<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия за съобщения и Signal.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Signal съобщения и обаждания?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Signal съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Signal своето SMS приложение по подразбиране</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Заключване на екрана %1$s</string> -->
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">ПИН кодовете са задължителни за регистрационото заключване. За да деактивирате ПИН кодовете, моля първо деактивирайте регистрационното заключване.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ПИН-ът е създаден.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">ПИН-ът е деактивиран.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal се нуждае от разрешение, за да показва снимките и видеотата ти.</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_give_access">Разрешаване на достъпа</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string> -->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Няма да може да получвате съобщения или известия от тази група и членовете ѝ няма да могат да ви добавят повторно.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Членове на групата няма да могат да ви добавят в тази група повторно.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ще можете да изпращате съобщения и да се обаждате един на друг, и името ви и снимката ви ще бъдат споделени с тях.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокирани хора няма да могат да ви се обаждат или да ви изпращат съобщения.</string>
<stringname="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Премахване на груповата снимка?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<stringname="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Обновяване на Signal</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Тази версия на приложението вече не е поддъражана. За да продължите да изпращате и получавате съобщения, обновете приложението до най-новата версият.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Весията ви на Signal е изтекла. Ще можете да да преглеждате старите си съобщения, но няма да може да изпращате и получавате нови, докато не обновите приложението.</string>
<stringname="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Може да бъдете таксувани от мобилният ви оператор. Номеръ, на който звъните не е регистриран в Signal. Обаждането, което ще направите ще мине през мобилния ви оператор, а не през интернет.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Това може да помогне ако имате проблеми с екрипцията в този разговор. Вашите съобщения ще бъдат запазени.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирване на този контакт?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Отбликирване на тази група?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Текущи членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string> -->
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не може да изпращате съобщения на тази група, защото вече не сте нейн член.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нямате инсталирано приложение, което да може да използва тази препратка.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Заявката ви за присъединяване към групата е изпратена до администратора ѝ. Ще бъдете уведомени, когата те вземат решение.</string>
<stringname="ConversationActivity_cancel_request">Отказване на заявката</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Signal до микрофона.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За прави снимки и видеота, Signal се нуждае от достъп до камерта Ви.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота</string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Разреши използването на микрофона, за да правене на видео със звук.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп за правене на видеота, но той е отказан. Моля, отидете в настройки и изберете \"Достъп\" и активирайте \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп до микрофона за записване на видеота.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може да изпраща SMS/MMS съобщения защото не е първо предназначена апликация за SMS. Желаетели да се промени това във вашите Android настройки ?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Изтриване и напускане на групата?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Този разговор ще бъде изтрит от всичките ти устройства.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ще напуснеш групата и тя ще бъде изтрита от всичките ти устройства.</string>
<stringname="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до микрофона ви</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерата ви</string> -->
<stringname="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Повече настройки в \"Групове настройки\"</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_me">Изтрий за мен</string>
<stringname="ConversationFragment_delete_for_everyone">Изтрий за всички</string>
<stringname="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Това съобщение ще бъде изтрито за всички участващи в този разговор, ползващи скорошна версия на Signal. Те ще могат да видят, че сте изтрили съобщение.</string>
<stringname="ConversationFragment_failed_to_open_message">Неуспешно отваряне на съобщение</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Може да приплъзнете на дясно, за да отговорите бързо</string>
<stringname="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Може да приплъзнете на ляво, на което и да е съобщение, за да отговорите бързо</string>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Изпратените еднократни медийни файлове, биват автоматично изтрити след изпращане</string>
<stringname="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Вече сте видели това съобщение</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Може да даобавите бележки за себе си в този разговор.\nАко имате други свързани устройства, тези нови бележки ще бъдат синхронизирани с тях.</string>
<stringname="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членана групата имат същото име.</string>
<stringname="ConversationFragment__tap_to_review">Натиснете за преглед</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Вашият номер за сигурност се промени с %s</string>
<stringname="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Вашият номер за сигурност се промени с%s, защото Signal е преинсталиран или устройството е сменено. Щракнете на Проверка, за да потвърдите новия номер за сигурност. Това не е задължително.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профилът ви е криптиран от край до край. Профилът и рпомените ще бъдат видими за контактите, когато започнете или приемете нов разговор, и когато се присъедините към нови групи.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Слагане на аватар</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Възстановяване от архива?</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Възстановяване на съобщения и медийни файлове от локален архив. Ако не възстановите сега няма да може да възстановите по-късно.</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Възстановяване от архивна икона</string>
<stringname="ChooseBackupFragment__choose_backup">Избор на архив</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__restore_complete">Възстановяването е завършено</string>
<stringname="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">За да продължите да използвате резервни копия, моля изберете папка. Новите резервни копия ще се записват в нея.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Архив на чатовете</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервните копия са шифровани с парола и се записват на Вашето устройство.</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Създавне на архив</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">За да възстановите бекъп, инсталирайте ново копие на Signal. Отворете приложението и натиснете \"Възстановяване на бекъп\", след това изберете файла за възстановяване.%1$s</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d до сега…</string>
<stringname="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Снимане трябва разрешение на камерата.</string>
<stringname="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Гледане на галерията трябва пазрешение на паметта.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Чат сесията е презаредена.</string>
<stringname="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal използва криптиране от край до край и се нуждае от презареждане на вашата час сесия от време на време. Това не оказва влияние на сигурността на часа, но може да пропуснете съобщение от този контакт и да се наложи да го помолите да го изпрати отново.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
<stringname="DonateMegaphone_donate_to_signal">Дари на Signal</string>
