2018-01-09 09:53:09 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > ใช่</string>
<string name= "no" > ไม่</string>
<string name= "delete" > ลบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "please_wait" > โปรดรอ…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "save" > บันทึก</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "note_to_self" > โน้ตส่วนตัว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > ข้อความใหม่</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating" > Signal กำลังอัพเดท…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > ขณะนี้: %s</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > คุณยังไม่ได้ตั้งวลีรหัสผ่าน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<item quantity= "other" > %d ข้อความต่อบทสนทนา</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > ลบข้อความเก่าทั้งหมดเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "other" > นี่จะตัดการสนทนาทั้งหมดให้เหลือแค่ %d ข้อความล่าสุดโดยทันที</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > ลบ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > ปิดใช้งานวลีรหัสผ่านหรือไม่?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > นี่จะปลดล็อก Signal และการแจ้งเตือนข้อความอย่างถาวร</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > ปิดใช้งาน</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > ยกเลิกการลงทะเบียน</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > กำลังยกเลิกการลงทะเบียนการใช้งานข้อความ Signal และการโทร…</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > ปิดใช้งานข้อความและการโทร Signal หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > ปิดใช้งานข้อความและการโทร Signal ด้วยการยกเลิกการลงทะเบียนจากเซิร์ฟเวอร์ คุณจะต้องลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์ใหม่หากต้องการกลับมาใช้งานอีกในอนาคต</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > เปิดใช้งาน SMS</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > แตะเพื่อเปลี่ยนแอป SMS หลักของคุณ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > ปิดใช้งาน SMS</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > แตะเพื่อกำหนดให้ Signal เป็นแอป SMS หลักของคุณ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > เปิด</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > เปิด</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ปิด</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > ปิด</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s MMS %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > ล็อกหน้าจอ%1$s ล็อกการลงทะเบียน%2$s</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock" > ล็อคหน้าจอ %1$s</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > ธีม %1$s ภาษา %2$s</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d นาที</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (รูปภาพ)</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (เสียง)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (วิดีโอ)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (ตำแหน่งที่ตั้ง)</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ตอบกลับ)</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name= "AttachmentKeyboard_gallery" > อัลบั้มภาพ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_gif" > GIF</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_file" > แฟ้ม</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_contact" > ผู้ติดต่อ</string>
<string name= "AttachmentKeyboard_location" > ตำแหน่งที่ตั้ง</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos" > Signal จำเป็นต้องได้รับอนุญาต เพื่อจะแสดงรูปและวิดีโอของคุณ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "AttachmentKeyboard_give_access" > อนุญาตให้เข้าถึง</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentManager -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > ไม่พบแอปสำหรับเลือกสื่อ</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > เพื่อที่จะแนบรูปภาพ วิดีโอ หรือเสียง Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่เก็บข้อมูล แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ที่เก็บข้อมูล\"</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > เพื่อที่จะแนบข้อมูลผู้ติดต่อ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงผู้ติดต่อ แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ผู้ติดต่อ\"</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > เพื่อที่จะแนบข้อมูลตำแหน่งที่ตั้ง Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งที่ตั้ง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ตำแหน่งที่ตั้ง\"</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > เพื่อที่จะถ่ายรูป Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"กล้อง\"</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- AttachmentUploadJob -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "AttachmentUploadJob_uploading_media" > กำลังอัพโหลดสื่อ…</string>
<string name= "AttachmentUploadJob_compressing_video_start" > กำลังบีบอัดวิดีโอ…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > เกิดข้อผิดพลาดในการเล่นเสียง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > รายชื่อผู้ติดต่อที่ถูกปิดกั้น</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > วันนี้</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > เมื่อวาน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > สัปดาห์นี้</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > เดือนนี้</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Large" > ใหญ่</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Medium" > กลาง</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "BucketedThreadMedia_Small" > เล็ก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- CallScreen -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > สายเรียกเข้า</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CameraActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CameraActivity_image_save_failure" > ไม่สามารถบันทึกรูปภาพ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- CameraXFragment -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video" > แตะสำหรับรูปภาพ กดค้างสำหรับวิดีโอ</string>
<string name= "CameraXFragment_capture_description" > ถ่ายรูป</string>
<string name= "CameraXFragment_change_camera_description" > เปลี่ยนกล้อง</string>
<string name= "CameraXFragment_open_gallery_description" > เปิดอัลบั้มภาพ</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- CameraContacts -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CameraContacts_recent_contacts" > ผู้ที่ติดต่อล่าสุด</string>
<string name= "CameraContacts_signal_contacts" > รายชื่อผู้ติดต่อใน Signal</string>
<string name= "CameraContacts_signal_groups" > กลุ่ม Signal</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations" > คุณสามารถแบ่งปันได้สูงสุด %dบทสนทนา</string>
<string name= "CameraContacts_select_signal_recipients" > เลือกผู้รับใน Signal</string>
<string name= "CameraContacts_no_signal_contacts" > ไม่มีรายชื่อใน Signal</string>
<string name= "CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button" > คุณสามารถใช้ปุ่มกล้องสำหรับส่งรูปให้รายชื่อผู้ติดต่อใน Signal เท่านั้น</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for" > ไม่พบรายชื่อที่คุณมองหาหรือ?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal" > ส่งคำเชิญให้รายชื่อผู้ติดต่อมาใช้ Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "CameraContacts__menu_search" > ค้นหา</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > เอาออก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ลบรูปโปรไฟล์หรือไม่?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- CommunicationActions -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CommunicationActions_no_browser_found" > ไม่เจอเว็บเบราว์เซอร์</string>
<string name= "CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress" > การโทรผ่านมือถือกำลังเกิดขึ้น</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "CommunicationActions_start_video_call" > เริ่มโทรวิดีโอหรือไม่?</string>
<string name= "CommunicationActions_start_voice_call" > เริ่มโทรด้วยเสียงหรือไม่?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "CommunicationActions_cancel" > ยกเลิก</string>
<string name= "CommunicationActions_call" > โทร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > มีการเปลี่ยนแปลงรหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s นี่อาจหมายความว่า มีใครพยายามดักการสื่อสารของคุณ หรือ %2$s ได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > คุณอาจต้องการยืนยันรหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับผู้ติดต่อรายนี้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > ยอมรับ</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > การพูดคุยล่าสุด</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > ผู้ติดต่อ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > กลุ่ม</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ContactsCursorLoader_phone_number_search" > ค้นหาด้วยเบอร์โทรศัพท์</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_username_search" > ค้นหาด้วยชื่อผู้ใช้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > ข้อความ %s</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > สาย Signal %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > ชื่อ</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > นามสกุล</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > คำนำหน้า</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > คำต่อท้าย</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > ชือกลาง</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > บ้าน</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > มือถือ</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > ที่ทำงาน</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > ที่อื่น</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ผู้ติดต่อที่เลือกไม่ถูกต้อง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationItem -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > การส่งล้มเหลว แตะเพื่อดูรายละเอียด</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > ได้รับข้อความแลกเปลี่ยนคีย์ แตะเพื่อประมวลผล</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s ได้ออกจากกลุ่ม</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > การส่งล้มเหลว แตะเพื่อกลับไปใช้วิธีที่ไม่ปลอดภัยแทน</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > กลับไปใช้ SMS ที่ไม่ได้เข้ารหัสลับหรือไม่?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > กลับไปใช้ MMS ที่ไม่ได้เข้ารหัสลับหรือไม่?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > ข้อความนี้จะ <b > ไม่</b> ถูกเข้ารหัสเพราะผู้รับไม่ได้ใช้ Signal แล้ว\n\nต้องการส่งข้อความที่ไม่ปลอดภัยหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > ไม่พบแอปที่สามารถเปิดสื่อนี้</string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > คัดลอกแล้ว %s</string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > จาก %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > ถึง %s</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationItem_read_more" > อ่านเพิ่มเติม</string>
<string name= "ConversationItem_download_more" > ดาวน์โหลดเพิ่มเติม</string>
<string name= "ConversationItem_pending" > อยู่ระหว่างดำเนินการ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationActivity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > ต้องการรีเซ็ตเซสชันที่ปลอดภัยหรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > นี่อาจจะช่วยได้ หากคุณมีปัญหากับการเข้ารหัสข้อความในการสนทนานี้ ข้อความของคุณจะถูกเก็บไว้</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > รีเซ็ต</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > เพิ่มไฟล์แนบ</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > เลือกข้อมูลผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > เขียนข้อความ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > ขออภัย พบปัญหาในการตั้งค่าไฟล์แนบของคุณ</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > SMS หรืออีเมลของผู้รับไม่ถูกต้อง</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > ข้อความว่างเปล่า!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > สมาชิกกลุ่ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > ผู้รับไม่ถูกต้อง</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "ConversationActivity_added_to_home_screen" > เพิ่มไปยังหน้าจอหลักแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > ไม่รองรับการโทร</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > อุปกรณ์นี้ไม่รองรับการโทรออก</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > ออกจากกลุ่มหรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากกลุ่มนี้?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS ที่ไม่ปลอดภัย</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS ที่ไม่ปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > เปลี่ยนมาใช้ Signal กันเถอะ %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างออกจากกลุ่ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > โปรดเลือกผู้ติดต่อ</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > เลิกปิดกั้นผู้ติดต่อรายนี้หรือไม่?</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_question" > เลิกการปิดกั้นกลุ่มนี้หรือไม่?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > คุณจะกลับมารับข้อความและสายโทรเข้าจากผู้ติดต่อรายนี้ได้อีก</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_group_description" > สมาชิกในกลุ่มสามารถเพิ่มรายชื่อของคุณได้อีกครั้ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > เลิกปิดกั้น</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > ไฟล์แนบมีขนาดใหญ่เกินกำหนดสำหรับชนิดของข้อความที่คุณกำลังจะส่ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > ไม่มีกล้อง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > บันทึกเสียงไม่ได้</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > อุปกรณ์ของคุณไม่มีแอปที่สามารถจัดการกับลิงก์นี้ได้</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > เพื่อจะส่งข้อความเสียง คุณต้องอนุญาตให้ Signal เข้าถึงไมโครโฟน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > เพื่อจะส่งข้อความเสียง Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟน แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\"</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > เพื่อจะโทรหา %s Signal จำเป็นต้องเข้าถึงไมโครโฟนและกล้องของคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > เพื่อที่จะโทรหา %s Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนและกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\" และ \"กล้อง\"</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > อนุญาต Signal ให้ใช้กล้องเพื่อถ่ายรูปและวิดีโอ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > เพื่อที่จะถ่ายรูปหรือวิดีโอ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"กล้อง\"</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้องเพื่อถ่ายรูปและวิดีโอ</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound" > อนุญาตให้เปิดใช้งานไมโครโฟนเพื่อถ่ายภาพวิดีโอพร้อมเสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video" > เพื่อจะบันทึกภาพวิดีโอ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟน แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\" และ \"กล้อง\"</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video" > Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนเพื่อบันทึกภาพวิดีโอ</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app" > Signal ไม่สามารถส่งข้อความ SMS/MMS ได้ เนื่องจาก Signal ไม่ได้เป็นแอปหลักในการส่ง SMS ของคุณ คุณต้องการเปลี่ยนการตั้งค่าแอนดรอยด์ของคุณหรือไม่?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > ใช่</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > ไม่</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationActivity_search_position" > %1$d ของ %2$d</string>
<string name= "ConversationActivity_no_results" > ไม่พบข้อมูล</string>
<string name= "ConversationActivity_sticker_pack_installed" > ติดตั้งสติกเกอร์แล้ว</string>
<string name= "ConversationActivity_new_say_it_with_stickers" > ใหม่! พูดด้วยสติกเกอร์</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationActivity_block_s" > ปิดกั้น %1$s หรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_block_and_leave_s" > ปิดกั้นและออกจาก %1$s หรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_s" > เลิกปิดกั้น %1$sหรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other" > คุณจะสามารถส่งข้อความและโทรหากันและกันได้</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again" > สมาชิกกลุ่มจะสามารถเพิ่มคุณเข้ากลุ่มนี้อีก</string>
