Signal-Android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml

2857 lines
309 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Зберегти</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="note_to_self">Примітка для себе</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal оновлюється…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Поточний: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ви ще не встановили фразу-пароль!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Вимкнути фразу-пароль?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це назавжди розблокує Signal та сповіщення повідомлень.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Скасувати реєстрацію</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Скасування реєстрації на повідомлення та виклики Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Скасування реєстрації на сервері вимкне повідомлення та виклики Signal. Вам знадобиться знову зареєструвати ваш номер телефону, щоб користуватися ними в майбутньому.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS увімкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Блокування екрану %1$s, блокування доступу %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-коди, необхідні для блокування реєстрації. Щоб відключити PIN-коди, будь ласка, відключіть блокування реєстрації.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN створений.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN вимкнений.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Сховати</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Сховати нагадування?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Записати кодову фразу для платежів</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Перед вимкненням PIN-коду ви маєте створити кодову фразу, щоб упевнитись, що ви зможете відновити ваш платіжний обліковий запис.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилин</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(розташування)</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Голосове повідомлення)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерея</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Файл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Розташування</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal потребує дозволів щоб показувати ваші фото та відео.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Надати доступ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Платіж</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal потребує дозволу \"Контакти\", щоб прикріпити контакт, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal потребує дозволу \"Геодані\", щоб прикріпити дані про розташування, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Геодані\".</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Вивантаження файл…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Стиснення відео…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Перевірка на повідомлення…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Додати заблокованого користувача</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Заблоковані користувачі не зможуть вам телефонувати чи надсилати повідомлення.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Заблоковані користувачі відсутні</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Заблокувати користувача?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" більше не зможе Вам дзвонити та відправляти повідомлення.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Заблокувати</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Розблокувати користувача?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Ви хочете розблокувати \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Розблокувати</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Заблокувати і покинути %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Заблокувати %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ви більше не будете отримувати повідомлень чи оновлень з цієї групи та її учасники не зможуть додати Вас до цієї групи знов.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Члени групи більше не зможуть додавати Вас до цієї групи.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Учасники групи зможуть знову додати вас в неї.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ви зможете обмінюватись повідомленнями та дзвінками, а також вони зможуть бачити ваше ім\'я та фото.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Заблоковані люди не зможуть подзвонити чи надіслати Вам повідомлення.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Розблокувати %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Заблокувати</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Заблокувати і покинути</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Повідомити про спам та заблокувати</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сьогодні</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчора</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Великий</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Середній</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Малий</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Натисніть для фото, затисність для відео</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Захопити</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Змінити камеру</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Відкрити Галерею</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Нещодавні контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Контакти Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Групи Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Ви можете поділитись із щонайбільше %dрозмовами . </string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Оберіть одержувача Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Немає контактів Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Ви можете використовувати кнопку Камера лише щоб відправити фото до контактів Signal.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете знайти, кого шукали?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Запросити контакт приєднатися до Signal</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Пошук</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Вилучити</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Видалити фото профіля?</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Видалити фото групи?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Оновити Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ця версія застосунку більше не підтримується. Щоб продовжити надсилати та отримувати повідомлення, оновіться до останньої версії.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Оновити</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Не оновлювати</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Попередження</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Ваша версія Signal застаріла. Ви можете переглядати історію Ваших повідомлень, але Ви не зможете надсилати чи отримувати повідомлення допоки Ви не оновите застосунок.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CommunicationActions_send_email">Надіслати електронний лист</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Вже у дзвінку.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Почати голосовий дзвінок?</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Скасувати</string>
<string name="CommunicationActions_call">Виклик</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Незахищений дзвінок</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Оператор може стягувати оплату. Номер, за яким Ви телефонуєте, не зареєстровано у Signal. Цей дзвінок буде здійснено через мобільного оператора, а не через інтернет.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прийняти</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавні розмови</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Пошук по номеру</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Пошук по імені</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Призначене ім\'я</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Сімейне ім\'я</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префікс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфікс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Друге ім\'я</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домівка</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобільний</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Робочий</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Інший</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Обраний контакт недійсний</string>
<!--ConversationItem-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Не відправлено, торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Частково надіслано, торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Не вдалося надіслати</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationItem_send_paused">Надіслання призупинене</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Не надіслано, натисніть щоб надіслати незахищеним</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationItem_read_more">  Читати ще</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення.</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечний сеанс?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Натисніть сюди, щоб почати груповий дзвінок</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ви не зможете надсилати повідомлення в цю групу, оскільки Ви більше не є її членом.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ваш запит на приєднання надіслано до адміністраторів групи. Ви отримаєте повідомлення, коли вони відреагують.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Відмінити запит</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Signal доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal потребує дозволів \"Мікрофон\" та \"Камера\", щоб подзвонити до %s, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\" та \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Signal доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Надайте доступ до мікрофону, щоб записувати відео зі звуком.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal потрібен дозвіл на доступ до мікрофону, щоб знімати відео, але воно було вами відхилено. Будь-ласка натисніть «Продовжити», щоб перейти в налаштування програми, відкрийте \"Дозволи\" і включіть \"Мікрофон\" та \"Камера\". </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal потребує доступу до мікрофона для запису відео.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може відправити SMS/MMS тому що це не стандартна програма для SMS. Чи бажаєте змінити це в наоаштуваннях Android?</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_yes">Так</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ні</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нічого не знайдено</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Встановлений Набір стікерів</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Новинка! Скажіть це стікерами</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Скасувати</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Видалити розмову?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Видалити та покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ця розмова буде видаленf з усіх ваших пристроїв.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ви покинете цю групу, і вона буде видалена з усіх ваших пристроїв.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Видалити і покинути</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Щоб зателефонувати %1$s, Signal має отримати доступ до Вашого мікрофону.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">У «Налаштування групи» відтепер є більше опцій</string>
<string name="ConversationActivity_join">Приєднатись</string>
<string name="ConversationActivity_full">Переповнено.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Помилка відправлення медіа</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Помічено як спам та заблоковано.</string>
<!--ConversationAdapter-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
<item quantity="few">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних повідомлень</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неможливо записати до сховища!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<item quantity="one">Збереження вкладення до сховища…</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень…</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Видалити для мене</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Видалити для всіх</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Це повідомлення буде видалено для усіх у розмові, якщо вони використовують найновішу версію Signal. Вони зможуть побачити, що ви видалили повідомлення.</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригінальне повідомлення більше не доступно</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Не вдалося відкрити повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Ви можете потягнути будь-яке повідомлення праворуч для швидкої відповіді</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Ви можете потягнути будь-яке повідомлення ліворуч для швидкої відповіді</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Вихідні одноразові медіа-файли автоматично видаляються після того, як були відправлені</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ви вже переглянули це повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Ви можете додавати замітки для себе в цій розмові.\nЯкщо у вашого облікового запису є прив\'язані пристрою, тоді нові замітки будуть синхронізовані.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d учасників групи мають однакові імена.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Натисніть для перегляду</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal знайшов іншого користувача з цим ім\'ям.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Підтвердження</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Не зараз</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ваш код безпеки із %s змінився</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ваш код безпеки з %s змінився, ймовірно тому що цей користувач перевстановив Signal або змінив пристрій. Торкніться «Підтвердити» щоб підтвердити новий код безпеки. Це необов\'язково.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Видалити обрану бесіду?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані бесіди?</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Видалити обрані бесіди?</item>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<item quantity="other">Видалити обрані розмови?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані розмови.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Видалення</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Видалення обраних розмов…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Розмову заархівовано</item>
<item quantity="few">%d розмови заархівовано</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">%d розмов заархівовано</item>
<item quantity="other">%d розмов заархівовано</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Розмову переміщено до вхідних</item>
<item quantity="few">%d розмови переміщено до вхідних</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">%d розмов переміщено до вхідних</item>
<item quantity="other">%d розмов переміщено до вхідних</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключам</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архівовані розмови (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Завірено</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConversationTitleView_you">Ви</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Деякі контакти не можуть перебувати в застарілих групах.</string>
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Виберіть учасників</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профіль</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Не вдалося встановити фото профілю</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Не вдалося встановити профіль</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Налаштувати ваш профайл</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Ваш профіль захищено наскрізним шифрованням. Ваш профіль та зміни у ньому будуть доступні для ваших контактів, коли ви розпочинаєте або підтверджуєте нову розмову та коли приєднуєтесь до нових груп.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Встановити фото профілю</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Відновити резервну копію?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Відновити ваші повідомлення та медіа-файли із локальної резервної копії. Якщо Ви не бажаєте цього робити зараз, це можна зробити потім.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Значок відновлення з резервної копії</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Обрати резервну копію</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Дізнатись більше</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Відновлення завершено</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Щоб продовжити резервне копіювання, будь ласка, виберіть папку. Нові резервні копії будуть зберігатися в ній.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Обрати папку</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не зараз</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резервні копії чату</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервні копії шифруються парольною фразою і зберігаються на вашому пристрої. </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Створити резервну копію</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Остання резервна копія: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Резервна папка</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Перевірити фразу-пароль резервної копії</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Випробуйте парольну фразу своєї резервної копії і переконайтеся, що вона збігається</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Відключити Блокування Реєстрації?</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Відключити</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Щоб відновити з резервної копії, встановіть нову копію Signal. Відкрийте програму та натисніть \"Відновити резервну копію\", потім виберіть файл резервної копії. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">В процесі…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d на цей час…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal потребує дозволу \"Зберігання\", щоб створювати резервні копії, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Вибрати фото</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Зробити фото</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Вибрати з Галереї</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Видалати світлину</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Щоб зробити фото, потрібен дозвіл на доступ до камери. </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для перегляду галереї потрібен дозвіл на доступ до сховища.</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dхв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal використовує наскрізне шифровання, що подекуди призводить до оновлення сесій чатів. Це не впливає на безпеку чату, хоча надіслане контактом повідомлення може не дійти і вам потрібно буде попросити надіслати його знов.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Проблема з\'єднання</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="DeviceListItem_linked_s">З\'язано %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Остання активність %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!--DocumentView-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Безіменний файл</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Підтримати Signal</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal працює завдяки таким людям як ви. Підтримайте нас сьогодні!</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">дарувати</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">Представляємо Групові дзвінки</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">Створіть Нову групу, щоб розпочати безкоштовний і захищений груповий дзвінок</string>
