<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Aksi ini akan membuka kunci Signal dan notifikasi pesan secara permanen.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Nonaktifkan pesan dan panggilan Signal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Menonaktifkan pesan dan panggilan Signal dengan berhenti mendaftar dari peladen. Anda perlu mendaftarkan ulang nomor telepon Anda untuk menggunakannya lagi di kemudian hari.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Gagal menyambung ke peladen!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN dibutuhkan untuk kunci pendaftaran. Untuk menonaktifkan PIN, nonaktifkan kunci pendaftaran dahulu.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN sudah dibuat.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Sebelum Anda dapat menonaktifkan PIN, Anda harus merekam frasa pemulihan pembayaran Anda untuk memastikan Anda dapat memulihkan akun pembayaran Anda.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal memerlukan izin untuk menampilkan foto dan video Anda.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Tidak bisa menemukan aplikasi untuk membuka media yang dipilih.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal memerlukan izin Penyimpanan untuk melampirkan foto, video, atau audio, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal memerlukan izin Kontak untuk melampirkan informasi kontak, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kontak\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal memerlukan izin Lokasi untuk melampirkan lokasi, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Lokasi\".</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Tambah pengguna diblokir</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Pengguna yang diblokir tidak dapat melakukan panggilan atau mengirimkan pesan kepada Anda.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Tidak ada pengguna diblokir</string>
<stringname="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Masukkan detail kartu Anda. Signal tidak mengumpulkan atau menyimpan informasi pribadi Anda.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Anda tidak lagi dapat menerima pesan atau info terbaru dari grup ini, dan anggota grup tidak dapat menambahkan Anda ke grup ini lagi.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Anggota grup tidak dapat lagi menambahkan Anda ke grup ini.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Anggota grup dapat mengundang Anda kembali ke dalam grup.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Anda akan bisa memberi pesan dan saling menelepon dan Anda akan membagikan nama dan foto dengan mereka.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Anda akan bisa mengirim pesan satu sama lain.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Orang yang Anda blokir tidak akan dapat menelepon atau mengirim pesan pada Anda</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Orang yang diblokir tidak akan bisa mengirimi Anda pesan.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Berhenti mendapat pembaruan dan berita Signal</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Lanjut mendapatkan pembaruan dan berita Signal.</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Tidak ada kontak Signal</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Anda hanya dapat menggunakan tombol kamera ini untuk mengirim foto-foto ke kontak Signal. </string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Tidak dapat menemukan kontak yang Anda cari?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Undang kontak untuk bergabung dengan Signal</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Sekarang Anda bisa terhubung langsung dengan layanan Signal untuk pengalaman yang lebih baik</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Versi dari aplikasi ini tidak lagi didukung. Untuk melanjutkan mengirim dan menerima pesan, perbarui ke versi terakhir.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Versi Signal Anda telah kedaluwarsa. Anda dapat melihat riwayat pesan Anda tetapi tidak akan dapat mengirim atau menerima pesan sampai Anda memperbaruinya.</string>
<stringname="CommunicationActions_insecure_call">Panggilan tidak aman</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Panggilan akan menggunakan pulsa seluler. Karena nomor yang Anda hubungi belum menggunakan Signal, panggilan ini akan melalui jaringan seluler, bukan melalui Internet.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Gagal mengirim, ketuk untuk mengirim kembali tanpa enkripsi</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Alihkan ke pengiriman SMS tanpa enkripsi?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Alihkan ke pengiriman MMS tanpa enkripsi?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Pesan ini <b>tidak</b> akan dienkripsi karena penerima tidak lagi menjadi pengguna Signal.\n\nTetap kirim pesan tidak aman?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Tidak bisa menemukan aplikasi untuk membuka media ini.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Ketuk di sini untuk memulai panggilan grup</string>
<stringname="ConversationActivity_invalid_recipient">Penerima tidak valid!</string>
<stringname="ConversationActivity_added_to_home_screen">Telah ditambahkan ke tampilan depan</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Panggilan tidak didukung</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Perangkat ini sepertinya tidak mendukung untuk melakukan panggilan.</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS tidak terenkripsi</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS Tidak Aman (%1$s)</string>
<stringname="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS tidak terenkripsi</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Lampiran melebihi batas ukuran untuk tipe pesan yang Anda kirimkan.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Tidak bisa merekam audio!</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Anda tidak dapat mengirim pesan kepada grup ini karena Anda sudah bukan anggota.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Hanya %1$s yang dapat mengirimkan pesan.</string>
<stringname="ConversationActivity_message_an_admin">Kirimkan pesan ke admin</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">Tidak dapat memulai panggilan grup</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Hanya admin grup ini yang dapat memulai panggilan.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Tidak ada aplikasi tersedia untuk menangani tautan ini pada perangkat Anda</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Permintaan Anda untuk bergabung telah terkirim kepada admin grup. Anda akan diberitahu saat mereka meresponnya.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Untuk mengirim pesan audio, izinkan Signal mengakses mikrofon Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal memerlukan izin Mikrofon untuk mengirim pesan audio, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk memanggil %1$s, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Untuk mengambil foto dan video, izinkan Signal mengakses kamera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan izin Kamera untuk mengambil foto dan video, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal memerlukan izin Kamera untuk mengambil foto atau video.</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Aktifkan izin mikrofon untuk mengambil video dengan suara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal membutuhkan izin mikrofon untuk merekam video, tapi saat ini ditolak. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal membutuhkan izin mikrofon untuk merekam video.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal tidak dapat mengirimkan pesan SMS/MMS karena Signal bukan aplikasi SMS utama Anda. Apakah anda ingin menggantinya pada pengaturan Android Anda?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Hapus dan tinggalkan grup?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Percakapan ini akan dihapus dari semua perangkat Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Anda akan meninggalkan grup ini dan akan dihapus dari semua perangkat Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Hapus dan tinggalkan</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon Anda</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Perpesanan SMS saat ini dinonaktifkan. Anda dapat mengekspor pesan ke aplikasi lain di ponsel Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Pengiriman pesan SMS tidak lagi didukung di Signal. Anda dapat mengekspor pesan ke aplikasi lain di ponsel Anda.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Perpesanan SMS saat ini dinonaktifkan. Undang %1$s ke Signal untuk menyimpan percakapan di sini.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Pengiriman pesan SMS tidak lagi didukung di Signal. Undang %1$s ke Signal untuk menyimpan percakapan di sini.</string>
<itemquantity="other">Menyimpan semua %1$d media ke penyimpanan memungkinkan aplikasi lain pada perangkat Anda untuk mengakses media tersebut.\n\nLanjutkan?</item>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Pesan ini akan dihapus untuk setiap orang dalam percakapan ini jika mereka menggunakan versi terbaru Signal. Mereka dapat melihat ketika Anda menghapus sebuah pesan.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Pesan asli tidak ditemukan</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Pesan asli tidak lagi tersedia</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Gagal membuka pesan</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Anda dapat geser ke kanan pada pesan manapun untuk membalasnya dengan cepat</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Anda dapat geser ke kiri pada pesan manapun untuk membalasnya dengan cepat</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Berkas media satu-tayangan yang keluar secara otomatis dihapus setelah terkirim</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Anda telah melihat pesan ini</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Anda dapat menambahkan catatan pribadi di dalam percakapan ini. Jika akun Anda memiliki perangkat terhubung, catatan baru akan disinkronisasikan.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d anggota grup memiliki nama yang sama.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Ketuk untuk meninjau</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Tinjau permintaan dengan hati-hati</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal menemukan kontak lain dengan nama yang sama.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Nomor keamanan Anda dengan %1$s berubah</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Nomor keamanan Anda dengan %1$s berubah, mungkin karena mereka memasang ulang Signal atau mengganti perangkat. Ketuk Verifikasi untuk mengonfirmasi nomor keamanan barunya. Ini bersifat opsional.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s tidak akan bisa bergabung atau meminta untuk bergabung dengan grup ini melalui tautan grup. Mereka tetap bisa ditambahkan ke grup secara manual.</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<stringname="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Aktifkan atau nonaktifkan profil pemberitahuan Anda di sini.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profil Anda beserta perubahannya akan terlihat oleh kontak, grup, dan orang yang Anda kirimi pesan.</string>
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<stringname="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profil terlihat oleh kontak, grup, dan orang yang Anda kirimi pesan.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<stringname="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Siapa yang bisa menemukan saya dengan nomor telepon?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Siapa yang bisa menemukan saya dengan nomor telepon?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Siapa saja yang punya nomor Anda dalam daftar kontak mereka dapat melihat Anda sebagai kontak di Signal. Orang lain dapat menemukan Anda dengan nomor telepon di pencarian.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Tidak seorang pun di Signal bisa menemukan Anda dengan nomor telepon.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Memulihkan pesan dan media Anda dari cadangan lokal. Jika tidak dipulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Pulihkan dari ikon cadangan</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Untuk lanjut menggunakan cadangan; mohon pilih sebuah folder. Cadangan baru akan tersimpan di lokasi ini.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Cadangan dienkripsi dengan frasa sandi dan disimpan pada perangkat Anda.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Untuk memulihkan sebuah cadangan, pasang ulang Signal. Buka aplikasinya dan ketuk \"Pulihkan cadangan\", lalu arahkan ke berkas cadangan. %1$s"</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal memerlukan izin penyimpanan eksternal untuk membuat cadangan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<stringname="CustomDefaultPreference_using_custom">Gunakan pilihan khusus: %1$s</string>
<stringname="CustomDefaultPreference_using_default">Gunakan pilihan standar: %1$s</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Mengambil foto memerlukan izin akses kamera.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri Anda memerlukan izin akses ke penyimpanan.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal menggunakan enkripsi ujung-ke-ujung dan mungkin harus memperbarui sesi percakapan berkala. Ini tidak berdampak pada keamanan percakapan Anda, namun bisa jadi ada pesan yang gagal diterima, Anda bisa meminta mereka mengirim ulang.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Dengan membuang kaitan perangkat ini, perangkat tidak akan bisa lagi mengirim atau menerima pesan.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Sambungan jaringan gagal</string>
