<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Toto natrvalo odomkne Signal a upozornenia správ.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Zakážte Signal správy a hovory zrušením registrácie zo serveru. Pre ich opätovné použitie budete musieť svoje telefónne číslo znovu zaregistrovať.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal potrebuje prístup k úložisku aby k správam mohol pridať obrázkové, video a zvukové prílohy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Úložisko\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal potrebuje prístup ku kontaktom aby k správam mohol pripojiť informácie o kontakte, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Kontakty\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal potrebuje prístup k polohe aby k správam mohol pripojiť informácie o polohe, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Poloha\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potrebuje prístup k fotoaparátu aby mohol vytvárať fotografie, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo s %1$s sa zmenilo. Môže to znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že %2$s si preinštaloval/a Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Mali by ste overiť vaše bezpečnostné číslo s týmto kontaktom.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Táto správa <b>nebude</b> šifrovaná, pretože adresát už nepoužíva Signal.\n\nOdoslať nezabezpečenú SMS správu?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Toto vám môže pomôcť pri problémoch so šifrovaním v tejto konverzácii. Vaše správy budú zachované.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Príjemca nie je platná SMS alebo emailová adresa!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Zdá sa, že toto zariadenie nedokáže vytočiť telefónne číslo.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Znovu budete môcť dostávať správy a hovory od tohto kontaktu.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Vo vašom zariadení nie je aplikácia schopná otvoriť tento odkaz.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pre posielanie zvukových správ potrebuje Signal prístup k mikrofónu.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal potrebuje prístup k mikrofónu aby mohol posielať zvukové správy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Pre volanie %s, portebuje Signal prístup k Vášmu mikrofónu a vašej kamere.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal potrebuje prístup k mikrofónu a fotoaparátu aby mohol zavolať %s, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\" a \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pre fotenie a nahrávanie videa potrebuje Signal prístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal potrebuje prístup k fotoaparátu aby mohol vytvárať fotografie a video, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal potrebuje prístup k Fotoaparátu, aby mohol vytvárať fotografie a videá</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Pre snímanie videí so zvukom povoľte prístup k mikrofónu.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal potrebuje pre nahrávanie videí prístup k mikrofónu, no ten bol zamietnutý. Pokračujte, prosím, do nastavení aplikácie, vyberte „Povolenia“ a povoľte „Mikrofón“ a „Fotoaparát“.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal potrebuje pre nahrávanie videí prístup k mikrofónu.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nemôže odosielať SMS/MMS, pretože nie je prednastavenou SMS aplikáciou. Chcete to zmeniť v nastaveniach Androidu?</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odchádzajúce mediálne súbory na jedno zobrazenie sa po odoslaní automaticky odstránia</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Túto správu ste si už zobrazili</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavte si svoj profil</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profily Signal sú end-to-end šifrované a služba Signal nikdy nemá prístup k týmto informáciám.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Po odpojení zariadenia nebudete môcť prijímať, ani odosielať správy.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Pripojenie k sieti zlyhalo</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimalizovať pre chýbajúce služby Google Play</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Toto zariadenie nepodporuje služby Google Play. Ťuknite pre vypnutie systémovej optimalizácie batérie, ktorá zabraňuje Signalu prijímať správy v neaktívnom stave.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure a RedPhone sú teraz jedným súkromným messengerom pre každú situáciu: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Vitajte v Signal!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je odteraz Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure a RedPhone sú odteraz jednou aplikáciou: Signal. Ťuknutím preskúmajte.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal odteraz podporuje zabezpečené videohovory. Začnite Signal hovor ako obvykle, ťuknite na tlačidlo videa a zamávajte.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal odteraz podporuje zabezpečené videohovory.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal odteraz podporuje zabezpečené videohovory. Ťuknutím preskúmajte.