<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Dzēst tagad visas vecās ziņas?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Šī opcija permanenti atslēgs Signal aplikāciju un paziņojumus par jaunām ziņām.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Atspējot Signal ziņas un zvanus?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Atreģistrējoties no servera, atspējot Signal ziņas un zvanus. Lai šīs opcijas atsāktu lietot, Jums nākotnē būs atkārtoti jāreģistrē savs tālruņa numurs.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pieskarieties, lai iestatītu Signal kā savu noklusējuma SMS aplikāciju</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ir nepieciešama atļauja rādīt jūsu fotoattēlus un videoklipus.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru iespējams izvēlēties pievienojamo multimediju failu.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Lai pievienoto fotogrāfijas, videoierakstus un audioierakstus, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Glabātuves, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumu izvēlni, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet opciju \"Glabātuve\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Kontaktiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie atrašanās vietas pakalpojumiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Atrašanās vieta\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Lai uzņemtu fotogrāfijas, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie kameras, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un ieslēdziet \"Kamera\".</string> -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jūs turpmāk nesaņemsiet ziiņojumus vai atjauninājumus no šīs grupas. Grupas lietotāji nevarēs Jūs pievienot no jauna. </string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupas lietotāji nevarēs Jūs pievienot no jauna. </string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Var tikt piemēroti mobilā tīkla operatora maksas. Numuram, uz kuru zvanāt, nav instalēta Signal aplikācija. Tādēļ šis zvans tiks veikts izmantojot jūsu mobilo sakaru operatoru, nevis internetu.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties jūsu saziņu vai ka %2$s ir pārinstalējis Signal aplikāciju.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Iespējams, Jūs vēlaties salīdzināt savu drošības numuru ar šo kontaktu.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Tika saņemta atslēgu apmaiņas ziņu, pieskarieties lai to apstrādātu.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sūtīšana neizdevās, pieskarieties, lai veiktu nedrošu sūtījumu, izmantojot rezerves kanālu</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu SMS?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu MMS?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Šī ziņa <b>netiks</b> šifrēta, jo saņēmējs vairs nav Signal lietotājs.\n\nSūtīt nedrošu ziņu?</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Atstatīt šifrēto sarakstes sesiju?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Tas var palīdzēt, ja sarakstē saskaraties ar šifrēšanas problēmām. Jūsu ziņas tiks saglabātas.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Atbloķēt šo kontaktu?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Atbloķēt grupu?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Atkal varēsiet saņemt ziņas un zvanus no šī kontakta.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Esošie dalībnieki varēs Jūs atkal pievienot šai grupai.</string> -->
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādītas lietotnes, kas ļautu atvērt šo saiti.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Lai nosūtītu audio ziņu, ļaujiet Signal piekļūt ierīces mikrofonam.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Lai nosūtītu audio ziņas, Signal nepieciešama atļauja pieejai mikrofonam, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Lai zvanītu %s, Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Lai uzņemtu fotogrāfijas un video, ļaujiet Signal piekļūt kamerai.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Dodiet mikrofona atļauju, lai video tiktu uzņemts ar skaņu.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ir vajadzīgas mikrofona atļaujas video ierakstīšanai, taču tās tika liegtas. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties “Atļaujas” un iespējojiet “Mikrofons” un “Kamera”.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal nepieciešamas mikrofona atļaujas, lai ierakstītu video.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nevar sūtīt SMS/MMS ziņas, jo tas nav iestatīts kā Jūsu noklusējuma SMS lietotne. Vai vēlaties to izdarīt Android iestatījumos?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Dzēst un pamest grupu?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Šī saruna tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jūs pametīsiet šo grupu, un tā tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Lai veiktu zvanu%1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu mikrofonam.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Lai veiktu zvanu%1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu mikrofonam un kamerai.</string> -->
