Signal-Android/app/src/main/res/values-my/strings.xml

2745 lines
404 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name="no">မလုပ်ပါ</string>
<string name="delete">ဖျက်ပါ</string>
<string name="please_wait">ခဏစောင့်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="save">သိမ်းထားမည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="note_to_self">မိမိမှတ်စု</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">စာအသစ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal updateလုပ်နေသည်</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">လက်ရှိ: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Singal ကိုအမြဲဖွင့်ထားပြီး စာတိုဝင်လာပါကအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">ပိတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">စာရင်းမသွင်းထားပါ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal စာတိုများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။ </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန်လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">စာတိုပို့စနစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါပြီ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">မူလစာတိုစနစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲရန်နှိပ်ပါ </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">စာတိုပို့ခြင်းစနစ် ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Signal ကိုသင်၏ဖုန်းစာတိုပို့စနစ်အဖြစ်သုံးရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ဖွင့်သည်</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">ဖွင့်ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">ပိတ်သည်</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">ပိတ်ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">ဖုန်းမျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း %1$s၊ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန်အတွက် PIN နံပါတ်များလိုအပ်ပါသည်။ PIN များ ပိတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှုပိတ်ထားခြင်းကို ဦးစွာပြန်ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN နံပါတ်ဖန်တီးပြီးပါပြီ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN နံပါတ်ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">ဝှက်ပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">သတိပေးချက်ကို ဝှက်ထားမလား</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူမည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">သင့် ပင်နံပါတ်ကို မပိတ်မီ သင်ငွေပေးချေမှုလုပ်သည့် အကောင့်ကို ပြန်ရယူရန် သင်ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူသည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားရပါမည်။</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d မိနစ်</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ရုပ်ပုံ) </string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(အသံ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ဗွီဒီယို) </string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(တည်နေရာ) </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ပြန်လည်ပေးပို့လာသောစာတို)</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ဖိုင်</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">အဆက်အသွယ်</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">တည်နေရာ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal သည် သင်၏ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများကိုပြသရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ငွေပေးချေမှု</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန်သင့်တော်သည့် app မတွေ့ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာအား Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာတည်နေရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">မီဒီယာဖိုင်တင်နေသည်</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ဗီဒီယိုကိုချုံ့နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">မက်ဆေ့ချ်များစစ်ဆေးနေသည် …</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူများ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ဘလော့ထားသော သုံးစွဲသူကို ထည့်ပါ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ဘလော့လုပ်ထားသော သုံးစွဲသူများသည် သင့်အား စာပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းများ ပြုလုပ်၍မရပါ။</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">ဘလော့ထားသောသူ မရှိ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့လိုက်မည်လား။</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" သည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခြင်း၊ စာပို့ခြင်း လုပ်မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ဘလော့မည်</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">ဤသုံးစွဲသူအား ဘလော့ပြန်ဖြေမည်လား</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">\"%1$s\" ကို ဘလော့ပြန်ဖြေချင်သလား ?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">ဘလော့ပြန်ဖြေသည်</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s ကို ဘလော့လုပ်ပြီး ထွက်မည်လား ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sကို ဘလော့မည်လား ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ မက်ဆေ့ခ်ျများ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးသတင်းများကိုလက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။ အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းမရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရတော့ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">အဖွဲ့ဝင်များသည် သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်းနိုင်သည်။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ပြုလုပ်နိုင်ပြီး သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို သူတို့နှင့်အတူ မျှဝေမည်။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ဘလော့ထားသော လူများသည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း၊ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s ကို ဘလော့ဖြည်မည်လား?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">ဘလော့မည်</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ဘလော့ပြီး ထွက်မည်</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">ဘလော့ပြီး ဖျက်မည်</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ယနေ့ </string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">မနေ့က </string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">ဒီအပတ် </string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ဒီလ </string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ကြီးသော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">အလယ်အလတ်</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">သေးသော</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--CameraXFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ဓါတ်ပုံအတွက် အသာထိပါ။ ဗွီဒီယိုအတွက် ဖိထားပါ။</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ဓာတ်ပုံရိုက်သည်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ကင်မရာပြောင်းရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ဓာတ်ပုံ၊ ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ ဖွင့်ရန်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--CameraContacts-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">နောက်ဆုံးဆက်သွယ်မှုများ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts"> Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal အဖွဲ့များ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">အများဆုံးစကားဝိုင်း%dကို မျှဝေနိုင်သည်</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal လက်ခံရရှိသူများကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal သူငယ်ချင်းထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည် </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="CameraContacts__menu_search">ရှာရန်</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">ဖယ်ရှားသည် </string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">ဓါတ်ပုံ ဖယ်ရှားမှာလား ?</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">အဖွဲ့ဓာတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal ကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ဤအက်ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းသည် သုံးရန်အဆင်မပြေတော့ပါ။ မက်ဆေ့ခ်ျများ ဆက်လက်ပေးပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်းအတွက် နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ပြောင်းပါ။</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Update လုပ်သည်</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Update မလုပ်ပါ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">သတိပေးချက်</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">သင်၏ Signal ဗားရှင်းသက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းကိုသင်ကြည့်နိုင်သည်။ သို့သော် update မလုပ်မချင်း မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ခြင်း၊ လက်ခံရရှိခြင်း မရနိုင်ပါ။</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Web Browser ကိုရှာမတွေ့ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CommunicationActions_send_email">အီးမေးလ်ပို့ပါ။</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ဆယ်လူလာဖုန်းခေါ်ဆိုနေပါသည်</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">အသံခေါ်ဆိုမှု စတင်မည်လား။</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name="CommunicationActions_call">ဖုန်းခေါ်ဆိုသည်</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">လုံခြုံမှုမရှိသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ခေါ်ဆိုခ ယူနိုင်ပါသည်။ သင်ခေါ်ဆိုသောနံပါတ်သည် Signal တွင်မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို အင်တာနက်မှ မဟုတ်ဘဲ သင်၏မိုဘိုင်းအော်ပရေတာမှ တစ်ဆင့်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ </string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$sဖြင့် စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %2$s Signal ကို ဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">လက်ခံသည် </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">အဖွဲ့များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ဖုန်းနံပါတ်ရှာဖွေခြင်း</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">အသုံးပြုသူအမည်ရှာဖွေခြင်း</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">စာတို %s </string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal ခေါ်ဆိုမှု %s </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">မိသားစုအမည်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ရှေ့ဆက်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">နောက်ဆက်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Middle Name</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">အလုပ်</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">အခြား</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
<!--ConversationItem-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">မပို့ပါ၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပို့ပြီး၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ လုံခြုံမှုမရှိသော အရန်အတွက် အသာထိပါ။</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား? </string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား? </string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">သင်ပေးပို့သော သူသည် Signal မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား? </string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။ </string>
<string name="ConversationItem_copied_text">ကူးပြီးပါပြီ %s </string>
<string name="ConversationItem_from_s">%s မှ </string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s သို့ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="ConversationItem_read_more">ဆက်ဖတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationItem_download_more">ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="ConversationItem_pending">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">သင်ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<!--ConversationActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ချိန်မည်လား</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">အကယ်၍ သင့်စကားများကို encrypt လုပ်ရန်အခက်အခဲရှိပါက ဤနည်းက အသုံးဝင်သည်။ သင့်မက်ဆေ့ချ်ကို သိမ်းထားပါမည်။ </string>
<string name="ConversationActivity_reset">မူလအတိုင်းပြန်လုပ်မည် </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">စာရေးသားမည် </string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">သတင်းစကား မရှိပါ! </string>
<string name="ConversationActivity_group_members">အုပ်စုဝင်များ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">အုပ်စုဖွဲ့ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">home screen သို့ ပေါင်းထည့်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ </string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။ </string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal </string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signal %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name="ConversationActivity_unblock">ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။ </string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">သင်သည်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤအဖွဲ့သို့စာများပို့မရပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">သင်၏အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့အက်မင်ထံသို့ ပို့ပြီးပါပြီ။ သူတို့ဆောင်ရွက်ချက်ကို အကြောင်းပြန်ပေးပါမည်။</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">တောင်းဆိုမှုကိုပယ်ဖျက်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Signal အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">အသံပါ ဗွီဒီယိုများကို ရိုက်ကူးရန် မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">ဗွီဒီယိုရိုက်ကူးရန် မိုက်ကရိုဖုန်းခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ငြင်းဆိုခံရပါက အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကို ရွေးချယ်ကာ \"မိုက်ခရိုဖုန်း\" နှင့် \"ကင်မရာ\" ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် လုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">ဗီဒီယိုရိုက်ကူးရန် Signal သည် မိုက်ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့် လိုအပ်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal သည်သင်၏ မူလ SMS အက်ပလီကေးရှင်း မဟုတ်သောကြောင့် SMS / MMS စာတိုများကိုမပို့နိုင်ပါ။ သင်၏ Android ဆက်တင်အပြင်အဆင်တွင်၎င်းကို ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ဟုတ်ပါသည်</string>
<string name="ConversationActivity_no">မဟုတ်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d ၏ %2$d</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="ConversationActivity_no_results">ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">စတစ်ကာများသွင်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">သူငယ်ချင်းအသစ်ကို စတစ်ကာများဖြင့် နှုတ်ဆက်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">စကားပြောဆိုထားမှုများကို ဖျက်မလား? </string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ဤစကားပြောဆိုမှုထားမှုကို သင်၏ကိရိယာအားလုံးမှ ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">သင်ဤအုပ်စုမှထွက်သွားပြီး၎င်းကိုသင်၏စက်ပစ္စည်းအားလုံးမှဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ဖျက်မည်</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ဖျက်၍ ထွက်ခွာပါ</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">ခေါ်ရန်%1$s Signal သည်သင်၏မိုက်ခရိုဖုန်းကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">ယခု "အုပ်စုဖွဲ့ချိန်ညှိချက်များ" တွင်နောက်ထပ်ရွေးချယ်စရာများ</string>
<string name="ConversationActivity_join">ပူးပေါင်း</string>
<string name="ConversationActivity_full">ပြည့်နေသည်</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">မီဒီယာပို့ခြင်းအမှား</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %d </item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့်စာတိုများဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">%1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ! </string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationFragment_pending">ဆိုင်းငံ့ထားသည်…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ဒေတာ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">ဖျက်နေသည်</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">ကျွန်တော့်ကိုဖျက်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">လူတိုင်းအတွက်ဖျက်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">အကယ်၍ သူတို့ကလတ်တလော Signal ပုံစံတွင်ရှိနေလျှင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျသည်စကားပြောဆိုမှုတွင်ပါဝင်သူများအတွက်ဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။ သူတို့ကသင်မက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုဖျက်လိုက်သည်ကိုတွေ့နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">မူရင်းသတင်းကိုမရရှိနိုင်ပါ</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">စာတိုကိုဖွင့်လို့မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">သင်သည်လျှင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ညာဘက်ပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">သင်သည်လျင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ဘယ်ဘက်အပေါ်ကိုပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">အထွက်ကြည့်ရှုခြင်းနှင့်တစ်ပြိုင်နက်မီဒီယာဖိုင်များကိုသူတို့ပေးပို့ပြီးနောက်အလိုအလျောက်ဖယ်ရှားသည်</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">သင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">ဤစကားပြောဆိုမှုတွင်သင်ကိုယ်တိုင်မှတ်စုများကိုထည့်နိုင်သည်။ \ n သင့်အကောင့်တွင်ချိတ်ဆက်ထားသောကိရိယာများရှိပါကမှတ်စုအသစ်များတစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dအဖွဲ့င်များသည်တူညီသောနာမည်ရှိသည်။</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်ကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">တောင်းဆိုမှုများကိုအသေအချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal သည်ထိုအမည်နှင့်အတူအခြားအဆက်အသွယ်လည်းရှိသည်</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name="ConversationFragment_verify">စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s ပြောင်းလဲသွားတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%s သူတို့ Signal reinstall သို့မဟုတ်ထုတ်ကုန်ပြောင်းလဲသောကြောင့်, ပြောင်းလဲသွားတယ်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကိုအတည်ပြုရန်အတည်ပြုကိုအသာပုတ်ပါ။ ဒါက optional ကိုဖြစ်ပါတယ်။</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့် စာတိုကိုဖျက်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">၎င်းက ရွေးထားသည့် ပြောစကား %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">ဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">ရွေးထားသည့် စကားပြောများကို ဖျက်နေသည် </string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %d</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">မလုပ်တော့ဘူး </string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">ပြောစကား %d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%d)</string>
2019-06-19 12:01:22 -04:00
<!--ConversationTitleView-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ConversationTitleView_verified">အတည်ပြုပါသည်</string>