<!--DozeReminder-->
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимізувати для випадку відсутності служб Google Play</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Цей пристрій не підтримує служби Google Play. Торкніться, щоб вимкнути режим ощадливого споживання енергії Signal і отримувати повідомлення коли Signal працює у фоні.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ваша версія Signal застаріла. Оновіть зараз, щоб приймати і надсилати повідомлення.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Оновити зараз</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d запит учасникав, що очікує розгляд.</item>
<item quantity="few">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
<item quantity="many">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
<item quantity="other">%d запитів учасників, що очікують розгляду.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Детальніше</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Поділитися із</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Кілька вкладень підтримуються тільки для зображень і відео</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях &gt; Додатково.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Додати учасника?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Додати \"%1$s\" до \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" доданий до \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Додати до групи</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Додати до груп</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ця людина не може бути додана до застарілих груп.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Додати</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Додати до групи</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Виберіть нового адміністратора</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Ви залишили \"%1$s.\"</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Ви</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Будь-хто</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Всі учасники</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Тільки адміністратори</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ніхто</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Запрошення надіслано</item>
<item quantity="few">%d запрошень надіслано</item>
<item quantity="many">%d запрошень надіслано</item>
<item quantity="other">%d запрошень надіслано</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Ви не можете автоматично додати \"%1$s\" в цю групу.\n\nЙому (їй) було відправлено запрошення приєднатися, і він (-а) не побачить повідомлення в групі, поки не прийме запрошення.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ви не можете автоматично додати цих користувачів до цієї групи.\n\nЇм було відправлено запрошення приєднатися, і вони не побачать повідомлення в групі, поки не приймуть запрошення. </string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Що таке Нові Групи?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нові групи мають такі можливості як @згадки, адміністраторів груп, та підтримуватимуть більше можливостей у майбутньому.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Уся історія повідомлень та медіа були збережені під час оновлення.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Вам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Ви не отримуватимете повідомлень від групи поки не приймете запит.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="few">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="many">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="other">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Цього користувача було видалено з групи, та він не зможе приєднатись поки не оновить застосунок:</item>
<item quantity="few">Цього користувача було видалено з групи, та він не зможе приєднатись поки не оновить застосунок:</item>
<item quantity="many">Цих користувачів було видалено з групи, та вони не зможуть приєднатись поки не оновлять застосунок:</item>
<item quantity="other">Цих користувачів було видалено з групи, та вони не зможуть приєднатись поки не оновлять застосунок:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Оновити до Нової групи</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Оновити цю групу</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нові групи мають такі можливості як @згадки, адміністраторів груп, та підтримуватимуть більше можливостей у майбутньому.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Уся історія повідомлень та медіа будуть збережені під час оновлення.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі. Спробуйте пізніше.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Помилка оновлення.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:</item>
<item quantity="few">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="many">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
<item quantity="other">Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Цей учасник не може приєднуватись до Нових груп, та його буде видалено з групи:</item>
<item quantity="few">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
<item quantity="many">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
<item quantity="other">Ці учасники не можуть приєднуватись до Нових груп, та їх буде видалено з групи:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d учасника не вдалось повторно додати до Нової групи. Бажаєте додати його зараз?</item>
<item quantity="few">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
<item quantity="many">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
<item quantity="other">Не вдалось повторно додати до Нової групи користувачів: %1$d Бажаєте додати їх зараз?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Додати учасника</item>
<item quantity="few">Додати учасників</item>
<item quantity="many">Додати учасників</item>
<item quantity="other">Додати учасників</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Додати учасника?</item>
<item quantity="few">Додати учасників?</item>
<item quantity="many">Додати учасників?</item>
<item quantity="other">Додати учасників?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Цей учасник (-ця) не може бути автоматично доданий (-а) до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="few">Цей учасник (-ця) не може бути автоматично доданий (-а) до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="many">Ці учасники не можуть бути автоматично додані до нової групи під час її оновлення:</item>
<item quantity="other">Ці учасники не можуть бути автоматично додані до нової групи під час її оновлення:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Додати учасника</item>
<item quantity="few">Додати учасників</item>
<item quantity="many">Додати учасників</item>
<item quantity="other">Додати учасників</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників. Спробуйте пізніше.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасників.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ви не зможете надсилати чи одержувати повідомлення в цій групі.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Покинути</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Виберіть нового адміністратора</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Перш ніж покинути цю групу, необхідно обрати щонайменше одного нового адміністратора для цієї групи.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Вибрати адміністратора </string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Вимкнути</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Попередній будь-якого посилання</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Тепер ви можете додавати в свої повідомлення перегляду посилань, які будуть завантажуватись безпосередньо з будь-якого сайту. </string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Немає попереднього перегляду посилання</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Посилання групи неактивне</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Очікуванні запрошення в групу</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Запити</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Запрошення</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Люди, яких ви запросили</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">У вас немає запрошень, які очікують рішення.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Запрошення від інших учасників групи</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Немає запрошень, які очікують рішення, відправлених іншими учасниками.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Деталі людей не показуються, запрошених іншими учасниками групи. Якщо запрошені вирішать приєднатися, їх інформація з того часу стане доступна групі. Вони не зможуть бачити ніяких повідомлень в групі до того, як приєднаються.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Відкликати запрошення </string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Відкликати запрошення</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Відкликати запрошення </item>
<item quantity="few">Відкликати %1$d запрошення </item>
<item quantity="many">Відкликати %1$d запрошення </item>
<item quantity="other">Відкликати %1$d запрошення </item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Помилка відкликання запрошення</item>
<item quantity="few">Помилка відкликання запрошення</item>
<item quantity="many">Помилка відкликання запрошень</item>
<item quantity="other">Помилка відкликання запрошень</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Запити на участь, які очікують рішення</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Немає запитів на участь.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Люди в цьому списку намагаються приєднатися до цієї групи за посиланням на групу.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Додано \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Відхилено \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ця людина не може бути додана до застарілих груп.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Додати \"%1$s\" учасника (-цю) в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Додати %3$d учасника (-цю) в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Додати %3$d учасників в \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Додати %3$d учасників в \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Додати</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Додати учасників</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Дати ім\'я групі</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Створити групу</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Створити</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Учасники</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Після створення групи ви зможете додати чи запросити до неї друзів.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ім\'я групи (обов\'язково)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Назва групи (за бажанням)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Це обов\'язкове поле.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Не вдалось створити групу.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Спробуйте знову пізніше.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Ви вибрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде перетворена в MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Імена та фото MMS-груп будуть видні тільки вам. </string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Вилучити</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Видалити %1$s з цієї групи?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="few">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="many">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
<item quantity="other">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група буде застарілою Групою.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="few">%d учасник не підтримує Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="many">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
<item quantity="other">%d учасників не підтримують Нові Групи, тому ця група не може бути створеною.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Буде створена Застаріла Група, тому що \"%1$s\" використовує застарілу версію Signal. Ви зможете створити групу нового типу після того, як ця людина оновить Signal. Або ви можете видалити його перед створенням групи.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасник %1$d використовує стару версію Signal. Ви можете створити з ним Групу Нового Стилю після того, як він оновить Signal, або видаліть його перед створенням групи.</item>
<item quantity="few">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасник %1$d використовує стару версію Signal. Ви можете створити з ним Групу Нового Стилю після того, як він оновить Signal, або видаліть його перед створенням групи.</item>
<item quantity="many">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасники %1$d використовують стару версію Signal. Ви можете створити з ними Групу Нового Стилю після того, як вони оновлять Signal, або видаліть їх перед створенням групи.</item>
<item quantity="other">Буде створено Застарілу Групу, оскільки учасники %1$d використовують стару версію Signal. Ви можете створити з ними Групу Нового Стилю після того, як вони оновлять Signal, або видаліть їх перед створенням групи.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$s\" використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити цього учасника перед створенням групи.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасник (-ця) використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити його (-її) перед створенням групи.</item>
<item quantity="few">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасник (-ця) використовує застарілу версію Signal. Ви повинні видалити його (-її) перед створенням групи.</item>
<item quantity="many">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасників використовують застарілу версію Signal. Ви повинні видалити їх перед створенням групи.</item>
<item quantity="other">Ця група не може бути створена, тому що \"%1$d\" учасників використовують застарілу версію Signal. Ви повинні видалити їх перед створенням групи.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Запити і запрошення учасника</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Додати учасників</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Редагувати інфо про групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Хто може додати нових учасників?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Хто може редагувати інформацію цієї групи?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Групове посилання</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Блокувати групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Розблокувати групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Згадати</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Колір і шпалери чату </string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Доки %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Завжди</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Вимк.</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Увімк.</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Переглянути всіх учасників</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Побачити все</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d учасник доданий.</item>
<item quantity="few">%d учасників додано.</item>
<item quantity="many">%d учасників додано.</item>
<item quantity="other">%d учасників додано.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Тільки адміністратори можуть включати або виключати посилання на групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Тільки адміністратори можуть включати або відключати опцію схвалення нових учасників. </string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Тільки адміністратори можуть скидати посилання на групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">У нас немає прав на цю дію</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Хтось із тих, кого ви додали, не підтримує нові групи і повинен (-на) оновити Signal </string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Не вдалось оновити групу</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Ви не учасник цієї групи</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Не вдалося оновити групу, будь ласка, спробуйте пізніше </string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Не вдалося оновити групу через помилку мережі, будь ласка, спробуйте пізніше </string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Редагувати назву та картинку</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Спадкована Група</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Це Застаріла Група. Такі функції, як адміністратори груп, доступні тільки для Нових Груп.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Це Застаріла Група. Щоб отримати доступ до таких функцій, як @згадування і адміністратори груп, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ця Застаріла Група не може бути оновлена до Нової Групи, тому що вона занадто велика. Максимальний розмір групи це - %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">оновити цю групу. </string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Це незахищена MMS Група. Щоб спілкуватися конфіденційно, запросіть своїх контактів в Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Запросити зараз</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">більше</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Додати опис групи…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Сповіщати мене про згадування</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Отримувати сповіщення, якщо вас згадали у чатах з вимкнутими сповіщеннями?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Завжди сповіщати</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не сповіщати</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ім’я облікового запису</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Ім\'я користувача</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Про додаток</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишіть декілька слів про себе</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Ваше ім\'я</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Ваше ім\'я користувача</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Не вдалось встановити фото профілю</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Спільних груп немає</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d спільна група</item>