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ste pripravený na portrét?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teraz môžete s vašimi priateľmi na Signalu zdieľať vašu profilovú fotku a meno</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profily sú tu</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Teraz môžete voliteľne vidieť a zdieľať, keď sú správy písané.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Náhľady sú teraz voliteľne podporované pre niektoré z najpopulárnejších webových stránok na internete.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Túto funkciu môžete kedykoľvek vypnúť alebo zapnúť v nastaveniach Signal-u (Súkromie > Posielať náhľady stránok).</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">Prečo používať slová, keď môžete používať nálepky? Ťuknite ná túto ikonu na klávesnici:</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_lets_go">Poďme na to</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal sa nebol schopný registrovať k službám Google Play. Signal správy a hovory boli vypnuté, prosím zaregistrujte sa opätovne cez Nastavenia > Rozšírené.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vybrali ste kontakt, ktorý nepodporuje skupiny Signal, takže táto skupina bude MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nie ste zaregistrovaní do Signal správ a hovorov, takže Signal skupiny sú vypnuté. Prosím zaregistrujte sa cez Nastavenia > Rozšírené.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">V skupine musí byť aspoň jedna osoba!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členov Vašej skupiny má číslo, ktoré sa nepodarilo správne prečítať. Prosím, upravte tento kontakt a skúste to znovu.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Zdieľať vaše meno a profilovú fotku s touto skupinou?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Chcete aby vaše meno a profilová fotka boli viditeľné všetkým súčasným a budúcim členom tejto skupiny?</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Položka bola odstránená, lebo prekračovala limit na veľkosť</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potrebuje prístup k povoleniu Kontakty, aby mohol zobraziť vaše kontakty, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prejdite do nastavení aplikácie, zvoľte \"Povolenia\", a povoľte \"Kontakty\".</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prijatá správa je šifrovaná starou verziou Signalu, ktorá už nie je podporovaná. Prosím požiadajte odosielateľa o aktualizáciu na najnovšiu verziu a opätovné odoslanie správy.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili ste časovač miznúcich správ na %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil/a časovač miznúcich správ na %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako overené</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako overené z iného zariadenia</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako neoverené</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Bezpečnostné číslo s %s ste označili ako neoverené z iného zariadenia</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Máte príliš veľa pripojených zariadení, skúste niektoré odpojiť</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Tento QR kód neslúži na pridanie zariadenia.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vyzerá to, že sa snažíte pripojiť zariadenie Signal cez skener tretej strany. Pre vašu bezpečnosť, prosím naskenujte kód znovu priamo zo Signalu.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal potrebuje prístup k fotoaparátu aby mohol naskenovať QR kód, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nedá sa naskenovať QR kód bez povolenia prístupu k fotoaparátu</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Správy odoslané a prijaté v tejto konverzácii zmiznú %s po prečítaní.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verzia aplikácie Google Play Services ktorú máte nainštalovanú nefunguje správne. Prosím preinštalujte Google Play Services a skúste znova.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ak sa vám táto aplikácia páči, nájdite si chvíľu a pomôžte nám tým, že ju ohodnotíte.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Joj, vyzerá to, že Obchod Google Play nie je nainštalovaný na vašom zariadení.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Už nebudete od tohto kontaktu dostávať správy a hovory.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovať tento kontakt?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Znovu budete dostávať správy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Chýba služba Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">V tomto zariadení chýba služba Google Play. Signal môžete používať aj tak, ale táto konfigurácia môže mať za následok nespoľahlivosť a nižší výkon.\n\nAk nie ste pokročilý užívateľ, nepoužívate neoficiálny ROM telefónu alebo si myslíte, že sa vám toto hlásenie nemalo zobrazovať, kontaktujte nás na support@signal.org pre vyriešenie problému.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Chyba služby Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Služba Google Play sa aktualizuje, alebo je dočasne nedostupná. Prosím, skúste to znova.