<string name="ConversationTitleView_you">သင်</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">အချို့သောအဆက်အသွယ်များသည်အမွေအုပ်စုများတွင်မဖြစ်နိုင်ပါ။</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">ပရိုဖိုင်</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ </string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ </string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">သင့် ပရိုဖိုင်ကိုပြင်ဆင်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">သင်၏ပရိုဖိုင်သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့စာဝှက်ထားသည်။ သင်၏ပရိုဖိုင်နှင့်၎င်းပြောင်းလဲမှုများကိုသင်အဆက်အသွယ်အသစ်များ၊ သင်စတင်စကားပြောခြင်းသို့မဟုတ်စကားပြောဆိုမှုအသစ်များကိုလက်ခံခြင်းနှင့်အုပ်စုအသစ်များနှင့်ပူးပေါင်းသောအခါမြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Avatar ကိုသတ်မှတ်ပါ</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">backup အိုင်ကွန်မှပြန်ယူပါ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">အရန်ကူးကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ပြီးပြည့်စုံသောပြန်ယူပါ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">အရန်ကူးခြင်းကိုဆက်လက်အသုံးပြုရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကိုရွေးပါ။ မိတ္တူပွားအသစ်များကိုဤနေရာတွင်သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည်။</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ဖိုင်တွဲအသစ် တစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းမ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Backups များကို passphrase တစ်ခုဖြင့် encrypt လုပ်ပြီးသင်၏ device ၌သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">အရံသိမ်ဆည်းမှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">နောက်ဆုံးအရန်:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Backup ဖိုင်တွဲ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">သင်၏ backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပြီး ကိုက်ညီမှုရှိမရှိစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">ပိတ်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကိုပြန်ယူလိုလျှင်၊ Signal မိတ္တူအသစ်ကိုထည့်သွင်းပါ အက်ပ်ကိုဖွင့်၍ "အရန်ကူးထားကိုပြန်ယူပါ" ကိုအသာပုတ်ပါ၊%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dသ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">အထူးပြုသုံး %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">မူရင်းကိုသုံး %s </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="CustomDefaultPreference_none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">ဓာတ်ပုံရွေးပါ</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">ပြခန်းမှရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">ပုံကို ဖယ်ပ</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကင်မရာခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">သင်၏ပြခန်းကိုကြည့်ရှုရန်သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<!--DateUtils-->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="DateUtils_just_now">ယခု</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dမိနစ်</string>
<string name="DateUtils_today">ယနေ့ </string>
<string name="DateUtils_yesterday">မနေ့က </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့ encryption ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည်သင်၏ chat session ကိုတစ်ခါတစ်ရံ refresh လုပ်ရန်လိုအပ်နိုင်သည်။ ၎င်းသည်သင်၏စကားဝိုင်း၏လုံခြုံရေးကိုမထိခိုက်စေပါ၊ သို့သော်သင်သည်ဤအဆက်အသွယ်မှမက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုကိုလွဲချော်ပြီး၎င်းတို့အားပြန်လည်ပေးပို့ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ကရိယာကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">အမည်မသိ ဖုန်း </string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s ချိတ်ဆက်သည် </string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">%s ကသုံးနေသည် </string>
<string name="DeviceListItem_today">ယနေ့ </string>
<!--DocumentView-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">အမည်မဖော်သောဖိုင်</string>
<!--DonateMegaphone-->
<string name="DonateMegaphone_donate_to_signal">Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
<string name="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">အချက်ပြသင်ကဲ့သို့သောလူများက powered ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေ့သင့်ရဲ့ထောက်ခံမှုပြပါ</string>
<string name="DonateMegaphone_donate">လှူဒါန်းပါ</string>
<string name="DonateMegaphone_no_thanks">ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ</string>
<!--GroupCallingMegaphone-->
<string name="GroupCallingMegaphone__introducing_group_calls">အုပ်စုလိုက် ခေါ်ဆိုမှုများကို မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name="GroupCallingMegaphone__open_a_new_group_to_start">အခမဲ့ စာဝှက်ထားသော အုပ်စုခေါ်ဆိုမှုကို စတင်ရန် အုပ်စုအသစ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပါ</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ </string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Signal အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">ယခု အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ရန်နှင့် လက်ခံရန် ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">ဆုံးဖြတ်ချက်မရသေးသော အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုများ %d ခုရှိသည်။</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">ကြည့်မည်။</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">နှင့် မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">ဖိုင်တွဲအများအပြား ပူးတွဲခြင်းကို ရုပ်ပုံများနှင့် ဗွီဒီယိုများ အတွက်သာ ထောက်ပံ့သည်။</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း &gt; အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ </string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">အသင်းဝင် ထည့်မလား။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s"> \"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်မလား။</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်ခဲ့သည်။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">အုပ်စုများထဲသို့ ထည့်ပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ဤပုဂ္ဂိုလ်အား အမွေအုပ်စုများထဲသို့ ထည့်၍မရပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">ထည့်သည်။</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">သင် \"%1$s\" ထားခဲ့သည်။</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupMembersDialog_you">သင်</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">မည်သူမဆို</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">အက်မင်များသာ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">မည်သူမှ မဟုတ်သူ</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other"> ဖိတ်ကြားချက်များ %d ခု ပို့ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" ကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ဤအသုံးပြုသူများကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">အဖွဲ့အသစ်များ ဆိုတာဘာလဲ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">သင် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံရန် လိုလိမ့်မည်။ သင်လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">ဤအဖွဲ့ဝင်များကို အုပ်စုမှ ဖယ်ရှားထားသည်။ ၎င်းတို့သည် အဆင့်မြှင့်ပြီးမှ ပြန်လည် ဝင်ရောက်နိုင်မည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">အုပ်စု အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">မက်ဆေ့ခ်ျ သမိုင်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ကွန်ယက် အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">အဆင့်မြှင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များသည် အဖွဲ့အသစ်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် အဖွဲ့မှဖယ်ရှားခံရလိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">@mentions နှင့် အက်မင် ကဲ့သို့သောအင်္ဂါရပ်အသစ်များကို အသုံးပြုရန် ဤအုပ်စုကိုအဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_upgrade_group">ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်မည်။</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်အသစ် %1$d ယောက်ကို အုပ်စုသစ်သို့ ပြန်ထည့်၍ မရပါ။ သူတို့ကို သင်ယခု ထည့်သွင်း လိုသလား။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">မလုပ်လိုပါ။</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် ထည့်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">ဤအဖွဲ့ဝင်များအား အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးသော အုပ်စုအတွင်းသို့ အလိုအလျောက်ထည့်သွင်း၍မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်ထည့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">အသင်းဝင်များ ထည့်၍မရပါ။</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">အုပ်စုမှ ထွက်မလား?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်းမပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ထွက်မည်။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">သင်မထွက်ခွာမီ ဤအုပ်စုအတွက် အနည်းဆုံး အက်မင် အသစ်တစ်ယောက်ကိုရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">အက်မင် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">ပိတ်ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">မည်သည့် လင့်ခ်ကိုမဆို ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">သင်ပို့လိုက်သော မက်ဆေ့ချ်များတွင်ပါဝင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်မှ ကြိုတင် ဖွင့်ကြည့်နိုင်သော လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူနိုင်သည်။</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">လင့်ခ်ပရီဗျူးမရနိုင်ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ဆိုင်းငံ့ထားအုပ်စု ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">သင်ဖိတ်ကြားထားသောလူများ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">သင့်တွင်ဆိုင်းငံ့ထားသောဖိတ်ကြားချက်များမရှိပါ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားသည်</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဆိုင်းငံ့ထားခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားထားသူများ၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များမပြပါ။ အကယ်၍ ဖိတ်ကြားခံထားရသူများပူးပေါင်းရန်ရွေးချယ်ပါကထိုအချိန်ကသူတို့၏သတင်းအချက်အလက်များကိုအုပ်စုနှင့်မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဟာအဖွဲ့ထဲမဝင်မချင်းအုပ်စုထဲမှာစာတွေကို မတွေ့ရပါဘူး</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းသည်%1$d ဖိတ်ကြားထား</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">ဖိတ်ကြားမှုများကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်း</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">အဖွဲ့ဝင်တောင်းဆိုမှုများကိုဆိုင်းငံ့ထားသည်</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">အဖွဲ့ဝင်ရန်ပြသရန်တောင်းဆိုခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">ဤစာရင်းမှလူများသည်အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုမှတဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားနေကြသည်။</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">ထည့်သည် "%1$s "</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">ငြင်းခဲ့သည် "%1$s "</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">ပြီးပြီ </string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ဤပုဂ္ဂိုလ်အားအမွေအုပ်စုများထဲသို့ထည့်မရပါ။</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">ထည့်ပါ%3$d အဖွဲ့ဝင်များ "%2$s "?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">ထည့်သည် </string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ဤအုပ်စုနာမည်ပေးပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">အုပ်စုဖွဲ့ပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">ဖန်တီးပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">အဖွဲ့ဝင်များ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">ဤအုပ်စုကိုဖွဲ့ပြီးနောက်သူငယ်ချင်းများကိုသင်ဖိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">အုပ်စုအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">အုပ်စုအမည် (မလိုအပ်သည်)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">သင် Signal အုပ်စုများကိုမထောက်ခံသည့်အဆက်အသွယ်တစ်ခုကိုသင်ရွေးပြီးပါပြီ၊ ဒါကြောင့်ဒီအုပ်စုသည် MMS ဖြစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">ဖယ်ရှားပါ%1$s ဒီအဖွဲ့ကလား</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="other">%dအဖွဲ့င်များသည် အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ ထို့ကြောင့်ဤအဖွဲ့သည် Legacy Group ဖြစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="other">%dအဖွဲ့င်များသည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ၊ ထို့ကြောင့် ဤအဖွဲ့ကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော်“ Legacy Group” ကိုတည်ထောင်လိမ့်မည်။%1$s "Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="other">ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့တစ် ဦး ကအမွေအုပ်စုကိုဖန်တီးလိမ့်မည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ သူတို့က Signal ကို update ပြီးနောက်သူတို့နှင့်အတူ New Style Group တစ်ခုကိုဖန်တီးနိုင်သည်၊</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">ဤအုပ်စုကိုမဖန်တီးနိုင်ပါ။%1$s "Signal ၏ဗားရှင်းအဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင်သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="other">ဤအုပ်စုအား ဖန်တီး၍ မရပါ%1$d အဖွဲ့ဝင်များသည် Signal ပုံစံဟောင်းကိုအသုံးပြုနေသည်။ အုပ်စုကိုမဖွဲ့စည်းခင် သင်ဖယ်ရှားပစ်ရမည်။</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ &amp; amp; ဖိတ်ကြားထား</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Group link</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">အုပ်စုတစ်စု</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">အဖွဲ့ကိုပိတ်ဆို့ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">ဖယောင်းတိုင်</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">အထိ%1$s</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="ManageGroupActivity_always">အမြဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ManageGroupActivity_off">ပိတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">ဖွင့်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">အသင်းဝင်အားလုံးကိုကြည့်ရန်</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">အားလုံးကြည့်မည်</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%dအသင်းင်များ</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စုချိတ်ဆက်မှုကိုဖွင့်နိုင်သည်သို့မဟုတ်ပိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">စီမံခန့်ခွဲသူများသာလျှင်အသင်း င်သစ်များအားအတည်ပြုရန်ရွေးစရာကို enable သို့မဟုတ် disable လုပ်နိုင်သည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">အက်ဒင်များသာမျှဝေနိုင်သောအုပ်စု link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်နိုင်သည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ဤသို့လုပ်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">သင်ဖြည့်စွက်ထားသူတစ်ဦး သည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ Signal ကိုအသစ်ပြောင်းရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">သင်အသင်းသားမဟုတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုကြောင့်အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ၊ ကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">နာမည်နှင့်ရုပ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">အမွေအုပ်စု</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">ဒါကအမွေအုပ်စုတစ်စုဖြစ်ပါတယ်။ အုပ်စုဖွဲ့စီမံခန့်ခွဲမှုကဲ့သို့သောအင်္ဂါရပ်များကိုအဖွဲ့များအတွက်သာရနိုင်သည်</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">ဒါကအမွေအုပ်စုတစ်စုဖြစ်ပါတယ်။ @mentions နဲ့ admins စတဲ့ features အသစ်တွေကိုရယူဖို့၊</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">ဤ Legacy Group သည်အဖွဲ့ကြီးအသစ်သို့အဆင့်မြှင့်။ မရပါ၊ အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားသည်%1$d ။</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ဒီအုပ်စုကိုအဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">၎င်းသည်မလုံခြုံသော MMS အုပ်စုဖြစ်သည်။ သီးသန့်စကားပြောနိုင်ရန်သင်၏အဆက်အသွယ်များကို Signal သို့ဖိတ်ပါ။</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ယခုဖိတ်ကြားပါ</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ဖော်ပြပါများအတွက်ငါ့ကိုအသိပေးပါ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">အသံတိတ်သောစကားပြောသောအခါသင်သတိပေးချက်များကိုလက်ခံပါသလား။</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">အမြဲတမ်းငါ့ကိုအကြောင်းကြား</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">ငါ့ကိုအသိပေးမထားပါနဲ့</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ကိုယ်ရေးအချက်အလက်အမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">အကြောင်</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">သင့်အကြောင်းစကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">သင့်အမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">သင့်အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">avatar တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">စနစ်အဆက်အသွယ်များထဲသို့ထည့်ပါ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">ဤသူသည်သင်၏အဆက်အသွယ်များ၌ရှိသည်</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">ချက်တင်အရောင်</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_wallpaper">နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">တားမြစ်မည်</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">ပြန်ဖွင့်သည် </string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မည် </string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">အထိ%1$s</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="ManageRecipientActivity_always">အမြဲ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ManageRecipientActivity_off">ပိတ်ပ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">ဖွင့်ပ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">အုပ်စုတစ်စုမှထည့်ပါ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">အုပ်စုများအားလုံးကိုကြည့်ပါ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">အားလုံးကြည့်မည်</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">တူညီသောအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%dဘုံ၌အုပ်စုများ</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description"></string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">_V ရုပ်သံ စကား</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$sဖိတ်ကြားခဲ့သည်%2$d လူများ</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">စာများ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များကိုသုံးပါ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">သတိပေးချက် အသံ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">တုန်ခါသည်</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">လုပ်ဆောင်သော</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">မလုပ်ဆောင်သော</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">မူလ</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Shareable အုပ်စုတစ်စု link ကို</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">စီမံခြင်းနှင့် amp; ဝေစု</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Group link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ဝေမျှရန်</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">အသင်းဝင်တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုလက်ခံပါ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">အဖွဲ့ င်သစ်များအားအဖွဲ့ င်အသစ်ကပါ င်ရန်ခွင့်ပြုရန် admin မှလိုအပ်သည်။</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">အဖွဲ့လိုက် link ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်သင်သေချာပါသလား။ လူများသည်လက်ရှိလင့်ခ်ကို သုံး၍ အုပ်စုနှင့်ဆက်သွယ်နိုင်တော့မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">\"QR ကုဒ်\";</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">ဤကုဒ်နံပါတ်ကို စကင်ဖတ်သောသူများသည် သင်၏အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ သင်သည် ဤချိန်ညှိမှုကို ဖွင့်ပါက အုပ်ချုပ်သူအသစ်များအား အတည်ပြုရန် လိုအပ်ဦးမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">ကုဒ်မျှဝေပါ</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">သင်ပို့သောဖိတ်ကြားချက်ကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုပါသလား%1$s ?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">သင်ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းချင်ပါသလား%2$d ကပေးပို့လိုက်ဖိတ်ကြားချက်များ%1$s ?