<item quantity="few">%d спільних груп</item>
<item quantity="many">%d спільних груп</item>
<item quantity="other">%d спільних груп</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s запросив 1 особу</item>
<item quantity="few">%1$s запросив %2$d осіб</item>
<item quantity="many">%1$s запросив %2$d осіб</item>
<item quantity="other">%1$s запросив %2$d осіб</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Повідомлення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Використовувати власні сповіщення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук сповіщення</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вібрація</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Налаштування дзвінків</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Мелодія дзвінка</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Увімкнено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Вимкнено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Системна</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Посилання групи, яким можна поділитись</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Керувати &amp; ділитись</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Групове посилання</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Поділитися</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Скинути посилання</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Запити учасників</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Схвалити запити нових користувачів</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Потрібно, щоб адміністратор затвердив нових членів, які приєднуються за посиланням групи.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ви впевнені, що бажаєте скинути посилання на групу? Люди більше не зможуть приєднуватись до групи за цим посиланням.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-код</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Люди, які сканують цей код, зможуть приєднатися до вашої групи. Адміністраторам все одно доведеться затверджувати нових учасників, якщо ви ввімкнули це налаштування.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Ділитись кодом</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Ви бажаєте відкликати запрошення, яке ви надіслали %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Ви хочете відкликати запрошення від %1$s?</item>
<item quantity="few">Ви хочете відкликати %2$d запрошення від %1$s?</item>
<item quantity="many">Ви хочете відкликати %2$d запрошень від %1$s?</item>
<item quantity="other">Ви хочете відкликати %2$d запрошень від %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ви вже учасник</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Приєднатись</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Запит на приєднання</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не вдалось приєднатись до групи. Будь ласка, спробуйте пізніше</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Посилання групи неактивне</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Не вдалось отримати інформацію про групу, будь ласка, спробуйте пізніше</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Ви бажаєте приєднатися до цієї групи і поширити ваше ім\'я і фото серед її учасників?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Адміністратор цієї групи повинен прийняти ваш запит, перш ніж ви зможете приєднатися до неї. Коли ви відправите запит, ваші ім\'я та фото стануть доступні учасникам цієї групи. </string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Група · %1$d учасник</item>
<item quantity="few">Група · %1$d учасників</item>
<item quantity="many">Група · %1$d учасників</item>
<item quantity="other">Група · %1$d учасників</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Оновіть Signal для використання посилань груп</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Версія Signal, яку ви використовуєте, не підтримує це посилання на групу. Оновіть до новішої версії, щоб приєднатися до цієї групи за посиланням. </string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Оновити Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Як мінімум одне з ваших прив\'язаних пристроїв використовує версію Signal, яка не підтримує посилання на групи. Оновіть Signal на прив\'язаних пристроях (-ї), щоб приєднатися до цієї групи. </string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Посилання групи недійсне</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Поділіться посиланням з друзями, щоб вони змогли швидко приєднатися до цієї групи. </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Включити і поділитися посиланням</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Не вдалося включити посилання на групу. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">У вас немає права включати посилання на групу. Будь ласка, попросіть адміністратора групи. </string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">В даний момент ви не є учасником групи.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Додати «%1$s» до групи?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Відхилити запит від «%1$s»?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Додати</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Відхилити</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Розмити обличчя</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Нове: Розмити обличчя або розмити будь-що.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Малюй щоб розмити</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Малюй щоб розмити обличчя або області</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Поділитись з контактами</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Оберіть як поділитись</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Скасувати</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="InviteActivity_sending">Надсилання…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Запрошення надіслано!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУГА</item>
<item quantity="few">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity="many">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity="other">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Надіслати %d SMS запрошення?</item>
<item quantity="few">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
<item quantity="many">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
<item quantity="other">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Дізнатись більше</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Повідомлення від %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше повідомлення</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фонове підключення активоване</string>
<!--MmsDownloader-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Помилка читання налаштувань MMS провайдера</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MediaOverviewActivity-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медіа</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Файли</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудіо</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">Всі</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Видалити вибраний елемент? </item>
<item quantity="few">Видалити вибраний елемент? </item>
<item quantity="many">Видалити вибрані елементи?</item>
<item quantity="other">Видалити вибрані елементи?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить вибраний файл. Текст повідомлення, пов\'язаного з цим елементом, також буде видалений. </item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить %1$d вибраний файл. Текст повідомлення, пов\'язаного з цим елементом, також буде видалений. </item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить %1$d вибраних файлів. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. </item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить %1$d вибраних файлів. Текст повідомлень, пов\'язаних з цими елементами, також буде видалений. </item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Видалення повідомлень…</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Обрати все</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Збираю вкладення…</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Сортувати як</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Новіші</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Старіші</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Використання сховища</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Загальне використання сховища</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Сітка</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Список</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Обрані</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d елемент %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d елемент %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d елементів %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d елементів %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d елемент</item>
<item quantity="few">%1$d елемент</item>
<item quantity="many">%1$d елементи</item>
<item quantity="other">%1$d елементи</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Файл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудіо</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Відео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Зображення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Надіслано %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Надіслано вами</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Надіслано %1$s до %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Надіслано вами до %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Представляємо Реакції</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Натисніть і утримуйте будь-яке повідомлення, щоб швидко відповісти вашими почуттями.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Нагадати пізніше</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Підтвердіть свій PIN-код Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Іноді ми будемо просити вас підтвердити PIN-код, щоб ви його не забували.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Підтвердити PIN-код</string>
<string name="Megaphones_get_started">Давайте почнемо</string>
<string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Використовувати SMS </string>
<string name="Megaphones_appearance">Вигляд</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Додати Фото</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається виклик Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Зупиняємо дзвінки сервісного центру Signal </string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Увімкнути сповіщення?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Ніколи не пропускайте повідомлення від ваших контактів та груп.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Увімкнути</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не зараз</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Завантаження MMS…</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Відправити %s</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Відкрити камеру</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Додати підпис…</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Елемент був видалений із-за перевищення обмеження розміру</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Елемент був видалений із-за невідомого типу</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Елемент був прибраний із-за перевищення обмеження розміру або із-за невідомого типу </string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера не доступна</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<string name="MediaSendActivity_message">Повідомлення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Обрати одержувачів</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує дозволу \"Контакти\", але наразі дозволу немає. Будь-ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\" та дозвольте \"Контакти\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображенням.</item>
<item quantity="few">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображенням.</item>
<item quantity="many">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображеннями.</item>
<item quantity="other">Ви не можете поділитись більше ніж %d зображеннями.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Обрати одержувачів</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Натисніть тут, щоб ваше повідомлення зникло після того, як буде переглянуто.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Не вдалось розшифрувати повідомлення</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Натисніть, щоб відправити журнал налагодження</string>
<!--MessageRecord-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_unknown">Невідомо</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви оновили групу.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Групу оновлено.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Ви телефонували · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Пропущений голосовий дзвінок · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Пропущений відеодзвінок · %1$s</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s оновив групу.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s телефонував вам · %2$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s приєднався до Signal!</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Ви заборонили зникаючі повідомлення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s вимкнув зникаючі повідомлення.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви встановлюєте час зникнення повідомлення на %1$s.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sвстановлює час зникання повідомлень на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Таймер часу зникнення повідомлення було встановлено на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Цю групу оновлено до Нової групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Вас не вдалось додати до Нової групи, а тому було запрошено приєднатись.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: тому його було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: %1$s тому його було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому їх було запрошено приєднатись.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому їх було запрошено приєднатись.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: тому його було видалено.</item>
<item quantity="few">Не вдалось додати учасника до Нової Групи: %1$s тому його було видалено.</item>
<item quantity="many">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому вони були видалені.</item>
<item quantity="other">Не вдалось додати учасників до Нової Групи: %1$s тому вони були видалені.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">У %1$s ім\'я профілю змінено на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">У %1$s ім\'я профілю змінено з %2$s на %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s змінив (-а) свій профіль. </string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ви створили групу.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Групу оновлено.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Запрошуйте друзів до цієї групи використовуючи посилання групи</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Ви додали %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s додав %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s додав (-ла) вас до групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Ви приєдналися до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s приєдналися до групи.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Ви видалили %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s видалив %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s видалив вас з групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s покинув групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ви більше не у групі.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s більше не у групі.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Ви створили %1$s адміністратора. </string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s зробив (-ла) %2$s адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s зробив (-ла) вас адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Ви відкликали привілеї адміністратора у %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s відкликав (-ла) ваші привілеї адміністратора.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s відкликав (-ла) привілеї адміністратора від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s тепер адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ви тепер адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s тепер вже не адміністратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ви більше не адміністратор.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Ви запросили %1$s в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s запросив (-ла) вас до групи.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s запросив (-ла) людину в групу.</item>
<item quantity="few">%1$s запросила %2$d людину в групу.</item>
<item quantity="many"> %1$s запросили %2$d людей в групу.</item>
<item quantity="other">%1$s запросили %2$d людей в групу.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Ви були запрошені в групу.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 людину було запрошено до групи.</item>
<item quantity="few">%1$d людину було запрошено до групи.</item>
<item quantity="many">%1$dлюдей було запрошено до групи.</item>
<item quantity="other">%1$d людей було запрошено до групи.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one"> Ви відкликали ваше запрошення в групу.</item>
<item quantity="few"> Ви відкликали %1$d ваше запрошення в групу.</item>
<item quantity="many"> Ви відкликали %1$d ваші запрошення в групу.</item>
<item quantity="other"> Ви відкликали %1$d ваші запрошення в групу.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s відкликали запрошення в групу.</item>