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Podmienky a Zásady ochrany osobných údajov</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Odkaz sa nepodarilo otvoriť. Nenašiel sa žiadny webový prehliadač.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje prístup k vašim kontaktom a médiám aby sa mohol spojiť s vašimi priateľmi, posielať správy a uskutočniť zabezpečené hovory</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nepodarilo sa pripojiť k službe. Prosím, overte Vaše sieťové pripojenie a skúste to znovu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Pre jednoduchšie overenie Vášho telefónneho čísla môže Signal automaticky zistiť Váš verifikačný kód, ak mu povolíte prístup k SMS správam.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vezmite si súkromie so sebou.\nBuďte sami sebou v každej správe.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Aby ste mohli začať, zadajte svoje telefónne číslo</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Obdržíte overovací kód. Váš mobilný operátor si môže účtovať poplatky.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Zadajte kód, ktorý sme odoslali na %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Prijatá správa s novým bezpečnostným číslom. Ťuknite pre spracovanie a zobrazenie.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Táto správa nemohla byť spracovaná, pretože bola poslaná z novšej verzie Signalu. Po aktualizácii môžete požiadať kontakt o znovuposlanie.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">K dispozícii je nová verzia Signalu, ťuknutím aktualizujte</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokované kontakty vám nebudú môcť poslať správy alebo vám zavolať.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Zdieľať profil s %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Najjednoduchší spôsob ako zdieľať Váš profil, je pridať odosieľateľa medzi kontakty. Ak si to neželáte, stále môžete zdieľať svoj profil týmto spôsobom.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Používateľské meno bolo úspešne nastavené.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Používateľské meno bolo úspešne odstránené.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Vyskytla sa chyba siete.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Toto používateľské meno je obsadené.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Toto používateľské meno je k dispozícii.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Používateľské mená môžu obsahovať iba znaky a-Z, 0-9 a podčiarkovníky.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Používateľské mená nemôžu začínať číslicou.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Používateľské meno je neplatné.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Používateľské mená musia obsahovať %1$d až %2$d znakov.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Ostatní používatelia Signalu môžu vášmu jedinečnému používateľskému menu odoslať žiadosti o správu bez toho, aby poznali vaše telefónne číslo. Voľba používateľského mena je voliteľná.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Váš kontakt používa starú verziu Signalu. Pred overením bezpečnostného čísla ich požiadajte o aktualizáciu aplikácie.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používa novšiu verziu Signalu, nekompatibilnú s formátom QR kódu. Prosím aktualizujte pre porovnanie.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nie je správne formátovaný verifikačný kód bezpečnostného čísla. Prosím skúste ho naskenovať znova.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">V schránke sa nenašlo žiadne bezpečnostné číslo pre porovnanie</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potrebuje prístup k fotoaparátu aby mohol naskenovať QR kód, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nedá sa naskenovať QR kód bez povolenia prístupu k fotoaparátu</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potrebuje prístup k úložisku aby mohol ukladať dáta na externé úložisko, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Úložisko\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Bez povolenia sa nedá zapisovať na externé úložisko</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dôvodom je pravdepodobne to, že ste Vaše telefónne číslo zaregistrovali v Signalu na inom zariadení.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pre prijatie hovoru od %s musíte povoliť Signalu prístup k mikrofónu.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potrebuje prístup k mikrofónu a fotoaparátu aby mohol volať alebo prijímať hovory, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\" a \"Fotoaparát\".</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostné číslo pre konverzáciu s %1$s sa zmenilo. Môže to znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že %2$s si preinštaloval/a Signal.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Mali by ste overiť vaše bezpečnostné číslo s týmto kontaktom.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal potrebuje prístup ku kontaktom aby mohol zobraziť Vaše kontakty, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Kontakty\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Nepodarilo sa načítať kontakty. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Používateľské meno sa nenašlo</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">„%1$s“ nie je používateľ Signalu. Skontrolujte používateľské meno a skúste znova.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal potrebuje prístup k Vašim kontaktom, aby ich mohol zobraziť.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potvrdenia o prečítaní sú tu</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Môžete vidieť a zdieľať kedy boli správy prečítané</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Povoliť potvrdenia o prečítaní</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo, a už nie je overené</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s a %2$s už nie sú overené</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s, %2$s, a %3$s už nie sú overené</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaše bezpečnostné číslo s %1$s sa zmenilo a nie je už overené. Môže to znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že %1$s si preinštaloval/a Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s a %2$s už nie sú overené. Môže to znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že si preinštalovali Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s, %2$s a %3$s už nie sú overené. Môže to znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že si preinštalovali Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s a %2$s sa zmenili.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaše bezpečnostné čísla s %1$s, %2$s a %3$s sa zmenili.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepodarilo sa prečítať záznam z vášho zariadenia. Na získanie záznamu ladenia stále môžete použiť ADB.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">Ďakujem za pomoc!</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Tento záznam bude zverejnený online pre vývojárov. Pred odoslaním ho môžete skontrolovať a upraviť.</string>
<stringname="log_submit_activity__success">Operácia úspešne dokončená!</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Skopírujte toto URL a doplňte do hlásenia o problému alebo emalu pre podporu:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Skopírované do schránky</string>
<stringname="log_submit_activity__choose_email_app">Zvoľte aplikáciu pre emaily</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Prosím skontrolujte záznam z mojej aplikácie: %1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">Chyba siete. Skúste to znovu.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovať vaše existujúce textové správy do šifrovanej databázy Signalu?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Pôvodná systémová databáza nebude žiadnym spôsobom modifikovaná.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importovať nešifrovaný záložný súbor. Kompatibilné s \"SMS Backup & Restore.\"</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Nastaviť vaše meno a profilovú fotku ako viditeľné pre túto skupinu?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje nastavenia MMS na doručenie médií a skupinových správ cez vášho poskytovateľa pripojenia. Vaše zariadenie neposkytuje tieto informácie, čo občas spôsobujú uzamknuté zariadenia alebo iné obmedzenia v nastaveniach.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pre odoslanie médií a skupinových správ stlačte OK, a dokončite príslušné nastavenia. MMS nastavenia vášho poskytovateľa sa väčšinov dajú nájsť vyhľadaním \"váš poskytovateľ APN\". Toto nastavenie musíte urobiť len raz.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal uľahčuje komunikáciu použitím vášho telefónneho čísla a kontaktov. Vaši priatelia, ktorí už vedia ako sa s vami spojiť cez telefón vás budú môcť ľahko kontaktovať cez Signal.\n\nPočas registrácie sa prenesú niektoré informácie o kontaktoch na server, ktoré sa ďalej neukladajú.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Zadajte svoje telefónne číslo pre prijatie verifikačného kódu. Môže to byť spoplatnené.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ak si chcete overiť zabezpečenie vášho šifrovania s %s, porovnajte číslo vyššie s číslom na druhom zariadení. Môžete tiež naskenovať kód na ich zariadení alebo ich požiadať o naskenovanie vášho kódu. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Zistiť viac.</a>]]></string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Prijať všetky SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Prijať všetky MMS</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použiť Signal pre všetky prichádzajúce textové správy</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použiť Signal pre všetky prichádzajúce multimediálne správy</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zakázať vytváranie snímkov obrazovky v tejto aplikácii a v zozname bežiacich aplikácií</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknúť Signal po určenej dobe bez aktivity</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po neaktivite</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automaticky odstrániť staršie správy keď konverzácia presiahne určenú dĺžku</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Premazať všetky konverzácie teraz</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skenovať všetky konverzácie a uplatniť limity dĺžky konverzácie</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Zapnite ak vaše zariadenie používa doručenie SMS/MMS cez WiFi (zapnite len ak sú \"WiFi volania\" zapnuté na vašom zariadení)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Potvrdenia o prečítaní</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Keď máte vypnuté potvrdenia o prečítaní, nebudete dostávať potvrdenia ani od ostatných.