<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Избриши ја лозинката</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Трајно овозможи ги нотификациите на Signal апликацијата.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Оневозможи Signal пораки и повици?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Оневозможи ги пораките и повиците од Signal со одрегистрирање од серверот. Ќе мора повторно да го ререгистрирате телефонскиот број за да може повторно да добивате пораки.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">ПИН-овите се потребни за Регистрацијата за заклучување. За да ги оневозможете ПИН-овите, ве молиме прво оневозможете ја Регистрацијата за заклучување.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-от е креиран.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-от е исклучен.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal треба дозвола за да ги прикаже вашите фотографии и видеа.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">На Signal му е потребен пристап до датотеката за да можете да пеикачете слики, видеа или аудио, но моментално пристапот е одбиен. Ве молиме продожете до менито за подесување на апликациите, селектирајте \"Дозволи\", и дозволете \"Датотеки\"</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">На Signal му е потребна дозвола до контактите за да можете да прикачете информации на контакти, но моментално пристапот е одбиен. Ве молиме продолжете до менито за подесување на апликациите, селектирајте \"Дозволи\", и дозволете \"Контакти\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal има потреба од дозвола за локацијата за да може да прикачи локација, но изгледа дека дозволата е перманетно одбиена. Ве молиме продолжете во менито со поставувања и изберете „Дозволи“, и потоа вклучете „Локација“.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Повеќе нема да добивате пораки од оваа група и членовите нема да можат да Ве додадат во оваа група повторно.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Членовите на групата нема да бидат во можност да Ве додадат во групата повторно.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Членовите на групата ќе можат повторно да те додаваат во оваа група.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ќе можете да испраќате пораки и да се јавувате и Вашето име и слика ќе бидат споделени со нив.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокирани луѓе нема да можат да Ви се јават или да Ви испраќаат пораки.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Можете да споделите со максимално %d разговори.</string>
<stringname="CameraContacts_select_signal_recipients">Одбери Signal примачи</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Нема Signal контакти</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете да го користите само копчето за камерата за да испраќате слики на Signal контакти.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете го најдете контактот што го барате?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Поканете контакт да се приклучи на Signal</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ажурирај го Signal</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Оваа верзија на апликацијата повеќе не е поддржана. За да продолжите да испраќате и примате пораки, ажурирајте на последната верзија.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Вашата верзија на Signal е истечена. Можете да ја видите историјата на пораки но нема да можете да испраќате и примате пораки додека не ажурирате.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Можно е да важат трошоци од операторот. Бројот кој што го барате не е регистриран на Signal. Овој повик ќе биде направен преку мобилниот оператор, не преку интернет.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Вашиот сигурносен број за %1$s е променет. Ова може да значи дека некој дека некој се обидува да ја пресретне Вашата комуникација, или пак дека %2$s го има реинсталирано Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можеби сакате да го потврдите вашиот безбедносен бројсо овој контакт.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Оваа порака <b>нема</b> да биде енкриптирана бидејќи примачот повеќе не е корисник на Signal.\n\nДа испратам небезбедна порака?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ова може да помогне ако имате проблеми со криптирање во овој разговор. Вашите пораки ќе бидат зачувани.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилогот ги надминува границите на големината за видот на пораката што ја испраќате.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не можете да испраќате пораки на оваа група бидејќи не сте повеќе член.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Не постои апликација на Вашиот уред која што може да се справи со линкот.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Вашето барање за да се приклучите е испратено до администраторот на групата. Ќе бидете известени штом превземат нешто околу тоа.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да испраќате аудио повици, дозволете му на Signal пристап кон вашиот микрофон.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal има потреба од дозвола за микрофонот за да може да испраќа аудио пораки. Ова е исклучено трајно. Ве молиме продолжете до поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете го „Микрофон“.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal има потреба од дозвола за микрофонот и камерата за да може да воспостави повик со %s. И двете се трајно исклучени. Ве молиме продолжете до поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете ги „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За да снимате фотографии и видеа, дозволете му на Signal да има пристап кон камерата.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">На Signal му треба дозвола за SMS за да може да испраќа SMS, но моментално пристапот е одбиен. Ве молиме продолжете до менито за подесување на апликациите, селектирајте \"Дозволи\", и дозволете Камера”. </string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">На Signal му е потреба дозвола до камерата за да прави слики и видеа</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Вклучете дозвола за микрофонот за да дозволите снимање на видеа со звук.