<stringname="DonateMegaphone_Signal_is_powered_by_people_like_you_show_your_support_today">Signal се подържа от хора като теб. Подкрепи ни сега!</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Signal да изтегля съобщения, когато не е активен.</string>
<stringname="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Тази версия на Signal е изтекла. Обновете сега за да можете да получавате и изпращате съобщения.</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителние.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Споделяне на профилното име и снимка с тази група?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желаете ли да направите профилното си име и снимка видими за всички текущи и бъдещи членове на тази група?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupShareProfileView_make_visible">Направи видими</string> -->
<stringname="GroupManagement_invite_single_user">Не можете да добавите \"%1$s\" автоматично към тази група. Той/тя е получил/а покана за присъединяване и няма да вижда съобщенията в групата, преди да приеме.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_learn_more">Научете повече</string> -->
<stringname="GroupManagement_invite_multiple_users">Не можете да добавите тези потребители автоматично към групата. Теса получили покани да се присъединят и няма да виждат съобщенията в групата, преди да приемат.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Какво представляват нови групи?</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Новите групи имат функции като споменавания и администратори и ще поддържат още функции в бъдеще.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Хронологията на разговорите и медиите бяха запазени.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Трябва да приемете покана за влизане в групата и няма да получите съобщения от групата преди съгласието.</string>
<itemquantity="one">Този член трябва да приеме покана за присъединяване в тази група и няма да получава съобщения от групата, докато не се съгласи:</item>
<itemquantity="other">Тези членове трябва да приемат покана за присъединяване в тази група и няма да получават съобщения от групата, докато не се съгласят:</item>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Обнови тази група</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Новите групи имат функции като споменавания и администратори и ще поддържат още функции в бъдеще.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Хронологията на разговорите и медиите ще бъдат запазени.</string>
<stringname="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Проблем по мрежата. Опитайте отново по-късно.</string>
<itemquantity="one">Този член трябва да приеме покана за присъединяване в тази група отново и няма да получава съобщения от групата, докато не се съгласи:</item>
<itemquantity="other">Тези членове трябва да приемат покана за присъединяване в тази група отново и няма да получават съобщения от групата, докато не се съгласят:</item>
<itemquantity="one">Този член няма възможност за присъединяване в нови групи и ще бъде премахнат от групата:</item>
<itemquantity="other">Тези членове нямат възможност за присъединяване в нови групи и ще бъдат премахнати от групата:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<stringname="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Обновете тази група за достъп до нови функционалности като @споменаване и администратори.</string>
<itemquantity="one">Нее възможно добавянето на член.</item>
<itemquantity="other">Нее възможно добавянето на членове.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<stringname="LeaveGroupDialog_leave_group">Напускане на групата?</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Вече няма да може да изпращате или получавате съобщения в тази група.</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Изберете нов администратор</string>
<stringname="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Преди да напуснете, вие трябва да изберете поне един нов администртор за тази група.</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Предварителен преглед на всеки линк</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Вече можете да извличате визуализации на връзки директно от всеки уебсайт за съобщения, които изпращате.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Няма наличен преглед на връзката</string>
<stringname="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Тази групова връзка не е активна</string>
<stringname="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Покани от други членове на групата</string>
<stringname="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Няма изчакващи покани от други членове на групата.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Несе показват подробности за хората, поканени от други членове на групата. Ако поканените решат да се присъединят, тогава информацията им ще бъде споделена с групата. Те няма да виждат никакви съобщения в групата, преди да се присъединят.</string>
<stringname="PendingMembersActivity_revoke_invite">Оттегляне на покана</string>
<stringname="PendingMembersActivity_revoke_invites">Оттегляне на покани</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Няма членства за показване.</string>
<stringname="RequestingMembersFragment_explanation">Хората от този списък се опитват да се присъединят към тази група чрез връзката към групата.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете да добавите или поканите приятели след създаването на тази група.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Име на групата (задължително)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Име на група (по избор)</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Това поле е задължително.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Групите изискват поне двама членове.</string> -->
<stringname="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Създаването на група не бе успешно.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Избрали сте контакт, който не поддържа групи в Signal, така че тази група ще бъде MMS.</string>
<stringname="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Персонализираните имена и снимки на MMS групи ще бъдат видими само за вас.</string>
<itemquantity="one">%d член не потдържа Нови Групи, затова тази група няма да бъде създадена.</item>
<itemquantity="other">%d членове не потдържат Нови Групи, затова тази група няма да бъде създадена.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Група от стар вид ще бъде създадена, защото \"%1$s\" използва стара версия на Signal. Вие можете да създадете група от новия стил с него/нея след като той/тя обнови Signal или го/я премахнете преди да създадете групата.</string>
<itemquantity="one">Група от стар вид ще бъде създадена, защото %1$dчлен използват стара версия на Signal. Вие можете да създадете група от новия стил с тях след като те обновят Signal или ги премахнете преди да създадете групата.</item>
<itemquantity="other">Група от стар вид ще бъде създадена, защото %1$d членове използват стара версия на Signal. Вие можете да създадете група от новия стил с тях след като те обновят Signal или ги премахнете преди да създадете групата.</item>
</plurals>
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Тази група не може да бъде създадена, защото \"%1$s\" използва стара версия на Signal. Трябва да го/я премахнете преди да създадете групата.</string>
<itemquantity="one">Тази група не може да бъде създадена, защото %1$d използва стара версия на Signal. Трябва да го/я премахнете преди да създадете групата.</item>
<itemquantity="other">Тази група не може да бъде създадена, защото %1$d използват стара версия на Signal. Трябва да ги премахнете преди да създадете групата.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string> -->
<stringname="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Заявки и покани за членове</string>
<stringname="ManageGroupActivity_add_members">Добавяне на членове</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_group_info">Редактиране на информация за групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Кой може да добавя нови членове?</string>
<stringname="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Кой може да редактира информацията на тази група?</string>
<stringname="ManageGroupActivity_group_link">Връзка към групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_block_group">Блокиране на групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_unblock_group">Отблокиране на групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_leave_group">Напускане на групата</string>
<stringname="ManageGroupActivity_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ManageGroupActivity_none">Нищо</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<itemquantity="one">%d бе поканен</item>
<itemquantity="other">%d бяха поканени</item>
</plurals> -->
<pluralsname="ManageGroupActivity_added">
<itemquantity="one">%d беше добавен като член.</item>
<itemquantity="other">%d бяха добавени като членове.</item>