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Keď sú indikátory písania vypnuté, nezobrazia sa Vám ani indikátory iných.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Smerovať všetky hovory cez server Signal pre zabránenie odhaleniu vašej IP adresy kontaktu. Zapnutie zníži kvalitu hovoru.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Zobraziť stavovú ikonu v detailoch správ, ktoré boli doručené s použitím zapečateného odosielateľa.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Povoliť od každého</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Zapnúť zapečateného odosielateľa pre prichádzajúce správy od ľudí, ktorých nemáte v kontaktoch a s ktorými ste nezdieľali svoj profil.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Pridajte niečo do schránky. Pošlite správu priateľom.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Najnovšie funkcie Signalu nefungujú v tejto verzii Androidu. Ak chcete v budúcnosti prijímať aktualizácie Signalu, upgradujte si, prosím, toto zariadenie.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol za posledných %2$d dní automaticky ochránil %1$d%% vašich odchádzajúcich správ. Konverzácie medzi používateľmi Signalu sú vždy end-to-end šifrované.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Percentuálna hodnota vašich Prehľadov sa vypočítava na základe odchádzajúcich správ za posledných %1$d dní, ktoré nezmizli, ani neboli odstránené.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začnite bezpečne komunikovať a povoľte nové funkcie, ktoré prekonávajú obmedzenia nešifrovaných SMS správ pozvaním ďalších ľudí z vášho okruhu, aby sa pripojili k Signalu.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tieto štatistiky boli generované lokálne na vašom zariadení a môžete ich vidieť iba vy. Nikdy sa nikam neprenášajú.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Zistite, koľko vašich odchádzajúcich správ bolo bezpečne odoslaných a potom rýchlo pozvite nové kontakty pre vylepšenie vašej percentuálnej hodnoty Signalu.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">PIN kód musí mať minimálne %1$d znakov</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">PIN kód musí mať aspoň %1$d číslic</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Vytvoriť nový PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreateKbsPinFragment__because_youre_still_logged_in">Pretože ste stále prihlásený/prihlásená, môžete si vytvoriť nový PIN kód. Keď sa odhlásite, váš PIN kód nebude možné obnoviť.</string> -->
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Vytvorte si PIN</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_add_an_extra_layer_of_security">PIN kódy pridávajú k vášmu účtu ďalšiu vrstvu zabezpečenia. Zapíšte si svoj PIN kód a uchovávajte ho na bezpečnom mieste. Nie je totiž možné ho obnoviť.</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN kódy sa nezhodujú. Skúste to znova.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrďte svoj PIN.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Pri tvorbe PIN kódu došlo k chybe</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Váš PIN kód sa neuložil. Vyzveme vás vytvoriť si PIN kód neskôr.</string>
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN kód sa vytvoril.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__add_another_level_of_security_to_your_account">Pridajte k svojmu účtu ďalšiu vrstvu zabezpečenia. %1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__read_more_here">Ďalšie informácie nájdete tu.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__read_more_link">https://signal.org/blog/secure-value-recovery/</string> -->
<stringname="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registračný zámok = PIN</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Váš Registračný zámok sa teraz volá PIN kód a dokáže viac. Aktualizujte ho teraz. %1$s</string>
<stringname="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Prečítajte si viac o PIN kódoch.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__create_your_pin">Vytvorte si PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__remind_me_later">Pripomenúť neskôr</string> -->
<!--KBS Reminder Dialog-->
