<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Thao tác này sẽ vĩnh viễn mở khóa Signal và thông báo tin nhắn.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tắt Signal bằng cách hủy đăng ký khỏi máy chủ. Bạn sẽ cần phải đăng ký lại số điện thoại của bạn để sử dụng trong tương lai.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Lỗi kết nối đến máy chủ!</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal cần quyền truy cập Bộ nhớ để đính kèm ảnh, video hoặc âm thanh, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để đính kèm thông tin liên lạc nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal cần quyền truy cập Vị trí để đính kèm vị trí, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Vị trí\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để chụp ảnh, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi. Điều này có thể là do ai đó đang tìm cách can thiệp vào cuộc trò chuyện, hoặc %2$s vừa cài lại Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Bạn có thể sẽ muốn xác minh mã số an toàn với liên hệ này.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tin nhắn này sẽ <b>không</b> được mã hoá do người nhận không còn sử dụng Signal.\n\nGửi tin nhắn không mã hóa?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Thao tác này có thể giúp bạn khi đang có vấn đề về mã hoá cuộc trò chuyện. Các tin nhắn sẽ được giữ lại.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là địa chỉ SMS hay email hợp lệ!</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Không ứng dụng nào trên điện thoại bạn có thể xử lí liên kết này.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Để gửi tin nhắn âm thanh, hãy cho phép Signal truy cập micro điện thoại.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal cần quyền truy cập Micro để gửi tin nhắn âm thanh, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Để gọi %s, Signal cần quyền truy cập micro và máy ảnh.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để gọi %s, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Để chụp ảnh, hãy cho phép Signal truy cập máy ảnh.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để chụp ảnh và quay video, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để chụp ảnh và quay video</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal không thể gửi SMS/MMS vì Signal không phải ứng dụng SMS mặc định. Bạn có muốn thay đổi trong cài đặt Android?</string>
<stringname="CreateProfileActivity_profile_name">Tên của bạn</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Thiết lập hồ sơ</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Hồ sơ Signal được mã hóa đầu cuối và dịch vụ Signal không thể truy cập thông tin này.</string>
<stringname="DeviceListActivity_unlink_s">Gỡ liên kết \'%s\'?</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Khi gỡ liên kết thiết bị này, nó sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn được nữa.</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Tối ưu hóa khi không có dịch vụ Google Play</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Thiết bị này không hỗ trợ dịch vụ Google Play. Nhấn để tắt tính năng tối ưu hóa pin khiến Signal không thể nhận tin nhắn duới nền.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure và RedPhone giờ đây đã sáp nhập thành ứng dụng nhắn tin riêng tư: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure và RedPhone hiện giờ đã nhập làm một: Signal. Nhấn để khám phá.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Hãy đến với cuộc gọi video bảo mật</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal đã hỗ trợ gọi video bảo mật. Hãy cứ bắt đầu một cuộc gọi Signal như thường, nhấn vào biểu tượng video rồi vẫy tay chào người bên kia đầu dây.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal đã hỗ trợ cuộc gọi video bảo mật.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal đã hỗ trợ cuộc gọi video bảo mật. Nhấn để khám phá.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Bạn đã sẵn sàng nâng cấp chưa?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Giờ bạn có thể chia sẻ ảnh đại diện và tên với bạn bè trên Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Hồ sơ Signal đã sẵn sàng</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Xin giới thiệu tính năng thông báo đang nhập tin nhắn.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Giờ bạn có thể bật tắt tính năng cho biết bạn hay người kia có đang nhập tin nhắn hay không</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Bạn có muốn bật luôn?