<string name= "ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages" > คนที่ถูกปิดกั้นจะโทรหรือส่งข้อความหาคุณไม่ได้</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates" > คุณจะออกจากลุ่มนี้และจะไม่ได้รับข้อความหรือความเคลื่อนไหวอีก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationActivity_block" > ปิดกั้น</string>
<string name= "ConversationActivity_block_and_delete" > ปิดกั้นและลบ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_cancel" > ยกเลิก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete_conversation" > ลบการสนทนาหรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave_group" > ลบและออกจากกลุ่มหรือไม่?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > การสนทนานี้จะถูกลบออกจากทุกอุปกรณ์ของคุณ</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices" > คุณจะออกจากกลุ่มนี้และมันจะถูกลบออกจากทุกอุปกรณ์ของคุณ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationActivity_delete" > ลบ</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_and_leave" > ลบและออก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > %d ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "other" > ลบข้อความที่เลือกหรือไม่?</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "other" > นี่จะลบ %1$d ข้อความที่ถูกเลือกทั้งหมด อย่างถาวร</item>
</plurals>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > บันทึกลงที่เก็บข้อมูลหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "other" > การบันทึกสื่อทั้งหมด %1$d รายการลงในที่เก็บข้อมูล จะอนุญาตให้แอปอื่นในอุปกรณ์ของคุณเข้าถึงสื่อเหล่านี้ได้ด้วย\n\nดำเนินการต่อหรือไม่?</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "other" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึกไฟล์แนบลงที่เก็บข้อมูล!</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > ไม่สามารถเขียนลงที่เก็บข้อมูล!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<item quantity= "other" > บันทึกไฟล์แนบแล้ว %1$d</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity= "other" > บันทึกไฟล์แนบไปยังที่เก็บข้อมูลแล้ว %1$d…</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > อยู่ในระหว่างดำเนินการ…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationFragment_push" > ข้อมูล (Signal)</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > กำลังลบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > กำลังลบข้อความ…</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > ไม่พบข้อความเดิม</string>
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available" > ข้อความเดิมไม่มีอยู่แล้ว</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationFragment_failed_to_open_message" > การเปิดข้อความล้มเหลว</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply" > คุณสามารถปัดด้านขวาเพื่อตอบข้อความอย่างรวดเร็ว</string>
<string name= "ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply" > คุณสามารถปัดด้านซ้ายเพื่อตอบข้อความอย่างรวดเร็ว</string>
<string name= "ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed" > ไฟล์สื่อที่ดูได้ครั้งเดียวที่กำลังถูกส่งออกไปจะถูกลบอัตโนมัติหลังจากส่งไปแล้ว</string>
<string name= "ConversationFragment_you_already_viewed_this_message" > คุณเห็นข้อความนี้แล้ว</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation" > คุณสามารถเพิ่มบันทึกสำหรับตัวคุณเองในการสนทนานี้ ถ้าบัญชีของคุณมีอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่ บันทึกใหม่ทุกอันจะถูกปรับปรุงถึงกัน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > ไม่มีเบราว์เซอร์ติดตั้งอยู่ในอุปกรณ์ของคุณ</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > ไม่พบข้อมูลเกี่ยวกับ \'%s\'</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<item quantity= "other" > ลบการสนทนาที่เลือกหรือไม่?</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > นี่จะลบ %1$d การสนทนาที่ถูกเลือกทั้งหมด อย่างถาวร</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > กำลังลบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > กำลังลบการสนทนาที่เลือก…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity= "other" > %dการสนทนาถูกเก็บเข้าที่เก็บถาวร</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > เลิกทำ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "other" > ย้าย %d การสนทนาไปยังกล่องขาเข้า</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created" > ชื่อโปรไฟล์ของคุณถูกสร้างแล้ว</string>
<string name= "ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved" > ชื่อโปรไฟล์ของคุณถูกบันทึกแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationListItem -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > ข้อความแลกเปลี่ยนคีย์</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > การสนทนาที่ถูกเก็บในที่เก็บถาวร (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!-- ConversationTitleView -->
<string name= "ConversationTitleView_verified" > ตรวจยืนยันแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__profile" > โปรไฟล์</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > การตั้งค่ารูปโปรไฟล์ผิดพลาด</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > ปัญหาการตั้งค่าโปรไฟล์</string>
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > รูปโปรไฟล์</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_set_up_your_profile" > สร้างโปรไฟล์ของคุณ</string>
<string name= "CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted" > โปรไฟล์ Signal เป็นการเข้ารหัสต้นทางถึงปลายทาง และผู้ให้บริการ Signal ไม่มีวันเข้าถึงข้อมูลนี้</string>
<string name= "CreateProfileActivity_set_avatar_description" > สร้างอวตาร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > ใช้ค่าที่กำหนดเอง: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > ใช้ค่าเริ่มต้น: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > ไม่มี</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name= "AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo" > ลบรูป</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- DateUtils -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "DateUtils_just_now" > ตอนนี้</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d m</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > วันนี้</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > เมื่อวาน</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<!-- DeliveryStatus -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sending" > กำลังส่ง</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_sent" > ส่งแล้ว</string>
<string name= "DeliveryStatus_delivered" > ส่งแล้ว</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeliveryStatus_read" > อ่านแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- DeviceListActivity -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > เลิกเชื่อมโยง \'%s\' หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > อุปกรณ์นี้จะไม่สามารถส่งหรือรับข้อความได้อีกต่อไปเมื่อทำการเลิกเชื่อมโยง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > การเชื่อมต่อเครือข่ายล้มเหลว</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > ลองอีกครั้ง</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > กำลังเลิกเชื่อมโยงอุปกรณ์…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > กำลังเลิกเชื่อมโยงอุปกรณ์</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > เครือข่ายล้มเหลว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > อุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อ</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > เชื่อมโยงแล้ว %s</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > ใช้งานล่าสุด %s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > วันนี้</string>
<!-- DocumentView -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "DocumentView_unnamed_file" > แฟ้มที่ไม่มีชื่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > ปรับปรุงการทำงานให้รับกับการไม่มี Play Services</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > อุปกรณ์นี้ไม่รองรับ Play Services แตะเพื่อปิดใช้งานการปรับประสิทธิภาพแบตเตอรีซึ่งจะทำให้ Signal ไม่สามารถรับข้อความได้ในขณะที่ไม่ได้เปิดแอปบนหน้าจอ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > แบ่งปันกับ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported" > แฟ้มแนบหลายชิ้นใช้ได้กับรูปภาพและวิดีโอเท่านั้น</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > ยินดีต้อนรับสู่ Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure และ RedPhone รวมกันเป็นหนึ่งเดียวแล้วนั่นคือ Signal แอปส่งข้อความแบบส่วนตัวสำหรับทุกสถานการณ์</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > ยินดีต้อนรับสู่ Signal!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Signal คือชื่อใหม่ของ TextSecure</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure และ RedPhone รวมกันเป็นแอปเดียวแล้วนั่นคือ Signal แตะเพื่อเรียนรู้เพิ่ม</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > ทักทายการโทรวิดีโอที่ปลอดภัย</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal รองรับการโทรแบบเห็นหน้า (โทรวิดีโอ) อย่างปลอดภัยแล้ว เพียงโทร Signal ตามปกติ แตะปุ่มวิดีโอ แล้วโบกมือทักทาย</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal รองรับการโทรวิดีโออย่างปลอดภัยแล้ว</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal รองรับการโทรวิดีโออย่างปลอดภัยแล้ว แตะเพื่อเรียนรู้เพิ่ม</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > พร้อมเข้ามาใกล้ๆ หรือยัง?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > ตอนนี้คุณสามารถแบ่งปันรูปโปรไฟล์และชื่อให้กับเพื่อนบน Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > โปรไฟล์ของ Signal อยู่ที่นี่</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators" > แนะนำแจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับ</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed" > ตอนนี้คุณเลือกได้ว่าจะมองเห็นและแบ่งปันในขณะที่ข้อความกำลังถูกพิมพ์</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now" > คุณต้องการเปิดใช้งานเลยหรือไม่?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title" > การแจ้งพิมพ์ข้อความตอบกลับอยู่ที่นี่</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators" > เปิดใช้งานแจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับ</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators" > เปิดแจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับ</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_no_thanks" > ไม่ ขอบคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews" > แนะนำการแสดงผลลิงก์</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported" > มีการสนับสนุนตัวเลือกการแสดงผลลิงก์สำหรับบางเว็บไซต์ที่ได้รับความนิยมในอินเทอร์เน็ต</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews" > คุณสามารถปิดหรือเปิดการใช้งานนี้ได้ตลอดเวลาในการตั้งค่า Signal ของคุณ (ความเป็นส่วนตัว > ส่งการแสดงผลลิงก์)</string>
2019-02-07 16:20:39 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_got_it" > เข้าใจแล้ว</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_introducing_stickers" > แนะนำสติกเกอร์</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers" > ทำไมต้องใช้คำพูดเมื่อคุณสามารถใช้สติกเกอร์?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon" > ทำไมต้องใช้คำพูดเมื่อคุณสามารถใช้สติกเกอร์? แตะไอคอนนี้บนคีย์บอร์ดของคุณ</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_lets_go" > ไปกันเถอะ</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- GcmBroadcastReceiver -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message" > กำลังเรียกข้อความกลับมา…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > การสื่อสารของ Signal ล้มเหลวอย่างถาวร!</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ไม่สามารถลงทะเบียนกับ Google Play Services การใช้งานข้อความและการโทร Signal ได้ถูกปิดใช้งาน กรุณาลองลงทะเบียนอีกครั้งใน การตั้งค่า > ขั้นสูง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- GiphyActivity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการดึงภาพ GIF ความละเอียดสูง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > สติกเกอร์</string>
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > กลุ่มใหม่</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > แก้ไขกลุ่ม</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > ชื่อกลุ่ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > กลุ่ม MMS ใหม่</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > คุณได้เลือกผู้ติดต่อที่ไม่รองรับการคุยแบบกลุ่มใน Signal ดังนั้นกลุ่มนี้จะเป็น MMS</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > คุณไม่ได้ลงทะเบียนเพื่อใช้งานข้อความและการโทร Signal ดังนั้นกลุ่ม Signal จึงไม่สามารถใช้งานได้ กรุณาลงทะเบียนอีกรอบที่ การตั้งค่า > ขั้นสูง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > คุณต้องมีสมาชิกอย่างน้อยหนึ่งคนในกลุ่มของคุณ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > สมาชิกในกลุ่มของคุณคนหนึ่งมีหมายเลขที่ไม่สามารถอ่านได้อย่างถูกต้อง กรุณาแก้ไขหรือลบผู้ติดต่อดังกล่าวและลองใหม่อีกครั้ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > อวตารกลุ่ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > นำไปใช้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > กำลังสร้าง %1$s…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > กำลังอัปเดต %1$s…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > ไม่สามารถเพิ่ม %1$s ได้ เนื่องจากไม่ใช่ผู้ใช้ Signal</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > กำลังโหลดรายละเอียดของกลุ่ม…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > คุณอยู่ในกลุ่มแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > แบ่งปันชื่อและรูปโปรไฟล์ของคุณกับกลุ่มนี้หรือไม่?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > คุณต้องการให้สมาชิกทั้งหมดของกลุ่มนี้ทั้งในตอนนี้และในอนาคต เห็นชื่อและรูปโปรไฟล์ของคุณหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > ทำให้มองเห็น</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "GroupMembersDialog_you" > คุณ</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_group_avatar" > อวตารกลุ่ม</string>
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > อวตาร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- InputPanel -->
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > แตะค้างไว้เพื่อบันทึกข้อความเสียง ปล่อยเพื่อส่ง</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > แบ่งปัน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > เลือกผู้ติดต่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InviteActivity_share_with_contacts" > แบ่งปันกับผู้ติดต่อ</string>
<string name= "InviteActivity_choose_how_to_share" > เลือกว่าจะแบ่งปันอย่างไร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > ยกเลิก</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "InviteActivity_sending" > กำลังส่ง…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > หัวใจ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ส่งคำเชิญแล้ว!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > เชิญมาใช้ Signal</string>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<item quantity= "other" > ส่ง SMS ให้เพื่อน %d คน</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity= "other" > ส่งคำเชิญทาง %dSMS หรือไม่?</item>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
</plurals>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > เปลี่ยนมาใช้ Signal กัน: %1$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > ดูเหมือนว่าคุณไม่มีแอปอะไรที่จะแบ่งปันได้</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > เพื่อนต้องไม่ยอมให้เพื่อนคุยกันโดยไม่มีการเข้ารหัส</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!-- Job -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "Job_working_in_the_background" > กำลังทำงานอยู่เบื้องหลัง…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > การส่งล้มเหลว</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > รหัสความปลอดภัยใหม่</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!-- LongMessageActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "LongMessageActivity_unable_to_find_message" > หาข้อความไม่พบ</string>
<string name= "LongMessageActivity_message_from_s" > ข้อความจาก %1$s</string>