</plurals>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Само администраторите могат да активират или деактивират връзката за споделяне на група.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Само администраторите могат да активират или деактивират опцията за одобряване на нови членове.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Само администраторите могат да нулират връзката за споделяне на група.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Нямате права да правите това</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Някой, когото сте добавили, не поддържа нови групи и трябва да актуализира Signal</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Актуализирането на групата не бе успешно</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Не сте член на тази група</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Актуализирането на групата не бе успешно, опитайте отново по-късно</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Актуализирането на групата не бе успешно поради мрежова грешка, моля, опитайте отново по-късно</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Редактирайте име и снимка</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group">Група от стар вид</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Това е група от стар вид. Функции като администратори на групи са достъпни само за Нови Групи.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Това е група от стар вид. За достъп до нови функции като @споменавяния и администратори,</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Тази група не може да бъде обновена до Нова, защото е прекалено голяма. Максиналният размер на група е %1$d.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">Обновете тази група</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Комуникацията в тази MMS група не е шифрована. За да разговаряте сигурно, поканете познатите си в Signal.</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Уведоми ме за споменавания</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Получавате ли известия, когато ви споменат в заглушени чатове?</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">По подразбиране (Извести ме)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">По подразбиране (Не ме известявай)</string> -->
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобряване на новите членове</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">Разрешено</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">Деактивирано</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">По подразбиране</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Нулиране на груповата връзка</string> -->
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Изисквайте от администратор да одобри присъединяването на нови членове чрез връзката към групата.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Наистина ли искате да нулирате груповата връзка? Хората вече няма да могат да се присъединят към групата чрез текущата връзка.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Хората, които сканират този код, ще могат да се присъединят към вашата група. Администраторите все още ще трябва да одобряват нови членове, ако сте включили тази настройка.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Искане за присъединяване</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не може да се присъедини към групата. Моля, опитайте отново по-късно</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Тази групова връзка не е активна</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Невъзможност за получаване информация за групата, моля, опитайте отново по-късно</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Искате ли да се присъедините към тази група и да споделите вашето име и снимка с нейните членове?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администратор на тази група трябва да одобри заявката ви, преди да можете да се присъедините към нея. Когато поискате да се присъедините, вашето име и снимка ще бъдат споделени с нейните членове.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Груповите връзки идват скоро</string> -->
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Актуализирайте Signal, за да използвате групови връзки</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Версията на Signal която ползвате не поддържа тази групова препратка. Обновете до последната версия за да се присъедините към групата през тази препратка.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Обновяване на Сигнал</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Едно или повече от свързаните ви устройства изпълняват версия на Signal, която не поддържа групови връзки. Актуализирайте Signal на свързанoтo устройствo(a), за да се присъедините към тази група.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Груповата връзка не е валидна</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Споделете връзка с приятели, за да им позволите бързо да се присъединят към тази група.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Активиране и споделяне на връзка</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Споделяне на връзка</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Груповата връзка не може да се активира. Моля, опитайте отново по-късно</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Нямате право да активирате груповата връзка. Моля, попитайте администратор.</string>
<stringname="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Понастоящем не сте член на групата.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Добавяне на \"%1$s\" към групата?</string>
<stringname="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Отхвърляне на искане от \"%1$s\"?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
<itemquantity="one">Това ще изтрие завинаги избрания файл. Всички текстове на съобщения, свързани с този елемент, също ще бъдат изтрити.</item>
<itemquantity="other">Това ще изтрие завинаги всички %1$d избрани файлове. Всички текстови съобщения, свързани с тези елементи, също ще бъдат изтрити.</item>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Докоснете и задръжте всяко съобщение, за да споделите бързо как се чувствате.</string>
<stringname="Megaphones_remind_me_later">Напомнете ми по-късно</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Потвърдете своя ПИН за Signal</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Понякога ще ви помолим да потвърдите своя ПИН, за да го запомните.</string>
<stringname="Megaphones_verify_pin">Потвърждение на ПИН</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Един елемент бе премахнат, защото надхвърля ограничението за размер</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от разрешение за контакти, за да покаже вашите контакти, но то е отказано за постоянно. Моля, продължете към настройките на приложението, изберете „Разрешения“ и активирайте „Контакти“.</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Докоснете тук, за да изчезне това съобщение, след като бъде видяно:</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<stringname="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Таймерът за изчезващо съобщение е настроен на %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Тази група беше актуализирана до Нова Група.</string>
<stringname="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Не можахте да бъдете добавени към новата група и бяхте поканени.</string>
<stringname="MessageRecord_chat_session_refreshed">Чат сесията е презаредена.</string>
<itemquantity="one">Поканата за групата беше отменена.</item>
<itemquantity="other">%1$d покани за групата бяха отменени.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<stringname="MessageRecord_you_accepted_invite">Вие приехте поканата за групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s прие покана за групата.</string>