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Thông báo đang nhập tin nhắn đã sẵn sàng</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Bật thông báo đang nhập tin nhắn</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Bật thông báo đang nhập tin nhắn</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Xin giới thiệu tính năng xem trước liên kết.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Tính năng xem trước liên kết đã hỗ trợ một số trang web lớn trên Internet.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Bạn có thể bật tắt tính năng này bất cứ lúc nào trong cài đặt Signal (Riêng tư > Gửi bản xem trước liên kết)</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal không thể kết nối với Dịch vụ Google Play. Cuộc gọi và tin nhắn Signal không khả dụng, hãy thử đăng ký lại từ Cài đặt > Nâng cao.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Bạn chưa đăng ký dịch vụ gọi và nhắn tin Signal, vậy nên nhóm Signal không khả dụng. Hãy thử đăng ký từ mục Cài đặt > Nâng cao.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Một người trong nhóm có số điện thoại không hợp lệ. Vui lòng điều chỉnh liên lạc đó hoặc xóa đi và thử lại.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Chia sẻ ảnh đại diện và tên của bạn với nhóm này?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Bạn có muốn tất cả thành viên hiện có và trong tương lai của nhóm thấy ảnh đại diện và tên bạn?</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để hiển thị các liên hệ của bạn, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Đã nhận một tin nhắn được mã hoá bởi phiên bản Signal cũ và không còn được hỗ trợ. Hãy nhắc người gửi cập nhật phiên bản mới nhất và gửi lại tin nhắn.</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_signal">%s đang sử dụng Signal!</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Bạn đã tắt tính năng tự hủy tin nhắn.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s đã tắt tính năng tự hủy tin nhắn.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Bạn đã đặt tự hủy tin nhắn sau %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s đã đặt tự hủy tin nhắn sau %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Mã số an toàn của bạn với %s đã thay đổi.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Bạn đã xác minh mã số an toàn với %s</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Bạn đã xác minh mã số an toàn với %s từ thiết bị khác</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Bạn đã hủy xác minh mã số an toàn với %s</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Bạn đã hủy xác minh mã số an toàn với %s từ thiết bị khác</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Xin lỗi, bạn có quá nhiều thiết bị liên kết, hãy thử gỡ một vài thiết bị</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Xin lỗi, đây không phải mã QR liên kết thiết bị chính xác.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Liên kết một thiết bị dùng Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Có vẻ như bạn đang cố liên kết một thiết bị dùng Signal bằng phần mềm quét bên thứ 3. Để bảo vệ mình, hãy quét lại đoạn mã sử dụng Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để quét mã QR, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Không thể quét mã QR khi không có quyền truy cập Máy ảnh</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Tin nhắn gửi và nhận trong cuộc trò chuyện này sẽ tự hủy sau %s sau khi đã được xem.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Phiên bản của Dịch vụ Google Play bạn sử dụng không hoạt động đúng. Vui lòng cài lại Dịch vụ Google Play và thử lại.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Whoops, có vẻ như CH Play không được cài trên thiết bị này.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Bạn sẽ không còn nhận tin nhắn và cuộc gọi từ liên hệ này nữa.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Chặn và rời nhóm này?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Sẽ khả dụng sau khi một tin nhắn được gửi hoặc nhận.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Thiếu Dịch vụ Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Thiết bị này thiếu Dịch vụ Google Play. Bạn vẫn có thể dùng Signal, nhưng thiết đặt này có thể giảm độ tin cậy và hiệu năng ứng dụng.\n\nNếu bạn không phải người dùng nâng cao, hoặc không dùng ROM Android tự chế, hoặc cho rằng đây là lỗi không đáng có, hãy liên lạc support@signal.org để nhờ hỗ trợ.</string>
<stringname="RegistrationActivity_i_understand">Tôi đã hiểu</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Lỗi Dịch vụ Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Dịch vụ Google Play đang cập nhật hoặc tạm thời không khả dụng. Hãy thử lại sau.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Điều khoản & Quyền riêng tư</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Không thể mở liên kết này. Không tìm thấy trình duyệt.</string>