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal има потреба од дозвола за микрофонот за да може да снима видеа. Ова е исклучено трајно. Ве молиме продолжете до поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете ги „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">На Signal му е потребна дозвола за микрофонот за да снима видеа.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може да испраќа SMS/MMS пораки бидејќи не е Вашата стандардна апликација за SMS. Дали сакате да ја промените ова во поставувањата на Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Да избришам и да ја напуштам групата?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Овој разговор ќе биде избришан од сите ваши уреди.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Кога ќе ја напуштите групата ќе биде исбришан од сите ваши уреди.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Избриши и напушти</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">За да го/ја повикате %1$s, на Signal му треба дозвола до микрофонот</string>
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Повеќе опции во „Групни поставувања“</string>
<itemquantity="one">Со зачувување на оваа медија датотека на складот, ќе се дозволи пристап до истата, од страна на било која друга апликација на уредот.\n\nДали да продолжам?</item>
<itemquantity="other">Со зачувување на сите %1$d медија датотеки на складот ќе се дозволи пристап до истите, од страна на било која друга апликација на уредот.\n\nДа продолжам?</item>
<stringname="ConversationFragment_deleting_messages">Бришење на пораките… </string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_me">Избриши за мене</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Избриши за сите</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Оваа порака ќе биде избришана за сите во разговорот ако тие не се на понова верзија на Signal. Тие ќе можат да видат дека сте ја избришале пораката.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригиналната порака не е пронајдена</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригиналната порака не е повеќе достапна</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Не успеав да ја отворам пораката</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Можете да повлечете на десно на било која порака за брз одговор</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Можете да повлечете на лево на било која порака за брз одговор</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Испратени медија датотеки за еден преглед се автоматски отстранети откога ќе се испратат.</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Веќе ја видовте оваа порака</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Можете да додадате забелешки во овој разговор.\nАко вашата сметка има поврзани дуреди, новите забелешки ќе бидат синхронизирани.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членови на групата го имаат истото име.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Допрете за преглед</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Прегледајте ги барањата внимателно</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal пронајде друг контакт со истото име.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Вашииот сигурносен број за %s се промени </string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Вашиот сигуносен бројсо %s е променет, најверојатно бидејќи го имаат реинсталирано Signal или ги имаат променето уредите. Допрете „Провери“ за да го потврдите новиот сигурносен број. Ова не е задолжително.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при поставување на профилната слика</string>
<stringname="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем со поставување на профилот</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Подесете го вашиот профил</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Вашиот профил е енкриптиран од крај-до-крај. Вашиот профил и сите промени направени на него ќе им бидат видливи на Вашите контакти кога иницирате или прифаќате нови разговори и кога се приклучувате на нови групи.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Врати од резервна копија?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Вратете ги вашите пораки и медиа од локалната резервна копија. Ако не ги вратите сега, нема да можете да го сторите тоа подоцна.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Икона за враќање на резервна копија</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__restore_complete">Враќањето е завршено</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Да продолжите со употреба на резервната копија, Ве молиме изберете папка. Новите резервни копии ќе бидат зачувани на оваа локација.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резервни копии на разговори</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервните коопии се енкриптирани со лозинката складирана на Вашиот уред.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">За да вратите резервна копија, инсталирајте нова копија на Signal. Отворете ја апликацијата и допрете „Врати резервна копија“, потоа лоцирајте ја датотеката со резервната копија. %1$s</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Правењето слика има потреба од дозвола за камерата.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Прегледот на Вашата галерија има потреба од дозвола за складот.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Да го одврзам \'%s\'?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Со откачувањето на овој уред, нема да може да праќа и прима пораки.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Мрежната врска е неуспешна</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Обиди се повторно </string>
<stringname="DonateMegaphone_donate_to_signal">Донирајте на Signal</string>