<string name= "LongMessageActivity_your_message" > ข้อความของคุณ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > เปิดใช้งานให้การเชื่อมต่อทำงานเบื้องหลัง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างอ่านการตั้งค่า MMS ของผู้ให้บริการไร้สาย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > สื่อ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Files" > แฟ้ม</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Audio" > เสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_All" > ทั้งหมด</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<item quantity= "other" > ลบรายการที่เลือกหรือไม่?</item>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "other" > นี่จะลบไฟล์ %1$d ที่เลือกทั้งหมดอย่างถาวร ข้อความใดที่เกี่ยวข้องกับไอเทมเหล่านี้จะถูกลบเช่นกัน</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > กำลังลบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > กำลังลบข้อความ…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > เลือกทั้งหมด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > รวบรวมไฟล์แนบ…</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Sort_by" > จัดประเภทโดย</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Newest" > ใหม่ที่สุด</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Oldest" > เก่าที่สุด</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Storage_used" > พื้นที่จัดเก็บที่ถูกใช้</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_All_storage_use" > พื้นที่จัดเก็บทั้งหมดที่ใช้</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Grid_view_description" > แสดงข้อมูลแบบตาราง</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_List_view_description" > แสดงข้อมูลแบบแถว</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Selected_description" > ถูกเลือก</string>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items_s" >
<item quantity= "other" > %1$d ไอเทม %2$s</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_d_items" >
<item quantity= "other" > %1$d ไอเทม</item>
</plurals>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_file" > แฟ้ม</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_audio" > เสียง</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_video" > วิดีโอ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaOverviewActivity_image" > รูปภาพ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s" > ส่งโดย %1$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you" > ส่งโดยคุณ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s" > ส่งโดย %1$s ถึง %2$s</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s" > ส่งโดยคุณถึง %1$s</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- Megaphones -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "Megaphones_introducing_reactions" > รู้จักกับรีแอคชัน</string>
<string name= "Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel" > แตะและกดค้างข้อความใดๆ เพื่อบอกอย่างรวดเร็วว่าคุณรู้สึกอย่างไร</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_remind_me_later" > เตือนฉันทีหลัง</string>
<string name= "Megaphones_verify_your_signal_pin" > ตรวจยืนยันรหัส PIN ของ Signal ของคุณ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin" > เราจะถามยืนยันรหัส PIN ของคุณเป็นระยะ เพื่อให้คุณจำมันได้</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "Megaphones_verify_pin" > ตรวจยืนยันรหัส PIN</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- NotificationBarManager -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > กำลังใช้สาย Signal อยู่</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > กำลังเริ่มสาย Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > สาย Signal เรียกเข้า</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > ไม่รับสาย</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > รับสาย</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > วางสาย</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > ยกเลิกการโทร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ข้อความมัลติมีเดีย</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > กำลังดาวน์โหลดข้อความ MMS</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดาวน์โหลด MMS แตะเพื่อลองใหม่</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPickerActivity_send_to" > ส่งถึง %s</string>
<string name= "MediaPickerActivity__menu_open_camera" > เปิดกล้อง</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaPickerItemFragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPickerItemFragment_tap_to_select" > แตะเพื่อเลือก</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaSendActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_add_a_caption" > เพิ่มคำบรรยายภาพ…</string>
<string name= "MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit" > ไอเทมนี้ถูกลบเพราะมีขนาดใหญ่เกินกำหนด</string>
<string name= "MediaSendActivity_camera_unavailable" > ใช้กล้องไม่ได้</string>
<string name= "MediaSendActivity_message_to_s" > ข้อความถึง %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_message" > ข้อความ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients" > เลือกผู้รับ</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts" > Signal ต้องการเข้าถึงผู้ติดต่อของคุณ เพื่อที่จะแสดงข้อมูลเหล่านั้นได้</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > เพื่อที่จะแสดงรายชื่อผู้ติดต่อ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงรายชื่อผู้ติดต่อ แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ผู้ติดต่อ\"</string>
<plurals name= "MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items" >
<item quantity= "other" > คุณไม่สามารถแบ่งปันได้มากกว่า %d ไอเทม</item>
</plurals>
<string name= "MediaSendActivity_select_recipients_description" > เลือกผู้รับ</string>
<string name= "MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed" > แตะที่นี่เพื่อทำให้ข้อความหายไปหลังจากเห็นข้อความ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > สื่อทั้งหมด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MessageRecord -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > ได้รับข้อความที่เข้ารหัสด้วย Signal รุ่นเก่าที่ไม่รองรับอีกต่อไปแล้ว โปรดขอให้ผู้ส่งอัปเดตแอปเป็นเวอร์ชันล่าสุดและส่งข้อความอีกครั้ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > คุณได้ออกจากกลุ่ม</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > คุณได้อัปเดตกลุ่ม</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_called" > คุณได้โทรหา</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_called_you" > ผู้ติดต่อได้โทรหา</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name= "MessageRecord_missed_call" > สายที่ไม่ได้รับ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s ได้อัปเดตกลุ่ม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ได้โทรหาคุณ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > ได้โทรหา %s</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > สายที่ไม่ได้รับจาก %s</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s ใช้งาน Signal</string>
<string name= "MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages" > คุณได้ปิดใช้งานข้อความที่ลบตัวเองแล้ว</string>
<string name= "MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages" > %1$s ได้ปิดใช้งานข้อความที่ลบตัวเองแล้ว</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > คุณได้ตั้งเวลาให้ข้อความลบตัวเองไว้ที่ %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s ตั้งเวลาให้ข้อความลบตัวเองไว้ที่ %2$s</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > มีการเปลี่ยนแปลงรหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > คุณทำเครื่องหมายว่า รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ถูกยืนยันแล้ว</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > คุณทำเครื่องหมายจากอีกอุปกรณ์ว่า รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ถูกยืนยันแล้ว</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > คุณทำเครื่องหมายว่า รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ยังไม่ถูกยืนยัน</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > คุณทำเครื่องหมายจากอีกอุปกรณ์ว่า รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s ยังไม่ถูกยืนยัน</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name= "MessageRequestBottomView_accept" > ยอมรับ</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_delete" > ลบ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "MessageRequestBottomView_block" > ปิดกั้น</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock" > เลิกปิดกั้น</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > คุณต้องการปล่อยให้ %1$s ส่งข้อความหาคุณหรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณได้เห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะยอมรับ</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept" > คุณต้องการเข้าร่วมกลุ่ม %1$s หรือไม่? พวกเขาจะไม่รู้ว่าคุณได้เห็นข้อความของพวกเขาแล้วจนกว่าคุณจะยอมรับ</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other" > เลิกปิดกั้น %1$s เพื่อส่งข้อความและโทรหากัน</string>
<string name= "MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again" > การเลิกปิดกั้นจะอนุญาตให้สมาชิกในกลุ่มสามารถเพิ่มคุณเข้ากลุ่มนี้อีกครั้ง</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_one_group" > สมาชิกของ %1$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_two_groups" > สมาชิกของ %1$s และ %2$s</string>
<string name= "MessageRequestProfileView_member_of_many_groups" > สมาชิกของ %1$s%2$s และ %3$s</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_members" >
<item quantity= "other" > %1$d สมาชิก</item>
</plurals>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<plurals name= "MessageRequestProfileView_member_of_others" >
<item quantity= "other" > %d อื่นๆ</item>
</plurals>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > วลีรหัสผ่านเดิมไม่ถูกต้อง!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > ป้อนวลีรหัสผ่านใหม่!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > เชื่อมโยงกับอุปกรณ์นี้หรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ยกเลิก</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ดำเนินการต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > มันจะสามารถ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• อ่านข้อความของคุณทั้งหมด
\n• ส่งข้อความในชื่อของคุณ
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > กำลังเชื่อมโยงอุปกรณ์</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > กำลังเชื่อมโยงอุปกรณ์ใหม่…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > อนุมัติอุปกรณ์แล้ว!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > ไม่พบอุปกรณ์</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ข้อผิดพลาดจากเครือข่าย</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > รหัส QR ไม่ถูกต้อง</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > ขออภัย คุณมีอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงมากเกินไป ลองถอนการเชื่อมโยงจากบางอุปกรณ์</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > ขออภัย นี่ไม่ใช่รหัส QR สำหรับเชื่อมโยงอุปกรณ์ที่ถูกต้อง</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > เชื่อมโยงกับอุปกรณ์ Signal หรือไม่?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > ดูเหมือนคุณพยายามเชื่อมโยงอุปกรณ์ Signal โดยใช้แอปสแกนภายนอก กรุณาสแกนรหัสอีกครั้งจากภายในแอป Signal ทั้งนี้เพื่อการคุ้มครองตัวคุณเอง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > เพื่อที่จะสแกนรหัส QR ได้ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป และเลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"กล้อง\"</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > ไม่สามารถสแกนรหัส QR ได้หากไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ExpirationDialog -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > ข้อความที่ลบตัวเอง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > ข้อความของคุณจะไม่หมดอายุ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > ข้อความที่ถูกส่งและได้รับในการสนทนานี้จะลบตัวเองไป %s หลังจากที่คู่สนทนาเห็นข้อความแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > ใส่วลีรหัสผ่าน</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > ไอคอน Signal</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > ส่งวลีรหัสผ่าน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_unlock_signal" > ปลดล็อก Signal</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!-- PlacePickerActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "PlacePickerActivity_title" > แผนที่</string>
<string name= "PlacePickerActivity_not_a_valid_address" > ที่อยู่ไม่ถูกต้อง</string>
<string name= "PlacePickerActivity_drop_pin" > ปักหมุด</string>
<string name= "PlacePickerActivity_accept_address" > ยอมรับที่อยู่</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > เวอร์ชันของ Google Play Services ที่คุณมีอยู่ทำงานไม่ถูกต้อง โปรดติดตั้ง Google Play Services ใหม่และลองอีกครั้ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > ให้คะแนนแอปนี้</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > ถ้าคุณชอบแอปนี้ โปรดสละเวลาให้คะแนนพวกเราสักนิด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > ให้คะแนนตอนนี้!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > ไม่ ขอบคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RatingManager_later" > ไว้คราวหน้า</string>
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > โอ๊ะ ไม่พบว่าแอป Play Store ถูกติดตั้งบนอุปกรณ์ของคุณ</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ReactionsBottomSheetDialogFragment_all" > ทั้งหมด %1$d</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- ReactionsConversationView -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ReactionsConversationView_plus" > +%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name= "ReactionsRecipientAdapter_you" > คุณ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > ปิดกั้นผู้ติดต่อนี้หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > คุณจะไม่ได้รับข้อความและสายโทรเข้าจากผู้ติดต่อนี้อีกต่อไป</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group" > ปิดกั้นและออกจากกลุ่มหรือไม่?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_group" > ปิดกั้นกลุ่มนี้หรือไม่?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description" > คุณจะไม่ได้รับข้อความหรืออัปเดตจากกลุ่มนี้อีกต่อไป </string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ปิดกั้น</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > เลิกปิดกั้นผู้ติดต่อนี้หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > คุณจะกลับมารับข้อความและสายโทรเข้าจากผู้ติดต่อนี้ได้อีก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question" > ยกเลิกการปิดกั้นกลุ่มหรือไม่?</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description" > สมาชิกในกลุ่มสามารถเพิ่มรายชื่อของคุณได้อีกครั้ง</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างออกจากกลุ่ม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > เลิกปิดกั้น</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > เปิดใช้งานแล้ว</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > ปิดใช้งานแล้ว</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > ใช้งานได้เมื่อส่งหรือได้รับข้อความ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > กลุ่มที่ไม่มีชื่อ</string>
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > กำลังรับสาย</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > กำลังวางสาย</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > กำลังต่อสาย</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > กำลังส่งเสียง</string>
<string name= "RedPhone_busy" > ไม่ว่าง</string>
<string name= "RedPhone_connected" > เชื่อมต่อแล้ว</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > ผู้รับไม่พร้อมใช้งาน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > เครือข่ายล้มเหลว!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > หมายเลขยังไม่ได้ลงทะเบียน!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > หมายเลขที่คุณโทรออกไม่รองรับการโทรแบบปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RedPhone_got_it" > เข้าใจแล้ว</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > เลือกประเทศของคุณ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > คุณต้องระบุรหัส
ประเทศของคุณ
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > คุณต้องระบุหมายเลข
โทรศัพท์ของคุณ
</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > หมายเลขไม่ถูกต้อง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > หมายที่คุณ
ระบุ (%s) ไม่ถูกต้อง