<stringname="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Вие добавихте поканения член %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s добави поканения член %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Вие променихте името на групата на \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s промени името на групата на \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Името на групата бе променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Сменихте аватара на групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s смени аватара на групата.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватарът на групата е променен.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Променихте кой може да редактира информация за групата на \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s промени кой може да редактира информацията за групата на \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Кой може да редактира информацията за групата е променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Променихте кой може да редактира членство в групата на \"%1$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s промени кой може да редактира членството в групата на \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Кой може да редактира членството в групата е променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Включихте връзката към групата с изключено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Включихте връзката към групата с включено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Изключихте връзката към групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s включи груповата връзка с изключено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s включи груповата връзка с включено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Груповата връзка е включена с изключено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Връзката към групата е включена с включено одобрение от администратора.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Груповата връзка е изключена.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Изключихте одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s изключи одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Одобрението на администратора за груповата връзка е изключено.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Включихте одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s включи одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<stringname="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Одобрението на администратора за груповата връзка е включено.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<stringname="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Нулирахте връзката на групата.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Груповата връзка е нулирана.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<stringname="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Вие се присъединихте към групата през груповата препратка.</string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s се присъедини към групата през груповата препратка.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<stringname="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Изпратихте заявка за присъединяване към групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s иска да се присъедини през груповата препратка.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<stringname="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s одобри заявката ви за присъединяване към групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s одобри заявка за присъединяване към групата от %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Одобрихте заявка за присъединяване към групата от %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Молбата ви за присъединяване към групата е одобрена.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Искане за присъединяване към групата от %1$s беше одобрено.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Молбата ви за присъединяване към групата е отхвърлена от администратор.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s отказа заявка за присъединяване към групата от %2$s.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Искане за присъединяване към групата от %1$s беше отказано.</string>
<stringname="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Отменихте заявката си за присъединяване към групата.</string>
<stringname="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s отмени искането си за присъединяване към групата.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство</string>
<stringname="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s започна групово разговор · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s е в групов разговор · %2$s</string>
<stringname="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Вие сте в групов разговор · %1$s</string>
<stringname="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s са в групов разговор · %3$s</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRecord_s_s_and_s_are_in_the_group_call_s">%1$s, %2$s и %3$s са в групов разговор · %4$s</string> -->
<stringname="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s започна групов разговор</string>
<stringname="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s е в груповия разговор</string>
<stringname="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Вие сте в груповия разговор</string>
<stringname="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s и %2$s са в груповия разговор</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRecord_s_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s, %2$s и %3$s са в груповия разговор</string> -->
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Те няма да разберат, че сте видели съобщението им, докато не приемете.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Няма да получавате съобщения, докато не ги отблокирате.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Да продължите ли разговора си с тази група и да споделите името и снимката си с нейните членове?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Надстройте тази група, за да активирате нови функции като @споменавания и администратори. Членовете, които не са споделили своето име или снимка в тази група, ще бъдат поканени да се присъединят.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Тази група от стар вид вече не може да се използва, защото е твърде голяма. Максималният размер на групата е %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Да продължите ли разговора си с %1$s и да споделите вашето име и снимка с тях?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присъединете се към тази група и споделете вашето име и снимка с нейните членове? Те няма да разберат, че сте видели съобщенията им, докато не приемете.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присъединете се към тази група? Те няма да разберат, че сте виждали съобщенията им, докато не приемете.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Разблокирайте тази група? Няма да получавате никакви съобщения, преди да ги разблокирате.</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Член на %1$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Член на %1$s и %2$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Член на %1$s, %2$s и %3$s</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свързване със Signal устройство?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Тази версия на Signal ще изтече днес. Актуализирайте до най-новата версия.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Пропускане въвеждането на ПИН?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_need_help">Нужда от помощ?</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Вашият ПИН е %1$d + цифрен код, който сте създали, който може да бъде цифров или буквено-цифров. Ако не можете да запомните своя ПИН, можете да създадете нов. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за профила си.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако не можете да си спомните своя ПИН, можете да си създадете нов. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще изгубите някои запазени настройки като например информацията за профила ви.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Създаване на нов ПИН</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Връзка с отдела за поддръжка</string>
<itemquantity="one">Остава %1$d опит. Ако свършите опитите си, можете да създадете нов ПИН. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за вашия профил.</item>
<itemquantity="other">Остават %1$d опити. Ако свършите опитите си, можете да създадете нов ПИН. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за вашия профил.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрация за Signal - Необходима помощ за ПИН за Android</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Въведете ПИН от цифри</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Изчерпали сте предположенията за ПИН, но все още можете да осъществите достъп до своя акаунт в Signal, като създадете нов ПИН. За вашата поверителност и сигурност акаунтът ви ще бъде възстановен без запазена информация за профила или настройки.</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Създайте нов ПИН</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако деактивирате ПИН кода, ще загубите всички данни, когато пререгистрирате Signal, освен ако не направите ръчно архивиране и възстановяване. Не можете да включите Регистрационно заключване, докато ПИН кодът е деактивиран.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_disable_pin">Деактивиране на ПИН</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Оцени тази програма</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако харесваш тази програма, отдели една секунда и ни помогни като ѝ дадеш оценка.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Опа, Play Store приложението не е инсталирано на устройството Ви.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Активирано</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Деактивирано</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Активно, когато съобщение е изпратено или получено.</string> -->