<stringname="DocumentView_unnamed_file">Berkas tanpa nama</string>
<!-- DozeReminder -->
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimalkan untuk mengabaikan Play Services</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Perangkat ini tidak mendukung Play Services. Ketuk untuk menonaktifkan pengoptimalan baterai sistem yang mencegah Signal untuk mengambil pesan saat tidak aktif.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Versi Signal ini telah kedaluwarsa. Perbarui sekarang untuk mengirim dan menerima pesan.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Kegagalan komunikasi Signal permanen!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal tidak dapat melakukan registrasi melalui Google Play Services. Fitur Signal seperti pesan dan panggilan dinonaktifkan, mohon registrasi ulang melalui Pengaturan > Lanjutan.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Kesalahan saat mengambil berkas GIF dengan resolusi penuh</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" tidak dapat secara otomatis ditambahkan ke grup oleh Anda.\n\nMereka telah diundang untuk bergabung, dan tidak akan melihat pesan grup sampai mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Pengguna ini tidak dapat secara otomatis Anda tambahkan ke dalam grup.\n\nMereka telah mendapatkan undangan, dan tidak dapat melihat pesan di dalam grup sampai mereka menerimanya.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Apakah Grup Baru?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Grup yang baru akan memiliki fitur seperti @penyebutan dan ketua grup, juga akan mendapat dukungan lebih di masa mendatang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Semua riwayat pesan dan media telah disimpan sebelum pemutakhiran.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Anda perlu menerima undangan untuk bergabung ke grup ini lagi, dan tidak akan menerima pesan grup sampai Anda menerimanya.</string>
<itemquantity="other">Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Perbarui ke Grup Baru</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Perbarui grup ini</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Grup yang baru akan memiliki fitur seperti @penyebutan dan ketua grup, juga akan mendapat dukungan lebih di masa mendatang.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Semua riwayat pesan dan media akan disimpan sebelum pemutakhiran.</string>
<itemquantity="other">Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Anda tidak dapat lagi mengirim atau menerima pesan dari grup ini.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Sebelum Anda keluar, pilih admin baru untuk grup ini.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_people_you_invited">Orang yang Anda undang</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Anda tidak memiliki undangan tertunda.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Undangan dari anggota grup yang lain</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Tidak ada undangan tertunda dari anggota grup lain.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detail dari orang yang diundang oleh anggota grup lain tidak terlihat. Jika mereka memilih bergabung, informasi mereka akan dibagikan ke dalam grup pada saat itu. Mereka tidak akan melihat pesan apapun di dalam grup sampai mereka bergabung.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Anda dapat menambahkan atau mengundang teman setelah membuat grup ini.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nama grup (diperlukan)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nama grup (opsional)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Kolom ini diperlukan</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Pembuatan grup gagal</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Coba lagi lain waktu.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Anda memilih satu kontak yang tidak mendukung grup Signal, jadi grup ini akan menjadi grup MMS. Nama grup MMS kustom dan foto hanya terlihat oleh Anda.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Anda memilih kontak yang tidak mendukung grup Signal, grup ini akan menjadi grup MMS. Foto dan nama grup MMS kustom hanya akan terlihat oleh Anda. Dukungan untuk grup MMS akan segera dihapus demi fokus pada pengiriman pesan terenkripsi.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Siapa yang dapat menambahkan anggota baru?</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Siapa yang dapat menyunting informasi grup?</string>
<pluralsname="ManageGroupActivity_added">
<itemquantity="other">%1$d anggota ditambahkan.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Anda tidak memiliki hak untuk melakukan hal ini</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Seseorang yang Anda tambahkan belum menunjang fitur grup baru dan perlu memperbarui Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Seseorang yang Anda tambahkan tidak dapat membuka grup pemberitahuan dan perlu memperbarui Signal.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Anda bukan member grup ini</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gagal memperbarui grup mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gagal memperbarui grup karena galat jaringan, mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Sunting nama dan gambar</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ini adalah Grup Lama. Fitur-fitur seperti admin grup hanya tersedia untuk Grup Baru.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ini adalah Grup Lama. Untuk mengakses fitur-fitur baru seperti @mention dan admin,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Grup lama ini tidak bisa ditingkatkan menjadi grup yang baru karena terlalu besar. Ukuran maksimum grup adalah %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">perbarui grup ini.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ini adalah Grup MMS yang tidak aman. Untuk mengobrol secara privat, undang kontak Anda ke Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Beritahu saya ketika ada penyebutan</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Terima pemberitahuan saat Anda disebut dalam percakapan senyap?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Atur ulang tautan</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Terima anggota baru</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Dibutuhkan persetujuan admin untuk menerima anggota baru yang bergabung melalui tautan grup.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Apakah Anda yakin untuk mengatur ulang tautan grup? Orang-orang tidak akan bisa bergabung ke dalam grup menggunakan tautan saat ini.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Orang yang memindai kode ini akan dapat bergabung dengan grup Anda. Persetujuan admin akan dibutuhkan untuk menerima anggota baru jika Anda telah menyalakan pengaturannya.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Minta untuk bergabung</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Tidak dapat bergabung ke grup. Mohon coba lagi nanti</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tautan grup ini tidak aktif</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Tidak dapat bergabung dengan grup</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Anda tidak dapat bergabung dengan grup ini melalui tautan grup karena seorang admin mengeluarkan Anda.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tautan grup ini tidak lagi valid.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Bergabung melalui tautan gagal. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Apakah Anda ingin bergabung dengan grup ini dan membagikan nama dan foto Anda dengan anggota grup?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Seorang admin dari grup ini harus menerima permintaan Anda sebelum dapat bergabung ke grup ini. Saat Anda meminta untuk bergabung, nama dan foto Anda akan diibagikan dengan anggota grup.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Perbarui Signal untuk menggunakan tautan grup</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Versi Signal yang Anda gunakan tidak mendukung tautan grup ini. Perbarui ke versi terbaru untuk bergabung dengan grup ini melalui tautan.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Bagikan tautan dengan teman agar dapat segera bergabung grup ini.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktifkan dan bagi tautan</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Anda tidak memiliki hak untuk mengaktifkan tautan grup. Silakan hubungi admin.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Anda bukan anggota grup ini.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Tambah \"%1$s\" ke dalam grup?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Tolak permintaan dari \"%1$s\"?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Tolak permintaan dari \"%1$s\"? Mereka tidak akan bisa meminta bergabung dengan grup melewati tautan grup lagi.</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Baru: Kaburkan wajah atau gambar di manapun untuk mengaburkan</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Gambar di manapun untuk mengaburkan</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Gambar untuk mengaburkan tambahan wajah atau area</string>
<!-- InputPanel -->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ketuk dan tahan untuk merekam pesan suara, lepas untuk mengirim</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifikasi PIN Signal Anda</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Kami sesekali akan meminta Anda untuk melakukan verifikasi PIN agar Anda dapat mengingatnya.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Menerima pesan terenkripsi yang menggunakan Signal versi lama tidak lagi didukung, Mohon meminta pengirim untuk memperbarui ke versi terkini dan mengirim ulang pesannya.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Anda telah keluar dari grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Waktu penghilangan pesan diatur menjadi %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Grup ini telah diperbarui ke Grup Baru.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Anda tidak dapat ditambahkan ke Grup Baru dan telah diundang untuk bergabung.</string>
<itemquantity="other">%1$d undangan masuk ke grup telah dibatalkan.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<stringname="MessageRecord_you_accepted_invite">Anda menerima undangan masuk ke grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s menerima undangan masuk ke grup.</string>
<stringname="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Anda menambahkan anggota undangan %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s menambahkan anggota undangan %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Anda mengubah nama grup menjadi \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s mengganti nama grup menjadi \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Nama grup telah berubah menjadi \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Anda mengubah deskripsi grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s mengubah deskripsi grup.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Deskripsi grup telah diubah.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Anda mengubah avatar grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s mengubah avatar grup.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatar grup telah diubah.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Anda memberikan akses untuk menyunting info grup ke \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s memberikan akses untuk dapat menyunting informasi grup ke \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Anggota yang dapat menyunting informasi grup telah diganti menjadi \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Anda mengganti siapa yang dapat mengubah keanggotaan grup menjadi \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s memberikan akses untuk menyunting keanggotaan grup kepada \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Anggota yang dapat menyunting keanggotaan grup berubah menjadi \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Anda mengubah pengaturan grup mengizinkan semua anggota untuk mengirimkan pesan.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Anda mengubah pengaturan grup hanya mengizinkan admin untuk mengirimkan pesan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s mengubah pengaturan grup untuk mengizinkan semua anggota untuk mengirimkan pesan.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s mengubah pengaturan grup hanya mengizinkan admin untuk mengirimkan pesan.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Pengaturan grup telah diubah mengizinkan semua anggota untuk mengirimkan pesan.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Pengaturan grup telah diubah hanya mengizinkan admin untuk mengirimkan pesan.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Anda menyalakan tautan grup tanpa persetujuan admin.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Anda menyalakan tautan grup dengan persetujuan admin.</string>