<item quantity="few"> %1$s відкликали %2$d запрошення в групу.</item>
<item quantity="many">%1$s відкликали %2$dзапрошення в групу.</item>
<item quantity="other">%1$s відкликали %2$d запрошення в групу.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Хтось відхилив (-ла) запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Ви відхилили запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s відкликав(-а) ваше запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Адміністратор відкликав (-ла) ваше запрошення в групу.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="few">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="many">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
<item quantity="other">%1$d запрошення в групу було відкликано.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Ви прийняли запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s прийняв (-ла) запрошення в групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Ви додали запрошеного учасника %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s додано запрошеного учасника %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ви змінили ім\'я групи на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s змінив (-ла) ім\'я групи на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ім\'я групи змінено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Ви змінили опис групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s змінено опис групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Ви змінили опис групи.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Ви змінили аватар групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s змінено аватар групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватар групи було змінено.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Ви вибрали, хто може редагувати інформацію групи, на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s змінив (-ла), хто може редагувати інформацію групи, на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Той хто може редагувати інформацію групи, змінив (-ла) на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Ви вибрали, хто може редагувати членство в групі, на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s змінив (-ла), хто може редагувати членство в групі, на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Той хто може редагувати інформацію групи, змінив (-ла) на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Ви увімкнули посилання групи з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Ви увімкнули посилання групи з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Ви вимкнули посилання на групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s увімкнув посилання групи з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s увімкнули посилання групи з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s вимкнув посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Посилання групи було увімкнено з вимкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Посилання групи було увімкнена з увімкненим схваленням адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Посилання групи було вимкнуто.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Ви вимкнули схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s вимкнув схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Ви увімкнули схвалення адміністратором для цього посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s вимкнув схвалення адміністратором для посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Схвалення адміністратора для посилання на групу було відключено.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ви скинули посилання на групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s скинув (-ла) посилання групи.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Посилання на групу була скинуто. </string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Ви приєднались до групи за допомогою посилання.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s приєднався (-лась) до групи за допомогою посилання.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Ви надіслали запит на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s запит на приєднання за допомогою посилання.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s схвалив (-а) ваш запит на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s схвалив (-а) запит на приєднання до групи від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Ви схвалили запит на приєднання до групи від %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ваш запит на приєднання до групи було прийнято.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Запит на приєднання до групи від %1$s було прийнято.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ваш запит на приєднання до групи був відхилений адміністратором.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s відхилив запит на приєднання до групи від %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Запит на приєднання до групи від %1$s був відхилений.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Ви скасували надіслання запиту на приєднання до групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s скасував їхній запит на приєднання до групи.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Ви підтвердили ваш номер безпеки із %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Ви підтвердили ваш номер безпеки із %sз іншого пристрою</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ваш номер безпеки із %s є НЕперевіреним</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ваш номер безпеки із %s є НЕперевіреним</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Повідомлення від %s неможливо доставити </string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s розпочав груповий дзвінок · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s бере участь у груповому дзвінку · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ви у груповому дзвінку · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s і %2$s бере участь у груповому дзвінку · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Груповий дзвінок · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s розпочав груповий дзвінок</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s бере участь у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ви у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s і %2$s беруть участь у груповому дзвінку</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Груповий дзвінок</string>
<string name="MessageRecord_you">Ви</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та %3$d інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та %3$d інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s,%2$s, та %3$d а інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, та%3$d а інші у цьому груповому дзвінку · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та%3$d інший у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, та%3$d інші у цьому груповому дзвінку</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прийняти</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Продовжити</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Видалити</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Заблокувати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Розблокувати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Дозволити %1$s писати вам та ділитись з ним своїм ім\'ям та фото? Користувач не знатиме, що ви бачили його повідомлення, допоки ви не схвалите запит.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Дозволити %1$s надсилати вам повідомлення та ділитись ім\'ям та фото з цим користувачем? Ви не отримаєте повідомлень, допоки не розблокуєте цього користувача.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Продовжувати спілкуватися з цією групою та ділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Оновіть цю групу, щоб отримати доступ до нових можливостей як-до @згадування та адміністратори. Учасники, які не поділились своїми іменами чи фотографіями у цій групі, будуть запрошені приєднатись.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ця Застаріла Група більше не може використовуватись, тому що вона занадто велика. Максимальний розмір групи це - %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Продовжити вашу розмову з %1$s і відкрити ваше ім\'я і фото для цієї людини?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Приєднатися до цієї групи та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Вони не знатимуть, що ви бачили їхні повідомлення, поки ви не приймете.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Приєднатись до групи? Вони не дізнаються, що ви бачили їх повідомлення допоки ви не приймете запит.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Розблокувати цю групу та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Ви не отримаєте жодного повідомлення, поки не розблокуєте їх.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Детальніше</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Полягає в %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Полягає в %1$s і %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Полягає в %1$s, %2$s, і %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d учасник (+%2$d запрошений)</item>
<item quantity="few">%1$d учасник (+%2$dзапрошений)</item>
<item quantity="many">%1$d учасники (+%2$dзапрошені)</item>
<item quantity="other">%1$d учасники (+%2$dзапрошені)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d додаткова група</item>
<item quantity="few">%d додаткова група</item>
<item quantity="many">%d додаткові групи</item>
<item quantity="other">%d додаткові групи</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Фрази-паролі не збігаються!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Хибна стара фраза-пароль!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введіть нову фразу-пароль!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">З\'язати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Читати усі ваші повідомлення
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">З\'язування пристрою</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">З\'язування нового пристрою…</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Хибний QR-код.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Вибачте, Ви вже з\'язали забагато пристроїв, спробуйте видалити декілька</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це хибний QR код для з\'язування пристрою.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">З\'язати пристрій Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Здається, ви намагаєтеся з\'язати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal потребує дозволу \"Камера\", щоб сканувати QR коди, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Для сканування QR коду необхідний доступ до Камери</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Оновитись зараз</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Вашу версію Signal перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Завтра ця версія Signal перестане підтримуватись. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="few">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d день. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="many">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="other">Ця версія Signal перестане підтримуватись через %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Ввести фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Хибна фраза-пароль!</string>
2019-11-14 14:19:15 -05:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Розблокувати Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Екран блокування</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="PlacePickerActivity_title">Карта</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Поставити мітку </string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прийняти адреса </string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Неправельний PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Пропустити введення PIN-коду? </string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потрібна допомога?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Ваш PIN-код - це %1$d + символів, який Ви створили, може бути цифровим або буквено-цифровим. Якщо Ви не пам’ятаєте свій PIN-код, Ви можете створити новий. Ви можете зареєструватись і використовувати свій обліковий запис, але Ви втратите деякі збережені налаштування, як-от інформація профілю.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Якщо ви не можете згадати свій PIN-код, ви можете створити новий. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Створити Новий PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Зверніться в службу підтримки</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Скасувати</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Пропустити</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">У вас залишилась %1$d спроба. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="few">У вас залишилась %1$d спроба. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="many">У вас залишилось %1$d спроб. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
<item quantity="other">У вас залишилось %1$d спроб. Якщо ви вичерпаєте спроби, ви зможете створити новий PIN-код. Ви зможете зареєструватися та використовувати свій обліковий запис, але втратите деякі збережені настройки, наприклад інформацію вашого профілю.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Реєстрація в Signal - Потрібна допомога з PIN-кодом для Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Введіть буквено-цифровий PIN-код</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Введіть цифровий PIN-код</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">У вас закінчилися спроби введення PIN-коду, але ви все одно можете отримати доступ до свого облікового запису Signal, створивши новий PIN-код. Для вашої конфіденційності та безпеки ваш обліковий запис буде відновлено без будь-якої збереженої інформації профілю або налаштувань.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Створити новий PIN-код</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Попередження</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Якщо ви вимкнете PIN-код, то при перевстановленні Signal втратите всі дані, якщо ви заздалегідь  вручну  не створите резервну копію. При відключенному PIN-коді неможна буде включити блокування реєстрації.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Вимкнути PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцінити зараз!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="RatingManager_later">Пізніше</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Всі · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Підтвердити для продовження спілкування</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Для запобігання поширення спаму у Signal, будь ласка, здійсніть підтвердження особи.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Після підтвердження ви зможете продовжити спілкування. Усі призупинені повідомлення відправляться автоматично.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Ви</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неназвана група</string>
<!--RedPhone-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Дзвонимо…</string>
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Щоб увімкнути відео натисніть тут</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Щоб зателефонувати %1$s, Signal має отримати доступ до камери</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Телефонуємо…</string>
<!--WebRtcCallView-->
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal голосовий дзвінок…</string> -->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal відеодзвінок…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Почати дзвінок</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Приєднатись</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Дзвінок повний</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Максимальна кількість учасників — %1$d — досягнута для цього дзвінка. Спробуйте пізніше.</string>
2021-08-13 14:09:42 -04:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Груповий Дзвінок</string> -->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Переглянути учасників</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Відео вимкнено</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Повторне з’єднання…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Приєднання…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Від\'єднано</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Тут більше нікого немає</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s у цьому дзвінку</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s та %2$s у цьому дзвінку</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s поширює свій екран</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, та %3$d інший у цьому дзвінку</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, та %3$d інший у цьому дзвінку</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s та інші %3$d у цьому дзвінку</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s та інші %3$d у цьому дзвінку</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
<item quantity="few">У цьому дзвінку · %1$d особа</item>
<item quantity="many">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
<item quantity="other">У цьому дзвінку · %1$d осіб</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s заблокований (-а)</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Детальніше</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Ви не отримаєте аудіо або відео від цього користувача, а користувач не отримає ваші.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не вдається отримати аудіо та підсилювач; відео з %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Неможливо отримати аудіо та відео від %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Це могло статись через те, що користувач не підтвердив вашу зміну коду безпеки, виникла проблема з пристроєм користувача, або цей користувач вас заблокував.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Потягніть вгору, щоб побачити поширення екрану</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Проксі-сервер</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Проксі адреса</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Бажаєте використовувати цю проксі адресу?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Використати проксі</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Успішне з\'єднання з проксі.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Не вдалось передати</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Завершити підтвердження особи</string>
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ви повинні вказати
код вашої країни
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ви повинні вказати
номер вашого телефону
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Хибний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Номер, що ви
ввели (%s) хибний.