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Variet vilkt pa labi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Variet vilkt pa kreisi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Izejošie vienreiz-skatāmie multivides faili pēc nosūtīšanas tiek automātiski dzēsti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādīts pārlūks.</string> -->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vai atjaunot no dublikāta (rezerves kopijas)?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Ielasiet ziņas un multimedijus no lokāli atrodošās dublikāta (rezerves kopijas). Ja datus neatgriezīsiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Pārbaudiet dublikāta (rezerves kopijas) paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Lai izveidotu dublikātus (rezerves kopijas), Signālam nepieciešama pieeja ārējai datu noliktavai, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Noiktava\".</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atvienojot šo ierīci, no tās vairs nevarēs sūtīt vai saņemt ziņas.</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizē iztrūkstošajiem proprietārajiem Google Play Services</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Par laimi šajā ierīcē nav Google Play Services. Pieskaries, lai atspējotu sistēmas baterijas optimizāciju, kas traucē Signal saņemt ziņas, kamēr tas ir neaktīvs (darbojas fonā).</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal sakaru permanenta kļūme!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal neizdevās reģistrēties Google Play pakalpojumos. Signal ziņas un zvani ir atspējoti. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz piereģistrēties sadaļā Iestatījumi -> Papildu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Dalīties ar Jūsu profila attēlu un vārdu šajā grupā?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vai vēlieties padarīt Jūsu profila attēlu un vārdu redzamu visiem grupas pašreizējiem un nākotnes dalībniekiem?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_make_visible">Padarīt redzamu</string> -->
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Jūs vairs nevarēsiet sūtīt vai saņemt ziņas šajā grupā.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jums nav neapstiprināto ielūgumu</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Citu grupu lietotāju ielūgumi</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nav neapstiprināto ielūgumu no citu grupu lietotājiem.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaļas par ielūgtajiem no citu grupu lietotājiem netiek rādītas. Ja ielūgtie izvēlas pievienoties, grupai būs piekļuve viņu informācijai. Viņi neredzēs grupas ziņojumus, kamēr nepievienosies grupai.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupā jābūt vismaz diviem lietotājiem.</string> -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Jūs atzīmējāt kontaktu, kurš neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jums nav tiesību veikt šīs darbības</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Kāds no pievienotajiem dalībniekiem neatbalsta Signal jaunās grupas. Nepieciešama Signal atjaunināšana</string>
<stringname="Megaphones_introducing_reactions">Iepazīstinām ar reakcijām</string>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Pieskarieties un turiet jebkuru ziņojumu, lai ātri kopīgotu savas domas.</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Vienums tika noņemts, jo tas pārsniedza izmēra ierobežojumu</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, lai parādītu Jūsu kontaktpersonas, bet tā ir neatgriezeniski noraidīta. Lūdzu, dodieties uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\"</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pieskarieties šeit, lai šis ziņojums pēc tā izlasīšanas izgaistu.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Saņemta ziņa, kas šifrēta, izmantojot vecāku Signal versiju, kura vairs netiek atbalstīta. Palūdziet sūtītājam aktualizēt Signal uz jaunāko versiju un nosūtīt ziņu vēlreiz.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā pārbaudītu.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā pārbaudītu no citas ierīces</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā nepārbaudītu.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %s kā nepārbaudītu no citas ierīces</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Atbloķēt šo grupu un dalīties ar savu vārdu un attēlu ar šiem dalībniekiem? Jūs nesaņemsiet nevienu ziņu, kamēr šo grupu neatbloķēsiet.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nederīgs QR kods.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Piedodiet, bet Jums piesaistītas pārāk daudz ierīces , lūdzu kādu atsaistiet</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Piedodiet, bet šis nav derīgs ierīces QR kods.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izskatās, ka Jūs mēģināt piesaistīt Signal ierīci, izmantojot svešas aplikācijas skeneri. Jūsu drošībai, lūdzu, skenējiet kodu vēlreiz, izmantojot Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu QR kodu, bet tai nav dotas šādas atļaujas. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\". </string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nav iespējams skenēt QR kodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Jūsu ziņas neizgaisīs.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Ziņas, kuras nosūtītas un saņemtas šajā sarunā, pazudīs %s pēc to apskatīšanas. </string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsu ierīcē instalētā Google Play Services versija nedarbojas pareizi. Lūdzu, pārinstalējiet Google Play Services un mēģiniet vēlreiz.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jūsu PIN ir %1$d+ zīmju kods, kas var būt ciparu vai zīmju kods. Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot Jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, Jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot Jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, Jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Sazināties ar atbalstu</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal reģistrācija - Nepieciešama palīdziba ar PIN priekš Android</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jums beidzās PIN mēģinājumu skaits, bet Jums ir iespēja piekļūt Jūsu kontam, izveidojot jaunu PIN. Jūsu konta privātumam un drošībai Jūsu konts tiks atjaunots bez profila informācijas un uzstādījumiem.</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ja ar gandarījumu lietojat šo lietotni, lūdzu atbalstiet mūs, veltot brīdi, lai to novērtētu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Forši! Šķiet, ka Jums nav ierīcē instalēta spiegojošā Goolge Play Store lietotne.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Iespējots</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Atspējots</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Pieejams, tiklīdz kā ziņa ir nosūtīta vai saņemta.</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numurs, kuru jūs norādījāt (%s) ir nederīgs</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Jocīgi, trūkst izspiegojošo Google Play pakalpojumu</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šai ierīcei trūkst izspiegojošo Google Play pakalpojumu. Jūs varat izmantot Signal, taču šī ierīces konfigurācija, iespējams, var rezultēties samazinātā sasniedzamībā.\n\nJa, Jūs neesiet zinošs un advancēts lietotājs, ierīcē neizmantojiet drošāku \"pēctirgus\" Android operētājsistēmu vai arī uzskatiet, ka šo paziņojumu redziet kļūdas pēc, lūdzu, sazinieties ar support@signal.org, lai saņemtu palīdzību.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play pakalpojumu kļūme</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play pakalpojumi tiek aktualizēti vai īslaicīgi nav pieejami. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Noteikumi & privātuma politika</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_no_browser">Nevar atvērt saiti. Netika atrasts tīmekļa pārlūks. </string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_more_information">Vairāk informācijas</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_less_information">Mazāk informācijas</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu kontaktpersonām un multividei, lai sazinātos ar draugiem, apmainītos ar ziņām un veiktu drošus zvanus</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Lai varētu viegli verificēt tālruņa numuru, Signal var automātiski nolasīt Jūsu verifikācijas kodu, ja ļaujiet Signal lasīt SMS.</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats!</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Lai sāktu, ievadiet savu numuru</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %s</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ja aizmirsīsiet savu Signal PIN reģistrējoties Signal no jauna, jūs tiksiet bloķēts piekļuvei Jūsu kontam uz 7 dienām.</string>
Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Saņemta ziņa ar jaunu drošības kodu. Pieskarieties, lai apstrādātu un parādītu.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Šī ziņa nevarēja tikt apstrādāta, jo tā tika nosūtīta no jaunākas Signal versijas. Aktualizējiet savu Signal lietotni un palūdziet sūtītājam, lai atsūta šo ziņu atkārtoti.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Nokopējiet šo URL un pievienojiet to problēmas ziņojumam vai atbalsta e-pastam:\n\n<b>%1$s</b></string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_subject">Temats</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android atbalsta pieprasījums</string> -->
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ir pieejama jauna Signal versija, pieskarieties, lai atjauninātu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_block_s">Bloķēt %s?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Bloķētais kontakts vairs nevarēs Jums Signālā sūtīt ziņas vai zvanīt.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_block">Bloķēt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Dalīties ar profilu ar %s?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Vienkāršākais veids, kā dalīties ar savu informāciju, ir sūtītāja pievienošana saviem kontaktiem. Ja Jūs to nevēlieties, Jūs variet joprojām dalīties ar savu informāciju šadā veidā.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_share_profile">Dalīties ar profilu</string> -->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsu kontaktpersona izmanto novecojušu Signal versiju. Pirms apstipriniet drošības kodu, palūdziet, lai to aktualizē.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsu kontaktpersona izmanto jaunāku Signal versiju, ar nesaderīgu QR koda formātu. Lūdzu atjaunojiet Signal lietotni savā ierīcē, lai turpinātu.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Noskanētais QR kods nav pareizi formatēts drošības numura apstiprināšanas kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka Tev nav nevienas aplikācijas, caur kurām dalīties.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Starpenē netika atrasts drošības kods</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu QR kodu, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\". </string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nebija iespējams noskenēt QR kodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Pieskarieties, lai atvērtu, vai pieskarieties slēdzenei, lai aizvērtu.</string> -->
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama pieeja glabātuvei, lai saglabātu ārējā glabātuvē, bet pieeja nav dota. Dodieties uz lietotņu iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nav iespējams saglabāt ārējā glabātuvē bez atļaujas.</string>