<stringname="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal е овозможен од луѓе како тебе. Покажи ја твојата поддршка денес!</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизација за недостапни Play сервиси</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овој уред не поддржува Play сервиси. Допрете за да ги исклучите оптимизациите за батеријата кои што го спредчуваат Signal да прима пораки при неактивност.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Оваа верзија на Signal е истечена. Ажурирајте веднаш за да испраќате и примате пораки.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Што се тоа нови групи?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нови групи доаѓаат со опции како @mentions и администратори на групи. Исто така ќе поддржуваат повеќе опции во иднина.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Цела историја на пораки и медиа беа зачувани од пред надградбата.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Ќе треба да прифатите покана за да и се приклучите на оваа група повторно. Нема да добивате пораки од групата додека не прифатите.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Наградба кон нови групи</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Надградете ја оваа група</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нови групи доаѓаат со опции како @mentions и администратори на групи. Исто така ќе поддржуваат повеќе опции во иднина.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Цела историја на пораки и медиа од пред надградбата ќе бидат зачувани.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Се случи мрежна грешка. Обидете се повторно подоцна.</string>
<itemquantity="one">Овој член ќе треба да ја прифати поканата за да се приклучи на групата повторно и нема да добива групни пораки додека не прифати:</item>
<itemquantity="other">Овие членови ќе треба да ја прифатат поканата за да се приклучат на групата повторно и нема да добиваат групни пораки додека не прифатат:</item>
<itemquantity="one">Овој член не е во можност да се приклучи на нови групи и ќе биде отстранет од групата:</item>
<itemquantity="other">Овие членови не се во можност да се приклучат на нови групи и ќе бидат отстранети од групата:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<stringname="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">За пристап до нови опции како @mentions и администратори надградете ја оваа група.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Нема да можете да праќате и да примате пораки во оваа група.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Избери нов администратор</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Пред да ја напуштите групата мора да одберете барем еден администратор за оваа група.</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Преглед на било кој линк</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">За пораките кои што ги испраќате, можете да добивате прегледи за линкови директно од било кој веб сајт.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Нее достапен преглед за линкот</string>
<stringname="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Групниот линк не е активен</string>
<stringname="PendingMembersActivity_people_you_invited">Луѓе кои ги поканивте</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Немате покани во тек.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Покани од други членови на групата</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Нема покани што чекаат од други членови на групата.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Деталите од луѓе поканети од други членови на групата не се прикажани. Ако поканетите изберат да се приклучат, нивните информации ќе бидат споделени во групата во моментот на прифаќање. Тие нема да видат ниту една порака во групата додека не се приклучат.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете да додадете или да поканите пријатели откако ќе ја креирате оваа група.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Име на групата (потребно)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Име на група (опционално)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ова поле е задолжително.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Креирањето на група е неуспешно.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Пробајте повторно подоцна.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Избравте контакт кој што нема поддршка за Signal групи, па затоа оваа група ќе биде MMS.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Сопствените имиња на MMS групите и сликите ќе Ви бидат достапни само на Вас.</string>
<itemquantity="one">%d члено нема поддршка за нови групи, оваа група нема да биде креирана.</item>
<itemquantity="other">%d членови немаат поддршка за нови групи, оваа група нема да биде создадена.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Бидејќи %1$s користи стара верзија на Signal, ќе биде создадена застарена група. Можете да креирате нов стил на група со оваа личност откако ќе го ажурира Signal или пак можете да ја отстраните пред да ја создадете групата.</string>
<itemquantity="one">Застарена група ќе биде создадена бидејќи %1$d член кориси стара верзија на Signal. Можете да креирате нов стил на група со оваа личност откако ќе го ажурира Signal или пак може да ја отстраните пред да ја создадете групата.</item>
<itemquantity="other">Застарена група ќе биде создадена бидејќи %1$d членови користат стара верзија на Signal. Можете да креирате нов стил на група со нив откако ќе го ажурираат Signal или да ги отстраните пред да ја создадете групата.</item>
</plurals>
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Оваа група не може да биде создадена бидејќи „%1$s“ користи стара верзија на Signal. Морате да ја отстраните оваа личност пред да ја создадете групата.</string>
<itemquantity="one">Оваа група не може да биде создадена бидејќи %1$d член користи стара верзија на Signal. Можете да ја отстраните оваа личност пред да ја создадете групата.</item>