</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Код підтвердження буде відправлений на:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Ви отримаєте дзвінок, щоб перевірити цей номер.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Чи правильний ваш номер телефону вище?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Редагувати номер</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Відсутні сервіси Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На цьому пристрої не встановлені сервіси Google Play. То ж ви можете не отримувати оновлення своєчасно.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я розумію</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Помилка служби Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services оновлюються або тимчасово недоступні. Будь-ласка, спробуйте знов.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Умови та Політика конфіденційності</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal потребує доступу до телефонної книги та файлової системи, щоб підключити друзів, відправляти повідомлення та здійснювати виклики</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal необхідно отримати доступ до ваших контактів і медіафайлів, щоб зв\'язатися з друзями, обмінюватися повідомленнями та здійснювати захищені дзвінки</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Ви зробили надто багато спроб зареєструвати цей номер. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Немає з\'єднання із сервером. Перевірте чи наявність доступу до Інтернет та спробуйте знову.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ви в %d кроці від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="few">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="many">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
<item quantity="other">Ви в %d кроках від відправки журналу налагодження</item>
</plurals>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Нам потрібно підтвердження що Ви людина.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">Далі</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Візьміть конфіденційність з собою. \ n-разів Будьте собою в кожному повідомленні.</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Введіть Ваш номер телефону щоб почати</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Введіть ваш номер телефону</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ви отримаєте код підтвердження. Можливе списання з оператором</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введіть код, який ми відправили на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Переконайтеся, що ваш телефон знаходиться в зоні дії мережі і зможе прийняти SMS або дзвінок</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Номер телефону</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Код Країни</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">Виклик</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Включити блокування реєстрації?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Відключити Блокування Реєстрації?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Якщо ви забудете свій PIN-код Signal, при повторній реєстрації в Signal, ви втратите доступ до свого облікового запису на 7 днів.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Увімкнути</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Відключити</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Переглянути фото</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Переглянути відео</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Переглянуто</string>
2020-01-10 16:48:54 -05:00
<string name="RevealableMessageView_media">Медіа</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Не знайдено результатів для \'%s\'</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">Розмови</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Повідомлення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Повідомлення Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Виклик Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactView_message">Повідомлення Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Ми нагадаємо вам пізніше.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Ми нагадаємо вам знов завтра.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Ми нагадаємо вам знов за декілька днів.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Ми нагадаємо вам знов за тиждень.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Ми нагадаємо вам знов за декілька тижнів.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Ми нагадаємо вам знов за місяць.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="Slide_sticker">Наліпка</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Це повідомлення не вдалось опрацювати, оскільки його надіслано з новішої версії Signal. Попросіть ваш контакт надіслати це повідомлення знов, щойно ви оновите застосунок.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Помилка прийому вхідного повідомлення.</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Наліпки</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Встановлені наліпки</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Отримані Вами Стікери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Стікери від Художників Signal</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Встановлені наліпки відсутні</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Наліпки від вхідних дзвінків з\'являться тут</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без назви</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Невідомо</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без назви</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Невідомо</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Встановити</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Вилучити</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Наліпки</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Не вдалося завантажити набір стікерів </string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Редагувати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Торкніться рядка, щоб видалити його</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Надіслати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Не вдалось передати логи</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успішно!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопіюйте цей URL-адресу та додайте його до звіту про проблему або до листа в службу підтримки:\ n\n <b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Поділитися</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Цей журнал буде доступний онлайн для перегляду розробниками. Ви можете перевірити його перед завантаженням.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Фільтр:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Про пристрій:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Версія Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Версія Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Збірка Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Блокування реєстрації:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Мова:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групу оновлено</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покинути групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Пропущений аудіодзвінок</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Пропущений відеодзвінок</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіаповідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Наліпка</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Фото вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Відео вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Медіа вже переглянуто</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Signal!</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Номер безпеки змінено</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Не вдалось опрацювати повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Проблема з доставленням</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Запит спілкування</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Світлини</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Голосове Повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_file">Файл</string>
<string name="ThreadRecord_video">Відео</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Сесію чату оновлено</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Signal доступна, натисніть для оновлення</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Надіслати повідомлення?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Надіслати</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Надіслати повідомлення?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Надіслати</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Ім\'я користувача</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">Видалити</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Псевдонім успішно встановлено.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Псевдонім успішно видалено.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Виникла помилка мережі.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Цей псевдонім вже використовується.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Цей псевдонім доступний.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Псевдоніми можуть мати лише такі символи: aZ, 09 та нижнє підкреслювання.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Псевдонім не може починатися з цифри.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Псевдонім невірний.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Псевдонім складається з символів кількістю від %1$d до %2$d.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Псевдоніми в Signal необов\'язкові. Якщо ви вирішите створити псевдонім, інші користувачі Signal зможуть знайти вас під цим псевдонімом та зв\'язатися з вами, не знаючи ваш номер телефону.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d контакт у Signal!</item>
<item quantity="few">%d контактів у Signal!</item>
<item quantity="many">%d контактів у Signal!</item>
<item quantity="other">%d контактів у Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поділитися номером безпеки через…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш номер безпеки Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує доступу \"Камера\", щоб сканувати QR коди, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Для сканування QR коду необхідний доступ до Камери</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Щоб переглянути код безпеки %1$s, вам потрібно спочатку обмінятися повідомленнями.</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Імпортування</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Імпортування текстових повідомлень</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Імпорт завершено</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Імпорт системної бази даних завершено.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal розблоковано</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Видалити повідомлення?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Мультимедійний більше не доступний.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Неможливо знайти програму для того щоб поділитись цим медіафайлом.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заблоковане повідомлення</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Доставку повідомлення призупинено.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Підтвердьте, щоб продовжувати обмін повідомленнями на Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Вимкніть ці сповіщення</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Фото вже переглянуто</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Відео вже переглянуто</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Повідомлення Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Незахищене SMS</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Можливо, у вас є нові повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Відкрийте Signal, щоб перевірити наявність нових сповіщень.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Відреагував (-ла) %1$sна: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Відреагував (-ла) %1$s на ваше відео.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Відреагував (-ла) %1$s на ваше зображення.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Відреагував (-ла) %1$s на ваш файл.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Відреагував (-ла) %1$s на ваше аудіо.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Відреагував (-ла) %1$s на ваше одноразове медіа</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Відреагував (-ла) %1$s на ваш стікер.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Це повідомлення було видалено.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Вимкнути сповіщення \"Контакт приєднався до Signal\"? Ви можете заново включити їх в Signal &gt; Налаштування &gt; Сповіщення. </string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Повідомлення</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_calls">Виклики</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="NotificationChannel_failures">Відмови</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_backups">Резервні копії</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокування</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Оновлення додатку</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_other">Інший</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="NotificationChannel_group_chats">Чати</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Невідомо</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Голосові нотатки</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Контакт приєднався до Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Немає доступної активності для відкриття налаштувань категорій повідомлень.</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Збережено до %s</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Збережено</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Пошук</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Пошук бесід, контактів та повідомлень</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неприпустимий ярлик</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Запит спілкування</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ви</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Відтворити відео</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Має підпис</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Елемент</item>
<item quantity="few">%d Елемент</item>
<item quantity="many">%d Елементи</item>
<item quantity="other">%d Елементи</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Цей пристрій більше не зареєстровано</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Скоріше за все це через те, що ви зареєстрували свій телефонний номер на іншому пристрої. Торкніться щоб перереєструвати.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Щоб відповісти нв дзвінок від %s, Signal потребує доступ до вашого мікрофону.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal потребує дозволів \"Мікрофон\" та \"Камера\", щоб здійснювати виклики, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\" та \"Камера\".</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Розмову прийнято на прив\'язаному пристрої. </string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Відхилений на прив\'язаному пристрої.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Зайнято на прив\'язаному пристрої.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Хтось щойно приєднався до дзвінка зі зміненим кодом безпеки.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Потягніть вгору для зміни вигляду</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Відхилити</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Відповісти</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Відповісти без відео</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудіо вихід</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Телефонний динамік</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Динамік</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Відповісти на виклик</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Відхилити дзвінок </string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторіть нову фразу-пароль</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ввести ім\'я або номер</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Стерти введений текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Показати клавіатуру</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Показати клавіатуру набору номеру</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Контактів не знайдено.</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Контакти\".</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Не вдалося отримати список контактів, перевірте з\'єднання</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Ім\'я користувача не знайдено</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" - не є користувачем Signal. Будь ласка, перевірте ім\'я користувача і спробуйте ще раз. </string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Вам не потрібно додавати себе в групу</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Досягнуто максимального розміру групи</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">У групах Signal можуть перебувати максимум %1$d учасників.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Досягнуто ліміт на рекомендовану кількість користувачів у групі</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Групи Signal працюють найкраще з %1$d учасників або менше. Додавання більшої кількості учасників призведе до затримок при відправці і отриманні повідомлень.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal потребує дозволів \"Контакти\", щоб показати контакти.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показати контакти</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасник</item>
<item quantity="many">%1$d учасники</item>
