək üçün tətbiq tapıla bilmədi.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal, foto, video və ya səs əlavə etmək üçün Anbara müraciət icazəsi tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələr menyusunda \"İcazələr\"i seçib \"Anbar\"ı fəallaşdırın.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal, əlaqə məlumatlarını əlavə etmək üçün Əlaqələrə müraciət icazəsi tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələr menyusunda \"İcazələr\"i seçib \"Əlaqələr\"i fəallaşdırın.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal, yerləşmə məlumatlarını əlavə etmək üçün Yerləşməyə müraciət icazəsi tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələr menyusunda \"İcazələr\"i seçib \"Yerləşmə\"ni fəallaşdırın.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Artıq bu qrupdan mesaj və ya yeniləmələr almayacaqsınız və üzvlər sizi bu qrupa yenidən əlavə edə bilməyəcək.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Qrup üzvləri, sizi yenidən bu qrupa əlavə edə bilməyəcək.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Qrup üzvləri, sizi bu qrupa yenidən əlavə edə biləcək.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Bir-birinizə mesaj göndərə, zəng edə biləcəksiniz, foto və adınız onlarla paylaşılacaq.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Əngəllənmiş şəxslər sizə zəng edə və ya mesaj göndərə bilməyəcək.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Əngəllənən şəxslər sizə mesaj göndərə bilməyəcək.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal yeniliklərini və xəbərlərini almağı əngəlləyin.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal yeniliklərini və xəbərlərini almağı davam etdirin.</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal əlaqəsi yoxdur</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Fotoları Signal əlaqələrinə göndərmək üçün yalnız kamera düyməsini istifadə edə bilərsiniz. </string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Axtardığınızı tapa bilmirsiniz?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Əlaqəni Signal-a qoşulmağa dəvət edin</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Artıq daha yaxşı bir xidmət üçün birbaşa Signal xidməti ilə bağlantı qura bilərsiniz.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Tətbiqin bu versiyası artıq dəstəklənmir. Mesaj almağa və göndərməyə davam etmək üçün ən son versiyaya yeniləyin.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal versiyanızın istifadə müddəti bitib. Mesaj tarixçənizə baxa biləcəksiniz, ancaq yeniləyənə qədər mesaj göndərə və ya ala bilməyəcəksiniz.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<stringname="CommunicationActions_no_browser_found">Heç bir veb səyyah tapılmadı.</string>
<stringname="CommunicationActions_insecure_call">Güvənli olmayan zəng</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Operator, ödəniş haqqı ala bilər. Zəng etdiyiniz nömrə Signal-da qeydiyyatdan keçməyib. Bu zəng internet üzərindən deyil, mobil şəbəkəniz üzərindən həyata keçiriləcək.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi. Bu o deməkdir ki, kimsə rabitənizi kəsməyə çalışır və ya sadəcə %2$s Signal-ı təkrar quraşdırıb.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Bu əlaqə ilə güvənlik nömrənizi təsdiqləmək istəyə bilərsiniz.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Göndərilmədi, şifrəsiz göndərmək üçün toxunun</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Şifrələnməmiş SMS-ə geri qayıdılsın?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Şifrələnməmiş MMS-ə geri qayıdılsın?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Bu mesaj <b>şifrələnməyəcək</b>, çünki alıcı artıq Signal istifadəçisi deyil.\n\nGüvənli olmayan mesaj göndərilsin?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Bu medianı açmaq üçün tətbiq tapıla bilmədi.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other's name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Can\'t download message. %1$s will need to send it again.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other's name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Can\'t download image. %1$s will need to send it again.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other's name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Can\'t download video. %1$s will need to send it again.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Can\'t download message. You will need to send it again.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Can\'t download image. You will need to send it again.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can't download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Can\'t download video. You will need to send it again.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Təəssüf ki, qoşmanız tənzimlənərkən xəta baş verdi.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Alıcı, etibarlı bir SMS və ya e-poçt ünvanı deyil!</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Bu qrupda yalnız adminlər bir zəng başlada bilər.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Cihazınızda bu bağlantını emal edəcək heç bir tətbiq yoxdur.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Qoşulma tələbiniz qrup admininə göndərildi. Tələbiniz cavablandırılanda bildiriş alacaqsınız.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Səsli mesaj göndərmək üçün, Signal-ın mikrofonunuza müraciətinə icazə verin.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal, səsli mesaj göndərmək üçün Mikrofon icazəsini tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Mikrofon\"u fəallaşdırın.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal-ın, %1$s əlaqəsinə zəng etmək üçün Mikrofon və Kamera icazələrinə ehtiyacı var, ancaq bu icazələr birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Mikrofon\" və \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Foto və video çəkmək üçün, Signal-ın kameraya müraciətinə icazə verin.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal-ın, foto və ya video çəkmək üçün Kamera icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal-ın, foto və ya video çəkmək üçün Kamera icazəsinə ehtiyacı var.</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Səsli video çəkmək üçün mikrofon icazəsini fəallaşdırın.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal-ın, video çəkmək üçün mikrofon icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Mikrofon\" və \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal-ın, video çəkmək üçün mikrofon icazəsinə ehtiyacı var.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal, ilkin SMS tətbiqi olmadığı üçün SMS/MMS mesajları göndərə bilmir. Bunu Android tənzimləmələrində dəyişdirmək istəyirsiniz?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Qrupu silib tərk edirsiniz?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Bu danışıq, bütün cihazlarınızdan silinəcək.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Bu qrupu tərk edəcəksiniz və bütün cihazlarınızdan silinəcək.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Sil və tərk et</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s əlaqəsinə zəng etmək üçün, Signal-ın mikrofonunuza müraciətinə ehtiyac var</string>
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">\"Qrup tənzimləmələri\"ndə artıq daha çox seçim var</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS mesajlaşması hazırda qeyri-aktivdir. Mesajlarınızı telefonunuzdakı başqa bir tətbiqə ixrac edə bilərsiniz.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS mesajlaşması artıq Signal-da dəstəklənmir. Mesajlarınızı telefonunuzdakı başqa bir tətbiqə ixrac edə bilərsiniz.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS mesajlaşması hazırda qeyri-aktivdir. Söhbəti burada davam etdirmək üçün %1$s Signal-a dəvət edin.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS mesajlaşması artıq Signal-da dəstəklənmir. Söhbəti burada davam etdirmək üçün %1$s Signal-a dəvət edin.</string>
<itemquantity="one">Bu medianı yaddaşda saxlamaq, cihazınızdakı istənilən digər tətbiqin həmin mediaya girişinə icazə verir.\n\nDavam etmək istəyirsiniz?</item>
<itemquantity="other">%1$d medianın hamısını yaddaşda saxlamaq, cihazınızdakı istənilən digər tətbiqin həmin medialara girişinə icazə verir.\n\nDavam etmək istəyirsiniz?</item>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_me">Mənim üçün sil</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Hər kəs üçün sil</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Bu mesaj, danışıqda Signal-ın ən son versiyasını istifadə edən hər kəs üçün silinəcək. Bir mesajı sildiyinizi görə bilərlər.</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Mesajı cəld cavablandırmaq üçün sağa sürüşdürə bilərsiniz</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Mesajı cəld cavablandırmaq üçün sola sürüşdürə bilərsiniz</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Gedən \"bir dəfə baxıla bilən\" media faylları göndərildikdən sonra avtomatik silinəcək</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Artıq bu mesaja baxdınız</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Bu danışıqda özünüzə qeydlər yaza bilərsiniz.\nHesabınızla əlaqə yaradılmış cihazlar varsa, yeni qeydlər eyniləşdiriləcək.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d qrup üzvünün adı eynidir.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Nəzərdən keçirmək üçün toxunun</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Tələbləri diqqətlə nəzərdən keçirin</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal, eyni adda başqa bir əlaqə tapdı.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi, böyük ehtimal qarşı tərəf Signal-ı yenidən quraşdırıb və ya cihazı dəyişdirib. Yeni güvənlik nömrənizi təsdiqləmək üçün \"Təsdiqlə\"yə toxunun. Bu, ixtiyari seçimdir.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s, qrup bağlantısı vasitəsilə bu qrupa qoşula və ya qoşulma tələbi göndərə bilməz. Yenə də qrupa manual olaraq əlavə edilə bilər.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Mesajlaşdığınız şəxslər, kontaktlarınız və qruplarınız profiliniz və orada etdiyiniz dəyişiklikləri görə biləcək.</string>
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<stringname="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Mesajlaşdığınız şəxslər, kontaktlarınız və qruplarınız profilinizi görə bilər.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<stringname="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Məni nömrəmlə kim tapa bilər?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Məni nömrəmlə kim tapa bilər?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Kontaktlarında telefon nömrəniz olan hər kəs sizi Signal-da kontakt kimi görə bilər. Digərləri isə sizi nömrənizi axtarmaqla tapa bilər.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal-da heç kəs sizi nömrənizlə tapa bilməyəcək.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Nüsxədən geri yüklənilsin?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Mesajları və medialarınızı yerli bir nüsxədən geri yükləyin. İndi geri yükləməsəniz, daha sonra edə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Nüsxə nişanından geri yüklə</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Nüsxələrin istifadəsinə davam etmək üçün, zəhmət olmasa bir qovluq seçin. Yeni nüsxələr, burada saxlanılacaq.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Bir nüsxəni geri yükləmək üçün, Signal-ın yeni bir kopyasını quraşdırın. Tətbiqi açıb \"Nüsxəni geri yüklə\"yə toxunun, daha sonra nüsxə faylını tapın. %1$s"</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">İndiyə qədər %1$d….</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">İndiyə qədər %1$s%%…</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal, nüsxələri yaratmaq üçün xarici anbar icazəsi tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Anbar\"ı fəallaşdırın.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<stringname="CustomDefaultPreference_using_custom">Özəl %1$s istifadə olunur</string>
<stringname="CustomDefaultPreference_using_default">İlkin %1$s istifadə olunur</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Foto çəkmək üçün kamera icazəsi tələb olunur.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Qalereyanıza baxmaq üçün anbar icazəsi tələb olunur.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal, bir ucdan digər uca kimi şifrələmə istifadə edir və bəzən söhbət seansınızı təzələmək lazım olur. Bu, söhbətinizin güvənliyinə təsir etmir, ancaq bu şəxsdən gələn bir mesajı buraxmış ola bilərsiniz və ondan mesajı yenidən göndərməsini xahiş edə bilərsiniz.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\" ilə əlaqə kəsilsin?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Bu cihazla əlaqəni kəsdikdən sonra, bu cihaz üzərindən mesaj ala və ya göndərə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Şəbəkə ilə bağlantı qurulmadı</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Əskik Play Xidmətləri üçün optimallaşdırın</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Bu cihaz Play Xidmətlərini dəstəkləmir. Signal-ın aktiv olmadığı müddətdə mesajların alınmasına maneə törədən sistem batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxartmaq üçün toxunun.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal-ın bu versiyasının istifadə müddəti bitib. Mesaj göndərmək və almaq üçün indi yeniləyin.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Daimi Signal ünsiyyət xətası!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal, Google Play Xidmətləri ilə qeydiyyatdan keçə bilmədi. Signal mesajları və zəngləri sıradan çıxarıldı, zəhmət olmasa Tənzimləmələr > Qabaqcıl seçimlərində yenidən qeydiyyatdan keçməyə çalışın.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIF-in tam ölçüdə alınma xətası</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\", sizin tərəfinizdən bu qrupa avtomatik olaraq əlavə edilə bilməz. Qoşulması üçün dəvət göndərildi və qəbul edənə qədər qrup mesajını görməyəcəklər.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Bu istifadəçiləri bu qrupa avtomatik olaraq əlavə edə bilməzsiniz.\n\nQoşulmaq üçün dəvət göndərildi və qəbul edənə qədər qrup mesajlarını görməyəcəklər.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Yeni Qrupların @adçəkmə və qrup adminləri kimi özəllikləri var və gələcəkdə daha çox özəlliyi dəstəkləyəcək.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Bütün mesaj tarixçəsi və media yenilənmədən əvvəl saxlanıldı.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Bu qrupa yenidən qoşulmağınız üçün bir dəvəti qəbul etməlisiniz və qəbul edənə qədər qrup mesajlarını almayacaqsınız.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Yeni Qrupa yüksəlt</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Bu qrupu yüksəlt</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Yeni Qrupların @adçəkmə və qrup adminləri kimi özəllikləri var və gələcəkdə daha çox özəlliyi dəstəkləyəcək.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Bütün mesaj tarixçəsi və media yenilənmədən əvvəl saxlanılacaq.</string>
