<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Această acțiune va debloca permanent Signal și notificările pentru mesaje.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Dezactivezi mesajele și apelurile Signal?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dezactivezi mesajele și apelurile Signal prin anularea înregistrării din server. Va trebui să-ți reînregistrezi numărul de telefon pentru a le folosi din nou în viitor.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Eroare de conectare la server!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Codurile PIN sunt necesare pentru blocarea înregistrării. Pentru a dezactiva codurile PIN, te rugăm să dezactivezi mai întâi blocarea înregistrării.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Înainte de a putea dezactiva PIN-ul, trebuie să transcrii fraza de recuperare pentru a te asigura că poți recăpăta accesul la plățile contului.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal are nevoie de permisiune pentru a afișa pozele și videoclipurile tale.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nu pot găsi o aplicație pentru selecție media.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare pentru a putea atașa poze, videoclipuri sau audio, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \'Locație\".</string>
<stringname="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Introdu detaliile cardului. Signal nu colectează sau păstrează informațiile personale.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nu vei mai putea primi mesaje sau actualizări de la acest grup, iar membri nu te vor mai putea adăuga la acest grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Membrii grupului nu te vor mai putea adăuga din nou la acest grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Membrii grupului te vor putea adăuga din nou la acest grup.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vei putea trimite mesaje și vă veți putea apela reciproc, iar numele și fotografia ta va fi împărtășită cu ei.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Veți putea să vă trimiteți mesaje.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Persoanele blocate nu vor putea să te sune sau să îți trimită mesaje.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Persoanele blocate nu vor putea să îți trimită mesaje.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blochează știrile și informările Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<stringname="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Primește din nou informări și știri Signal.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Poți utiliza butonul de cameră pentru a trimite fotografii doar contactelor Signal. </string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nu poți găsi pe cine cauți?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Invită un contact să se alăture pe Signal</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<stringname="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Acum te poți conecta la serviciul Signal direct, pentru o experiență mai bună.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Această versiune a aplicației nu mai este suportată. Pentru a continua să trimiți și să primești mesaje, actualizează la cea mai recentă versiune.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Versiunea ta de Signal a expirat. Poți vedea istoricul mesajelor tale, dar nu vei mai putea trimite sau primi mesaje până nu actualizezi.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<stringname="CommunicationActions_no_browser_found">Nu s-a găsit nici un web browser.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Se pot percepe taxe de operator. Numărul apelat nu este înregistrat la Signal. Acest apel va fi plasat prin intermediul operatorului tău de telefonie mobilă, nu prin internet.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, atinge pentru a-l procesa.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s a părăsit grupul.</string>
<stringname="ConversationItem_send_paused">Trimiterea a fost întreruptă</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Trimitere eșuată, atinge pentru varianta nesecurizată</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Revii la SMS ne-criptat ca soluție de rezervă?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Revii la MMS ne-criptat ca soluție de rezervă?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Acest mesaj <b>nu</b> va fi criptat pentru că destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimiți mesaj nesecurizat?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Nu pot găsi o aplicație pentru a deschide acest tip media.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca mesajul. %1$s va trebui să îl trimită din nou.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca imaginea. %1$s va trebui să o trimită din nou.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca videoclipul. %1$s va trebui să îl trimită din nou.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca mesajul. Va trebui să îl trimiți din nou.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca imaginea. Va trebui să o trimiți din nou.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<stringname="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca videoclipul. Va trebui să îl trimiți din nou.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Ne pare rău, a apărut o eroare în setarea atașamentului tău.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Destinatarul nu este o adresă validă de SMS sau email!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesajul este gol!</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Atașamentul depășește limita de mărime pentru tipul de mesaj pe care-l trimiți.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nu se poate înregistra audio!</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Nu poți trimite mesaje acestui grup pentru că nu mai ești membru.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Numai %1$s pot trimite mesaje.</string>
<stringname="ConversationActivity_message_an_admin">Trimite mesaj unui administrator</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nu se poate iniția apelul de grup</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Doar administratorii acestui grup pot iniția un apel.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nu există nicio aplicație disponibilă pe dispozitivul tău care să poată deschide acest link.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost trimisă administratorului. Vei fi notificat când acesta ia o decizie.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pentru a trimite mesaje audio, permite-i aplicației Signal accesul la microfonul tău.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm să continui în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %1$s, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Camera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pentru a captura poze sau filme, permite aplicației Signal să acceseze camera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Camera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a captura poze sau filme</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Activează permisiunea pentru microfon pentru a captura videoclipuri cu sunet.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal are nevoie de permisiunea pentru microfon pentru a putea înregistra videoclipuri, dar aceasta a fost refuzată. Te rugăm continuă la setările aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal are nevoie de permisiunea pentru microfon pentru a înregistra videoclipuri.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nu poate trimite mesaje SMS/MMS pentru că nu este aplicația ta implicită de SMS. Vrei să schimbi asta în setările tale Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Șterge și părăsește grupul?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Această conversație o să fie ștearsă de pe toate dispozitivele tale.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Vei părăsi acest grup și va fi șters de pe toate dispozitivele tale.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave">Șterge și părăsește</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la microfonul tău.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesajele prin SMS sunt momentan dezactivate. Poți să exporți mesajele către altă aplicație de pe telefonul tău.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesajele SMS nu mai sunt acceptate de Signal. Poți să exporți mesajele către altă aplicație de pe telefonul tău.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesajele SMS sunt momentan dezactivate. Invită pe %1$s pe Signal ca să continui conversația aici.</string>
<stringname="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesajele SMS nu mai sunt acceptate pe Signal. Invită pe %1$s pe Signal ca să continui conversația aici.</string>
<itemquantity="one">Salvarea acestui fișier pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să îl acceseze.\n\nContinui?</item>
<itemquantity="few">Salvarea tuturor celor %1$d fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui?</item>
<itemquantity="other">Salvarea tuturor celor %1$d de fișiere pe spațiul de stocare va permite altor aplicații de pe dispozitivul tău să le acceseze.\n\nContinui?</item>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Acest mesaj va fi șters pentru toți participanții la conversație dacă aceștia folosesc o versiune recentă Signal. Toți participanții vor putea vedea că ai șters mesajul.</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Mesajul original nu a fost găsit</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Mesajul original nu mai este disponibil</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Mesajul nu a putut fi deschis</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Poți glisa la dreapta pe orice mesaj pentru a răspunde rapid</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Poți glisa la stânga pe orice mesaj pentru a răspunde rapid</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Fișierele trimise de tip media vizibile o singură dată sunt eliminate automat după ce sunt trimise</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ai văzut deja acest mesaj</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Poți adăuga notițe pentru tine în această conversație.\nDacă ai dispozitive asociate contului notițele noi vor fi sincronizate.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membri ai grupului au același nume.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Atinge pentru examinare</string>
<stringname="ConversationFragment__review_requests_carefully">Examinează cu atenție solicitările</string>
<stringname="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal a găsit un alt contact cu același nume.</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat, probabil pentru că au reinstalat Signal sau au schimbat dispozitivele. Atinge Verificare pentru a confirma noul număr de siguranță. Acest lucru este opțional.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<stringname="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s nu se va mai putea alătura grupului folosind linkul acestuia. Dar vei putea în continuare să-i adaugi manual.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profilul și schimbările tale vor fi vizibile pentru persoanele cărora le dai mesaj, pentru contacte și grupuri.</string>
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<stringname="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profilurile sunt vizibile pentru contacte, grupuri și persoanele cărora le dai mesaj,</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<stringname="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Cine mă poate găsi după număr?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Cine îmi poate găsi numărul?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Oricine are numărul tău de telefon în agendă te va vedea la contacte în Signal. Celelalte persoane te vor putea găsi cu ajutorul numărului tău de telefon în căutare.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<stringname="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Nimeni de pe Signal nu va putea să te găsească cu numărul de telefon.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Restaurez din backup?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaurezi mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restabilire din backup</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__learn_more">Află mai multe</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nu este disponibil niciun manager de fișiere</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<stringname="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restaurarea a fost finalizată</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Pentru a continua să utilizezi backup-uri, te rugăm să alegi un director. Noile backup-uri vor fi salvate în această locație.</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Backup-ul nu a fost găsit.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Backup-ul nu a putut fi citit.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<stringname="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Backup-ul are o extensie greșită.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Backup-uri pt. conversații</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Backup-urile sunt criptate cu o parolă și sunt stocate pe dispozitivul tău.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Pentru a restabili un backup, instalează o copie nouă Signal. Deschide aplicația și atinge \"Restabilire backup\", apoi selectează un fișier de backup. %1$s"</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Află mai multe</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__in_progress">În curs de desfășurare…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d până acum…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<stringname="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% până acum…</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea backup-uri, dar i-a fost refuzat permanent. Te rugăm continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\".</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Pentru a face o fotografie este nevoie de permisiunea camerei.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Vizualizarea galeriei tale necesită permisiunea de stocare.</string>
<stringname="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Când trimiți un mesaj programat, asigură-te că dispozitivul tău va fi pornit și conectat la internet în momentul trimiterii. Dacă nu, mesajul tău se va trimite când se reconectează dispozitivul tău.</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<stringname="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Momentul selectat este în trecut. Asta va trimite mesajul imediat.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesiunea conversației a fost resetată</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal folosește criptare integrală și câteodată va avea nevoie să reîmprospăteze sesiunile de conversație. Acest lucru nu va afecta securitatea conversațiilor dar s-ar putea să fi ratat un mesaj de la acest contact și ai putea să-l rogi să-l retrimită.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Prin disocierea acestui dispozitiv, nu va mai putea trimite și primi mesaje.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Conexiunea la rețea a eșuat</string>