<item quantity="other">%1$d учасники</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Повідомлення Signal</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незахищене SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незахищене MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку вкладень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо вкладення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Заблокувати запис аудіо вкладення</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Дозволити Signal обробляти SMS</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Не вдалось відправити повідомлення. Перевірте ваше підключення до інтернету і спробуйте ще раз. </string>
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Повідомлення прочитане</string>
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Завантаження</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Приєднатися до дзвінка</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Повернутись до виклику</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Дзвінок повний</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Увімкнути сповіщення про нові дзвінки</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Спільних груп немає. Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">У цій групі немає контактів. Переглядайте запити уважно.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Детальніше</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Час зникання повідомлення буде встановлено на %1$s, коли ви його відправите їм.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Відтворення … Пауза </string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудіо</string>
<string name="QuoteView_video">Відео</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="QuoteView_photo">Світлини</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Медіа вже переглянуто</string>
<string name="QuoteView_sticker">Наліпка</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до самого низу</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Змінені коди безпеки</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Прийняти</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Усе одно надіслати</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Усе одно зателефонувати</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Приєднатися до дзвінка</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Продовжити дзвінок</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Покинути дзвінок</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ці користувачі, ймовірно, перевстановили застосунок чи змінили пристрої. Підтвердіть ваші коди безпеки, щоб впевнитись у приватності.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Детальніше</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Попереднє підтверджено</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Повідомлення про дзвінки включені. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Увімкнути сповіщення про дзвінки</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Увімкніть фонову активність</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Тепер все добре!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть тут і включіть \"Включити повідомлення\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Щоб отримувати сповіщення про дзвінки, натисніть тут і включіть сповіщення та переконайтеся, що Звук і спливаюче вікно увімкнено.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть тут і включіть фонову активність в настройках батареї.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Налаштування</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть \"Показувати сповіщення\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Щоб отримувати сповіщення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть сповіщення та переконайтеся, що Звук і спливаюче вікно увімкнено.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Щоб отримувати повідомлення про дзвінки, натисніть Налаштування і включіть фонову активність в \"настройках Батареї\".</string>
<!--country_selection_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Немає відповідних країн</string>
<!--device_add_fragment-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Проскануйте QR код на пристрої, щоб зв\'язати його</string>
<!--device_link_fragment-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<!--device_list_fragment-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Немає зв\'язаних пристроїв</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Зв\'язати новий пристрій</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Вимкнено</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунд</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилин</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dхв</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d годин</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dг</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d днів</item>
<item quantity="many">%d днів</item>
<item quantity="other">%d днів</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d тиждень</item>
<item quantity="few">%d тижнів</item>
<item quantity="many">%d тижнів</item>
<item quantity="other">%d тижнів</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dт</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш номер безпеки із %s змінився і наразі є НЕперевіреним</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваші номери безпеки із %1$s та %2$s більше не є перевіреними</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваші номери безпеки із %1$s ,%2$s та %3$sбільше не є перевіреними</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %1$sпросто перевстановив Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваш номер безпеки із %1$s та %2$sзмінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що вони просто перевстановили Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваш номер безпеки із %1$s, %2$sта %3$sзмінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що вони просто перевстановили Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш номер безпеки із %s щойно змінився.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваші номери безпеки із %1$s та %2$s щойно змінилися.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваші номери безпеки із %1$s,%2$s та %3$sщойно змінилися.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d інший</item>
<item quantity="few">%d інших</item>
<item quantity="many">%d інших</item>
<item quantity="other">%d інших</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Пошук GIF-файлів</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="database_migration_activity__import">Імпорт</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Завантаження</string>
<!--media_overview_activity-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медіа</string>
<!--message_recipients_list_item-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="message_recipients_list_item__view">ВИГЛЯД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s приєднується до групи.</item>
<item quantity="few">%1$s приєдналися до групи.</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="many">%1$s приєдналися до групи.</item>
<item quantity="other">%1$s приєдналися до групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Розблокувати</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Проблема з Доставкою</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Не вдалось доставити повідомлення, стікер, реакцію або повідомлення про прочитання від %sдо вас. Ця людина могла відправити вищевказане безпосередньо вам або в яку-небудь групу.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Не вдалося доставити повідомлення, стікер, реакцію або повідомлення про прочитання від %s вам. </string>
<!--profile_create_activity-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ім\'я (обов\'язково)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Прізвище (за бажанням)</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">Далі</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CreateProfileActivity__username">Ім\'я користувача</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Створити ім\'я користувача</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Імена та фото MMS-груп будуть видні тільки вам. </string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Опис групи побачать учасники цієї групи та запрошені особи.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Про додаток</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишіть декілька слів про себе…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Готовий до розмов</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Будьте милими</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Люблю каву</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Вільний щоб листуватись</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">На перерві</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Працюю над чимось новим</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Назва групи</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Опис групи</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Ваше ім\'я</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ім\'я</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Прізвище (за бажанням)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Зберегти</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Не вдалось зберегти учасників через мережеву помилку. Спробуйте пізніше.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Спільні медіа</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб: ви можете сканувати код на його/її телефоні, або попросити його/її сканувати ваш код. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисніть, щоб сканувати</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Завантаження…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Перевірено</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поділитися номером безпеки</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Потягніть вгору щоб відповісти</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Потягніть вниз щоб відхилити</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Очікування</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Надіслано до</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Надіслано з</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Доставлено</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитано</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Не надіслано</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Переглянули</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Новий код безпеки</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Зв\'язані пристрої</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Видалати світлину</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Запити на спілкування</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Тепер користувачі можуть вибирати, чи приймати нову розмову. Імена профілів дозволяють людям знати, хто відправляє їм повідомлення. </string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Додати ім\'я облікового запису</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення.</string>
<string name="HelpFragment__next">Далі</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Опишіть, що сталось</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Долучити журнал налагодження.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Що це?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Який у вас настрій?</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Опишіть вашу проблему.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Допоміжна інформація</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Запит на підтримку Signal на Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Журнал відладки:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Не вдалося вивантажити логи</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Будь ласка, пишіть якомога детальніше, щоб допомогти нам зрозуміти проблему. </string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>-- Будь ласка, виберіть варіант-- </item>
<item>Щось не працює</item>
<item>Запросити нові функції </item>
<item>Питання</item>
<item>Зворотній зв\'язок</item>
<item>інше</item>
<item>Платежі</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Це Повідомлення</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Нещодавно Використані </string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Посмішки &amp; Люди</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Їжа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активність</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Місця</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Об\'єкти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Прапори</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Самайлики</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Вимкнути звук на 8 годин</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="arrays__always">Завжди</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__small">Малий</string>
<string name="arrays__normal">Звичайний</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__large">Великий</string>
<string name="arrays__extra_large">Дуже великий</string>
<string name="arrays__default">Типово</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="arrays__high">Великий</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__max">Максимум</string>
<!--plurals.xml-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dгодину</item>
<item quantity="few">%dгодину</item>
<item quantity="many">%dгодин</item>
<item quantity="other">%dгодин</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_beta">Бета</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS і MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних текстових повідомлень</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних мультимедійних повідомлень</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Використовуйте фотографії з адресної книги</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Відображати фотографії контактів з вашої адресної книги, якщо вони доступні</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Генерувати посилання попереднього перегляду </string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Для надісланих повідомлень отримувати дані попереднього перегляду посилань напряму з веб-сайтів.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Оберіть себе зі списку контактів.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-пароль</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінить вашу фразу-пароль</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Захистити Сигнал та сповіщення повідомлень фразою-паролем</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-пароль після спливання часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__default">Системна</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__help">Допомога</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Підтримати Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__data_and_storage">Дані та сховище</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences__storage">Сховище</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__payments">Платежі</string>
<string name="preferences__payments_beta">Платежі (Бета)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__keep_messages">Зберігати повідомлення</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Очистити історію повідомлень</string>
<string name="preferences__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences__appearance">Вигляд</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">Шпалери чату</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Колір і шпалери чату </string>
<string name="preferences__disable_pin">Вимкнути PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ввімкнути PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Якщо ви вимкнете PIN-код, то при перевстановленні Signal втратите всі дані, якщо ви заздалегідь  вручну  не створите резервну копію. При відключенному PIN-коді неможна буде включити блокування реєстрації.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="preferences__system_default">За замовчуванням</string>
<string name="preferences__language">Мова</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Розширені налаштування PIN-коду</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та виклики для користувачів Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Надіслати журнал відлагодження</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
2020-01-06 10:59:40 -05:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «WiFi Calling» увімкнені на вашому пристрої)</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Якщо звіти про прочитання вимкнено, ви не зможете отримувати звіти від інших.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатори введення</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатори набору тексту відключені, ви не зможете бачити індикатори набору тексту інших користувачів.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ця установка не є гарантією, і ваша клавіатура може її ігнорувати.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_chats__message_history">Історія повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Використання сховища</string>
<string name="preferences_storage__photos">Фото</string>
<string name="preferences_storage__videos">Відео</string>
<string name="preferences_storage__files">Файли</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">Аудіо</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Переглянути вміст </string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Видаляти старіші повідомлення?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Очистити історію повідомлень?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Всі повідомлення і медіа, які старіші ніж %1$s, будуть безповоротно видалені з вашого пристрою.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Це назавжди скоротить всі розмови до %1$s останніх повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Всі повідомлення та медіа файли будуть безповоротно видалені з вашого пристрою. </string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ви дійсно хочете видалити вcю історію повідомлень?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Вся історію повідомлень буде безповоротно видалено. Цю дію неможливо скасувати.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Видалити усе негайно</string>
<string name="preferences_storage__forever">Назавжди</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 рік</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 місяців</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 днів</string>