<itemquantity="other">%1$s meminta dan membatalkan %2$d permintaan untuk bergabung melewati tautan grup.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s menerima permintaan Anda untuk bergabung kedalam grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s menerima permintaan bergabung ke grup dari %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Anda menerima permintaan bergabung ke grup dari %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Permintaan Anda bergabung ke grup diterima.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Permintaan bergabung ke grup dari %1$s telah diterima.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Permintaan Anda bergabung grup ditolak oleh admin.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s menolak permintaan bergabung ke grup dari %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Permintaan bergabung ke grup dari %1$s ditolak.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Anda membatalkan permintaan bergabung ke grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s membatalkan permintaannya bergabung ke grup.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Nomor keamanan Anda dengan %1$s telah berubah.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %1$s terverifikasi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %1$s terverifikasi dari perangkat lain</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %1$s tidak terverifikasi</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %1$s tidak terverifikasi dari perangkat lain</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Sebuah pesan dari %1$s tidak dapat diterima</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s mengubah nomor teleponnya.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Suka fitur baru ini? Dukung Signal dengan donasi satu-kali.</string>
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Riwayat pesan Anda dengan %1$s dan nomor %2$s telah digabungkan.</string>
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Riwayat pesan Anda dengan %1$s dan satu obrolan lain dengan mereka telah digabungkan.</string>
<stringname="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ingin Anda mengaktifkan Pembayaran. Kirim pembayaran hanya kepada orang yang Anda percayai.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Dalam waktu dekat, Anda tidak dapat lagi mengirim pesan SMS dari Signal. Undang %1$s ke Signal untuk menyimpan percakapan di sini.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Anda tidak dapat lagi mengirim pesan SMS di Signal. Undang %1$s ke Signal untuk menyimpan percakapan di sini.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Izinkan %1$s mengirim pesan dan berbagi nama dan foto Anda dengannya? Dia tidak akan tahu Anda telah melihat pesannya hingga Anda menerimanya.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Izinkan %1$s mengirimkan Anda pesan dan bagikan nama dan foto Anda dengan mereka? Anda tidak akan menerima pesan apapun sampai Anda membuka blokir mereka.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Bolehkan %1$s mengirim pesan ke Anda? Anda tidak akan mendapatkan pesan baru sampai Anda membuka blokir mereka.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Dapatkan pembaruan dan berita dari %1$s? Anda tidak akan menerima pembaruan apapun sampai Anda membuka blokir mereka.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Lanjutkan percakapan Anda dengan grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Perbarui grup ini untuk mengaktifkan fitur-fitur baru seperti @penyebutan dan admin. Anggota yang tidak membagikan nama atau fotonya di grup ini akan diundang untuk bergabung.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Grup Lama tidak lagi dapat digunakan karena berukuran terlalu besar. Ukuran maksimum grup adalah %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Lanjutkan percakapan Anda dengan %1$s dan bagikan nama dan foto Anda dengan mereka?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bergabung dengan grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Mereka tidak akan mengetahuinya sampai Anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Bergabung dengan grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Anda tidak akan bisa melihat pesan mereka sampai Anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bergabung ke dalam grup? Mereka tidak akan tahu jika Anda telah membaca pesan mereka, sampai Anda menerimanya.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Buka blokir grup ini dan bagikan nama dan foto Anda dengan anggotanya? Anda tidak akan menerima pesan apapun sampai Anda membuka blokirnya.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Kode QR tidak valid.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Maaf, Anda memiliki terlalu banyak perangkat yang terhubung, coba buang beberapa</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Maaf, ini bukan tautan perangkat kode QR yang valid.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Hubungkan perangkat Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sepertinya Anda mencoba untuk menghubungkan perangkat Signal menggunakan pemindai pihak ke-3. Untuk perlindungan Anda, mohon memindai kode lagi menggunakan Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal memerlukan izin Kamera untuk memindai kode QR, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin Kamera</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Versi applikasi Signal ini akan kedawluarsa hari ini. Segera perbarui ke versi terbaru.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versi dari Google Play Services yang Anda pasang tidak berfungsi dengan benar. Mohon pasang ulang Google Play Services dan coba lagi.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN Anda adalah %1$d+ digit kode yang Anda buat yang dapat berupa numerik atau alfanumerik.\n\nJika Anda tidak dapat mengingat PINnya, Anda dapat membuat yang baru. Anda dapat mendaftar dan menggunakan akun Anda namun Anda akan kehilangan pengaturan yang disimpan seperti informasi profil Anda.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jika Anda tidak dapat mengingat PIN Anda, Anda dapat membuat yang baru. Anda dapat mendaftar dan menggunakan akun Anda namun Anda akan kehilangan pengaturan yang disimpan seperti informasi profil Anda.</string>
<itemquantity="other">Anda memiliki %1$d percobaan tersisa. Jika kehabisan, Anda dapat membuat PIN baru. Anda dapat melakukan pendaftaran dan menggunakan akun Anda namun Anda akan kehilangan pengaturan yang disimpan seperti informasi profil.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Anda telah kehabisan percobaan PIN, namun Anda tetap dapat mengakses akun Signal Anda dengan membuat PIN baru. Untuk privasi dan keamanan, akun Anda akan dipulihkan tanpa informasi profil atau pengarturan yang telah disimpan.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jika Anda menonaktifkan PIN, Anda akan kehilangan data saat Anda mendaftar ulang Signal kecuali Anda melakukan pencadangan manual dan memulihkannya. Anda tidak dapat menyalakan Kunci Pendaftaran saat PIN dinonaktifkan.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini, luangkan waktu sejenak untuk membantu kami dengan memberikan nilai pada aplikasi.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifikasi untuk melanjutkan bertukar pesan</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Untuk membantu mencegah spam di Signal, mohon selesaikan verifikasi.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Setelah memverifikasi, Anda dapat melanjutkan bertukar pesan. Pesan yang tertunda akan dikirimkan secara otomatis.</string>
<!-- Recipient -->
<stringname="Recipient_you">Anda</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ketuk di sini untuk menyalakan video Anda</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses kamera Anda</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Izin bluetooth ditolak</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Tolong aktifkan izin \"perangkat sekitar\" untuk menggunakan bluetooth selama panggilan.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksimum jumlah dari %1$d peserta telah tercapai untuk panggilan ini. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="WebRtcCallView__your_video_is_off">Video Anda mati</string>
<stringname="CallParticipantView__more_info">Info Lebih Lanjut</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Anda tidak akan bisa menerima panggilan suara atau video dan mereka tidak bisa menerima panggilan Anda.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Tidak dapat menerima audio & video dari %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Tidak dapat menerima audio dan video dari %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Ini mungkin terjadi karena mereka belum memverifikasi pergantian nomor keamanan, ada masalah dengan perangkat, atau mereka memblokir Anda.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Usap untuk melihat layar yang dibagikan</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services tidak ditemukan</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Perangkat ini tidak memiliki Google Play Services. Anda tetap dapat menggunakan Signal, namun pengaturan ini bisa mengakibatkan berkurangnya keandalan dan kinerja Signal.\n\nJika Anda bukan pengguna tingkat lanjut, tidak menjalankan Android ROM setelah pembelian, atau yakin yang Anda lihat ini adalah sebuah kekeliruan, mohon menghubungi support@signal.org untuk membantu penyelesaian masalah.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services diperbarui atau untuk sementara tidak tersedia. Silahkan coba lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Istilah & Kebijakan Privasi</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukan akses ke kontak dan media agar dapat terhubung dengan teman dan mengirimkan pesan. Kontak Anda diunggah menggunakan pendeteksi kontak privat Signal, yang dienkripsi ujung-ke-ujung dan tidak akan terlihat pada layanan Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukan akses ke kontak agar dapat terhubung dengan teman Anda. Kontak Anda diunggah menggunakan pendeteksi kontak privat Signal, yang dienkripsi ujung-ke-ujung dan tidak akan terlihat pada layanan Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Anda membuat terlalu banyak percobaan untuk mendaftarkan nomor ini. Mohon coba lagi nanti.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Tidak bisa terhubung ke layanan. Mohon cek koneksi jaringan dan coba lagi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Format nomor tidak umum</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Nomor yang Anda masukkan (%1$s) terlihat bukan format nomor yang umum.\n\nApakah maksud Anda %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format Nomor Telepon</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Jaga privasimu.\nJadilah dirimu sendiri pada setiap pesan.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Masukkan nomor telepon untuk memulai</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Masukkan nomor telepon Anda</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Anda akan mendapakan kode verifikasi. Tarif operator mungkin berlaku.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Masukkan kode yang kami kirimkan ke %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pastikan ponsel Anda dapat menerima SMS atau panggilan</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jika Anda lupa PIN Signal saat melakukan pendaftaran lagi, akun Anda akan terkunci selama 7 hari.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali nanti.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali besok.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali dalam beberapa hari.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali dalam seminggu.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali dalam beberapa minggu.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN berhasil diverifikasi. Kami akan mengingatkan Anda kembali dalam sebulan.</string>
Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Menerima pesan dengan nomor keamanan baru. Ketuk untuk memproses dan menampilkan.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Anda mengatur ulang sesi aman.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s mengatur ulang sesi aman.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Pesan ini tidak dapat diproses karena dikirim dari versi Signal yang lebih baru. Anda dapat meminta kontak anda untuk mengirim pesan ini lagi setelah Anda melakukan pembaruan.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Kesalahan dalam penanganan pesan masuk.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Salin URL ini dan tambahkan ke laporan masalah Anda atau kirimkan ke surel dukungan:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Catatan ini akan dipasang secara daring kepada publik untuk dilihat oleh kontributor. Anda dapat memeriksanya sebelum mengunggah.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nama pengguna telah digunakan.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nama pengguna hanya boleh berisi a–Z, 0–9, dan garisbawah.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nama pengguna tidak boleh dimulai dengan angka.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nama pengguna tidak valid.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nama pengguna harus terdiri antara %1$d dan %2$d karakter.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<stringname="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Dengan nama pengguna, orang lain dapat mengirimi Anda pesan tanpa memerlukan nomor telepon Anda. Nama pengguna dipasangkan dengan serangkaian angka untuk membantu memastikan alamat Anda tetap privat.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<stringname="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Nomor apa ini?</string>