<itemquantity="other">Оваа група не може да биде создадена бидејќи %1$d членови користат стара верзија на Signal. Можете да ги отстраните пред да ја создадете групата.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<stringname="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Барања од членови & покани</string>
<itemquantity="other">%d членови се додадени.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Само администратори можат да го вклучат или исклучат линкот за групата.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Само администратор можат да ја вклучат или исклучат опцијата за одобрување на нови членови.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Само администратори можат да го ресетираат линкот за групата.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Немате права да го правите ова</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Некој од луѓето што ги додадовте немаат поддршка за нови групи и треба да го ажурираат Signal.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Не успеав да ја ажурирам групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Не сте член на групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Не успеав да ја ажурирам групата, пробајте повторно подоцна</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Не успеав да ја ажрурирам групата поради мрежна грешка, Ве молиме пробајте повторно</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Уреди име и слика</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ова е застарена група. Опции како групни администратори не се достапни само со нови групи.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ова е застарена група. За пристап до нови опции како @mentions и администратори,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ова е застарена група и не може да биде надградена во нова група бидејќи е преголема. Максималната големина за група е %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ажурирај ја оваа група.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ова е небезбедна MMS група. За да разговарате приватно, поканете ги Вашите контакти на Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Извести ме на спомнувања</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Дали да добиете известување кога некој ќе Ве спомне во исклучени разговори?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Барања од членови</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобри нови членови</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Бара од администраторот да ги одобри новите членови кои што се приклучуваат преку групниот линк.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Дали сте сигурни дека сакате да го ресетирате групниот линк? Луѓето повеќе нема да можат да се приклучат на групата со употреба на тековниот линк.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Луѓе кои го скенираат кодот ќе можат да се приклучат на Вашата група. Администраторите сѐ уште ќе треба да ги одобрат новите членови ако ја имате вклучено таа опција.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Побарајте да се приклучите</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не успеав да се приклучам на групата. Ве молиме пробајте повторно подоцна.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Групниот линк не е активен</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Не успеав да добијам информации за групата, Ве молиме пробајте повторно подоцна.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Дали сакате да се приклучите на оваа група и да го споделите Вашето име и слика со нејзините членови?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администраторот на ова група мора да го одобри Вашето барање пред да се приклучите. Кога барате да се приклучите, Вашето име и слика ќе бидат споделени со членовите.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ажурирајте го Signal за да користите групни линкови</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Верзијата на Signal што ја користите нема поддршка за групни линкови. Ажурирајте на најновата верзија за да се приклучите преку групен линк.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ажурирај го Signal</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Еден или повеќе врзани уреди работат со постара верзија од Signal која што не поддржува групни линкови. Ажурирајте го Signal на врзаниот/врзаните уред(и) за да се приклучите на оваа група.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Групниот линк не е валиден</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Споделете линк со пријатели за да им овозможите да се приклучат брзо на групава.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Вклучи и сподели линк</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Немата права да вклучите групен линк. Ве молиме прашајте го администраторот.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Моментално не сте член на групата.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Да го/ја додадам „%1$s“ во групата?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Да одбијам барање од „%1$s“?</string>
<stringname="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ајде да се префрлиме на Signal: %1$s</string>
<stringname="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа дека немате апликации преку кои може да споделите.</string>
<stringname="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатели не им дозволуваат на своите пријатели да разговараат без енкрипција.</string>
<itemquantity="one">Ова перманетно ќе ја отстрани избраната датотека. Било кој текст од порака поврзан со овој предмет ќе биде исто така избришан.</item>
<itemquantity="other">Ова перманетно ќе ги отстрани сите %1$d избрани датотеки. Било кој текст од порака поврзан со овие предмети ќе биде исто така избришан.</item>
<stringname="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Испратено од %1$s</string>
<stringname="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Испратено од тебе</string>
<stringname="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Испратено од %1$s до %2$s</string>