<stringname="DeviceListActivity_try_again">Încearcă din nou</string>
<stringname="DeviceListItem_last_active_s">Ultima oară activ %1$s</string>
<stringname="DeviceListItem_today">Azi</string>
<!-- DocumentView -->
<stringname="DocumentView_unnamed_file">Fișier fără nume</string>
<!-- DozeReminder -->
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizează pentru lipsa serviciilor Play</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Acest dispozitiv nu suportă serviciile Play. Apasă pentru a dezactiva optimizarea de sistem a bateriei care împiedică Signal să preia mesaje cât timp este inactiv.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Această versiune a Signal a expirat. Actualizează acum pentru a trimite și primi mesaje.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Eroare permanentă de comunicare cu Signal!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nu s-a putut înregistra la Google Play Services. Mesajele și apelurile Signal au fost dezactivate, te rugăm încearcă să te înregistrezi din nou din meniul Setări > Avansat.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">A apărut o eroare la obținerea GIF-ului la rezoluție maximă</string>
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" nu poate fi adăugat automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă.</string>
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Acești utilizatori nu pot fi adăugați automat la acest grup de către tine.\n\nAu fost invitați să se alăture și nu vor vedea niciun mesaj de grup până când nu acceptă.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Ce sunt Noile Grupuri?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Noile grupuri au funcții precum @mențiuni și administratori de grup și vor suporta mai multe funcții în viitor.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Tot istoricul mesajelor și conținutul media a fost păstrat înainte de actualizare.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Va trebui să accepți o invitație pentru a te alătura din nou acestui grup și nu vei primi mesaje de grup până când nu accepți.</string>
<itemquantity="one">Acest membru va trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu va putea primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<itemquantity="few">Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<itemquantity="other">Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualizează la Noul Grup</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualizează acest grup</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Noile Grupuri au funcții precum @mențiuni și administratori de grup și vor suporta mai multe funcții în viitor.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Tot istoricul mesajelor și conținutul media o să fie păstrate înainte de actualizare.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">A apărut o eroare de rețea. Încearcă mai târziu.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Actualizarea nu a reușit.</string>
<itemquantity="one">Acest membru va trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu va primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<itemquantity="few">Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<itemquantity="other">Acești membri vor trebui să accepte o invitație de a se alătura din nou acestui grup și nu vor primi mesaje de grup până când nu acceptă:</item>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nu vei mai putea trimite sau primi mesaje în acest grup.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Alege un nou administrator</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Înainte de a pleca, trebuie să alegi cel puțin un nou administrator pentru acest grup.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_admin">Alege un administrator</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Previzualizarea linkului nu este disponibilă</string>
<stringname="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Acest link de grup nu este activ</string>
<stringname="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persoane pe care le-ai invitat</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nu ai invitații în așteptare.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitații de la alți membri ai grupului</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nu există invitații în așteptare din partea altor membri ai grupului.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Nu sunt afișate detalii despre persoanele invitate de alți membri ai grupului. Dacă invitații aleg să se alăture, informațiile lor vor fi distribuite grupului în acel moment. Nu vor vedea niciun mesaj din grup până nu se alătură.</string>
<itemquantity="one">A apărut o eroare la revocarea invitației</item>
<itemquantity="few">A apărut o eroare la revocarea invitațiilor</item>
<itemquantity="other">A apărut o eroare la revocarea invitațiilor</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<stringname="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Solicitări de membru în așteptare</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nici o cerere de membru de afișat.</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_explanation">Persoanele din această listă încearcă să se alăture acestui grup prin intermediul linkului de grup.</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" a fost adăugat"</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" a fost refuzat"</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Poți adăuga sau invita prieteni după crearea acestui grup.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nume grup (obligatoriu)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nume grup (opțional)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Acest câmp este obligatoriu.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Crearea grupului a eșuat.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Încearcă mai târziu.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Ai selectat un contact care nu acceptă grupuri Signal, astfel că acest grup va fi MMS. Fotografiile și numele personalizate din grupul MMS vor fi disponibile doar pentru tine.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Ai selectat un contact care nu suportă grupuri Signal, astfel acest grup va fi de tip MMS. Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile doar pentru tine. Suportul pentru grupurile MMS va fi eliminat curând pentru a ne concentra pe mesaje criptate.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Cine poate adăuga membri?</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Cine poate edita informațiile grupului?</string>
<pluralsname="ManageGroupActivity_added">
<itemquantity="one">%1$d membru adăugat.</item>
<itemquantity="few">%1$d membri adăugați.</item>
<itemquantity="other">%1$d de membri adăugați.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nu ai drepturile pentru a face acest lucru</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Cineva adăugat de tine nu acceptă noile grupuri și trebuie să actualizeze Signal.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Cineva adăugat de tine nu acceptă grupuri de anunț și trebuie să actualizeze Signal.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Actualizarea grupului a eșuat.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nu ești membru în acest grup</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Grupul nu a putut fi actualizat, te rugăm să încerci mai târziu</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Grupul nu a putut fi actualizat din cauza unei erori de rețea, te rugăm să încerci mai târziu</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editare nume și poză</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Acesta este un grup vechi. Funcții precum administratorii de grup sunt disponibile doar grupurilor noi.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Acesta este un grup vechi. Pentru a accesa funcții precum @mențiuni și administratorii de grup,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Acest grup vechi nu poate fi actualizat la unul nou, pentru că este prea mare. Dimensiunea maximă a unui grup este de %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualizează acest grup.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Acesta este un grup MMS nesigur. Pentru a comunica în mod privat invită-ți contactele la Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Anunță-mă pentru Mențiuni</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Dorești să primești notificări atunci când ești menționat în convorbiri fără sunet?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aprobare membri noi</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Solicită unui administrator să aprobe membri noi care se alătură prin linkul grupului.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Sigur dorești să resetezi linkul de grup? Oamenii nu vor mai putea să se alăture grupului folosind linkul curent.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Persoanele care scanează acest cod se vor putea alătura grupului tău. Administratorii vor trebui în continuare să aprobe noi membri dacă ai setarea activată.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Cerere de înscriere</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Alăturarea la grup nu a reușit. Te rugăm să încerci din nou mai târziu</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">A apărut o eroare de rețea.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Acest link de grup nu este activ</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nu se poate realiza alăturarea la grup.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Nu te poți alătura acestui grup prin linkul grupului deoarece un administrator te-a eliminat.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Acest link de grup nu mai este valid.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Eroare de link</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Alăturarea cu acest link a eșuat. Încearcă din nou mai târziu.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Dorești să te alături acestui grup și să îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrator al acestui grup trebuie să îți aprobe solicitarea înainte de a te putea alătura grupului. Când soliciți să te înscri, numele și fotografia ta vor fi distribuite membrilor săi.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualizează Signal pentru a folosi linkuri de grupuri</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Versiunea de Signal pe care o folosești nu suportă linkul către acest grup. Actualizează la ultima versiune pentru a te alătura acestui grup printr-un link.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Distribuie un link prietenilor pentru a le permite să se alăture rapid acestui grup.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Activează și distribuie linkul</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Linkul de grup nu a putut fi activat. Te rugăm să încerci din nou mai târziu</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">A apărut o eroare de rețea.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nu ai dreptul să activezi linkul de grup. Te rugăm să întrebi un administrator.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Nu ești momentan membru al acestui grup.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Adaugi pe „%1$s” la grup?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Respingi cererea de la „%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Refuzi cererea de la ”%1$s”? Nu vor mai putea cere din nou să se alăture, folosind linkul grupului.</string>
<stringname="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nou: Estompează fețe sau desenează oriunde pentru a estompa</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Desenează oriunde pentru a estompa</string>
<stringname="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Desenează pentru a estompa fețe sau zone adiționale</string>
<!-- InputPanel -->
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Atinge lung pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberează pentru a-l trimite</string>
<itemquantity="one">Această acțiune va șterge permanent fișierul selectat. Orice mesaj text asociat cu acest element va fi de asemenea șters.</item>
<itemquantity="few">Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d fișiere selectate. Orice mesaj text asociat cu aceste elemente va fi de asemenea șters.</item>
<itemquantity="other">Această acțiune va șterge permanent toate cele %1$d de fișiere selectate. Orice mesaj text asociat cu aceste elemente va fi de asemenea șters.</item>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Ocazional îți vom solicita să îți confirmi codul PIN pentru a-l reține mai ușor.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ai primit un mesaj care a fost criptat cu o versiune mai veche de Signal care nu mai este suportată. Roagă-l pe expeditor să-și actualizeze aplicația la ultima versiune și să retrimită mesajul.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s a dezactivat dispariția mesajelor.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ai setat timpul pentru dispariția mesajelor la %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a setat timpul pentru dispariția mesajelor la %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Timpul setat pentru dispariția mesajele a fost setat la %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Acest grup a fost actualizat la Noul Grup.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nu ai putut fi adăugat la noul grup și ai fost invitat să te înscrii.</string>
<stringname="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesiunea conversației a fost resetată</string>
<stringname="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s a adăugat membrul invitat %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ai schimbat numele grupului în \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s a schimbat numele grupului în \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Numele grupului a fost schimbat în \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Ai schimbat descrierea grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s a schimbat descrierea grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Descrierea grupului s-a schimbat.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Ai schimbat avatarul grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s a schimbat avatarul grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatarul grupului a fost schimbat.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Ai modificat cine poate edita detaliile grupului la \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s a modificat cine poate edita detaliile grupului la \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Persoana care poate edita detaliile grupului este acum \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Ai modificat cine poate edita apartenența la grup la \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s a modificat cine poate edita apartenența la grup la \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Persoana care poate edita apartenența la grup este acum \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<stringname="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Ai modificat setările grupului pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje.</string>