<stringname="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Angka ini membantu memastikan nama pengguna Anda tetap privat dan mencegah pesan yang tidak diinginkan. Bagikan nama pengguna Anda hanya dengan orang dan grup yang diinginkan. Jika mengganti nama pengguna, Anda akan mendapatkan serangkaian angka baru.</string>
<itemquantity="other">%1$d kontak ada di Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<stringname="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Salin atau bagikan tautan nama pengguna</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontak Anda menjalankan versi lama Signal. Mintalah mereka untuk memperbarui sebelum memverifikasi nomor keamanan Anda.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontak Anda menjalankan versi Signal yang lebih baru dengan format kode QR yang tidak kompatibel. Silahkan perbarui untuk membandingkan.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Kode QR yang dipindai bukan kode verifikasi nomor keamanan dengan format yang benar. Coba pindai lagi.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Bagikan nomor keamanan melalui…</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nomor keamanan Signal kami:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sepertinya Anda tidak memiliki aplikasi untuk berbagi.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Tidak ada nomor keamanan untuk dibandingkan yang ditemukan di papan klip</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin Kamera untuk memindai kode QR, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin Kamera</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Anda harus bertukar pesan terlebih dulu untuk melihat nomor keamanan %1$s.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin Penyimpanan untuk menyimpan di penyimpanan eksternal, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tidak bisa menyimpan ke penyimpanan eksternal tanpa izin</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Memberi tanggapan %1$s untuk video Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Memberi tanggapan %1$s untuk gambar Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Memberi tanggapan %1$s untuk GIF Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Memberi tanggapan %1$s untuk file Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Memberi tanggapan %1$s untuk audio Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Memberi tanggapan %1$s untuk media sekali-lihat Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Memberi tanggapan %1$s untuk stiker Anda.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Pesan ini telah dihapus.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Matikan notifikasi kontak bergabung Signal? Anda dapat menyalakannya kembali di Signal > Pengaturan > Notifikasi.</string>
<stringname="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontak bergabung dengan Signal</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Tidak ada aktivitas yang tersedia untuk membuka pengaturan notifikasi saluran.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<stringname="NotificationChannel_background_connection">Koneksi belakang layar</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Tanggapan cepat tidak tersedia ketika Signal sedang dikunci!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Terjadi masalah saat mengirim pesan!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<stringname="SaveAttachmentTask_saved_to">Disimpan ke %1$s</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Perangkat tidak lagi terdaftar</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Hal ini mungkin karena Anda telah mendaftarkan nomor telepon Anda untuk Signal pada perangkat yang berbeda. Ketuk untuk mendaftar ulang.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan, berikan Signal akses ke mikrofon Anda.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan dari %1$s, berikan Signal akses ke mikrofon Anda.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk menerima atau melakukan panggilan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengatuaran aplikasi, pilih \"Izin\" lalu aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Dijawab dari perangkat terhubung.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ditolak dari perangkat terhubung.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Sibuk di perangkat tersambung.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Seseorang telah bergabung dalam panggilan ini dengan nomor keamanan yang berubah.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Usap ke atas untuk mengubah tampilan</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal memerlukan izin Kontak untuk menampilkan daftar kontak Anda, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kontak\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kesalahan saat mengambil kontak, periksa koneksi jaringan Anda</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nama pengguna tidak ditemukan</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" bukan pengguna Signal. Cek kembali dan coba lagi."</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Anda tidak perlu menambahkan diri sendiri ke grup</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Batas maksimal grup sudah terpenuhi</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Grup Signal memiliki batas maksimum %1$d anggota.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Jumlah rekomendasi anggota telah tercapai</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Performa grup Signal akan lebih baik dengan jumlah %1$d anggota atau kurang. Menambah anggota lebih banyak akan menyebabkan pengiriman dan penerimaan pesan menjadi lambat.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal memerlukan akses ke daftar kontak Anda supaya dapat menampilkannya.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Tidak ada grup yang sama. Periksa permintaan secara hati-hati.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Tidak ada kontak di grup ini. Periksa permintaan secara hati-hati.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Waktu pesan menghilang akan diatur menjadi %1$s saat Anda mengirimkan pesan.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Orang-orang berikut mungkin telah memasang ulang atau mengganti perangkat. Verifikasi nomor keamanan Anda dengan mereka untuk memastikan privasi.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Aktifkan aktivitas belakang layar</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Semua terlihat baik sekarang!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan nyalakan \"Tampilkan notifikasi.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan nyalakan notifikasi dan pastikan Suara dan Pop-up telah diaktifkan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk di sini dan aktifkan aktivitas belakang layar pada pengaturan \"Baterai\". </string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan nyalakan \"Tampilkan notifikasi.\"</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan nyalakan notifikasi dan pastikan Suara dan Pop-up telah diaktifkan.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Untuk menerima notifikasi panggilan, ketuk Pengaturan dan aktifkan aktivitas belakang layar pada pengaturan \"Baterai\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<stringname="country_selection_fragment__loading_countries">Memuat daftar negara…</string>
<stringname="country_selection_fragment__no_matching_countries">Tidak ada negara yang cocok</string>
<!-- device_add_fragment -->
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Pindai kode QR yang tertera pada perangkat untuk menghubungkan</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Nomor keamanan anda dengan %1$s telah berubah dan tidak lagi terverifikasi</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Nomor keamanan anda dengan %1$s dan %2$s tidak lagi terverifikasi</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Nomor keamanan anda dengan %1$s, %2$s, dan%3$s tidak lagi terverifikasi</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Nomor keamanan anda dengan %1$s telah berubah dan tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan%1$s telah memasang ulang Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Nomor keamanan anda dengan %1$s dan %2$s tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan mereka memasang ulang Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Nomor keamanan anda dengan %1$s, %2$s, dan %3$s tidak lagi terverifikasi. Ini bisa disebabkan seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau disebabkan mereka memasang ulang Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Nomor keamanan anda dengan %1$s baru saja berubah.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Nomor keamanan anda dengan %1$s dan %2$s baru saja berubah.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Nomor keamanan anda dengan %1$s, %2$s, dan %3$s baru saja berubah.</string>
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">Tidak ada yang ditemukan</string>
<!-- database_migration_activity -->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Apakah Anda ingin mengimpor pesan teks yang ada ke basis data Signal yang terenkripsi?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Basis data sistem utama tidak akan diubah atau dimodifikasi</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ini bisa sedikit memakan waktu. Harap bersabar, kami akan memberi tahu anda ketika proses impor selesai</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal memerlukan pengaturan MMS untuk mengirimkan media dan pesan grup melalui jaringan operator. Perangkat Anda tidak dapat menyediakan informasi ini, yang bisa terjadi pada perangkat terkunci dan konfigurasi terbatas lainnya.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Untuk mengirim pesan media dan pesan grup, ketuk \'OK\' dan selesaikan pengaturan yang diminta. Pengaturan MMS untuk operator Anda biasanya dapat ditemukan dengan mencari \'APN operator Anda\'. Anda hanya perlu melakukan ini sekali saja.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Sebuah pesan, stiker, tanggapan, atau tanda pesan terbaca tidak dapat Anda terima dari %1$s. Mereka mungkin mencoba mengirimkannya secara langsung, atau di dalam grup.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Sebuah pesan, stiker, tanggapan, atau tanda pesan terbaca tidak dapat Anda terima dari %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<stringname="CreateProfileActivity_first_name_required">Nama depan (diperlukan)</string>
<stringname="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nama belakang (opsional)</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nama grup MMS khusus dan foto-foto hanya bisa dilihat oleh Anda.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Deskripsi grup akan dapat dilihat oleh anggota grup dan orang yang telah diundang.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Gagal menyimpan dikarenakan masalah jaringan. Coba lagi nanti.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<stringname="recipient_preference_activity__shared_media">Media yang dibagikan</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Untuk memverifikasi keamanan enkripsi ujung-ke-ujung Anda dengan %1$s, bandingkan nomor di atas dengan yang ada di perangkat mereka. Anda juga dapat memindai kodenya di ponsel mereka. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Pelajari lebih lanjut.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Ketuk untuk memindai</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Pengguna sekarang dapat memilih untuk menerima percakapan baru. Nama profil memungkinkan orang mengetahui siapa yang mengirmkan mereka pesan.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Tambahkan nama profil</string>
<!-- HelpFragment -->
<stringname="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Sudahkah Anda membaca FAQ?</string>
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Mohon jelaskan sedeskriptif mungkin untuk membantu kami memahami permasalahannya.</string>
<stringname="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Percakapan dibisukan yang diarsipkan akan tetap diarsipkan saat pesan baru masuk.</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Mengambil pratinjau dari tautan secara langsung dari situs web untuk pesan yang Anda kirimkan.</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Otomatis mengunci Signal setelah tidak aktif selang waktu tertentu</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Frasa sandi untuk waktu habis karena tiada aktivitas</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval waktu habis karena tiada aktivitas</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jika Anda menonaktifkan PIN, Anda akan kehilangan data saat Anda mendaftar ulang Signal kecuali Anda melakukan pencadangan manual dan memulihkannya. Anda tidak dapat menyalakan Kunci Pendaftaran saat PIN dinonaktifkan.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN menjaga informasi yang disimpan dengan Signal terenkripsi sehingga hanya Anda yang dapat mengaksesnya. Profil Anda, pengaturan, dan kontak-kontak akan dipulihkan saat Anda memasang ulang aplikasi. Anda tidak memerlukan PIN untuk membuka aplikasinya.</string>
<stringname="preferences__system_default">Pengaturan dasar sistem</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktifkan jika perangkat Anda menggunakan pengiriman SMS/MMS melalui WiFi (hanya berfungsi ketika \'Panggilan WiFi\' aktif di perangkat Anda)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jika bukti pesan terbaca dinonaktifkan, Anda tidak dapat melihat bukti pesan terbaca dari orang lain</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jika indikator pengetikan dinonaktifkan, Anda tidak akan mampu melihat indikator pengetikan dari orang lainnya.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable">Minta papan ketik untuk menonaktifkan personalisasi.</string>