<stringname="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Atveriet Signālu, lai pārbaudītu, vai nav nesenu nelasītu paziņojumu.</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Ātrās atbildes nav pieejamas, kad Signāls ir noslēgts (bloķēts)!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Iespējams, ka tālruņa numurs ir Signālā reģistrēts citā ierīcē. Pieskarieties, lai pārreģistrētu.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu zvanam no %s, Signālam nepieciešama pieeja mikrofonam.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signālam nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, lai zvanītu un saņemtu zvanus, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Jūsu drošības numurs sarunai ar %1$s ir mainījies. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties Jūsu saziņu vai %2$s vienkārši savā ierīcē pārinstalējis Signālu.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Iespējams, Jūs vēlaties salīdzināt savu drošības numuru ar šo kontaktu.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Jauns drošības numurs</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptēt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_end_call">Beigt zvanu</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Kontakta attēls</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Skaļrunis</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Apklusināt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Jūsu kamera</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Pārslēgties uz aizmugures kameru</string> -->
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Lai parādītu Jūsu kontaktus, Signālam ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas“ un iespējojiet \"Kontakti\". </string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kļūda, ielādējot kontaktus, pārbaudiet ierīces interneta savienojumu.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nav Signāla lietotājs. Lūdzu, pārbaudiet, vai lietotājvārds uzrakstīts pareizi.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Lai piesaistītu citu ierīci, noskenējiet QR kodu, ko tā rāda. </string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_activity__continue">turpināt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Lasīšanas apstiprinājumi ir šeit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Pēc izvēles redzi un dalies ar to, vai ziņas ir lasītas</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Iespējot lasīšanas apstiprinājumus</string> -->
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jūsu drošības numurs ar %s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jūsu drošības numuri ar %1$s un %2$s vairāk nav verificēti</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s, %2$s un %3$s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies un vairāk nav verificēts. Tas nozīmē ka kāds mēģina pārtvert (noklausīties) jūsu saziņu, vai arī %1$s vienkārši savā ierīcē pārinstalēja Signālu.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jūsu drošības numurs ar %1$s un %2$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert (noklausīties) Jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signālu.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s,%2$s un %3$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert (noklausīties) Jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signālu.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %s tikko mainījās.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Neizdevās nolasīt Jūsu ierīces žurnālus. Jūs variet mēģināt izmantot ADB, lai iegūtu atkļūdošanas žurnālus/ierakstus.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__thanks">Paldies par jūsu palīdzību!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__submitting">Tiek iesniegts</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nav instalēts pārlūks!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Neiesniegt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_submit">Iesniegt</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_got_it">Pieleca</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_compose_email">Rakstīt e-pastu</string> -->
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Šis žurnāls tiks publiskots internetā, lai lietotnes palīgi varētu to apskatīt. Jūs to variet pārskatīt un rediģēt pirms iesniegšanas.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__loading_logs">Ielādē žurnālus…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__uploading_logs">Augšupielādē žurnālus…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__choose_email_app">Izvēlieties e-pasta lietotni</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Lūdzu, pārskatiet šo žurnālu no manas lietotnes: %1$s</string> -->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vai Jūs vēlaties importēt savas eksistējošās teksta ziņas Signal šifrētajā datubāzē?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Noklusējuma sistēmas datubāze nekādā veidā netiks modificēta.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Šis varētu aizņemt kādu laiku. Lūdzu, esiet pacietīgs, mēs Jūs informēsim, kad importēšana būs pabeigta.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importēt sistēmas SMS datubāzi</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importēt datubāzi no noklusējuma sistēmas īsziņu lietotnes</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importēt teksta dublēšanu</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importēt dublējuma failu. Saderīgu ar \"SMS Dublējumu & Atjaunošanu\".</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Padarīt Jūsu profila nosaukumu un attēlu redzamu šai grupai?</string> -->