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">သင်အဖွဲ့ဝင်တစ် ဦး ဖြစ်နေပြီ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">ပူးပေါင်း</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">အုပ်စုလိုက် ဆက်သွယ်၍ မရပါ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">ဤအုပ်စု link သည်မလှုပ်ရှားပါ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">အဖွဲ့လိုက်အချက်အလက်မရနိုင်ပါက ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">သင်သည်ဤအဖွဲ့သို့ ဝင်၍ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေလိုသလား။</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">သင်ဤအုပ်စုနှင့်သင်မဝင်နိုင်မီဤအုပ်စု၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူးသည်သင်၏တောင်းဆိုမှုကိုအတည်ပြုရမည်။ ဝင်ရောက်ရန်သင်တောင်းဆိုသောအခါသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို၎င်းကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">အုပ်စု·%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Group link များသုံးရန် Signal ကို Update လုပ်ပါ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">သင်အသုံးပြုနေသော Signal မူကွဲသည်ဤအုပ်စု link ကိုမထောက်ခံပါ။ link မှတစ်ဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရန်နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းသို့အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal ကို Update လုပ်ပါ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">သင်၏ချိတ်ဆက်ထားသောစက်ပစ္စည်းတစ်ခုသို့မဟုတ်တစ်ခုထက်ပိုသောအုပ်စုဖွဲ့ချိတ်ဆက်မှုများအားမပံ့ပိုးသော Signal မူကွဲတစ်ခုရှိသည်။ ဤအုပ်စုတွင်ပါ င်ရန်သင်၏ချိတ်ဆက်ထားသောစက် (များ) ပေါ်မှအချက်ပြကို Update လုပ်ပါ။</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">အုပ်စုလိုက် link သည်မမှန်ပါ</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ဤအဖွဲ့သို့အလျင်အမြန်ပါဝင်ရန်သူငယ်ချင်းများနှင့်လင့်ခ်တစ်ခုမျှဝေပါ။</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">လင့်ခ်ဖွင့်ပြီးမျှဝေပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">လင့်ကိုမျှဝေပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">အုပ်စုလိုက်ချိတ်ဆက်မှုကိုဖွင့ ်၍ မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Group link ကိုဖွင့်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အက်မင်မေးပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">သင်အသင်း င်မဟုတ်ပါ။</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">ထည့်ရန်“%1$s "အုပ်စုမှ?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">“ တောင်းခံမှုကိုငြင်းပယ်ပါ။%1$s ”</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">ထည့်သည် </string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">ငြင်းပါ</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">မျက်နှာမှုန်ဝါး</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">အသစ် - မျက်နှာမှုန်ဝါးခြင်းသို့မဟုတ်မှုန်ဝါးစေရန်နေရာတိုင်းတွင်ဆွဲခြင်း</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">မှုန်ဝါးရန်ဘယ်နေရာမှာမဆိုဆွဲပါ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">နောက်ထပ်မျက်နှာများသို့မဟုတ်ဒေသများမှုန်ဝါးရန်ဆွဲပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">မျှဝေရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">အဆက်အသွယ်များနှင့်မျှဝေပါ</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">မျှဝေဖို့ဘယ်လိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="InviteActivity_cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="InviteActivity_sending">ပို့နေသည်…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">သူငယ်ချင်းအယောက် %d ထံ SMS ပို့မည်</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">သူငယ်ချင်းမှန်ရင် ကိုယ့်သူငယ်ချင်းကို encrypt လုပ်မထားဘဲ မ chat စေရ။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">မက်ဆေ့ခ်ျကိုရှာ။ မရပါ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">ထံမှစာ%1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">သင့်ပန်ကြားစာ</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ဖိုင္မ်ား</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">တက်ရောက်သူအားလုံး</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">ရွေးချယ်ထားသည့်အရာများကိုဖျက်ပါသလား။</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">၎င်းသည်အားလုံးကိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်%1$d ရွေးချယ်ထားသည့်ဖိုင်များ။ ဤအရာများနှင့်ဆက်စပ်သည့်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျစာသားမဆိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">စာများဖျက်နေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">အားလုံးကို ရွေးပ</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">စီရင်ထားသော</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">နောက်ဆုံးပေါ်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">အသက်အကြီးဆုံး</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">သိုလှောင်မှုကိုအသုံးပြုခဲ့သည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">သိုလှောင်မှုအားလုံးအသုံးပြုသည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Grid မြင်ကွင်း</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">စာရင်းကြည့်ရန်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">ခုအား ေရြးခ်ယ္ျပီး</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="other">%1$d ပစ္စည်းတွေ %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="other">%1$d ပစ္စည်းတွေ</item>
</plurals>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">ဖိုင်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_video">ရုပ်မြင်သံက</string>
2019-12-05 12:17:32 -05:00
<string name="MediaOverviewActivity_image">ရုပ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">ပို့သည်%1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">သင့်အားဖြင့်ပို့သည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">ပို့သည်%1$s ရန်%2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">သင့်အားဖြင့်ပို့သည်%1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">တုံ့ပြန်မှုကိုမိတ်ဆက်</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">သင်၏ခံစားချက်ကိုလျင်မြန်စွာမျှဝေရန်မည်သည့်စာကိုမဆိုထိပုတ်ပါ။</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">သင်၏ Signal PIN နံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ကျွန်ုပ်တို့သည်သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမှတ်မိစေရန်သင့် PIN ကိုအတည်ပြုရန်ရံဖန်ရံခါကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆိုပါမည်။</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN နံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="Megaphones_get_started">စတင်ပါ</string>
<string name="Megaphones_new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS ကိုသုံးပါ</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ဝန်ဆောင်မှုကို ရပ်ဆိုင်းနေသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">ဖုန်းမကိုင်ပါ</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">ဖုန်းချမည်</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">အသိပေးချက်များကိုဖွင့်ပါ?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">သင်၏အဆက်အသွယ်များနှင့်အုပ်စုများထံမှစာတစ်စောင်ကိုဘယ်တော့မျှမလွတ်ပါစေနှင့်။</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">ပို့ပါ%s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">camera ဖွင့်ပ</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaSendActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">စာတန်းတစ်ခုထည့်ပါ…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">၎င်းသည်အရွယ်အစားကန့်သတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်သောကြောင့်အရာတစ်ခုကိုဖယ်ရှားခဲ့သည်</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">ကင်မရာမရနိုင်ပါ။</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">to message%s</string>
<string name="MediaSendActivity_message"></string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
2019-07-25 11:25:57 -04:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">သင်၏အဆက်အသွယ်များကိုပြသရန်အတွက် Signal သည်ဆက်သွယ်ရန်ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သော်လည်း၎င်းကိုအမြဲတမ်းငြင်းဆိုထားသည် ကျေးဇူးပြု၍ app ဆက်တင်များကိုဆက်လက်ခွင့်ပြုပါ။ Permissions ကိုရွေး။ “ Contacts” ကိုဖွင့်ပါ။</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="other">သင်ထက်ပိုပြီးမျှဝေလို့မရပါဘူး%d ပစ္စည်းတွေ။</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">လက်ခံသူများကိုရွေးပါ</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">ဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးတဲ့အခါပျောက်သွားအောင်ဒီမှာနှိပ်ပါ။</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaRepository_all_media">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံ</string>
<string name="MediaRepository__camera">ကင်မရ</string>
<!--MessageRecord-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageRecord_unknown">မသိ</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Signal ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
<string name="MessageRecord_left_group">အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">အုပ်စုကိုအသစ်ပြောင်းခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">သင်ဖုန်းခေါ်သည်%1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">လွဲချော်သောအသံခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">လွဲချော်သောဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$sမင်းကို%2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s က Signal အသုံးပြုသည်!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">စာများ ပျက်သွားစေရန် လုပ်ထားချက်ကို ရပ်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sပျောက်ကွယ်သွားသောမက်ဆေ့ခ်ျများပိတ်ထားသည်</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">ပျောက်နေတဲ့ message timer ကိုသင်သတ်မှတ်လိုက်တယ်%1$s ။</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sဖို့ပျောက်ကွယ်မက်ဆေ့ခ်ျကို timer နေရာမှာထားကြ၏%2$s ။</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">ပျောက်နေသော message timer ကိုသတ်မှတ်ထားသည်%1$s ။</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ဤအုပ်စုကိုအုပ်စုသစ်တစ်ခုသို့အဆင့်မြှင့်တင်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">သငျသညျ New Group မှထည့်သွင်းလို့မရပါနှင့်ပူးပေါင်းရန်ဖိတ်ကြားခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">%1$sအဖွဲ့င်အသစ်များကို New Group တွင်ထည့်သွင်း။ မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">%1$sအဖွဲ့ င်များကိုအဖွဲ့သစ်ထဲထည့်။ မရနိုင်တော့ပါ။</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$sသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကိုအမည်ပြောင်းခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$sကနေသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကိုအမည်ပြောင်းလဲခဲ့သည်%2$s ရန်%3$s ။</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s သည် သူတို့၏ ပရိုဖိုင်ကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">သင် အဖွဲ့ကို ဖန်တီးခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">အဖွဲ့အား update လုပ်ပြီး။</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">လင့်ခ်မှတဆင့် ဤအဖွဲ့သို့ သူငယ်ချင်းများကိုဖိတ်ပါ။</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">%1$s ကို သင်ထည့်ပြီးပါပြီ ။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s သည် %2$sကို ထည့်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့ထဲ ထည့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် ဝင်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့သို့ ၀င်ရောက်လာသည်။</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">သင် %1$s ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပြီ ။</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s သည် %2$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် ။</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$sသည် သင့်ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">သင် အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">သင် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။ </string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">သင်သည် %1$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s သည် %2$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s သည် သင့်ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">သင်သည် %1$s ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s သည် သင့်ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။ </string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s သည် %2$sကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">သင်သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s သည် အက်မင် မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">သင်သည် အက်မင်မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">သင်သည် %1$s ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$sသည် သင့်အား အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s သည် %2$d ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">သင့်ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d လူများကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">သင် %1$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s သည်%2$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">တစ်စုံတစ်ဦးသည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">အက်မင်သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက်များကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">သင်သည် အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s သည်အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">သင်သည် ဖိတ်ထားသောအဖွဲ့ဝင် %1$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s သည် ဖိတ်ထားသော အဖွဲ့ဝင် %2$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">သင်သည် အဖွဲ့ အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$sသည် အဖွဲ့အမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။ </string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">အဖွဲ့အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">သင်သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းထားသည်။</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s သည် အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို
\"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s သည် အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို
\"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">သငျသညျအုပ်စု link ကို reset ။</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$sအုပ်စု link ကို reset ။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုကိုပြန်လည်သတ်မှတ်ထားသည်</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">သငျသညျအုပ်စု link ကိုကနေတဆင့်အုပ်စုဝင်ရောက်ခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$sအုပ်စု link ကိုကနေတဆင့်အုပ်စုဝင်ရောက်ခဲ့သည်။</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်တစ်ခုပို့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$sအုပ်စုချိတ်ဆက်မှတဆင့်ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$sအဖွဲ့ထဲင်ရန်သင့်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုခဲ့သည်</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$sမှအုပ်စုနှင့်ပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">အဖွဲ့မှပါဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်ကိုသင်အတည်ပြုခဲ့သည်%1$s ။</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန်သင့်တောင်းဆိုချက်ကိုအတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">အဖွဲ့မှပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း%1$s အတည်ပြုပြီး</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">အုပ်စုထဲဝင်ရန်သင်၏တောင်းဆိုချက်ကိုအက်မင်မှငြင်းပယ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$sမှအဖွဲ့သို့င်ရန်တောင်းဆိုချက်ကိုငြင်းပယ်ခဲ့သည်%2$s ။</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">အဖွဲ့မှပူးပေါင်းရန်တောင်းဆိုခြင်း%1$s ငြင်းပယ်ခံခဲ့ရသည်</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">အုပ်စုထဲဝင်ရန်သင်တောင်းဆိုချက်ကိုဖျက်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$sအုပ်စုထဲင်ရန်တောင်းဆိုမှုကိုဖျက်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ခဲ့သည်·%2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">သင်အဖွဲ့လိုက်ဖုန်းခေါ်သည်။%1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$sနှင့်%2$s အုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">အုပ်စုလိုက်ခေါ်ဆိုမှု·%1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$sအုပ်စုတစ်စုခေါ်ဆိုမှုစတင်ခဲ့သည်</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$sအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်ရှိသည်</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">သင်အုပ်စုဖွဲ့ခေါ်ဆိုမှုတွင်ရှိနေသည်</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$sနှင့်%2$s အုပ်စုခေါ်ဆိုမှု၌ရှိကြ၏</string>
<string name="MessageRecord_group_call">အုပ်စုလိုက်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name="MessageRecord_you">သင်</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကအုပ်စုခေါ်ဆိုမှုတွင်·%4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကိုအုပ်စုခေါ်ဆိုခ၌ရှိကြ၏</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">လက်ခံသည် </string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">ဆက်လက်၍</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ဖျက်မည်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">တားမြစ်မည်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ပြန်ဖွင့်သည် </string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ခွင့်ပြုပါ%1$s မင်းကိုမက်ဆေ့ခ်ျပို့ပြီးသူတို့နဲ့အတူမင်းရဲ့နာမည်၊ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျကိုသင်မြင်ကြပြီမသိရလိမ့်မည်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">ခွင့်ပြုပါ%1$s မင်းကိုမက်ဆေ့ခ်ျပို့ပြီးသူတို့နဲ့အတူမင်းရဲ့နာမည်၊ သူတို့ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမလုပ်မချင်းသင်မည်သည့်စာကိုမျှလက်ခံရရှိမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">ဤအုပ်စုနှင့်ဆက်ပြီးစကားပြောပါ။ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">@mentions နှင့် admins ကဲ့သို့သောစွမ်းဆောင်ချက်အသစ်များကိုသက်ဝင်စေရန်ဤအုပ်စုအားအဆင့်မြှင့်ပါ။ ဤအုပ်စုတွင်သူတို့၏နာမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုမျှဝေခြင်းမပြုသောအသင်းဝင်များကိုဖိတ်ကြားလိမ့်မည်။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ဤ Legacy Group သည်ကြီးမားလွန်းသောကြောင့်အသုံးမပြုတော့ပါ။ အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားသည်%1$d ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">ဆက်ပြီးစကားပြောပါ%1$s ပြီးတော့မင်းရဲ့နာမည်နဲ့ဓာတ်ပုံကိုသူတို့နဲ့မျှဝေမလား။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ပြီးသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျများကိုသင်မြင်ရသည်ကိုသူတို့မသိနိုင်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ဤအဖွဲ့သို့ဆက်သွယ်ပါ။ သင်လက်ခံသည်အထိသူတို့မက်ဆေ့ခ်ျများကိုသင်မြင်ရသည်ကိုသူတို့မသိနိုင်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ဤအုပ်စုကိုဖွင့်ပြီးသင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုအဖွဲ့ဝင်များနှင့်မျှဝေပါ။ သူတို့ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမလုပ်မချင်းသင်မည်သည့်စာကိုမျှလက်ခံရရှိမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">အဖွဲ့ဝင်%1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">အဖွဲ့ဝင်%1$s နှင့်%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">အဖွဲ့ဝင်%1$s ,%2$s နှင့်%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$dအဖွဲ့င် (+%2$d ဖိတ်ကြားခဲ့သည်)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%dနောက်ထပ်အုပ်စုများ</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ဆက်လုပ်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">ဖြစ်နိုင်သည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန်
\n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">ဖုန်း/ကွန်ပျူတာအသစ်နှင့်ချိတ်ဆက်နေသည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR code မှားနေသည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Signal အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">သင့်စာသည် အချိန်သတ်မှတ်ချက်မရှိပါ။</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">ယခုစာတွဲတွင် ပေးပို့၊ရယူသော စာများသည် တွေ့ရှိပြီး %s အတွင်းပျက်သွားပါမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ယခု Update လုပ်ပါ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">ဤအချက်ပြဗားရှင်းသည်ယနေ့ကုန်ဆုံးပါလိမ့်မည် လတ်တလောဗားရှင်းကို update လုပ်ပါ။</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">ဤအချက်ပြဗားရှင်းသည်သက်တမ်းကုန်သွားမည်%d ရက်ပေါင်း။ လတ်တလောဗားရှင်းကို update လုပ်ပါ။</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ပုံသင်္ကေတ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ကို ပြန်ဖြည်ပ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">အချက်ပြ Android - သော့ခတ်မျက်နှာပြင်</string>