<stringname="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Pengaturan ini bukanlah jaminan, dan papan ketik Anda dapat menolaknya.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ini akan menghapus secara permanen semua riwayat pesan dan media dari perangkat Anda yang lebih lama dari %1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ini akan secara permanen memotong semua percakapan ke %1$s pesan-pesan terbaru.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ini akan menghapus semua riwayat pesan dan media secara permanen dari perangkat Anda.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Apakah Anda yakin ingin menghapus semua riwayat pesan?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Semua riwayat pesan akan dihapus selamanya. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Hapus semua sekarang</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Sampaikan semua panggilan melalui peladen Signal untuk menghindari pengungkapan alamat IP Anda ke kontak Anda. Mengaktifkannya akan mengurangi kualitas panggilan.</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Mengurangi penggunaan data mungkin dapat memperbaiki panggilan pada jaringan buruk</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Jika diaktifkan, Signal akan menggagalkan penyensoran. Jangan nonaktifkan fitur ini kecuali Anda berada di lokasi di mana Signal disensor.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Pengelabuan Penyensoran telah diaktifkan berdasarkan nomor telepon Anda.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Anda telah menonaktifkan pengelakan sensor secara manual.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Pengelabuan penyensoran tidak diperlukan; Anda telah terhubung dengan layanan Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Penghindar penyensoran hanya dapat diaktifkan ketika terkoneksi dengan internet</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Izinkan dari semua orang</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktifkan pengirim tertutup untuk pesan masuk dari non-kontak dan orang yang tidak Anda beri profil.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<stringname="preferences_setup_a_username">Atur nama pengguna</string>
<stringname="preferences_only_use_a_proxy_if">Gunakan proksi hanya ketika Anda tidak dapat tersambung ke Signal menggunakan data seluler atau Wi-Fi.</string>
<stringname="preferences_share">Bagikan</string>
<stringname="preferences_save">Simpan</string>
<stringname="preferences_connecting_to_proxy">Menyambung ke proksi…</string>
<stringname="preferences_connected_to_proxy">Tersambung ke proksi</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gunakan Signal untuk mengirim dan menerima MobileCoin, mata uang digital yang berfokus pada privasi. Aktifkan untuk memulainya.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Konversi mata uang tidak tersedia</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Tidak dapat menampilkan konversi mata uang. Periksa koneksi ponsel Anda dan coba lagi.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Pembauaran tidak tersedia di wilayah Anda.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Tidak dapat mengaktifkan pembayaran. Coba lagi nanti.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Anda tidak akan dapat mengirim dan menerima MobileCoin di Signal jika Anda menonaktifkan pembayaran.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Anda dapat menggunakan Signal untuk mengirim dan menerima MobileCoin. Semua pembayaran tunduk pada Persyaratan Layanan untuk MobileCoins dan MobileCoin Wallet. Ini adalah fitur beta sehingga Anda mungkin mengalami beberapa masalah dan pembayaran atau saldo yang mungkin hilang tidak dapat dipulihkan. </string> -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Pembayaran di Signal tidak lagi tersedia. Anda dapat memindahkan dana ke sebuah exchange namun Anda tidak lagi dapat mengirim dan menerima pembayaran atau menambahkan dana.</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__turn_on">Aktifkan Kunci Pembayaran untuk pengiriman dana di waktu mendatang?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Tambahkan lapisan keamanan tambahan dengan mewajibkan kunci layar Android atau sidik jari untuk mentransfer dana.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<stringname="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Diperlukan pembaruan aplikasi agar dapat terus mengirim dan menerima pembayaran, serta melihat saldo pembayaran Anda yang terkini.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Cegah seseorang yang memegang ponsel Anda mengakses dana Anda dengan menambahkan lapisan keamanan lain. Anda dapat menonaktifkan opsi ini di Pengaturan.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Jika Anda melewati langkah ini, siapa pun yang memegang ponsel Anda bisa saja mentransfer dana atau melihat frasa pemulihan.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Disalin ke papan klip</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Untuk menambah dana, kirimkan MobileCoin ke alamat wallet Anda. Mulai transaksi dari akun Anda pada sebuah exchange yang mendukung MobileCoin, kemudian pindai kode QR atau salin alamat wallet Anda.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Detail transaksi termasuk jumlah pembayaran dan waktu dari transaksi adalah bagian dari Ledger MobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Biaya coin cleanup\" dibebankan saat koin dalam kepemilikan Anda tidak dapat digabungkan untuk menyelesaikan sebuah transaksi. Cleanup memungkinkan Anda untuk melanjutkan pembayaran.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Tidak ada detail lebih untuk transaksi ini</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Pindai kode QR</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kepada: Pindai atau masukkan alamat wallet</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Anda dapat mentransfer MobileCoin dengan menyelesaikan transfer ke alamat wallet yang disediakan oleh exchange. Alamat wallet berupa susunan nomor dan huruf yang biasanya berada di bawah kode QR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Periksa alamat wallet yang coba Anda kirimkan dan coba lagi.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Anda tidak dapat mentransfer ke alamat wallet Signal Anda sendiri. Masukkan alamat wallet dari akun Anda di sebuah exchange yang didukung.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Untuk memindai kode QR, Signal membutuhkan akses ke kamera.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal membutuhkan perijinan Kamera untuk menangkap kode QR. Pergi ke pengaturan, pilih \"Perijinan\", dan akrifkan \"Kamera\".</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Untuk memindai kode QR, Signal membutuhkan akses ke kamera.</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Anda mengaktifkan kunci pembayaran di pengaturan, tetapi tidak bisa ditampilkan.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Orang ini belum mengaktifkan pembayaran</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Tidak dapat meminta biaya jaringan. Untuk melanjutkan pembayaran ini ketuk oke untuk mencoba lagi.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Tidak ada pesan disini, mulailah dengan mengirim pesan kepada teman.</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Salin ke papan klip</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Bandingkan dengan papan klip</string>
<!-- reminder_header -->
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Impor sistem SMS</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Ketuk untuk menyalin pesan telepon Anda ke dalam basis data Signal yang terenkripsi.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Aktifkan pesan dan panggilan Signal</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Tingkatkan pengalaman komunikasi Anda.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal mengalami kendala teknis. Kami sedang bekerja keras untuk mengembalikan layanan secepat mungkin.</string>
<stringname="reminder_cds_warning_body">Fitur penemuan kontak pribadi Signal untuk sementara tidak dapat memproses daftar kontak di ponsel Anda.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokol Signal melindungi %1$d%% pesan keluar Anda secara otomatis selama %2$dhari terakhir. Percakapan antara pengguna Signal selalu dienkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Data tidak cukup</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Insight Anda dihitung dari pesan terkirim dalam %1$d hari terakhir yang masih dapat dilihat dan belum terhapus.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Mari berkomunikasi secara aman dan aktifkan fitur terbaru yang melampaui batasan dari pesan SMS yang tidak terenkripsi dengan mendungan kontak Anda untuk menggunakan Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Statistik ini hanya dapat diakses dari perangkat ini dan dibaca oleh Anda sendiri. Informasi ini tidak dikirimkan ke manapun.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Cari tahu berapa pesan yang berhasil terkirim secara aman, kemudian undang kontak baru untuk mengamankan lebih banyak percakapan di Signal.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Anda dapat mengganti PIN Anda selama perangkat ini terdaftar.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN akan menjaga informasi yang telah diberikan kepada Signal secara enkripsi, jadi hanya kamu yang bisa mengaksesnya. Informasi profil, pengaturan, dan kontak akan dikembalikan ketika kamu menginstall kembali. Kamu tidak perlu PIN untuk membuka applikasi ini.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Buat PIN yang lebih kuah</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN tidak cocok. Coba lagi.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN akan menjaga informasi yang telah diberikan kepada Signal secara enkripsi, jadi hanya kamu yang bisa mengaksesnya. Informasi profil, pengaturan, dan kontak akan dikembalikan ketika kamu menginstall kembali. Kamu tidak perlu PIN untuk membuka applikasi ini.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__learn_more">Pelajari Lebih Lanjut</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kunci Pendaftaran Anda sekarang bernama PIN, dan ia melakukan hal lebih. Perbarui sekarang.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Masukkan PIN Signal Anda</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Untuk membantu Anda mengingat PIN, kami akan meminta Anda untuk memasukkannya secara berkala. Kami akan memintanya lebih jarang dari waktu ke waktu.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Akun Anda terkunci untuk melindungi privasi dan keamanan Anda. Setelah %1$d hari tidak aktif Anda akan dapat mendaftarkan ulang nomor telpon ini tanpa memerlukan PIN. Semua konten akan dihapus.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Masukkan PIN yang Anda buat untuk akun Anda. Ini berbeda dari kode verifikasi SMS.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Tidak banyak percobaan tersedia!</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android (v2 PIN)</string>
<itemquantity="other">Untuk privasi dan keamanan Anda, tidak ada cara untuk memulihkan PIN Anda. Jika Anda tidak dapat mengingat PIN Anda, Anda bisa melakukan verifikasi ulang dengan SMS setelah %1$d hari tidak aktif. Dalam kasus ini, akun Anda dan semua konten di dalamnya akan dihapus.</item>
<itemquantity="other">Jika Anda kehabisan percobaan, akun Anda akan dikunci selama %1$d hari. Setelah %1$d hari tidak aktif, Anda dapat melakukan pendaftaran ulang tanpa PIN. Akun Anda dan semua konten di dalamnya akan dihapus.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s akan menerima permintaan pesan dari Anda. Anda dapat memanggilnya saat permintaan pesan Anda diterima.</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN menjaga informasi yang telah disimpan oleh Signal dengan enkripsi.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal memerlukan izin SMS untuk mengirim pesan SMS, namun saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"SMS\".</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Cadangan akan disimpan ke penyimpanan eksternal dan terenkripsi dengan frasa di bawah. Anda mesti memiliki frasa sandi ini untuk memulihkan cadangan.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Kamu harus memiliki parafrase ini ketika ingin melakukan pengembalian data dari cadangan.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Saya telah mencatat frasa ini. Tanpa ini, saya tidak dapat memulihkan cadangan.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Memulihkan pesan dan media Anda dari cadangan lokal. Jika tidak dipulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Mohon informasikan jika Anda memahami dengan mencentang kotak konfirmasi.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Untuk mengaktifkan pencadangan, pilih folder terlebih dahulu. Data hasil cadangan akan disimpan di lokasi itu.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktori berkas cadangan telah terhapus atau dipindahkan.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Berkas cadangan kamu terlalu besar untuk disimpan pada lokasi ini.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Penyimpanan tidak cukup untuk menyimpan cadangan Anda.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Pencadangan terbaru Anda tidak dapat dibuat dan diverifikasi. Harap buat yang baru.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Pencadangan Anda berisi file sangat besar yang tidak dapat dicadangkan. Hapus file dan buat pencadangan baru.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tekan untuk mengatur cadangan.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Nomor telepon Anda akan terlihat untuk semua orang dan grup yang Anda kirimi pesan.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Semua orang yang memiliki nomor Anda pada kontaknya akan melihat Anda sebagai kontak di Signal. Orang lain akan dapat mencari Anda.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Kunci akses Signal Anda dengan kunci layar Android atau sidik jari</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Batas waktu kunci layar tanpa aktivitas</string>