<itemquantity="other">Üzvlər əlavə edilə bilmir</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<stringname="LeaveGroupDialog_leave_group">Qrupu tərk edirsiniz?</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Artıq bu qrupda mesaj göndərə və ya ala bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Tərk etməzdən əvvəl, bu qrup üçün ən azı bir yeni admin seçməlisiniz.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Gözləyən heç bir dəvətiniz yoxdur.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Digər qrup üzvlərinin dəvətləri</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Digər qrup üzvləri tərəfindən gözləyən heç bir dəvət yoxdur.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Digər qrup üzvləri tərəfindən dəvət edilən şəxslər barədə təfsilatlar göstərilmir. Dəvət edilənlər qoşulmağı seçsələr, məlumatları dərhal qrupla paylaşılacaq. Qoşulana qədər qrupdakı mesajları görməyəcəklər.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_revoke_invite">Dəvəti ləğv et</string>
<stringname="PendingMembersActivity_revoke_invites">Dəvətləri ləğv et</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Bu qrupu yaratdıqdan sonra dostlarınızı əlavə edə və ya dəvət edə bilərsiniz.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Qrup adı (tələb olunur)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Qrup adı (ixtiyari)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Bu sahə doldurulmalıdır.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Signal qruplarını dəstəkləməyən bir kontakt seçdiniz, buna görə də bu qrup MMS qrupu olacaq. Xüsusi MMS qrupu adları və şəkillərinə yalnız siz baxa bilərsiniz.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal qruplarını dəstəkləməyən bir üzv seçdiniz, ona görə də bu qrup MMS olacaq. Xüsusi MMS qrup adları və fotolarını yalnız siz görə biləcəksiniz. Şifrələnmiş mesajlaşmaya başlamaq üçün MMS qrupların dəstəyi tezliklə silinəcək.</string>
<itemquantity="other">%1$d üzv əlavə edildi.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Yalnız adminlər, paylaşıla bilən qrup bağlantısını fəallaşdıra və ya sıradan çıxarda bilər.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Yalnız adminlər, yeni üzvləri təsdiqləmə seçimini fəallaşdıra və ya sıradan çıxarda bilər.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Yalnız adminlər, paylaşıla bilən qrup bağlantılarını sıfırlaya bilər.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Bunu etmək üçün hüququnuz yoxdur</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Əlavə etdiyiniz bir şəxsin Signal versiyası yeni qrupları dəstəkləmir və Signal-ı yeniləməlidir</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Əlavə etdiyiniz bir şəxsin Signal versiyası elan qruplarını dəstəkləmir və Signal-ı yeniləməlidir</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Artıq qrupun üzvü deyilsiniz</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Qrup yenilənmədi, zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Şəbəkə xətasına görə qrup yenilənmədi, zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Ada və şəklə düzəliş et</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Bu bir Köhnə Qrupdur. Qrup adminləri kimi özəlliklər, yalnız Yeni Qruplar üçün əlçatandır.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Bu bir Köhnə Qrupdur. @adçəkmələr və adminlər kimi yeni özəllikərə müraciət etmək üçün,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Bu Köhnə Qrup çox böyük olduğu üçün yüksəldilə bilmir. Maksimum qrup ölçüsü %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">bu qrupu yüksəldin.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Bu, güvənli olmayan MMS Qrupudur. Özəl söhbət etmək üçün, əlaqələrinizi Signal-a dəvət edin.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_invite_now">İndi dəvət et</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Yeni üzvləri təsdiqlə</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Qrup bağlantısı vasitəsilə qoşulan yeni üzvlərin admin tərəfindən təsdiqlənməsi tələb olunsun.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Qrup bağlantısını sıfırlamaq istədiyinizə əminsiniz? İnsanlar, artıq hazırkı bağlantını istifadə edərək qrupa qoşula bilməyəcək.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Bu kodu skan edən şəxslər, qrupunuza qoşula biləcək. Əgər bu tənzimləməni işə salsanız, adminlər yenə də yeni üzvləri təsdiqləməli olacaq.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Qrup qoşulmaq alınmır. Zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Şəbəkə xətası ilə qarşılaşıldı.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Qrup bağlantısı aktiv deyil</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Bir admin sizi çıxartdığı üçün bu qrupa qrup bağlantısı vasitəsilə qoşula bilməzsiniz.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Qrup bağlantısı artıq etibarsızdır</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Bu bağlantı vasitəsilə qoşulma uğursuz oldu. Daha sonra yenidən qoşulmağa cəhd edin.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Bu qrupa qoşulmaq və adınızı və fotunuzu üzvlərlə paylaşmaq istəyirsiniz?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Bu qrupa qoşula bilməyiniz üçün qrupdan bir admin tələbinizi təsdiqləməlidir. Siz qoşulma tələbi göndərəndə, adınız və fotonuz üzvlərlə paylaşılacaq.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Qrup bağlantılarını istifadə etmək üçün Signal-ı yeniləyin</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">İstifadə etdiyiniz Signal versiyası, bu qrup bağlantısını dəstəkləmir. Bu qrupa bağlantı vasitəsilə qoşulmaq üçün son versiyaya yeniləyin.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Əlaqəli cihazlardan biri və ya bir neçəsi, qrup bağlantısını dəstəkləməyən bir Signal versiyası istifadə edir. Bu qrupa qoşulmaq üçün əlaqəli cihaz(lar)ınızdakı Signal-ı yeniləyin.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Qrup bağlantısı etibarsızdır</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Dostları dəvət et</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Bu qrupa daha tez qoşulmaları üçün dostlarınızla bir bağlantı paylaşın.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Bağlantını fəallaşdır və paylaş</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Qrup bağlantısı fəallaşdırıla bilmir. Zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Şəbəkə xətası ilə qarşılaşıldı.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Qrup bağlantısını fəallaşdırmaq üçün hüququnuz yoxdur. Zəhmət olmasa admindən xahiş edin.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Hal-hazırda qrupun üzvü deyilsiniz.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">\"%1$s\" qrupa əlavə edilsin?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" göndərən tələb rədd edilsin?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\" göndərən tələblər rədd edilsin? Yenidən qrup bağlantısı vasitəsilə qoşulma tələbi göndərə bilməyəcək.</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Yeni: Üzləri bulanıqlaşdırın və ya bulanıqlaşdırmaq istədiyiniz yeri çəkin</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Bulanıqlaşdırmaq üçün çəkin</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Digər üzləri və yerləri bulanıqlaşdırmaq üçün çəkin</string>
<!-- InputPanel -->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Səsli mesaj yazmaq üçün basıb saxlayın, göndərmək üçün buraxın</string>
<stringname="MediaSendActivity_add_a_caption">Bir başlıq əlavə et…</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Həcm limitini aşdığı üçün bir element silindi</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Bilinməyən bir növdə olduğu üçün bir element silindi</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Həcm limitini aşdığı və ya bilinməyən bir növdə olduğu üçün bir element silindi</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal-ın, əlaqələrinizi görüntüləmək üçün müraciətə ehtiyacı var.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-ın, əlaqələrinizi göstərməsi üçün Əlaqələr icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Əlaqələr\"i fəallaşdırın.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Baxılandan sonra mesajın yox olması üçün bura toxunun.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Artıq dəstəklənməyən bir köhnə Signal versiyası istifadə edilərək şifrələnmiş bir mesaj alındı. Zəhmət olmasa göndərən şəxsdən Signal-ı son versiyaya yeniləyib mesajı təzədən göndərməsini xahiş edin.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Qrupu tərk etdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%1$s qrupu yenilədi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s sizə zəng etdi · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s artıq Signal-dadır!</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Yox olan mesajları sıradan çıxartdınız.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s, yox olan mesajları sıradan çıxartdı.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Yox olan mesaj vaxtölçənini %1$s olaraq tənzimlədiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s, yox olan mesaj vaxtölçənini \"%2$s\" olaraq tənzimlədi.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Yox olan mesaj vaxtölçəni \"%1$s\" olaraq tənzimləndi.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Bu qrup, Yeni Qrupa yeniləndi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədiniz və qoşulmağınız üçün dəvət göndərildi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Kimin qrup məlumatına düzəliş edə biləcəyini \"%1$s\" olaraq dəyişdirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s, kimin qrup məlumatına düzəliş edə biləcəyini \"%2$s\" olaraq dəyişdirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Kimin qrup məlumatına düzəliş edə biləcəyi \"%1$s\" olaraq dəyişdirildi.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Kimin qrup üzvlərinə düzəliş edə biləcəyini \"%1$s\" olaraq dəyişdirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s, kimin qrup üzvlərinə düzəliş edə biləcəyini \"%2$s\" olaraq dəyişdirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Kimin qrup üzvlərinə düzəliş edə biləcəyi \"%1$s\" olaraq dəyişdirildi.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Qrup tənzimləmələrini bütün üzvlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Qrup tənzimləmələrini yalnız adminlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s, qrup tənzimləmələrini bütün üzvlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s, qrup tənzimləmələrini yalnız adminlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Qrup tənzimləmələri, bütün üzvlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirildi.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Qrup tənzimləmələri, yalnız adminlərin mesaj göndərməsinə icazə verilir olaraq dəyişdirildi.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Qrup bağlantısını, admin təsdiqi bağlı olaraq işə saldınız.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Qrup bağlantısını, admin təsdiqi açıq olaraq işə saldınız.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s, qrup bağlantısını admin təsdiqi bağlı olaraq işə saldı.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s, qrup bağlantısını admin təsdiqi açıq olaraq işə saldı.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s qrup bağlantısını söndürdü.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Qrup bağlantısı, admin təsdiqi bağlı olaraq işə salındı.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Qrup bağlantısı, admin təsdiqi açıq olaraq işə salındı.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Qrup bağlantısı söndürüldü.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Qrup bağlantısı üçün admin təsdiqini söndürdünüz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s, qrup bağlantısı üçün admin təsdiqini söndürdü.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Qrup bağlantısı üçün admin təsdiqi söndürüldü.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Qrup bağlantısı üçün admin təsdiqini işə saldınız.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s, qrup bağlantısı üçün admin təsdiqini işə saldı.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Qrup bağlantısı üçün admin təsdiqi işə salındı.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s tərəfindən göndərilən qrupa qoşulma tələbi təsdiqləndi.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Qrupa qoşulma tələbiniz, admin tərəfindən rədd edildi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s, %2$s göndərən qrupa qoşulma tələbini rədd etdi.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s tərəfindən göndərilən qrupa qoşulma tələbi rədd edildi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Qrupa qoşulma tələbinizi ləğv etdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s qrupa qoşulma tələbini ləğv etdi.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$s ilə güvənlik nömrənizi təsdiqləndi olaraq işarələdiniz</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s ilə güvənlik nömrənizi başqa cihazda təsdiqləndi olaraq işarələdiniz</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%1$s ilə güvənlik nömrənizi təsdiqlənmədi olaraq işarələdiniz</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%1$s ilə güvənlik nömrənizi başqa cihazda təsdiqlənmədi olaraq işarələdiniz</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s tərəfindən göndərilən bir mesaj çatdırıla bilmədi</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Bu yeni xüsusiyyəti bəyənirsiniz? Birdəfəlik ianə ilə Signal-a dəstək olmağa kömək edin.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s ilə olan mesaj tarixçəniz və onun %2$s əlaqə nömrəsi birləşdirildi.</string>