<stringname="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Испратено од тебе до %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<stringname="Megaphones_introducing_reactions">Реакции за Претставување</string>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Допрете ја и држете врз било која порака за брзо да споделите како се чувствувате.</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Верификувајте го вашиот Signal ПИН</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Повремено ќе Ве прашаме да го проверите Вашиот PIN со цел да го запаметите.</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Предметот беше отстранет бидејќи ја надмина дозволената големина</string>
<stringname="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камерата е недостапна.</string>
<stringname="MediaSendActivity_message_to_s">Порака до %s</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">На Signal му треба пристап на вашите контакти за да може да ги прикаже.</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal има потреба од дозвола до Контакти за да може да ги прикаже Вашите контакти. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете во поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете го „Контакти“.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Допрете овде за да направите оваа порака да изчезне откако ќе ја видите.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Добивте порака која е енкриптирана користејќи стара верзија на Signal која веќе не е поддржана. Ве молиме побајте од праќачот пораката да ја апдејтира апликацијата на најновата верзија и пак да ја препрати пораката.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Го поставивте времето на исчезнувањето на пораките на %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s го постави времето на исчезнување на пораките на %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Времето за исчезнувачката порака е поставено на %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Оваа група е ажурирана во нова група.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Не можевте да бидете додадени во новата група но поканети сте да се приклучите,</string>
<stringname="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сесијата со разговорот е освежена</string>
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Го сменивте името на групата во „%1$s“.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s го смени името на групата во „%2$s“.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Името на групата е променето во „%1$s“.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Вие го сменивте групниот аватар.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s го промени групниот аватар.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Групниот аватар е променет.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Променивте кој може да ги уредува информациите за групата во „%1$s“.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s промени кој може да ги уредува информациите за групата во „%2$s“.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Кој може да ги менува информациите за групата е променето во „%1$s“.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Променивте кој може да ги уредува информациите за групата во „%1$s“.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Групниот линк е ресетиран.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<stringname="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Сѐ приклучивте на групата преку групниот линк.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<stringname="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Испративте барање за приклучување во група.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Вашето барање за приклучување во групата е одобрено.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Го откажавте барањето за приклучување во група.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Вашиот сигурносен бројсо %s е променет.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Го обележавте Вашиот сигурносен бројсо %s како непроверен од друг уред.</string>
<!--Group Calling update messages-->
<stringname="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s започна групен повик · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s е во групниот повик · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Вие сте во групен повик · %1$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s се во групниот повик · %3$s</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Дали сакате да го продолжите разговорот со %1$s и да го споделите Вашето име и слика? </string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Дали сакате да ја одблокирате оваа група и да ги споделите вашето име и слика со нејзините членови? Нема да примате никакви пораки додека не ја одблокирате.</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Член на %1$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Член на %1$s и %2$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Член на%1$s, %2$s и %3$s</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Извинете но имате премногу врзани уреди, пробајте да отстраните неколку</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Извинете, но ова не е валиден QR код за уред.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Да поврзам уред со Signal?</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не успеав да го скенирам QR кодот без дозвола за камерата.</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Оваа верзија на Signal ќе истече денес. Ажурирајте до најновата верзија.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталираната верзија на Google Play Services не функционира коректно. Инсталијате ги Google Play Services уште еднаш и пробајте повторно.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Да го прескокнам PIN-от за влез?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потребна Ви е помош?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако не можете да го запаметите вашиот ПИН, можете да содадете нов. Можете да се регистрирате и да ја користите вашата сметка но ќе ги исгубите некои од зачуваните поставки како вашите информации за профилот.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Создадете Нов PIN</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Оценете ја апликацијата</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Доколку ви се допаѓа апликацијата, ве молиме одвоите еден момент да ни помогнете, со тоа што ќе оценете апликацијата.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ајдеее, изгледа дека Play Store апликацијата не е инсталирана на Вашиот уред. Ајдеее.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Допрете овде за да го вклучите вашето видео</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">За да го/ја повикате %1$s, на Signal му е потребен пристап до Вашата камера.</string>