</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > ไม่พบ Google Play Services</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > อุปกรณ์นี้ไม่มี Google Play Services คุณยังสามารถใช้งาน Signal ได้ แต่การตั้งค่าจะได้เสถียรภาพหรือประสิทธิภาพที่ลดลง\n\nหากคุณไม่ได้เป็นผู้ใช้งานขั้นสูง หรือไม่ได้ใช้ Android ROM จากผู้ผลิตอื่น หรือเชื่อว่าคุณได้เห็นข้อความนี้เนื่องจากความผิดพลาด โปรดติดต่อ support@signal.org สำหรับความช่วยเหลือในการแก้ปัญหา</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > ฉันเข้าใจ</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับ Play Services</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Services กำลังอัปเดตหรือใช้ไม่ได้ชั่วคราว โปรดลองอีกครั้ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > เงื่อนไขและนโยบายความเป็นส่วนตัว</string>
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > ไม่พบเว็บเบราว์เซอร์จึงไม่สามารถเปิดลิงก์นี้ได้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > ข้อมูลเพิ่มเติม</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > ข้อมูลน้อยลง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Signal ต้องการเข้าถึงสื่อและผู้ติดต่อที่คุณติดต่อด้วย เพื่อที่จะเชื่อมต่อคุณกับเพื่อน แลกเปลี่ยนข้อความ และโทรหากันแบบปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > ไม่สามารถเชื่อมต่อบริการได้ โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายและลองอีกครั้ง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > เพื่อให้สามารถยืนยันหมายเลขโทรศัพท์ของคุณได้โดยง่าย Signal สามารถตรวจหารหัสการยืนยันโดยอัตโนมัติ ถ้าคุณอนุญาตให้ Signal เห็นข้อความ SMS ของคุณได้</string>
<plurals name= "RegistrationActivity_debug_log_hint" >
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<item quantity= "other" > เหลืออีก %d ขั้นตอนในการส่งปูมดีบัก</item>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
</plurals>
<string name= "RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human" > เราจำเป็นต้องยืนยันว่าคุณเป็นมนุษย์</string>
<string name= "RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha" > การยืนยัน CAPTCHA ล้มเหลว </string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > ต่อไป</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ดำเนินการต่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_continue_d_attempts_left" > ดำเนินการต่อ (จำนวนความพยายาม %d ที่เหลือ)</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue_last_attempt" > ดำเนินการต่อ (ความพยายามครั้งสุดท้าย)</string>
<string name= "RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message" > นำความเป็นส่วนตัวไปกับคุณทุกที่ \nเป็นตัวคุณในทุกข้อความ</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started" > ใส่หมายเลขโทรศัพท์ของคุณเพื่อเริ่มต้นใช้งาน</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code" > คุณจะได้รับรหัสยืนยัน ซึ่งอาจจะมีค่าบริการ</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s" > ใส่รหัสที่เราส่งไปให้ %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_phone_number_description" > หมายเลขโทรศัพท์</string>
<string name= "RegistrationActivity_country_code_description" > รหัสประเทศ</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_call" > โทร</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!-- RevealableMessageView -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_view_photo" > ดูรูปภาพ</string>
<string name= "RevealableMessageView_view_video" > ดูวิดีโอ</string>
<string name= "RevealableMessageView_viewed" > ดูแล้ว</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "RevealableMessageView_media" > สื่อ</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!-- ScribbleActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > บันทึกการเปลี่ยนแปลงของรูปภาพล้มเหลว</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > ไม่พบข้อมูลเกี่ยวกับ \'%s\'</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > การสนทนา</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > ผู้ติดต่อ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > ข้อความ</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > เพิ่มไปที่ผู้ติดต่อ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > เชิญมาใช้ Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > ข้อความ Signal</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > สาย Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > เพิ่มไปที่ผู้ติดต่อ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > เชิญมาใช้ Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > ข้อความ Signal</string>
2020-02-08 10:16:39 -05:00
<!-- SignalPinReminders -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_later" > เราจะเตือนคุณอีกครั้งในภายหลัง</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow" > เราจะเตือนคุณอีกครั้งพรุ่งนี้</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days" > เราจะเตือนคุณอีกครั้งในอีกไม่กี่วัน</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week" > เราจะเตือนคุณอีกครั้งภายในหนึ่งสัปดาห์</string>
<string name= "SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks" > เราจะเตือนคุณอีกครั้งภายในอีกไม่กี่สัปดาห์</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- Slide -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "Slide_image" > รูปภาพ</string>
<string name= "Slide_sticker" > สติกเกอร์</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "Slide_audio" > เสียง</string>
<string name= "Slide_video" > วิดีโอ</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > ได้รับข้อความแลกเปลี่ยน
2018-08-24 11:53:40 -07:00
คีย์ที่เสียหาย
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
ได้รับข้อความแลกเปลี่ยนคีย์ซึ่งใช้โปรโตคอลเวอร์ชันที่ไม่ถูกต้อง
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > ได้รับข้อความที่มีรหัสความปลอดภัยชุดใหม่ แตะเพื่อประมวลผลและแสดง</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > คุณได้ทำการรีเซ็ตเซสชันที่ปลอดภัย</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s ได้ทำการรีเซ็ตเซสชันที่ปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > ข้อความซ้ำ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version" > ข้อความนี้ประมวลผลไม่ได้เพราะถูกส่งมาจาก Signal เวอร์ชันที่ใหม่กว่า คุณสามารถขอให้ผู้ติดต่อของคุณส่งข้อความนี้อีกครั้งหลังจากที่คุณอัปเดต</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name= "SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message" > เกิดข้อผิดพลาดในการจัดการข้อความขาเข้า</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name= "StickerManagementActivity_stickers" > สติกเกอร์</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "StickerManagementAdapter_installed_stickers" > ติดตั้งสติกเกอร์</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_you_received" > สติกเกอร์ที่คุณได้รับ</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_signal_artist_series" > ซีรีส์ของสติกเกอร์ที่ออกแบบโดยศิลปินของ Signal</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_no_stickers_installed" > ไม่มีการติดตั้งสติกเกอร์</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here" > สติกเกอร์จากข้อความเข้าจะปรากฏที่นี่</string>
<string name= "StickerManagementAdapter_untitled" > ไม่มีชื่อ</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerManagementAdapter_unknown" > ไม่ทราบ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_untitled" > ไม่มีชื่อ</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_unknown" > ไม่ทราบ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_install" > ติดตั้ง</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_remove" > เอาออก</string>
<string name= "StickerPackPreviewActivity_stickers" > สติกเกอร์</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack" > การโหลดสติกเกอร์ล้มเหลว</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name= "SubmitDebugLogActivity_edit" > แก้ไข</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_done" > เสร็จสิ้น</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it" > แตะที่เส้นเพื่อลบมัน</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_submit" > ส่ง</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs" > การส่งปูมล้มเหลว</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_success" > สำเร็จ!</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue" > คัดลอก URL และเพิ่มมันในรายงานปัญหาหรืออีเมลปรึกษาปัญหา:\n\n<b > %1$s</b> </string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard" > คัดลอกไปคลิปบอร์ดแล้ว</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "SubmitDebugLogActivity_ok" > ตกลง</string>
<string name= "SubmitDebugLogActivity_share" > แบ่งปัน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > อัปเดตกลุ่มแล้ว</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > ออกจากกลุ่ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > เซสชันที่ปลอดภัยถูกรีเซ็ตแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > ร่าง:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > คุณได้โทรหา</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > โทรหาคุณ</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > สายที่ไม่ได้รับ</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > ข้อความสื่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_sticker" > สติกเกอร์</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_photo" > รูปภาพที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_video" > วิดีโอที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
<string name= "ThreadRecord_view_once_media" > สื่อที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s ใช้งาน Signal</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_messages_disabled" > ข้อความที่ลบตัวเองถูกปิดใช้งานแล้ว</string>
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > ตั้งเวลาข้อความที่ลบตัวเองไว้ที่ %s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > มีการเปลี่ยนแปลงรหัสความปลอดภัย</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > มีการเปลี่ยนแปลงรหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > คุณถูกทำเครื่องหมายว่าได้รับการยืนยันแล้ว</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > คุณถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้รับการยืนยัน</string>
<string name= "ThreadRecord_message_could_not_be_processed" > ไม่สามารถประมวลผลข้อความ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ThreadRecord_message_request" > คำร้องขอส่งข้อความ</string>
<string name= "ThreadRecord_s_added_you_to_the_group" > %1$s เพิ่มคุณเข้ากลุ่ม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > อัปเดต Signal</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal เวอร์ชันใหม่มาแล้ว แตะเพื่ออัปเดต</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- UnknownSenderView -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > ปิดกั้น %s หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > ผู้ติดต่อที่ถูกปิดกั้นจะไม่สามารถส่งข้อความหรือโทรหาคุณได้อีก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > ปิดกั้น</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > แบ่งปันโปรไฟล์กับ %s หรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > วิธีที่ง่ายที่สุดในการแบ่งปันข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ คือการเพิ่มชื่อผู้ส่งลงไปในผู้ติดต่อด้วย ถ้าคุณไม่อยากทำเช่นนั้น คุณยังคงแบ่งปันข้อมูลโปรไฟล์ของคุณได้ด้วยวิธีนี้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > แบ่งปันโปรไฟล์</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > ส่งข้อความหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ส่ง</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > ส่งข้อความหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ส่ง</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- UsernameEditFragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_username" > ชื่อผู้ใช้</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_submit" > ส่ง</string>
<string name= "UsernameEditFragment_delete" > ลบ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_set_username" > ตั้งชื่อผู้ใช้สำเร็จ</string>
<string name= "UsernameEditFragment_successfully_removed_username" > ลบชื่อผู้ใช้สำเร็จ</string>
<string name= "UsernameEditFragment_encountered_a_network_error" > พบความผิดพลาดของเครือข่าย</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_taken" > มีผู้ใช้ชื่อนี้แล้ว</string>
<string name= "UsernameEditFragment_this_username_is_available" > ใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_can_only_include" > ชื่อผู้ใช้จะรวมถึง a-Z, 0-9 และเส้นใต้ เท่านั้น</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number" > ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถเริ่มต้นด้วยตัวเลข</string>
<string name= "UsernameEditFragment_username_is_invalid" > ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง</string>
<string name= "UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters" > ชื่อผู้ใช้จะต้องมี %1$dถึง %2$d ตัวอักษร</string>
<string name= "UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username" > ผู้ใช้ Signal อื่นสามารถส่งคำขอเพื่อส่งข้อความถึงชื่อผู้ใช้เฉพาะของคุณโดยไม่ต้องรู้เบอร์โทรศัพท์ของคุณ การมีชื่อผู้ใช้นั้นเป็นทางเลือก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > ผู้ติดต่อของคุณใช้ Signal เวอร์ชันเก่า กรุณาขอให้เขาทำการอัปเดตก่อนที่จะยืนยันรหัสความปลอดภัยของคุณ</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > ผู้ติดต่อของคุณใช้ Signal เวอร์ชันใหม่กว่า และมีรูปแบบรหัส QR ที่เข้ากันไม่ได้กับของคุณ กรุณาอัปเดตเพื่อให้ใช้งานด้วยกันได้</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > รหัส QR ที่สแกนมาไม่ใช่รหัสยืนยันของรหัสความปลอดภัยที่มีรูปแบบที่ถูกต้อง กรุณาสแกนใหม่อีกรอบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > แบ่งปันรหัสความปลอดภัยผ่าน…</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > รหัสความปลอดภัยของ Signal ของเรา:</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > ดูเหมือนคุณไม่มีแอปอะไรที่จะแบ่งปันได้</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > ไม่พบรหัสความปลอดภัยที่จะเปรียบเทียบในคลิปบอร์ด</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > เพื่อที่จะสแกนรหัส QR ได้ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป และเลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"กล้อง\"</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > สแกนรหัส QR ไม่ได้ หากไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงกล้อง</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > ข้อความที่เข้ารหัสมีความผิดปกติ</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > ข้อความถูกเข้ารหัสสำหรับเซสชันที่ไม่มีอยู่</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > ข้อความ MMS ที่เข้ารหัสมีความผิดปกติ</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > ข้อความ MMS ถูกเข้ารหัสสำหรับเซสชันที่ไม่มีอยู่</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MuteDialog -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > ปิดเสียงการแจ้งเตือน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > ไม่มีเว็บเบราว์เซอร์ติดตั้งอยู่</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > อยู่ระหว่างการนำเข้า</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > กำลังนำเข้าข้อความ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > การนำเข้าฐานข้อมูลของระบบเสร็จสมบูรณ์</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > แตะเพื่อเปิด</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > แตะเพื่อเปิด หรือแตะที่ตัวล็อกเพื่อปิด</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal ถูกปลดล็อก</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > ล็อก Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > คุณ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > ชนิดสื่อที่ไม่รองรับ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > ร่าง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > เพื่อที่จะบันทึกข้อมูลลงที่เก็บข้อมูลภายนอก Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่เก็บข้อมูล แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ที่เก็บข้อมูล\"</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ไม่สามารถบันทึกลงที่เก็บข้อมูลภายนอกได้ หากไม่ได้รับอนุญาต</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > ลบข้อความหรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > นี่จะเป็นการลบข้อความนี้โดยถาวร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MediaPreviewActivity_s_to_s" > %1$s ถึง %2$s</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- MessageNotifier -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > มี %1$d ข้อความใหม่ใน %2$d การสนทนา</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > ล่าสุดจาก: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > ข้อความที่ถูกล็อก</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > ข้อความสื่อ: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > การส่งข้อความล้มเหลว</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > ส่งข้อความล้มเหลว</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างส่งข้อความ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > ทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > ข้อความสื่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_sticker" > สติกเกอร์</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_photo" > รูปภาพที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