<string name="preferences_storage__none">Жодного</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s повідомлень</string>
<string name="preferences_storage__custom">Користувацький</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Ретранслювати всі дзвінки через сервер Signal щоб уникнути розкриття вашого IP-адреси контакту. Включення знизить якість дзвінка.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Завжди ретранслювати дзвінки</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">Хто може..</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ до додатка</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__communication">Спілкування</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Керувати сховищем </string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Виклики</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Економити трафік для дзвінків</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Ніколи</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi і мобільні дані</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Тільки мобільні дані</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Використання обмеженої кількості даних може покращити якість дзвінків у мережах з поганим зв\'язком</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__events">Події</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показувати</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_notifications__calls">Виклики</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодія дзвінка</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Відображати пропозиції запрошення</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Відображати пропозиції запрошення для контактів, що не мають Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Розмір шрифту повідомлень</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт приєднався до Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
2018-12-11 13:21:54 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Прихований відправник</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показувати індикатори </string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показувати значок, коли ви натискаєте на \"Детальніше про повідомлення\" в повідомленнях, доставлених з використанням запечатаного відправника.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Дозвольте від кого завгодно</string>
2018-12-11 13:21:54 -08:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Отримувати повідомлення від прихованих відправників, які не з вашого списку контактів, або з якими ви не поділились профілем.</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Дізнатись більше</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_setup_a_username">Створити ім\'я користувача</string>
<string name="preferences_proxy">Проксі</string>
<string name="preferences_use_proxy">Використати проксі</string>
<string name="preferences_off">Вимк.</string>
<string name="preferences_on">Увімк.</string>
<string name="preferences_proxy_address">Адреса проксі</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Використовуйте проксі тільки якщо ви не можете підключитися до Signal через мобільні дані або Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Поділитися</string>
<string name="preferences_save">Зберегти</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Підключаємося до проксі… </string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Під\'єднано до проксі</string>
<string name="preferences_connection_failed">З\'єднання не вдалася!</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Помилка з\'єднання із проксі. Перевірте адресу проксі і спробуйте ще раз.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Помилка з\'єднання із проксі. Ви можете відключити проксі в будь-який час в настройках.</string>
<string name="preferences_success">Успіх</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Не вдалось підключитися</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Введіть адресу проксі </string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Налаштувати опцію </string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Вся активність</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Всі</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Надіслано</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Одержано</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Представляємо платежі (Бета)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Використовуйте Signal для переказу та отримання MobileCoin — нової цифрової валюти, націленої на безпеку. Увімкніть, щоб почати.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Увімкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Вмикаємо платежі…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Відновити платіжний обліковий запис</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Жодної активності останнім часом</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Очікують запити </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Недавня активність</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Побачити все</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Додати кошти</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Надіслати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Надіслано %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Отримано %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Перекажіть на біржу</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Курс обміну валюти</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Вимкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Допомога</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Плата за Очищення монет</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Надісланий платіж</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Отриманий платіж</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обробка платежу</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Курс обміну валют не доступний</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не вдалось відобразити курс обміну валют. Перевірте з’єднання телефону та повторіть спробу.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Платежі не доступні у вашому регіоні.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не вдалося включити платежі. Спробуйте ще раз пізніше. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Вимкнути платежі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Вимкнути</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Продовжити</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Платежі вимкнено.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Деталі</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активувати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Платежі у Signal більше недоступні. Ви все ще можете переказати кошти на обмін, але більше не зможете надсилати та отримувати платежі, поповнювати рахунок.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Додати кошти</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адреса вашого гаманця</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копіювати</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Щоб додати кошти — надішліть MobileCoin на адресу вашого гаманця. Розпочніть платіж з вашого облікового запису на біржі, що підтримує MobileCoin, зіскануйте QR-код, а потім скопіюйте адресу вашого гаманця.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Деталі</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Стан</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Кому</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Від</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Деталі транзакції, зокрема сума платежу та час транзакції, є частиною особового рахунку MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Плата за Очищення монет</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">«Плата за очищення монет» стягується, коли ваші монети неможливо об\'єднати для завершення транзакції. Очищення дозволить надсилати платежі далі.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Надісланий платіж</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Отриманий платіж</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">До: відскануйте або введіть адресу гаманця</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Ви можете переказувати MobileCoin платежем на адресу гаманця, що його було надано біржею. Адреса гаманця — це рядок цифр та літер, який зазвичай розміщується під QR-кодом.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Далі</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Неправильна адреса</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ви не можете перенести на власну адресу гаманця Signal. Введіть адресу гаманця зі свого облікового запису на підтримуваній біржі.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Налаштування</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Запит</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Переказати</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Курси обміну валют приблизні та можуть не відображати остаточну суму.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Примітка</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__to">Кому</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Обрати валюту</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Усі валюти</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для…</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Додати до групи</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Позначити непрочитаним</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">Пошук</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation_list__pinned">Закріплено</string>
<string name="conversation_list__chats">Чати</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечний сеанс</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!--conversation-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Налаштування групи</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
2018-11-09 12:32:58 -08:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список одержувачів</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокувати</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Скопіювати до буфера обміну</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Порівняти із буфером обміну</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal зазнав технічних труднощів. Ми тяжко працюємо щоб відновити сервіс якомога швидше.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="media_preview__share_title">Поділитися</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Скасувати</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Надіслати</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Запросити до Signal</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Запросити</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Далі</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Створити новий PIN-код</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Ви можете змінити свій PIN-код, поки цей пристрій зареєстровано.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Виберіть більш надійний PIN-код</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-коди не збігаються. Спробуйте ще раз.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Підтвердьте ваш ПІН.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN створений.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Створення PIN-коду…</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KbsSplashFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представляємо PIN-коди</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в Signal зашифрованою, тому тільки ви можете отримати до неї доступ. Ваш профіль, налаштування та контакти буде відновлено, коли ви встановите застосунок знов. PIN-код не потрібен, щоб відкрити застосунок.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Блокування реєстрації = PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Блокування реєстрації - тепер називається PIN-код і може більше. Оновіть його прямо зараз.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Оновити PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Створити PIN-код</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Дізнатися більше про PIN-коди</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Вимкнути PIN</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Введіть свій PIN-код Signal</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="KbsReminderDialog__skip">Пропустити</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Надіслати</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Забули PIN?</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<!--AccountLockedFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Обліковий запис заблоковано</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш обліковий запис заблоковано для захисту Вашої конфіденційності та безпеки. Через %1$d днів бездіяльності у Вашому аккаунті Ви зможете перереєструвати цей номер телефону, без PIN-коду. Весь вміст буде видалено.</string>
2020-02-03 14:57:15 -05:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Далі</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Дізнатися більше</string>
<!--KbsLockFragment-->
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Введіть свій PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Введіть PIN-код, який ви створили для свого облікового запису. Це не те ж саме. що код перевірки з SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Введіть буквено-цифровий PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Введіть цифровий PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забули PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Неправельний PIN-код</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Забули свій PIN-код?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Залишилося не так багато спроб!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d дня не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="few">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="many">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="other">Для вашої конфіденційності та безпеки відновлення PIN-коду не передбачається. Якщо ви не зможете згадати свій PIN-код, ви зможете наново зареєструватися через SMS, якщо впродовж %1$d днів не буде активності. При цьому ваш обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Невірний PIN-код. Залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="many">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="other">Невірний PIN-код. Залишилось %1$d спроб.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d день в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="few">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d день. Якщо впродовж %1$d дня в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="many">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
<item quantity="other">Якщо ви вичерпаєте спроби, ваш обліковий запис буде заблоковано на %1$d днів. Якщо впродовж %1$d днів в ньому не буде активності, ви зможете зареєструватися знову без введення PIN-коду. При цьому обліковий запис буде витерто, а весь вміст видалено.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="many">У вас залишилась %1$d спроба.</item>
<item quantity="other">У вас залишилося %1$d спроб.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Залишилось %1$d спроба.</item>
<item quantity="few">Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="many">Залишилось %1$d спроб.</item>
<item quantity="other">Залишилось %1$d спроб.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Створіть PIN-код</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Створити PIN-код</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Поділиться думкою з Signal</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Відхилити</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Дослідження Signal</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Пройти опитування</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ні, дякую</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип типу зв\'язку</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Завантаження…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">З’єднання…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="Permissions_permission_required">Необхідний дозвіл</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal потребує дозволу \"SMS\", але наразі дозволу немає. Будь-ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\" та увімкніть \"SMS\".</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name="Permissions_continue">Продовжити</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="Permissions_not_now">Не зараз</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Дозволити повідомлення Signal</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Міграція бази даних Signal</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нове заблоковане повідомлення</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Розблокуйте, щоб побачити нові повідомлення</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Фраза-пароль резервної копії</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="backup_enable_dialog__folder">Папка</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_activity__restore_backup">Відновити резервну копію</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Перенесення або відновлення облікового запису</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Перенести обліковий запис</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервні копії чату</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Зберегти розмови на зовнішній носій</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">Перенести обліковий запис</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Перенесіть обліковий запис на новий пристрій Android</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Відновити</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Неможливо імпортувати резервну копію з новіших версій Signal</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Хибна фраза-пароль!</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Перевірка…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Відновити резервну копію?</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Відновити ваші повідомлення та медіа-файли із локальної резервної копії. Якщо Ви не бажаєте цього робити зараз, це можна зробити потім.</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Розмір резервної копії: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Мітка часу резервної копії: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Увімкнути резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Видалити резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Вимкнути та видалити усі локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Видалити резервні копії</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="BackupDialog_choose_folder">Обрати папку</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="BackupDialog_verify">Підтвердження</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії…</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