<stringname="WebRtcCallView__join_call">Приклучи се на повик</string>
<stringname="WebRtcCallView__call_is_full">Повикот е полн</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Максималниот број од %1$d учесници е достигнат за овој повик. Пробајте повторно подоцна.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Нема да добивате аудио и видео и тие нема да го добиваат Вашето аудио и видео.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не добивам аудио & видео од %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Не можам да добијам аудио и видео од %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостасуваат Google Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Овој уред нема Google Play Services. Сеуште можете да го користите Signal, но оваа конфигурација може да резултира со намалување на доверливоста или на перформансот.\n\nАко не сте напреден корисник, кој не користи не-оригинален Android ROM, или верува дека го гледа ова по грешка, ве молиме контактирајте не на support@signal.org за помош при проблем.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка на Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services се ажурира или моментално е недостапна. Ве молиме обидетете се повторно.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови & Политика на приватност</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">На Signal му е потребен пристап до вашите контакти и медиа за да може да се поврзе со вашите пријатели, да разменува пораки и да прави безбедни повици</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">На Signal му е потребен пристап до вашите контакти за да може да се поврзе со вашите пријатели, да разменува пораки и да прави безбедни повици</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Направивте премногу обиди за регистрација на овој број. Ве молиме обидете се повторно подоцна.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не можеше да се поврзе на услугата. Ве молиме проверете го мрежното поврзување и обидете се повторно.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Понесете ја приватноста со вас.\nБидете си себеси во секоја порака.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Внесете го вашиот телефонски број за да започнете</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ќе добиете верификационен код. Цени на операторот може да бидат наплатени.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Внесете го кодот што ви го испративме на %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Осигурајте се дека вашиот телефон има мобилен сигнал за да ја примите вашата СМС порака или повик</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Вклучи Регистрација за заклучување?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Исклучи Регистрација за заклучување?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако го заборавите вашиот Signal ПИН при повторно регистрирање на Signal, ќе бидете со затворена сметка 7 дена.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примена е порака со нов сигурносен број. Допрете за процесирање и приказ.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Ископирајте го ова URL и додајте го на Вашиот извештај или е-пошта до тимот за поддршка :\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Сподели сигурносен број преку…</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашиот Signal сигурносен број:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа дека немате апликации преку кои може да споделите.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не можам да го скенирам QR кодот без дозвола за камерата</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не успеав да зачувам на екстерниот склад без дозвола</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Реакција %1$s на \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реагираше %1$s на Вашето видео.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реагираше %1$s на Вашата слика.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реагираше %1$s на Вашата датотека.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реагираше %1$s на Вашето аудио.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реагираше %1$s на Вашата медија за еден преглед.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реагираше %1$s на Вашиот стикер.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Оваа порака беше избришана.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Да исклучам известувања за луѓе што се приклучуваат на Signal? Можете да ги вклучите пак во Signal > Поставувања > Известувања.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Уредот повеќе не е регистриран</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ова е најверојатно бидејќи го регистриравте Вашиот телефон на Signal со друг уред. Допрете за да се регистрирате повторно.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да се јавите на повикот од %s, дозволете му на Signal пристап на вашиот микрофон.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Одговорено на поврзаниот уред.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Одбиено на поврзаниот уред.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Зафатено на поврзаниот уред.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Некој со променет сигурносен бројсе приклучи на овој повик.