<string name= "MessageNotifier_view_once_video" > วิดีโอที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > ตอบกลับ</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > ข้อความ Signal</string>
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > SMS ที่ไม่ปลอดภัย</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_you_may_have_new_messages" > คุณอาจมีข้อความใหม่</string>
<string name= "MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications" > เปิด Signal เพื่อเช็คการแจ้งเตือนล่าสุด</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > ผู้ติดต่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_s" > ตอบสนอง %1$s ต่อ %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_video" > ตอบสนอง %1$s ต่อวิดีโอของคุณ</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_image" > ตอบสนอง %1$s ต่อรูปภาพของคุณ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_file" > ตอบสนอง %1$s ต่อแฟ้มของคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio" > ตอบสนอง %1$s ต่อเสียงของคุณ</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo" > ตอบสนอง %1$s กับรูปภาพที่ดูได้ครั้งเดียวของคุณ</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video" > ตอบสนอง %1$s กับวิดีโอที่ดูได้ครั้งเดียวของคุณ</string>
<string name= "MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker" > ตอบสนอง %1$s ต่อสติกเกอร์ของคุณ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > ค่าเริ่มต้น</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > การโทร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "NotificationChannel_failures" > ความล้มเหลว</string>
2020-03-05 18:51:21 -05:00
<string name= "NotificationChannel_backups" > ข้อมูลสำรอง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "NotificationChannel_locked_status" > สถานะล็อก</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "NotificationChannel_app_updates" > การอัปเดตแอป</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "NotificationChannel_other" > อื่น</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > ข้อความ</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > ไม่ทราบ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ProfileEditNameFragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name" > ตั้งชื่อผู้ใช้สำเร็จ</string>
<string name= "ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error" > พบความผิดพลาดของเครือข่าย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > การตอบด่วนใช้ไม่ได้ถ้า Signal ถูกล็อคอยู่</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > เกิดปัญหาในการส่งข้อความ!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > บันทึกไปยัง %s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved" > บันทึกแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > ค้นหา</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages" > ค้นหาการสนทนา ผู้ติดต่อ และข้อความ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut" > ปุ่มลัดใช้ไม่ได้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > ข้อความใหม่</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- ThumbnailView -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ThumbnailView_Play_video_description" > เล่นวิดีโอ</string>
<string name= "ThumbnailView_Has_a_caption_description" > มีคำบรรยายภาพ</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!-- TransferControlView -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<plurals name= "TransferControlView_n_items" >
<item quantity= "other" > %d ไอเทม</item>
</plurals>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > อุปกรณ์นี้ไม่ได้ลงทะเบียนอีกต่อไป</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > นี่น่าจะเป็นเพราะคุณเคยลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์นี้กับ Signal บนอุปกรณ์อื่นแล้ว แตะเพื่อลงทะเบียนใหม่</string>
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเล่นวิดีโอ</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > เพื่อที่จะรับสายโทรเข้าจาก %s อนุญาตให้ Signal เข้าถึงไมโครโฟนของคุณ</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > เพื่อที่จะโทรออกและรับสาย Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนและกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\" และ \"กล้อง\"</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > มีการเปลี่ยนแปลงรหัสความปลอดภัยของการสนทนาระหว่างคุณกับ %1$s นี่อาจหมายความว่า มีใครพยายามดักการสื่อสารของคุณ หรือ %2$s ได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > คุณอาจต้องการยืนยันรหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับผู้ติดต่อรายนี้</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > รหัสความปลอดภัยใหม่</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > ยอมรับ</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > วางสาย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > แตะเพื่อเปิดใช้งานวิดีโอของคุณ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- WebRtcCallControls Content Descriptions -->
<string name= "WebRtcCallControls_contact_photo_description" > ภาพของผู้ติดต่อ</string>
<string name= "WebRtcCallControls_speaker_button_description" > ลำโพง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_bluetooth_button_description" > บลูทูธ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_mute_button_description" > ปิดเสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_your_camera_button_description" > กล้องของคุณ</string>
<string name= "WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description" > เปลี่ยนมากล้องหน้า</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name= "WebRtcCallControls_answer_call_description" > รับสาย</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "WebRtcCallControls_reject_call_description" > ไม่รับสาย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > เสียง</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > เสียง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > ผู้ติดต่อ</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > ผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > กล้อง</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > กล้อง</string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > ตำแหน่งที่ตั้ง</string>
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > ตำแหน่งที่ตั้ง</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > รูปภาพหรือวิดีโอ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > แฟ้ม</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > อัลบั้มภาพ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "attachment_type_selector__file" > แฟ้ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > สลับแถบเมนูไฟล์แนบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > วลีรหัสผ่านเดิม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > วลีรหัสผ่านใหม่</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ใส่วลีรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง</string>
<!-- contact_selection_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > ใส่ชื่อหรือหมายเลข</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name= "contact_selection_activity__invite_to_signal" > เชิญมาใช้ Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!-- contact_filter_toolbar -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description" > ล้างข้อความที่พิมพ์เข้าไป</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_keyboard_description" > แสดงคีย์บอร์ด</string>
<string name= "contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description" > แสดงแป้นหมายเลข</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > ไม่มีผู้ติดต่อ</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > กำลังโหลดผู้ติดต่อ…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > ภาพของผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > เพื่อที่จะแสดงผู้ติดต่อของคุณ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงผู้ติดต่อ แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ผู้ติดต่อ\"</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดึงผู้ติดต่อ ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_username_not_found" > ไม่พบชื่อผู้ใช้</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user" > %1$sไม่ใช่ผู้ใช้ Signal โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และลองอีกครั้ง</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_okay" > โอเค</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > ไม่มีผู้ติดต่อที่ถูกปิดกั้น</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Signal ต้องการเข้าถึงผู้ติดต่อของคุณ เพื่อที่จะแสดงข้อมูลเหล่านั้นได้</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > แสดงผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > ข้อความ Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS ที่ไม่ปลอดภัย</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS ที่ไม่ปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > จาก %1$s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_activity__sim_n" > ซิม %1$d</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation_activity__send" > ส่ง</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > การสร้างข้อความ</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > สลับแป้นพิมพ์อีโมจิ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > รูปย่อของไฟล์แนบ</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > สลับแถบเมนูไฟล์แนบกล้องถ่ายภาพแบบเร็ว</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > บันทึกและส่งไฟล์แนบแบบเสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description" > ล็อกการบันทึกไฟล์เสียงที่แนบมา</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > เปิดใช้งาน Signal สำหรับ SMS</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > สไลด์เพื่อยกเลิก</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > ยกเลิก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > ข้อความสื่อ</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > ข้อความที่ปลอดภัย</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > การส่งล้มเหลว</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > รออนุมัติ</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ส่งแล้ว</string>
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > ข้อความถูกอ่านแล้ว</string>
<!-- conversation_item_received -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > ภาพของผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- audio_view -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "audio_view__play_pause_accessibility_description" > เล่น … หยุด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > ดาวน์โหลด</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > เสียง</string>
<string name= "QuoteView_video" > วิดีโอ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > รูปภาพ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "QuoteView_view_once_media" > สื่อที่ดูได้ครั้งเดียว</string>
<string name= "QuoteView_sticker" > สติกเกอร์</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "QuoteView_document" > เอกสาร</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > คุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "QuoteView_original_missing" > ไม่พบข้อความเดิม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > เลื่อนลงด้านล่างสุด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > กำลังโหลดประเทศ…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > ค้นหา</string>
<!-- device_add_fragment -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > สแกนรหัส QR ที่แสดงบนอุปกรณ์เพื่อทำการเชื่อมโยง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > เชื่อมโยงอุปกรณ์</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > ไม่มีอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > เชื่อมโยงอุปกรณ์ใหม่</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > ดำเนินการต่อ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > ใบตอบรับเมื่อเปิดอ่านอยู่ที่นี่</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > เป็นตัวเลือกเพื่อดูและแบ่งปันว่าข้อความถูกอ่านแล้วหรือยัง</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > เปิดใช้งานใบตอบรับเมื่อเปิดอ่าน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > ปิด</string>
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d วินาที</item>
</plurals>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %d s</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d นาที</item>
</plurals>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %d m</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d ชั่วโมง</item>
</plurals>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %d h</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %d วัน</item>
</plurals>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %d d</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<item quantity= "other" > %d สัปดาห์</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %d w</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- unverified safety numbers -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > มีการเปลี่ยนแปลงในรหัสความปลอดภัยของคุณกับ %s และยังไม่ได้รับการยืนยัน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s และ %2$s ไม่ถูกยืนยันอีกต่อไป</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s %2$s และ%3$s ไม่ถูกยืนยันอีกต่อไป</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s เปลี่ยนไป และไม่ถูกยืนยันอีกต่อไป นี่อาจหมายความว่า มีใครพยายามดักการสื่อสารของคุณ หรือ %1$s ได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s และ %2$s ไม่ถูกยืนยันอีกต่อไป นี่อาจหมายความว่า มีใครพยายามดักการสื่อสารของคุณ หรือเพื่อนของคุณได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s %2$s และ%3$s ไม่ถูกยืนยันอีกต่อไป นี่อาจหมายความว่ามีใครพยายามดักการสื่อสารของคุณ หรือเพื่อนคุณได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %s เพิ่งมีการเปลี่ยนแปลง</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s และ %2$s เพิ่งมีการเปลี่ยนแปลง</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > รหัสความปลอดภัยระหว่างคุณกับ %1$s %2$s และ%3$s เพิ่งมีการเปลี่ยนแปลง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<plurals name= "identity_others" >
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<item quantity= "other" > %d อื่นๆ</item>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > ค้นหาภาพ GIFs และสติกเกอร์</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > ไม่พบสิ่งใด</string>
<!-- log_submit_activity -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > ไม่สามารถอ่านปูมบนอุปกรณ์ของคุณได้ คุณยังสามารถใช้ ADB เพื่อเข้าถึงปูมดีบักได้</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > กำลังส่ง</string>
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > ไม่มีเบราว์เซอร์ติดตั้งอยู่</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_dont_submit" > ไม่ส่ง</string>
<string name= "log_submit_activity__button_submit" > ส่ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_got_it" > เข้าใจแล้ว</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__button_compose_email" > เขียนอีเมล</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online" > ปูมนี้จะถูกเผยแพร่สู่สาธารณะทางออนไลน์ เพื่อให้ผู้ร่วมพัฒนาโปรแกรมได้เห็น คุณสามารถตรวจสอบและแก้ไขปูมได้ก่อนส่ง</string>
<string name= "log_submit_activity__loading_logs" > กำลังโหลดปูม…</string>
<string name= "log_submit_activity__uploading_logs" > กำลังอัปโหลดปูม…</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "log_submit_activity__choose_email_app" > เลือกแอปอีเมล</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app" > กรุณาพิจารณาปูมนี้จากแอปของฉัน: %1$s</string>
2018-10-11 11:30:06 -07:00