<stringname="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Докоснете тук, за да включите вашето видео</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до вашата камера</string>
<stringname="WebRtcCallView__join_call">Присъеди се към разговор</string>
<stringname="WebRtcCallView__call_is_full">Повикването е пълно</string>
<stringname="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">За този разговор е достигнат максималният брой участници от %1$d. Опитайте отново по-късно.</string>
<stringname="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Няма да получавате аудио или видео от тях и те няма да получават от вас</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не може да приемате аудио и видео от %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Не може да приемате аудио и видео от %1$s</string>
<stringname="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Това може да се дължи на факта, че те не са проверили промяната на номера ви за безопасност, има проблем с устройството им или са ви блокирали.</string>
<stringname="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Ще бъде изпратен код за потвърждение до:</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Ще получите повикване, за да потвърдите този номер.</string>
<stringname="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Телефонният ви номер по-горе правилен ли е?</string>
<stringname="RegistrationActivity_edit_number">Редакция на номер</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services не са налични</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На това устройство няма Google Play Services. Пак можете да използвате Signal, но тази конфигурация може да доведе до влошена надеждност или производителност.\n\nАко не сте напреднали потребители, не използвате модифицирана версия на Android или смятате, че виждате това съобщение по погрешка, моля, свържете се със support@signal.org за помощ.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services се обновяват или временно не са достъпни. Моля, опитайте отново.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Условия и Политика за поверителност</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_no_browser">Неуспешно отваряне на линка. Нее открит уеб браузър.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_more_information">Повече информация</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_less_information">По-малко информация</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal се нуждае от достъп до контактите и мултимедията ви, за да можете да се свързвате с приятелите си, да разменяте съобщения и да провеждате защитени разговори</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal има нужда от достъп до контактите ви, за да можете да се свързвате с приятели, да разменяте съобщения и да провеждате защитени разговори</string>
<stringname="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Направихте прекалено много опити за регистриране на този номер. Моля, опитайте отново по-късно.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте отново.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">За да потвърдите лесно телефонния си номер, Signal може автоматично да прочете кода за потвърждение, ако разрешите на Signal достъп до SMS съобщенията ви.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Продължи (остават %d опита)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Продължи (последен опит!)</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Носете поверителността със себе си.\nБъдетесебе си във всяко съобщение.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Въведете телефонния си номер</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ще получите код за потвърждение. Може да се начислят такси от оператора.</string>
<stringname="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Уверете се, че телефонът ви има обхват, за да можете да получите SMS или повикване</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Включване на регистрационно заключване?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Изключване на регистрационно заключване?</string>
<stringname="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако забравите своя ПИН код за Signal, когато се регистрирате отново за Signal, акаунтът ви ще бъде заключен за 7 дни.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Това съпбщение не можа да бъде обработено, защото бе изпратено от по-нова версиа на Signal. Може да помолите Вашия контакт да изпрати съобщението отново след като актуализирате.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Копирайте този URL адрес и го добавете към вашия доклад за проблем или имейл за поддръжка:\n\n<b>%1$s</b></string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Копирано</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_subject">Предмет:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Заявка за поддръжка на Signal за Android</string> -->
<stringname="SupportEmailUtil_device_info">Информация за устройството:</string>
<stringname="SupportEmailUtil_android_version">Версия на Android:</string>
<stringname="SupportEmailUtil_signal_version">Версия на Signal:</string>
<stringname="SupportEmailUtil_signal_package">Пакет на Signal:</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Това потребителско име е взето.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Това потребителско име е налично.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Потребителските имена могат да включват само a–Z, 0–9 и долни черти.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Потребителските имена не могат да започват с цифра.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Потребителското име е невалидно.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Потребителските имена трябва да са между %1$d и %2$d знака.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Потребителските имена в Signal не са задължителни. Ако решите да създадете потребителско име, други потребители на Signal ще могат да ви намерят по това потребителско име и да се свържат с вас, без да знаят телефонния ви номер.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Signal. Помолете го да я обнови, преди да сравните числата за сигурност.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Signal с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Първо трябва да обменяте съобщения, за да видите %1$s номер за безопасност.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string> -->
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Тази мултимедия вече не е налична.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Не може да бъде намерено приложение, което да може да споделя тази мултимедия.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реагира %1$s на вашето видео.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реагира %1$s на вашата снимка.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реагира %1$s на вашия файл.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реагира %1$s на вашето аудио.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реагира %1$s на вашата еднократна медия.</string>
<stringname="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реагира %1$s на вашия стикер.</string>
<stringname="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Да се изключи ли присъединеният на контакта към известия на Signal? Можете да ги активирате отново в Signal, Настройки, Известия.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Името на профила бе зададено успешно.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Възникна мрежова грешка.</string> -->
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Това е вероятно, защото сте регистрирали номерът си със Signal на друго устройство. Натиснете, за да го дерегистрирате.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Signal достъп до микрофона.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Отговорено на свързано устройство.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Отказано на свързано устройство.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Сигнал заетo на свързано устройство.</string>
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Някой сее присъединил към това обаждане с променен номер за безопасност.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Числата за сигурност за разговора с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови числа за сигурност</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_accept">Приемам</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallScreen_end_call">Прекрати обаждането</string> -->