2019-06-30 01:10:34 -04:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<string name="PlacePickerActivity_title">မြေပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">pin pin</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">လိပ်စာလက်ခံပါ</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN နံပါတ်ကိုကျော်သွားပြီလား</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">အကူအညီလိုအပ်ပါသလား။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">သင်၏ PIN နံပါတ်မှာ%1$d သင်ဖန်တီးထားသောဂဏန်းကုဒ်နံပါတ် (သို့) အက္ခရာနံပါတ်များဖြစ်နိုင်သည်။ \ n \ n သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မမှတ်မိပါကအသစ်တစ်ခုကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မမှတ်မိပါကအသစ်တစ်ခုကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Support ကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">မလုပ်တော့ပ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">ကျော်ပ</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">သင်မှာ …. ရှိသည်%1$d ကျန်ရှိသောကြိုးစားမှုများ သင်ကြိုးစားမှုမရှိတော့ပါက PIN အသစ်ကိုသင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ သင်၏အကောင့်ကို မှတ်ပုံတင်၍ သုံးနိုင်သည်၊ သို့သော်သင်၏ပရိုဖိုင်းအချက်အလက်ကဲ့သို့သောအချို့သောသိမ်းဆည်းထားသည့်အရာများဆုံးရှုံးမည်။</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် PIN နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">အက္ခရာ PIN ကို ထည့်မည်</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">နံပါတ်များသာဖြစ်သော PIN ထည့်ပ</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">သင်၏ PIN ခန့်မှန်းချက်များကုန်သွားပြီဖြစ်သော်လည်း PIN နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးခြင်းဖြင့်သင်၏ Signal အကောင့်ကိုအသုံးပြုနိုင်ဆဲဖြစ်သည်။ သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနှင့်လုံခြုံရေးအတွက်သင်၏ပရိုဖိုင်အချက်အလက်များ (သို့) ဆက်တင်များမရှိပဲသင်၏အကောင့်ကိုပြန်ယူလိမ့်မည်။</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">သတိပေးချက်</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PIN နံပါတ်ကိုသင်ပိတ်ထားပါက၊ သင်ကအရန်ကူးယူခြင်းနှင့်ပြန်ယူခြင်းမရှိပါက Signal ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါဒေတာအားလုံးကိုဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။ PIN နံပါတ်ကိုပိတ်ထားစဉ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကိုသင်ဖွင့ ်၍ မရပါ။</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">မလုပ်လိုပါ</string>
<string name="RatingManager_later">နောက်မှလုပ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">အားလုံး·%1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||+%1$d|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">သင်</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">အမည်မရှိသည့် အဖွဲ့</string>
<!--RedPhone-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RedPhone_answering">အဖြေရှာနေသည် …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">ခေါ်ဆိုမှုအဆုံးသတ်နေသည် …</string>
<string name="RedPhone_ringing">ဖုန်းသံမြည်နေသည်</string>
<string name="RedPhone_busy">မအားပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name="RedPhone_network_failed">ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name="RedPhone_got_it">ရပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">သင်၏ဗွီဒီယိုကိုဖွင့်ရန်ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">ခေါ်ရန်%1$s , Signal သည်သင်၏ကင်မရာကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">အချက်ပြ%1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">ရွှေးခြယ်ခံရသော။</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">အချက်ပေးအသံခေါ်ဆိုမှု…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">အချက်ပြဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">စတင်ခေါ်ဆိုပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ခေါ်ဆိုမှုပြည့်သွားတယ်</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">အများဆုံးအရေအတွက်%1$d သင်တန်းသားများကိုဒီခေါ်ဆိုမှုအတွက်ရောက်ရှိခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">"%1$s "အုပ်စုလိုက်ခေါ်ပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">သင်တန်းသားများကိုကြည့်ပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">သင့်ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">ပူးပေါင်းမည်</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ချိတ်ဆက်ပြတ်သည်</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">ဒီနေရာမှာဘယ်သူမှမရှိဘူး</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$sဒီခေါ်ဆိုမှုမှာပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$sနှင့်%2$s ဒီဖုန်းခေါ်ဆို</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s,%2$s နှင့်%3$d အခြားသူများကဒီခေါ်ဆိုမှု၌ရှိကြ၏</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">ဤခေါ်ဆိုမှုတွင်·%1$d လူများ</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$sပိတ်ထားသည်</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">ပိုသောသတင်းအချက်အလက်</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">သင်သည်သူတို့၏အသံသို့မဟုတ်ဗီဒီယိုများကိုလက်ခံရရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ၊</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">အသံ &amp; amp မရနိုင်ပါ; ဗီဒီယိုမှ%1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">မှအသံနှင့်ဗွီဒီယိုကိုမရနိုင်ပါ%1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">အကြောင်းမှာသူတို့သည်သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ပြောင်းလဲခြင်းကိုအတည်မပြုနိုင်ခြင်း၊ သူတို့၏စက်ပစ္စည်းတွင်ပြaနာရှိနေခြင်းသို့မဟုတ်သင်အားပိတ်ဆို့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy လိပ်စာ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">ဤ proxy လိပ်စာကိုအသုံးပြုလိုပါသလား။</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">proxy ကိုသုံးပါ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">proxy သို့အောင်မြင်စွာဆက်သွယ်နိုင်ခဲ့သည်။</string>
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">နိုင်ငံ၏
ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">သင့်၏
ဖုန်းနံပါတ် အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %s) သည်မှားယွင်းနေသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">အတည်ပြုကုဒ်ကို အောက်ပါထံသို့ ပို့ပေးပါမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ဤနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">သင်၏ အထက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလ</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">နံပါတ်ကို ပြင်ပ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
\n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံ ပါသော ဖိုင်များကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် အဆက်အသွယ်များကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">ဤနံပတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြူ၍ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">ယခု သင်သည် debug log တင်ရန်အတွက် အဆင့် %d ဆင့်သာလိုတော့သည်</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_next">နောက်ထက်</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">သင်လုံခြုံပါစေ၊ \n သတင်းစကားစာတိုများကို သင် လွတ်လပ်စွာ ဆက်သွယ်ပြောဆိုနိုင်ပါပြီ </string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">စတင်ရန် ဖုန်းနံပါတ်ကို ထည့်သွင်းပါ။ </string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">အတည်ပြုချက်နံပါတ် သင်လက်ခံရရှိပါမည်၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုခ သို့ စာတိုပို့ဆောင်ခ ကျသင့်မည်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%s ကို ပို့လိုက်သည့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ထည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">စာတို သို့မဟုတ် အဝင်ဖုန်း လက်ခံရရှိရန်အတွက် သင့်ဖုန်းလိုင်းမိနေရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">နိုင်ငံ ကုဒ်</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_call">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးပြုမည်</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးမပြုပ</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">အကယ်၍ သင်၏ Signal PIN ကို နောက်တစ်ကြိမ် Signal မှတ်ပုံတင်သည့်အခါတွင် မေ့နေပါက သင်၏ အကောင့်ကို 7 ရက် အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပ</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">ပိတ်မည်</string>
2019-07-23 09:38:54 -04:00
<!--RevealableMessageView-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">ဓာတ်ပုံကြည့်ရန်</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ဗွီဒီယိုကြည့်မည်</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">ကြည့်ရှု</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ရုပ်၊သံ၊ပုံ မ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SearchFragment_no_results">\'%s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">စကားဝိုင်းများ</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">အဆက်အသွယ်များ</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SearchFragment_header_messages">စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--ShakeToReport-->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal မှ စာမ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactView_message">Signal မှ စာများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">နောက်မှပြန်ပြောပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">မနက်ဖြန်ထပ်ထပ်ပြော ဦး မယ်</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">ရက်အနည်းငယ်အတွင်းသင့်ကိုထပ်မံသတိပေးပါမည်</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">တစ်ပတ်အတွင်းသင့်ကိုသတိပေးပါ့မယ်</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အတွင်းသင့်ကိုကျွန်ုပ်တို့ထပ်မံသတိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">တစ်လအတွင်းသင့်ကိုသတိပေးပါ့မယ်</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="Slide_sticker">စတစ်ကာ</string>
<string name="Slide_audio">အသံ</string>
<string name="Slide_video">ဗီဒီယို</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Signal ပုံစံအသစ်မှပို့သောကြောင့်ဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုလုပ်ဆောင်။ မရပါ သင်အသစ်ပြောင်းပြီးနောက်ဤစာကိုထပ်မံပို့ရန်သင်၏အဆက်အသွယ်ကိုတောင်းဆိုနိုင်သည်</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">အဝင်စာအားကိုင်တွယ်နေစဉ်အမှား။</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">စတစ်ကာများ </string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ထည့်သွင်းစတစ်ကာများ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">သင်ရရှိသောစတစ်ကာများ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">အချက်ပေးအဆိုတော်စီးရီး</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">စတစ်ကာများတပ်ဆင်မထားပါ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">အဝင်မက်ဆေ့ခ်ျများမှစတစ်ကာများဤတွင်ပေါ်လာလိမ့်မည်</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">မသိ</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ထည့်သွင်းပါ</string>
2019-06-03 14:50:15 -04:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">ဖယ်ပစ်ပါ။</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">စတစ်ကာများ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">စတစ်ကာအစုံလိုက်ကိုမအောင်မြင်ပါ</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ပြင်ရန်</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ပြီးပြီ </string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">၎င်းကိုဖျက်ရန်မျဉ်းတစ်ခုကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">တင်မည်</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">မှတ်တမ်းများတင်သွင်းရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">အောင်မြင်!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ဤ URL ကိုကူးယူပြီးသင်၏ပြissueနာအစီရင်ခံစာသို့မဟုတ်ထောက်ခံမှုအီးမေးလ်ထဲသို့ထည့်ပါ။ \ n \ n <b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ဝေမျှရန်</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">ရေကို စစ်၍အသုံးပြုခြင်း။</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ကိရိယာအချက်အလက်</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android ဗားရှင်း:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">အချက်ပြဗားရှင်း -</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">အချက်ပြအထုပ်:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားမှု</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">ဒေသ</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name="ThreadRecord_draft">မူကြမ်း</string>
<string name="ThreadRecord_called">သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">သင့်ထံခေါ်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">အသံခေါ်ဆိုမှုလွဲချော်သည်</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုလွဲချော်</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ThreadRecord_sticker">စတစ်ကာ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">View- တစ်ချိန်ကဓာတ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်မီဒီယာ</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">သင်ဤစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s က Signal တွင်ရှိသည်!</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">သတင်းများပျောက်ကွယ်သွားသည်</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">စာများသည် %s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">မက်ဆေ့ခ်ျကိုလုပ်ဆောင်။ မရပါ</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းခံမှု</string>
<string name="ThreadRecord_photo">ရုပ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_gif">လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">အသံသတင်းစကား </string>
<string name="ThreadRecord_file">ဖိုင်</string>
<string name="ThreadRecord_video">ရုပ်မြင်သံက</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">chat session ကိုလန်းဆန်းစေ</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">စာပို့မလား?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ပို့ပါ</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">စာပို့မလား?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ပို့ပါ</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--UsernameEditFragment-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="UsernameEditFragment_username">အသုံးပြုသူအမည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="UsernameEditFragment_delete">ဖျက်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">အသုံးပြုသူအမည်ကိုအောင်မြင်စွာသတ်မှတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">အောင်မြင်စွာအသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ဤအသုံးပြုသူအမည်ကိုယူထားသည်</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">ဤအသုံးပြုသူအမည်ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">သုံးစွဲသူအမည်များတွင် Z, 0-9 နှင့်နိဒါန်းများကိုသာထည့်နိုင်သည်။</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">အသုံးပြုသူအမည်များသည်နံပါတ်နှင့် စတင်၍ မရပါ။</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">သုံးစွဲသူအမည်မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">သုံးစွဲသူအမည်များအကြားရှိရမည်%1$d နှင့်%2$d အက္ခရာများ။</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Signal အပေါ်အသုံးပြုသူအမည်များမလုပ်နိုင်ပါ။ သင်အသုံးပြုသူအမည်ကိုဖန်တီးရန်ရွေးချယ်ပါကအခြား Signal အသုံးပြုသူများသည်သင့်ကိုဤနံပါတ်ဖြင့်ရှာပြီးသင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုမသိဘဲနှင့်ဆက်သွယ်နိုင်သည်။</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">%dအဆက်အသွယ် Signal အပေါ်ဖြစ်ကြသည်!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Signal ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">သင့်မိတ်ဆွေသည် Signal ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">… မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">တို့တွေရဲ့ Signal လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ကလစ်ဘုတ် တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">ကြည့်ရှုရန်ပထမ ဦး ဆုံးသင်မက်ဆေ့ခ်ျများဖလှယ်ရမည်%1$s လုံခြုံစိတ်ချရသောနံပါတ်။</string>
2019-10-18 13:58:30 -04:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--AudioView-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">သွင်းယူနေသည်</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="KeyCachingService_lock">Lock Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">သင်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">မူကြမ်း</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">စာကို ဖျက်မှှှှှှှာလား? </string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">ဤစာများကို အပြီးတိုင်ဖျက်မည်။ </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">မီဒီယာမရှိတော့ပါ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">ဤမီဒီယာကိုဝေမျှနိုင်သောအက်ပလီကေးရှင်းကိုရှာမတွေ့ပါ။</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">ပိတ်ထားသော စာ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">ဖတ်ပြီးသား</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">ဒီသတိပေးချက်များကိုပိတ်ပါ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">View- တစ်ချိန်ကဓာတ်ပုံ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်</string>
<string name="MessageNotifier_reply">အကြောင်းပြန်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal မှ စာမ</string>
2019-05-16 16:18:36 -07:00
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">မလုံခြုံသော SMS</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">သင့်တွင်စာအသစ်များရှိကောင်းရှိနိုင်သည်</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">လတ်တလောသတိပေးချက်များကိုစစ်ဆေးရန် Signal ကိုဖွင့်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">အဆက်အသွယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s to: "%2$s "</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ဗီဒီယိုသို့</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ပုံရိပ်သို့</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင်၏ဖိုင်သို့</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်အသံသို့</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင်၏အမြင် - တစ်ချိန်ကမီဒီယာရန်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">တုံ့ပြန်ခဲ့သည်%1$s သင့်ရဲ့စတစ်ကာရန်။</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">ဒီစာကိုဖျက်လိုက်သည်။</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">ဆက်သွယ်မှုပိတ်ပါ Signal အကြောင်းကြားစာများဝင်ရောက်? သူတို့ကို Signal &amp; gt တွင်ထပ်မံဖွင့်နိုင်သည်။ ဆက်တင်များ &amp; gt; အသိပေးချက်များ။</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">မူလ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NotificationChannel_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">ကျရှုံးမှုများ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">အရံသိမ်းဆည်းမှုမ</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">သော့ခတ် status</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">အက်ပ်အသစ်ပြောင်းခြင်း</string>