<stringname="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Ai modificat setările grupului pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s a modificat setările grupului pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje.</string>
<stringname="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s a modificat setările grupului pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Setările grupului au fost modificate pentru a permite tuturor membrilor să trimită mesaje.</string>
<stringname="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Setările grupului au fost modificate pentru a permite doar administratorilor să trimită mesaje.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Ai activat linkul de grup cu aprobarea administratorului dezactivată.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Ai activat linkul de grup cu aprobarea administratorului.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Ai dezactivat linkul către grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s a activat linkul de grup cu aprobarea administratorului dezactivată.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s a activat linkul de grup cu aprobarea administratorului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s a dezactivat linkul către grup.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Linkul de grup a fost activat cu aprobarea administratorului dezactivată.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Linkul de grup a fost activat cu aprobarea administratorului.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Linkul grupului a fost dezactivat.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Ai dezactivat aprobarea de acces din partea unui administrator pentru adresa grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a dezactivat aprobarea de acces din partea unui administrator pentru linkul grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Aprobarea administratorului pentru linkul grupului a fost dezactivată.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Ai activat aprobarea de acces din partea unui administrator pentru adresa grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a activat aprobarea de acces din partea unui administrator pentru linkul grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Aprobarea administratorului pentru linkul grupului a fost activată.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s a aprobat solicitarea ta de a te alătura grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a aprobat o cerere de alăturare la grup de la %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Ai aprobat o solicitare de aderare la grup de la %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost aprobată.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">O cerere de alăturare la grup de la %1$s a fost aprobată.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Solicitarea ta de a te alătura grupului a fost respinsă de un administrator.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s a respins o cerere de alăturare la grup de la %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">O cerere de alăturare la grup de la %1$s a fost respinsă.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Ai anulat solicitarea de a te alătura grupului.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s a anulat solicitarea lor de a se alătura grupului.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %1$s ca și verificat</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %1$s ca și verificat de pe alt dispozitiv</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %1$s ca și neverificat</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %1$s ca și neverificat de pe alt dispozitiv</string>
<stringname="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Un mesaj de la %1$s nu a putut fi livrat</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s și-a schimbat numărul de telefon.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<stringname="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Îți place noua funcție? Sprijină Signal cu o donație unică.</string>
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Istoricul mesajelor tale cu %1$s și numărul său %2$s au fost unite.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<stringname="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Istoricul mesajelor tale cu %1$s și altă conversație care le aparținea au fost unite.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Nu vei mai putea să trimiți mesaje SMS de pe Signal curând. Invită pe %1$s pe Signal ca să continui conversația aici.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<stringname="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Nu mai poți să trimiți mesaje SMS în Signal. Invită pe %1$s pe Signal ca să continui conversația aici.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vor ști că le-ai văzut mesajul până nu accepți.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Permiți lui %1$s să îți trimită mesaje și îți împărtășești numele și fotografia cu ei? Nu vei primi niciun mesaj până când nu îi deblochezi.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Vrei să primești mesaje de la %1$s? Nu vei primi niciun mesaj până când contactul este deblocat.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Vrei să primești știri și actualizări de la %1$s? Nu vei primi nicio actualizare până când nu deblochezi.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Continui conversația ta cu acest grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Actualizează acest grup pentru a activa funcții noi precum @mențiuni și administratori. Membrii care nu și-au partajat numele sau fotografia în acest grup vor fi invitați să se înscrie.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Acest grup vechi nu mai poate fi utilizat deoarece este prea mare. Dimensiunea maximă a grupului este de %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Continui conversația ta cu %1$s și îți împărtășești numele și fotografia cu el/ea?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Te alături acestui grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? Nu vor ști că le-ai văzut mesajele până nu accepți.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Te alături acestui grup și partajezi numele și fotografia ta cu membri grupului? Nu vei vedea mesajele acestora dacă nu accepți.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Te alături acestui grup? Nu vor ști că le-ai văzut mesajele până nu vei accepta.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Deblochezi acest grup și îți împărtășești numele și fotografia cu membrii săi? Nu vei primi niciun mesaj până când nu îi deblochezi.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Cod QR invalid.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Ne pare rău, ai deja prea multe dispozitive asociate, încearcă să elimini câteva</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ne pare rău, acest cod de asociere QR este invalid.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Asociez un dispozitiv Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Se pare că încerci să asociezi un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția ta, te rugăm să scanezi din nou codul din interiorul aplicației Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm continuă în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Această versiune de Signal va expira astăzi. Actualizează la cea mai recentă versiune.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versiunea de Google Play Services pe care o ai instalată nu funcționează corect. Te rugăm reinstalează Google Play Services și încearcă din nou.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Sari peste introducerea PIN-ului?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_need_help">Ai nevoie de ajutor?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN-ul tău este un cod format din +%1$d cifre pe care l-ai creat, care poate fi numeric sau alfanumeric.\n\nDacă nu îți mai amintești codul PIN, poți crea unul nou. Îți poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți crea unul nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil.</string>
<itemquantity="one">Mai ai %1$d încercare rămasă. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil.</item>
<itemquantity="few">Mai ai %1$d încercări rămase. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil.</item>
<itemquantity="other">Mai ai %1$d de încercări rămase. Dacă rămâi fără încercări, poți crea un cod PIN nou. Poți înregistra și utiliza contul, dar vei pierde unele setări salvate, cum ar fi informațiile despre profil.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Introdu un PIN alfanumeric</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Introdu un PIN numeric</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ai rămas fără ghiciri PIN, dar îți poți accesa contul Signal prin crearea unui nou cod PIN. Pentru confidențialitate și securitate, contul tău va fi restaurat fără informații sau setări de profil salvate.</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Creează un PIN nou</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Dacă dezactivezi codul PIN, vei pierde toate datele când te înregistrezi din nou la Signal, cu excepția cazului când faci backup și restaurezi manual. Nu poți activa Blocarea înregistrării în timp ce codul PIN este dezactivat.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifică pentru a continua conversația</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Pentru a ajuta la prevenirea spam-ului pe Signal, te rugăm să completezi verificarea.</string>
<stringname="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">După verificare, poți continua să trimiți mesaje. Toate mesajele aflate în pauză vor fi trimise automat.</string>
<!-- Recipient -->
<stringname="Recipient_you">Tu</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<stringname="RedPhone_network_failed">Eroare de rețea!</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">Numărul nu este înregistrat!</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numărul format nu suportă apeluri securizate!</string>
<stringname="RedPhone_got_it">Am înțeles</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Atinge aici pentru a porni camera ta</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Pentru a apela pe %1$s, Signal are nevoie de acces la camera ta</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Permisiune Bluetooth refuzată</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Te rugăm să activezi permisiunea pentru \"Dispozitive din apropiere\" pentru a utiliza bluetooth în timpul unui apel.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<stringname="WebRtcCallView__call_is_full">Numărul maxim de participanți a fost atins</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Numărul maxim de %1$d participanți a fost atins pentru acest apel. Încearcă mai târziu.</string>
<stringname="WebRtcCallView__your_video_is_off">Camera ta este oprită</string>
<itemquantity="one">În acest apel · %1$d persoană</item>
<itemquantity="few">În acest apel · %1$d persoane</item>
<itemquantity="other">În acest apel · %1$d de persoane</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<stringname="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s este blocat</string>
<stringname="CallParticipantView__more_info">Mai multe informații</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nu-i vei auzi sau vedea pe interlocutorii tăi iar ei nu te vor auzi sau vedea pe tine.</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nu se poate primi audio & video de la %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nu se poate primi audio și video de la %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Acest lucru se poate datora faptului că nu au verificat modificarea numărului tău de siguranță, există o problemă cu dispozitivul lor sau te-au blocat.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<stringname="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Glisează pentru a vedea partajarea ecranului</string>
<stringname="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Te rog introdu un număr de telefon valid pentru a te putea înregistra.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Serviciile Google Play lipsesc</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Acestui dispozitiv îi lipsesc serviciile Google Play. Poți utiliza în continuare Signal, însă această configurație poate duce la fiabilitate și performanță redusă.\n\nDacă nu ești un utilizator avansat, nu rulezi un ROM Android aftermarket, sau crezi că vezi asta în urma unei erori, te rugăm contactează support@signal.org pentru ajutor la depanare.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Serviciile Google Play se actualizează sau sunt temporar indisponibile. Te rugăm încearcă din nou.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termeni & Politica de confidențialitate</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal are nevoie de permisiunea pentru contacte și media să te ajute să iei legătura cu prietenii și să trimiți mesaje. Contactele tale sunt încărcate utilizând descoperirea privată a contactelor de la Signal, ceea ce înseamnă că sunt criptate integral și nu sunt niciodată vizibile pentru serviciul Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal are nevoie de permisiunea pentru contacte să te ajute să iei legătura cu prietenii. Contactele tale sunt încărcate utilizând descoperirea privată a contactelor de la Signal, ceea ce înseamnă că sunt criptate integral și nu sunt niciodată vizibile pentru serviciul Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Ai făcut prea multe încercări de înregistrare a acestui număr. Te rugăm să încerci din nou mai târziu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rugăm verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou.</string>
<stringname="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Număr cu format non-standard</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Numărul pe care l-ai introdus (%1$s) pare a fi în format non-standard.\n\nAi vrut să scrii %2$s?</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Formatul Numărului de Telefon</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ia-ți intimitatea cu tine.\nFii tu însuți în fiecare mesaj.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Introdu numărul tău de telefon</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introdu codul trimis la %1$s</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Asigură-te că telefonul tău are semnal celular pentru a putea primi SMS-ul sau apelul</string>
<stringname="RegistrationActivity_phone_number_description">Număr de telefon</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Dacă îți uiți PIN-ul Signal atunci când te înregistrezi din nou cu Signal, contul tău va fi blocat timp de 7 zile.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou mai târziu.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou mâine.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou în câteva zile.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou peste o săptămână.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou peste câteva săptămâni.</string>
<stringname="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN-ul a fost verificat cu succes. Îți vom reaminti din nou peste o lună.</string>
<!-- Slide -->
<stringname="Slide_image">Imagine</string>
<stringname="Slide_sticker">Autocolant</string>
<stringname="Slide_audio">Audio</string>
<stringname="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primit mesajul conform căruia schimbul de chei este corupt!
Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune de protocol invalidă.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">A fost primit un mesaj cu noul număr de siguranță. Apasă pentru a fi procesat și afișat.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Acest mesaj nu a putut fi procesat deoarece a fost trimis de pe o versiune mai nouă de Signal. Poți solicita contactului tău să trimită din nou acest mesaj după ce actualizezi.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Eroare la procesarea mesajului primit.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copiază acest URL și adaugă-l la raportul de probleme sau la emailul de suport:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Acest jurnal va fi publicat online pentru a fi vizualizat de către contribuitori. Poți să-l examinezi înainte să fie încărcat.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">O nouă versiune de Signal este disponibilă, apasă pentru actualizare</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Numele de utilizator a fost eliminat cu succes.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">A apărut o eroare de rețea.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Acest nume de utilizator este luat.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Numele de utilizatori pot conține doar a-Z, 0-9, și _.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Numele de utilizator nu pot începe cu un număr.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Numele de utilizator este invalid.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Numele de utilizator trebuie să aibă între %1$d și %2$d caractere.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<stringname="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Numele de utilizator le permite altor persoane să-ți dea mesaj fără să aibă nevoie de numărul tău de telefon. Și face pereche cu un set de cifre care ajută la menținerea adresei tale private.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<stringname="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Ce este acest număr?</string>
<stringname="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Aceste cifre ajută la menținerea confidențialității numelui de utilizator ca să tu să eviți mesajele nedorite. Dă-ți numele de utilizator doar persoanelor și grupurilor cu care vrei să conversezi. Dacă schimbi numele de utilizator vei primi un nou set de cifre.</string>
<itemquantity="one">%1$d contact este pe Signal!</item>
<itemquantity="few">%1$d contacte sunt pe Signal!</item>
<itemquantity="other">%1$d de contacte sunt pe Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<stringname="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Copiază sau trimite un link pentru numele de utilizator</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Contactul tău folosește o versiune mai veche de Signal. Roagă-l să-și actualizeze versiunea înainte de a verifica numărul tău de siguranță.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Contactul tău folosește o versiune mai nouă de Signal cu un format de cod QR incompatibil. Te rugăm actualizează-ți aplicația pentru a putea compara.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Codul QR scanat nu este un număr de siguranță cu un format corect. Te rugăm scanează din nou.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Distribuie numărul de siguranță prin…</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Numărul nostru de siguranță:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Se pare că nu ai aplicații cu care să poți distribui.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Nu s-a găsit nici un număr de siguranță în clipboard pentru a fi comparat.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Camera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Mai întâi trebuie să faci schimb de mesaje pentru a vizualiza numărul de siguranță al lui %1$s</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a salva pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nu se poate salva pe spațiu de stocare extern fără permisiune</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_s">A reacționat cu %1$s la: \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">A reacționat cu %1$s la videoclipul tău.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">A reacționat cu %1$s la imaginea ta.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">A reacționat cu %1$s la GIF-ul tău.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">A reacționat cu %1$s la fișierul tău.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">A reacționat cu %1$s la înregistrarea ta audio.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">A reacționat cu %1$s la fișierul media vizibil o singură dată.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">A reacționat cu %1$s la autocolantul tău.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Acest mesaj a fost șters.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Dezactivează notificările pentru contact alăturat la Signal? Le poți activa din nou în Signal > Setări > Notificări.</string>
<stringname="NotificationChannel_contact_joined_signal">Un contact s-a alăturat pe Signal</string>
<stringname="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nu există activitate disponibilă pentru a deschide setările canalului de notificare.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<stringname="NotificationChannel_background_connection">Conexiune de fundal</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Răspunsul rapid nu este disponibil cât timp Signal este blocat!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemă la trimiterea mesajului!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<stringname="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvat în %1$s</string>
<stringname="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Are un titlu</string>
<!-- TransferControlView -->
<pluralsname="TransferControlView_n_items">
<itemquantity="one">%1$d articol</item>
<itemquantity="few">%1$d articole</item>
<itemquantity="other">%1$d de articole</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispozitivul nu mai este înregistrat</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Acest fapt este posibil pentru că ai înregistrat numărul tău de telefon la Signal de pe un dispozitiv diferit. Apasă pentru a te înregistra din nou.</string>
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<stringname="EnclaveFailureReminder_update_signal">Actualizează Signal ca să continui să folosești plăți. Soldul este posibil să nu fie actualizat.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Pentru a răspunde, permite lui Signal accesul la microfon.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pentru a răspunde apelului de la %1$s, oferă-i Signal acces la microfonul tău.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\".</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Răspuns de pe un dispozitiv asociat.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Respins de pe un dispozitiv asociat.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupat de pe un dispozitiv asociat.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Cineva s-a alăturat apelului cu un număr de siguranță ce s-a schimbat.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Glisează în sus pentru a schimba ecranul</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea afișa contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Eroare la obținerea contactelor, verifică-ți conexiunea la rețea.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Numele de utilizator nu a fost găsit</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" nu este un utilizator Signal. Verifică numele de utilizator și încearcă din nou."</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nu este nevoie să te adăugi pe tine la grup</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Mărimea maximă a grupului a fost atinsă</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Grupurile Signal pot avea un maximum de %1$d membri.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">A fost atinsă limita de membri recomandată</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Grupurile Signal se comportă cel mai bine cu %1$d de membri sau mai puțin. Adăugarea mai multor membri va provoca întârzieri la trimiterea și primirea mesajelor.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal are nevoie de acces la contactele tale pentru a le afișa.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Niciun grup în comun. Examinează cu atenție solicitările.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Nu există contacte în acest grup. Examinează cu atenție solicitările.</string>
<stringname="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Timpul de dispariție a mesajului va fi setat la %1$s în momentul în care trimiți un mesaj.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Este posibil ca următoarele persoane să fi reinstalat sau schimbat dispozitivele. Verifică numărul tău de siguranță cu acestea pentru a asigura confidențialitatea.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Notificările pentru apeluri sunt activate.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Activare notificări pentru apeluri</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activare activitate de fundal</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Acum totul arată bine!</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează \"Afișare notificări\".</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează notificările și asigură-te că sunetul și fereastra pop-up sunt activate.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pentru a primi notificări de apel, atinge aici și activează activitatea de fundal în setările de \"Baterie\". </string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează „Afișare notificări”.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează notificările și asigură-te că sunetul și fereastra pop-up sunt activate.</string>
<stringname="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pentru a primi notificări de apel, atinge Setări și activează activitatea de fundal în setările de \"Baterie\".</string>
<stringname="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nu există țări potrivite</string>
<!-- device_add_fragment -->
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanează codul QR afișat pe dispozitiv pentru a face asocierea</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat și nu mai este verificat</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Numărul tău de siguranță pentru %1$s s-a schimbat și nu mai este verificat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %1$s a reinstalat Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s s-au schimbat și nu mai sunt verificate. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că utilizatorii și-au reinstalat Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Numărul tău de siguranță pentru %1$s tocmai s-a schimbat.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Numerele tale de siguranță pentru %1$s și %2$s tocmai s-au schimbat.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Numerele tale de siguranță pentru %1$s, %2$s și %3$s tocmai s-au schimbat.</string>
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">Nu s-a găsit nimic</string>
<!-- database_migration_activity -->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Dorești să imporți mesajele tale text existente în baza de date criptată Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Baza de date a sistemului nu va fi modificată în nici un fel.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">S-ar putea să dureze câteva momente. Te rugăm să ai răbdare, te vom notifica atunci când importul este gata.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal are nevoie de setările MMS pentru a trimite media și mesaje pentru grupuri prin operatorul wireless. Acest dispozitiv nu oferă această informație, lucru care se poate întâmpla uneori pentru dispozitive blocate sau alte configurații restrictive.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pentru a putea trimite mesaje multimedia cât și mesaje într-un grup, apasă \'OK\' și completează setările solicitate. Setările MMS pentru operatorul tău pot fi găsite căutând după \'APN operatorul tău\'. Această operațiune este necesară o singură dată.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problemă de Livrare</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu a putut fi livrat de la %1$s. Este posibil ca utilizatorul să fi încercat să îți trimită mesajul direct sau într-un grup.</string>
<stringname="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Un mesaj, autocolant, reacție sau confirmare de citire nu a putut fi livrată de la %1$s.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Numele și fotografiile personalizate ale grupurilor MMS vor fi vizibile doar pentru tine.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Descrierile grupului vor fi vizibile pentru membrii acestui grup și pentru persoanele care au fost invitate.</string>
<stringname="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Salvarea nu a reușit din cauza problemelor de rețea. Încearcă din nou mai târziu.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<stringname="recipient_preference_activity__shared_media">Fișiere media distribuite</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pentru a verifica securitatea criptării integrale între tine și %1$s, compară numerele de mai sus cu cele de pe dispozitivul acestora. Poți de asemenea scana codul de pe telefonul lor. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Află mai multe.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Atinge pentru a scana</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Utilizatorii pot acum alege să accepte o nouă conversație. Prin intermediul numelui de profil acești pot știi cine le scrie.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Adaugă nume de profil</string>
<!-- HelpFragment -->
<stringname="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ai citit deja FAQ-ul nostru?</string>
<stringname="preferences__sms_mms">SMS și MMS</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Folosește pozele din agendă</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Afișează fotografiile contactelor din agendă dacă sunt disponibile</string>
<stringname="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Conversațiile pe silențios arhivate vor rămâne arhivate atunci când sosește un mesaj nou.</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Generează previzualizări ale linkurilor</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Obține previzualizările link-urilor direct de pe site-urile web pentru mesajele pe care le trimiți.</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Blochează automat Signal după o perioadă specificată de timp de inactivitate</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Parolă pentru inactivitate</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval de timp pentru inactivitate</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Dacă dezactivezi codul PIN, vei pierde toate datele când te vei înregistra din nou la Signal, cu excepția cazului în care faci backup și restaurezi manual. Nu vei putea activa Blocarea înregistrării cât timp codul PIN este dezactivat.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal. Nu ai nevoie de PIN pentru a deschide aplicația.</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activează dacă dispozitivul tău trimite SMS/MMS prin WiFi (activează atunci când \"Apelare WiFi\" este activat pe dispozitivul tău)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Confirmări de citire</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Dacă dezactivezi confirmările de citire, nu vei putea vedea confirmări de citire de la ceilalți.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Dacă dezactivezi indicatorii de tastare, nu vei putea vedea indicatori de tastare de la ceilalți.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable">Solicită tastaturii să dezactiveze învățarea personalizată.</string>