<stringname="RegistrationActivity_more_information">Thêm thông tin</string>
<stringname="RegistrationActivity_less_information">Bớt thông tin</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal cần quyền truy cập danh bạ và bộ nhớ để kết nối với bạn bè, trao đổi tin nhắn và gọi điện.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Không thể kết nối với dịch vụ. Vui lòng kiểm tra đuờng truyền mạng và thử lại.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Để dễ dàng xác thực số điện thoại của bạn, Signal sẽ tự động kiểm tra mã xác thực nếu bạn cho phép Signal đọc SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Mang quyền riêng tư luôn bên bạn.\nHãy là chính mình trong từng tin nhắn.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Điền số điện thoại của bạn để bắt đầu</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bạn sẽ nhận tin nhắn chứa mã xác minh. Có thể mất phí nhà mạng.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Điền mã xác minh được gửi đến %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Đã nhận tin nhắn với mã số an toàn mới. Nhấn để xử lí và hiển thị.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Không thể xử lí tin nhắn vì nó được gửi từ phiên bản Signal mới hơn. Bạn có thể yêu cầu người gửi nhắn lại sau khi bạn cập nhật Signal.</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Liên hệ bị chặn sẽ không thể nhắn tin hay gọi bạn.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Chia sẻ hồ sơ với %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Các đơn giản nhất để chia sẻ thông tin hồ sơ là thêm người gửi vào danh bạ. Nếu bạn không muốn, bạn vẫn có thể chia sẻ thông tin hồ sơ bằng cách này.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Đối tác của bạn đang sử dụng phiên bản Signal cũ. Hãy nhắc họ cập nhật trước khi xác minh mã số an toàn.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Đối tác của bạn đang sử dụng phiên bản Signal mới hơn với định dạng mã QR khác. Hãy cập nhật Signal để so sánh.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Mã QR vừa quét không phải định dạng của mã số an toàn. Hãy thử lại.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Chia sẻ mã số an toàn qua...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mã số an toàn Signal của chúng ta:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Có vẻ như bạn không có bất kỳ ứng dụng nào để chia sẻ.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Không tìm thấy mã số an toàn trong clipboard</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để quét mã QR, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Không thể quét mã QR khi không có quyền truy cập Máy ảnh</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Bộ nhớ để lưu tệp vào bộ nhớ, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Không thể lưu tệp vào bộ nhớ khi không có quyền</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Xoá tin nhắn?</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tin nhắn này.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Thiết bị không còn được đăng kí</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Nguyên nhân có thể do bạn đăng kí số điện thoại Signal trên một thiết bị khác. Nhấn để tái đăng kí.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Để trả lời cuộc gọi từ %s, vui lòng trao quyền truy cập Micro cho Signal.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để nhận cuộc gọi và gọi, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi. Điều này có thể là do ai đó đang tìm cách can thiệp vào cuộc trò chuyện, hoặc %2$s chỉ vừa cài lại Signal.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể sẽ muốn xác minh mã số an toàn với liên hệ này.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để hiển thị thông tin liên lạc nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Lỗi nhận liên hệ, vui lòng kiểm tra kết nối mạng</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal cần quyền truy cập danh bạ để hiển thị chúng.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Hiển thị danh bạ</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Thông báo đã xem đã sẵn sàng</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Xem và cho biết khi nào tin nhắn đã được xem, không bắt buộc</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Bật thông báo đã xem</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi và không còn hợp lệ. Điều này có thể là do ai đó can thiệp vào cuộc trò chuyện, hoặc %1$s chỉ vừa cài lại Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Mã số an toàn với %1$s và %2$s không còn hợp lệ. Điều này có thể do ai đó đang tìm cách can thiệp vào cuộc trò chuyện, hoặc các đối tác chỉ vừa cài lại Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Mã số an toàn với %1$s, %2$s và %3$s không còn hợp lệ. Điều này có thể do ai đó đang tìm cách can thiệp vào cuộc trò chuyện, hoặc các đối tác chỉ vừa cài lại Signal.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Nhật kí này sẽ được đăng trực tuyến công khai cho những người đóng góp theo dõi, bạn có thể kiểm tra và sửa đổi nó trước khi gửi đi.</string>