<string name="NotificationChannel_other">အခ</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">စာမ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="NotificationChannel_voice_notes">အသံမှတ်စုများ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">သတိပေးချက်လိုင်း၏ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ရန် လှုပ်ရှားမှုမရှိပါ။</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">သိမ်းပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">စကားပြောဆိုမှုများ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့်မက်ဆေ့ခ်ျများကိုရှာဖွေပါ</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">မမှန်ကန်သောဖြတ်လမ်း</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">စာအသစ်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--ThumbnailView-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ဗွီဒီယိုဖွင့်ပါ</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">စာတန်းပါရှိတယ်</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||%d Items|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Signal အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။ </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Signal အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားတဲ့စက်မှာအဖြေ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသောကိရိယာပေါ်တွင်ငြင်းဆိုခဲ့သည်</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားတဲ့စက်မှာအလုပ်များ</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">တစ်စုံတစ် ဦး ကပြောင်းလဲသွားပြီဖြစ်သောလုံခြုံမှုနံပါတ်နှင့်ဤခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ခဲ့သည်</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">အမြင်များပြောင်းရန်အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">ငြင်းပယ်</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">အဖြေ </string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ဗွီဒီယိုမပါဘဲဖြေပါ</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">အသံ output</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">ဖုန်းနားကြပ်</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">စပီကာ </string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ဘလူးတုသ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ဖုန်းကိုင်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ခေါ်ဆိုမှုကိုငြင်းပယ်ပါ</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ထည့်ပါ</string>
2019-09-02 18:53:57 -04:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
2019-08-02 16:30:56 -04:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">ထည့်သွင်းစာသားကိုရှင်းပါ</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">ကီးဘုတ်ပြပါ</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ခလုတ်ကွက်</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">လိပ်စာများ မရှိ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် …</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။
သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">အသုံးပြုသူအမည်မတွေ့ပါ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s "အချက်ပြအသုံးပြုသူမဟုတ်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုသူအမည်ကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">သင်ကိုယ်တိုင်အုပ်စုထဲထည့်ရန်မလိုအပ်ပါ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">အများဆုံးအုပ်စုအရွယ်အစားရောက်ရှိခဲ့သည်</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">အချက်ပြအုပ်စုများတွင်အများဆုံးရှိသည်%1$d အဖွဲ့ဝင်များ။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">အကြံပြုအဖွဲ့ဝင်ကန့်သတ်ရောက်ရှိခဲ့သည်</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">အချက်ပေးအုပ်စုများနှင့်အတူအကောင်းဆုံးလုပ်ဆောင်%1$d အဖွဲ့ဝင်များသို့မဟုတ်ထိုထက်နည်း အသင်း င်များထပ်ထည့်ခြင်းသည်စာများပို့ခြင်းနှင့်လက်ခံခြင်းကိုနှောင့်နှေးစေသည်။</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$dအဖွဲ့င်များ</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$dအဖွဲ့င်များ</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ဖြင့် စာပေးပို့ခြင်း</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s မှ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_activity__sim_n">ဆင်းမ်ကဒ်%1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ပို့ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">စာအနေအထား</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ </string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း </string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန် </string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">အသံချိတ်တွဲမှုမှတ်တမ်းကိုသော့ခတ်ပါ</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">စာကိုပို့။ မရပါ။ သင်၏ဆက်သွယ်မှုကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<!--conversation_input_panel-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ပယ်ဖျက်ရန်ဆလိုက်</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">မလုပ်တော့ပ</string>
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">လုံခြုံသောစာ</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">ခေါ်ဆိုမှုသို့ပြန်သွားသည်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ခေါ်ဆိုမှုပြည့်သွားတယ်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--audio_view-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Play …ခေတ္တနားသည်</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ကူးဆွဲသည်</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">အသံ</string>
<string name="QuoteView_video">ဗီဒီယို</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="QuoteView_photo">ရုပ်ပုံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="QuoteView_view_once_media">တစ်ကြိမ်ကြည့်ရှုရန်မီဒီယာ</string>
<string name="QuoteView_sticker">စတစ်ကာ</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="QuoteView_you">သင်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="QuoteView_original_missing">မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">လုံခြုံရေးနံပါတ်အပြောင်းအလဲများ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">ခေါ်ဆိုမှုကိုဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">ဖုန်းဆက်ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">အောက်ပါလူများသည်ကိရိယာများကိုပြန်လည်တပ်ဆင်နိုင်သည်သို့မဟုတ်ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ privacy ကိုသေချာစေရန်သူတို့နှင့်သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုစစ်ဆေးပါ။</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">ကြည့်ရှုပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">ယခင်အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်ပြီး</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">နောက်ခံ လှုပ်ရှားမှုများ ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">အခု အားလုံးကြည့်ကောင်းနေပြီ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာနှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" အား ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သတိပေးချက်များ ဖွင့်ကာ အသံ နှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">အပြင်အဆင်များ</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပြီး အသံနှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<!--country_selection_fragment-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">နိုင်ငံစာရင်းများ ရှာဖွေနေသည် ….</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">ကိုက်ညီသောနိုင်ငံများမရှိပါ</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ </string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">ပိတ်သည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d စက္ကန့်</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dစက္ကန့်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d မိနစ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dမိနစ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d နာရီ</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dနာရီ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%dရက်</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dရက်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%dပတ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dပတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%dအခြား</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIFs နှင့် စတစ်ကာများကိုရှာဖွေခြင်း</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">ပံ့ပိုးသူများကြည့်ရှုရန်ဤမှတ်တမ်းကိုလူသိရှင်ကြားအွန်လိုင်းတင်လိမ့်မည်။ သင်တင်သွင်းခြင်းမပြုမီသင်စစ်ဆေးပြီးတည်းဖြတ်နိုင်သည်။</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Signal ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="database_migration_activity__skip">ကျော်ပါ။</string>
<string name="database_migration_activity__import">သွင်းယူသည်။</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name="database_migration_activity__importing">သွင်းယူဆဲ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည် </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="load_more_header__loading">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">မီဒီယာမရှိပါ </string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">​ကြည့်</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ပြန်ပို့သည်</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ဖွင့်ပါ။</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။ </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
<!--profile_create_activity-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ပထမအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">နာမည်အပြည့်အစုံ</string>
2020-01-28 15:30:11 -05:00
<string name="CreateProfileActivity_next">နောက်ထက်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="CreateProfileActivity__username">အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">အသုံးပြုသူအမည်ဖန်တီးပါ</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">စိတ်ကြိုက် MMS အုပ်စုအမည်များနှင့်ဓာတ်ပုံများကိုသင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">အကြောင်</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">သင့်အကြောင်းစကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ။</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">လွတ်လပ်စွာပြောဆိုပါ</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">စာဝှက်ထားတယ်</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">ကြင်နာပါ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">ကော်ဖီချစ်သူ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">အခမဲ့စကားပြောနိုင်သည်</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">အနားယူခြင်း</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">အသစ်တစ်ခုခုကိုလုပ်ဆောင်ခြင်း</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">အုပ်စုအမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">အဖွဲ့နာမည်</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">သင့်အမည်</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ရှေ့အမည်</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">နာမည်အပြည့်အစုံ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">သိမ်းသည် </string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">ကွန်ယက်ဆိုင်ရာပြissuesနာများကြောင့်သိမ်းဆည်းရန်မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ် ထည့်ပါ</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[အကယ်၍ သင်၏ လုံခြုံရေးကို %sနှင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးလိုပါက အထက်ပါ နံပါတ်ကို သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော နံပါတ်ဖြင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးပါ။ တခြားနည်းအနေဖြင့် သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော ကုတ်နံပါတ်ကို scan ဖတ်နိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် သင်၏ ကုတ်နံပါတ်ကို သူတို့ကို scan ဖတ်ခိုင်းပါ။ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">ထပ်မံသိရှိလိုပါက </a>]]></string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">စကင်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="verify_display_fragment__loading">လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">အသိအမှတ်ပြုပြီးပြီ</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
<string name="message_details_header__sent">ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name="message_details_header__received">လက်ခံရရှိသည်</string>
<string name="message_details_header__disappears">ပျောက်သွားမည်</string>
<string name="message_details_header__via">တဆင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ဆိုင်းငံ့</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">ပေးပို့သည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">မှပေးပို့သည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">မှပို့သည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">ဖတ်သည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">မပို့ရသေးပါ</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ပို့လွှတ်၍ မရပ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview"> ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">ပုံကို ဖယ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">အသုံးပြုသူများသည်စကားလက်ဆုံအသစ်ကိုလက်ခံရန်ရွေးချယ်နိုင်သည်။ ပရိုဖိုင်းအမည်များကမည်သူတို့ထံသတင်းပို့နေသည်ကိုလူများအားအသိပေးသည်။</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">ပရိုဖိုင်းအမည်ထည့်ပါ</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">ကျွန်တော်တို့ရဲ့မကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများကိုဖတ်ပြီးပြီလား</string>
<string name="HelpFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ကြှနျုပျတို့ကိုဆကျသှယျရနျ</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ဘာတွေဖြစ်နေလဲကျွန်တော်တို့ကိုပြောပြပါ</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ဒီဘာဂ်မှတ်တမ်းပါဝင်သည်။</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">ဒါဘာလဲ?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">ဘယ်လိုခံစားရလဲ? (optional)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်ကြောင့် ဆက်သွယ်လဲသိပါရစေ။</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Support Info</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Android Support တောင်းဆိုမှု</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Debug မှတ်တမ်း -</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">မှတ်တမ်းများကို တင်၍ မရပါ</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">ပြtheနာကိုကျွန်တော်တို့နားလည်စေရန်တတ်နိုင်သမျှဖော်ပြပေးပါ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>အရာတစ်ခု အလုပ်မလုပ်ပါ</item>
<item>အင်္ဂါရပ်တောင်းဆိုချက်</item>
<item>မေးခွန်း</item>
<item>တုံ့ပြန်ချက်</item>
<item>အခြား</item>
<item>ငွေပေးချေမှုများ</item>
</string-array>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">ဒီစာ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">လတ်တလော သုံးစွဲမှု</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">အပြုံးများ &amp; amp; ပြည်သူ့</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">သဘာဝ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">အစားအစာ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">လုပ်ဆောင်ချက်များ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Places</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">အရာဝတ္ထု</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">သင်္ကေတများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">အလံများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ရုပ်ပြောင်</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">မူလကို သုံးပါ</string>
<string name="arrays__use_custom">အထူးပြုကိုသုံးသည် </string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">အသံကို ၁ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">၈ နာရီ အသံပိတ်ထားပါ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">အသံကို ၁ ရက် ပိတ်ထားပါ</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">အသံကို ၇ ရက် ပိတ်ထားပါ။</string>
2021-04-02 15:07:14 -04:00
<string name="arrays__always">အမြဲ</string>
<string name="arrays__settings_default">အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name="arrays__enabled">လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name="arrays__disabled">မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name="arrays__name_and_message">အမည်နှင့် စာ</string>
<string name="arrays__name_only">အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name="arrays__images">ပုံများ</string>
<string name="arrays__audio">အသံ</string>
<string name="arrays__video">ဗီဒီယို</string>
<string name="arrays__documents">စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name="arrays__small">သေးငယ်သော</string>
<string name="arrays__normal">ပုံမှန်</string>
<string name="arrays__large">ကြီးသော</string>
<string name="arrays__extra_large">အလွန် ကြီးသော</string>
<string name="arrays__default">မူလ</string>
<string name="arrays__high">မြင့်သော</string>
<string name="arrays__max">အများဆုံး</string>
<!--plurals.xml-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%dဇ</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences_beta">စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS နှင့် MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">စာတိုများအားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">MMS အားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">နောက်ဝင်လာမယ့် စာတွေအားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">နောက်ဝင်လာမယ့်  ရုပ်၊ သံ၊ ပုံပါစာတွေ အားလုံးအတွက် Signal ကို သုံးမယ်။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">စာပို့ရန်အတွက် Enter ကို နှိပ်ခြင်း</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">လိပ်စာစာအုပ်ဓာတ်ပုံများကိုသုံးပါ</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">သင်၏လိပ်စာစာအုပ်မှအဆက်အသွယ်ဓါတ်ပုံများကိုပြသရန်</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">link ကို previews ထုတ်လုပ်ရန်</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">သင်ပို့သောစာများအတွက်ဝက်ဘ်ဆိုက်များမှ link previews ကိုတိုက်ရိုက်ရယူပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">အမှတ်အသားရွေးရန်</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">အဆက်အသွယ်ကို ဆက်သွယ်မှုစာရင်းမှ ရွေးယူပါ။</string>
<string name="preferences__change_passphrase">စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="preferences__enable_passphrase">ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
<string name="preferences__screen_security">အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Signal ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name="preferences__notifications">အသိပေးချက်များ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">LED အရောင်</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">မသိ</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">အသံ</string>
<string name="preferences__silent">အသံတိတ်</string>
2021-04-01 16:51:45 -03:00
<string name="preferences__default">မူလ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">အသိပေးချက်ကို ထပ်​ပြောပါ</string>
<string name="preferences__never">ဘယ်တော့မှ</string>
<string name="preferences__one_time">တစ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__two_times">နှစ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__three_times">သုံးကြိမ်</string>
<string name="preferences__five_times">ငါးကြိမ်</string>
<string name="preferences__ten_times">ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__vibrate">တုန်ခါသည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">အစိမ်း</string>
<string name="preferences__red">အနီ</string>
<string name="preferences__blue">အပြာ</string>
<string name="preferences__orange">လိမ္မော်</string>
<string name="preferences__cyan">ခရမ်း</string>
<string name="preferences__magenta">ခရမ်းရင့်</string>
<string name="preferences__white">အဖြူ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="preferences__none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name="preferences__fast">အမြန်</string>
<string name="preferences__normal">ပုံမှန်</string>