<stringname="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Această setare nu este o garanție și este posibil ca tastatura ta să o ignore.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Această acțiune va șterge definitiv tot istoricul mesajelor și fișierele media de pe dispozitiv mai vechi de %1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Această acțiune va șterge definitiv toate conversațiile până la cele mai recente %1$s mesaje.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Această acțiune va șterge definitiv tot istoricul mesajelor și fișierele media de pe dispozitiv.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Sigur dorești să ștergi tot istoricul mesajelor?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tot istoricul mesajelor va fi eliminat definitiv. Această acțiune nu poate fi anulată.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Șterge tot acum</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">Folosește emoji de sistem</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirecționează toate apelurile către serverul Signal pentru a evita aflarea adresei IP de către contactul tău. Activarea va reduce calitatea apelului.</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi și date mobile</string>
<stringname="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Doar date mobile</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Reducând consumul de date, se pot îmbunătăți apelurile în rețelele cu probleme</string>
<stringname="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sunete în conversații</string>
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Dacă este activată, Signal va încerca să ocolească cenzura. Nu activa această funcționalitate doar dacă ești într-o locație unde Signal este cenzurat.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Ocolirea cenzurii a fost activată pe baza numărului tău de telefon.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Ocolirea cenzurii nu este necesară; ești deja conectat la serviciul Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<stringname="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Ocolirea cenzurii poate fi activată numai atunci când ești conectat la internet.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activează funcția de expeditor ascuns pentru mesaje primite de la non-contacte și persoane cu care nu ai partajat profilul tău.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Află mai multe</string>
<stringname="preferences_setup_a_username">Configurează un nume de utilizator</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Folosește Signal și trimite și primește MobileCoin, o nouă monedă digitală axată pe confidențialitate. Activează pentru a începe.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nu se poate afișa conversia monetară. Verifică-ți conexiunea telefonului și încearcă din nou</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plățile nu sunt disponibile in regiunea ta.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nu s-au putut activa plățile. Încearcă din nou mai târziu.</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nu vei putea trimite sau primi MobileCoin în Signal, dacă dezactivezi plățile.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<stringname="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Poți utiliza Signal pentru a trimite si primi MobileCoin. Toate plățile sunt supuse Termenilor de Utilizare ai monedei virtuale și portofelului MobileCoin. Aceasta este o caracteristică beta, prin urmare poți întâmpina probleme, iar plățile sau soldul pierdut nu pot fi recuperate. </string> -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plățile în Signal nu mai sunt disponibile. Poți transfera în continuare fonduri către un exchange, dar nu mai poți trimite sau primi plăți ori adăuga fonduri.</string>
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__turn_on">Activezi Deblocarea în caz de plată pentru viitoare transferuri?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<stringname="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Adaugă un nivel suplimentar de securitate și cere blocare de ecran Android sau o amprentă ca să transferi fonduri.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<stringname="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">O actualizare este necesară ca să continui să trimiți și să primești plăți și ca să-ți vezi soldul plăților actualizat.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Ajută-ne să împiedicăm o persoană care are telefonul tău să-ți acceseze fondurile adăugând un alt nivel de securitate. Poți să dezactivezi această opțiune din Setări.</string>
<stringname="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Dacă sari peste acest pas, oricine care are acces fizic la telefonul tău poate să-și transfere fonduri sau să vadă fraza de recuperare.</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">S-a copiat în clipboard</string>
<stringname="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Pentru a adăuga fonduri, trimite MobileCoin către adresa portofelului tău. Inițiază o tranzacție din contul tău de la un exchange care acceptă MobileCoin, după care scanează codul QR sau copiază adresa portofelului.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__information">Detaliile tranzacției inclusiv valoarea și data acesteia, fac parte din registrul MobileCoin.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Un „comision de consolidare monedă” este perceput atunci când monedele pe care le deții nu pot fi combinate pentru a finaliza o tranzacție. Consolidarea îți permite să continui efectuarea de plăți.</string>
<stringname="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nu mai sunt detalii disponibile pentru această tranzacție</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Către: Scanează sau introdu adresa portofelului</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Poți vira MobileCoin efectuând un transfer către adresa portofelului furnizat de exchange. Adresa portofelului este șirul de cifre și litere situat în mod obișnuit sub codul QR.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Verifică adresa portofelului către care dorești să transferi și încearcă din nou.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nu poți transfera către adresa propriului portofel Signal. Introdu adresa portofelului tău din contul unui exchange acceptat.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Pentru a scana un cod QR, Signal are nevoie de acces la cameră.</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR. Mergi la setări, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".</string>
<stringname="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Pentru a scana un cod QR, Signal are nevoie de acces la cameră.</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Deblocarea pentru plăți a eșuat</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Ai activat deblocarea în caz de plată din setări, dar nu poate fi afișată.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<stringname="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Mergi la setări</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Aceasta persoană nu a activat plățile</string>
<stringname="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nu s-a putut solicita un comision de rețea. Pentru a continua această plată apasă okay și încearcă din nou.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nu există conversații. Începe prin a trimite unui prieten un mesaj.</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiază în clipboard</string>
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Compară cu clipboard-ul</string>
<!-- reminder_header -->
<stringname="reminder_header_sms_import_title">Importă SMS de sistem</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Apasă pentru a copia mesajele SMS din telefon în baza de date criptată Signal.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Activează mesaje și apeluri Signal</string>
<stringname="reminder_header_push_text">Actualizează-ți experiența ta de comunicare.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal întâmpină dificultăți tehnice. Muncim din greu pentru a restabili serviciul cât mai repede posibil.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protocolul Signal a protejat automat %1$d%% din mesajele tale expediate în ultimele %2$d zile. Conversațiile dintre utilizatorii de Signal sunt întotdeauna criptate integral.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Statisticile sunt calculate pe baza mesajelor expediate în ultimele %1$d zile care nu au dispărut sau au fost șterse.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Începe o conversație</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Începe să comunici în siguranță și să activezi funcții noi care depășesc limitările mesajelor SMS necriptate, invitând mai multe persoane de contact să se alăture la Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Aceste statistici au fost generate local pe dispozitivul tău și pot fi văzute doar de tine. Nu se transmit niciodată nicăieri.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Află cât de multe dintre mesajele tale expediate au fost trimise în siguranță, apoi invită rapid noi contacte pentru a crește procentul de Signal.</string>
<itemquantity="one">PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d cifre</item>
<itemquantity="few">PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d cifre</item>
<itemquantity="other">PIN-ul trebuie să conțină cel puțin %1$d de cifre</item>
</plurals>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Creează un PIN nou</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Poți schimba codul PIN atât timp cât acest dispozitiv este înregistrat.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-urile te pot ajuta să-ți restaurezi contul și să-ți păstrezi informațiile criptate la Signal. </string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalezi Signal.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__learn_more">Află mai Multe</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Blocarea Înregistrării se numește acum PIN și face mai multe. Actualizează-l acum.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pentru a te ajuta să memorezi codul PIN, te vom ruga să-l introduci periodic. În timp, o să-l cerem mai rar.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Contul tău a fost blocat pentru a-ți proteja confidențialitatea și securitatea. După %1$d zile de inactivitate în contul tău vei putea să reînregistrezi acest număr de telefon fără a avea nevoie de codul PIN. Tot conținutul va fi șters.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Introdu codul PIN pe care l-ai creat pentru contul tău. Acesta este diferit față de codul de verificare prin SMS.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Introdu un PIN alfanumeric</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Introdu un PIN numeric</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorect. Încearcă din nou.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Nu mai sunt multe încercări rămase!</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android (PIN v2)</string>
<itemquantity="one">Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d zi de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<itemquantity="few">Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d zile de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<itemquantity="other">Pentru confidențialitatea și securitatea ta, nu există nici o modalitate de a recupera codul PIN. Dacă nu îți mai amintești codul PIN, poți verifica din nou prin SMS după %1$d de zile de inactivitate. În acest caz, contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<itemquantity="one">Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zi. După %1$d zi de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<itemquantity="few">Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<itemquantity="other">Dacă rămâi fără încercări, contul tău va fi blocat timp de %1$d zile. După %1$d zile de inactivitate, te vei putea reînregistra fără PIN. Contul tău va fi eliminat și tot conținutul va fi șters.</item>
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s va primi o solicitare de mesaj de la tine. Poți suna odată ce cererea ta de mesaj este acceptată.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<stringname="KbsMegaphone__create_a_pin">Creează un PIN</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate.</string>
<stringname="Permissions_permission_required">E nevoie de permisiune</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm să navighezi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"SMS\".</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Backup-urile se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie să ai această parolă pentru a putea restaura un backup.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Trebuie să ai parola pentru a restabili un backup.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nu se pot importa backup-uri din versiuni mai noi de Signal</string>
<stringname="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Parola pentru backup este incorectă</string>
<stringname="RegistrationActivity_checking">În curs de verificare…</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d mesaje până acum…</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurez din backup?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurează mesajele și media dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Te rugăm să dai acceptul prin marcarea căsuței de confirmare.</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pentru a activa backup-urile, alege un folder. Backup-urile vor fi salvate în această locație.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Backup-ul a eșuat</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Directorul tău de backup a fost șters sau mutat.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Fișierul de backup este prea mare pentru a fi stocat pe acest volum.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nu există suficient spațiu pentru stocarea backup-ului.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Backup-ul recent nu a putut fi creat și verificat. Te rog creează unul nou.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<stringname="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Backup-ul tău conține un fișier foarte mare care nu poate fi adăugat la backup. Șterge-l și creează un backup nou.</string>