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при преземање на контакти, проверете ја Вашата мрежна врска</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Корисничкото име не е пронајдено</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" не е корисник на Signal. Ве молиме проверете го корисничкото име и пробајте повторно.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Нема потреба да се додадете во групата</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигната е максималната големина за групата</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Групите на Signal можат да имаат максимум %1$d членови.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Препорачаното ограничување за членови е достигнато</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">На Signal му треба пристап на вашите контакти за да може да ги прикаже.</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и испрати аудио прилог</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Заклучи снимка од аудио прилог</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Вклучи Signal за SMS</string>
<stringname="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Пораката не може да биде испратена. Ве молиме проверета ја Вашата врска и пробајте повторно.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следниве луѓе може ги преинсталирале или промениле уредите. Верификувајте го вашиот безбедносен бројсо нив за да ја осигурате приватноста.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Скенирајте го QR кодот прикажан на уредот за да продолжите со поврзувањето</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Стандардната системска база нема да биде променета на ниеден начин.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ова може да потрае. Бидете стрпливи, ќе бидете известени веднаш штом заврши импортирањето.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Сопствените имиња на MMS групите и сликите ќе Ви бидат достапни само на Вас.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<stringname="EditAboutFragment_about">За</string>
<stringname="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Неколку зборови за Вас…</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Не успеав да зачувам поради проблеми со мрежата. Пробајте повторно подоцна.</string>
<stringname="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Кажете ни што се случува</string>
<stringname="HelpFragment__include_debug_log">Вклучи лог за дебагирање</string>
<stringname="HelpFragment__whats_this">Што е ова?</string>
<stringname="HelpFragment__how_do_you_feel">Како се чувствувате? (Опционално)</string>
<stringname="HelpFragment__support_info">Инфо за поддршка</string>
<stringname="HelpFragment__signal_android_support_request">Барање за поддршка за Signal Android</string>
<stringname="HelpFragment__debug_log">Лог за дебагирање:</string>
<stringname="HelpFragment__could_not_upload_logs">Не успеав да го качам логот</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Ве молиме бидете што е можно поописни за да ни помогнете да го разбереме проблемот.</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Користете го Signal за сите дојдовни пораки</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Користи го Signal за доаѓачки мултимедијални пораки</string>
<stringname="preferences__screen_security">Сигурност на екранот</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Оневозможете screenshots во листата на последни апликации и во самата апликација</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Овозможи доколку уредот користи SMS/MMS достава преку WiFi (овозможи само доколку \'WiFi Calling\' е овозможен на уредот)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Потврда за примени пораки</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако се исклучени потврдите за примени пораки нема да можете да гледате потврди од други луѓе.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Индикатори за куцање</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако се исклучени индикаторите за куцање нема да можете да ги гледате од други луѓе.</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Исклучи ги вградените емоџија во Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Препраќај ги повиците преку сервер на Сигнал за да избегнете откривање на вашата IP-адреса на вашите контакти. Вклучувањето ќе го намали квалитетот на повикот.</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">WiFi и мобилен</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__cellular_only">Само на мобилен</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Користење на помалку податоци може да ги подобри повиците на лоши мрежи</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Индикатори за приказ</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Покажува икона за статус кога ќе изберете „Детали за порака“ на пораки испорачани со употреба на запечатен испраќач.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Дозволи од секого</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Овозможете го запечатениот испраќач за дојдовни пораки од не-контакти и луѓе со кои не сте го споделиле вашиот профил.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Увези SMS од системот</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Допрете за да ги увезете SMS пораките од телефонот во енкриптираната база на податоци на Signal.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Вклучи Signal пораки и повици</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Надградете го Вашето комуникациско искуство.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal се соочува со технички потешкотии. Работиме напорно да го повратиме сервисот што е можно поскоро.</string>
<itemquantity="one">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d бројка</item>
<itemquantity="other">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d бројки</item>
</plurals>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Направи нов PIN</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Можете да го промените вашиот ПИН се додека овој уред е регистриран.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Направете го вашиот PIN</string>