<string name="preferences__slow">အနှေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__help">အကူအညီ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">အဆင့်မြင့်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal ကိုလှူဒါန်းပါ</string>
<string name="preferences__privacy">ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC စကားဝှက်</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__data_and_storage">နှင့်သိုလှောင်မှု</string>
<string name="preferences__storage">သိမ်းဆည်းမှု</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="preferences__payments">ငွေပေးချေမှုများ</string>
<string name="preferences__payments_beta">ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__keep_messages">မက်ဆေ့များကို သိမ်းထားပါ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">မက်ဆေ့ရာဇဝင်ရှင်းလင်းမယ်</string>
<string name="preferences__linked_devices">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name="preferences__light_theme">အလင်း</string>
<string name="preferences__dark_theme">အမှောင်</string>
<string name="preferences__appearance">ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name="preferences__theme">Theme</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__chat_wallpaper">နောက်ခံပုံများ chat</string>
<string name="preferences__disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<string name="preferences__enable_pin">ပင်နံပါတ်ဖွင့်ပါ</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PIN နံပါတ်ကိုသင်ပိတ်ထားပါက၊ သင်ကအရန်ကူးယူခြင်းနှင့်ပြန်ယူခြင်းမရှိပါက Signal ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါဒေတာအားလုံးကိုဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။ PIN နံပါတ်ကိုပိတ်ထားစဉ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကိုသင်ဖွင့ ်၍ မရပါ။</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="preferences__system_default">စနစ်ပုံသေ</string>
<string name="preferences__language">ဘာသာစကား</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">အဆင့်မြင့် PIN နံပါတ်များ</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__delete_account">အကောင့်ဖျက်ပါ</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name="preferences__read_receipts">ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">စာဖတ်ပြီး​ကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီး​ကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences__typing_indicators">စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများကိုပိတ်ထားပါကအခြားသူများမှညွှန်းကိန်းများကိုသင်မမြင်နိုင်ပါ။</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">ကိုယ်ပိုင်လေ့လာမှုကိုပိတ်ထားရန်ကီးဘုတ်တောင်းခံပါ။ ဤချိန်ညှိချက်သည်အာမခံချက်မဟုတ်ပါ၊ သင်၏ကီးဘုတ်သည်၎င်းကိုလျစ်လျူရှုလိမ့်မည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">ပိတ်ထားသောအသုံးပြုသူများ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_chats__message_history">မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်း</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှု</string>
<string name="preferences_storage__photos">|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Photos|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||</string>
<string name="preferences_storage__videos">ဗီဒီယိုများ</string>
<string name="preferences_storage__files">ဖိုင္မ်ား</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<string name="preferences_storage__audio">အသံ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_storage__review_storage">သိုလှောင်မှုကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">မက်ဆေ့ခ်ျအဟောင်းများကိုဖျက်မည်လား။</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းကိုရှင်းပါ</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">၎င်းသည်မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းနှင့်မီဒီယာအားလုံးကိုသင့်စက်မှဟောင်းသောဖျက်ပစ်လိမ့်မည်%1$s ။</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">၎င်းသည်စကားဝိုင်းအားလုံးကိုအမြဲတမ်းချုံ့ပေးလိမ့်မည်%1$s လတ်တလောမက်ဆေ့ခ်ျများ</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">၎င်းသည်သင်၏စက်ပစ္စည်းမှမက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းနှင့်မီဒီယာအားလုံးကိုအမြဲတမ်းဖျက်ပစ်လိမ့်မည်။</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">မက်ဆေ့ခ်ျသမိုင်းကြောင်းအားလုံးကိုသင်ဖျက်ချင်ပါသလား။</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">မက်ဆေ့ခ်ျမှတ်တမ်းအားလုံးကိုအမြဲတမ်းဖယ်ရှားလိမ့်မည် ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကိုဖျက်သိမ်းလို့မရပါ</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">အားလုံးကိုဖျက်ပစ်ပါ</string>
<string name="preferences_storage__forever">အမြဲတမ်း</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 နှစ်</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 လ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">၃၀ ရက်</string>
<string name="preferences_storage__none">ဘယ်ဟာမျှ မဟုတ်သ</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$sမက်ဆေ့ခ်ျများ</string>
<string name="preferences_storage__custom">စိတ်ကြိုက်</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Signal ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_app_protection__who_can">ဘယ်သူလုပ်နိုင်လဲ</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">App ကို အသုံးပြုခြင်း</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">ဆက်သွယ်ရေး</string>
<string name="preferences_chats__chats">စကားစမြည်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">သိုလှောင်မှုကိုစီမံပါ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">ခေါ်ဆိုမှုများအတွက်ဒေတာလျော့နည်းသုံးပါ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ဘယ်တော့မှ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">ဝိုင်ဖိုင်နှင့်ဆယ်လူလာ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">ဆယ်လူလာအတွက်သာ</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">အချက်အလက်နည်းနည်းသုံးခြင်းဖြင့်မကောင်းသောကွန်ယက်များ၌ခေါ်ဆိုမှုများကိုတိုးတက်ကောင်းမွန်စေနိုင်သည်</string>
<string name="preferences_notifications__messages">စာများ</string>
<string name="preferences_notifications__events">ပွဲများ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name="preferences_notifications__show">ပြပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="preferences_notifications__calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">ဖိတ်ကြားမှုကို ပြပါ။</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal မရှိသည့် လိပ်စာစာရင်းများအတွက် ဖိတ်ကြားမှု ပြပါ</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">စာလုံးအရွယ်အစား</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Signal ကို လာသုံးနေပြီ</string>
<string name="preferences_notifications__priority">ဦးစားပေး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">ပေးပို့သူ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">ပြညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">တံဆိပ်ခတ်သူအား သုံး၍ ပို့သောမက်ဆေ့ခ်ျများပေါ်တွင်“ သတင်းအချက်အလက်အသေးစိတ်” ကိုရွေးသောအခါ status အိုင်ကွန်ကိုပြပါ။</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">မည်သူမဆိုထံမှခွင့်ပြုပါ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">သင်နှင့်သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များကိုမဝေမျှသူများနှင့်အဆက်အသွယ်မဟုတ်သူများထံမှလာသည့်မက်ဆေ့ခ်ျများအတွက်တံဆိပ်ခတ်သောပေးပို့သူကိုခွင့်ပြုပါ။</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name="preferences_setup_a_username">သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">proxy ကိုသုံးပါ</string>
<string name="preferences_off">ပိတ်ပ</string>
<string name="preferences_on">ဖွင့်ပ</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy လိပ်စာ</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">သင်သည်ဆယ်လူလာသို့မဟုတ် Wi-Fi ရှိ Signal နှင့် ဆက်သွယ်၍ မရပါက proxy ကိုသာသုံးပါ။</string>
<string name="preferences_share">ဝေမျှရန်</string>
<string name="preferences_save">သိမ်းသည် </string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">proxy သို့ဆက်သွယ်နေသည် …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">proxy သို့ဆက်သွယ်သည်</string>
<string name="preferences_connection_failed">ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">proxy ကို ဆက်သွယ်၍ မရပါ proxy လိပ်စာကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">သင် proxy နှင့်ချိတ်ဆက်ထားသည်။ Setting မှအချိန်မရွေး proxy ကိုပိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name="preferences_success">အောင်မြင်မှု</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">proxy လိပ်စာကိုထည့်ပါ</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">option ကိုစိတ်ကြိုက်</string>
<!--Internal only preferences-->
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--Payments-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">လှုပ်ရှားမှုများအားလုံး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">တက်ရောက်သူအားလုံး</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">လက်ခံရရှိပြီး</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း) မိတ်ဆက်ပါသည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Signal သုံး၍ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံလိုက်ပါ၊​ ၎င်းသည် ပုဂ္ဂိုလုံခြုံရေး အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေး ဖြစ်ပါသည်။ ဖွင့်၍ စတင်သုံးလိုက်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်နေသည်…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ငွေပေးချမှုလုပ်သည့် အကောင့် ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">လတ်တလောလှုပ်ရှားမှုများ မရှိသေးပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">ဆိုင်းငံ့နေသော တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">လတ်တလောလှုပ်ရှားမှု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">အားလုံးကြည့်မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ငွေဖြည့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ပေးပို့မည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">ပို့ပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">လက်ခံရယူပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">လဲလှယ်ရန် လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ငွေကြေးလဲလှယ်မှု </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__help">အကူအညီ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">ငွေကြေးလဲလှယ်မှု မရနိုင်ပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">ငွေကြေးလဲလှယ်ခြင်းကို မပြနိုင်ပါ။ သင့် ဖုန်းချိတ်ဆက်မှုကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">သင့်ဒေသတွင်း ငွေပေးချေမှုများ မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">ငွေပေးချေမှုများကို ပိတ်မည်လား?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ထားလျှင် Signal ထဲတွင် သင်မှ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">ပိတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">လက်ကျန်ငွေ လက်ရှိမရနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal ကို သုံး၍ MobileCoin ကို ပေးပို့လက်ခံနိုင်ပါသည်။ ငွေပေးချေမှုများအားလုံးသည် MobileCoin နှင့် MobileCoin Wallet ၏ စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များကို လိုက်နာရပါမည်။ ၎င်းသည် စမ်းသပ်သည့်ဗားရှင်းသာဖြစ်၍ အချို့ကိစ္စရပ်များ ကြုံတွေ့နိုင်ပြီး ငွေပေးချေမှုများ သို့မဟုတ် လက်ကျန်ငွေတို့ ဆုံးရှူံးခဲ့လျှင် ပြန်လည်မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ဖွင့်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ၏သတ်မှတ်ချက်များ ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal ထဲတွင် ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်တော့ပါ။ ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုသို့ ငွေများလွှဲနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပေးပို့လက်ခံလို့မရတော့ပါ၊​ ငွေလည်း ထည့်ပေါင်းလို့မရတော့ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ငွေဖြည့်မယ်</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">ကူးမည်</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ငွေဖြည့်ရန် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့ပါ။ သင့် အကောင့်မှ MobileCoin ပံ့ပိုးသော လွှဲပြောင်းမှုနှင့် ငွေပေးငွေယူမှုတစ်ကြောင်းလုပ်ဆောင်ပါ၊ ပြီးလျှင် QR ကုဒ်စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် သင့် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ ကော်ပီကူးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsDetailsFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">အခြေအနေ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">မှပေးပို့သည်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s သို့ပေးပို့သည်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">သင့်ကို %1$s နေ့ရက်၊ %2$s အချိန်တွင်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ကို %2$s နေ့ရက်၊ %3$s အချိန်တွင်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">သို့</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">မှ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ငွေပေးချေမှု ငွေပမာဏ နှင့် လုပ်ဆောင်သည့်အချိန် အပါအဝင် ငွေပေးငွေယူသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များသည် MobileCoin စာအုပ်စာရင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်ရန် သင့်လက်ထဲတွင်ရှိသော အကြွေစေ့များကိုပေါင်းစပ်သော်လည်း မလုံလောက်မှုဖြစ်ခဲ့လျှင် \"အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး\" ကို ကိုက်ခံယူပါမည်။ ရှင်းခြင်းဖြင့် ငွေပေးချေမှုများ ဆက်လက် ပေးပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">ဤငွေပေးချေမှုအတွက် အခြားအချက်အလက်များ မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">နံပါတ်အား ပိတ်ပယ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsTransferFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">လွဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR ကုတ်ကို စကင်ဖတ်ပါ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">သို့ - စကင်ဖတ် သို့မဟုတ် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">သင်မှ MobileCoin လွှဲရန် ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုမှ ပေးသော ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ လွှဲပြောင်းမှုတစ်ခု ပြီးစီးစေလိုပါသည်။ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသည် QR ကုဒ်အောက်တွင် ပုံမှန်အားဖြင့်တွေ့နိုင်သော နံပါတ်များနှင့် အက္ခရာများဖြစ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__next">နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">အကြုံးမဝင်သော လိပ်စာ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">သင်လွှဲပြောင်းရန် ကြိုးစားနေသည့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကိုစစ်ပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ သင်ကိုယ်တိုင် လွှဲလို့မရပါ။ သင့်အကောင့်မှ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကို ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်မှုတစ်နေရာတွင် ရိုက်ထည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR ကုဒ်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ အပြင်အဆင်များ သို့သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကိုရွေးပါ၊ ပြီးလျှင် \"ကင်မရာ\" ကို ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">အပြင်အဆင်များ</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">QR ကုဒ် လိပ်စာ စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ငွေပေးရမည့်သူ၏ QR ကုဒ်လိပ်စာ ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">တောင်းခံ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ပေးဆောင်ပါ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ရရှိနိုင်သော လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ပုံစံပြောင်းရန်</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__2"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__3"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__4"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__5"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__6"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__7"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__8"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__9"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">မှတ်ချက်ထည့်မယ်</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">ငွေပြောင်းလဲခြင်းများသည် ခန့်မှန်းတွက်ချက်မှုများသာ ဖြစ်ပြီး မတိကျနိုင်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--EditNoteFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="EditNoteFragment_note">မှတ်ချက်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ConfirmPaymentFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">ငွေပေးချေမှု အတည်ပြုမယ်</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">အခကြေးငွေ ရယူခြင်း ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">ခန့်မှန်းထားသည် %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">သို့</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">စုစုပေါင်း ပမာဏ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ငွေပေးချေမှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">လက်ခံသူ မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">၎င်း ပုဂ္ဂိုလ်မှ ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">ကွန်ယက်အခကြေး တောင်းဆိုရန်မရပါ။ ၎င်းငွေပေးချေမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် အိုကေနှိပ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">ငွေကြေး သတ်မှတ်မယ်</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">ငွေကြေးများ အားလုံး</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">သို့ စာအသစ် …</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">အသုံးပြုသူအားပိတ်ထားသည်</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ခေါ်ပါ</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal ဖုန်းခေါ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">အချက်ပြဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">စာသား ကူးပါ။</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">စာတို ဖျက်ရန်</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">စာတို ဆက်ပို့ရန်</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">စာကို ပြန်ပို့ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">စာပြန်ပို့မည်</string>
2019-12-04 14:20:46 -05:00
<!--conversation_context_reacction-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">မျိုးစုံရွေးချယ်ပါ</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းပါ</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">ရွေးထားတာကို ဖျက်ပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">ပင်ရွေးယူပြီး</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">ရွေးချယ်ထားသည့်ဖြုတ်ပါ</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">မှတ်တမ်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">မှတ်တမ်းမှ ပြန်ထုတ်ခြင်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">ဖတ်ပြီးသည့်အတိုင်းမှတ်သားပါ</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">ဖတ်ပြီးပြီဟုမှတ်ပါ</string>
<!--conversation_list-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ချိန်ညှိချက်များဖြတ်လမ်း</string>
2019-08-24 14:35:35 -04:00
<string name="conversation_list_search_description">ရှာရန်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_list__pinned">Pinned</string>