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s ilə olan mesaj tarixçəniz və ona aid digər bir söhbət birləşdirildi.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Tezliklə artıq Signal-dan SMS mesajları göndərə bilməyəcəksiniz. Söhbəti burada davam etdirmək üçün %1$s adlı şəxsi Signal-a dəvət edin.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Artıq Signal-da SMS mesajları göndərə bilməzsiniz. Söhbəti burada davam etdirmək üçün %1$s adlı şəxsi Signal-a dəvət edin.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s əlaqəsinin sizə mesaj göndərməsinə icazə verərək adınızı və fotonuzu onunla paylaşırsınız? Qəbul edənə qədər onun mesajlarını gördüyünüzü bilməyəcək.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s əlaqəsinin sizə mesaj göndərməsinə icazə verərək adınızı və fotonuzu onunla paylaşırsınız? Əngəldən çıxardana qədər heç bir mesaj almayacaqsınız.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s sizə mesaj göndərsin? Onu əngəldən çıxarana qədər heç bir mesaj almayacaqsınız.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s üzərindən yeniliklər və xəbərlər alınsın? Əngəli götürənə qədər heç bir yenilik almayacaqsınız.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Bu qrup ilə danışığınıza davam edib adınızı və fotonuzu üzvlər ilə paylaşmaq istəyirsiniz?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">\@adçəkmə və admin kimi yeni özəllikləri aktivləşdirmək üçün bu qrupu yüksəldin. Bu qrupda adını və fotosunu paylaşmayan üzvlərə qoşulmaq üçün dəvət göndəriləcək.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Bu Köhnə Qrup çox böyük olduğu üçün istifadə edilə bilmir. Maksimum qrup ölçüsü %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s ilə danışığınıza davam edib adınızı və fotonuzu onunla paylaşmaq istəyirsiniz?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bu qrupa qoşularaq adınızı və fotonuzu üzvlərlə paylaşırsınız? Qəbul edənə qədər onların mesajlarını gördüyünüzü bilməyəcəklər.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Bu qrupa qoşularaq adınızı və fotonuzu üzvlərlə paylaşırsınız? Qəbul edənə qədər onların mesajlarını görməyəcəksiniz.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bu qrupa qoşulursunuz? Qəbul edənə qədər onların mesajlarını gördüyünüzü bilməyəcəklər.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Bu qrupu əngəldən çıxardaraq adınızı və fotonuzu üzvlərlə paylaşırsınız? Əngəldən çıxardana qədər heç bir mesaj almayacaqsınız.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Etibarsız QR kod.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Təəssüf ki, həddən çox cihazla əlaqə yaratdınız, bəzilərini çıxartmağa çalışın</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Təəssüf ki, cihaz əlaqələndirmək üçün etibarlı bir QR kodu deyil.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal cihazı ilə əlaqə yaradılsın?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Bir 3-cü tərəf skaner istifadə edərək Signal ilə əlaqə yaratmağa çalışırsınız kimi görünür. Güvənliyiniz üçün kodu zəhmət olmasa Signal daxilində skan edin.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal-ın, QR kodu skan etmək üçün Kamera icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kamera icazəsi olmadan QR kod skan edilə bilmir</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal-ın bu versiyasının istifadə müddəti bu gün bitir. Ən son versiyaya yeniləyin.</string>
<stringname="PlacePickerActivity_accept_address">Ünvanı qəbul et</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Xidmətlərinin quraşdırdığınız versiyası düzgün işləmir. Zəhmət olmasa Google Play Xidmətlərini təkrar quraşdırıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN-iniz, nömrə və hərflərdən ibarət olaraq yaratdığınız %1$d+ rəqəmli koddur.\n\nƏgər PIN-inizi xatırlamırsınızsa, yeni birini yaradın. Qeydiyyatdan keçə və hesabınızı istifadə edə bilərsiniz, ancaq profil məlumatlarınız kimi saxlanılmış bəzi tənzimləmələri itirəcəksiniz.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Əgər PIN-inizi xatırlaya bilmirsinizsə, yeni birisini yaradın. Qeydiyyatdan keçə və hesabınızı istifadə edə bilərsiniz, ancaq profil məlumatlarınız kimi saxlanılmış bəzi tənzimləmələri itirəcəksiniz.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Yeni bir PIN yaradın</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Dəstək ilə əlaqə</string>
<itemquantity="one">%1$d cəhdiniz qaldı. Cəhdləriniz uğursuz olsa yeni PİN yarada bilərsiniz. Hesabı qeydiyyatdan keçirib istifadə edə bilərsiniz, lakin yadda saxlanılan tənzimləmələr və hesab məlumatı silinəcək.</item>
<itemquantity="other">%1$d cəhdiniz qaldı. Cəhdləriniz uğursuz olsa yeni PİN yarada bilərsiniz. Hesabı qeydiyyatdan keçirib istifadə edə bilərsiniz, lakin yadda saxlanılan tənzimləmələr və hesab məlumatı silinəcək.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Qeydiyyatı - Android üçün PIN ilə bağlı kömək lazımdır</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Alfa nömrəli PIN daxil edin</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Rəqəmli PIN daxil edin</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN təxminləriniz bitdi, ancaq yenə də yeni bir PIN yaradaraq Signal hesabınıza müraciət edə bilərsiniz. Gizliliyiniz və güvənliyiniz üçün hesabınız, yadda saxlanılmış hər hansısa profil məlumatı və ya tənzimləmələri olmadan geri yüklənəcək.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Əgər PIN-i sıradan çıxartsanız, manual olaraq nüsxələmə və geri yükləmə etmədiyiniz müddətcə Signal-da yenidən qeydiyyatdan keçəndə bütün verilənlərinizi itirəcəksiniz. PIN sıradan çıxarılanda, Qeydiyyat Kilidini aça bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN-i sıradan çıxart</string>
<!-- RatingManager -->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Bu tətbiqi qiymətləndir</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Tətbiqdən zövq alırsınızsa, zəhmət olmasa qiymətləndirərək bizə kömək etmək üçün bir dəqiqənizi ayırın.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Mesajlaşmağa davam etmək üçün təsdiqləyin</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal-da spam mesajların qarşısını almağa kömək etmək üçün zəhmət olmasa təsdiqləməni tamamlayın.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Təsdiqləndikdən sonra, mesajlaşmağa davam edə bilərsiniz. Fasilə verilən bütün mesajlar avtomatik olaraq göndəriləcək.</string>
<!-- Recipient -->
<stringname="Recipient_you">Siz</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Daxil etdiyiniz nömrə güvənli səs sistemini dəstəkləmir!</string>
<stringname="RedPhone_got_it">Anladım</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<stringname="ValentinesDayMegaphone_show_your_affection">Bir Signal dəstəkçisi olaraq sevginizi göstərin.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Videonuzu açmaq üçün bura toxunun</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal-ın, %1$s əlaqəsinə zəng etmək üçün kameranıza müraciətinə ehtiyacı var</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Qrup, iştirakçılara zəng etmək üçün çox böyükdür.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<stringname="WebRtcCallActivity__reconnecting">Yenidən bağlantı qurulur…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth icazəsi rədd edildi</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Zəng zamanı Bluetooth-u istifadə etmək üçün zəhmət olmasa \"Yaxınlıqdakı cihazlar\" icazəsini fəallaşdırın.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Bu zəngdə maksimum %1$d iştirakçı sayına çatıldı. Daha sonra yenidən sınayın.</string>
<stringname="CallParticipantView__more_info">Daha çox məlumat</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Onların göndərdiyi səs və ya görüntünü almayacaqsınız və onlar da sizin göndərdiklərinizi almayacaq.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s əlaqəsindən səs və ya görüntü alına bilmir</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s əlaqəsindən səs və ya görüntü alına bilmir</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Bu, qarşı tərəf güvənlik nömrəsi dəyişikliyini təsdiqləmədiyi, cihazında bir problem olduğu və ya sizi əngəllədiyi üçün baş verə bilər.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Ekran paylaşımına baxmaq üçün sürüşdürün</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Xidmətləri əskikdir</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Bu cihazda Google Play Xidmətləri əskikdir. Signal-ı hələ də istifadə edə bilərsiniz, ancaq bu konfiqurasiya etibarlılığın və ya performansın düşməsinə səbəb ola bilər.\n\nƏgər qabaqcıl bir istifadəçi deyilsinizsə, alternativ bir Android ROM istifadə etmirsinizsə və bunun xəta olduğuna inanırsınızsa, zəhmət olmasa nasazlıqların aşkarlanması üzrə kömək üçün support@signal.org ünvanı üzərindən bizimlə əlaqə saxlayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Xidmətləri yenilənir və ya müvəqqəti olaraq əlçatmazdır. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Şərtlər və Gizlilik Siyasəti</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal-ın dostlarınızla bağlantı qurmağınıza və mesaj göndərməyinizə kömək etməsi üçün əlaqələr və media icazələrinə ehtiyacı var. Əlaqələriniz Signal-ın özəl əlaqə kəşfi istifadə edilərək yüklənir, bu da o deməkdir ki, əlaqələriniz bir ucdan digərinə qədər şifrələnir və heç vaxt Signal xidməti tərəfindən görüntülənə bilmir.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal-ın dostlarınızla bağlantı qurmağınıza kömək etməsi üçün əlaqələr və media icazələrinə ehtiyacı var. Əlaqələriniz Signal-ın özəl əlaqə kəşfi istifadə edilərək yüklənir, bu da o deməkdir ki, əlaqələriniz bir ucdan digərinə qədər şifrələnir və heç vaxt Signal xidməti tərəfindən görüntülənə bilmir.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Bu nömrəni qeydiyyatdan keçirmək üçün həddindən çox cəhd etdiniz. Zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Xidmətlə bağlantı qurula bilmir. Zəhmət olmasa şəbəkə bağlantınızı yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Standart olmayan nömrə formatı</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Daxil etdiyiniz nömrə (%1$s) standartlara cavab vermir.\n\nBunu nəzərdə tuturdunuz: %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefon nömrə formatı</string>
<stringname="RegistrationActivity_call_requested">Zəng tələb olundu</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Başlamaq üçün telefon nömrənizi daxil edin</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Telefon nömrənizi daxil edin</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bir təsdiqləmə kodu alacaqsınız. Operatorunuz buna görə xidmət haqqı bilər.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s nömrəsinə göndərdiyimiz kodu daxil edin</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">SMS və ya zəngləri almaq üçün telefonunuzun şəbəkəyə bağlandığına əmin olun.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Yeni güvənlik nömrəsi olan mesaj aldıınız. Emal etmək və görüntüləmək üçün toxunun.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Bu mesaj, Signal-ın daha yeni versiyasından göndərildiyi üçün emal edilə bilmədi. Yeniləmə etdikdən sonra əlaqənizdən bu mesajı yenidən göndərməsini xahiş edə bilərsiniz.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Gələn mesajın emal olunma xətası</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Bu URL-ni kopyalayın və problem hesabatına və ya dəstək e-poçtuna əlavə edin: <b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Bu jurnal, töhfə verənlərin görməsi üçün ictimai olaraq paylaşılacaq. Yükləməzdən əvvəl yoxlaya bilərsiniz.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal-ın daha yeni bir versiyası var, yeniləmək üçün toxunun</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_set_username">İstifadəçi adı uğurla tənzimləndi.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">İstifadəçi adı uğurla çıxarıldı.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Şəbəkə xətası ilə qarşılaşıldı.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Bu istifadəçi adı götürülüb.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Bu istifadəçi adı mövcuddur.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">İstifadəçi adları yalnız a–Z, 0–9 və altdan xətt ehtiva edə bilər.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">İstifadəçi adı nömrə ilə başlaya bilməz.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">İstifadəçi adı etibarsızdır.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">İstifadəçi adları %1$d ilə %2$d simvol aralığında olmalıdır.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<stringname="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">İstifadəçi adları telefon nömrəniz olmadan digərlərinin sizə mesaj göndərməsinə imkan verir. Onlar ünvanınızın məxfiliyini qorumanıza kömək etmək üçün rəqəmlər toplusu ilə əlaqələndirilir.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<stringname="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Bu nömrə nə üçündür?</string>
<stringname="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Bu rəqəmlər istifadəçi adınızın məxfiliyini qorumağa kömək etdiyi üçün, arzuolunmaz mesajlardan qurtula bilirsiniz. İstifadəçi adınızı yalnız söhbət etmək istədiyiniz insan və qruplarla paylaşın. İstifadəçi adlarını dəyişdirsəniz, yeni rəqəmlər toplusu alacaqsınız.</string>
<itemquantity="one">%1$d əlaqə Signal-dadır!</item>