<string name= "log_submit_activity__network_failure" > เครือข่ายล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > คุณต้องการนำข้อความของคุณเข้าไปเก็บไว้ในฐานข้อมูลที่เข้ารหัสของ Signal หรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > ฐานข้อมูลมาตรฐานของระบบจะไม่ถูกแก้ไขหรือเปลี่ยนแปลงใดๆ</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ข้าม</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > นำเข้า</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > นี่อาจใช้เวลาสักพัก กรุณารอ เราจะแจ้งคุณเมื่อการนำเข้าเสร็จสมบูรณ์</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > กำลังนำเข้า</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > นำเข้าฐานข้อมูล SMS ของระบบ</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > นำเข้าฐานข้อมูลจากแอปรับส่งข้อความเริ่มต้นของระบบ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > นำเข้าข้อมูลสำรองที่ไม่ได้เข้ารหัสลับ</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > นำเข้าแฟ้มข้อมูลสำรองที่ไม่ได้เข้ารหัสลับ ใช้ร่วมกันได้กับ \'การสำรองข้อมูลและกู้คืน SMS\'</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > ดูการสนทนาแบบเต็ม</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > กำลังโหลด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > ไม่มีสื่อ</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > ดู</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ส่งใหม่</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > กำลังส่งใหม่…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > %1$s ได้เข้าร่วมกลุ่ม</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > ชื่อกลุ่มตอนนี้คือ \'%1$s\'</string>
<!-- profile_group_share_view -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > คุณต้องการให้กลุ่มนี้เห็นชื่อและรูปโปรไฟล์ของคุณหรือไม่?</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ปลดล็อก</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal ต้องการการตั้งค่า MMS เพื่อจะส่งสื่อและข้อความกลุ่มผ่านผู้ให้บริการเครือข่ายไร้สายของคุณ อุปกรณ์ของคุณไม่ได้ให้ข้อมูลนี้ ซึ่งเกิดขึ้นได้สำหรับอุปกรณ์ที่ถูกล็อกหรืออุปกรณ์ที่ถูกจำกัดการใช้งานในรูปแบบอื่น</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > เพื่อจะส่งสื่อและข้อความกลุ่ม ให้แตะ \'ตกลง\' และตั้งค่าตามที่ร้องขอ การตั้งค่า MMS สำหรับผู้ให้บริการของคุณ สามารถหาได้โดยการค้นคำว่า \'APN ของผู้ให้บริการ\' คุณตั้งค่านี้แค่ครั้งเดียวก็เพียงพอ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- profile_create_activity -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_first_name_required" > ชื่อ (จำเป็นต้องใช้)</string>
<string name= "CreateProfileActivity_last_name_optional" > นามสกุล (ตัวเลือก)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity_next" > ต่อไป</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateProfileActivity__username" > ชื่อผู้ใช้</string>
<string name= "CreateProfileActivity__create_a_username" > สร้างชื่อผู้ใช้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > สื่อที่ถูกแบ่งปัน</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > ปิดการแจ้งเตือนการสนทนา</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "recipient_preferences__custom_notifications" > การแจ้งเตือนที่กำหนดเอง</string>
<string name= "recipient_preferences__custom_notifications_settings" > การตั้งค่าการแจ้งเตือนของระบบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > เสียงการแจ้งเตือน</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > สั่น</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > ปิดกั้น</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > สี</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > ดูรหัสความปลอดภัย</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > ตั้งค่าการพูดคุย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > ความเป็นส่วนตัว</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > ตั้งค่าการโทร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > เสียงเรียกเข้า</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > สาย Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__phone_number" > หมายเลขโทรศัพท์</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal ทำให้การสื่อสารง่ายขึ้นด้วยการใช้หมายเลขโทรศัพท์และผู้ติดต่อที่คุณมีอยู่แล้ว เพื่อนและผู้ติดต่อที่ติดต่อคุณผ่านทางโทรศัพท์ได้ ก็จะสามารถติดต่อคุณผ่าน Signal ได้เช่นกัน การลงทะเบียนจะส่งข้อมูลส่วนหนึ่งของผู้ติดต่อไปที่เซิร์ฟเวอร์ แต่จะไม่มีการบันทึกข้อมูลเหล่านั้นไว้</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > ยืนยันหมายเลขของคุณ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > กรุณาใส่หมายเลขโทรศัพท์ของคุณเพื่อรับรหัสยืนยัน ซึ่งอาจจะมีค่าบริการ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > ใส่ชื่อหรือหมายเลข</small> </string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > เพิ่มสมาชิก</string>
<!-- unknown_sender_view -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > ผู้ส่งไม่ได้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่อของคุณ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "unknown_sender_view__block" > ปิดกั้น</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > เพิ่มไปที่ผู้ติดต่อ</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > ไม่ต้องเพิ่ม แต่ทำให้โปรไฟล์ของฉันถูกเห็นได้</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[หากคุณต้องการยืนยันความปลอดภัยในการเข้ารหัสระหว่างคุณกับ %s ให้เปรียบเทียบรหัสด้านบนนี้กับรหัสบนอุปกรณ์ของเขา หรืออีกทางหนึ่ง คุณสามารถสแกนรหัสบนโทรศัพท์ของเขา หรือขอให้เขาสแกนรหัสของคุณ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">เรียนรู้เพิ่มเติม</a>]]> </string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > แตะเพื่อสแกน</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > กำลังโหลด…</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__verified" > ยืนยันแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- verify_identity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > แบ่งปันรหัสความปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > ปัดขึ้นเพื่อรับสาย</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > ปัดลงเพื่อปฏิเสธ</string>
<!-- message_details_header -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > มีปัญหาบางประการที่คุณควรให้ความสนใจ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "message_details_header__sent" > ส่งแล้ว</string>
<string name= "message_details_header__received" > ได้รับแล้ว</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > ลบตัวเอง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > ผ่าน</string>
<string name= "message_details_header__to" > ถึง:</string>
<string name= "message_details_header__from" > จาก:</string>
<string name= "message_details_header__with" > กับ:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > สร้างวลีรหัสผ่าน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > เลือกผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > เปลี่ยนวลีรหัสผ่าน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > ยืนยันรหัสความปลอดภัย</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > ส่งปูมดีบัก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > ดูตัวอย่างสื่อ</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > รายละเอียดข้อความ</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > อุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > เชิญเพื่อน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > การสนทนาที่ถูกเก็บในที่เก็บถาวร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > ลบรูป</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<!-- Message Requests Megaphone -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "MessageRequestsMegaphone__message_requests" > คำร้องขอส่งข้อความ</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept" > ตอนนี้ผู้ใช้สามารถเลือกได้ว่าจะยอมรับบทสนทนาใหม่หรือไม่ ชื่อโปรไฟล์จะข่วยให้คนรู้ว่าใครส่งข้อความหาพวกเขา</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_profile_name" > เพิ่มชื่อโปรไฟล์</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__new_message_requests" > ใหม่: คำร้องขอส่งข้อความ</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__add_name" > เพิ่มชื่อ</string>
<string name= "MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept" > ตอนนี้คุณสามารถเลือกได้ว่าจะยอมรับบทสนทนาใหม่หรือไม่ คุณจะเห็นตัวเลือกว่าจะ \"ยอมรับ\" \"ลบ\" หรือ \"ปิดกั้น\"</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<!-- HelpFragment -->
<string name= "HelpFragment__help" > ช่วยเหลือ</string>
<string name= "HelpFragment__next" > ถัดไป</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > นำเข้า</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > ใช้ค่าเริ่มต้น</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "arrays__use_custom" > ใช้ค่าที่กำหนดเอง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > ปิดเสียง 1 ชั่วโมง</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > ปิดเสียง 2 ชั่วโมง</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > ปิดเสียง 1 วัน</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > ปิดเสียง 7 วัน</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > ปิดเสียง 1 ปี</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > การตั้งค่าเริ่มต้น</string>
<string name= "arrays__enabled" > เปิดใช้งานแล้ว</string>
<string name= "arrays__disabled" > ปิดใช้งานแล้ว</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "arrays__name_and_message" > ชื่อและข้อความ</string>
<string name= "arrays__name_only" > ชื่อเท่านั้น</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > ไม่มีชื่อหรือข้อความ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "arrays__images" > รูปภาพ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "arrays__audio" > เสียง</string>
<string name= "arrays__video" > วิดีโอ</string>
<string name= "arrays__documents" > เอกสาร</string>
<string name= "arrays__small" > เล็ก</string>
<string name= "arrays__normal" > ปกติ</string>
<string name= "arrays__large" > ใหญ่</string>
<string name= "arrays__extra_large" > ใหญ่พิเศษ</string>
<string name= "arrays__default" > ค่าเริ่มต้น</string>
<string name= "arrays__high" > สูง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "arrays__max" > สูงสุด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- plurals.xml -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %dh</item>
</plurals>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS และ MMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > รับ SMS ทั้งหมด</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > รับ MMS ทั้งหมด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > ใช้ Signal รับข้อความขาเข้าทั้งหมด</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > ใช้ Signal รับข้อความมัลติมีเดียขาเข้าทั้งหมด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ใส่คีย์เพื่อส่ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > การกดปุ่ม Enter จะเป็นการส่งข้อความตัวอักษร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__send_link_previews" > ส่งการแสดงผลลิงก์</string>
<string name= "preferences__previews_are_supported_for" > สนับสนุนการแสดงตัวอย่างสำหรับลิงก์จาก Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit และ YouTube </string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__choose_identity" > เลือกตัวตน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > เลือกชื่อคนที่คุณติดต่อด้วยจากรายชื่อผู้ติดต่อ</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > เปลี่ยนวลีรหัสผ่าน</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > เปลี่ยนวลีรหัสผ่านของคุณ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > เปิดใช้งานการล็อกหน้าจอด้วยวลีรหัสผ่าน</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > ล็อกหน้าจอและการแจ้งเตือนด้วยวลีรหัสผ่าน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > ความปลอดภัยหน้าจอ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > ไม่อนุญาตให้จับภาพหน้าจอในรายการล่าสุดและภายในแอป</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > ล็อก Signal โดยอัตโนมัติหากไม่มีการใช้งานเกินช่วงเวลาที่กำหนดไว้</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > วลีรหัสผ่านเมื่อไม่มีการใช้งานเกินเวลาที่กำหนด</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > ช่วงระยะเวลาเมื่อไม่มีการใช้งานเกินเวลาที่กำหนด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__notifications" > การแจ้งเตือน</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "preferences__system_notification_settings" > การตั้งค่าการแจ้งเตือนของระบบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > สี LED</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > ไม่ทราบ</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > รูปแบบการกระพริบไฟ LED</string>
<string name= "preferences__sound" > เสียง</string>
<string name= "preferences__silent" > ไม่ส่งเสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > ย้ำเสียงตั้งเตือน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__never" > ไม่เลย</string>
<string name= "preferences__one_time" > หนึ่งครั้ง</string>
<string name= "preferences__two_times" > สองครั้ง</string>
<string name= "preferences__three_times" > สามครั้ง</string>
<string name= "preferences__five_times" > ห้าครั้ง</string>
<string name= "preferences__ten_times" > สิบครั้ง</string>
<string name= "preferences__vibrate" > สั่น</string>
<string name= "preferences__green" > เขียว</string>
<string name= "preferences__red" > แดง</string>
<string name= "preferences__blue" > น้ำเงิน</string>
<string name= "preferences__orange" > ส้ม</string>
<string name= "preferences__cyan" > ฟ้าอมเขียว</string>
<string name= "preferences__magenta" > แดงอมม่วง</string>
<string name= "preferences__white" > ขาว</string>
<string name= "preferences__none" > ไม่มี</string>
<string name= "preferences__fast" > เร็ว</string>
<string name= "preferences__normal" > ปกติ</string>
<string name= "preferences__slow" > ช้า</string>
2020-03-07 16:43:08 -05:00
<string name= "preferences__help" > ช่วยเหลือ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > ขั้นสูง</string>
<string name= "preferences__privacy" > ความเป็นส่วนตัว</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > ตั้งค่า MMS เอง</string>
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > โฮสต์พร็อกซี MMS</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > พอร์ตพร็อกซี MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > ชื่อผู้ใช้ MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > รหัสผ่าน MMSC</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > รายงานการส่ง SMS</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > ร้องขอรายงานสำหรับแต่ละข้อความ SMS ที่คุณส่ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > ลบข้อความเก่าโดยอัตโนมัติเมื่อการสนทนายาวเกินกว่าความยาวที่กำหนด</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > ลบข้อความเก่า</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__chats" > การพูดคุยและสื่อ</string>
<string name= "preferences__storage" > พื้นที่จัดเก็บ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > ขีดจำกัดความยาวของการสนทนา</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > ตัดการสนทนาทั้งหมดให้สั้นลงเดี๋ยวนี้</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > ไล่ดูการสนทนาทั้งหมดและบังคับใช้ขีดจำกัดความยาวของการสนทนา</string>
<string name= "preferences__linked_devices" > อุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่</string>
<string name= "preferences__light_theme" > สว่าง</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > มืด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__appearance" > ลักษณะ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__theme" > ธีม</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences__system_default" > ค่าปริยายของระบบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__default" > ค่าเริ่มต้น</string>
<string name= "preferences__language" > ภาษา</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > ข้อความและการโทร Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > โทรและส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้ใช้ Signal ฟรี</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > ส่งปูมดีบัก</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > โหมดที่เข้ากันได้กับ \'โทรผ่าน WiFi\'</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > เปิดใช้งานถ้าอุปกรณ์ของคุณใช้การส่ง SMS/MMS ผ่าน WiFi (จะเปิดใช้งานได้ก็ต่อเมื่อ \'โทรผ่าน WiFi\' ถูกเปิดใช้งานบนอุปกรณ์ของคุณ)</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > แป้นพิมพ์แบบลับ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences__read_receipts" > ใบตอบรับเมื่ออ่าน</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > ถ้าใบตอบรับเมื่ออ่านถูกปิดใช้งาน คุณจะไม่เห็นใบตอบรับเมื่ออ่านที่ส่งมาจากผู้อื่น</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences__typing_indicators" > แจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับ</string>