<stringname="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Konfirmasi PIN Signal Anda</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pastikan Anda mengingat atau menyimpan secara aman PIN Anda karena PIN tidak dapat dipulihkan. Jika Anda lupa PIN, Anda akan kehilangan data saat mendaftarkan ulang akun Signal Anda.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Anda harus memasukkan PIN Kunci Pendaftaran Anda</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN Anda harus terdiri dari minimal %1$d digit atau karakter</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Terlalu banyak mencoba</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Anda membuat terlalu banyak kesalahan saat memasukkan PIN Kunci Pendaftaran. Silakan coba lagi setelah 24 jam.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Kamu telah membuat banyak kesalahan, coba lagi nanti.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Gagal menyambung ke layanan</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transfer atau pulihkan akun</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jika sebelumnya Anda mendaftarkan akun di Signal, Anda dapat mentransfer atau memulihkan akun dan pesan-pesan Anda</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transfer dari perangkat Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfter akun lama dan pesan-pesan Anda dari perangkat Android lama Anda. Anda perlu akses ke perangkat lama Anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Anda memerlukan akses ke perangkat lama Anda.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Pulihkan dari cadangan</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Pulihkan pesan-pesan Anda dari cadangan internal. Jika Anda tidak memulihkannya sekarang, Anda tidak akan dapat melakukannya nanti.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Buka Signal pada ponsel Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Ketuk pada foto profil Anda di bagian atas kiri untuk membuka Pengaturan</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Ketuk \"Transfer Akun\" dan kemudian \"Lanjutkan\" pada kedua perangkat"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Menyiapkan untuk menghubungkan ke perangkat Android lama…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Sedang dalam proses, akan siap segera</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Menunggu perangkat Android lama tersambung…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan akses ke perijinan lokasi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerluhkan layanan lokasi diaktifkan untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal memerlukan Wi-Fi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda. Wi-Fi diperukan untuk diaktifkan namun tidak harus tersambung ke jaringan Wi-Fi.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Maaf, sepertinya perangkat ini tidak mendukung Wi-Fi Direct. Signal menggunakan Wi-Fi Direct untuk mencari dan menyambungkan dengan perangkat Android lama Anda. Anda tetap dapat memulihkan cadangan untuk mengembalikan akun dari perangkat Android lama Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Kesalahan tidak terduga terjadi saat mencoba menyambungkan ke perangkat Android lama Anda.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Mencari perangkat Android baru…</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan akses ke perijinan lokasi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android baru Anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerluhkan layanan lokasi diaktifkan untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android baru Anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal memerlukan Wi-Fi untuk menemukan dan menyambungkan dengan perangkat Android baru Anda. Wi-Fi diperukan untuk diaktifkan namun tidak harus tersambung ke jaringan Wi-Fi.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Maaf, sepertinya perangkat ini tidak mendukung Wi-Fi Direct. Signal menggunakan Wi-Fi Direct untuk mencari dan menyambungkan dengan perangkat Android baru Anda. Anda tetap dapat memulihkan cadangan untuk mengembalikan akun dari perangkat Android baru Anda.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Kesalahan tidak terduga terjadi saat mencoba menyambungkan ke perangkat Android baru Anda.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Tidak dapat membuka Pengaturan Wi-Fi. Mohon nyalakan Wi-Fi secara manual.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Izinkan penggunaan lokasi</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Nyalakan layanan lokasi</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifikasi bahwa kode di bawah cocok pada kedua perangkat Anda. Kemudian ketuk lanjutkan.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Nomor tidak cocok</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Jika nomor pada perangkat Anda tidak sama, mungkin saja Anda tersambung ke perangkat yang salah. Untuk memperbaikinya, hentikan transfer dan coba lagi, dan dekatkan kedua perangkat Anda.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Tidak dapat menemukan perangkat lama</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Tidak dapat menemukan perangkat baru</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Pastikan perijinan-perijinan dan layanan berikut telah diaktifkan:</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Pada layar WiFi Direct, hapus semua grup yang diingat dan lepaskan tautan undangan atau perangkat yang tersambung.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Menunggu perangkat lain</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Ketuk Lanjutkan pada perangkat lain Anda untuk memulai transfer.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Ketuk Lanjutkan pada perangkat lain Anda…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<stringname="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Tidak dapat mentransfer dari versi baru Signal</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Letakkan kedua perangkat berdekatan satu sama lain. Jangan matikan perangkat dan biarkan Signal terbuka. Proses transfer dienkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Pilih \"Transfer dari perangkat Android\" saat diminta kemudian \"Lanjutkan\". Letakan kedua perangkat secara berdekatan."</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Pergi ke perangkat baru Anda</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Data Signal Anda telah ditransfer ke perangkat baru. Untuk menyelesaikan proses transfer, Anda harus melanjutkan pendaftaran pada perangkat baru Anda.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Untuk melanjutkan proses transfer, Anda harus melanjutkan pendaftaran.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Selesaikan pendaftaran pada perangkat baru Anda</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Akun Signal Anda telah ditransfer ke perangkat baru, namun Anda harus menyelesaikan pendaftaran di perangkat baru untuk melanjutkannya. Signal akan dinonaktifkan pada perangkat ini.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Cabut dari admin</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Keluarkan dari grup</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Hapus %1$s sebagai admin grup?</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" akan dapat mengubah grup ini beserta anggotanya."</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Hapus %1$s dari grup?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Hapus %1$s dari grup? Mereka tidak akan bisa bergabung ulang melalui tautan grup.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Lawas vs. Grup Baru</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Apakah Grup Lama itu?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Grup Lama adalah grup yang tidak cocok dengan fitur-fitur Grup Baru seperti admin dan pembaruan grup yang lebih deskriptif.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Bisakah Saya tingkatkan sebuah Grup Lawas?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Grup lama belum dapat diperbarui ke Grup Baru, namun Anda dapat membuat Grup Baru dengan anggota yang sama jika mereka menggunakan versi Signal terakhir.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal akan menawarkan cara untuk meningkatkan grup versi lawas di masa mendatang.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Siapapun dengan tautan ini dapat melihat nama dan foto grup ini dan dapat meminta untuk bergabung. Bagikan dengan orang yang Anda percaya.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Siapapun dengan tautan ini dapat melihat nama dan foto grup ini dan dapat bergabung dalam grup. Bagikan dengan orang yang Anda percaya.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Bagikan melalui Signal</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$danggota grup memiliki nama yang sama, tinjau anggota-anggota di bawah dan pilih tindakan.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jika anda tidak yakin dari mana permintaannya berasal, tinjau kontak-kontak dibawah dan ambil tindakan.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Tidak ada grup lain yang sama.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Tidak ada grup yang sama.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Menghapus info akun dan foto profil Anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Hapus semua pesan anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Hapus %1$s pada akun pembayaran Anda</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">Tidak ada kode negara yang ditentukan</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">Tidak ada nomor ditentukan</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Nomor telepon yang kamu masukan tidak cocok dengan akun manapun.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Apakah kamu yakin ingin menghapus akun Anda?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ini akan menghapus akun Signal Anda dan mereset aplikasi. Aplikasi akan tertutup setelah proses selesai.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Gagal menghapus data lokal, kamu bisa menghapusnya secara manual melalui pengaturan applikasi.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Tergantung dari berapa jumlah grup yang Anda ikuti, ini mungkin memakan waktu beberapa menit</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Menghapus data pengguna dan mengatur ulang aplikasi</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Akun Tidak Dihapus</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Terjadi masalah menyelesaikan proses penghapusan. Periksa koneksi jaringan Anda dan coba lagi.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Atur gambar latar</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Usap untuk lihat lebih banyak</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Atur gambar latar untuk semua percakapan</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Atur gambar latar untuk %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Melihat galeri Anda memerlukan izin akses ke penyimpanan.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<stringname="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Cubit untuk memperbesar, geser untuk menyesuaikan.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Atur gambar latar semua percakapan.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Atur gambar latar untuk %1$s.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Gagal mengatur gambar latar.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin adalah mata uang digital yang berfokus pada privasi.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Anda dapat menambahkan dana untuk digunakan di Signal dengan mengirimkan MobileCoin ke alamat wallet Anda.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Anda dapat menarik saldo MobileCoin kapan saja pada layanan exchange yang mendukung MobileCoin. Hanya dengan melakukan transfer ke akun Anda di exchange tersebut.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">Sembunyikan kartu ini?</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Frasa pemulihan Anda memberikan cara lain untuk Anda memulihkan akun pembayaran Anda.</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Dengan saldo yang tinggi, Anda mungkin ingin memperbarui PIN alfanumerik untuk menambah perlindungan tambahan atas akun Anda.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Anda direkomendasikan untuk mentransfer dana Anda ke alamat wallet lain sebelum menonaktifkan pembayaran. Jika Anda memilih untuk tidak mentransfernya sekarang, dana Anda akan tetap di wallet yang tersambung ke Signal jika Anda mengaktifkan kembali pembayaran.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transfer saldo yang tersisa</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Nonaktifkan tanpa transfer</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Nonaktifkan tanpa transfer?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Saldo Anda akan tetap di dalam wallet yang terhubung ke Signal jika Anda memilih untuk mengaktifkan kembali pembayaran.</string>