<stringname="log_submit_activity__loading_logs">Đang tải nhật kí...</string>
<stringname="log_submit_activity__uploading_logs">Đang tải lên nhật kí...</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Sao chép URL này và thêm vào báo cáo lỗi hoặc email hỗ trợ của bạn:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Bạn có muốn nhập các tin nhắn đã có vào cơ sở dữ liệu mã hoá của Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cơ sở dữ liệu mặc định của hệ thống sẽ không bị sửa hay thay đổi gì cả.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút thời gian. Vui lòng kiên nhẫn, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn khi quá trình nhập hoàn tất.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Nhập tập tin sao lưu văn bản không mã hoá. Tương thích với \'Sao lưu & Phục hồi SMS.\'</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal cần cài đặt MMS để chuyển dữ liệu truyền thông và các tin nhắn nhóm thông qua nhà mạng không dây. Thiết bị của bạn không cung cấp đầy đủ các thông tin này, đôi khi là do thiết bị đã bị khoá và các quy định nghiêm ngặt khác.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'Điểm truy cập di động\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal giúp bạn giao tiếp dễ dàng hơn bằng cách sử dụng số điện thoại và danh bạ của bạn. Bạn bè và liên hệ đã liên lạc với bạn qua điện thoại sẽ dễ dàng sử dụng Signal.\n\nViệc đăng kí sẽ gửi một số dữ liệu đến máy chủ. Dữ liệu này không được lưu.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Vui lòng điền số điện thoại của bạn để nhận mã xác minh. Có thể tính cước phí.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Nếu bạn muốn xác minh độ bảo mật của mã hoá với %s, so sánh dãy số trên với dãy số trên thiết bị của họ. Hoặc bạn có thể quét mã QR trên thiết bị của họ, hoặc yêu cầu họ quét mã của bạn. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Tìm hiểu thêm.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Nhấn để quét</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Dùng Signal cho tất cả tin nhắn đến đa phương tiện</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Tự động khoá Signal sau một khoảng thời gian không hoạt động định trước</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Tự động xóa các tin nhắn cũ khi cuộc trò chuyện vượt quá độ dài ấn định</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Lập tức rút ngắn tất cả các cuộc trò chuyện</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Quét tất cả các cuộc trò chuyện và áp dụng giới hạn độ dài trò chuyện</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Chế độ tương thích với \"Gọi qua WiFi\"</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Bật nếu thiết bị bạn gửi SMS/MMS qua WiFi (chỉ bật khi \'Gọi qua WiFi\' được bật trong thiết bị) </string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Nếu thông báo đã xem bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia đã xem tin nhắn hay chưa.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Thông báo đang nhập</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Nếu thông báo đang nhập bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia có đang nhập tin nhắn hay không.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Yêu cầu bàn phím tạm dừng học thói quen gõ chữ</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Sử dụng biểu tượng cảm xúc hệ thống</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Tắt hỗ trợ biểu tượng cảm xúc của Signal</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Chuyển tiếp tất cả cuộc gọi qua máy chủ Signal để tránh lộ địa chỉ IP với đối tác. Bật tính năng này sẽ giảm chất lượng cuộc gọi.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Luôn chuyển tiếp cuộc gọi</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Hiện một biểu tượng khi bạn xem \"Chi tiết tin nhắn\" trên các tin nhắn được gửi bằng Lá thư không chủ.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Cho phép từ bất cứ ai</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Bật Lá thư không chủ cho tin nhắn từ người gửi không có trong danh bạ và người bạn chưa chia sẻ hồ sơ.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Hãy làm hộp thư đến không còn trống trải. Bắt đầu bằng cách gửi tin nhắn cho một người bạn.