<stringname="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Atinge pentru a gestiona backup-uri.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Numărul tău de telefon va fi vizibil pentru toate persoanele și grupurile cărora le trimiți mesaje.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Oricine are numărul tău de telefon în contactele lor te va vedea ca un contact pe Signal. Alții te vor putea găsi prin căutare.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blochează accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asigură-te că memorezi sau salvezi în siguranță codul PIN, deoarece acesta nu poate fi recuperat. Dacă uiți codul PIN, este posibil să pierzi date la înregistrarea din nou a contului tău Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorect. Încearcă din nou.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Activarea blocării înregistrării a eșuat.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Dezactivarea blocării înregistrării a eșuat.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Trebuie să introduci PIN-ul de blocare al înregistrării</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-ul tău are cel puțin %1$d cifre sau caractere</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">Prea multe încercări</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ai introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Te rugăm să încerci din nou peste o zi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Ai făcut prea multe încercări. Te rugăm să încerci din nou mai târziu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transfer sau restabilire cont</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Dacă te-ai înregistrat anterior la Signal, poți transfera sau restabili contul și mesajele tale</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transfer de pe un dispozitiv Android</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transferă-ți contul și mesajele de pe vechiul dispozitiv Android. Ai nevoie de acces la vechiul dispozitiv.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Ai nevoie de acces la vechiul dispozitiv.</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurare din backup</string>
<stringname="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaurează mesajele dintr-un backup local. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Deschide Signal pe vechiul telefon Android</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Atinge poza ta de profil din stânga sus pentru a deschide Setările</string>
<stringname="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Atinge \"Transfer cont\" și apoi \"Continuare\" pe ambele dispozitive."</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Se pregătește conectarea la un dispozitiv Android vechi…</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Durează un moment, ar trebui să fie gata în curând</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal are nevoie de permisiunea de localizare pentru a descoperi și a se conecta la vechiul dispozitiv Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal are nevoie de Wi-Fi activat pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Wi-Fi trebuie să fie activat dar nu neapărat conectat la o rețea fără fir.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu acceptă Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu vechiul dispozitiv Android. Încă mai poți recupera contul din vechiul dispozitiv Android, restaurând un backup.</string>
<stringname="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">A apărut o eroare neașteptată în timpul încercării de a se conecta la vechiul dispozitiv Android.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Se caută un dispozitiv nou Android …</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal are nevoie de permisiunea de localizare pentru a descoperi și a se conecta la noul dispozitiv Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal are nevoie de servicii de localizare activate pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal are nevoie de Wi-Fi activat pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Wi-Fi trebuie să fie activat dar nu neapărat conectat la o rețea fără fir.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Ne cerem scuze, se pare că acest dispozitiv nu accepta Wi-Fi Direct. Signal folosește Wi-Fi Direct pentru a descoperi și a se conecta cu noul dispozitiv Android. Încă mai poți crea un backup pentru a-ți restaura contul pe noul dispozitiv Android.</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Creează un backup</string>
<stringname="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">O eroare neașteptată a apărut în timpul încercării de conectare la noul dispozitiv Android.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nu se pot deschide setările Wi-Fi. Te rugăm să activezi manual Wi-Fi.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Acordă permisiunea pentru locație</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activare servicii de localizare</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifică dacă codul de mai jos se potrivește pe ambele dispozitive. Apoi selectează Continuare.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numerele nu se potrivesc</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Dacă numerele de pe dispozitivele tale nu se potrivesc, este posibil să te conectezi la dispozitivul greșit. Pentru a remedia acest lucru, oprește transferul și încercă din nou și păstrează ambele dispozitive aproape.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Vechiul dispozitiv nu a putut fi găsit</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Noul dispozitiv nu a putut fi găsit</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Asigură-te că următoarele permisiuni și servicii sunt activate:</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">În ecranul WiFi Direct, elimină toate grupurile memorate și decuplează toate dispozitivele invitate sau conectate.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Încercă să dezactivezi și să activezi Wi-Fi pe ambele dispozitive.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Asigură-te că ambele dispozitive sunt în modul de transfer.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Deschide pagina de asistență</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__try_again">Încercă din nou</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Atinge Continuare pe celălalt dispozitiv pentru a începe transferul.</string>
<stringname="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Atinge Continuare pe celălalt dispozitiv…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<stringname="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nu se poate transfera dintr-o versiune mai nouă de Signal</string>
<stringname="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ține ambele dispozitive unul lângă celălalt. Nu opri dispozitivele și menține Signal deschis. Transferul este criptat integral.</string>
<stringname="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mesaje până acum…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<stringname="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% din mesaje până acum…</string>
<stringname="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Selectează \"Transfer de pe dispozitivul Android\" când ți se solicită, apoi \"Continuare\". Păstrează ambele dispozitive în apropiere."</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Accesează noul dispozitiv</string>
<stringname="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Datele tale Signal au fost transferate pe noul dispozitiv. Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continui înregistrarea pe noul dispozitiv.</string>
<stringname="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pentru a finaliza procesul de transfer, trebuie să continui înregistrarea.</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Finalizează înregistrarea pe noul dispozitiv</string>
<stringname="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Contul tău Signal a fost transferat pe noul dispozitiv, dar trebuie să te înregistrezi pentru a continua. Signal o să fie dezactivat pe acest dispozitiv.</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Elimină ca administrator</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Elimină din grup</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Elimini pe %1$s ca administrator de grup?</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" va putea edita acest grup și membrii acestuia."</string>
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Elimini pe %1$s din grup?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<stringname="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Elimini pe %1$s din grup? Nu se vor mai putea alătura din nou folosind linkul grupului.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Grupuri vechi vs. grupuri noi</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Ce sunt grupurile vechi?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Grupurile vechi sunt grupuri care nu sunt compatibile cu funcționalitățile grupurilor noi, cum ar fi administratorii și actualizări mai descriptive ale grupului.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Pot să migrez un grup vechi?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Grupurile vechi nu pot fi încă migrate la cele noi, dar poți crea un Grup Nou cu aceeași membri dacă aceștia folosesc toți ultima versiune de Signal.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal va oferi în viitor o modalitate de actualizare a grupurilor vechi.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și poate solicita să se alăture acestuia. Distribuie linkul persoanelor de încredere.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Oricine cu acest link poate vedea numele și fotografia grupului și se poate alătura acestuia. Distribuie linkul persoanelor de încredere.</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Trimite prin Signal</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membri ai grupului au același nume, revizuiește membrii de mai jos și ia măsuri.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Dacă nu ești sigur de la cine provine solicitarea, consultă persoanele de contact de mai jos și ia măsuri.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nu există alte grupuri în comun.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Niciun grup în comun.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Ștergerea informațiilor despre contul tău și poza de profil</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Ștergerea tuturor mesajelor tale</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Ștergerea a %1$s din contul tău de plăți</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_country_code">Codul țării nu este specificat</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__no_number">Niciun număr specificat</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Numărul de telefon pe care l-ai introdus nu se potrivește cu cel al contului tău.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ești sigur că vrei să ștergi contul?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Această acțiune va șterge contul Signal și va reseta aplicația. Aplicația se va închide după finalizarea procesului.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Ștergerea datelor locale nu a reușit. Le poți șterge manual din setările de sistem pentru aplicație.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">În funcție de numărul de grupuri în care te afli, acest lucru poate dura câteva minute</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<stringname="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Se șterg datele de utilizator și se resetează aplicația</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Contul nu a Fost Șters</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<stringname="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Procesul de ștergere a întâmpinat o problemă. Verifică-ți conexiunea la rețea și încearcă din nou.</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Glisează pentru a previzualiza mai multe imagini de fundal</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Setează imaginea de fundal pentru toate conversațiile</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Setare fundal pentru %1$s</string>
<stringname="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Vizualizarea galeriei tale necesită permisiunea de stocare.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<stringname="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Prinde pentru a mări, trage pentru a ajusta.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Setează imaginea de fundal pentru toate conversațiile</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Setare fundal pentru %1$s.</string>
<stringname="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Eroare la setarea fundalului.</string>
<stringname="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin este o nouă monedă digitală axată pe confidențialitate.</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Poți adăuga fonduri pentru a le folosi în Signal transferând MobileCoin către adresa portofelului tău.</string>
<stringname="payment_info_card_cashing_out">Schimbul în numerar</string>
<stringname="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Poți schimba oricând MobileCoin în numerar la un exchange care acceptă MobileCoin. Nu trebuie decât să faci un transfer către contul tău de la acel exchange.</string>
<stringname="payment_info_card_hide_this_card">Ascunzi această fișă?</string>
<stringname="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Fraza ta de recuperare îți oferă încă o metodă de a-ți restaura contul de plăți</string>
<stringname="payment_info_card_with_a_high_balance">Având un sold ridicat, este recomandat să treci la un PIN alfanumeric pentru a asigura mai multă protecție contului tău.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Este recomandat să îți transferi fondurile către o altă adresă de portofel înainte de a dezactiva plățile. Dacă alegi să nu îți transferi fondurile acum, acestea vor rămâne în portofelul tău asociat cu Signal dacă reactivezi plățile.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Dezactivezi fără transfer?</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Soldul tău va rămâne în portofelul asociat cu Signal, dacă alegi sa reactivezi plățile.</string>
<stringname="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Eroare la dezactivarea portofelului.</string>
<itemquantity="one">Soldul tău va fi restituit automat când reinstalezi Signal dacă confirmi PIN-ul Signal. De asemenea îți poți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d cuvânt și este unică pentru tine. Ar trebui să o scrii pe hârtie și să o păstrezi într-un loc sigur.</item>
<itemquantity="few">Soldul tău va fi restituit automat când reinstalezi Signal dacă confirmi PIN-ul Signal. De asemenea îți poți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d cuvinte și este unică pentru tine. Ar trebui să o scrii pe hârtie și să o păstrezi într-un loc sigur.</item>
<itemquantity="other">Soldul tău va fi restituit automat când reinstalezi Signal dacă confirmi PIN-ul Signal. De asemenea îți poți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d de cuvinte și este unică pentru tine. Ar trebui să o scrii pe hârtie și să o păstrezi într-un loc sigur.</item>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Ai sold! E timpul să salvezi fraza de recuperare—o cheie de 24 de cuvinte pe care le poți folosi ca să restaurezi echilibrul.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">E timpul să salvezi fraza de recuperare—o cheie de 24 de cuvinte pe care le poți folosi ca să restaurezi echilibrul. Află mai multe</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Fraza de recuperare este formată din %1$d de cuvinte și este unică pentru tine. Utilizează această frază pentru a-ți recupera soldul.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Fraza ta de recuperare te ajută să restaurezi soldul în cazul în care se întâmplă o problemă. Îți recomandăm cu tărie să o salvezi.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Fraza ta de recuperare</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Notează următoarele %1$d de cuvinte în ordinea în care apar. Și păstrează nota într-un loc sigur.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Asigură-te că ai introdus corect fraza ta.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nu realiza capturi de ecran și nu trimite prin e-mail.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Contul de plăți a fost restaurat.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frază de recuperare invalidă</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Asigură-te că ai introdus corect fraza de recuperare și încearcă din nou.</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Copiezi în clipboard?</string>