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Zadajte váš PIN pre Signal</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Aby sme vám pomohli zapamätať si váš PIN kód, budeme vás opakovanie žiadať o jeho zadanie. Postupom času vás o to budeme žiadať menej často.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nesprávny PIN kód. Skúste to znova.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<stringname="AccountLockedFragment__account_locked">Účet sa uzamkol</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Váš účet sa uzamkol z dôvodu ochrany vášho súkromia a zabezpečenia. Po %1$d dňoch nečinnosti vo vašom účte budete môcť opätovne zaregistrovať toto telefónne číslo bez potreby PIN kódu. Všetok obsah sa odstráni.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__enter_your_pin">Zadajte svoj PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__enter_the_pin_you_created">Zadajte PIN, ktorý ste si pre váš účet vytvorili. Nie je to to isté ako SMS overovací kód.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Zadajte alfanumerický PIN kód</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__enter_numeric_pin">Zadajte číselný PIN kód</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__next">Ďalší</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nesprávny PIN kód. Skúste to znova.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">Nesprávny PIN kód. Zostáva %1$d pokusov.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__forgot_pin">Zabudli ste PIN?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__incorrect_pin">Nesprávny PIN</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">Zostáva vám %1$d pokusov. Ak miniete všetky pokusy, váš účet sa na %2$d dní zablokuje. Po %3$d dňoch nečinnosti sa môžete znova zaregistrovať bez potreby PIN kódu. Váš účet sa vymaže a všetok obsah sa odstráni.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__forgot_your_pin">Zabudli ste svoj PIN?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">Z dôvodu ochrany vášho súkromia a zabezpečenia neexistuje možnosť obnovenia vášho PIN kódu. Ak miniete všetky pokusy, môžete sa opätovne overiť prostredníctvom SMS po %1$d dňoch nečinnosti. V tomto prípade sa váš účet vymaže a všetok obsah sa odstráni.</string> -->
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal potrebuje prístup k SMS správam aby mohol posielať SMS správy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"SMS\".</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potrebuje prístup ku kontaktom aby mohol prehľadávať Vaše kontakty, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Kontakty\".</string>
<stringname="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odomknite pre zobrazenie nevybavených správ</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odomknite pre dokončenie aktualizácie</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Odomknite Signal pre dokončenie aktualizácie</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Heslo pre zálohy</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Zálohy budú uložené na úložisko zašifrované nasledujúcim heslom. K obnoveniu zálohy musíte mať toto heslo k dispozícii.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Heslo som si zapísal/a, bez hesla nebudem schopný/á obnoviť zálohy.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovte Vaše správy a médiá z úložiska. Keď nevykonáte obnovu teraz, neskôr nebude možná.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaškrtnutím boxu potvrďte, že ste to pochopili.</string>
<stringname="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopírované do schránky</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal potrebuje prístup k úložisku aby mohol vytvárať zálohy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Úložisko\".</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uzamknúť Signal pomocou zámku obrazovky Androidu alebo odtlačkom prstu</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časový limit neaktivity pred uzamknutím</string>
<stringname="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_and_backs">PIN kód pridáva ďalšiu vrstvu zabezpečenia a zálohuje váš účet. Budete oň požiadaný/požiadaná, keď si v Signale zaregistrujete svoje tefónne číslo. Ak zabudnete svoj PIN kód, váš účet sa na 7 dní uzamkne.</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN registračného zámku sa nezhoduje s verifikačným kódom ktorý ste obdržali v SMS správe. Zadajte prosím PIN, ktorý ste si v aplikácii nastavili.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN môže obsahovať štyri alebo viac čísiel. Keď zabudnete PIN, Váš účet sa môže uzamknúť až na sedem dní.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Povoľte PIN registračného zámku, ktorý bude potrebné zadať pri opätovnej registrácii tohto telefónneho čísla do Signalu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Urobili ste príliš veľa pokusov o zadanie PINu registračného zámku. Skúste to znovu za deň.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Chyba pri pripájaní k službe</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrácia tohto telefónneho čísla bez PINu registračného zámku bude možná po 7 dňoch neaktivity tohto telefónneho čísla na Signale. Ostáva %d dní.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Toto telefónne číslo má nastavený registračný zámok. Zadajte PIN registračného zámku.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Toto telefónne číslo má nastavený registračný zámok. Aby ste ho nezabudli, Signal občas poprosí o jeho zadanie.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registračný zámok pomáha chrániť Vaše telefónne číslo pred neautorizovanou registráciou. Táto funkcia sa dá vypnúť kedykoľvek v nastaveniach súkromia Signalu.</string>