<string name="conversation_list__chats">စကားစမြည်မ</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">သင်သာတက် pin နိုင်ပါတယ်%1$d chats</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">လိပ်စာစာရင်းအတွက် ပုံ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">စကားဝိုင်းအသစ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">ကင်မရာဖွင့်ပါ</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">စကားပြောခြင်းမရှိသေးပါ။ \ n သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထံစာပို့ခြင်းဖြင့်စတင်ခဲ့သည်။</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">လုံခြုံသော ဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိပါ</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!--conversation-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation__menu_group_settings">အုပ်စုလိုက်ပြင်ဆင်ခြင်း</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">အိမ်မျက်နှာပြင်သို့ထည့်ပါ</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ပူဖောင်းကိုဖန်တီးပါ</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">လိပ်စာစာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">စကားဝိုင်း</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ဆက်တင်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ပိတ်မည်</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<!--verify_display_fragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူမယ်</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ကလစ်ဘုတ် နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ</string>
<!--reminder_header-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ဖုန်း SMS များကို Signal ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Signal ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
<string name="reminder_header_push_text">သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">သိမ်းထားပါ။</string>
<string name="media_preview__forward_title">ထပ်ဆင့် ပေးပို့ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="media_preview__share_title">ဝေမျှရန်</string>
<string name="media_preview__all_media_title">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description"> ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<!--Insights-->
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol ကိုအလိုအလျောက်ကာကွယ်ထားသည်%1$d%% အတိတ်ကာလမှသင်၏ထွက်ရှိသောသတင်းစကားများ၏%2$d ရက်ပေါင်း။ Signal အသုံးပြုသူများအကြားစကားဝိုင်းများကိုအဆုံးမှအဆုံးသို့အမြဲတမ်းစာဝှက်ထားတယ်။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">အချက်ပြမြှင့်တင်ခြင်း</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">အချက်အလက်မလုံလောက်ပါ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">သင်၏ထိုးထွင်းသိမြင်မှုရာခိုင်နှုန်းကိုအတိတ်ကာလအတွင်းပေါ်ထွက်လာသည့်စာများအပေါ် အခြေခံ၍ တွက်ချက်သည်%1$d ပျောက်ကွယ်မသွားသောရက်များ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">စကားစပြောပါ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">လုံခြုံစွာဆက်သွယ်မှုကိုစတင်ပါ။ Signal နှင့်ဆက်သွယ်ရန်အဆက်အသွယ်များထပ်မံဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြင့်စာဝှက်မထားသည့် SMS စာတိုပေးပို့မှုများ၏ကန့်သတ်ချက်များထက်ကျော်လွန်သောအင်္ဂါရပ်အသစ်များကိုစတင်ပါ။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ဤကိန်းဂဏန်းများသည်သင်၏စက်ကိရိယာပေါ်တွင်ဒေသအလိုက်ထုတ်လုပ်ပြီးသင်သာမြင်နိုင်သည်။ ဘယ်တော့မှမကူးစက်ပါဘူး။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">စာဝှက်ထားတဲ့စာတို</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">မလုပ်တော့ပ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ပေးပို့သည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="InsightsModalFragment__title">ထိုးထွင်းသိမြင်မှုကိုမိတ်ဆက်</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">သင်၏အထွက်စာများမည်မျှလုံလုံခြုံခြုံပေးပို့သည်ကိုရှာဖွေပါ၊ သင်၏ Signal ရာခိုင်နှုန်းတိုးစေရန်အဆက်အသွယ်အသစ်များကိုလျင်မြန်စွာဖိတ်ပါ။</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Insights ကိုကြည့်ပါ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="FirstInviteReminder__description">သင်ပေးပို့လိုက်သောစာဝှက်ထားသောစာအရေအတွက်ကိုတိုးမြှင့်နိုင်သည်%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">သင်၏ Signal ကိုမြှင့်တင်ပါ</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">ဖိတ်ကြားပါ%1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Insights ကိုကြည့်ပါ</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="InsightsReminder__invite">ဖိတ်ခေါ်သည် </string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">အက္ခရာနံပါတ်ပါ PIN ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">နံပါတ် PIN နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN နံပါတ်ကအနည်းဆုံးဖြစ်ရမယ်%1$d အက္ခရာများ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN နံပါတ်ကအနည်းဆုံးဖြစ်ရမယ်%1$d ဂဏန်း</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">သင်သည်သင်၏ PIN ကိုဤကိရိယာမှတ်ပုံတင်ထားသရွေ့ပြောင်းလဲနိုင်သည်</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ပိုမိုအားကောင်းသော PIN နံပါတ်ကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN နံပါတ်များမကိုက်ညီပါ ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">သင်၏ PIN ကိုအတည်ပြုပ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN ဖန်တီးမှုမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမသိမ်းဆည်းပါ။ နောက်မှ PIN တစ်ခုဖန်တီးရန်သင့်အားကျွန်ုပ်တို့ပြောလိမ့်မည်။</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီး</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">သင်၏ PIN ကိုပြန်လည်ထည့်ပါ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">ပင်နံပါတ်ဖန်တီးခြင်း</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN နံပါတ်များကိုမိတ်ဆက်ပေးသည်</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs များသည်အချက်အလက်များကို Signal ဖြင့်စာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင်ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါသင်၏ပရိုဖိုင်း၊ ဆက်တင်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည်ပြန်ယူလိမ့်မည်။ အက်ပ်ကိုဖွင့်ရန်သင့် PIN နံပါတ်ကိုမလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ပိုသိရန်</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားမှု PIN </string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">သင်၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်းပိတ်ထားမှု PIN ရရှိပါပြီ၊ ပိုမိုအသုံးပြုနိုင်ရန် update လုပ်ပ</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">ပင်နံပါတ်များအကြောင်းပိုမိုလေ့လာပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">သင်၏ Signal PIN နံပါတ်ကိုရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">သင်၏ PIN ကိုအလွတ်ကျက်မှတ်ရန်အတွက်သင့်အားအခါအားလျော်စွာရိုက်ထည့်ရန်တောင်းဆိုလိမ့်မည်။ သင့်အားအချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှသင့်ကိုမေးရန်မလိုပါ။</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">ကျော်ပ</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">တင်မည်</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN နံပါတ် မေ့နေပါသလား?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပ</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">အကောင့်သော့ခတ်ထားပါတယ်</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">သင်၏ privacy နှင့်လုံခြုံရေးကိုအကာအကွယ်ပေးရန်သင်၏အကောင့်သည်သော့ခတ်ထားသည်။ ပြီးနောက်%1$d သင်၏အကောင့်တွင်ရက်ပေါင်းများစွာလှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းသည်သင်၏ PIN နံပါတ်ကိုမလိုပဲဤဖုန်းနံပါတ်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကြောင်းအရာအားလုံးကိုဖျက်ပစ်လိမ့်မည်</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ပိုသိရန်</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">သင်၏ PIN ကိုထည့်ပ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">သင့်အကောင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော PIN ထည့်ပါ၊ စာတိုအနေဖြင့်ပေးပို့သည့် အတည်ပြုကုဒ်နှင့် မတူပ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">အက္ခရာ PIN ကို ထည့်မည်</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">နံပါတ်များသာဖြစ်သော PIN ထည့်ပ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN နံပါတ် မေ့နေပါသလား?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN မှားနေသည်</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">သင်၏ PIN မေ့နေပါသလ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">နောက်အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားရန် မကျန်တော့ပ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">အချက်ပြစနစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android အတွက် PIN လိုအပ်သည် (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">အချက်ပြစနစ်မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android အတွက် PIN လိုအပ်သည် (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ လုံခြုံရေးအတွက် သင်၏ PIN ကို ပြန်လည်ရယူရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ PIN ကိုမမှတ်မိနိုင်ပါက စာတိုဖြင့်အတည်ပြုကုဒ်ဖြင့် ရက်ပေါင်း %1$d ရက်အတွင်းအသုံးမပြုဘဲ ရယူနိုင်ပါသည်။ ဤအခြေအနေတွင် သင့်အကောင့် အသုံးပြုမှုမှတ်တမ်းများအားလုံးကို ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်သည်</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN မှားယွင်းနေသည်။ အကြိမ် %1$dသာ ကြိုးစားရန်ကျန်တော့သည်</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">သင့်ထံတွင် နောက်ထပ်ကြိုးစားရန် အကြိမ်ရေ မကျန်ရှိတော့ပါက သင့်အကောင့်ကို %1$d ရက်ပိတ်ထားပါမည်။ ရက်ပေါင်း %1$d အတွင်းအသုံးပြုခြင်း မရှိပါက သင်၏ PIN မပါပဲ ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်နိုင်ပါသည်။ သင့်အကောင့် အချက်အလက်များ မှတ်တမ်းများ ပျက်သွားပါမည်။</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">သင် %1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$sသင့်ထံမှသတင်းစကားတောင်းဆိုမှုတစ်ခုရလိမ့်မည်။ သင်၏စာတောင်းဆိုချက်ကိုလက်ခံပြီးသည်နှင့်သင်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs များသည် Signal ဖြင့်သိမ်းထားသောသတင်းအချက်အလက်များကိုသိမ်းဆည်းသည်။</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN နံပါတ်ဖန်တီးပါ</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">သင်ထင်သောအရာကို Signal ပြောပြပါ</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Signal ကိုကမ္ဘာပေါ်ရှိအကောင်းဆုံးစာတိုပေးပို့ရေးအက်ပ်ဖြစ်ရန်သင်၏အကြံပေးချက်များကိုကျွန်ုပ်တို့ကြားချင်ပါသည်။</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">ပိုမိုသိရှိသင်ယူရန်</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">ဖယ်လိုက်တော့ </string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">အချက်ပြသုတေသန</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy">&lt;! [CDATA [pbWe privacy ကိုယုံကြည်သည် ။/b/ppSignal သည်သင့်အားအချက်အလက်များကိုစုဆောင်းခြင်းမဟုတ်ပါ။ လူတိုင်းအတွက် Signal တိုးတက်စေရန်ကျွန်ုပ်တို့သည်သုံးစွဲသူများ၏တုန့်ပြန်ချက်များအပေါ်ကျွန်ုပ်တို့မှီခိုသည်။ သင့်အဖွဲ့ကိုသင်ချစ်ပါသည် ။/b/ppWe သည်သင် Signal အသုံးပြုပုံကိုနားလည်ရန်စစ်တမ်းတစ်ခုပြုလုပ်နေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏စစ်တမ်းသည်သင့်အားမည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြမည့်မည်သည့်အချက်အလက်မျှမကောက်ပါ အကယ်၍ သင်အပိုထပ်မံတုံ့ပြန်ချက်များကိုမျှဝေရန်စိတ်ဝင်စားပါကဆက်သွယ်ရန်သတင်းအချက်အလက်ပေးရန်သင့်တွင်ရွေးချယ်ခွင့်ရှိသည်။</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">စစ်တမ်းကောက်ယူမည်</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">ဒီစစ်တမ်းကို Alchemer ကလုံခြုံတဲ့ ပိုင်နက် surveys.signalusers.org မှဆောင်ရွက်ပေးသည်</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="ConversationListFragment_loading">လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
2019-11-13 14:07:43 -05:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="Permissions_permission_required">ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
<string name="Permissions_continue">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name="Permissions_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">စကားဝှက်ကို အရံသိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">အရံသိမ်းထားသည်များကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">အရံကူးခြင်းတစ်ခုကိုပြန်လည်ရယူရန်သင့်တွင်ဤစကားဝှက်ရှိရမည်</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ဖိုင်တွဲ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်သွင်းမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">အကောင့်လွှဲမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="registration_activity__skip">ကျော်ပါ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">စကားဝိုင်းပြောဆိုမှု အရံသိမ်းဆည်းမှုကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_chats__transfer_account">အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ အကောင့်လွှဲပြောင်းမယ်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ပြန်သိမ်းသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal ဗားရှင်းအသစ်များတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များဖွင့်၍ မရပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="RegistrationActivity_checking">စစ်ဆေးနေသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာတိုများရှိပါသည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">အရံသိမ်းမည့် အရွယ်အစား %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">အရံသိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %s </string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">အရံသိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">အရံသိမ်းဆည်းထားမှုများကို ဖျက်ပစ်မည်လား?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖျက်မည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">အရန်ကူးခြင်းကိုဖွင့်ရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အရန်ကူးများကိုဤတည်နေရာသို့ သိမ်းဆည်းလိမ့်မည်။</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">ဖိုင်တွဲတစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">အတည်ပြုရန်သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="BackupDialog_verify">စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
2019-11-07 09:08:17 -05:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">အရံသိမ်းဆည်းမှုများ ဖန်တီးနေပါသည်…</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">အရံသိမ်းဆည်းမှုများမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">သင်၏အရံသိမ်းဆည်းမှုများ၏လမ်းညွှန်အား ဖျက်ထားသည်သို့မဟုတ်ပြောင်းရွှေ့သွားသည်</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">သင်၏အရံသိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">သင်၏အရံသိမ်းဆည်းမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် နေရာမလုံလောက်ပါ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် အသာပုတ်ပါ </string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">နံပါတ်မှားယွင်းနေပါသည်</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ဤအချိန်မှ %1$02d:%2$02d အတွင်း ဖုန်းခေါ်ပေးပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal အကူအညီ ရယူမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">ဘယ်တော့မှ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">မသိ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">ကျွန်ုပ်ဖုန်းနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">ဖုန်းနံပါတ်အားဖြင့်ကျွန်ုပ်ကိုရှာပါ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">လူသားတိုင်း</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">ကျွန်ုပ်၏အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ဘယ်သူမှ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">သင်၏မက်ဆေ့ခ်ျကို သင်မက်ဆေ့ခ်ျပို့ထားသောလူများအားလုံးနှင့်အုပ်စုများအားလုံး မြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">သင်၏အဆက်အသွယ်များ၌ သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ရှိသူမည်သူမဆို သင့်ကို Signal ပေါ်တွင်အဆက်အသွယ်တစ်ခုအဖြစ် မြင်လိမ့်မည်။ အခြားသူများကသင့်အားရှာဖွေမှုတွင် တွေ့နိုင်သည်။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">မျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">မျက်နှာပြင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal ပင်နံပါတ်</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးမည်</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">ပင်နံပါတ်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ပင်နံပါတ်များသည်အချက်အလက်များကို Signal မှစာဝှက်ဖြင့်သိမ်းထားသည်။ သင် Signal ကို ပြန်လည်တပ်ဆင်သောအခါ သင်၏ပရိုဖိုင်၊ ချိန်ညှိချက်များနှင့်အဆက်အသွယ်များသည် ပြန်လည်ထူထောင်လိမ့်မည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ပင်နံပါတ်နှင့် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ရန် လိုအပ်ခြင်းအားဖြင့် ပိုမိုလုံခြုံစေပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်မဖော်ထုတ်နိုင်သောကြောင့် သတိပေးချက်များကသင့်ကိုကူညီသည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှသင့်ကိုမကြာခဏမေးလိမ့်မည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">ပိတ်မည်</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုမည်</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းမရပါကြောင့် အလွတ်ကျက်ထားသို့မဟုတ်သေချာစွာသိမ်းထားပါ။ သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မေ့သွားပါက သင်၏ Signal အကောင့်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါ ဒေတာဆုံးရှုံးနိုင်သည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်မှုကို ရပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">သင်၏ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး %d ဂဏန်း သို့မဟုတ် အက္ခရာလုံး ရှိရမည်</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">သင်သည် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ၊ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