<itemquantity="other">Saldo Anda akan dipulihkan secara otomatis saat Anda menginstal ulang Signal jika Anda mengonfirmasi PIN Signal. Anda juga dapat memulihkan saldo menggunakan frasa pemulihan, yang berupa frasa %1$d kata unik. Catat dan simpan di tempat yang aman.</item>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Anda memiliki saldo! Waktunya menyimpan frasa pemulihan—ini adalah kunci 24 kata yang bisa digunakan untuk memulihkan saldo.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Waktunya menyimpan frasa pemulihan—ini adalah kunci 24 kata yang bisa digunakan untuk memulihkan saldo. Pelajari lebih lanjut</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Frasa pemulihan Anda berupa%1$d-frasa kata unik untuk Anda. Gunakan frasa ini untuk memulihkan saldo Anda.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Frasa pemulihan memungkinkan Anda memulihkan saldo jika terjadi skenario terburuk. Sangat disarankan untuk menyimpannya.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Tuliskan %1$d kata-kata berikut secara berurutan. Simpan di tempat yang aman.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Pastikan Anda memasukkan frasa secara benar.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Jangan lakukan tangkapan layara atau mengirimkannya dengan surel.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frasa pemulihan tidak valid</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Pastikan Anda memasukkan frasa Anda secara benar dan coba lagi.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Salin ke papan klip?</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Jika Anda memilih untuk menyimpan frasa pemulihan secara digital, pastikan ia disimpan secara aman di tempat yang Anda percaya.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Tidak dapat mengirimkan pembayaran</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Untuk mengirimkan pembayaran kepada pengguna ini mereka perlu menerima permintaan pesan dari Anda. Kirimkan mereka pesan untuk membuat permintaan pesan.</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Kirim sebuah pesan</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Anda tidak punya grup yang sama dengan orang ini. Tinjau permintaan dengan seksama sebelum menerima untuk menghindari pesan tidak diinginkan.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Tidak ada kontak atau orang yang melakukan percakapan dengan Anda di dalam grup ini. Tinjau permintaan secara hati-hati sebelum menerimanya untuk menghindari pesan yang tidak diinginkan.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Anda akan ditanya lebih jarang seiring waktu</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Memerlukan PIN Signal untuk mendaftarkan nomor telepon Anda lagi di Signal</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Ganti nomor telepon</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Gunakan ini untuk mengubah nomor telepon Anda saat ini ke nomor telepon yang baru. Anda tidak dapat membatalkannya.\n\nSebelum melanjutkan, pastikan nomor baru Anda dapat menerima SMS atau panggilan telepon.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Nomor telepon yang kamu masukan tidak cocok dengan akun manapun.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Anda harus memasukkan kode negara nomor Anda yang lama</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Anda harus menentukan nomor telepon lama Anda</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Anda harus memasukkan kode negara nomor Anda yang baru</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Anda harus memasukkan nomor telepon Anda yang baru</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Anda akan mengubah nomor telepon dari %1$s ke %2$s.\n\nSebelum melanjutkan, mohon verifikasi bahwa nomor di bawah sudah benar.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Penggantian Nomor Signal - Butuh bantuan mengenai PIN untuk Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN tidak cocok</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN yang terkait dengan nomor baru Anda berbeda dengan PIN yang terkait dengan nomor lama Anda. Apa Anda ingin menggunakan PIN lama atau memperbaruinya?</string>
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Sepertinya Anda mencoba mengganti nomor namun kami tidak dapat memutuskan apakah prosesnya berhasil.\n\nMemeriksa ulang sekarang…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Status perubahan dikonfirmasi</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Nomor Anda telah dikonfirmasi sebagai %1$s. Jika ini bukan nomor baru Anda, mohon mulai ulang proses perubahan nomor.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Status perubahan belum dikonfirmasi</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Kami tidak dapat menentukan status permintaan perubahan nomor Anda.\n\\(Error: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Anda bisa menghapus pesan SMS dari Signal di Pengaturan kapan saja.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Anda dapat mengekspor pesan SMS ke database SMS ponsel Anda</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Hapus pesan SMS dari Signal untuk mengosongkan ruang penyimpanan.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Dukungan untuk SMS akan segera dihentikan demi fokus pada pengiriman pesan terenkripsi.</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Buat profil untuk menerima notifikasi hanya dari orang dan grup yang Anda pilih.</string>
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokir tangkapan layar di daftar terbaru dan di dalam aplikasi</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Pesan dan panggilan Signal, selalu relay panggilan, dan menggunakan pengirim tertutup</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Penghitung waktu bawaan untuk percakapan baru</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Atur waktu pesan menghilang untuk semua percakapan yang Anda mulai.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Memerlukan kunci layar Android atau sidik jari untuk mentransfer dana</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Tidak dapat mengaktifkan kunci pembayaran</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Untuk menggunakan Kunci Pembayaran, terlebih dahulu Anda harus mengaktifkan kunci layar atau ID sidik jari di pengaturan ponsel.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Gagal menavigasi ke pengaturan sistem</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Tampilkan ikon pada detail pesan saat terkirim menggunakan pengirim tertutup.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Saat diaktifkan, pesan baru yang dikirim dan diterima pada percakapan baru yang Anda mulai akan menghilang setelah dibaca.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Saat diaktifkan, pesan baru yang terkirim dan diterima dalam percakapan ini akan menghilang setelah dilihat.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kualitas media terkirim</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Mengirimkan media dengan kualitas tinggi akan menggunakan lebih banyak data.</string>
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal didukung oleh orang-orang seperti Anda. Beri donasi setiap bulan dan dapatkan lencana.</string>
<stringname="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal didukung oleh orang-orang seperti Anda. Beri donasi dan dapatkan sebuah lencana.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Hanya admin grup ini yang dapat menambahkan ke ceritanya</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Dapatkan lencana untuk profil Anda dengan mendukung Signal. Ketuk lencana untuk mempelajari lebih lanjut.</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Anda tidak akan melihat orang ini saat melakukan pencarian. Anda akan mendapatkan permintaan pesan jika mereka mengirimi Anda pesan di masa mendatang.</string>
<stringname="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Orang ini disimpan di Kontak perangkat Anda. Hapus dari Kontak dan coba lagi.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Video akan dipangkas menjadi klip 30 dtk dan terbagi menjadi beberapa Cerita.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s mendukung Signal dengan donasi bulanan. Signal adalah organisasi nirlaba tanpa pengiklan dan investor, didukung hanya oleh orang seperti Anda.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s mendukung Signal dengan donasi. Signal adalah organisasi nirlaba tanpa pengiklan dan investor, didukung hanya oleh orang seperti Anda.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Anda tidak akan dikenakan biaya lagi. Lencana Anda akan dihapus dari profil pada akhir periode tagihan Anda.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Anda akan dikenakan biaya penuh (%1$s) harga langganan yang baru hari ini. Langganan Anda akan diperpanjang setiap bulan.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal didukung oleh donasi, yang berarti bahwa privasi Anda merupakan inti dari semua yang kami lakukan. Signal dibuat untuk Anda; bukan untuk data Anda dan bukan pula demi keuntungan.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Jika bisa, silakan berdonasi hari ini agar Signal tetap menyenangkan, dapat diandalkan, dan tersedia untuk semua orang.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Anda telah mendapatkan lencana donor dari Signal! Tampilkan di profil untuk menunjukkan dukungan Anda.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Jika punya lebih dari satu lencana, Anda dapat memilih salah satu untuk ditampilkan di profil Anda.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal adalah lembaga nirlaba tanpa pengiklan dan investor, didukung hanya oleh orang seperti Anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Lencana Boost Anda telah kedaluwarsa dan tidak terlihat lagi di profil Anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Anda dapat mengaktifkan kembali lencana Boost Anda selama 30 hari lagi dengan kontribusi satu kali.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Anda tetap dapat menggunakan Signal, tetapi untuk mendukung teknologi yang dibuat untuk Anda, pertimbangkan untuk menjadi penyokong dengan memberikan donasi bulanan.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Donasi bulanan berulang Anda otomatis dibatalkan karena Anda sudah lama tidak aktif. Lencana %1$s Anda tidak terlihat lagi di profil Anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Donasi bulanan berulang Anda telah dibatalkan karena kami tidak dapat memproses pembayaran Anda. Lencana Anda tidak terlihat lagi di profil Anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Donasi bulanan berulang Anda telah dibatalkan. %1$s Lencana %2$s Anda tidak terlihat lagi di profil Anda.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Anda tetap dapat menggunakan Signal, tetapi untuk mendukung aplikasi dan mengaktifkan kembali lencana Anda, perpanjang langganan sekarang.</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Pergi ke Google Pay</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Tidak dapat memproses pembayaran langganan</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Kami mengalami masalah mengumpulkan pembayaran Penyokong Signal Anda. Pastikan metode pembayaran Anda adalah yang terbaru. Jika bukan, perbarui di Google Pay. Signal akan mencoba memproses pembayarannya lagi dalam beberapa hari.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Jangan tampilkan ini lagi</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Pembayaran telah diproses, tetapi Signal tidak dapat mengirimkan pesan donasi Anda. Mohon hubungi bantuan.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Lencana Anda tidak dapat ditambahkan ke akun Anda, tetapi Anda mungkin telah dikenakan biaya. Harap hubungi bagian dukungan.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Pembayaran Anda sedang diproses. Ini dapat memakan waktu beberapa menit tergantung koneksi Anda.</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Pembatalan langganan memerlukan koneksi internet.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Perangkat Anda tidak mendukung Google Pay sehingga Anda tidak dapat berlangganan dan mendapatkan lencana. Anda tetap bisa mendukung Signal dengan berdonasi melalui situs web kami.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Donasi Anda tidak bisa dikirim karena kesalahan jaringan. Periksa koneksi dan coba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Coba metode pembayaran lain atau hubungi bank Anda untuk informasi lebih lanjut.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Verifikasi bahwa metode pembayaran Anda adalah yang terbaru di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<stringname="DeclineCode__learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Verifikasi bahwa metode pembayaran Anda adalah yang terbaru di Google Pay dan coba lagi. Jika masalahnya berlanjut, hubungi bank Anda.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Kartu Anda tidak mendukung jenis pembelian seperti ini. Cobalah metode pembayaran lain.