<string name= "preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators" > ถ้าการแจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับถูกปิดใช้งาน คุณจะไม่เห็นการแจ้งการพิมพ์ข้อความตอบกลับจากผู้อื่น</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > ขอให้แป้นพิมพ์ปิดใช้งานการเรียนรู้การแนะนำคำ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > ผู้ติดต่อที่ถูกปิดกั้น</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > เมื่อใช้ข้อมูลมือถือ</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > เมื่อใช้ Wi-Fi</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > เมื่อใช้บริการข้ามเครือข่าย Roaming</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > ดาวน์โหลดสื่ออัตโนมัติ</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > ตัดข้อความให้สั้นลง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_storage__storage_usage" > การใช้พื้นที่จัดเก็บ</string>
<string name= "preferences_storage__photos" > รูปภาพ</string>
<string name= "preferences_storage__videos" > วิดีโอ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences_storage__files" > แฟ้ม</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name= "preferences_storage__audio" > เสียง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_storage__review_storage" > ดูพื้นที่จัดเก็บ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > ใช้อีโมจิของระบบ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > ปิดใช้งานการรองรับอีโมจิของ Signal </string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > ส่งต่อสายทั้งหมดผ่านเซิร์ฟเวอร์ Signal เพื่อหลีกเลี่ยงการเปิดเผยที่อยู่ IP ของคนที่คุณติดต่อด้วย การเปิดใช้งานจะลดคุณภาพการโทรลง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > ส่งต่อการโทรเสมอ</string>
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > การเข้าถึงแอป</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > การสื่อสาร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_chats__chats" > การพูดคุย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > ข้อความ</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > เหตุการณ์</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > เสียงในการแช็ต</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_notifications__show" > แสดง</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > การโทร</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > เสียงเรียกเข้า</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > แสดงข้อความคำเชิญ</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > แสดงคำเชิญสำหรับผู้ติดต่อที่ไม่มี Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > ขนาดอักษรของข้อความ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > มีผู้ติดต่อเริ่มใช้ Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > ความสำคัญ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_communication__category_sealed_sender" > ผู้ส่งที่ปกปิดตัวตน</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators" > แสดงผลการส่งข้อความ</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description" > แสดงสถานะไอคอนเมื่อคุณเลือก \"รายละเอียดข้อความ\" ในข้อความที่มาจากผู้ส่งที่ปิดบังตัวตน</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone" > อนุญาตจากทุกคน</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description" > เปิดใช้งานผู้ส่งที่ปิดบังตัวตนสำหรับข้อความขาเข้าจากคนที่ไม่ใช่ผู้ติดต่อและคนที่คุณไม่ได้แบ่งปันโปรไฟล์</string>
<string name= "preferences_communication__sealed_sender_learn_more" > เรียนรู้เพิ่มเติม</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > ข้อความใหม่ถึง…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > โทร</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > สาย Signal</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_video" > โทรวิดีโอ Signal</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > รายละเอียดข้อความ</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > คัดลอกข้อความ</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > ลบข้อความ</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > ส่งต่อข้อความ</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > ส่งข้อความอีกครั้ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > ตอบกลับข้อความ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!-- conversation_context_reacction -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_context__reaction_multi_select" > เลือกหลายข้อความ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_context_image -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > บันทึกไฟล์แนบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > ข้อความที่ลบตัวเอง</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > ข้อความที่กำลังหมดอายุ</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > เชิญ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ลบที่เลือก</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > เลือกทั้งหมด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > เก็บข้อมูลที่เลือกเข้าที่เก็บถาวร</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > นำข้อมูลที่เลือกออกจากที่เก็บถาวร</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_list -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_list_settings_shortcut" > ตั้งค่าปุ่มลัด</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name= "conversation_list_search_description" > ค้นหา</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > รูปภาพของผู้ติดต่อ</string>
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > ถูกเก็บเข้าที่เก็บถาวรแล้ว</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > ไม่มีข้อความในกล่องขาเข้าาาาา</string>
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > ศูนย์ ศูนย์ ศูนย์ สุดยอด\nคุณอ่านมันหมดแล้ว!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > การสนทนาใหม่</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_list_fragment__open_camera_description" > เปิดกล้อง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > ลองเขียนอะไรสักอย่าง เริ่มต้นด้วยการส่งข้อความหาเพื่อนสักคน</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > รีเซ็ตเซสชันที่ปลอดภัย</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > เลิกปิดเสียง</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > ปิดเสียงการแจ้งเตือน</string>
<!-- conversation -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > เพิ่มไฟล์แนบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > แก้ไขกลุ่ม</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > ออกจากกลุ่ม</string>
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > สื่อทั้งหมด</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > ตั้งค่าการสนทนา</string>
2018-09-18 17:43:29 -07:00
<string name= "conversation__menu_add_shortcut" > เพิ่มไปยังหน้าจอหลัก</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_popup -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > ขยายป๊อปอัป</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > เพิ่มไปที่ผู้ติดต่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > รายชื่อผู้รับ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > ส่ง</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > สนทนา</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > เผยแพร่</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > กลุ่มใหม่</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > การตั้งค่า</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ล็อก</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > ทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ่านแล้ว</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > เชิญเพื่อน</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > ช่วยเหลือ</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > เปรียบเทียบกับคลิปบอร์ด</string>
<!-- reminder_header -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Signal เวอร์ชันที่คุณมีล้าสมัยแล้ว</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<item quantity= "other" > Signal เวอร์ชันที่คุณมีจะหมดอายุในอีก %d วัน แตะเพื่ออัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด</item>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Signal เวอร์ชันที่คุณมีจะหมดอายุวันนี้ แตะเพื่ออัปเดตเป็นรุ่นล่าสุด</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Signal เวอร์ชันที่คุณมีหมดอายุแล้ว!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > จะไม่สามารถส่งข้อความได้อีกต่อไป แตะเพื่ออัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุด</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > ใช้เป็นแอป SMS หลัก</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > แตะเพื่อกำหนดให้ Signal เป็นแอป SMS หลักของคุณ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > นำเข้า SMS ของระบบ</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > แตะเพื่อคัดลอกข้อความ SMS ในโทรศัพท์ของคุณมาเก็บไว้ในฐานข้อมูลที่เข้ารหัสของ Signal</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > เปิดใช้งานข้อความและการโทร Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_push_text" > อัปเกรดประสบการณ์การสื่อสารของคุณ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > เชิญมาใช้ Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > พาบทสนทนาของคุณกับ %1$s ขยับไปอีกขั้น</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > เชิญเพื่อนของคุณ!</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "reminder_header_share_text" > ยิ่งมีเพื่อนใช้ Signal เยอะก็ยิ่งดี</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal กำลังพบกับอุปสรรคทางเทคนิค เรากำลังทำงานอย่างหนักเพื่อให้สามารถกลับมาให้บริการได้โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work" > คุณสมบัติล่าสุดของ Signal ไม่สามารถทำงานได้ใน Android เวอร์ชันนี้ กรุณาอัปเกรดอุปกรณ์นี้เพื่อรับข่าวสารการอัปเดต Signal ในอนาคต</string>
<string name= "reminder_header_progress" > %1$d%%</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > บันทึก</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > ส่งต่อ</string>
<string name= "media_preview__all_media_title" > สื่อทั้งหมด</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > ดูตัวอย่างสื่อ</string>
<!-- new_conversation_activity -->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > รีเฟรช</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > กำลังลบ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > กำลังลบข้อความเก่า…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > ลบข้อความเก่าสำเร็จ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!-- Insights -->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "Insights__percent" > %</string>
<string name= "Insights__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__title" > Insights</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected" > โปรโตคอลของ Signal ปกป้อง %1$d%% ข้อความส่งออกอัตโนมัติเป็นเวลา %2$d วัน บทสนทนาระหว่างผู้ใช้ Signal จะเป็นการเข้ารหัสตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทางเสมอ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__boost_your_signal" > เพิ่มความปลอดภัยของการพูดคุยใน Signal</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__not_enough_data" > ข้อมูลไม่พอ</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on" > เปอร์เซ็นต์ข้อมูล insights ของคุณถูกคำนวณจากข้อความส่งออกที่ไม่ได้ลบตัวเองหรือถูกลบภายใน %1$d วันที่ผ่านมา </string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__start_a_conversation" > เริ่มการสนทนา</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts" > เริ่มใช้การสื่อสารอย่างปลอดภัยและเปิดใช้งานคุณสมบัติใหม่ๆ ที่มีความสามารถเหนือกว่าข้อความ SMS ที่ไม่ได้เข้ารหัสด้วยการเชิญชวนผู้ติดต่อให้เข้าร่วมใช้ Signal</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally" > สถิติเหล่านี้ถูกรวบรวมบนอุปกรณ์ของคุณ และมีแต่คุณที่เห็นข้อมูลเหล่านี้ ข้อมูลเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไปที่ไหน</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__encrypted_messages" > ข้อความเข้ารหัส</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsDashboardFragment__cancel" > ยกเลิก</string>
<string name= "InsightsDashboardFragment__send" > ส่ง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "InsightsModalFragment__title" > แนะนำ Insights</string>
<string name= "InsightsModalFragment__description" > ค้นพบว่ามีกี่ข้อความที่คุณส่งออกอย่างปลอดภัย และเชิญให้ผู้ติดต่อรายใหม่เข้าร่วม Signal อย่างรวดเร็วเพื่อเพิ่มเปอร์เซ็นต์การใช้ Signal ของคุณ</string>
<string name= "InsightsModalFragment__view_insights" > ดู Insights</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__title" > เชิญมาใช้ Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "FirstInviteReminder__description" > คุณสามารถเพิ่มจำนวนของข้อความเข้ารหัสที่คุณส่งโดย %1$d%%</string>
<string name= "SecondInviteReminder__title" > เพิ่มความปลอดภัยของการพูดคุยใน Signal</string>
<string name= "SecondInviteReminder__description" > เชิญ %1$s</string>
<string name= "InsightsReminder__view_insights" > ดู Insights</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "InsightsReminder__invite" > เชิญ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name= "BaseKbsPinFragment__next" > ต่อไป</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin" > สร้างรหัส PIN ด้วยตัวอักษรและตัวเลข</string>
<string name= "BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin" > สร้างรหัส PIN ด้วยตัวเลข</string>
<!-- CreateKbsPinFragment -->
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters" >
<item quantity= "other" > รหัส PIN จะต้องมีตัวอักษรอย่างน้อย %1$d ตัว</item>
</plurals>
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits" >
<item quantity= "other" > รหัส PIN จะต้องมีตัวเลขอย่างน้อย %1$d ตัว</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin" > สร้างรหัส PIN ใหม่</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<plurals name= "CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_because_this_device_is_registered" >
<item quantity= "other" > คุณสามารถเลือกรหัส PIN ได้ใหม่เนื่องจากอุปกรณ์นี้ได้ลงทะเบียนแล้ว ถ้าคุณลืมรหัส PIN ของคุณ คุณอาจต้องรออีก %1$d วัน เพื่อที่จะลงทะเบียนได้อีกครั้ง</item>
</plurals>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__create_your_pin" > สร้างรหัส PIN ของคุณ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account" > รหัส PIN เพิ่มความปลอดภัยให้กับบัญชีของคุณ และรหัสจะไม่สามารถถูกกู้คืนได้ คุณจำเป็นต้องมีรหัส PIN ของคุณเพื่อลงทะเบียนกับ Signal อีกครั้ง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match" > รหัส PINs ไม่ตรงกัน ลองดูอีกครั้ง</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin" > ยืนยันรหัส PIN ของคุณ</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed" > การสร้างรหัส PIN ล้มเหลว</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved" > รหัส PIN ของคุณไม่ถูกบันทึก เราจะเตือนให้คุณสร้างรหัส PIN ทีหลัง</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__pin_created" > สร้างรหัส PIN แล้ว</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin" > ใส่รหัส PIN อีกครั้ง</string>
<string name= "ConfirmKbsPinFragment__creating_pin" > สร้างรหัส PIN…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name= "KbsSplashFragment__introducing_pins" > แนะนำรหัส PINs</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account" > รหัส PIN เพิ่มความปลอดภัยอีกชั้นให้กับบัญชีของคุณ สร้างมันเดี๋ยวนี้</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more" > เรียนรู้เพิ่มเติม</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__learn_more_link" > https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin" > ล็อกการลงทะเบียน = รหัส PIN</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > จากนี้กุญแจลงทะเบียนของคุณจะถูกเรียกว่ารหัส PIN และมันมีที่ใช้มากขึ้น ปรับปรุงมันเดี๋ยวนี้</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "KbsSplashFragment__read_more_about_pins" > อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับรหัส PINs</string>
<string name= "KbsSplashFragment__update_pin" > อัปเดตรหัส PIN</string>
<string name= "KbsSplashFragment__create_your_pin" > สร้างรหัส PIN ของคุณ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name= "KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin" > ใส่รหัส Signal PIN ของคุณ</string>