<string name="preferences_chats__backups">အရံသိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal lock ကျနေပါသည်</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">လော့ခ်ဖြည်ရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="Recipient_unknown">အမျိုးအမည်မသိ</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">သင် ယခင်က Signal အကောင့်ပြုလုပ်ခဲ့ဖူးလျှင် သင့်အကောင့်မှ မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်း သို့မဟုတ် ပြန်လည်ရယူ နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်နှင့် မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်းပါ။​ သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">နောက်ခံအရန်မှ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">လိုကယ် နောက်ခံအရန်မှ သင့်မက်ဆေ့များ ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">သင့် Android ဖုန်းအဟောင်းပေါ်တွင် Signal ဖွင့်ပါ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">ဆက်လက်ရန်</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">၁။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ထိပ်ဘယ်ဘက်၌ရှိသော သင့်ပရိုဖိုင်းပုံပေါ်အား နှိပ်၍ အပြင်အဆင်သို့သွားနိုင်ပါသည်</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">၂။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_chats">\"ချက်တင်များ\" ပေါ်သို့ နှိပ်ပါ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">၃။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">\"အကောင့်လွှဲမယ်\" ပေါ်သို့ နှိပ်၍ စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Android စက်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">အချိန်ခဏယူနေပါသည်၊ မကြာမီရရှိပါမည်</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် စောင့်နေပါသည်…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာရှာဖွေခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်မယ်</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာအသုံးပြုရန်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အသစ်မှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်မယ်</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">ဝိုင်ဖိုင်အပြင်အဆင်များ ဖွင့်ရန်မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဝိုင်ဖိုင်အား ကိုယ်တိုင်ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုရန် ခွင့်ပေးပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများဖွင့်ခြင်း မရပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">ချိတ်ဆက်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ချို့ယွင်းချက်ပြုပြင်ရေး မှတ်တမ်းများ တင်ပို့မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">ကုဒ်အတည်ပြုမယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">အောက်ဖော်ပြပါကုဒ်သည် သင့် စက် ၂ လုံးစလုံးဖြင့် ကိုက်ညီကြောင်းစစ်ဆေးပါ။ ပြီးလျှင် ဆက်လက်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">နံပါတ်မတူပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">သင့် စက်များပေါ်ရှိ နံပါတ်များ မကိုက်ညီလျှင် သင် စက်အမှားနှင့် ချိတ်ဆက်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ </string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">စက်အဟောင်းအား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">စက်အသစ်အား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">အောက်ပါ ခွင့်ပြုချက်များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် စစ်ဆေးပါ -</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">တည်နေရာအသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">ဝိုင်ဖိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်ပေါ်တွင် မှတ်ထားသော အဖွဲ့များအား ဖယ်ရှားပြီး ဖိတ်ခေါ်ထားသော သို့မဟုတ် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" နှိပ်ပါ…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal ဗားရှင်းအသစ်များမှ မလွှဲပြောင်းနိုင်ပါ</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မည်လား?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ဆောင်ရွက်ပြီးသော လွှဲပြောင်းမှုများ ဆုံးရှုံးပါမည်။</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">လွှဲပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">လွှဲပြောင်း၍ မရပါ</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">လွှဲပြောင်းမည့် အကောင့်</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Android စက်အသစ်ပေါ်တွင် Signal တင်သွင်းလျှင် သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနိုင်ပါသည်။ ဆက်မလုပ်မီ -</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">၁။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ Signal ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">၂။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">\"အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်\" ကိုနှိပ်ပါ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">၃။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">မေးမြန်းခဲ့လျှင် \"Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်\" အားရွေး၍ \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ။ စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာထားပေးပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">ဆက်လက်၍</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်စီသို့ သွားပါ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း လွှဲပြောင်းခြင်းပြီးစီးရန် သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ရပါမည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">ပိတ်မယ်</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">လွှဲပြောင်းခြင်း အောင်မြင်သည်</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်းအား ပြီးဆုံးရန် သင် အကောင့်အား ဆက်လက်ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">ဆက်ပြီး လော့အင်ဝင်မယ်</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်း</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးအား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">အတည်ပြုခြင်းလိုအပ်သည်</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနေသည်…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးပေးပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း သင်သည် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးရပါမည်။ ဤစက်ပေါ်တွင် Signal အလုပ်မဝင်တော့ပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ပြီးပြီ </string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">ပယ်ဖျက်ပြီး ဤစက်အား ဖွင့်မယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB လက်ကျန်ငွေ လွှဲပြောင်းမည်လား?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">သင်မှ လက်ကျန်ငွေ %1$s ရှိပါသည်။ သင့်အကောင့်ကို မဖျက်သိမ်းမီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ မလွှဲပြောင်းပါက ၎င်းငွေ ဆုံးရှူံးပါမည်။</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">မလွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">လွဲပြောင်းမယ်</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">တားမြစ်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ပြန်ဖွင့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">လိပ်စာစာရင်းထဲထည့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">အုပ်စုတစ်စုသို့ထည့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">အခြားအုပ်စုတစ်စုသို့ထည့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">အုပ်စုရဲ့ အက်မင်ဖြစ်စေပါ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">အက်မင်အဖြစ်ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">အုပ်စုမှဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">စာတို</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">မလုံခြုံသောအသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">ရုပ်သံခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin"> %1$s ကိုအုပ်စုရဲ့ အက်မင်နေရာမှ ဖယ်ရှားမလား</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" က အဖွဲ့နှင့်အဖွဲ့ ၀င်များကို တည်းဖြတ်သုတ်နိုင်လိမ့်မည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s ကိုအုပ်စုမှဖယ်ရှားမလား</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">အက်မင်</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ခွင့်ပြုမည်</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">ငြင်းပယ်မည်</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">အဖွဲ့အသစ်များနှင့်အမွေများ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">အမွေအနှစ်အုပ်စုများဆိုတာဘာလဲ</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">အမွေအနှစ်အုပ်စုများသည် အဖွဲ့သစ်များ၌ အက်မင်များ နှင့် အုပ်စုဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ သဟဇာတများမရှိသော အုပ်စုများဖြစ်သည်</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">အမွေအနှစ်အုပ်စုများကိုအဆင့်မြှင့်လို့ရမလား</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">အမွေအနှစ်အုပ်စုများကို အုပ်စုအသစ်များသို့ အဆင့်မြှင့်တင်၍ မရပါ၊ သို့သော် အကယ်၍ နောက်ဆုံး Signal ဗားရှင်းရှိလျှင်အဖွဲ့ ၀င်များအတူတူပင် အုပ်စုအသစ်တစ်ခုကိုသင် ဖန်တီးနိုင်သည်</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">အနာဂတ်၌ အမွေအနှစ်အုပ်စုများကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် Signal ကကမ်းလှမ်းလိမ့်မည်</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ဤလင့်ခ်တွင် ပါ၀င်သူမည်သူမဆို အဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး ဆက်သွယ်ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့် မျှဝေပါ။</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ဤလင့်ခ်နှင့်ပါတ်သက်၍ မည်သူမဆိုအဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အုပ်စုထဲဝင်ရောက်နိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့်မျှဝေပါ။</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal မှတဆင့်မျှဝေမည်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ကူးမည်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR ကုဒ်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ဝေမျှမည်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">ဒီလင့်ခ်သည်လက်ရှိမလုပ်ဆောင်ပါ</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__voice_message">အသံစာတို %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$sမှ %2$sသို့</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\"ပိတ်ဆို့ထားသည်</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\"ကိုအပိတ်အဆို့ဖယ်ရှားသည်</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">အသင်းဝင်များကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">တောင်းဆိုမှုများကိုပြန်လည်ဆန်းစစ်ပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d အဖွဲ့ ၀င်များသည်နာမည်ထပ်တူနေပါသော‌ကြောင့်အောက်ပါအသင်း ၀င်များကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပြီးအရေးယူပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">တောင်းဆိုမှုသည်မည်သူဖြစ်သည်ကိုမသိလျှင်အောက်ပါလိပ်စာများကိုပြန်လည်စစ်ဆေးပြီးအရေးယူပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">အခြားဘုံအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">ဘုံအုပ်စုများမရှိပါ</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%d ဘုံအုပ်စုများ</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%d ဘုံအုပ်စုများ</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s အုပ်စုမှဖယ်ရှားမလား</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">အဖွဲ့ ၀င်ကိုဖယ်ရှားရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name="ReviewCard__request">တောင်းခံ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">သင်၏အဆက်အသွယ်</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">အုပ်စုမှဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">အဆက်အသွယ်အသစ်ပြောင်းပါ</string>
<string name="ReviewCard__block">တားမြစ်မည်</string>
<string name="ReviewCard__delete">ဖျက်မည်</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">မကြာသေးမီကမှသူတို့ရဲ့ပရိုဖိုင်းကို %1$s မှ %2$sသို့ အမည်ပြောင်းလဲခဲ့သည်</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s နှင့် %2$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s နှင့် %3$s အဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s နှင့် %3$d အခြားသူများအဖွဲ့ဝင်သည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s နှင့် %2$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s နှင့် %3$s အုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s နှင့် %3$d အခြားသူများအုပ်စုမှထွက်ခွာသည် </string>
<string name="CallParticipant__you">သင်</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">သင် (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">သင်၏အကောင့်ကိုဖျက်ခြင်းသည် -</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">အကောင့်ဖျက်ပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">သင်၏အကောင့်အချက်အလက်နှင့်ပရိုဖိုင်းဓာတ်ပုံများကိုဖျက်ပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">သင်၏စာများကိုဖျက်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s ကို သင့်ငွေပေးချေသည့် အကောင့်မှ ဖျက်သိမ်းပါ</string>
2021-03-31 15:43:59 -03:00
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">နိုင်ငံကုတ်နံပါတ်မရှိပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">နံပါတ်မရှိပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">သင်ထည့်လိုက်သောဖုန်းနံပါတ်သည်သင့်အကောင့်နှင့်မကိုက်ညီပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">သင့်ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ကိုဖျက်သိမ်းချင်ပါသလား</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">၎င်းသည်သင်၏ Signal အကောင့်ကိုဖျက်ပစ်ပြီး အယ်ပလီကေးရှင်းကို အစမှ ပြန်‌စပါလိမ့်မည်။ လုပ်ငန်းစဉ်ပြီးဆုံးလျှင် အယ်ပလီကေးရင်းသည် ပိတ်ပါလိမ့်မည်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">အကောင့်ဖျက်ရန်မအောင်မြင်ပါ။ သင့်မှာကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုရှိလား</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">ဒေသခံဒေတာကိုဖျက်ရန်မအောင်မြင်ပါ ၎င်းကို ဖုန်းဆက်တင်တွင် ကိုယ်တိုင်ဖျက်နိုင်သည်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ဖုန်းဆက်တင်ကိုဖွင့်မည်</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">နိုင်ငံကိုရှာမည်</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">ကျော်မည်</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">ဝေမျှမည်</string>
<string name="ShareActivity__send">ပေးပို့မည်</string>
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">ချက်မျိုးစုံထံသို့ မျှဝေခြင်းသည် Signal မက်ဆေ့ခ်ျများအတွက်သာအထောက်အကူပြုသည်</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">အသုံးပြုသူများသို့ပေးပို့ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">ချက် %1$d အထိမျှဝေနိုင်ပါတယ်</string>
<!--ShareInterstitialActivity-->
<string name="ShareInterstitialActivity__forward_message">စာတို ဆက်ပို့မည်</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">နောက်ခံပုံများ</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">အမှောင်ဆောင်သည်နောက်ခံပုံမှိန်သွားသည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">နောက်ခံပုံများဖျက်မည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">ဒီချက်တင်အတွက်နောက်ခံပုံများဖျက်မလား</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">နောက်ခံပုံများဖျက်မလား။ ၎င်းသည်သင်၏ချက်တင်များအတွက်သင်ထားရှိသောစိတ်ကြိုက်နောက်ခံပုံများကိုဖျက်မည်မဟုတ်။ </string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">နောက်ခံပုံအားလုံးကိုနဂိုမူလအတိုင်းထားမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">သင်၏ချက်အတွက်သတ်မှတ်ထားသည့်နောက်ခံပုံများအားလုံးကိုနဂိုမူလအတိုင်းထားမလား</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ဆက်သွယ်အမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ရီဆက်ချမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">ဖယ်ရှားမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">နောက်ခံပုံကိုမတင်မီကြိုတင်ကြည့်မည်</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ဓာတ်ပုံများမှရွေးချယ်မည်</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသောအရာများ</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">မတင်မီကြိုတင်ကြည့်မည်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">နောက်ခံပုံများကြည့်ရန်ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">ချက်အားလုံးအတွက်နောက်ခံထားမည်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s အတွက်နောက်ခံပုံထားပါ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">သင်၏ပုံများကိုကြည့်ရှုရန်သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">နောက်ခံပုံရွေးမည်</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ချဲ့ရန်လက်မနှင့်လက်ညှိုးဖြင့်ဖိညှပ်ပါ။ ညှိဖို့ဆွဲပါ။</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">ချက်အားလုံးအတွက်နောက်ခံထားမည်</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s"> %s အတွက်နောက်ခံပုံထားမည်</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">နောက်ခံပုံပြင်ဆင်ခြင်းအမှားအယွင်း</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">ဓာတ်ပုံမှုန်ထားမည်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--InfoCard-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin အကြောင်း</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin သည် ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို အလေးထားသော ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေးအသစ် ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ငွေဖြည့်နေသည်</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">သင့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့၍ Signal တွင် သုံးရန် ငွေဖြည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ငွေထုတ်ယူခြင်း</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">မည်သည့်အချိတ်မဆို MobileCoin ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် MobileCoin ငွေထုတ်ယူလို့ရပါသည်။ ၎င်းငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် သင့်အကောင့်သို့ လွှဲလိုက်ပါ။</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">၎င်းကဒ်ကို ပုန်းမည်လား?</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_hide">ဝှက်ပါ</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့် ငွေပေးချေမှုအကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် နည်းတစ်နည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">သင့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">သင့် ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">လက်ကျန်ငွေများလျှင် သင့်အကောင့်ကို ပိုမိုလုံခြုံမှုရှိစေရန် အက္ခရာနံပါတ်ပါသော ပင်နံပါတ်ဖြင့် သင့်အကောင့်ကို ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို ပိတ်မယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">သင့်လက်ကျန်ငွေ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို မပိတ်မီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် Wallet သို့ သင့်ငွေများကို လွှဲထားရန် အကြံပြုပါသည်။ ယခု မလွှဲထားလျှင် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများပြန်ဖွင်ခဲ့သည့်အချိန်တွင် ၎င်းငွေများသည် Signal နှင့်ချိတ်ထားသော ပိုက်ဆံအိတ် Wallet တွင်ကျန်ရှိနေပါမည်။ </string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">ကျန်ရှိသောလက်ကျန်ငွေကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">မလွှဲဘဲ ပိတ်ပါမယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">ပိတ်မယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">မလွှဲဘဲ ပိတ်မည်လား?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">သင်မှ ငွေပေးချေမှုများကို ပြန်ဖွင့်ခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေသည် Signal နှင့် ချိတ်ထားသော သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet ထဲတွင် ကျန်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ပိုက်ဆံအိတ် wallet ပိတ်ခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Signal ပြန်တင်သွင်းသည့်အချိန်တွင် သင်မှသင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေကို အလိုအလျောက်ပြန်လည် ရရှိပါမည်။ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုတစ်ကြောင်းဖြင့်လည်း သင့်လက်ကျန်ငွေကို ပြန်ရယူနိုင်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသာ %1$dစာလုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ရေးသားမှတ်ထားပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် ဝှက်ထားပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">သင့် ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသော %1$d စကားလုံးရှိ စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာသုံး၍ သင့် လက်ကျန်ငွေ ပြန်ရယူလိုက်ပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">စမယ်</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">ကိုယ်တိုင်ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ကလစ်ဘုတ်မှ​ ကူးရေးမယ်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကူးရေးမယ်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">သင်မှ %1$d စကားလုံးများ ရိုက်ထည့်တာ သေချာစေပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ပြင်ရန်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">နောက်သို့</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">အောက်ပါ %1$d စကားလုံးများကို အစီစဥ်လိုက် ရေးသားမှတ်ထားပါ။ လုံခြုံသောနေရာတွင် ၎င်းစာတွဲများကို ဝှက်ထားပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">စကင်ရှော့မရိုက်ပါနှင့် သို့မဟုတ် အီးမေးလ် မပို့ပါနှင့်။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">ငွေပေးချေမှု အကောင့်ကို ပြန်ရယူနိုင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ၊ ပြီးလျှင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် ပေါ်သို့ ကူးယူမည်လား?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">ဒီဂျစ်တယ်စနစ်ဖြင့် သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို သိမ်းဆည်းမည်ဆိုလျှင် သင်ယုံကြည်ပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် သိမ်းထားရန် စေလိုပါသည်။</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">ကူးမည်</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုမှ အောက်ပါ စကားလုံးများကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">စာလုံး %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">စာပုဒ်တိုကို ပြန်ကြည့်ပါမည်</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ပြီးပါပြီ။</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d စကားလုံး ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">စာလုံး %1$d</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">နောက်ထက်</string>
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">စာလုံး မမှန်ကန်ပါ</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">ကလစ်ဘုတ်ကို ရှင်းလင်းပြီး</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">ကြည့်မည်။</string>
<!--UnreadPayments-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s သည် သင့်ကို %2$s ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">ငွေပေးချေမှု သတိပေးချက်အသစ်များ %1$d ခု</string>
2021-04-06 20:17:22 -03:00
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
2021-04-07 19:31:28 -03:00
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ငွေပေးချေမှုကို မပို့နိုင်ပါ</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">၎င်းသုံးသူသို့ ငွေပေးချေမှုပေးလိုလျှင် ၎င်းတို့သည် သင့်စီမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု ကို လက်ခံရန်လိုပါမည်။ ၎င်းစီသို့ တောင်းဆိုရန် မက်ဆေ့ချ်ပို့လိုက်ပါ။</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
<!--EOF-->
</resources>