<stringname="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Плъзнете нагоре, за да промените изгледите</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Снимка на контакта</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Говорител</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Заглуши</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Твойта камера</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Превключете на задна камера</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__location">Местоположение</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__location_description">Местоположение</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__gallery">Галерия</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__file">Файл</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="attachment_type_selector__drawer_description">Затваряне/отваряне на чекмеджето с прикачени файлове</string> -->
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Потребителско име не е намерено</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" не е потребител на Signal. Моля, проверете потребителското име и опитайте отново.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Нее нужно да се добавяте към групата</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигнат е максималният размер на групата</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Групите в Signal могат да имат максимум %1$d членове.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Достигнат е лимитът за препоръчани членове</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Групи в Signal се представят най-добре с %1$d членове или по-малко. Добавянето на повече членове ще доведе до забавяне на изпращането и получаването на съобщения.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
<stringname="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Съобщението не можа да бъде изпратено. Проверете връзката си и опитайте отново.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следнити контаки може да са преинсталирали или сменили устройствата си. Потвърдете номерата за сигурност.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_activity__continue">продължи</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Потвърждения за прочитане са вече тук</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">По желание вижте и споделете, когато съобщенията са прочетени</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Активиране на потвърждения за прочитане</string> -->
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Неуспешно прочитане на доклада на Вашето устройство. Все пак може да използвате ADB, за да получите доклада.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не изпращай</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_submit">Изпрати</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_got_it">Ясно</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__button_compose_email">Създаване на имейл</string> -->
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Този лог ще бъде публичен и разработчиците ще могат да го рагледат, може да го прегледате и промените преди да го изпратите.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внасяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string> -->
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Персонализираните имена и снимки на MMS групи ще бъдат видими само за вас.</string>
<!--EditProfileFragment-->
<stringname="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Редактирайте името и снимката на групата</string>
<stringname="EditProfileFragment__group_name">Име на групата</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal улеснява общуването, като използва съществуващите ви телефонен номер и адресна книга. Приятелите и контактите, които вече знаят как да се свържат с вас по телефона, ще могат да се свържат лесно и през Signal.\n\nРегистрацията изпраща част от информацията за контактите до сървъра. Тази информация не се съхранява.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__verify_your_number">Потвърдете своя номер</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Моля, въведете мобилния си номер, за да получите код за потвърждение. Може да се прилагат такси от оператора.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Изпращачът не в списъка Ви с контакти</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАНЕ</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВЯНЕ В КОНТАКТИ</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЯЙ, НО НАПРАВИ ПРОФИЛА ВИДИМ</string> -->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желаете да потвърдите сигурноста на криптирането с %s, срванете числото изписано по-горес числото на тяхното устройство. Алтернативно, може да сканирате кодът на техния телефон или да ги помолите да сканират вашия. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Научете повече.</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Заявка за съобщение</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Потребителите вече могат да изберат да приемат нов разговор. Имената на профилите позволяват на хората да знаят кой им изпраща съобщения.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Добавяне на име на потребителския профил</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Ново: Заявки за съобщения</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Добави име</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Вече можете да изберете дали да приемете нов разговор. Ще видите опции за „Приемане“, „Изтриване“ или „Блокиране“.</string> -->
<stringname="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Кажи ни какво става</string>
<stringname="HelpFragment__include_debug_log">Включете регистрационния файл за отстраняване на грешки.</string>
<stringname="HelpFragment__whats_this">Какво е това?</string>
<stringname="HelpFragment__how_do_you_feel">Как се чувствате? (По избор)</string>
<stringname="HelpFragment__support_info">Информация за поддръжка</string>
<stringname="HelpFragment__signal_android_support_request">Заявка за поддръжка на Signal за Android</string>
<stringname="HelpFragment__debug_log">Дневник за отстраняване на грешки:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__na">няма данни</string> -->
<stringname="HelpFragment__could_not_upload_logs">Дневниците не можаха да се качат</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__signal_support">Поддръжка на Signal</string> -->
<stringname="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Моля, бъдете възможно най-описателни, за да ни помогнете да разберем проблема.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__no_email_app_found">Нее отркито имейл приложение.</string> -->
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Signal за всички входящи текстови съобщения</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Signal за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<stringname="preferences__pref_use_address_book_photos">Използвай снимки от адресната книга</string>
<stringname="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Показвай снимки на контакти от адресната си книга, ако има такива</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Генерирайте визуализации на връзки</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Извличайте визуализации на връзки директно от уебсайтове за съобщения, които изпращате.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Signal след зададен период от неактивност</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<stringname="preferences__disable_pin">Деактивиране на ПИН</string>
<stringname="preferences__enable_pin">Активиране на ПИН</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако деактивирате ПИН кода, ще загубите всички данни, когато пререгистрирате Signal, освен ако не направите ръчно архивиране и възстановяване. Не можете да включите Регистрационно заключване, докато ПИН кодът е деактивиран.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<stringname="preferences__system_default">Системни настройки по подразбиране</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__default">По подразбиране</string> -->
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Потвърждения за прочитане</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Индикатори за писане</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако индикаторите за писане са декативирани, няма да можете да видите индикаторите на другите хора.</string>
<stringname="preferences_storage__review_storage">Преглед на хранилището</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">Да се изтрият ли по-старите съобщения?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">Изчистване на историята на съобщенията?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Това ще изтрие завинаги цялата история на съобщенията и медиите от вашето устройство, които са по-стари от %1$s.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Това ще скъси за постоянно всички разговори до %1$s най-новите съобщения.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Това ще изтрие завинаги цялата история на съобщенията и медиите от вашето устройство.</string>