<string name= "KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin" > เพื่อช่วยให้คุณจดจำรหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนได้ Signal จะขอให้คุณใส่รหัส PIN เป็นระยะๆ เราจะถามคุณน้อยลงเมื่อเวลาผ่านไป</string>
<string name= "KbsReminderDialog__skip" > ข้าม</string>
<string name= "KbsReminderDialog__submit" > ส่ง</string>
<string name= "KbsReminderDialog__forgot_pin" > ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
<string name= "KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again" > รหัส PINs ไม่ถูกต้อง ลองดูอีกครั้ง</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name= "AccountLockedFragment__account_locked" > บัญชีถูกล็อก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy" > บัญชีของคุณถูกล็อกเพื่อปกป้องความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของคุณ. หลังจากบัญชีของคุณไม่มีการเคลื่อนไหว %1$d วัน คุณจะสามารถลงทะเบียนโทรศัพท์นี้ได้อีกครั้งโดยไม่จำเป็นต้องมีรหัส PIN. เนื้อหาทั้งหมดจะถูกลบ.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__next" > ต่อไป</string>
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more" > เรียนรู้เพิ่มเติม</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "AccountLockedFragment__learn_more_url" > https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!-- KbsLockFragment -->
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_your_pin" > ใส่รหัส PIN ของคุณ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created" > ใส่รหัส PIN ที่คุณสร้างขึ้นสำหรับบัญชีของคุณ รหัสนี้แตกต่างจากรหัสยืนยันทาง SMS</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin" > ใส่รหัส PIN ด้วยตัวอักษรและตัวเลข</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin" > ใส่รหัส PIN ด้วยตัวเลข</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__next" > ถัดไป</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again" > รหัส PIN ไม่ถูกต้อง ลองดูอีกครั้ง</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_pin" > ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
<string name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin" > รหัส PIN ไม่ถูกต้อง </string>
<string name= "RegistrationLockFragment__forgot_your_pin" > ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "RegistrationLockFragment__not_many_tries_left" > ลองได้อีกไม่กี่ครั้งแล้ว!</string>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover" >
<item quantity= "other" > เพื่อความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของคุณ จะไม่มีทางใดที่สามารถกู้คืนรหัส PIN ได้. ถ้าคุณจำรหัส PIN ไม่ได้ คุณสามารถตรวจยืนยันทาง SMS ได้อีกครั้งหลังจากไม่มีการเคลื่อนไหว %1$d วัน. ในกรณีนี้ บัญชีของคุณจะถูกล้างและเนื้อหาทั้งหมดจะถูกลบ.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > รหัส PIN ไม่ถูกต้อง ลองได้อีก %1$d ครั้ง</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days" >
<item quantity= "other" > ถ้าคุณลองจนครบจำนวนครั้งแล้ว บัญชีของคุณจะถูกล็อกเป็นเวลา %1$d วัน. หลังจากไม่มีการเคลื่อนไหว %1$d วัน คุณจะสามารถลงทะเบียนได้ใหม่โดยไม่ต้องใช้รหัส PIN. บัญชีของคุณจะถูกล้างและเนื้อหาทั้งหมดจะถูกลบ.</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > คุณลองได้อีก %1$d ครั้ง</item>
</plurals>
<plurals name= "RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining" >
<item quantity= "other" > ยังลองได้อีก %1$d ครั้ง</item>
</plurals>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<!-- KBS Megaphone -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_a_pin" > สร้างรหัส PIN</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account" > รหัส PIN เพิ่มความปลอดภัยอีกชั้นให้กับบัญชี Signal ของคุณ</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__create_pin" > สร้างรหัส PIN</string>
<string name= "KbsMegaphone__introducing_pins" > แนะนำรหัส PIN</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin" > จากนี้กุญแจลงทะเบียนของคุณจะถูกเรียกว่ารหัส PIN การปรับปรุงมันจะใช้เวลาสักครู่</string>
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__update_pin" > ปรับปรุงรหัส PIN</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin" > เราจะเตือนคุณในภายหลัง การสร้างรหัส PIN จะถูกบังคับให้ทำภายใน %1$d วัน</string>
<string name= "KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin" > เราจะเตือนคุณในภายหลัง การยืนยันรหัส PIN ของคุณจะถูกบังคับให้ทำภายใน %1$d วัน</string>
2020-02-14 11:51:38 -05:00
<!-- Profile Names Megaphone -->
2020-02-28 16:58:27 -05:00
<string name= "ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name" > เพิ่มชื่อโปรไฟล์</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start" > สิ่งนี้จะถูกแสดงเมื่อคุณเริ่มการสนทนาใหม่หรือแบ่งปันมัน</string>
<string name= "ProfileNamesMegaphone__add_profile_name" > เพิ่มชื่อโปรไฟล์</string>
<string name= "ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name" > ยืนยันชื่อโปรไฟล์ของคุณ</string>
<string name= "ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include" > โปรไฟล์ของคุณตอนนี้สามารถเพิ่มชื่อสกุลได้แล้วถ้าต้องการ</string>
<string name= "ProfileNamesMegaphone__confirm_name" > ยืนยันชื่อ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > ไอคอนขนส่ง</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > กำลังโหลด…</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > กำลังเชื่อมต่อ…</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > ต้องได้รับอนุญาตก่อน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > เพื่อที่จะส่ง SMS ได้ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึง SMS แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"SMS\"</string>
<string name= "Permissions_continue" > ดำเนินการต่อ</string>
<string name= "Permissions_not_now" > ไม่ใช่ตอนนี้</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > เพื่อที่จะค้นหาผู้ติดต่อ Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงผู้ติดต่อ แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปยังเมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ผู้ติดต่อ\"</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > เปิดใช้งานข้อความ SIGNAL</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > ย้ายฐานข้อมูล Signal</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > ข้อความที่ถูกล็อกใหม่</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > ปลดล็อกเพื่อดูข้อความที่รออยู่</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > ปลดล็อกเพื่อเสร็จสิ้นการอัปเดต</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > โปรดทำการปลดล็อก Signal เพื่อเสร็จสิ้นการอัปเดต</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > วลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรอง</string>
2020-03-05 18:51:21 -05:00
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > ข้อมูลสำรองจะถูกบันทึกไว้ในที่เก็บข้อมูลภายนอก และถูกเข้ารหัสลับด้วยวลีรหัสผ่านด้านล่างนี้ คุณจะต้องใช้วลีรหัสผ่านนี้เพื่อกู้คืนข้อมูลสำรอง</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > ฉันได้จดบันทึกวลีรหัสผ่านนี้แล้ว หากจำไม่ได้ ฉันจะไม่สามารถกู้คืนจากข้อมูลสำรองได้</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > กู้คืนจากข้อมูลสำรอง</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > ข้าม</string>
<string name= "registration_activity__register" > ลงทะเบียน</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > ข้อมูลสำรองของการสนทนา</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > สำรองข้อมูลการพูดคุยไปยังที่เก็บข้อมูลภายนอก</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences_chats__create_backup" > สร้างข้อมูลสำรอง</string>
<string name= "preferences_chats__verify_backup_passphrase" > ตรวจยืนยันวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรอง</string>
<string name= "preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches" > ทดสอบวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณและตรวจยืนยันว่ามันตรงกัน</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > ใส่วลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรอง</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > กู้คืน</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_failure_downgrade" > ไม่สามารถนำเข้าข้อมูลสำรองจากรุ่นที่ใหม่กว่าของ Signal</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > วลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองไม่ถูกต้อง</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_checking" > กำลังตรวจสอบ…</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d ข้อความจนถึงตอนนี้…</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > กู้คืนจากข้อมูลสำรองหรือไม่?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > กู้คืนข้อความและสื่อของคุณจากข้อมูลสำรองในเครื่อง หากคุณไม่กู้คืนตอนนี้ คุณจะไม่สามารถกู้คืนได้อีกในภายหลัง</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > ขนาดของข้อมูลสำรอง: %s</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > เวลาที่บันทึกของการสำรองข้อมูล: %s</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > เปิดใช้การสำรองข้อมูลลงในอุปกรณ์นี้หรือไม่?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > เปิดใช้การสำรองข้อมูล</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > โปรดแสดงการยอมรับว่าคุณเข้าใจโดยทำเครื่องหมายที่กล่องกาเครื่องหมายยืนยัน</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > ลบข้อมูลสำรองหรือไม่?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > ปิดใช้งานและลบข้อมูลสำรองที่เก็บในอุปกรณ์นี้ทั้งหมดหรือไม่?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > ลบข้อมูลสำรอง</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > คัดลอกไปคลิปบอร์ดแล้ว</string>
<string name= "BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify" > ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณเพื่อตรวจยืนยัน</string>
<string name= "BackupDialog_verify" > ตรวจยืนยัน</string>
<string name= "BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase" > คุณได้ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณเสร็จแล้ว</string>
<string name= "BackupDialog_passphrase_was_not_correct" > วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > เพื่อที่จะสำรองข้อมูล Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่เก็บข้อมูลภายนอก แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ที่เก็บข้อมูล\"</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > การสำรองข้อมูลล่าสุด: %s</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > กำลังดำเนินการ</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > กำลังสร้างข้อมูลสำรอง…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d ข้อความจนถึงตอนนี้</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > กรุณาใส่รหัสยืนยันเพื่อส่งไปที่ %s</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead_available_in" > โทรหาฉัน \n (ใช้งานได้ใน %1$02d:%2$02d)</string>
<string name= "RegistrationActivity_contact_signal_support" > ติดต่อทีมซัพพอร์ตของ Signal</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_subject" > การลงทะเบียน Signal - รหัสยืนยันสำหรับ Android</string>
<string name= "RegistrationActivity_code_support_body" > หัวข้อ: การลงทะเบียน Signal - รหัสยืนยันสำหรับ Android/ข้อมูลของอุปกรณ์: %1$s\nเวอร์ชัน Android: %2$sในเวอร์ชัน Signal: %3$s ในเครื่องของคุณ: %4$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > ไม่เลย</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > ไม่ทราบ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > ล็อกหน้าจอ</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > ล็อกการเข้าถึง Signal ด้วยการล็อกหน้าจอของ Android หรือลายนิ้วมือ</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > ล็อกหน้าจอเมื่อไม่มีการใช้งานเกินเวลาที่กำหนด</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__signal_pin" > รหัส PIN ของ Signal</string>
<string name= "preferences_app_protection__pin" > รหัส PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__change" > เปลี่ยน</string>
2020-02-04 00:59:15 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__create" > สร้าง</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account" > รหัส PIN ของคุณเพิ่มความปลอดภัยอีกชั้นให้กับบัญชีของคุณ คุณจะถูกถามหามันเมื่อคุณลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์ของคุณกับ Signal ถ้าคุณลืมรหัส PIN ของคุณ คุณจะถูกให้ลงชื่ออกจากบัญชีของคุณเป็นเวลา 7 วัน</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > ไม่มี</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนไม่เหมือนกับรหัสการยืนยันทาง SMS ที่คุณเพิ่งได้รับ โปรดป้อนรหัส PIN ที่คุณได้กำหนดไว้ในโปรแกรมก่อนหน้านี้</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > รหัส PIN จะประกอบไปด้วยตัวเลขสี่หลักหรือมากกว่า หากคุณลืมรหัส PIN คุณอาจจะถูกล็อกจากบัญชีของคุณเป็นเวลาถึงเจ็ดวัน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > ใส่รหัส PIN</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > ยืนยันรหัส PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > ใส่รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > ใส่รหัส PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > เปิดใช้งานรหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน ซึ่งจะถูกใช้ในการลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์นี้กับ Signal อีกครั้ง</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > ล็อกการลงทะเบียน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > คุณจะต้องใส่รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
2020-03-02 09:54:35 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters" > รหัสผ่านของคุณมีตัวเลขหรือตัวอักษรอย่างน้อย %d ตัว</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนไม่ถูกต้อง</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > มีการพยายามหลายครั้งเกินไป</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > คุณได้ใส่รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนที่ไม่ถูกต้องหลายครั้งเกินไป โปรดลองอีกครั้งในอีกหนึ่งวันถัดไป</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อกับบริการ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > ไม่นะ!</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > การลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์นี้โดยไม่มีรหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนของคุณสามารถทำได้หลังพ้นระยะเวลา 7 วัน นับจากการใช้งานหมายเลขโทรศัพท์นี้บน Signal ครั้งสุดท้าย คุณเหลือเวลาอีก %d วัน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > เปิดใช้งานล็อกการลงทะเบียนสำหรับหมายเลขโทรศัพท์นี้แล้ว โปรดใส่รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > หมายเลขโทรศัพท์ของคุณได้เปิดใช้งานล็อกการลงทะเบียนแล้ว เพื่อช่วยให้คุณจดจำรหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนได้ Signal จะสอบถามคุณเพื่อยืนยันรหัสเป็นระยะๆ</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > ฉันลืมรหัส PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > ล็อกการลงทะเบียนช่วยป้องกันหมายเลขโทรศัพท์ของคุณจากความพยายามลงทะเบียนที่ไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปิดใช้งานคุณสมบัตินี้ได้ทุกเมื่อที่การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวใน Signal ของคุณ</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > ล็อกการลงทะเบียน</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > เปิดใช้งาน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits" > รหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนจะต้องมีอย่างน้อย %d ตัวเลข</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > รหัส PIN ทั้งสองที่คุณใส่นั้นไม่ตรงกัน</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อกับบริการ</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > ปิดใช้งานรหัส PIN ล็อกการลงทะเบียนหรือไม่?</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > ปิดใช้งาน</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name= "RegistrationActivity_pin_incorrect" > รหัส PIN ไม่ถูกต้อง </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining" > คุณเหลือความพยายามอีก %d ครั้ง</string>
2020-03-05 18:51:21 -05:00
<string name= "preferences_chats__backups" > ข้อมูลสำรอง</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal ได้ถูกล็อก</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > แตะเพื่อปลดล็อก</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > เตือนความจำ:</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name= "recipient_preferences__about" > เกี่ยวกับ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name= "Recipient_unknown" > ไม่ทราบ</string>
2018-01-09 09:53:09 -08:00
<!-- EOF -->
</resources>