<itemquantity="other">%1$d əlaqə Signal-dadır!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<stringname="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">İstifadəçi adınızla əlaqəli keçidi köçürün və ya paylaşın</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Əlaqəniz Signal-ın köhnə versiyasını istifadə edir. Zəhmət olmasa güvənlik nömrəsini təsdiqləməzdən əvvəl ondan Signal-ı yeniləməsini xahiş edin.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Əlaqəniz, uyğun olmayan QR kodu formatına sahib daha yeni Signal versiyası işlədir. Zəhmət olmasa müqayisə etmək üçün yeniləyin.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skan edilmiş QR kodu, doğru format edilmiş güvənlik nömrəsi təsdiqləmə kodu deyil. Zəhmət olmasa yenidən skan etməyə çalışın.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Bunu paylaşmaq üçün heç bir tətbiqiniz yoxdur kimi görünür.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lövhədə müqayisə ediləcək heç bir güvənlik nömrəsi tapılmadı</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-ın, QR kodu skan etmək üçün Kamera icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kamera icazəsi olmadan QR kod skan edilə bilmir</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s adlı əlaqənin güvənlik nömrəsinə baxmaq üçün əvvəlcə onunla mesajlaşmalısınız.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-ın, xarici anbarda saxlaması üçün Anbar icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Anbar\"ı fəallaşdırın.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">İcazə olmadan xarici anbarda saxlanıla bilmir</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Əlaqə Signal-a qoşuldu bildirişləri söndürülsün? Bunu Signal > Tənzimləmələr > Bildirişlər üzərindən təkrar fəallaşdıra bilərsiniz.</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Bildiriş kanalı tənzimləmələrini açmaq üçün mövcud bir fəaliyyət yoxdur</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<stringname="NotificationChannel_critical_app_alerts">Vacib tətbiq xəbərdarlıqları</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Cihaz artıq qeydiyyatlı deyil</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Böyük ehtimalla, telefon nömrəniz fərqli bir cihazdakı Signal hesabı üçün qeydiyyata alınıb. Yenidən qeydiyyatdan keçmək üçün toxunun.</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Zəngi cavablandırmaq üçün Signal-ın mikrofonunuza müraciətinə icazə verin.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Signal-ın, %1$s edən gələn zəngi cavablandırmaq üçün mikrofonunuza müraciət etməsinə icazə verin.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, zəng etmək və ya almaq üçün Mikrofon və Kamera icazələrini tələb edir, ancaq bu icazələr birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Mikrofon\" və \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Əlaqə yaradılmış cihazda cavablandı.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Əlaqə yaradılmış cihazda rədd edildi.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Əlaqə yaradılmış cihazda məşğuldur.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Güvənlik nömrəsi dəyişən kimsə bu zəngə qoşuldu.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Görünüşü dəyişdirmək üçün yuxarı sürüşdürün</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal, əlaqələrinizi görüntüləmək üçün Əlaqələr icazəsini tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiqin tənzimləmələr menyusunda \"İcazələr\"i seçib \"Əlaqələr\"i fəallaşdırın.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">İstifadəçi adı tapılmadı</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\", Signal istifadəçisi deyil. Zəhmət olmasa istifadəçi adını yoxlayıb yenidən sınayın."</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Özünüzü qrupa əlavə etməyə ehtiyac yoxdur</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maksimum qrup həcminə çatıldı</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal qruplarında maksimum %1$d üzv ola bilər.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Tövsiyə edilən üzv limitinə çatıldı</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal qrupları, %1$d və daha az üzvlə daha yaxşı işləyir. Daha çox üzvün əlavə edilməsi mesajların alınması və göndərilməsində gecikmələrə səbəb olacaq.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal-ın, əlaqələrinizi görüntüləmək üçün müraciətə ehtiyacı var.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Heç bir ortaq qrup yoxdur. Tələbləri diqqətlə nəzərdən keçirin.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Bu qrupda heç bir əlaqə yoxdur. Tələbləri diqqətlə nəzərdən keçirin.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Yox olan mesaj vaxtı, göndəriləndə %1$s olaraq tənzimlənəcək.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<stringname="safety_number_change_dialog__continue_call">Zəngə davam et</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__leave_call">Zəngi tərk et</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Aşağıdakı şəxslər yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişdirmiş ola bilər. Gizliliyin təmin olunduğuna əmin olmaq üçün güvənlik nömrənizi təsdiqləyin.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Arxaplan fəaliyyətini fəallaşdır</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">İndi hər şey qaydasında görünür!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Zəng bildirişlərini almaq üçün bura toxunun və \"Bildirişləri göstər\"i işə salın.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Zəng bildirişlərini almaq üçün bura toxunun və bildirişləri fəallaşdırın, Səs və Açılan pəncərələrin fəal olduğuna əmin olun.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Zəng bildirişlərini almaq üçün bura toxunun və \"Batareya\" tənzimləmələrində arxaplan fəaliyyətini fəallaşdırın. </string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Zəng bildirişlərini almaq üçün Tənzimləmələrə toxunun və \"Bildirişləri göstər\"i işə salın.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Zəng bildirişlərini almaq üçün Tənzimləmələrə toxunun və bildirişləri işə salın, Səs və Açılan pəncərələrin fəal olduğuna əmin olun.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Zəng bildirişlərini almaq üçün Tənzimləmələrə toxunun və \"Batareya\" tənzimləmələrində arxaplan fəaliyyətini fəallaşdırın.</string>
<stringname="country_selection_fragment__no_matching_countries">Heç bir ölkə uyğun gəlmir</string>
<!-- device_add_fragment -->
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Cihazla əlaqə yaratmaq üçün görüntülənən QR kodu skan edin</string>
<!-- device_link_fragment -->
<stringname="device_link_fragment__link_device">Cihazla əlaqə yarat</string>
<!-- device_list_fragment -->
<stringname="device_list_fragment__no_devices_linked">Heç bir cihazla əlaqə yaradılmayıb</string>
<stringname="device_list_fragment__link_new_device">Yeni cihazla əlaqə yarat</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi və artıq təsdiqlənmir</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s və %2$s ilə olan güvənlik nömrələriniz artıq təsdiqlənmir</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s və %3$s ilə olan güvənlik nömrələriniz artıq təsdiqlənmir</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz dəyişdirildi və artıq təsdiqlənmir. Bu o deməkdir ki, kimsə rabitənizi kəsməyə çalışır və ya sadəcə %1$s Signal-ı yenidən quraşdırıb.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s və %2$s ilə olan güvənlik nömrələriniz artıq təsdiqlənmir. Bu o deməkdir ki, kimsə rabitənizi kəsməyə çalışır və ya sadəcə Signal-ı yenidən quraşdırıb.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s və %3$s ilə olan güvənlik nömrələriniz artıq təsdiqlənmir. Bu o deməkdir ki, kimsə rabitənizi kəsməyə çalışır və ya sadəcə Signal-ı yenidən quraşdırıb.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s ilə olan güvənlik nömrəniz indicə dəyişdirildi.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s və %2$s ilə olan güvənlik nömrələriniz indicə dəyişdirildi.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s və %3$s ilə olan güvənlik nömrələriniz indicə dəyişdirildi.</string>
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">Heç nə tapılmadı</string>
<!-- database_migration_activity -->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Mövcud mətn mesajlarını, Signal-ın şifrələnmiş verilənlər bazasına idxal etmək istəyirsiniz?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">İlkin sistem verilənlər bazası, heç bir halda dəyişdirilməyəcək.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Bu, bir az vaxt apara bilər. Zəhmət olmasa səbrli olun, idxal tamamlananda sizi məlumatlandıracağıq.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal, naqilsiz şəbəkə üzərindən mediaları və qrup mesajlarını çatdırmaq üçün MMS tənzimləmələrini tələb edir. Cihazınız bu məlumatı təmin etmir, bu hal, bəzən kilidli cihazlar və digər məhdudlaşdırıcı konfiqurasiyalar üçün keçərlidir.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Media və qrup mesajları göndərmək üçün, \"Oldu\"ya toxunub tələb olunan tənzimləmələri tamamlayın. Operatorunuzun MMS tənzimləmələri, ümumiyyətlə \"operatorunuz APN\" axtarılaraq tapıla bilər. Bunu sadəcə bir dəfə etməyiniz lazım olacaq.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s tərəfindən göndərilən bir mesaj, stiker, reaksiya və ya oxundu bildirişi sizə çatdırıla bilmədi. Sizə birbaşa və ya qrup daxilindən göndərməyə çalışmış ola bilər.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s tərəfindən göndərilən bir mesaj, stiker, reaksiya və ya oxundu bildirişi sizə çatdırıla bilmədi.</string>
<stringname="CreateProfileActivity__create_a_username">Bir istifadəçi adı yarat</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Özəl MMS qrup adları və fotoları, yalnız sizə görünən olacaq.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Qrup açıqlamaları, qrup üzvlərinə və dəvət edilən şəxslərə görünəcək.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Şəbəkə problemlərinə görə yaddaşda saxlanılmadı. Daha sonra yenidən sınayın.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Ad və ya nömrə daxil edin</small></string>
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%1$s ilə olan bir ucdan digərinə qədər şifrələmənin güvənliyini təsdiqləmək üçün yuxarıdakı nömrələri onun cihazındakı nömrələrlə müqayisə edin. Həmçinin onun telefonundakı kodu skan edə bilərsiniz. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Daha ətraflı.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skan etmək üçün toxunun</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">İstifadəçilər, artıq yeni bir danışığı qəbul etməyi seçə bilər. Profil adları, insanların onlara kimin mesaj göndərdiyini bilmələrinə şərait yaradır.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Profil adı əlavə et</string>
<!-- HelpFragment -->
<stringname="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">TSS bölməmizi hələ oxumamısınız?</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal-ı, gələn bütün mətn mesajları üçün istifadə et</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal-ı, gələn bütün multimedia mesajları üçün istifadə et</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Göndərdiyiniz mesajlar üçün bağlantı önbaxışlarını birbaşa veb saytlardan alın.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Sonuncular siyahısı və tətbiq daxilində ekran şəkillərini əngəllə</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal-ı göstərilən vaxt aralığından sonra avtomatik kilidlə</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Bitmə vaxtı parolu</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Bitmə vaxtı aralığı</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Göndərdiyiniz hər SMS mesajı üçün çatdırılma hesabatı tələb edin</string>
<stringname="preferences__data_and_storage">Verilənlər və anbar</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Əgər PIN-i sıradan çıxartsanız, manual olaraq nüsxələmə və geri yükləmə etmədiyiniz müddətcə Signal-da yenidən qeydiyyatdan keçəndə bütün verilənlərinizi itirəcəksiniz. PIN sıradan çıxarılanda, Qeydiyyat Kilidini aça bilməzsiniz.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-lər, Signal-da saxlanılan məlumatları şifrələnmiş olaraq tutur, beləcə yalnız siz müraciət edə bilirsiniz. Profiliniz, tənzimləmələriniz və əlaqələriniz, yenidən quraşdırılanda geri yüklənəcək. Tətbiqi açmaq üçün PIN-inizə ehtiyac olmayacaq.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Cihazınız Wi-Fi üzərindən SMS/MMS çatdırılmasını istifadə edirsə, fəallaşdırın (cihazınızda yalnız \"Wi-Fi Zəngi\" fəal olanda əlçatandır)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">\"Oxundu\" bildirişi sıradan çıxarılsa, başqalarının \"oxundu\" bildirişlərini görə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">\"Yazır\" statusu sıradan çıxarılsa, başqalarının \"yazır\" statusunu görə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable">Klaviaturanın fərdiləşdirilmiş öyrənməni sıradan çıxartmasını tələb et.</string>
<stringname="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Bu tənzimləməyə zəmanət verilmir və klaviaturanız buna əhəmiyyət verməyə bilər.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Bu, %1$s və daha köhnə olan bütün mesaj tarixçəsini və medianı cihazınızdan birdəfəlik siləcək.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Bu, bütün mesajları ən son %1$s mesaja qədər kəsəcək.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Bu, bütün mesaj tarixçəsini və mediaları cihazınızdan birdəfəlik siləcək.</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Bütün mesaj tarixçəniz birdəfəlik silənəcək. Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz.</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistem ifadəsini istifadə et</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal-ın daxili ifadə dəstəyini sıradan çıxart</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">IP ünvanınızı əlaqənizə göstərməmək üçün bütün zəngləri, Signal serveri üzərindən həyata keçirin. Fəallaşdırsanız, zəngin keyfiyyəti aşağı düşəcək.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Zəngləri həmişə köçür</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi və mobil verilənlər</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Yalnız mobil verilənlər</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Daha az verilənlər istifadəsi, zəif şəbəkələrdə zənglərin keyfiyyətini yaxşılaşdırır</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal istifadə etməyən əlaqələr üçün dəvət istəklərini görüntülə</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Fəal olsa, Singal, senzuradan yayınmağa cəhd edəcək. Singal senzurasının olduğu bir yerdə deyilsəniz, bu özəlliyi fəallaşdırmayın.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Senzuradan yayınma, hesabınızın telefon nömrəsinə görə aktivləşdirildi.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Senzuradan yayınmanı əllə sıradan çıxartdınız.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Senzuradan yayınmağa ehtiyac yoxdur; artıq Signal xidmətinə bağlanmısınız.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Senzuradan yayınma, yalnız internetə bağlananda aktivləşdirilə bilər.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">"Gizli göndərən seçimini istifadə edərək çatdırılan mesajlarda \"Mesaj təfsilatları\"nı seçərkən bir status nişanı göstər."</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Hər kəsdən icazə ver</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Əlaqə kitabçanızda olmayan və profilinizi paylaşmadığınız əlaqələrdən gələn mesajlar üçün gizli göndərən seçimini fəallaşdırın.</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">Yalnız mobil verilənlər və ya Wi-Fi üzərindən Signal-a bağlana bilmədiyiniz halda proksini istifadə edin.</string>