2019-04-30 12:10:50 -07:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Недоступний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Подзвони мені взамін \n (Доступний о%1$02d:%2$02d)</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Зверніться в службу підтримки Signal</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Реєстрація в Signal - код підтвердження для Android</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Невідомо</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ніхто</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Signal через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Створіть PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Змінити PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коди зберігають інформацію в сервісі Signal зашифрованою, так що тільки ви можете отримати до неї доступ.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Відключити</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Підтвердити PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Підтвердіть свій PIN-код Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Обов’язково запам’ятайте або надійно збережіть свій PIN-код, оскільки його неможливо відновити. Якщо ви забудете свій PIN-код, ви можете втратити дані при перереєстрації свого облікового запису Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Не вдалось включити блокування реєстрації.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Не вдалось відключити блокування реєстрації.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Блокування доступу</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Ви повинні ввести Ваш ПІН блокування доступу</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Ваш PIN-код містить не менше %d цифр або символів</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ви зробили забагато невдалих спроб введення ПІН блокування доступу. Будь ласка, спробуйте ще через день.</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Ви зробили надто багато спроб. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Помилка підключення до сервісу</string>
<string name="preferences_chats__backups">Резервні копії</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal заблоковано</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">НАТИСНІТЬ ДЛЯ РОЗБЛОКУВАННЯ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="Recipient_unknown">Невідомо</string>
2021-07-26 13:28:04 -04:00
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Перенесення або выдновлення аккаунта</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Якщо Ви вже зареєстрували обліковий запис Signal, ви можете перенести або відновити свій обліковий запис і повідомлення</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Продовжити</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Натисніть \"Обліковий запис\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Натисніть \"Перенести обліковий запис\", а потім \"Продовжити\" на обох пристроях</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Увімкнути Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Повторити</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Продовжити</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Спробувати знову</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Скасувати</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Спробувати знову</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Перенесення облікового запису</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Продовжити</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Закрити</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Перенести обліковий запис</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Перенесення облікового запису…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Додати до групи</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Призначити адміністратором</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Видалити як адміністратора</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Повідомлення</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Голосовий дзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Незахищений голосовий дзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Відеодзвінок</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Вилучити</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Адміністратор</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Відхилити</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Старі та Нові групи</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Що таке Спадковані групи?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Успадковані групи — це групи, що не є сумісними з можливостями Нових груп як-от адміністратори та більш детальні оновлення груп.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Чи можу я оновити спадковану групу?</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Поділитись через Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копіювати</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-код</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Поділитися</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Заблоковано \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Розблоковано \"%1$s\"</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Перегляд учасників</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Переглянути запит</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Якщо ви не впевнені, від кого надійшов запит, перегляньте контакти нижче та прийміть рішення.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Інших спільних груп немає.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Вилучити</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Учасник</string>
<string name="ReviewCard__request">Запит</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Серед ваших контактів</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Оновити контакт</string>
<string name="ReviewCard__block">Заблокувати</string>
<string name="ReviewCard__delete">Видалити</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipant__you">Ви</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ви (на іншому пристрої)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Введіть ваш номер телефону</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ви дійсно хочете видалити акаунт?</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Пропустити</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Поділитися</string>
<string name="ShareActivity__send">Надіслати</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">Переслати повідомлення</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Шпалери чату</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Колір чату</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Скинути</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Бажаєте замінити колір усіх чатів?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Бажаєте замінити усі шпалери?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Шаблони</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Попередній перегляд</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для перегляду галереї потрібен дозвіл на доступ до сховища.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Розведіть чи зведіть два пальці для зміни масштабу, потягніть для зміни положення.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Встановити шпалери для усіх чатів.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Не вдалося встановити шпалери</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Розмити фото</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Про MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin — нова цифрова валюта, націлена на конфіденційність.</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Ви можете додавати кошти для використання у Signal надсилаючи MobileCoin на адресу вашого гаманця.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Виведення коштів</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Ви можете вивести MobileCoin у будь-який час на біржах, які підтримують MobileCoin. Лише здійсніть переказ коштів на свій рахунок на такій біржі.</string>
<string name="payment_info_card_hide">Сховати</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Записати кодову фразу</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Кодова фраза надає ще один спосіб відновлення вашого платіжного облікового запису.</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Оновити PIN-код</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Якщо ви маєте високий баланс, пропонуємо створити літерно-цифровий PIN-код для більшої безпеки вашого облікового запису.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Оновити PIN-код</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Вимкнути</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Баланс залишиться на рахунку, який прив\'язано до Signal, якщо ви вирішите знов увімкнути платежі.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Почати</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Кодова фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Далі</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Далі</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Редагувати</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Назад</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Не робіть знімків екрану та не відправляйте електронною поштою.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Обліковий запис платежів відновлено.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Якщо ви оберете цифровий спосіб збереження кодової фрази — упевніться, що вона надійно зберігається у місці, якому ви довіряєте.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копіювати</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Далі</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Детальніше</string>
<!--UnreadPayments-->
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Для відправки платежу цьому користувачу, йому потрібно схвалити ваш запит на відправку повідомлень. Надішліть йому повідомлення для створення запиту на відправку повідомлень.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Надсилання повідомлення</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">У вас немає спільних груп з цією особою. Уважно розглядайте запити перед тим, як їх прийняти, щоб уникнути небажаних повідомлень.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Добре</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Цей колір бачите лише ви.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Опис групи</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандартне</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Швидше, менше даних</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Великий</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Повільніше, більше даних</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Якість фото</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Обліковий запис</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Клавіатура</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter надсилає повідомлення</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Використовувати як типову програму для SMS</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Виклики</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Сповіщати коли…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Контакт приєднвся до Signal</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Заблоковано</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d контактів</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Листування</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Зникаючі повідомлення </string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Безпека програми</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Встановіть таймер зникнення повідомлень за замовчуванням для усіх нових чатів, які ви створите.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Якщо увімкнути — нові надіслані та отримані повідомлення у цій розмові, що їх було прочитано, зникатимуть після перегляду.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Вимк.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 тиждень</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 день</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 годин</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 година</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 хвилин</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунд</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Задати</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Зберегти</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">секунди</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">хвилин</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">годин</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дні</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">тижні</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Центр підтримки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Напишіть нам</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Версія</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Журнал відладки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Умови та Політика конфіденційності</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Права захищено Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Ліцензовано за GPLv3</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Виклики</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Колір чату</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Редагувати</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Створити копію</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Видалити</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Видалити колір</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Суцільний колір</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градієнт</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Відтінок</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Насиченість</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Зберегти</string>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Селектор нижнього краю</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Торкніться, щоб замінити смайлик</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Скинути</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Зберегти</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Автоматично припасувати колір до шпалер</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Потягніть для зміни напрямку градієнту</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Вигляд</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Не зараз</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Додати фото облікового запису</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Оберіть вид та колір, або налаштуйте під себе ініціали.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не зараз</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Додати Фото</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Емоджі</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Наліпки</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Повідомлення</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Відео</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудіо</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Виклик</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Без сповіщень</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Сповіщення вимкнені</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Пошук</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Зникаючі повідомлення </string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Заблокувати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Блокувати групу</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Розблокувати групу</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Додати до групи</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Побачити все</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Додати учасників</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Дозволи</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Групове посилання</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Сповіщати</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Номер телефону</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Додати учасників</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Редагувати інфо про групу</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Всі учасники</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Тільки адміністратори</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Хто може додати нових учасників?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Хто може редагувати інформацію цієї групи?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Сповіщення увімкнені</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Згадати</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Власні повідомлення</string>
<!--StickerKeyboard-->
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Нове повідомлення</string>
<!--ContactFilterView-->
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Світлина</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Опис</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Зберегти</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Редагувати</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Попередній перегляд</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Опис</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Колір</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<!--EOF-->
</resources>