<stringname="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Наистина ли искате да изтриете цялата история на съобщенията?</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Цялата история на съобщенията ще бъде завинаги изтрита. Това действие не може да се поправи.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Изтрий всички сега</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Signal подръжка на emoji-та</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Signal сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
<stringname="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Използването на по-малко данни може да подобри обажданията в лоши мрежи</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показване на индикатори</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показвай статус икона когато натиснете \"Допълнителна информация\" на съобщения, които са доставени посредством скрит изпращач. </string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разреши от всеки</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Активиране на скрит изпращач за входящи съобщения от хора, които не са Ваши контакти, и хора скоито не сте споделяли своят профил.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_notifications__mentions">Споменавания</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_notifications__notify_me">Уведоми ме</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Получавайте известия, когато ви споменат в заглушени чатове</string> -->
<stringname="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Все още няма чатове.\nЗапочнете, като изпратите съобщение на приятел.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_invite_title">Покани в Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Signal, толкова по-добър става той.</string> -->
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal изпитва технически проблеми. Работиме здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Най-новите функции на Signal не работят с тази версия на Android. Моля, обновете устройството, за да получавате бъдещи актуализации на Signal.</string> -->
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol автоматично защитава %1$d%% от вашите изходящи съобщения през последните %2$d дни. Разговорите между потребителите на Signal винаги са криптирани от край до край.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Усилване на Signal</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Няма достатъчно данни</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Процентът ви за статистика се изчислява въз основа на изходящи съобщения през последните %1$d дни, които не са изчезнали или изтрити.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Започнете да комуникирате сигурно и активирайте нови функции, които надхвърлят ограниченията на некриптирани SMS съобщения, като поканите още контакти да се присъединят към Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Тези статистически данни са генерирани локално на вашето устройство и можете да бъдат видяни само от вас. Те никога не се предават никъде.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__title">Представяме ви статистика</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Разберете колко от изходящите ви съобщения са изпратени сигурно, след което бързо поканете нови контакти, за да увеличите процента си в Signal.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__view_insights">Преглед на статистика</string>
<itemquantity="one">ПИН кодът трябва да е поне %1$d цифра</item>
<itemquantity="other">ПИН кодът трябва да съдържа поне %1$d цифри</item>
</plurals>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Създай нов PIN</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Можете да смените ПИН кода си, докато това устройство е регистрирано.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представяме ПИН кодове</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Вашето регистрационно заключване вече се нарича ПИН и върши повече неща. Актуализирайте госега.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Прочетете повече за ПИН кодовете.</string> -->
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Въведете своя ПИН за Signal</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">За да ви помогнем да запомните своя ПИН, ще ви помолим периодично да го въвеждате. С времето ще ви питаме по-малко.</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Вашият акаунт е заключен, за да защити вашата поверителност и сигурност. След %1$d дни на неактивност във вашия акаунт ще можете да пререгистрирате този телефонен номер, без да се нуждаете от своя ПИН. Цялото съдържание ще бъде изтрито.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Въведете своя ПИН</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Въведете ПИН кода, който сте създали за своя акаунт. Той е различен от кода за потвърждение през SMS.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Въведете ПИН от букви и цифри</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Въведете ПИН от цифри</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockFragment__next">Напред</string> -->
<itemquantity="one">В името на вашата поверителност и безопасност няма начин да възстановите своя ПИН. Ако не го помните, можете да потвърдите отново чрез SMS след %1$d ден бездействие. В този случай акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<itemquantity="other">В името на вашата поверителност и безопасност няма как да възстановите своя ПИН. Ако не го помните, можете да потвърдите отново чрез SMS след %1$d дни бездействие. В такъв случай акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<itemquantity="one">Ако опитите ви свършат, акаунтът ви ще бъде заключен за %1$d ден. След %1$d ден бездействие можете да се регистрирате отново без своя ПИН. Акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<itemquantity="other">Ако опитите ви свършат, акаунтът ви ще бъде заключен за %1$d дни. След %1$d бездействие можете да се регистрирате отново без своя ПИН. Акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Добре</string> -->
<stringname="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ще получи заявка за съобщение от вас. Можете да се обадите, след като заявката ви за съобщение бъде приета.</string>
<stringname="KbsMegaphone__create_a_pin">Създайте си ПИН</string>
<stringname="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">ПИН кодовете съхраняват криптирана информацията, която се съхранява в Signal.</string>
<stringname="KbsMegaphone__create_pin">Създаване на ПИН</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Представяме ПИН кодове</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsMegaphone__update_pin">Актуализирайте ПИН</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Ще ви напомним по-късно. Създаването на ПИН ще стане задължително след %1$d дни.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Ще ви напомним по-късно. Потвърждаването на вашия ПИН ще стане задължително след %1$d дни.</string> -->
<!--Research Megaphone-->
<stringname="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Кажете на Signal какво мислите</string>
<stringname="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">За да направим Signal най-доброто приложение за съобщения на планетата, ще се радваме да чуем вашите отзиви.</string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Ние вярваме в поверителността.</b></p><p>Signal не ви проследява или събира данните ви. За да подобрим Signal за всички, разчитаме на обратна връзка от потребителите, <b>и ние бихме харесали вашата.</b></p><p>Провеждаме анкета, за да разберем как използвате Signal. Нашето проучване не събира никакви данни, които да Ви идентифицират. Ако се интересувате от споделяне на допълнителна обратна връзка, ще имате възможност да предоставите информация за контакт.</p><p>Ако имате няколко минути и обратна връзка, които бихме могли да предложим, ще се радваме да чуем от вас</p>]]></string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Участвайте в анкетата</string>
<stringname="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Анкетата се хоства от Alchemer на защитения домейн surveys.signalusers.org</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да изпраща нови, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви търси в тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string> -->
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парола на архива</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Архивите ще бъдат запазени на външно хранилище и криптирани с паролата задена по-долу. Трябва да използвате същата парола за въстановяване от архива.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__create_backup">Създавне на архив</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Проверка на архивната парола</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Тествайте паролата си за резервни копия и проверете дали съвпада.</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Въведете парола за архивното копие</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Възстановяване от архивно копие?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Възстановяване на съобщения и мултимедия от локално архивно копие. Ако не възстановите сега, няма да можете да възстановите по-късно.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер на архивното копие: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Дата и час на архивното копие: %s</string>