<stringname="preferences_share">Paylaş</string>
<stringname="preferences_save">Saxla</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Proksi ilə bağlantı qurulur…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Proksi ilə bağlantı quruldu</string>
<stringname="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Proksi ilə bağlantı qurula bilmir. Proksi ünvanını yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Proksi ilə bağlantı qurdunuz. Proksini istənilən vaxt tənzimləmələrdən bağlaya bilərsiniz.</string>
<stringname="preferences__internal_clears_onboarding_flag_and_triggers_download_of_onboarding_stories"translatable="false">Clears onboarding flag and triggers download of onboarding stories.</string>
<stringname="preferences__internal_force_gv2_invites_description"translatable="false">Members will not be added directly to a GV2 even if they could be.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes"translatable="false">Ignore server changes</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_server_changes_description"translatable="false">Changes in server\'s response will be ignored, causing passive voice update messages if P2P is also ignored.</string>
<stringname="preferences__internal_ignore_gv2_p2p_changes_description"translatable="false">Changes sent P2P will be ignored. In conjunction with ignoring server changes, will cause passive voice.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_attributes_description"translatable="false">Forces a write of capabilities on to the server followed by a read.</string>
<stringname="preferences__internal_rotate_profile_key_description"translatable="false">Creates a new versioned profile, and triggers an update of any GV2 group you belong to.</string>
<stringname="preferences__internal_refresh_remote_config_description"translatable="false">Forces a refresh of the remote config locally instead of waiting for the elapsed time.</string>
<stringname="preferences__internal_user_details_description"translatable="false">Show a button in conversation settings that lets you see more information about a user.</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report"translatable="false">Shake to Report</string>
<stringname="preferences__internal_shake_to_report_description"translatable="false">Shake your phone to easily submit and share a debug log.</string>
<stringname="preferences__internal_sync_now_description"translatable="false">Enqueue a normal storage service sync.</string>
<stringname="preferences__internal_force_storage_service_sync_description"translatable="false">Forces remote storage to match the local device state.</string>
<stringname="preferences__internal_allow_censorship_toggle_description"translatable="false">Allow changing the censorship circumvention toggle regardless of network connectivity.</string>
<stringname="preferences__internal_conversations_and_shortcuts"translatable="false">Conversations and Shortcuts</string>
<stringname="preferences__internal_force_emoji_download_description"translatable="false">Download the latest emoji set if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download"translatable="false">Force search index download</string>
<stringname="preferences__internal_force_search_index_download_description"translatable="false">Download the latest emoji search index if it\'s newer than what we have.</string>
<stringname="preferences__internal_click_to_delete_all_sharing_state"translatable="false">Click to delete all sharing state</string>
<stringname="preferences__internal_remove_two_person_minimum"translatable="false">Remove 2 person minimum</string>
<stringname="preferences__internal_remove_the_requirement_that_you_need"translatable="false">Remove the requirement that you need at least 2 recipients to use sender key.</string>
<stringname="preferences__internal_delay_resending_messages_in_response_to_retry_receipts"translatable="false">Delay resending messages in response to retry receipts by 10 seconds.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_history_description"translatable="false">Clears all CDS history, meaning the next sync will consider all numbers to be new.</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids"translatable="false">Clear all service IDs</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_service_ids_description"translatable="false">Clears all known service IDs (except your own) for people that have phone numbers. Do not use on your personal device!</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys"translatable="false">Clear all profile keys</string>
<stringname="preferences__internal_clear_all_profile_keys_description"translatable="false">Clears all known profile keys (except your own). Do not use on your personal device!</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gizliliyə fokuslanmış yeni rəqəmsal pul vahidi olan MobileCoin göndərmək və almaq üçün Signal istifadə edin. Başlatmaq üçün aktivləşdirin.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Pul vahidinin çevrilməsi görüntülənə bilmir. Telefonunuzun bağlantısını yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Ödənişləri deaktiv etsəniz, Signal-da MobileCoin göndərə və ya ala bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">MobileCoin göndərmək və almaq üçün Signal-ı istifadə edə bilərsiniz. Bütün ödənişlər, MobileCoins və MobileCoin Wallet üçün İstifadə Şərtlərinə tabedir. Bu bir beta özəllikdir, buna görə də bəzi problemlər yaşaya bilərsiniz və itirə biləcəyiniz ödənişlər və ya balanslar bərpa edilə bilmir. </string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Ödənişlər, Signal-da artıq əlçatmazdır. Yenə də bir birjaya pul köçürə bilərsiniz, ancaq ödəniş göndərə və ala və ya pul əlavə edə bilməzsiniz.</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__turn_on">Gələcəkdəki göndərişlər üçün Ödəniş kilidi aktivləşdirilsin?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Ödənişləri etmək üçün əlavə təhlükəsizlik təbəqəsi əlavə edin və Android ekran kilidi, yaxud da barmaq izi funksiyası tələb edin.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Əlavə təhlükəsizlik səviyyəsi ilə başqa bir şəxsin telefonunuzdan vəsaitlərinizə daxil olmasının qarşısnı alın. Parametrlərdən bu seçimi qeyri-aktiv edə bilərsiniz.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Bu addımı ötürməklə telefonunuza fiziki girişi olan hər kəsin vəsaitlərinizi köçürmək və ya bərpa parolunuza baxmaq imkanı olacaq.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Pul əlavə etmək üçün pulqabı ünvanınıza MobileCoin göndərin. MobileCoin dəstəkləyən bir birjada hesabınızdan bir əməliyyat başladın, daha sonra QR kodu skan edin və ya pulqabı ünvanınızı kopyalayın.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Ödəniş miqdarı və əməliyyat vaxtını ehtiva edən əməliyyat təfsilatları, MobileCoin Ledger-in bir hissəsidir.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Xırda pul təmizləmə haqqı</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Sahib olduğunuz xırda pullar, bir əməliyyatı tamamlamaq üçün birləşdirilə bilməyəndə \"Xırda pul təmizləmə haqqı\" tutulur. Təmizləmə, ödəniş göndərməyə davam etməyinizi təmin edir.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Bu əməliyyatla bağlı əlavə məlumat yoxdur</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR kodu skan edin</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kimə: Pulqabı ünvanını skan edin və ya daxil edin</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Birja tərəfindən təmin edilən pulqabı ünvanına bir köçürmə edərək MobileCoin köçürməsi edə bilərsiniz. Pulqabı ünvanı, əksər hallarda QR kodun altındakı hərf və rəqəmlər sırasıdır.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Köçürmə etməyə cəhd etdiyiniz pulqabı ünvanını yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Öz Signal pulqabı ünvanınıza köçürmə edə bilməzsiniz. Dəstəklənən bir birjada hesabınızda pulqabı ünvanınızı daxil edin.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal-ın, QR kodu skan etmək üçün kameraya müraciətinə ehtiyacı var.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal-ın, QR kodu skan etmək üçün kamera icazəsinə ehtiyacı var. Tənzimləmələrə gedin, \"İcazələr\"i seçib \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal-ın, QR kodu skan etmək üçün kameraya müraciətinə ehtiyacı var.</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Ödəniş kilidini göstərmək mümkün olmadı</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Parametrlərdə ödəniş kilidini aktivləşdirdiniz, amma onu göstərmək mümkün deyil.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Şəbəkə haqqı tələb oluna bilmir. Bu ödənişə davam etmək üçün \"Oldu\"ya basıb yenidən sınayın.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Hələ ki, heç bir söhbət yoxdur.\nBir dostunuza mesaj göndərərək başlayın.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal, hal-hazırda texniki çətinliklər yaşayır. Xidməti mümkün olan ən qısa vaxtda bərpa etmək üçün əlimizdən gələni edirik.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protokolu, son %2$d gündə gedən mesajlarınızın %1$d%%-ni avtomatik olaraq qorudu. Signal istifadəçiləri arasındakı danışıqlar hər zaman bir ucdan digər uca kimi şifrələnir.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Yetərli məlumat yoxdur</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Təhlil faiziniz, son %1$d gündə yox olmayan və ya silinmədən gedən mesajlar əsasında hesablanır.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Daha çox əlaqəni Signal-a qoşulmağa dəvət edərək təhlükəsiz mesajlaşmağa başlayın və şifrələnməmiş SMS mesajlarının limitlərini aşan yeni özəllikləri fəallaşdırın.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Bu statistikalar cihazınızın yerli yaddaşında yaradılıb və yalnız sizin tərəfinizdən görülə bilər. Heç vaxt başqa bir yerə köçürülmür.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Gedən mesajlardan nə qədərinin güvənli göndərildiyini öyrənin, daha sonra Signal faizinizi artırmaq üçün yeni əlaqələri cəld dəvət edin.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-lər, Signal-da saxlanılan məlumatları şifrələnmiş olaraq tutur, beləcə yalnız siz müraciət edə bilərsiniz. Profiliniz, tənzimləmələriniz və əlaqələriniz, yenidən quraşdıranda geri yüklənəcək. Tətbiqi açmaq üçün PIN-inizə ehtiyac olmayacaq.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Güclü bir PIN seçin</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-lər uyğunlaşmır. Yenidən sınayın.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-lər, Signal-da saxlanılan məlumatları şifrələnmiş olaraq tutur, beləcə yalnız siz müraciət edə bilərsiniz. Profiliniz, tənzimləmələriniz və əlaqələriniz, yenidən quraşdıranda geri yüklənəcək. Tətbiqi açmaq üçün PIN-inizə ehtiyac olmayacaq.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Qeydiyyat Kilidiniz, indi PIN olaraq adlandırılır və daha çoxunu edir. İndi yeniləyin.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PIN-lər haqqında daha ətraflı</string>
<stringname="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN-i sıradan çıxart</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Signal PIN-inizi daxil edin</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Xatırlamağınıza kömək etmək üçün PIN, mütəmadi olaraq sizdən soruşulacaq. Bir müddət sonra daha az soruşacağıq.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Hesabınız, gizliliyinizi və təhlükəsizliyinizi qorumaq üçün kilidləndi. Hesabınızda fəaliyyətsiz %1$d gündən sonra, bu telefon nömrəsi ilə PIN-inizə ehtiyac olmadan yenidən qeydiyyatdan keçə biləcəksiniz. Bütün məzmunlar silinəcək.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">PIN-inizi daxil edin</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Hesabınız üçün yaratdığınız PIN-i daxil edin. Bu, SMS təsdiqləmə kodundan fərqlidir.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Alfa nömrəli PIN daxil edin</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Çox cəhd qalmayıb!</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal Qeydiyyatı - Android üçün PIN ilə bağlı kömək lazımdır (v1 PIN)</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal Qeydiyyatı - Android üçün PIN ilə bağlı kömək lazımdır (v2 PIN)</string>
<itemquantity="one">Sizin məxfilik və təhlükəsizliyiniz üçün PİNi geri qaytarmaq mümkün deyil. PİNi yadda saxlaya bilmirsinizsə %1$d fəaliyyətsiz gündən sonra onu SMS-lə yenidən təsdiqləyə bilərsiniz. Belə olduqda hesabınız və bütün məzmun tam silinəcək.</item>
<itemquantity="other">Gizliliyiniz və təhlükəsizliyiniz üçün, PIN-inizi bərpa etməyin heç bir yolu yoxdur. Əgər PIN-inizi xatırlamırsınızsa, fəaliyyətsiz %1$d gündən sonra SMS ilə yenidən təsdiqləyə bilərsiniz. Bu halda, hesabınız və bütün məzmunlar silinəcək.</item>
<itemquantity="one">Сəhdlərin sayını keçsəniz hesabınız %1$d günlük kilidlənəcək. %1$d fəaliyyətsiz gündən sonra, PİN istifadə etmədən qeydiyyatdan keçə bilərsiniz. Hesabınız silinəcək və onun bütün məzmunu məhv ediləcək.</item>
<itemquantity="other">Cəhdləriniz bitsə, hesabınız %1$d günlük kilidlənəcək. Fəaliyyətsiz %1$d gündən sonra, PIN-iniz olmadan yenidən qeydiyyatdan keçə biləcəksiniz. Hesabınız və bütün məzmunlar silinəcək.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s sizdən bir mesaj tələbi alacaq. Mesaj tələbiniz qəbul edildikdən sonra zəng edə bilərsiniz.</string>
<stringname="Permissions_permission_required">İcazə tələb olunur</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal-ın, SMS göndərməsi üçün SMS icazəsinə ehtiyacı var, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində, \"İcazələr\"i seçib \"SMS\"i fəallaşdırın.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Nüsxələr xarici anbarda saxlanılacaq və aşağıdakı parol ilə şifrələnəcək. Bir nüsxəni geri yükləmək üçün bu ifadəyə sahib olmalısınız.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Bir nüsxəni geri yükləmək üçün bu parola sahib olmalısınız.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Bu parolu güvənli bir yerə yazdım. Parol olmadan, bir nüsxəni geri yükləyə bilmərəm.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Nüsxəni geri yüklə</string>