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ir nepieciešami MMS iestatījumi, lai nogādātu mediju failus un grupu ziņas caur operatora tīklu. Jūsu ierīce nesniedz šādu informāciju, kas dažreiz notiek operatoru slēgtām ierīcēm un citām liedzošām konfigurācijām. </string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Lai nosūtītu multivides un grupas ziņas, spiediet \'OK\' un izpildiet pieprasītos uzstādījumus. Jūsu mobilo sakaru operatora MMS iestatījumus parasti var atrast, meklējot “Jūsu pakalpojumu sniedzēja APN”. Jums tas būs jādara tikai vienreiz.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__phone_number">TĀLRUŅA NUMURS</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal atvieglo saziņu, izmantojot esošo tālruņa numuru un adrešu grāmatu. Draugi un kontaktpersonas, kas jau zina, kā sazināties ar jums pa tālruni, varēs viegli sazināties, izmantojot Signal.\n\nReģistrācija pārsūta kontaktinformāciju uz serveri. Šī informācija netiek saglabāta.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__verify_your_number">Pārbaudīt Jūsu Numuru</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Lūdzu, ievadiet savu mobilā tālruņa numuru, lai saņemtu verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti operatora tarifi.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Sūtītājs nav iekļauts jūsu kontaktpersonu sarakstā</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__block">BLOĶĒT</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">PIEVIENOT KONTAKTIEM</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NEPIEVIENOT, BET PADARĪT MANU PROFILU REDZEMU</string> -->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ja vēlaties pārbaudīt šifrēšanas drošību ar %s, salīdziniet iepriekš norādīto numuru ar numuru ierīcē. Variet noskenēt kodu viņu tālrunī vai palūgt, lai noskenē Jūsu kodu.<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lasīt vairāk.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Tagad lietotāji var izvēlēties vai atbildēt uz jaunas sarunas pieprasījumu. Profilu vārdi ļauj cilvēkiem saprast, kas ar viņiem sazinās.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Jauns: Ziņas pieprasījumi</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Pievienot vārdu</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Tagad jūs varat izvēlēties, vai pieņemt jaunas sarunas piedāvājumu. Jūs redzēsit opcijas “Piekrist”, “Dzēst” vai “Bloķēt”.</string> -->
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloķēt ekrānuzņēmumus pēdējo sarakstā un programmā</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automātiski slēgt Signal pēc noteikta neaktivitātes intervāla</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Iespējot, ja ierīce izmanto SMS/MMS piegādi, izmantojot WiFi (iespējo tikai tad, ja ierīcē ir aktivizēta funkcija “WiFi Calling”)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ja lasīšanas apliecinājumi ir atspējoti, Jūs nevarēsiet redzēt lasīšanas apliecinājumus no citiem.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ja rakstīšanas indikatori ir atspējoti, Jūs nevarēsiet redzēt rakstīšanas indikatorus no citiem.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Kad izvēlaties “Ziņas info” ziņām, kuras tika piegādātas, izmantojot aizzīmogotu sūtītāju, parādīt statusa ikonu.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Atļaut no visiem</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Iespējot aizzīmogoto sūtītāju ienākošajām ziņām no ne-kontaktiem un cilvēkiem, ar kuriem Jūs neesiet dalījies ar savu profilu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Tūūūkššss</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Neko nenokavējāt!\nTe nekā nav!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Sāc saraksti ar draugu.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_sms_default_title">Izmantot kā noklusējuma SMS lietotni</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_sms_default_text">Pieskaries, lai padarītu Signāla par noklusēto SMS lietotni</string> -->
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signālam ir tehniskas grūtības. Tiek cītīgi strādāts, lai pēc iespējas ātrāk atgūtu pakalpojumu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Jaunākās Signāla iespējas šajā Android versijā nedarbosies. Lai turpmāk saņemtu Signāla aktualizējumus. Lūdzu, šajā ierīcē instalējiet jaunāku lietotnes versiju šajā ierīcē ,.</string> -->
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signāla protokols automātiski pasargājis %1$dno %% no tavām izejošajām ziņām pēdējo %2$d dienu laikā. Sarunas starp Signāla lietotājiem vienmēr tiek šifrētas no viena gala līdz otram (end-to-end).</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Jūsu Ieskatu procenti tiek aprēķināti balstoties uz izejošo ziņu skaita pēdējās %1$d dienās, kuras nav pagaisušas vai izdzēstas.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Sāciet droši sazināties un iedzīviniet jaunas iespējas, kas pārsniedz nedrošo/nešifrēto SMS ziņu pielietojuma robežas, uzaicinot Signālam pievienoties vairāk kontaktus.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Šī statistika tika ģenerēta lokāli uz jūsu ierīces, un tikai Jūs varat to redzēt. Šie dati nekur netiek sūtīti.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Uzzini, cik no Tavām izejošajām ziņām tika nosūtītas droši, tad ātri uzaicini jaunus kontaktus, lai uzlabotu Signāla procentualitāti.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Jūsu Reģistrācijas atslēga tagad tiek saukta par PIN, un tā kļuvusi funkcionālāka. Aktualizējiet to tūlīt.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Lai palīdzētu jums iegaumēt PIN, mēs Jums lūgsim to ievadīt periodiski. Sākumā biežāk, bet ar laiku - retāk.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Lai aizsargātu jūsu privātumu un drošību, Jūsu konts tika bloķēts. Pēc %1$d dienu ilga jūsu konta iesaldēšanas perioda varēsiet pārreģistrēt šo tālruņa numuru, neievadot PIN. Tomēr viss tā saturs tiks dzēsts.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Lai sūtītu SMS, Signālam ir nepieciešama SMS atļauja, bet tā ir pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"SMS\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Lai varētu meklēt kontaktpersonas, Signālam nepieciešama piekļuve kontaktiem, bet tā ir pastāvīgi liegta. Lūdzu dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\"</string> -->