</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Phiên bản Signal của bạn sẽ hết hạn vào hôm nay. Nhấn để cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal đang gặp trục trặc kĩ thuật. Chúng thôi đang cố hết sức để khôi phục dịch vụ càng sớm càng tốt.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Tính năng mới nhất của Signal không hoạt động trên phiên bản Android này. Vui lòng nâng cấp thiết bị để nhận những bản cập nhật Signal trong tương lai.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal cần quyền SMS để gửi SMS, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Qiuyền\" và bật \"SMS\".</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để tìm kiếm liên hệ nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_messages">Bật tin nhắn Signal</string>
<stringname="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Đang di dời cơ sở dữ liệu Signal</string>
<stringname="PushDecryptJob_new_locked_message">Tin nhắn đã khoá mới</string>
<stringname="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Mở khoá để xem tin nhắn đang chờ</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Mở khoá để hoàn tất cập nhật</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Vui lòng mở khoá Signal để hoàn tất cập nhật</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sao lưu sẽ được lưu trong bộ nhớ và được mã hóa với mật khẩu bên dưới. Bạn phải có mật khẩu này để khôi phục bản sao lưu.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Tôi đã ghi lại mật khẩu này. Không có nó, tôi sẽ không thể khôi phục bản sao lưu.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Đã được%d tin nhắn...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Khôi phục tin nhắn và tệp từ bản sao lưu. Bạn chỉ có thể khôi phục vào lúc này.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Kích thước bản sao lưu: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Thời điểm sao lưu: %s</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">Bật sao lưu vào bộ nhớ?</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Hãy khẳng định rằng bạn đã hiểu bằng cách đánh dấu vào ô vuông.</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups">Xoá bản sao lưu?</string>
<stringname="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Tắt và xoá tất cả sao lưu trên thiết bị?</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups_statement">Xoá bản sao lưu</string>
<stringname="BackupDialog_copied_to_clipboard">Đã chép vào bảng ghi tạm</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal cần quyền truy cập bộ nhớ để tạo bản sao lưu, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Sao lưu gần đây nhất: %s</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Đang thực hiện</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Khoá truy cập Signal bằng mật khẩu Android hoặc vân tay</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Thời gian chờ trước khi tự động khoá</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Mã PIN khoá đăng kí khác hoàn toàn mã xác minh SMS bạn vừa nhận được. Vui lòng điền mã PIN mà bạn sử dụng trước đó.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Mã PIN gồm ít nhất 4 chữ số. Nếu bạn quên mã PIN, bạn có thể sẽ không truy cập được tài khoản trong vòng nhiều nhất 7 ngày.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Chọn mã PIN khoá đăng kí mà bạn sẽ phải điền để đăng kí lại số điện thoại này với Signal trong tương lai.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Bạn phải điền mã PIN khoá đăng kí của bạn</string>
<stringname="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Mã PIN khoá đăng kí không đúng</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Đã thử quá nhiều lần</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Bạn đã điền sai mã PIN khoá đăng kí quá nhiều lần. Vui lòng thử lại vào hôm sau.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Số điện thoại này có thể được đăng kí mà không cần PIN khóa đăng kí sau 7 ngày từ lúc số điện thoại này ngừng hoạt động trên Signal. Bạn còn %d ngày.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Số điện thoại này đã được kích hoạt khoá đăng kí. Vui lòng điền mã PIN khoá đăng kí.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Khoá đăng kí đã được kích hoạt cho số điện thoại của bạn. Để giúp bạn ghi nhớ mã PIN Khoá đăng kí, Signal sẽ thường xuyên yêu cầu bạn điền lại.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Khóa đăng kí giúp bạn bảo vệ số điện thoại của mình khỏi bị đăng kí khi không có sự cho phép của bạn. Tính năng này có thể được tắt bất cứ lúc nào trong phần cài đặt riêng tư Signal.</string>