<stringname="registration_activity__transfer_or_restore_account">Hesabınızı köçürün və ya geri yükləyin</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">İndiyə qədər %1$d mesaj…</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Nüsxədən geri yüklənilsin?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Mesaj və medialarınızı yerli nüsxədən geri yükləyin. Əgər indi geri yükləməsəniz, daha sonra geri yükləyə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zəhmət olmasa təsdiq qutusunu işarələyərək anladığınızı təsdiqləyin.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Nüsxə kataloqunuz silindi və ya köçürüldü.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Nüsxə faylınız bu sürücüdə saxlanılmaq üçün çox böyükdür.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nüsxəni saxlamaq üçün yetərli sahə yoxdur.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Yeni ehtiyat nüsxə yaratmaq və yoxlamaq mümkün olmadı. Lütfən yenisini yaradın.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Ehtiyat nüsxənizə çox böyük həcmli bir fayl daxil edildiyi üçün nüsxəni çıxarmaq mümkün olmadı. Həmin faylı silib yeni bir ehtiyat nüsxə yaradın.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Nüsxələri idarə etmək üçün toxunun.</string>
<stringname="ProgressPreference_d_messages_so_far">İndiyə qədər %1$d mesaj</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Telefon nömrəniz, mesaj göndərdiyiniz bütün şəxslərə və qruplara görünən olunacaq.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Əlaqə kitabçasında telefon nömrəniz olan hər kəs sizi Signal-da əlaqə kimi görür. Digərləri sizi axtarışda tapa biləcək.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android ekran kilidi və ya barmaq izi ilə Signal-a müraciəti kilidləyin</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-lər, Signal-da saxlanılan məlumatları şifrələnmiş olaraq tutur, beləcə yalnız siz müraciət edə bilirsiniz. Profiliniz, tənzimləmələriniz və əlaqələriniz, Signal yenidən quraşdırılanda geri yüklənəcək.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Telefon nömrənizi Signal-da qeydiyyata salmaq üçün Signal PIN-ini tələb edərək ekstra təhlükəsizlik əlavə edin.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">PIN, bərpa edilə bilmədiyi üçün xatırladıcılar sizə PIN-inizi xatırlamağınıza kömək edir. Zamanla daha az soruşulacaq.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PIN-inizi bərpa edə bilməyəcəyiniz üçün əzbərlədiyinizə və güvənli bir yerdə saxladığınıza əmin olun. Əgər PIN-inizi unutsanız, Signal hesabınızla yenidən qeydiyyatdan keçərkən verilənlərinizi itirəcəksiniz.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Yanlış PIN. Yenidən sınayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Qeydiyyat Kilidi PIN-inizi daxil etməlisiniz</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-iniz ən azı %1$d rəqəm və ya simvoldan ibarət olmalıdır.</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Həddən çox cəhd edildi</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Həddindən çox yanlış Qeydiyyat Kilidi PIN cəhdi etdiniz. Zəhmət olmasa gün ərzində yenidən sınayın.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Həddindən çox cəhd etdiniz. Zəhmət olmasa daha sonra yenidən sınayın.</string>
<stringname="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">KİLİDİ AÇMAQ ÜÇÜN TOXUNUN</string>
<stringname="Recipient_unknown">Bilinmir</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Hesabınızı köçürün və ya geri yükləyin</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Daha əvvəl bir Signal hesabını qeydiyyata almısınızsa, hesabınızı və mesajlarınızı köçürə və ya geri yükləyə bilərsiniz.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Hesabınızı və mesajlarınızı köhnə Android cihazınızdan köçürün. Köhnə cihazınıza müraciət etməlisiniz.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Köhnə cihazınıza müraciət etməlisiniz.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Nüsxədən geri yükləyin</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Mesajlarınızı yerli bir nüsxədən geri yükləyin. Əgər indi geri yükləməsəniz, daha sonra geri yükləyə bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tənzimləmələri açmaq üçün sol üstdəki profil fotonuza toxunun.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Hər iki cihazda \"Hesabı köçür\" və daha sonra \"Davam et\"ə toxunun"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Köhnə Android cihazınızla bağlantı qurmaq üçün hazırlanır…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Bir az gözləyin, tezliklə hazır olacaqsınız</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Köhnə Android cihazınızla bağlantı qurulması üçün gözlənilir…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ın, köhnə Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün yerləşmə xidmətlərinə ehtiyacı var.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ın, köhnə Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün yerləşmə xidmətlərinin fəallaşdırılmasına ehtiyacı var.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ın, köhnə Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün \"Wi-Fi\"a ehtiyacı var. Wi-Fi açıq olmalıdır, ancaq hər hansısa bir Wi-Fi şəbəkəsi ilə bağlantı qurmağınıza ehtiyac yoxdur.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Təəssüf ki, bu cihazda Wi-Fi Direct dəstəklənmir. Signal, köhnə Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün Wi-Fi Direct istifadə edir. Hesabınızı yeni Android cihazınızda geri yükləmək üçün hələ də bir nüsxə yarada bilərsiniz.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Bir nüsxəni geri yüklə</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Köhnə Android cihazınızla bağlantı qurmağa cəhd edərkən gözlənilməz bir xəta baş verdi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ın, yeni Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün yerləşmə xidmətlərinə ehtiyacı var.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ın, yeni Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün yerləşmə xidmətlərinin fəallaşdırılmasına ehtiyacı var.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ın, yeni Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün \"Wi-Fi\"a ehtiyacı var. Wi-Fi açıq olmalıdır, ancaq hər hansısa bir Wi-Fi şəbəkəsi ilə bağlantı qurmağınıza ehtiyac yoxdur.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Təəssüf ki, bu cihazda Wi-Fi Direct dəstəklənmir. Signal, yeni Android cihazını kəşf etmək və onunla bağlantı qurmaq üçün Wi-Fi Direct istifadə edir. Hesabınızı yeni Android cihazınızda geri yükləmək üçün hələ də bir nüsxə yarada bilərsiniz.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Yeni Android cihazınızla bağlantı qurmağa cəhd edərkən gözlənilməz bir xəta baş verdi.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi tənzimləmələri açıla bilmir. Zəhmət olmasa \"Wi-Fi\"ı əllə işə salın.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Yerləşməyə müraciətə icazə verin</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Yerləşmə xidmətlərini işə sal</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Aşağıdakı kodun hər iki cihazda uyğunlaşdığını təsdiqləyin. Daha sonra \"Davam et\"ə toxunun.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Nömrələr eyni deyil</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Cihazlarınızdakı nömrələr uyğunlaşmırsa, yanlış cihazla bağlantı qurmuş ola bilərsiniz. Bunu düzəltmək üçün, köçürməni dayandırın və yenidən sınayın, hər iki cihazı bir-birinə yaxın tutun.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi Direct ekranında, xatırlanan bütün qrupları çıxardın və dəvət edilən və ya bağlantılı cihazların bağlantısını çıxarın.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct ekranı</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Hər iki cihazda \"Wi-Fi\"ı bağlayıb açın.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Hər iki cihazın köçürmə rejimində olduğuna əmin olun.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Köçürməni başlatmaq üçün digər cihazınızda \"Davam et\"ə toxunun.</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hər iki cihazı bir-birinə yaxın saxlayın. Cihazları söndürməyin və Signal-ı açıq saxlayın. Köçürmə, bir ucdan digərinə kimi şifrəlidir.</string>
<stringname="DeviceTransfer__d_messages_so_far">İndiyə qədər %1$d mesaj…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<stringname="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">İndiyə qədər mesajların %1$s%%-i…</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"İstəsəniz \"Android cihazından köçürün\"ü, daha sonra \"Davam et\"i seçin. Hər iki cihazı yaxında saxlayın."</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal verilənləriniz yeni cihazınıza köçürüldü. Köçürmə prosesini tamamlamaq üçün, yeni cihazınızda qeydiyyata davam etməlisiniz.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Köçürmə prosesini tamamlamaq üçün, qeydiyyata davam etməlisiniz.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Qeydiyyata davam et</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal hesabınız, yeni cihazınıza köçürüldü, ancaq davam etmək üçün qeydiyyatı tamamlamalısınız. Signal, bu cihazda aktiv olmayacaq.</string>
<stringname="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">%1$s balansınız var. Hesabınızı silməzdən əvvəl pulunuzu başqa pulqabı ünvanına köçürməsəniz, onu həmişəlik itirəcəksiniz.</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s, qrupdan çıxarılsın? Qrup bağlantısı vasitəsilə yenidən qoşula bilməyəcək.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Köhnə Qruplar, adminlər və daha çox açıqlayıcı qrup yeniləmələri kimi Yeni Qrup özəllikləri ilə uyğunlaşmayan qruplardır.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Köhnə Qrupu yüksəldə bilərəm?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Hələ ki, Köhnə Qruplar, Yeni Qruplara yüksəldilə bilmir, ancaq Signal-ın ən son versiyasına sahib olan eyni üzvlərlə Yeni Qrup yarada bilərsiniz.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal, gələcəkdə Köhnə Qrupları yüksəltmək üçün bir yol təqdim edəcək.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Bu bağlantıya sahib olan hər kəs qrup adını və fotosunu görə, qoşulma tələbi göndərə bilər. Güvəndiyiniz şəxslərlə paylaşın.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Bu bağlantıya sahib olan hər kəs qrup adını və fotosunu görə, qrupa qoşula bilər. Güvəndiyiniz şəxslərlə paylaşın.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ilə paylaş</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_members">Üzvləri nəzərdən keçir</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_request">Tələbi nəzərdən keçir</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d qrup üzvü eyni ada sahibdir, aşağıda nəzərdən keçirərək seçim edə bilərsiniz.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Tələbin kimdən gəldiyinə əmin deyilsinizsə, aşağıdakı əlaqələri nəzərdən keçirib seçim edin.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Başqa ortaq qrup yoxdur.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Heç bir ortaq qrup yoxdur.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Bu, Signal hesabınızı siləcək və tətbiqi sıfırlayacaq. Proses tamamlandıqdan sonra tətbiq bağlanacaq.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Yerli verilənlər silinmədi. Sistem tətbiq tənzimləmələrində əllə təmizləyə bilərsiniz.</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Silmə prosesi tamamlanarkən bir problem yarandı. Şəbəkə bağlantınızı yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Daha çox divar kağızına önbaxış üçün sürüşdürün</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Divar kağızını bütün söhbətlər üçün tənzimləyin</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s üçün divar kağızını tənzimləyin</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Qalereyanıza baxmaq üçün anbar icazəsi tələb olunur.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin, gizliliyə fokuslanmış yeni bir rəqəmsal pul vahididir.</string>
<stringname="payment_info_card_adding_funds">Pul əlavə etmə</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">MobileCoin-i pulqabı ünvanınıza göndərərək Signal-da istifadə etmək üçün pul əlavə edə bilərsiniz.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin dəstəkləyən bir birjada istənilən vaxt MobileCoin-i nağdlaşdıra bilərsiniz. Sadəcə həmin birjadakı hesabınıza bir köçürmə edin.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">Bu kart gizlədilsin?</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Bərpa parolu, sizə ödəniş hesabınızı geri yükləmənin başqa bir yolunu təqdim edir.</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Yüksək bir balans ilə, hesabınıza daha çox qoruma əlavə etmək üçün PIN-i alfanömrəli olaraq yeniləmək istəyə bilərsiniz.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Ödənişləri deaktiv etməzdən əvvəl pulunuzu başqa bir pulqabı ünvanına köçürmək məsləhət görülür. Pulunuzu indi köçürməməyi seçsəniz, ödənişləri yenidən aktivləşdirdiyiniz təqdirdə, pulunuz Signal-a bağlı pulqabınızda qalacaq.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Köçürmə olmadan deaktiv edilsin?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ödənişləri yenidən aktivləşdirməyi seçsəniz, balansınız Signal-a bağlı pulqabınızda qalacaq.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Pulqabını deaktiv edərkən xəta baş verdi.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Bərpa parolunu daxil edin</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Signal PIN-inizi təsdiqləmisinizsə, Signal-ı yenidən quraşdıranda balansınız avtomatik geri yüklənəcək. Həmçinin sizə xas olan %1$d sözdən ibarət bir bərpa parolunu istifadə edərək balansınızı geri yükləyə bilərsiniz. Bunu bir yerə yazın və etibarlı bir yerdə saxlayın.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Balans əldə etdiniz! Bərpa parolunu yaddaşda saxlamaq vaxtıdır— balansınızı bərpa etmək üçün 24 sözdən ibarət bir şifrə.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Bərpa parolunu yaddaşda saxlamaq vaxtıdır— balansınızı bərpa etmək üçün 24 sözdən ibarət bir şifrə. Daha ətraflı</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Bərpa parolunuz, sizə xas %1$d sözdən ibarət bir paroldur. Balansınızı geri yükləmək üçün bu parolu istifadə edin.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Bərpa parolu çıxılmaz vəziyyətdə balansınızı bərpa etmək imkanı verir. Onu yaddaşda saxlamağınızı tövsiyə edirik.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Aşağıdakı %1$d sözü sırayla yazın. Siyahınızı güvənli bir yerdə saxlayın.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Daxil etdiyiniz parolun doğru olduğuna əmin olun.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ekran şəklini çəkməyin və ya e-poçt ilə göndərməyin.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Ödənişlər hesabı geri qaytarıldı.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Etibarsız bərpa parolu</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">İfadənizi doğru daxil etdiyinizə əmin olub yenidən sınayın.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Bərpa ifadənizi rəqəmsal olaraq saxlamağı seçsəniz, etibar etdiyiniz yerdə güvənli şəkildə saxlanıldığına əmin olun.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Bu istifadəçi bir ödəniş göndərmək üçün sizdən gələn mesaj tələbini qəbul etməlidir. Bir mesaj tələbi yaratmaq üçün ona bir mesaj göndərin.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Bu şəxslə heç bir ortaq qrupunuz yoxdur. İstənməyən mesajları əngəlləmək üçün qəbul etməzdən əvvəl tələbləri diqqətlə nəzərdən keçirin.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Əlaqələrinizdən və ya söhbət etdiyiniz şəxslərdən heç biri bu qrupda yoxdur. İstənməyən mesajları əngəlləmək üçün qəbul etməzdən əvvəl tələbləri diqqətlə nəzərdən keçirin.</string>