<stringname="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Регистрација за заклучување = ПИН</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Вашата Регистрација за заклучување сегасе вика ПИН, и прави повеќе. Ажурирајте сега.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Внесете го вашиот PIN</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Внесете го ПИН-от што го создадовте за вашата сметка. Ова е различно од вашиот СМС верификационен код.</string>
<itemquantity="one">За вашата приватност и безбедност, нема начин да го повратите вашиот ПИН. Ако не можете да се сетите на вашиот ПИН, можете да горе-верификувате соСМС после %1$d ден на неактивност. Во овој случај, вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<itemquantity="other">За вашата приватност и безбедност, нема начин да го повратите вашиот ПИН. Ако не можете да се сетите на вашиот ПИН, можете да горе-верификувате соСМС после %1$d денови на неактивност. Во овој случај, вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<itemquantity="one">Ако останете без обиди вашата сметка ќе биде заклучена на %1$d ден. После %1$d ден на неактивност, ќе можете да се пре-регистрирате без вашиот ПИН. Вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<itemquantity="other">Ако останете без обиди вашата сметка ќе биде заклучена на %1$d дена. После %1$d дена на неактивност, ќе можете да се пре-регистрирате без вашиот ПИН. Вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<stringname="Permissions_permission_required">Потребна е дозвола</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">На Signal му треба дозвола за SMS за да може да испраќа SMS, но моментално пристапот е одбиен. Ве молиме продолжете до менито за подесување на апликациите, селектирајте \"Дозволи\", и дозволете \"SMS\". </string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Врати од резервна копија?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Вратете ги вашите пораки и медиа од локалната резервна копија. Ако не ги вратите сега, нема да можете да го сторите тоа подоцна.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Големина на резервна копија: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Време на резервна копија: %s</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ве молиме потврдете дека разбирате со штиклирање на кутивчето.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">За да вклучите резервни копии, изберете папка. Резервните копии ќе бидат зачувани на таа локација.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Креирањето резервна копија не успеа</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Вашиот директориум за резервни копии и избришан или преместен.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Вашата резервна копија е преголема за да се складира на овој уред.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Нема доволно простор за складирање на Вашата резервна копија.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Допрете за менаџирање на резервни копии.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Вашиот телефонски број ќе биде видлив за сите луѓе и групи со кои што комуницирате.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Било кој што го има Вашиот телефонски број може да Ве контактира на Signal. Сите други ќе можат да Ве најдат со пребарување.</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock">Заклучување на екранот</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заклучи го пристапот до Signal со заклучување на екран од Android или со отисок од прст.</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период на неактивност</string>
<stringname="preferences_app_protection__change_your_pin">Сменете го вашиот PIN</string>
<stringname="preferences_app_protection__pin_reminders">Потсетувања за PIN</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН-овите ги чуваат информациите складирани со Signal енкриптирани така што само вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставките, и контактите ќе се повратат кога ќе го преинсталирате Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Направивте премногу обиди за ПИН-от за Регистрацијата за заклучување. Ве молиме обидете се повторно утре.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Направивте премногу обиди. Ве молиме обидете се повторно подоцна.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка при поврзување со сервисот. </string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">Да ја отстранам позадината за овој разговор?</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">Да отстранам позадина? Ова нема да ги отстрани сопствените позадини кои ги имате поставено за Вашите разговори.</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ресетирај ги сите позадини</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">Да ги ресетирам сите позадини, вклучувајќи ги и сопствените позадини кои ги имате поставено за Вашите разговори?</string>
<stringname="ChatWallpaperFragment__contact_name">Име на контакт</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Повлечете за преглед на повеќе позадини</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Постави позадина за сите разговори</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадина за %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Прегледот на Вашата галерија има потреба од дозвола за складот.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<stringname="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Изберете слика за позадина</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<stringname="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Допрете со два прста за зголемување, повлечете за промена.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставете позадина за сите разговори.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадина за %s.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Грешка при поставување на позадина.</string>