<stringname="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Dacă alegi să păstrezi fraza ta de recuperare în mod digital, asigură-te că este stocată în siguranță undeva de încredere.</string>
<stringname="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ți-a trimis %2$s</string>
<stringname="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d notificări noi de plată</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nu se poate trimite plata</string>
<stringname="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Pentru a trimite o plată către acest utilizator, acesta trebuie să accepte o solicitare de mesaj din partea ta. Trimite-i un mesaj pentru a crea o solicitare.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nu ai grupuri în comun cu această persoană. Examinează cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite.</string>
<stringname="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Niciuna dintre persoanele de contact sau persoanele cu care conversezi nu fac parte din acest grup. Examinează cu atenție solicitările înainte de a accepta pentru a evita mesajele nedorite.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Vei fi întrebat mai rar în timp</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Solicitare PIN Signal pentru a înregistra din nou numărul tău de telefon la Signal.</string>
<stringname="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Schimbare număr de telefon</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<stringname="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Utilizează acest meniu pentru a-ți schimba actualul număr de telefon cu un număr nou. Nu poți anula această modificare.\n\nÎnainte de a continua asigură-te că noul număr de telefon poate primi SMS-uri sau apeluri.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Noul număr de telefon</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Numărul de telefon pe care l-ai introdus nu se potrivește cu cel al contului tău.</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Trebuie să specifici prefixul de țară al vechiului număr</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Trebuie să specifici vechiul tău număr de telefon</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Trebuie să specifici prefixul de țară al noului număr</string>
<stringname="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Trebuie să specifici noul număr de telefon</string>
<stringname="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Urmează să îți schimbi numărul de telefon din %1$s în %2$s.\n\nÎnainte de a continua, te rugăm să verifici dacă numărul de mai jos este corect.</string>
<stringname="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Schimbare Număr Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-urile nu se potrivesc</string>
<stringname="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN-ul asociat noului tău număr este diferit de cel asociat vechiului număr. Dorești să păstrezi vechiul PIN sau dorești să-l actualizezi?</string>
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Se pare că ai încercat să-ți schimbi numărul de telefon dar nu am putut determina dacă a reușit.\n\nVerificăm din nou acum…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Numărul tău a fost confirmat ca fiind %1$s. Dacă acesta nu este numărul tău te rugăm să reiei procesul de schimbare a numărului.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nu am putut determina starea cererii tale de schimbare a numărului de telefon.\n\n(Eroare: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<stringname="ChangeNumberLockActivity__retry">Încearcă din nou</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Poți să elimini mesajele SMS din Signal din Setări oricând.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Poți să îți exporți mesajele SMS în baza de date SMS a telefonului tău.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Elimină mesajele SMS din Signal ca să eliberezi spațiu de stocare.</string>
<stringname="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Sprijinul SMS va fi eliminat curând pentru a ne concentra pe mesajele criptate.</string>
<stringname="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Creează un profil pentru a primi notificări numai de la persoanele și grupurile selectate.</string>
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blochează capturile de ecran în lista cu aplicații recente și în interiorul aplicației</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Mesaje și apeluri Signal, redirecționare apeluri și expeditor ascuns</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Temporizator implicit pentru conversații noi</string>
<stringname="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Setează un temporizator implicit de dispariție a mesajelor pentru toate conversațiile noi inițiate de tine.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Cere o deblocare a ecranului Android sau amprenta pentru a tranfera fonduri</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Nu se poate active deblocarea în caz de plată</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Pentru a folosi Deblocarea în caz de plată, trebuie să activezi o blocare a ecranului sau ID amprentă din setările telefonului.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<stringname="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Nu am putut să ajungem la setările de sistem</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Afișare icon de status</string>
<stringname="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Afișează un icon de status în detaliile mesajului când a fost trimis folosind funcția expeditor ascuns.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Când e activată opțiunea, mesajele noi trimise și primite în conversații noi începute de tine vor dispărea după ce au fost vizualizate.</string>
<stringname="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Cu opțiunea activă, mesajele trimise și primite în conversație vor dispărea după ce sunt văzute.</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Calitatea fișierelor media trimise</string>
<stringname="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Trimiterea fișierelor media la calitate înaltă va duce la un consum mai mare de date.</string>
<itemquantity="one">Această culoare este folosită pentru %1$d conversație. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile?</item>
<itemquantity="few">Această culoare este folosită pentru %1$d conversații. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile?</item>
<itemquantity="other">Această culoare este folosită pentru %1$d de conversații. Vrei să salvezi modificările pentru toate conversațiile?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donează pentru Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal se bazează pe oameni ca tine. Donează lunar și vei primi o insignă.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<stringname="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Doar administratorii acestui grup pot adăuga la poveste</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Conversația este acum silențioasă până la %1$s</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Conversația este silențioasă pentru totdeauna</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Numărul de telefon a fost copiat în clipboard.</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__phone_number">Număr de telefon</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__get_badges">Poți obține insigne pentru profilul tău susținând Signal. Atinge o insignă pentru a afla mai multe.</string>
<stringname="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Nu vei vedea această persoană când cauți. O să primești o cerere de mesaj dacă îți trimite un mesaj în viitor.</string>
<stringname="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Această persoană este salvată în Agenda dispozitivului tău. Șterge-o din Agendă și încearcă din nou.</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Adaugă un mesaj</string>
<stringname="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Redirecționări mai rapide</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videoclipurile vor fi scurtate la clipuri de 30 de secunde și trimise ca Povești multiple.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<stringname="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videoclipurile trimise către povești nu pot fi mai lungi de 30 de secunde.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s susține Signal cu o donație lunară. Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oameni ca tine.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s susține Signal cu o donație. Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oameni ca tine.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nu vei fi taxat din nou. Insigna ta va fi eliminată din profilul tău la sfârșitul perioadei de facturare.</string>
<stringname="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Vei fi taxat/ă astăzi cu prețul integral al noului abonament (%1$s). Abonamentul tău se va reînnoi lunar.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal este sprijinit de donații, ceea ce înseamnă că confidențialitatea ta este în centrul a tot ceea ce facem. Signal este dezvoltat pentru tine; nu pentru date sau pentru profit.</string>
<stringname="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Dacă poți, te rugăm să donezi astăzi ca să păstrăm Signal așa cum e, distractiv, de încredere și disponibil pentru toată lumea.</string>
<stringname="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Ai câștigat o insignă de donator de la Signal! Afișează-o la profil ca să îți arăți sprijinul.</string>
<stringname="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Atunci când ai mai mult de o insignă, poți alege una pe care să o afișezi pentru ca ceilalți să o vadă pe profilul tău.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__get_badges">Poți obține insigne pentru profilul tău susținând Signal.</string>
<stringname="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal este o organizație non-profit, fără agenți de publicitate sau investitori, susținută doar de oameni ca tine.</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Insigna ta Boost a expirat și nu mai este vizibilă pe profilul tău.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Iți poți reactiva insigna Boost pentru încă 30 de zile cu o contribuție unică.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Poți continua să utilizezi Signal, dar pentru a susține tehnologia creată pentru tine, ia în considerare să devii un susținător făcând o donație lunară.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Fii un Susținător</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Adaugă un Boost</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Donația ta lunară recurentă a fost anulată automat deoarece ai fost inactiv pentru o perioadă lungă de timp. Insigna ta %1$s nu va mai fi vizibilă pe profilul tău.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Donația ta lunară recurentă a fost anulată deoarece nu am putut procesa plata. Insigna ta nu va mai fi vizibilă pe profilul tău.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Donația ta lunară recurentă a fost anulată. %1$s Insigna ta %2$s nu mai este vizibilă la profil.</string>
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Poți folosi în continuare Signal dar pentru a sprijini aplicația și pentru a-ți reactiva insigna, reînnoiește acum.</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<stringname="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Deschide Google Pay</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nu s-a putut procesa plata abonamentului</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Avem probleme la colectarea plății de Susținător Signal. Asigură-te că metoda ta de plată este actualizată. Dacă nu, actualizeaz-o în Google Pay. Signal va încerca să proceseze din nou plata în câteva zile.</string>
<stringname="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Nu mai afișa acest mesaj</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Plata a fost procesată, dar Signal nu a putut să trimită mesajul de donație. Te rugăm contactează asistența.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_badge_could_not">Insigna nu a putut fi adăugată în cont, dar este posibil să fi fost taxat. Te rugăm să contactezi asistența.</string>
<stringname="DonationsErrors__your_payment_is_still">Plata ta este încă în procesare. Ceea ce poate dura câteva minute în funcție de conexiunea ta.</string>
<stringname="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Anularea abonamentul a eșuat</string>
<stringname="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Anularea abonamentului necesită o conexiune la internet.</string>
<stringname="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Dispozitivul tău nu acceptă Google Pay, așa că nu te poți abona pentru a obține o insignă. Poți totuși să sprijini Signal făcând o donație pe site-ul nostru.</string>
<stringname="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Eroare de rețea. Verifică-ți conexiunea și încearcă din nou.</string>