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Dublikāti tiks saglabāti ārējā noliktavā un šifrēti, izmantojot tālāk esošo paroles frāzi. Lai atgrieztu/restaurētu no dublikāta (rezerves kopijas), būs nepieciešama šī paroles frāze.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Esmu sev pierakstījis šo paroles frāzi. Bez tās nebūs iespējams atgriezt/restaurēt dublikātu (rezerves kopiju).</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Atgriezt no dublikāta (rezerves kopijas)</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__create_backup">Izveidot dublikātu (rezerves kopiju)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Pārbaudiet dublikāta paroles frāzi</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Pārbaudiet dublikāta (rezerves kopijas) paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vai atjaunot no dublikāta (rezerves kopijas)?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ielasiet ziņas un multimedijus no lokāli atrodošās dublikāta (rezerves kopijas). Ja datus neatgriezīsiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Lai izveidotu dublikātus (rezerves kopijas), Signālam nepieciešama pieeja ārējai datu noliktavai, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Noiktava\".</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Pēdējā rezerves kopija: %s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Darbībā</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Lūdzu, ievadiet verifikācijas kodu, kurš nosūtīts uz %s.</string> -->
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Liegt Signālam piekļuvi, izmantojot Android ekrāna bloķētāju vai pirkstu nospiedumu</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Neaktivitātes termiņš, kuram paejot tie bloķēts ekrāns </string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN noglabā Signal informāciju šifrētā veidā tā, ka tikai Jūs varat tai piekļūt. Jūsu profils, uzstādījumu un kontakti tiks atjaunoti, ja uzstādīsiet Signal no jauna.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pievienojiet papildus drošību ievadīt PIN reģistrējoties Signal no jauna.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Reģistrācijas bloķēšanas PIN nav tas pats, kas tikko saņemtais SMS verifikācijas kods. Lūdzu, ievadiet programmā iepriekš konfigurēto PIN.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__registration_lock_pin">Reģistrācijas bloķēšanas PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN var sastāvēt no četriem vai vairāk cipariem. Ja aizmirsīsiet savu PIN kodu, Jūsu konts varētu tikt bloķēts uz laiku līdz 7 dienām.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Ievadiet PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Apstiprināt PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Ievadiet savu reģistrācijas bloķēšanas PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Ievadiet PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Iespējojiet reģistrācijas bloķēšanas PIN, kas būs nepieciešams nākamreiz, lai piereģistrētu šo tālruņa numuru Signālā.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Reģistrācijas bloķēšanas PIN</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Pārāk daudz nepareizu Reģistrācijas PIN mēģinājumu. Lūdzu, vēlreiz mēģiniet pēc 1 dienas.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Nebija iespējams savienoties ar pakalpojumu!</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_oh_no">Ak nē!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Paejot 7 dienām kopš šī tālruņa numura pēdējās aktivizēšanas Signālā, kļūs iespējams šo tālruņa numuru reģistrēt bez Jūsu reģistrācijas bloķēšanas PIN. Atlikušas %d dienas.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Reģistrācijas bloķēšanas PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Šim tālruņa numuram ir aktivizēta reģistrācijas bloķēšana. Lūdzu, ievadiet reģistrācijas bloķēšanas PIN.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Tālruņa numuram ir aktivizēta reģistrācijas bloķēšana. Lai palīdzētu iegaumēt reģistrācijas bloķēšanas PIN, Signāls periodiski lūgs jums to apstiprināt.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Aizmirsu savu PIN.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Aizmirsāt PIN?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Reģistrācijas bloķēšana palīdz aizsargāt tālruņa numuru pret nesankcionētiem reģistrācijas mēģinājumiem. Šo līdzekli Signāla privātuma iestatījumos var atspējot jebkurā laikā</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_enable">Iespējot</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Reģistrēšanas bloķēšanas PIN ir jābūt vismaz %d cipariem.b</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Divi ievadītie PIN nesakrīt.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Savienojošanās ar pakalpojumu laikā radās kļūme</string> -->