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Kartu Anda telah kedaluwarsa. Perbarui metode pembayaran Anda di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<stringname="DeclineCode__go_to_google_pay">Pergi ke Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Nomor kartu Anda salah. Perbarui di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Nomor CVC kartu Anda salah. Perbarui di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kartu Anda tidak memiliki dana yang cukup untuk menyelesaikan pembayaran ini. Cobalah metode pembayaran lain.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Bulan kedaluwarsa pada metode pembayaran Anda salah. Perbarui di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">Tahun kedaluwarsa pada metode pembayaran Anda salah. Perbarui di Google Pay dan coba lagi.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Coba selesaikan pembayaran lagi atau hubungi bank Anda untuk informasi lebih lanjut.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<stringname="DeclineCode__try_again">Coba lagi atau hubungi bank Anda untuk informasi lebih lanjut.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi. Jika masalah tetap terjadi, hubungi pihak bank.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Kartu Anda telah kedaluwarsa. Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Nomor CVC kartu Anda salah. Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Bulan kedaluwarsa pada kartu Anda salah. Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Tahun kedaluwarsa pada kartu Anda salah. Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Nomor kartu Anda salah. Pastikan detail kartu Anda sudah benar dan coba lagi.</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Tambahkan orang dan grup yang Anda ingin dapatkan notifikasi dan panggilannya saat profil ini aktif</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Tambahkan orang atau grup</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Buat sebuah profil untuk menerima notifikasi dan panggilan hanya dari orang dan grup yang Anda inginkan.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Atur jadwal untuk mengaktifkan profil pemberitahuan ini secara otomatis.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Anda dapat menyalakan dan mematikan profil Anda secara manual melalui menu pada daftar percakapan.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Tambahkan jadwal di pengaturan untuk mengotomasi profil Anda.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profil Anda akan dinyalakan dan dimatikan secara otomatis berdasarkan jadwal.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Jika Anda telah menginstal ulang Signal, resi dari donasi sebelumnya tidak akan tersedia.</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Terima kasih telah mendukung Signal. Kontribusi Anda membantu mendukung misi dari mengembangkan teknologi privasi open source yang melindungi kebebasan berekspresi dan memungkinkan komunikasi global yang aman untuk jutaan di seluruh dunia. Jika Anda penduduk Amerika, mohon untuk menjaga resi ini untuk rekaman pajak Anda. Signal Technology Foundation adalah organisasi nonprofit bebas pajak di Amerika Serikat di bawah seksi 501c3 dari Kode Pendapatan Internal. ID Pajak Federal kami adalah 82-4506840.</string>
<stringname="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Aktifkan bukti penayangan untuk mengetahui siapa yang melihat cerita Anda.</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<stringname="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s masih bisa melihat postingan ini, tetapi tidak bisa melihat postingan mendatang yang kamu bagikan ke %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Hanya bagikan dengan orang tertentu</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<pluralsname="MyStorySettingsFragment__d_people">
<itemquantity="other">%1$d orang</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Pilih siapa yang bisa melihat cerita Anda. Perubahan tidak akan memengaruhi cerita yang telah terkirim.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Balasan & tanggapan</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Izinkan balasan & tanggapan</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Biarkan orang yang bisa melihat cerita Anda menanggapi dan membalas</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Koneksi Signal adalah orang yang Anda pilih untuk dipercayai, dengan:</string>
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Koneksi Anda bisa melihat nama dan foto Anda, dan bisa melihat postingan di Cerita Saya kecuali Anda menyembunyikannya dari mereka."</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<stringname="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Anda menanggapi cerita %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<stringname="ConversationItem__reacted_to_your_story">Menanggapi cerita Anda</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<stringname="ConversationItem__reacted_to_a_story">Menanggapi sebuah cerita</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<stringname="ExpandModel__view_more">Perlihatkan lebih banyak</string>
<itemquantity="other">Dukung Signal dengan memberikan donasi untuk teman atau anggota keluarga yang menggunakan Signal. Mereka akan menerima lencana untuk ditampilkan di profil mereka selama %1$d hari</item>
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Penerima akan diberi tahu tentang donasi dengan pesan 1:1. Tambahkan pesan Anda sendiri di bawah ini.</string>
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s memberikan donasi ke Signal atas nama Anda! Tunjukkan dukungan untuk Signal di profil Anda.</string>
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Anda memberikan donasi ke Signal atas nama %1$s. Dia akan diberi opsi untuk menunjukkan dukungan di profilnya.</string>
<stringname="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Anda memberikan donasi ke Signal atas nama %1$s. Dia akan diberi opsi untuk menunjukkan dukungan di profilnya.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Lencana Anda sudah kedaluwarsa, dan tidak lagi terlihat oleh orang lain di profil Anda.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Untuk melanjutkan dukungan atas teknologi yang dibuat untuk Anda, mohon mempertimbangkan untuk menjadi Penyokong bulanan.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<stringname="ContactSearchMediator__remove_group_story">Hapus cerita grup?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Ini akan menghapus cerita dari daftar ini. Anda masih bisa melihat cerita dari grup ini.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Perubahan nomor keamanan</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Pengguna berikut mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini bersifat opsional.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Pemeriksaan nomor keamanan</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Pemeriksaan nomor keamanan selesai</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Semua koneksi telah ditinjau, ketuk kirim untuk melanjutkan.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Anda punya %1$d koneksi yang mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Sebelum membagikan cerita dengan mereka, tinjau nomor keamanan mereka atau pertimbangkan untuk menghapus mereka dari cerita Anda.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verifikasi nomor keamanan</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Hapus dari cerita</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<itemquantity="other">%1$d penerima mungkin telah menginstal ulang Signal atau berganti perangkat. Ketuk penerima untuk mengonfirmasi nomor keamanan baru. Ini bersifat opsional.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privasi Cerita Saya</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Pilih siapa yang bisa melihat postingan Cerita Saya. Anda bisa mengubahnya kapan saja di pengaturan.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Pembaruan cerita otomatis hilang setelah 24 jam. Pilih siapa yang bisa melihat cerita Anda atau buat cerita baru dengan grup atau penonton spesifik.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jika Anda menonaktifkan cerita, Anda akan tidak bisa lagi membagikan atau melihat cerita.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Bagikan dan lihat cerita dari pengguna lain. Cerita otomatis dihapus setelah 24 jam.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Anda tidak bisa lagi membagikan atau melihat cerita. Pembaruan cerita yang baru-baru ini Anda bagikan juga akan dihapus.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Lihat dan bagikan saat cerita dilihat. Jika dinonaktifkan, Anda tidak akan tahu bila orang lain melihat cerita Anda.</string>
<!-- Section header for who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Siapa yang bisa melihat cerita ini</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Anggota dari grup \"%1$s\" bisa melihat dan membalas cerita ini. Anda bisa memperbarui keanggotaan untuk obrolan ini dalam grup."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Hapus cerita grup</string>
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Anda dapat mengekspor pesan SMS ke database SMS di ponsel Anda, dan bisa memilih apakah ingin menyimpan atau menghapusnya dari Signal. Ini memungkinkan aplikasi SMS lain di ponsel Anda mengimpornya. Tindakan ini tidak menghasilkan file yang bisa dibagikan dari riwayat SMS Anda.</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Anda butuh sekitar %1$s untuk mengekspor pesan, pastikan ruang penyimpanan Anda cukup sebelum melanjutkan.</string>
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal memerlukan izin SMS untuk dapat mengekspor pesan SMS Anda.</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Ketuk \"Lanjutkan\" untuk membuka layar \"Aplikasi default\" di Pengaturan</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk perpesanan SMS</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Kini Anda dapat menghapus pesan SMS dari Signal untuk mengosongkan ruang penyimpanan. Pesan masih bisa dilihat di aplikasi SMS lain di ponsel meskipun Anda menghapusnya.</string>
<stringname="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Anda sudah mengekspor pesan SMS.\nPERINGATAN: Jika Anda melanjutkan, Anda mungkin mendapatkan pesan duplikat.</string>
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Untuk mengekspor pesan SMS, Anda harus menetapkan Signal sebagai aplikasi SMS default.</string>
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Tidak dapat mencadangkan obrolan</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Obrolan Anda tidak lagi dicadangkan otomatis.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal akan segera menghentikan dukungan untuk pengiriman pesan SMS karena pesan Signal menyediakan enkripsi menyeluruh dan privasi kuat yang tidak dimiliki pesan SMS. Hal ini juga membantu kami meningkatkan pengalaman pengiriman pesan Signal.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal telah menghentikan dukungan untuk pengiriman pesan SMS karena pesan Signal menyediakan enkripsi menyeluruh dan privasi kuat yang tidak dimiliki pesan SMS. Hal ini juga membantu kami meningkatkan pengalaman pengiriman pesan Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<stringname="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Don’t worry, encrypted Signal messages will continue to work.</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Pastikan Anda punya %1$s ruang kosong tambahan di ponsel untuk bisa mengekspor pesan Anda</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Coba ekspor lagi, hanya pesan yang belum diekspor yang akan coba diekspor lagi</string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<stringname="DonateToSignalFragment__private_messaging">Perpesanan privat, didanai oleh Anda. Tanpa iklan, tanpa pelacak, tanpa kompromi. Donasi sekarang untuk mendukung Signal.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<stringname="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Untuk mengatasi masalah ini lebih cepat, pertimbangkan untuk menghapus daftar kontak atau akun di ponsel Anda yang menyinkronkan banyak daftar kontak.</string>
<stringname="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Jumlah daftar kontak di ponsel Anda melebihi batas yang dapat diproses oleh Signal. Untuk menemukan daftar kontak di Signal, pertimbangkan untuk menghapus daftar kontak atau akun di ponsel Anda yang menyinkronkan banyak kontak.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Informasi Anda bersifat pribadi</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal tidak mengumpulkan atau menyimpan informasi pribadi saat Anda memberikan donasi.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Kami menggunakan Stripe sebagai pemroses pembayaran donasi Anda. Kami tidak mengakses, menahan, atau menyimpan informasi apa pun yang Anda berikan kepada mereka.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal tidak dan tidak dapat menghubungkan donasi Anda ke akun Signal Anda.</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<stringname="SmsRemoval_title_going_away">SMS support is going away</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed -->
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_1">SMS messaging in the Signal app will soon no longer be supported.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS messages are different than Signal messages. <b>This does not affect encrypted Signal messaging which will continue to work.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_3">You can export your SMS messages and choose a new SMS app.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal has removed support for sending SMS messages.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->