<stringname="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">За да активирате архивиране, изберете папка. Архивите ще бъдат запазени на това място.</string>
<stringname="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Паролата не беше правилна</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последен архив: %s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Извъшрва се</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Моля, въведете кода за потвърждение, изпратен на %s.</string> -->
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Вашият телефонен номер ще бъде видим за всички хора и групи, които изпращате съобщения.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Всеки, който има вашия телефонен номер в контактите си, ще ви види като контакт в Signal. Другите ще могат да ви намерят в търсенето.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Само вашите контакти ще видят телефонния ви номер в Signal.</string> -->
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заключване на достъпа до Signal с вградените в Андроид заключен екран или отпечатък</string>
<stringname="preferences_app_protection__signal_pin">PIN код за Signal</string>
<stringname="preferences_app_protection__create_a_pin">Създайте си ПИН</string>
<stringname="preferences_app_protection__change_your_pin">Смяна на ПИН кода ви</string>
<stringname="preferences_app_protection__pin_reminders">Напомняния за ПИН</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете пазят информацията, съхранена във вашия Signal, шифрирана, за да имате само вие достъп до нея. Вашите настройки, профил и контакти ще бъдат възстановени, когато преинсталирате Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Добавете допълнителна сигурност, като изисквате вашия Signal ПИН, за да регистрирате отново телефонния си номер със Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Напомнянията ви помагат да запомните своя ПИН, тъй като той не може да бъде възстановен. С течение на времето ще бъдете питани по-рядко.</string>
<stringname="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Потвърдете своя ПИН за Signal</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Уверете се, че сте запомнили или запазили сигурно своя ПИН, тъй като той не може да бъде възстановен. Ако забравите своя ПИН, може да загубите данни при повторно регистриране на вашия акаунт в Signal.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">ПИН кодът за регистрационно заключване не е същия като току-що получения SMS код за потвърждение. Моля, въведете ПИН кода, който сте задали по-рано в приложението.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_activity__forgot_pin">Забравен ПИН?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ПИН кодът може да съдържа четири или повече цифри. Ако забравите своя ПИН код, акаунтът ви може да бъде заключен за до седем дни.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Въведете ПИН</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Потвърдете ПИН</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Въведете своя ПИН код за регистрационно заключване</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Въведете ПИН</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Активирайте ПИН за регистрационно заключване, който да бъде изискван при повторно регистриране на този телефонен номер със Signal.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Трябва да въведете своя ПИН код за регистрационно заключване</string>
<stringname="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Вашият ПИН код има поне %d цифри или знаци</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Грешен ПИН за регистрационно заключване</string> -->
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Направихте твърде много опити за въвеждане на ПИН за регистрационно заключване. Моля, опитайте пак в друг ден.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Направихте прекалено много опити. Моля, опитайте отново по-късно.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Неуспешно свързване с услугата</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_oh_no">О, не!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрацията на този телефонен номер ще бъде възможна без ПИН за регистрационно заключване, след като изминат 7 дни от последната активност на този телефонен номер в Signal. Остават още %dдни.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Този телефонен номер има активирано регистрационно заключване. Моля, въведете ПИН кода за регистрационно заключване.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Регистрационното заключване е активирано за вашия телефонен номер. За да ви помогне да запомните ПИН кода за регистрационно заключване, Signal периодично ще иска от вас да го потвърждавате.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Забравих си ПИН кода.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Забравен ПИН?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Регистрационното заключване предпазва вашия телефонен номер от неоторизирани опити за регистрация. Тази услуга може да бъде деактивирана по всяко време от настройките за поверителност в Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Регистрационно заключване</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_enable">Активиране</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">ПИН кодът за регистрационно заключване трябва да е най-малко %d цифри.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Двата въведени ПИН кода не съвпадат.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Неуспешно свързване с услугата</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Деактивиране на ПИН кода за регистрационно заключване?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationLockDialog_disable">Деактивиране</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Грешен ПИН</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Остават ви %d опита</string> -->
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Стари срещу Нови Групи</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Какво са Стари Групи?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Стари Групи са групи, които не са съвместими с функциите на Нова Група като администратори и по-описателни актуализации на групи.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Мога ли да обновя Стара Група?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Стари Групи все още не могат да бъдат надстроени до Нови Групи, но можете да създадете нова група със същите членове, ако те са в най-новата версия на Signal.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ще предложи начин за надграждане на Стари Групи в бъдеще.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Споделяне през Signal</string>
<stringname="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">В момента връзката не е активна</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="VoiceNotePlaybackPreparer__could_not_start_playback">Възпроизвеждането не може да започне.</string> -->
<stringname="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<stringname="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" беше блокиран.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Блокирането на \"%1$s\" не бе успешно</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" беше отблокиран.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_members">Преглед на членовете</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__review_request">Преглед на заявките</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членовете на групата имат същото име, прегледайте членовете по-долу и изберете действия.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ако не сте сигурни от кого е искането, прегледайте контактите по-долу и предприемете действие.</string>
<stringname="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Няма други общи групи.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Въведеният от вас телефонен номер не съответства на вашия акаунт.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Сигурни ли сте че искате да изтриете профила си?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Това ще изтрие вашия акаунт в Signal и ще нулира приложението. Приложението ще се затвори след завършване на процеса.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Изтриването на акаунт не бе успешно. Имате ли мрежова връзка?</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Неуспешно изтриване на локални данни. Можете да го изчистите ръчно в настройките на системното приложение.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Стартирайте настройките на приложението</string>