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Mövcud telefon nömrəsini yenisi ilə əvəz etmək üçün bunu istifadə edin. Bu dəyişikliyi geri ala bilməzsiniz.\n\nDavam etməzdən əvvəl, yeni nömrə ilə SMS və ya zəng ala bildiyinizə əmin olun.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Daxil etdiyiniz telefon nömrəsi hesabınızla uyğunlaşmır.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Köhnə nömrənizin ölkə kodunu daxil etməlisiniz</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Köhnə nömrənizi qeyd etməlisiniz</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Yeni nömrənizin ölkə kodunu daxil etməlisiniz</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Yeni nömrənizi daxil etməlisiniz</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">%1$s olan nömrənizi %2$s ilə dəyişdirirsiniz.\n\nDavam etməzdən əvvəl, zəhmət olmasa aşağıdakı nömrənin doğru olduğunu təsdiqləyin.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal nömrə dəyişdirmə - Android (v2 PIN) üçün PIN ilə bağlı kömək lazımdır</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN uyğun gəlmir</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Yeni nömrənizə bağlı PIN, köhnə nömrənizə bağlı PIN-dən fərqlidir. Köhnə PIN-i saxlamaq və ya yeniləmək istəyirsiniz?</string>
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Nömrənizi dəyişdirməyə çalışırsınız kimi görünür, ancaq uğurlu olub-olmadığını müəyyənləşdirə bilmədik.\n\nİndi yenidən yoxlanılır…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Dəyişiklik statusu təsdiqləndi</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Nömrəniz %1$s olaraq təsdiqləndi. Əgər bu yeni nömrəniz deyilsə, zəhmət olmasa nömrə dəyişdirmə prosesini yenidən başladın.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Dəyişiklik statusu təsdiqlənmədi</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Parametrlərə keçərək Signal-dan SMS mesajlarını istədiyiniz vaxt silə bilərsiniz.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Yaddaşda yer açmaq üçün SMS mesajlarını Signal-dan silin.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Şifrələnmiş mesajlaşmaya başlamaq üçün SMS dəstəyi tezliklə silinəcək.</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Yalnız seçdiyiniz şəxslərdən və qruplardan bildiriş almaq üçün bir profil yaradın.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Sonuncular siyahısında və tətbiq daxilində ekran şəkillərini əngəllə</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal mesajları və zəngləri, zəng köçürmə və gizli göndərən</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Yeni söhbətlər üçün ilkin vaxtölçən</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Başlatdığınız bütün yeni söhbətlər üçün ilkin bir yox olan mesaj vaxtölçəni tənzimləyin.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__manage_your_stories">Hekayələrinizi və onlara baxacaq şəxsləri idarə edin</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Pul köçürmək üçün Android ekran kilidi və ya barmaq izi tələb olunur</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Ödəniş kilidini aktivləşdirmək mümkün deyil</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Ödəniş kilidindən istifadə etmək üçün əvvəl telefonunuzun parametrlərindən ekran kilidini və ya barmaq izi ID-sini aktivləşdirməlisiniz.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Sistem parametrlərinə keçmək mümkün olmadı</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Gizli göndərən istifadə edərək mesaj çatdırılanda təfsilatlarında bir nişan göstər.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Fəal olanda, başlatdığınız yeni söhbətlərdə göndərilən və alınan yeni mesajlar, baxıldıqdan sonra yox olacaq.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Fəal olanda, bu söhbətdə göndərilən və alınan mesajlar, baxıldıqdan sonra yox olacaq.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Göndərilən media keyfiyyəti</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Yüksək keyfiyyətli media göndərərkən, daha çox verilənlər istifadə ediləcək.</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal sizin kimi insanların dəstəyi ilə fəaliyyət göstərir. Aylıq ianə edin və nişan əldə edin.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<stringname="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal, sizin kimi insanların sayəsində güclənir. İanə verin və bir profil nişanı əldə edin.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal-ı dəstəkləyərək profiliniz üçün nişanlar qazanın. Daha ətraflı məlumat üçün bir nişana toxunun.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<stringname="PermissionsSettingsFragment__add_members">Üzv əlavə edə bilmə</string>
<stringname="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Qrup məlumatına düzəliş edə bilmə</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Axtarış zamanı bu şəxsi görməyəcəksiniz. Gələcəkdə həmin şəxs sizə mesaj göndərsə mesaj sorğusu alacaqsınız.</string>
<stringname="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Bu əlaqə nömrəsi cihazınızın Kontaktlarında saxlanılır. Kontaktlardan onu silib yenidən cəhd edin.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Bir mesaj əlavə et</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Daha sürətli yönləndirmələr</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videolar 30 saniyəlik kliplərə bölünəcək və çoxsaylı Hekayələr şəklində göndəriləcək.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Hekayələrə göndərilən videolar 30 saniyədən daha uzun ola bilməz.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Yönləndirilən mesajlar, artıq dərhal göndərilir.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Verilənləriniz üçün yox, sizin üçün hazırlanmış texnologiyaya, onu davam etdirən insan cəmiyyətinə qoşularaq dəstək verin.</string>
<stringname="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Signal-ı dəstəkləyən cəmiyyətə qoşularaq verilənləriniz üçün yox, sizin üçün hazırlanmış texnologiyaya dəstək verin.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Təkrar ödəniş alınmayacaq. Nişanınız, faktura dövrünün sonunda profilinizdən çıxarılacaq.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Bu gün yeni abunəlik haqqı (%1$s) sizdən tutulacaq. Abunəlik aylıq yenilənəcək.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal, reklam verəni və ya investoru olmayan, yalnız onu istifadə edən və ona dəyər verən insanlar tərəfindən dəstəklənən qeyri-kommersiya təşkilatıdır. Hər ay müntəzəm olaraq ianə verin və dəstəyinizi paylaşmaq üçün bir profil nişanı alın.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal, azad ifadəni qoruyan və güvənli qlobal ünsiyyətə imkan verən açıq mənbəli gizlilik texnologiyasını inkişaf etdirmək missiyasına sadiqdir.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_donation">İanəniz, bu niyyətə xidmət edir və özəl ünsiyyət üçün milyonlarla insan tərəfindən istifadə olunan tətbiqin inkişafı və əməliyyat xərclərini qarşılayır. Reklam yoxdur. İzləmə yoxdur. Zarafat yoxdur.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Dəstəyiniz üçün təşəkkürlər!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Gücləndirmə üçün təşəkkürlər!</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_display">%1$s nişanını qazandınız! Signal-a ianə verilməsi üzrə fərqindəlik yaratmaq üçün bu nişanı profilinizdə nümayiş etdirin.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_display">Gücləndirmə işanını qazandınız! Signal-a ianə verilməsi üzrə fərqindəlik yaratmaq üçün bu nişanını profilinizdə nümayiş etdirin.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Bir neçə nişana sahib olanda, profilinizdə başqalarının görməsi üçün birini seçə bilərsiniz.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal-ı dəstəkləyərək profiliniz üçün nişanlar qazanın.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal, reklamları və ya investoru olmayan və yalnız sizin kimi insanlardan dəstək alan qeyri-kommersiya təşkilatıdır.</string>
<stringname="MySupportPreference__processing_transaction">Əməliyyat emal edilir…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<stringname="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nişan əlavə edilə bilmir. %1$s</string>
<stringname="MySupportPreference__please_contact_support">Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Gücləndirmə nişanının müddəti bitdi</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Aylıq ianə ləğv edildi</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Gücləndirmə nişanınızın müddəti bitdi, artıq profilinizdə görünmür.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Gücləndirmə nişanını növbəti 30 gün üçün təksəfərlik töhfə ilə təkrar aktivləşdirə bilərsiniz.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signal-ı istifadə etməyə davam edə bilərsiniz, ancaq sizin üçün qurulmuş texnologiyanı dəstəkləmək üçün aylıq ianə verərək dəstəkçi olmağı düşünməyinizi istərdik.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Uzun müddət aktiv olmadığınız üçün təkrarlanan aylıq ianəniz avtomatik olaraq ləğv edildi. %1$s nişanınız artıq profilinizdə görünmür.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Ödənişinizi emal edə bilmədiyimizə görə təkrarlanan aylıq ianəniz ləğv edildi. Artıq nişanınız profilinizdə görünmür.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Təkrarlanan aylıq ianəniz ləğv edildi. %1$s Sizin %2$s nişanınız artıq profilinizdə görünmür.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal-ı istifadə etməyə davam edə bilərsiniz, ancaq tətbiqi dəstəkləmək və nişanınızı təkrar aktiv etmək üçün abunəliyi indi yeniləyin.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Abunəlik ödənişi emal edilə bilmir</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal Dəstəkçi ödənişinizi almaqda çətinlik çəkirik. Ödəniş metodunuzun güncəl olduğuna əmin olun. Əgər deyilsə, Google Play-də yeniləyin. Signal, bir neçə gün sonra ödənişi yenidən emal etməyə çalışacaq.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Bunu təkrar göstərmə</string>
<stringname="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Daha çox məlumat üçün zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın.</string>
<stringname="Subscription__contact_support">Dəstək ilə əlaqə</string>
<stringname="SubscribeFragment__processing_payment">Ödəniş emal olunur…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<stringname="DonationsErrors__error_processing_payment">Ödəniş emal xətası</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<stringname="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Ödəniş emal xətası. %1$s</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not_be_added">Nişanınız hesabınıza əlavə edilə bilmədi, ancaq sizdən ödəniş alınmış ola bilər. Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment">Ödənişiniz emal edilə bilmədi və sizdən ödəniş alınmadı. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</string>
<stringname="DonationsErrors__still_processing">Hələ də emal olunur</string>
<stringname="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nişan əlavə edilə bilmir</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<!-- Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending -->
<stringname="DonationsErrors__could_not_send_gift_badge">Hədiyyə göndərilə bilmədi. Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Nişanınız hesabınıza əlavə edilə bilmədi, ancaq sizdən ödəniş alınmış ola bilər. Zəhmət olmasa dəstəklə əlaqə saxlayın.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Ödənişiniz emal olunur. Bu, bağlantınızdan asılı olaraq bir neçə dəqiqə çəkə bilər.</string>
<stringname="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Tətbiq daxilində ianə etmək üçün \"Google Pay\"i quraşdırmalısınız.</string>
<stringname="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Abunəlik ləğv edilmədi</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Abunəlik ləğvi üçün internet bağlantısı tələb olunur.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Cihazınız, \"Google Pay\"i dəstəkləmir, ona görə də, nişan qazanmaq üçün abunə ola bilməzsiniz. Veb saytımızdan ianə edərək Signal-a dəstək ola bilərsiniz.</string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Şəbəkə xətası. Bağlantınızı yoxlayıb yenidən sınayın.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__cant_send_gift">Hədiyyə göndərmək mümkün olmadı</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__target_does_not_support_gifting">Bu alıcı Signal-ın hədiyyə nişanları ala bilməyən versiyasından istifadə edir. Tətbiqin son versiyasını yüklədikdən sonra o, hədiyyələri ala biləcək.</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<stringname="DonationsErrors__couldnt_send_gift">Hədiyyə göndərmək mümkün olmadı</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<stringname="DonationsErrors__please_check_your_network_connection">Şəbəkə xətasına görə hədiyyənizi göndərmək mümkün olmadı. Bağlantınızı yoxlayıb yenidən cəhd edin.</string>