<stringname="NetworkFailure__retry">Încearcă din nou</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<stringname="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Donația ta nu a putut fi trimisă din cauza unei erori de rețea. Verifică-ți conexiunea și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Încearcă o altă metodă de plată sau ia legătura cu banca ta pentru mai multe informații.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Verifică dacă metoda de plată este actualizată în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<stringname="DeclineCode__learn_more">Află mai multe</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<stringname="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Verifică dacă metoda de plată este actualizată în Google Pay și încearcă din nou. Dacă problema persistă, contactează-ți banca.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Cardul tău nu suportă acest tip de achiziție. Încearcă altă metodă de plată.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired">Cardul tău a expirat. Actualizează-ți metoda de plată în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<stringname="DeclineCode__go_to_google_pay">Deschide Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Numărul cardului tău este incorect. Actualizează-l în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Numărul CVC al cardului este incorect. Actualizează-l în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<stringname="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Cardul tău nu are suficiente fonduri pentru a finaliza această achiziție. Încearcă o altă metodă de plată.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month">Luna de expirare a metodei de plată este incorectă. Actualizeaz-o în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year">Anul de expirare a metodei de plată este incorect. Actualizează-l în Google Pay și încearcă din nou.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<stringname="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Încearcă să finalizezi din nou plata sau ia legătura cu banca ta pentru mai multe informații.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<stringname="DeclineCode__try_again">Încearcă din nou sau contactează-ți banca pentru mai multe informații.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou. Dacă problema continuă, contactează-ți banca.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Cardul tău a expirat. Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Numărul CVc al cardului tău este incorect. Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Luna de expirare de pe cardul tău este incorectă. Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Anul de expirare de pe cardul tău este incorect. Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<stringname="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Numărul cardului tău este incorect. Verifică dacă detaliile cardului sunt corecte și încearcă din nou.</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Adaugă persoane și grupuri de la care vrei să primești notificări și apeluri atunci când profilul este activ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<stringname="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Adaugă persoane sau grupuri</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<stringname="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Creează un profil pentru a primi notificări și apeluri numai de la persoanele și grupurile de care vrei să fi contactat.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Adaugă un program</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<stringname="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Setează un program pentru a activa automat acest profil de notificare.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<stringname="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Poți activa sau dezactiva manual profilul folosind meniul din lista de conversații.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Adaugă un program în setări pentru ați automatiza profilul.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<stringname="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profilul tău se va activa și dezactiva automat în funcție de programul setat.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Dacă ai reinstalat Signal, bonurile fiscale ale donațiilor precedente nu vor mai fi disponibile.</string>
<stringname="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Mulțumim pentru că susții Signal. Contribuția ta ajută la dezvoltarea tehnologiilor open source pentru confidențialitate care protejează libertatea de exprimare și facilitează o comunicare globală sigură pentru milioane de oameni din întreaga lume. Dacă ești rezident al Statelor Unite, te rugăm să păstrezi acest bon pentru dosarul tău fiscal. Signal Technology Foundation este o organizație non-profit scutită de impozit în Statele Unite, conform secțiunii 501c3 din Codul fiscal intern. Numărul nostru de identificare fiscală este 82-4506840.</string>
<stringname="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Actualizările despre povești noi de la %1$s nu vor mai fi afișate la începutul listei.</string>
<stringname="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Activează confirmările de citire ca să știi cine ți-a văzut poveștile.</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<stringname="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s tot va putea să vadă postarea, dar nu va putea să vadă viitoarele postări pe care le trimiți către %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<itemquantity="few">%1$d de persoane excluse</item>
<itemquantity="other">%1$dpersoane excluse</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Distribuie doar către…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Distribuie doar către anumite persoane</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<pluralsname="MyStorySettingsFragment__d_people">
<itemquantity="one">%1$d persoană</item>
<itemquantity="few">%1$d persoane</item>
<itemquantity="other">%1$d persoane</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Alege persoanele care pot vedea povestea. Schimbările nu o să afecteze poveștile pe care le-ai trimis deja.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Răspunsuri & reacții</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Permite răspunsuri & reacții</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<stringname="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Permite oamenilor care îți pot vedea povestea să reacționeze și să răspundă</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Conexiunile Signal sunt persoanele în care ai ales să ai încredere, fie prin:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Începi o conversație</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Acceptă o solicitare de mesaj</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Să îi ai în contactele tale de sistem</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<stringname="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Conexiunile tale îți pot vedea numele, fotografia și pot vedea postările în \"Povestea Mea\" dacă nu le ascunzi."</string>
<stringname="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Nu se poate descărca povestea. %1$s va trebui să îl distribuie din nou.</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<stringname="StoryDialogs__view_profile_photo">Arată poza de profil</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<stringname="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Ai reacționat la povestea lui %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<stringname="ConversationItem__reacted_to_your_story">A reacționat la povestea ta</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<stringname="ConversationItem__reacted_to_a_story">Ai reacționat la poveste</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<stringname="ExpandModel__view_more">Vezi mai multe</string>
<itemquantity="one">Susține Signal printr-o donație pentru un prieten sau un membru al familiei care folosește Signal. Va primi o insignă pe care să o afișeze la profil pentru %1$d zi</item>
<itemquantity="few">Susține Signal printr-o donație către un prieten sau un membru al familiei care folosește Signal. Vor primi o insignă pe care o pot afișa la profil pentru %1$d zile</item>
<itemquantity="other">Susține Signal printr-o donație către un prieten sau un membru al familiei care folosește Signal. Vor primi o insignă pe care o pot afișa la profil pentru %1$d de zile</item>
<stringname="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Persoana pe care ai ales-o va fi anunțată despre donație printr-un mesaj 1 la 1. Adaugă mesajul propriu mai jos.</string>
<stringname="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s a făcut o donație către Signal în numele tău! Arată-ți sprijinul pentru Signal la profil.</string>
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Ai făcut o donație către Signal în numele %1$s. Persoana pe care ai ales-o va primi opțiunea de a-și afișa sprijinul la profil.</string>
<stringname="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Ai făcut o donație către Signal în numele %1$s. Persoana aleasă de tine va primi opțiunea să afișeze sprijinul la profil.</string>
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Insigna ta a expirat și nu mai este vizibilă pentru ceilalți pe profilul tău.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Pentru a continua să sprijini tehnologie construită pentru tine, te rugăm să iei în considerare posibilitatea de a devenii un Susținător lunar.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<stringname="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Fă o donație lunară</string>
<stringname="ContactSearchMediator__remove_group_story">Elimini povestea de grup?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">Astfel vei elimina povestea din această listă. Încă vei putea să vezi povești din acest grup.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Schimbări privind numărul de siguranță</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Este posibil ca următoarele persoane să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un recipient pentru a confirma noul număr de siguranță. Este opțional.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Verificarea numărului de siguranță</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Verificarea numărului de siguranță a fost finalizată</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Toate conexiunile au fost evaluate, atinge trimite pentru a continua.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Ai %1$d conexiuni care este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitivele. Înainte de a-ți împărtăși povestea cu ei, evaluează numerele de siguranță sau ia în considerare să îi elimini de la povestea ta.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verifică numărul de siguranță</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Elimină din poveste</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<itemquantity="one">%1$ddestinatar este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un destinatar ca să confirmi noul număr de siguranță. Este opțional.</item>
<itemquantity="few">%1$ddestinatari este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un destinatar ca să confirmi noul număr de siguranță. Este opțional.</item>
<itemquantity="other">%1$dde destinatari este posibil să fi reinstalat Signal sau să fi schimbat dispozitive. Atinge un destinatar ca să confirmi noul număr de siguranță. Este opțional.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Alege cine poate vedea postările la povestea mea. Poți oricând să faci schimbări în setări.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Povestea se actualizează automat după 24 de ore. Alege cine îți poate vedea povestea sau creează noi povești cu anumiți spectatori sau grupuri.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Distribuie și vezi povești ale altor persoane. Poveștile dispar automat după 24 de ore.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Nu vei mai putea să distribui sau să vezi povești. Actualizările poveștilor pe care le-ai distribuit recent vor fi și ele șterse.</string>
<stringname="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Vezi și distribuie când sunt vizualizate poveștile. Dacă dezactivezi, nu vei vedea când alte persoane îți văd povestea.</string>
<!-- Section header for who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Cine poate vedea această poveste</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Membri grupului „%1$s” pot vedea și răspunde la această poveste. Poți să actualizezi calitatea de membrul pentru acest chat în grup."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Elimină povestea de grup</string>
<stringname="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Poți să exporți mesajele SMS către baza de date de SMS-uri a telefonului tău și vei avea opțiunea să le păstrezi sau să le elimini de pe Signal. Astfel, alte aplicații SMS de pe telefonului tău le pot importa. Asta nu creează un fișier partajabil cu istoricul SMS-urilor tale.</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Ai nevoie de aproximativ %1$s ca să-ți exporți mesajele, asigură-te că ai suficient spațiu înainte să continui.</string>
<stringname="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal are nevoie de permisiunea SMS ca să poți să-ți exporți mesajele SMS.</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Atinge Continuă ca să deschizi ecranul Aplicații standard din Setări</string>
<stringname="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Navighează la Aplicații > Aplicații standard > Aplicație SMS</string>
<stringname="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Poți acum să elimini mesajele SMS din Signal pentru a elibera spațiul de stocare. Ele vor fi încă disponibile pentru alte aplicații SMS de pe telefon, chiar dacă le elimini.</string>
<stringname="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Ai exportat deja mesajele SMS.\nATENȚIE: Dacă continui, e posibil să ai mesaje duplicate.</string>
<stringname="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Pentru a exporta mesajele SMS, trebuie să setezi Signal ca aplicația standard SMS.</string>
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Nu se poate face backup la conversații</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Conversațiile tale nu vor mai primi backup automat.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<stringname="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Activează „Permite setarea de alarme și mementouri.“</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal va elimina în curând posibilitatea de a trimite mesaje SMS deoarece mesajele Signal oferă criptare integrală și o confidențialitate puternică pe care mesajele SMS nu o au. Asta ne va permite și să îmbunătățim experiența de trimitere de mesaje.</string>
<stringname="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal eliminat suportul pentru trimiterea mesajelor SMS deoarece mesajele Signal oferă criptare integrală și o confidențialitate puternică pe care mesajele SMS nu o au. Asta ne va permite și să îmbunătățim experiența de trimitere de mesaje.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<stringname="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Nu-ți face griji, mesajele criptate Signal vor continua să funcționeze.</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Asigură-te că ai spațiu liber suplimentar de %1$s pe telefon ca să-ți exporți mesajele</string>
<stringname="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Reîncearcă exportul, ceea ce va se va reîncerca doar cu mesajele care nu au fost încă exportate</string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<stringname="DonateToSignalFragment__private_messaging">Mesaje private, finanțate de tine. Fără anunțuri, fără sisteme de urmărire. Donează acum ca să susții Signal.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<stringname="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Ca să rezolvi această situație mai rapid, poți să elimini niște contacte sau conturi ale telefonului tău care sincronizează foarte multe contacte.</string>
<stringname="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Numărul de contacte de pe telefonul tău depășește limita pe care o poate procesa Signal. Ca să găsești contacte pe Signal, ia în calcul să elimini contacte sau conturi de pe telefon care sincronizează multe contacte.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Informațiile sunt private</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal nu colectează sau stochează informațiile personale când faci o donație.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Folosim Stripe ca procesator de plăți ca să primim donațiile tale. Nu accesăm, stocăm sau salvăm niciuna dintre informațiile pe care le oferi către ei.</string>
<stringname="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal nu conectează donația ta cu contul Signal și nici nu poate să o facă.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_1_s">SMS messaging in the Signal app will soon no longer be supported on %1$s.</string>
<stringname="SmsRemoval_info_bullet_2">Mesajele SMS sunt diferite față de mesajele Signal. <b>Trimiterea de mesaje criptate Signal nu va fi afectată și va continua să funcționeze.</b></string>
<stringname="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Numele de utilizator ajută alte persoane să îți dea mesaj fără să aibă nevoie de numărul tău de telefon</string>