<stringname="Boost__thank_you_for_your_donation"translatable="false">Thank you for your donation. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. Signal Technology Foundation is a tax-exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82-4506840. No goods or services were provided in exchange for this donation. Please retain this receipt for your tax records.</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Başqa ödəniş metodunu sınayın və ya daha ətraflı məlumat üçün bankınızla əlaqə saxlayın.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Ödəniş metodunuzun Google Play-də güncəl olduğunu təsdiqləyin və yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Ödəniş metodunuzun Google Play-də güncəl olduğunu təsdiqləyin və yenidən sınayın. Əgər problem davam edərsə, bankınızla əlaqə saxlayın.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Kartınız bu növ satın almaları dəstəkləmir. Başqa bir ödəniş metodunu sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Kartınızın istifadə müddəti bitib. Google Play-də ödəniş metodunuzu yeniləyib yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Kart nömrəniz yanlışdır. Google Play-də yeniləyib yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Kartınızın CVC nömrəsi yanlışdır. Google Play-də yeniləyib yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kartınızda bu satın almanı tamamlamaq üçün yetərli məbləğ yoxdur. Başqa bir ödəniş metodunu sınayın.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Ödəniş metodunuzdakı son istifadə ayı yanlışdır. Google Play-də yeniləyib yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">Ödəniş metodunuzdakı son istifadə ili yanlışdır. Google Play-də yeniləyib yenidən sınayın.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Ödənişi yenidən tamamlamağa çalışın və ya daha ətraflı məlumat üçün bankınızla əlaqə saxlayın.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<stringname="DeclineCode__try_again">Yenidən sınayın və ya daha ətraflı məlumat üçün bankınızla əlaqə saxlayın.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<stringname="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Bir adı olmalıdır</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<stringname="AddAllowedMembers__allowed_notifications">İcazə verilən bildirişlər</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Bu profil açıq olanda bildiriş və zəng almaq istədiyiniz şəxsləri və qrupları əlavə edin</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Şəxsləri və ya qrupları əlavə edin</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Yalnız xəbər almaq istədiyiniz şəxslərdən və qruplardan bildiriş və zəng almaq üçün bir profil yaradın.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Bir cədvəl əlavə et</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Bu bildiriş profilini avtomatik olaraq fəallaşdırmaq üçün bir cədvəl tərtib edin</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profili söhbət siyahısındakı menyudan açıb bağlaya bilərsiniz.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Profilinizi avtomatlaşdırmaq üçün tənzimləmələrdə bir cədvəl əlavə edin.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profiliniz cədvəlinizə görə avtomatik olaraq açılıb bağlanılacaq.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal-ı dəstəklədiyiniz üçün təşəkkürlər. Töhfəniz, dünyadakı milyonlarla insan üçün güvənli qlobal ünsiyyəti təmin edən və azad ifadəni qoruyan açıq mənbəli gizlilik texnologiyasının inkişaf missiyasını dəstəkləməyə kömək edir. Əgər Birləşmiş Ştatlarda yaşayırsınızsa, zəhmət olmasa bu qəbzi vergi qeydlərinizin arasında saxlayın. Signal texnologiya fondu, Daxili Gəlir Məcəlləsinin 501c3 maddəsinə əsasən Birləşmiş Ştatlarda vergidən azad edilmiş qeyri-kommersiya təşkilatıdır. Federal Vergi Kimliyimiz: 82–4506840.</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<stringname="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Qrupa cavab ver</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<stringname="StoryViewsFragment__no_views_yet">Hələ ki, baxış yoxdur</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<stringname="StoryViewsFragment__enable_read_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Hekayələrinizə baxanları görmək üçün oxunma bildirişlərini aktivləşdirin.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<stringname="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s bu yazınızı yenə də görə biləcək, amma bundan sonra %2$s səhifəsində paylaşdığınız heç bir gələcək yazınızı görə bilməyəcək.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Yalnız seçilmiş insanlarla paylaşın</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<pluralsname="MyStorySettingsFragment__d_people">
<itemquantity="one">%1$d nəfər</item>
<itemquantity="other">%1$d nəfər</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Hekayənizə kimin baxa bildiyini seçin. Dəyişikliklər artıq göndərdiyiniz hekayələrə tətbiq olunmayacaq.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Cavablar & reaksiyalar</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Cavablara & reaksiyalara icazə ver</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Hekayələrinizi görən şəxslərin reaksiya və cavab verməsinə icazə verin</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal Bağlantıları aşağıdakı üsullardan biri ilə etibar etməyi seçdiyiniz insanlardır:</string>
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Bağlantılarınız adınızı və fotonuzu görə bilər, onlardan gizlətmədiyiniz müddətcə Hekayələrinizdəki göndərişləri də görə bilər."</string>
<stringname="StoryDialogs__adding_content">Hekayənizə məzmun əlavə etmək, Signal əlaqələrinizin 24 saat ərzində ona baxmasına imkan verir. Hekayələrinizə kimlərin baxa biləcəyini Parametrlərdən dəyişdirə bilərsiniz.</string>
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Bu seçim bağlı olduqda hekayələrə baxa və ya onları paylaşa bilməyəcəksiniz.</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<stringname="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">Artıq daha yaxşı bir xidmət üçün birbaşa Signal xidməti ilə bağlantı qura bilərsiniz.</string>
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<pluralsname="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<itemquantity="one">%1$s · %2$d günlük müddət</item>
<itemquantity="other">%1$s · %2$d günlük müddət</item>
</plurals>
<!-- Tagline for gift row items -->
<stringname="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Bir hədiyyə nişanı göndər</string>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">Bir nişan hədiyyə et</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<stringname="GiftFlowStartFragment__gift_someone_a_badge">Signal üçün onun adına ianə edərək kiməsə nişan hədiyyə edin. Profil fotosunda nümayiş etdirmək üçün bir nişan alacaq.</string>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">Hədiyyəniz alıcıya 1-ə 1 mesaj olaraq göndəriləcək. Öz mesajınızı aşağıda əlavə edin.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_sent_you_a_gift">%1$s, sizə bir hədiyyə göndərdi</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Dəstəyiniz üçün təşəkkürlər!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__youve_received_a_gift_badge">%1$s sizə bir hədiyyə nişanı göndərdi! Bu nişanı profilinizdə nümayiş etdirərək Signal-ın fərqindəlik yaratmasına kömək edin.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">%1$s üçün bir nişan hədiyyə etdiniz. Qəbul ediləndə ona nişanı göstərmə və ya gizlətmə seçimi təqdim olunur.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<stringname="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Hədiyyənizi daha sonra ala bilərsiniz.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">%1$s üçün bir nişan hədiyyə etdiniz. Qəbul ediləndə ona nişanı göstərmə və ya gizlətmə seçimi təqdim olunur.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired">Hədiyyə nişanınızın müddəti bitdi</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_gift_badge_has_expired_and_is">Hədiyyə nişanınızın müddəti bitdi, artıq profilinizdə digərlərinə görünmür.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Sizin üçün hazırlanmış texnologiyaya dəstəyi davam etdirmək üçün zəhmət olmasa aylıq Dəstəkçi olmağı düşünün.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Bu addım hekayəni həmin siyahıdan çıxaracaq. Siz hələ də bu qrupdan gələn hekayələrə baxa biləcəksiniz.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Aşağıdakı istifadəçilər Signal-ı yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişmiş ola bilər. Yeni təhlükəsizlik nömrəsini təsdiqləmək üçün bir alıcının üzərinə klikləyin. Bu ixtiyari bir seçimdir.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Təhlükəsizlik nömrəsinin yoxlanılması başa çatdı</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Bütün əlaqələr nəzərdən keçirilib, davam etmək üçün \"Göndər\" düyməsinə toxunun.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$d əlaqəniz Signal-ı yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişmiş ola bilər. Hekayənizi onlarla paylaşmazdan əvvəl onların təhlükəsizlik nömrələrini nəzərdən keçirin və ya onları hekayə izləyiciləri siyahınızdan çıxarın.</string>
<itemquantity="one">%1$d alıcı Signal-ı yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişmiş ola bilər. Yeni təhlükəsizlik nömrəsini təsdiqləmək üçün bir alıcının üzərinə toxunun. Bu ixtiyari bir seçimdir.</item>
<itemquantity="other">%1$d alıcı Signal tətbiqini yenidən quraşdırmış və ya cihazlarını dəyişmiş ola bilərlər. Yeni təhlükəsizlik nömrəsini təsdiqləmək üçün alıcının üzərinə toxunun. Bu ixtiyari bir seçimdir.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Hekayəmdən paylaşdıqlarımı kimlərin görə biləcəyini seçin. Parametrlərə keçərək hər zaman dəyişiklik edə bilərsiniz.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Bütün Signal bağlantıları</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Hekayə yeniləmələri 24 saat sonra avtomatik yox olur. Hekayənizə baxanları seçin, yaxud da xüsusi istifadəçi və ya qrupları olan yeni hekayələr yaradın.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Hekayələr xüsusiyyətini söndürsəniz, artıq hekayələri paylaşa və ya aça bilməyəcəksiniz.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Digərlərinin hekayələrini paylaşın və açın. Hekayələr 24 saat sonra avtomatik yox olur.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Artıq hekayələri paylaşa və onlara baxa bilməyəcəksiniz. Ən son paylaşdığınız hekayə yeniləmələri də silinəcək.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Hekayəyə baxıldıqda bundan xəbərdar olun və bunu paylaşın. Bu funksiya qeyri-aktiv edilsə digərləri hekayənizə baxdıqda bundan xəbəriniz olmayacaq.</string>
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s qrupunun üzvləri bu hekayəni görə və cavablandıra bilər. Qrupda bu çat üzvlüyünü yeniləyə bilərsiniz."</string>
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">SMS mesajlarınızı telefonunuzun SMS məlumat bazasına ixrac edə və onları Signal-dan silə, yaxud da orada saxlaya bilərsiniz. Bu, telefonunuzda olan digər SMS tətbiqlərinə onları idxal etmə imkanı verir. Bu addım SMS tarixçənizin paylaşıla bilən bir faylını yaratmır.</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Mesajlarınızı ixrac etmək üçün təxminən %1$s ehtiyacınız var, davam etməmişdən əvvəl kifayət qədər boş yer olub-olmadığını yoxlayın.</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn't granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal needs the SMS permission to be able to export your SMS messages.</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Parametrlərdə \"Standart tətbiqlər\" ekranını açmaq üçün \"Davam et\" üzərinə toxunun</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">SMS mesajlaşmasında istifadə etmək üçün başqa bir tətbiq seçin</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Bundan sonra yaddaşda yer boşaltmaq üçün SMS mesajlarınızı Signal-dan silə bilərsiniz. Bu mesajları silsəniz də telefonunuzdakı digər SMS tətbiqləri onlara daxil ola biləcək.</string>
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">SMS mesajlarınızı ixrac etmək üçün Signal-ı standart SMS tətbiqi olaraq təyin etməlisiniz.</string>
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Söhbətlərin ehtiyat nüsxəsini çıxarmaq mümkün olmadı</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Artıq avtomatik olaraq söhbətlərinizin ehtiyat nüsxəsi çıxarılmayacaq.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Söhbətlərin ehtiyat nüsxəsini çıxart</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"Xəbərdarlıq və xatırladıcı parametrlərinə icazə ver\" funksiyasını aktivləşdirin.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal mesajları SMS mesajlarda olmayan başdan-başa şifrələmə və güclü məxfilik qoruması təmin etdiyi üçün tezliklə SMS mesajları göndərmə dəstəyini siləcək. Bu, bizə həm də Signal mesajlaşma təcrübəsini təkmilləşdirmək imkanı verəcək.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal mesajları SMS mesajlarda olmayan başdan-başa şifrələmə və güclü məxfilik qoruması təmin etdiyi üçün SMS mesajları göndərmə dəstəyini silib. Bu, bizə həm də Signal mesajlaşma təcrübəsini təkmilləşdirmək imkanı verəcək.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<stringname="SmsExportMegaphone__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Şifrələnmiş mesajlaşmaya başlamaq üçün SMS dəstəyi tezliklə silinəcək.</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Mesajlarınızı ixrac etmək üçün telefonunuzda əlavə %1$s boş yer olub-olmadığnı yoxlayın</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Təkrar ixrac edin, bu zaman yalnız ixrac edilməmiş mesajlarınız ixrac olunacaq.</string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with 'If the problem persists', link text to open contact support view -->
<stringname="DonateToSignalFragment__support_technology">Support technology built for you, not your data, by joining the community that sustains Signal.</string>